[file-roller] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Bulgarian translation
- Date: Tue, 18 Aug 2009 11:22:16 +0000 (UTC)
commit 0e86866fffe427bfd698366f714d43d501753dbb
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Tue Aug 18 14:22:08 2009 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 388 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 198 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 03d3483..c795376 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: file-roller trunk\n"
+"Project-Id-Version: file-roller master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-21 22:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-21 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 14:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-18 14:21+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,31 +54,31 @@ msgstr "Ð? обекÑ?и оÑ? вида â??Type=Linkâ?? не може да Ñ?е п
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ð?е е обекÑ? за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:224
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Указване на Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ? запазениÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Указване на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ФÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð "
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:244
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "Ð?пÑ?ии на Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ии:"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:245
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
@@ -91,10 +91,10 @@ msgid "C_reate"
msgstr "_СÑ?здаване"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-msgid "Create Archive"
-msgstr "СÑ?здаване на нов аÑ?Ñ?ив"
+msgid "Compress"
+msgstr "Ð?омпÑ?еÑ?иÑ?ане"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4617
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
msgid "Location"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
@@ -107,16 +107,16 @@ msgstr "MB"
msgid "Split in _volumes of"
msgstr "_РазделÑ?не на Ñ?омове по"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
-msgid "_Archive:"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ив:"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане и на _Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?айлове"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5749
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Ð?ме на Ñ?айл:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
msgid "_Location:"
msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?оположение:"
@@ -137,19 +137,19 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ð?зиÑ?ква Ñ?е паÑ?ола</
msgid "Delete"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:365
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
msgid "_All files"
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:351
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
msgid "_Files:"
msgstr "_Файлове:"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:372
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
msgid "_Selected files"
msgstr "_Ð?збÑ?ани Ñ?айлове"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:362
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "(напÑ?.: *.txt; *.doc)"
@@ -211,8 +211,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Update"
msgstr "_Ð?бновÑ?ване"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1958
-#: ../src/fr-window.c:5327
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
+#: ../src/fr-window.c:5348
msgid "Archive Manager"
msgstr "РабоÑ?а Ñ? аÑ?Ñ?иви"
@@ -220,71 +220,71 @@ msgstr "РабоÑ?а Ñ? аÑ?Ñ?иви"
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "СÑ?здаване и пÑ?омÑ?на на аÑ?Ñ?ив"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:309
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
msgid "Extract Here"
msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане Ñ?Ñ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
msgid "Extract the selected archive in the current position"
msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на избÑ?аниÑ? аÑ?Ñ?ив в Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
msgid "Extract To..."
msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане вâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на избÑ?аниÑ? аÑ?Ñ?ив"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "СÑ?здаване на аÑ?Ñ?ивâ?¦"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+msgid "Compress..."
+msgstr "Ð?омпÑ?еÑ?иÑ?анеâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "СÑ?здаване на аÑ?Ñ?ив Ñ? избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "СÑ?здаване на компÑ?еÑ?иÑ?ан аÑ?Ñ?ив Ñ? избÑ?аниÑ?е обекÑ?и"
-#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:184
-#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:257
-#: ../src/dlg-batch-add.c:303 ../src/fr-window.c:2897
+#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
-#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:304
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "ТÑ?Ñ?бва да вÑ?ведеÑ?е име на аÑ?Ñ?ива."
-#: ../src/actions.c:197
+#: ../src/actions.c:199
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е пÑ?ава да Ñ?Ñ?здаваÑ?е аÑ?Ñ?иви в Ñ?ази папка"
-#: ../src/actions.c:232 ../src/fr-archive.c:1142 ../src/fr-window.c:5961
-#: ../src/fr-window.c:6139
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:883 ../src/fr-window.c:5981
+#: ../src/fr-window.c:6157
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Този вид аÑ?Ñ?иви не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа."
-#: ../src/actions.c:246
+#: ../src/actions.c:249
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?."
