[gdm] Updated Bulgarian translation



commit 70729e488c8d60887e1a94029b3077c9ec98ab0a
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Tue Aug 18 14:17:02 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  319 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 151 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c0d5b7e..8697093 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm trunk\n"
+"Project-Id-Version: gdm master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-16 12:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 14:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-18 14:16+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "ид."
 msgid "GNOME Display Manager Slave"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ен пÑ?оÑ?еÑ? на мениджÑ?Ñ?а на диÑ?плеи на GNOME"
 
-#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:271
+#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
 #, c-format
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? â??%sâ?? не бе оÑ?кÑ?иÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ?а на поÑ?Ñ?еби
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?Ñ?а на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на акÑ?едиÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
 
 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1105
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
 "internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -154,86 +154,77 @@ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во на диÑ?плеÑ?"
 msgid "The display device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о на диÑ?плеÑ?"
 
-#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592
-#, c-format
-msgid "worker exited with status %d"
-msgstr "Ñ?абоÑ?ниÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ? завÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние %d"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1085
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgstr ""
 "гÑ?еÑ?ка пÑ?и иниÑ?иализиÑ?ане на обмÑ?наÑ?а на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за "
 "иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? â?? %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
 msgid "general failure"
 msgstr "обÑ?а гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
 msgid "out of memory"
 msgstr "памеÑ?Ñ?а Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088
 msgid "application programmer error"
 msgstr "пÑ?огÑ?амна гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
 msgid "unknown error"
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
 msgid "Username:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1102
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
 msgstr ""
 "гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за пÑ?едпоÑ?иÑ?аноÑ?о име "
 "на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел â?? %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
 msgstr ""
 "гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за имеÑ?о на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а "
 "на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? â?? %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1131
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
 msgstr ""
 "гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за конзолаÑ?а на "
 "поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? â?? %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string - %s"
 msgstr ""
 "гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за низа в пÑ?оменливаÑ?а "
 "DISPLAY â?? %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1159
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
 msgstr ""
 "гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за акÑ?едиÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а оÑ? "
 "xauth â?? %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1439 ../daemon/gdm-session-worker.c:1457
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "нÑ?ма поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1484
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?менен"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:429
-msgid "Unable establish credentials"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на акÑ?едиÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
-
 #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
@@ -248,136 +239,136 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?паÑ?а â??%sâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на гнездо!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:860
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
 #, c-format
 msgid "Denied XDMCP query from host %s"
 msgstr "Ð?Ñ?казана заÑ?вка на XDMCP оÑ? Ñ?оÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1017
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1238
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
 msgid "Could not extract authlist from packet"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на â??authlistâ?? оÑ? пакеÑ?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1030
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1253
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
 msgid "Error in checksum"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в конÑ?Ñ?олнаÑ?а Ñ?Ñ?ма"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1504
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
 msgid "Bad address"
 msgstr "Ð?оÑ? адÑ?еÑ?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1585
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display address"
 msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на адÑ?еÑ?а на диÑ?плеÑ?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1593
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display port number"
 msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на номеÑ?а на поÑ?Ñ?а на диÑ?плей"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1602
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
 #, c-format
 msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
 msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на â??authlistâ?? оÑ? пакеÑ?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1622
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
 #, c-format
 msgid "%s: Error in checksum"
 msgstr "%s: Ð?Ñ?еÑ?ка в конÑ?Ñ?олнаÑ?а Ñ?Ñ?ма"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2131
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
 #, c-format
 msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
 msgstr "%s: Ð?олÑ?Ñ?ена е заÑ?вка оÑ? забÑ?аненаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2141
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2496
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2748
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Number"
 msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на номеÑ?а на диÑ?плеÑ?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2148
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Connection Type"
 msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?ипа на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Client Address"
 msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на адÑ?еÑ?а на клиенÑ?а"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2163
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Names"
 msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на именаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Data"
 msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на данниÑ?е за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2182
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authorization List"
 msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2201
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
 msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?а на пÑ?оизводиÑ?елÑ?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2228
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: Failed checksum from %s"
 msgstr "%s: Ð?Ñ?еÑ?ка в конÑ?Ñ?олнаÑ?а Ñ?Ñ?ма на %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2480
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
 #, c-format
 msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
 msgstr "%s: Ð?олÑ?Ñ?ена е заÑ?вка за Ñ?пÑ?авление оÑ? забÑ?анениÑ? Ñ?оÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2489
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2755
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Session ID"
 msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?а на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2503
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Class"
 msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на клаÑ?а на диÑ?плей"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2608
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2658
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2664
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read address"
 msgstr "%s: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на адÑ?еÑ?а"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2738
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
 msgstr "%s: Ð?олÑ?Ñ?ена е заÑ?вка за поддÑ?Ñ?жане на вÑ?Ñ?зкаÑ?а оÑ? забÑ?анениÑ? Ñ?оÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2827
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
 msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
 msgstr ""
 "GdmXdmcpDisplayFactory: Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? на XDMCP!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2833
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
 msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
 msgstr "XMDCP: Ð?Ñ?еÑ?на веÑ?Ñ?иÑ? на XDMCP!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2839
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
 msgid "XMDCP: Unable to parse address"
 msgstr "XMDCP: Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е анализиÑ?а"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3284
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
 #, c-format
 msgid "Could not get server hostname: %s!"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аване на имеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?: %s!"
@@ -466,7 +457,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 msgstr "Ð?бвивка на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а на AT SPI"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
 msgid "Login Window"
 msgstr "Ð?кÑ?ан за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
@@ -530,25 +521,33 @@ msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "пÑ?оÑ?енÑ? оÑ? завÑ?Ñ?Ñ?еноÑ?о вÑ?еме"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "Ð?еакÑ?ивен Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr ""
 "ТекÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е ползва за еÑ?икеÑ?, ако поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? вÑ?е оÑ?е не е избÑ?ал "
 "елеменÑ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
 msgid "Active Text"
 msgstr "Ð?кÑ?ивен Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr ""
 "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е ползва в еÑ?икеÑ?а, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? е избÑ?ал елеменÑ?"
 
