[gnome-utils] Updated breton translation



commit 5f607f78f676cbf22b688ee004b1219c7b20c1d0
Author: Denis Arnaud <darnaud src gnome org>
Date:   Tue Aug 18 15:39:41 2009 +0200

    Updated breton translation

 po/br.po |   26 +++++++++++++++-----------
 1 files changed, 15 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 7d1f3be..c9714f9 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 21:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-09 12:25+0100\n"
 "Last-Translator: Denis\n"
 "Language-Team: Breton <br li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "_Lec'hiadur (URI):"
 #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:518
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:10
 msgid "_Port:"
-msgstr "_Porzh:"
+msgstr "_Porzh :"
 
 #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:538
 msgid "_Folder:"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "_Teuliad :"
 
 #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:558
 msgid "_User Name:"
-msgstr "Anv arveriad :"
+msgstr "Anv an arveriad :"
 
 #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:579
 msgid "_Domain Name:"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Porzh"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
 msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Stad"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "C'hwilervañ an teuliad"
 
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:9
 msgid "Scan Home"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwilervañ an teuliad d'ar gêr"
 
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:10
 msgid "Scan Remote Folder"
@@ -484,8 +484,9 @@ msgid "Scan _Filesystem"
 msgstr "C'hwilervañ ar reizhiad restroù"
 
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:12
+#, fuzzy
 msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwilervañ an teuliad d'ar gêr"
 
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:13
 msgid "Scan a folder"
@@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "C'hwilervañ ar reizhiad restroù"
 
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:16
 msgid "Scan home folder"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwilervañ an teuliad d'ar gêr"
 
 #: ../baobab/data/baobab.glade.h:17
 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
@@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "_Rannañ :"
 
 #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:646
 msgid "Connect to Server"
-msgstr ""
+msgstr "Kennaskañ ouzh an dafariad"
 
 #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:782
 msgid "_Scan"
@@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "_C'hwilervañ"
 #. add extra widget
 #: ../baobab/src/baobab-utils.c:122
 msgid "_Show hidden folders"
-msgstr ""
+msgstr "Di_skouez an teuliad kuzh"
 
 #: ../baobab/src/baobab-utils.c:304
 #, c-format
@@ -741,8 +742,9 @@ msgid "Could not move file to the Trash"
 msgstr ""
 
 #: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
+#, fuzzy
 msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwilervañ ho teuliad d'ar gêr en-dro"
 
 #: ../baobab/src/baobab-utils.c:528
 msgid "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the disk usage details."
@@ -761,7 +763,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55
 #: ../logview/logview-about.h:63
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Denis Arnaud <Unknown>"
+msgstr "Denis"
 
 #: ../baobab/src/callbacks.c:202
 #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:472
@@ -2578,6 +2580,8 @@ msgid ""
 "GConf error:\n"
 "  %s"
 msgstr ""
+"Fazi GConf :\n"
+"  %s"
 
 #. Translators:  Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
 #. column of the list view.  The format of this string can vary depending



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]