-#: ../src/actions.c:377 ../src/fr-window.c:5807
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
msgid "Open"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
-#: ../src/actions.c:388 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5158
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
msgid "All archives"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки аÑ?Ñ?иви"
-#: ../src/actions.c:395 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
msgid "All files"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
-#: ../src/actions.c:774 ../src/fr-window.c:6916
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6970
msgid "Last Output"
msgstr "Ð?оÑ?леден изÑ?од"
-#: ../src/actions.c:838
+#: ../src/actions.c:844
msgid ""
"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"какÑ?о е пÑ?бликÑ?ван оÑ? ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? â?? веÑ?Ñ?иÑ? 2 на лиÑ?енза "
"или (по ваÑ?е Ñ?еÑ?ение) по-кÑ?Ñ?на веÑ?Ñ?иÑ?."
-#: ../src/actions.c:842
+#: ../src/actions.c:848
msgid ""
"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и коÑ?вениÑ?е за Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? "
"Ð?Ð? Ð? УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?. Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?и погледнеÑ?е Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU."
-#: ../src/actions.c:846
+#: ../src/actions.c:852
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -317,15 +317,15 @@ msgstr ""
"заедно Ñ? Ñ?ази пÑ?огÑ?ама. Ð?ко не Ñ?Ñ?е, пиÑ?еÑ?е до Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/actions.c:856
+#: ../src/actions.c:862
msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава © 2001-2007 ФондаÑ?иÑ? за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
-#: ../src/actions.c:857
+#: ../src/actions.c:863
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на аÑ?Ñ?ивиÑ?е за GNOME."
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:866
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"РоÑ?Ñ?иÑ?лав â??zbroxâ?? Райков <zbrox i-space org>\n"
@@ -335,11 +335,11 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n"
"Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs"
-#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:128
+#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "ФайловеÑ?е на могаÑ? да бÑ?даÑ? добавени кÑ?м аÑ?Ñ?ива"
-#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е пÑ?ава за Ñ?еÑ?ене на Ñ?айловеÑ?е в папкаÑ?а â??%sâ??"
@@ -348,56 +348,56 @@ msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е пÑ?ава за Ñ?еÑ?ене на Ñ?айловеÑ?е в п
msgid "Add Files"
msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?айлове"
-#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:228
+#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Ð?обавÑ?не, ако Ñ?а по-_нови"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:214
+#: ../src/dlg-add-folder.c:217
msgid "Add a Folder"
msgstr "Ð?обавÑ?не на папка"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:229
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
msgid "_Include subfolders"
msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?елно подпапки"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:230
+#: ../src/dlg-add-folder.c:233
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "С _изклÑ?Ñ?ение на папкиÑ?е, коиÑ?о Ñ?а Ñ?имволни вÑ?Ñ?зки"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233 ../src/dlg-add-folder.c:239
-#: ../src/dlg-add-folder.c:245
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "(пÑ?имеÑ?: *.txt; *.doc)"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:234
+#: ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Include _files:"
msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?елно Ñ?айлове:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:240
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243
msgid "E_xclude files:"
msgstr "С _изклÑ?Ñ?ение на Ñ?айлове:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:246
+#: ../src/dlg-add-folder.c:249
msgid "_Exclude folders:"
msgstr "С изклÑ?Ñ?ение на _папки:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:250
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
msgid "_Load Options"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за заÑ?еждане"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:251
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
msgid "Sa_ve Options"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за _запазване"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:252
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
msgid "_Reset Options"
msgstr "_Ð?олзване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:880
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
msgid "Save Options"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за запазване"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:881
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
msgid "Options Name:"
msgstr "Ð?ме на наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а:"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Ð?ме на наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?олаÑ?а за аÑ?Ñ?ива â??%sâ??."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7196
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7250
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -417,19 +417,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7188 ../src/fr-window.c:7192
-#: ../src/fr-window.c:7196 ../src/fr-window.c:7232 ../src/fr-window.c:7234
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7242 ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7286 ../src/fr-window.c:7288
msgid "Please use a different name."