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+msgid "List Visible"
+msgstr "Ð?идим Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
+msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+msgstr "Ð?али Ñ?пиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? за избоÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел е видим"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%H:%M:%S"
@@ -575,35 +574,16 @@ msgstr "%d %b, %a"
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
 msgid "Automatically logging in..."
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но влизанеâ?¦"
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "СпиÑ?анеâ?¦"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
-msgid "Failed to restart computer"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "Ð?е можеÑ?е да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а, заÑ?оÑ?о има вклÑ?Ñ?ени поÑ?Ñ?ебиÑ?ели"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
-msgid "Failed to stop computer"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изклÑ?Ñ?ванеÑ?о на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
-msgid ""
-"You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
-msgstr "Ð?е можеÑ?е да Ñ?пÑ?еÑ?е компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а, заÑ?оÑ?о има вклÑ?Ñ?ени поÑ?Ñ?ебиÑ?ели"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е език и наÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?лизанеâ??"
 
@@ -635,10 +615,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?пиване"
 msgid "Version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
-msgid "page 5"
-msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а 5"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
 msgid "Panel"
 msgstr "Ð?анел"
@@ -668,7 +644,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гâ?¦"
 msgid "Choose a language from the full list of available languages."
 msgstr "Ð?збоÑ? на език оÑ? пÑ?лниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? налиÑ?ни езиÑ?и."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Ð?еÑ?казан"
 
@@ -726,17 +702,17 @@ msgstr "Ð?акÑ?имален бÑ?ой елеменÑ?и"
 msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
 msgstr "Ð?акÑ?ималниÑ?Ñ? бÑ?ой елеменÑ?и, коиÑ?о да Ñ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? в Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
 #, c-format
 msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
 msgstr "Ð?Ñ?далеÑ?ено влизане (Ñ?вÑ?Ñ?зване кÑ?м â??%sâ??â?¦)"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
 #, c-format
 msgid "Remote Login (Connected to %s)"
 msgstr "Ð?Ñ?далеÑ?ено влизане (оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вена вÑ?Ñ?зка кÑ?м â??%sâ??)"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
 msgid "Remote Login"
 msgstr "Ð?Ñ?далеÑ?ено влизане"
 