msgstr "Ð?зползвайÑ?е дÑ?Ñ?го име."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
"folder."
msgstr ""
"Ð?Ñ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ивилегии, за да Ñ?Ñ?здадеÑ?е аÑ?Ñ?ив в Ñ?елеваÑ?а папка."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6491
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6545
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -440,55 +440,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ? Ñ?Ñ?здадеÑ?е?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:239 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6500
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6554
msgid "Create _Folder"
msgstr "СÑ?здаване на _папка"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:258 ../src/dlg-extract.c:128 ../src/fr-window.c:6520
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6574
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ð?апкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена: %s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:275
+#: ../src/dlg-batch-add.c:277
msgid "Archive not created"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? не е Ñ?Ñ?здаден"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:322
+#: ../src/dlg-batch-add.c:325
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва. Ð?Ñ?каÑ?е ли да го пÑ?езапиÑ?еÑ?е?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:328
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Ð?Ñ?езапиÑ?ване"
-#: ../src/dlg-extract.c:133 ../src/dlg-extract.c:151 ../src/dlg-extract.c:178
-#: ../src/fr-window.c:4085 ../src/fr-window.c:6519 ../src/fr-window.c:6536
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6573 ../src/fr-window.c:6590
msgid "Extraction not performed"
msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?анеÑ?о не е изпÑ?лнено."
-#: ../src/dlg-extract.c:179 ../src/fr-window.c:4247 ../src/fr-window.c:4327
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава да Ñ?азаÑ?Ñ?ивиÑ?аÑ?е аÑ?Ñ?иви в папкаÑ?а â??%sâ??"
-#: ../src/dlg-extract.c:334 ../src/dlg-extract.c:432 ../src/ui.h:123
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
msgid "Extract"
msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане"
-#: ../src/dlg-extract.c:383
+#: ../src/dlg-extract.c:380
msgid "Actions"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
-#: ../src/dlg-extract.c:399
+#: ../src/dlg-extract.c:396
msgid "Re-crea_te folders"
msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?Ñ?здаване на папкиÑ?е"
-#: ../src/dlg-extract.c:403
+#: ../src/dlg-extract.c:400
msgid "Over_write existing files"
msgstr "Ð?Ñ?е_запиÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и Ñ?айлове"
-#: ../src/dlg-extract.c:407
+#: ../src/dlg-extract.c:404
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Ð?о-Ñ?Ñ?аÑ?и _Ñ?айлове да не Ñ?е Ñ?азаÑ?Ñ?ивиÑ?аÑ?"
@@ -547,51 +547,46 @@ msgstr "Ð?а Ñ?е обнови ли Ñ?айлÑ?Ñ? â??%sâ?? в аÑ?Ñ?ива â??%s
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Ð?а Ñ?е обновÑ?Ñ? ли Ñ?айловеÑ?е в аÑ?Ñ?ива â??%sâ???"
-#: ../src/fr-archive.c:1225
-#, c-format
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
-
-#: ../src/fr-archive.c:2403
+#: ../src/fr-archive.c:1926
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава."
-#: ../src/fr-archive.c:2403
+#: ../src/fr-archive.c:1926
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Този аÑ?Ñ?ив не може да бÑ?де пÑ?оменен"
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:1938
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ð?е можеÑ?е да добавÑ?Ñ?е аÑ?Ñ?ив кÑ?м него Ñ?амиÑ?."
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295
-#: ../src/fr-command-7z.c:290
+#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
+#: ../src/fr-command-7z.c:296
msgid "Adding file: "
msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?айл: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
msgid "Removing file: "
msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?айл: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412
-#: ../src/fr-command-7z.c:397
+#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
+#: ../src/fr-command-7z.c:403
msgid "Extracting file: "
msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на Ñ?айл: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:669
+#: ../src/fr-command-rar.c:677
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ТомÑ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ?: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2290
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?айлове в аÑ?Ñ?ива"
-#: ../src/fr-command-tar.c:471
+#: ../src/fr-command-tar.c:477
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ð?омпÑ?еÑ?иÑ?ане наново на аÑ?Ñ?ива"
-#: ../src/fr-command-tar.c:644
+#: ../src/fr-command-tar.c:708
msgid "Decompressing archive"
msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на компÑ?еÑ?иÑ?аниÑ? Ñ?айл"
@@ -603,143 +598,144 @@ msgstr "_Ð?обавÑ?не"
msgid "_Extract"
msgstr "_РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане"
-#: ../src/fr-window.c:1495
+#: ../src/fr-window.c:1508
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d обекÑ? (%s)"
msgstr[1] "%d обекÑ?а (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1500
+#: ../src/fr-window.c:1513
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d избÑ?ан обекÑ? (%s)"
msgstr[1] "%d избÑ?ани обекÑ?а (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1568
+#: ../src/fr-window.c:1581
msgid "Folder"
msgstr "Ð?апка"
-#: ../src/fr-window.c:1966
+#: ../src/fr-window.c:1978
msgid "[read only]"
msgstr "[Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене]"
-#: ../src/fr-window.c:2217
+#: ../src/fr-window.c:2229
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ð?апкаÑ?а â??%sâ?? не може да бÑ?де показана"
-#: ../src/fr-window.c:2281 ../src/fr-window.c:2311
+#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
msgid "Creating archive"
msgstr "СÑ?здаване на аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:2284
+#: ../src/fr-window.c:2300
msgid "Loading archive"
msgstr "Ð?аÑ?еждане на аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:2287
+#: ../src/fr-window.c:2303
msgid "Reading archive"
msgstr "ЧеÑ?ене на аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:2293
+#: ../src/fr-window.c:2309
msgid "Testing archive"
msgstr "ТеÑ?Ñ?ване на аÑ?Ñ?ива"
-#: ../src/fr-window.c:2296
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "Getting the file list"
msgstr "Ð?звлиÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?айлове"
-#: ../src/fr-window.c:2299 ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
msgid "Copying the file list"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?айлове"
-#: ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-window.c:2318
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?айлове кÑ?м аÑ?Ñ?ива"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2321
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на Ñ?айловеÑ?е оÑ? аÑ?Ñ?ива"
-#: ../src/fr-window.c:2314
+#: ../src/fr-window.c:2330
msgid "Saving archive"
msgstr "Ð?апазване на аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:2470
+#: ../src/fr-window.c:2487
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:2471
-msgid "_Open the Destination"
-msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?елÑ?а"
+#: ../src/fr-window.c:2488
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "_Ð?оказване на Ñ?айловеÑ?е"
-#: ../src/fr-window.c:2517
+#: ../src/fr-window.c:2534
msgid "Archive:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ив:"
-#: ../src/fr-window.c:2677
+#: ../src/fr-window.c:2696
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?анеÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../src/fr-window.c:2700
+#: ../src/fr-window.c:2719
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивÑ?Ñ? е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../src/fr-window.c:2748
+#: ../src/fr-window.c:2767
msgid "wait please..."
msgstr "изÑ?акайÑ?еâ?¦"
-#: ../src/fr-window.c:2902
+#: ../src/fr-window.c:2921
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?азаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на Ñ?айловеÑ?е."
-#: ../src/fr-window.c:2908
+#: ../src/fr-window.c:2927
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
-#: ../src/fr-window.c:2913
+#: ../src/fr-window.c:2932
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на аÑ?Ñ?ива."
-#: ../src/fr-window.c:2917
+#: ../src/fr-window.c:2936
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и изÑ?Ñ?иване на Ñ?айлове оÑ? аÑ?Ñ?ива."
-#: ../src/fr-window.c:2923
+#: ../src/fr-window.c:2942
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на Ñ?айлове кÑ?м аÑ?Ñ?ива."