@@ -749,161 +725,168 @@ msgid "Banner message text"
 msgstr "СÑ?обÑ?ение за поздÑ?ав"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
+msgid "Banner message text when chooser is empty"
+msgstr "СÑ?обÑ?ение за поздÑ?ав, когаÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? за избоÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел е пÑ?азен"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
 msgid "Disable showing the restart buttons"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? за Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане да не Ñ?е показва"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
 msgid "Do not show known users in the login window"
 msgstr "Ð?а не Ñ?е показва Ñ?пиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? познаÑ?и поÑ?Ñ?ебиÑ?ели в пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
 msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на модÑ?ла за доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ? на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
 msgid "Enable debugging"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о на гÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
 msgid "Enable debugging mode for the greeter."
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о на гÑ?еÑ?ки в пÑ?огÑ?амаÑ?а за поÑ?Ñ?еÑ?ане"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
 msgid "Enable on-screen keyboard"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на екÑ?аннаÑ?а клавиаÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
 msgid "Enable screen magnifier"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на лÑ?паÑ?а"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
 msgid "Enable screen reader"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на екÑ?анниÑ? Ñ?еÑ?еÑ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
 msgid "Enable showing the banner message"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ваме на показванеÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ение за поздÑ?ав"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Icon name to use for greeter logo"
 msgstr "Ð?кона, коÑ?Ñ?о да Ñ?е ползва за пÑ?огÑ?амаÑ?а за поÑ?Ñ?еÑ?ане"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
 msgid "Recently selected keyboard layouts"
 msgstr "Ð?аÑ?коÑ?о избÑ?ани подÑ?едби на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
 msgid "Recently selected languages"
 msgstr "Ð?аÑ?коÑ?о избÑ?ани езиÑ?и"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
-msgstr ""
-"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да не Ñ?е показва Ñ?пиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? познаÑ?и поÑ?Ñ?ебиÑ?ели в "
-"пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgid ""
+"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
 msgstr ""
-"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да не Ñ?и показваÑ? бÑ?Ñ?ониÑ?е за Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в "
-"пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од."
+"Ð?адайÑ?е да е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?ни подÑ?едби, коиÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е показваÑ? "
+"в пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на Ñ?она."
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgstr ""
+"Ð?адайÑ?е да е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? езиÑ?и, коиÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е показваÑ? в пÑ?озоÑ?еÑ?а за "
+"вÑ?од."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за мÑ?лÑ?имедийниÑ?е клавиÑ?и."
+msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
+msgstr "Ð?адайÑ?е да e иконаÑ?а, коÑ?Ñ?о да Ñ?е ползва за пÑ?огÑ?амаÑ?а за поÑ?Ñ?еÑ?ане."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е екÑ?аннаÑ?а клавиаÑ?Ñ?Ñ?а."
+msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
+msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да не Ñ?е показва Ñ?пиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? познаÑ?и поÑ?Ñ?ебиÑ?ели в пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgstr ""
-"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на "
-"доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?а на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а."
+"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да не Ñ?и показваÑ? бÑ?Ñ?ониÑ?е за Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в "
+"пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
-msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е лÑ?паÑ?а."
+msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
+msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на Ñ?она."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the screen reader."
-msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е екÑ?анниÑ?Ñ? Ñ?еÑ?еÑ?."
+msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgstr ""
+"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за мÑ?лÑ?имедийниÑ?е клавиÑ?и."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на звÑ?ка."
+msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
+msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е екÑ?аннаÑ?а клавиаÑ?Ñ?Ñ?а."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgid ""
+"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+"settings."
 msgstr ""
-"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на xrandr"
+"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на "
+"доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?а на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr ""
-"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойки на xsettings."
+msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
+msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е лÑ?паÑ?а."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr ""
-"Ð?адайÑ?е да е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?ни подÑ?едби, коиÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е показваÑ? "
-"в пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од."
+msgid "Set to true to enable the screen reader."
+msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е екÑ?анниÑ? Ñ?еÑ?еÑ?."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
 msgstr ""
-"Ð?адайÑ?е да е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? езиÑ?и, коиÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е показваÑ? в пÑ?озоÑ?еÑ?а за "
-"вÑ?од."
+"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на звÑ?ка."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr "Ð?адайÑ?е да e иконаÑ?а, коÑ?Ñ?о да Ñ?е ползва за пÑ?огÑ?амаÑ?а за поÑ?Ñ?еÑ?ане."
+msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на xrandr."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgstr ""
+"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да вклÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойки на xsettings."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
 msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да Ñ?е показва Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о за поздÑ?ав."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
 msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
 msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да ползваÑ?е compiz за мениджÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
+"empty, instead of banner_message_text."
+msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о за поздÑ?ав в пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од, когаÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? за избоÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел е пÑ?азен, вмеÑ?Ñ?о Ñ?ози в клÑ?Ñ?а banner_message_text."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "Text banner message to show on the login window."
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о за поздÑ?ав в пÑ?озоÑ?еÑ?а за вÑ?од."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на Ñ?она е вклÑ?Ñ?ена."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на мÑ?лÑ?имедийниÑ?е клавиÑ?и е "
 "вклÑ?Ñ?ена."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на звÑ?ка е вклÑ?Ñ?ена."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
 msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пÑ?авление на xrandr е вклÑ?Ñ?ена."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на xsettings е вклÑ?Ñ?ена."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
 msgid "Use compiz as the window manager"
 msgstr "Ð?а мениджÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?Ñ?и да Ñ?е ползва Compiz"
 
@@ -931,11 +914,11 @@ msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ан ли е?"
 msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
 msgstr "Ð?али в моменÑ?а Ñ?аймеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?и"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247
 msgid "Manager"
 msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248
 msgid "The user manager object this user is controlled by."
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ?-мениджÑ?Ñ?, койÑ?о Ñ?пÑ?авлÑ?ва Ñ?ози поÑ?Ñ?ебиÑ?ел."
 
@@ -944,37 +927,37 @@ msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ?-мениджÑ?Ñ?, койÑ?о Ñ?пÑ?авлÑ?ва Ñ?ози
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
 msgctxt "user"
 msgid "Other..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гâ?¦"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?азлиÑ?ен поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
 msgid "Guest"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
 msgid "Login as a temporary guest"
 msgstr "Ð?Ñ?од каÑ?о гоÑ?Ñ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но влизане"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
 msgid "Automatically login to the system after selecting options"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но влизане в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а Ñ?лед избоÑ? на наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "Ð?лизане каÑ?о %s"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "Ð? моменÑ?а е влÑ?зÑ?л"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]