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2946
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?ванеÑ?о на аÑ?Ñ?ива"
-#: ../src/fr-window.c:2931
+#: ../src/fr-window.c:2950
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и запазване на аÑ?Ñ?ива."
-#: ../src/fr-window.c:2935
+#: ../src/fr-window.c:2954
msgid "An error occurred."
msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка."
-#: ../src/fr-window.c:2941
+#: ../src/fr-window.c:2960
msgid "Command not found."
msgstr "Ð?омандаÑ?а не е намеÑ?ена."
-#: ../src/fr-window.c:2944
+#: ../src/fr-window.c:2963
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Ð?омандаÑ?а Ñ?пÑ?Ñ? неоÑ?аквано."
-#: ../src/fr-window.c:3140
+#: ../src/fr-window.c:3161
msgid "Test Result"
msgstr "РезÑ?лÑ?аÑ?и оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?а"
-#: ../src/fr-window.c:3944 ../src/fr-window.c:7772 ../src/fr-window.c:7799
+#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7827 ../src/fr-window.c:7854
+#: ../src/fr-window.c:8109
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а не може да бÑ?де извÑ?Ñ?Ñ?ена"
-#: ../src/fr-window.c:3970
+#: ../src/fr-window.c:3991
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -747,65 +743,65 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?каÑ?е ли да добавиÑ?е Ñ?ози Ñ?айл кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? аÑ?Ñ?ив или да го оÑ?воÑ?иÑ?е каÑ?о "
"нов аÑ?Ñ?ив?"
-#: ../src/fr-window.c:4000
+#: ../src/fr-window.c:4021
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов аÑ?Ñ?ив Ñ? Ñ?ези Ñ?айлове?"
-#: ../src/fr-window.c:4003
+#: ../src/fr-window.c:4024
msgid "Create _Archive"
msgstr "СÑ?здаване на _аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:4576 ../src/fr-window.c:5656
+#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
msgid "Folders"
msgstr "Ð?апки"
-#: ../src/fr-window.c:4614
+#: ../src/fr-window.c:4635
msgid "Size"
msgstr "РазмеÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:4615
+#: ../src/fr-window.c:4636
msgid "Type"
msgstr "Ð?ид"
-#: ../src/fr-window.c:4616
+#: ../src/fr-window.c:4637
msgid "Date Modified"
msgstr "Ð?аÑ?а на пÑ?омÑ?на"
-#: ../src/fr-window.c:4626
+#: ../src/fr-window.c:4647
msgid "Name"
msgstr "Ð?ме"
-#: ../src/fr-window.c:5576
+#: ../src/fr-window.c:5597
msgid "Find:"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
-#: ../src/fr-window.c:5664
+#: ../src/fr-window.c:5684
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на панела Ñ? папки"
-#: ../src/fr-window.c:5804 ../src/fr-window.c:5807 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:5805
+#: ../src/fr-window.c:5825
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?коÑ?о използван аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:6132
+#: ../src/fr-window.c:6149
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на аÑ?Ñ?ива â??%sâ??"
-#: ../src/fr-window.c:7188
+#: ../src/fr-window.c:7242
msgid "The new name is void."
msgstr "Ð?овоÑ?о име е пÑ?азно."
-#: ../src/fr-window.c:7192
+#: ../src/fr-window.c:7246
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Ð?овоÑ?о име е Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?о каÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?о."
-#: ../src/fr-window.c:7232
+#: ../src/fr-window.c:7286
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -816,7 +812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7234
+#: ../src/fr-window.c:7288
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -827,43 +823,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7301
+#: ../src/fr-window.c:7355
msgid "Rename"
msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване"
-#: ../src/fr-window.c:7302
+#: ../src/fr-window.c:7356
msgid "New folder name"
msgstr "Ð?ово име на папка"
-#: ../src/fr-window.c:7302
+#: ../src/fr-window.c:7356
msgid "New file name"
msgstr "Ð?ово име на Ñ?айл"
-#: ../src/fr-window.c:7306
+#: ../src/fr-window.c:7360
msgid "_Rename"
msgstr "Ð?_Ñ?еименÑ?ване"
-#: ../src/fr-window.c:7323 ../src/fr-window.c:7342
+#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ð?апкаÑ?а не може да бÑ?де пÑ?еименÑ?вана"
-#: ../src/fr-window.c:7323 ../src/fr-window.c:7342
+#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де пÑ?еименÑ?ван"
-#: ../src/fr-window.c:7733
+#: ../src/fr-window.c:7788
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на избÑ?аноÑ?о"
-#: ../src/fr-window.c:7734
+#: ../src/fr-window.c:7789
msgid "Destination folder"
msgstr "Ð?апка, в коÑ?Ñ?о да Ñ?е Ñ?азаÑ?Ñ?ивиÑ?а"
-#: ../src/fr-window.c:8321
+#: ../src/fr-window.c:8379
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?айловеÑ?е кÑ?м аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/fr-window.c:8365
+#: ../src/fr-window.c:8423
msgid "Extract archive"
msgstr "РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на аÑ?Ñ?ив"
@@ -879,7 +875,7 @@ msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
msgid "Command _Line Output"
msgstr "_Ð?зÑ?од на командниÑ? Ñ?ед"
-#: ../src/gtk-utils.c:784
+#: ../src/gtk-utils.c:776
msgid "Could not display help"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и показванеÑ?о на Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о"
@@ -944,100 +940,112 @@ msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../src/main.c:105
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar, компÑ?еÑ?иÑ?ан Ñ? lzip (.tar.lz)"
+
+#: ../src/main.c:107
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar, компÑ?еÑ?иÑ?ан Ñ? lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:109
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar, компÑ?еÑ?иÑ?ан Ñ? lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:110
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:113
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar, некомпÑ?еÑ?иÑ?ан (.tar)"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:114
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar, компÑ?еÑ?иÑ?ан Ñ? compress (.tar.Z)"
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:116
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar, компÑ?еÑ?иÑ?ан Ñ? xz (.tar.xz)"
+
+#: ../src/main.c:119
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:120
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/main.c:185
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr ""
"Ð?обавÑ?не на Ñ?айлове в избÑ?аниÑ? аÑ?Ñ?ив и\n"
" Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:186
msgid "ARCHIVE"
msgstr "Ð?РХÐ?Ð?"
-#: ../src/main.c:179
+#: ../src/main.c:189
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr ""
"Ð?обавÑ?не на Ñ?айлове, каÑ?о Ñ?е пиÑ?а за имеÑ?о\n"
" на аÑ?Ñ?ива, и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-#: ../src/main.c:183
+#: ../src/main.c:193
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr ""
"РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на аÑ?Ñ?ивиÑ?е в опÑ?еделена\n"
" папка и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-#: ../src/main.c:184 ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
msgid "FOLDER"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:197
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr ""
"РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на аÑ?Ñ?иви, каÑ?о Ñ?е пиÑ?а за\n"
" Ñ?елеваÑ?а папка, и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:201
msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr ""
-"РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на аÑ?Ñ?ив, каÑ?о имеÑ?о мÑ? Ñ?Ñ?ава\n"
-" Ñ?елева папка, и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+"РазаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на аÑ?Ñ?ивиÑ?е в опÑ?еделена\n"
+" папка и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:205
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr ""
"Ð?апка по подÑ?азбиÑ?ане за командиÑ?е â??--addâ??\n"
" и â??--extractâ??"
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:209
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr ""
"СÑ?здаване на папкаÑ?а за Ñ?айловеÑ?е, без да\n"
" Ñ?е иÑ?ка поÑ?вÑ?Ñ?ждение"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:291
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "â?? Ñ?Ñ?здаване и пÑ?омÑ?на на аÑ?Ñ?ив"
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:307
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
#: ../src/ui.h:32
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ив"
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
#: ../src/ui.h:33
msgid "_Edit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]