[pdfmod] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pdfmod] Updated German translation
- Date: Mon, 17 Aug 2009 15:21:41 -0400 (EDT)
commit 742d9419cd26d5d21c99838407260e154c951630
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Mon Aug 17 21:20:09 2009 +0200
Updated German translation
po/de.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 138 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8c57415..f93eb86 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,376 +1,346 @@
# German translation for PDF Mod, a PDF modifier
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the PDF Mod package.
-# Benjamin Elbers <elbersb gmail com>, 2009
+# Benjamin Elbers <elbersb gmail com>, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=pdfmod&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 02:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 09:50+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Elbers <elbersb gmail com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 21:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 21:18+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../data/pdfmod.desktop.in.h:1
+#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:1
msgid "PDF Modifier"
-msgstr "PDF Bearbeitung"
+msgstr "PDF-Bearbeitung"
-#: ../data/pdfmod.desktop.in.h:2
+#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:2
msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
msgstr "Seiten in PDF-Dokumenten entfernen, extrahieren und drehen"
#. Translators: {0} is the # of pages, {1} is a translated string summarizing the pages, eg "page 1"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/MoveAction.cs:24
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Page {1}"
-#| msgid_plural "Page {1}"
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:24
+#, csharp-format
msgid "Move {1}"
msgid_plural "Move {1}"
-msgstr[0] "Seite {1}"
-msgstr[1] "Seite {1}"
+msgstr[0] "{1} verschieben"
+msgstr[1] "{1} verschieben"
# not sure. what does it mean?
-#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/MoveAction.cs:31
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:31
msgid "Error trying to unmove pages"
-msgstr "Fehler beim Zurückverschieben von Seiten"
+msgstr "Fehler beim Versuch, Seiten zurück zu verschieben"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/MoveAction.cs:41
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:41
msgid "Error trying to move pages"
-msgstr "Fehler beim Verschieben von Seiten"
+msgstr "Fehler beim Versuch, Seiten zu verschieben"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/RemoveAction.cs:41
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/RemoveAction.cs:41
msgid "Error trying to remove pages from document"
msgstr "Fehler beim Löschen von Seiten aus dem Dokument"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:45
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:46
msgid "Open a document"
msgstr "Ein Dokument öffnen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:46
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:47
msgid "_Insert From..."
-msgstr "_Einfügen aus..."
+msgstr "_Einfügen aus �"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the changes made to this document?"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:47
msgid "Insert pages from another document"
-msgstr "Veränderungen in diesem Dokument speichern?"
+msgstr "Seiten aus einem anderen Dokument einfügen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:47
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:48
msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
msgstr "Veränderungen speichern, bestehendes Dokument überschreiben"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:48
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:49
msgid "Save this document to a new file"
-msgstr "Dokument in eine neue Datei speichern"
+msgstr "Dieses Dokument in eine neue Datei speichern"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:50
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:51
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:51
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:52
msgid "Recent _Files"
-msgstr "Zuletzt bearbeitete _Dokumente"
+msgstr "Zuletzt geöffnete _Dateien"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:55
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:56
msgid "Rotate Right"
msgstr "Nach rechts drehen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:55
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:56
msgid "Rotate right"
msgstr "Nach rechts drehen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:56
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:57
msgid "Rotate Left"
msgstr "Nach links drehen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:56
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:57
msgid "Rotate left"
msgstr "Nach links drehen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Export Images..."
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:58
msgid "Export Images"
-msgstr "Bilder exportieren..."
+msgstr "Bilder exportieren"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Save this document to a new file"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:58
msgid "Save all images in this document to a new folder"
-msgstr "Dokument in eine neue Datei speichern"
+msgstr "Alle Bilder in diesem Dokument in einem neuen Ordner speichern"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:59
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:60
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:61
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:62
msgid "Select Even Pages"
-msgstr "Seiten mit _geraden Nummern auswählen"
+msgstr "Seiten mit geraden Nummern auswählen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:62
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:63
msgid "Select Odd Pages"
-msgstr "Seiten mit _ungeraden Nummern auswählen"
+msgstr "Seiten mit ungeraden Nummern auswählen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:63
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
msgid "Select Matching..."
-msgstr "Passende Seiten auswählen..."
+msgstr "Passende Seiten auswählen �"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:67
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
msgid "_View"
-msgstr "_Betrachten"
+msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:71
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:72
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:72
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
msgid "_Contents"
-msgstr "_Inhalt"
+msgstr "_Inhalte"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Im Betrachter öffnen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:79
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
+msgid "Open in viewer"
+msgstr "Im Betrachter öffnen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
-msgstr "Titel, Schlüsselwörter usw. betrachten und bearbeiten"
+msgstr ""
+"Titel, Schlüsselwörter usw. für dieses Dokument betrachten und bearbeiten"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:81
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:84
msgid "Toolbar"
-msgstr "Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:152
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:155
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:153
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:156
#, csharp-format
msgid "Undo {0}"
msgstr "Rückgängig {0}"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:157
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:160
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederholen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:158
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Page {0}"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:161
+#, csharp-format
msgid "Redo {0}"
-msgstr "Seite {0}"
+msgstr "{0} wiederholen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:166
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:169
#, csharp-format
msgid "Remove Page"
msgid_plural "Remove {0} Pages"
msgstr[0] "Seite entfernen"
msgstr[1] "{0} Seiten entfernen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:169
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:172
#, csharp-format
msgid "Remove the selected page"
msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
msgstr[0] "Ausgewählte Seite entfernen"
msgstr[1] "{0} ausgewählte Seiten entfernen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:172
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:175
#, csharp-format
msgid "Extract Page"
msgid_plural "Extract {0} Pages"
msgstr[0] "Seite extrahieren"
msgstr[1] "{0} Seiten extrahieren"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:175
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
#, csharp-format
msgid "Extract the selected page"
msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
msgstr[0] "Ausgewählte Seite extrahieren"
msgstr[1] "{0} ausgewählte Seiten extrahieren"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:183
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:202
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:215
msgid "Select PDF"
msgstr "PDF auswählen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:185
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:204
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:233
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:187
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF-Dokumente"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:188 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:217
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:247
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:227
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:241
msgid "Save as..."
-msgstr "Speichern unter..."
-
-#. Translators: {0} is the number of pages (always 1), and {1} is the page number, eg Page 1, or Page 5
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:292
-#, csharp-format
-msgid "Page {1}"
-msgid_plural "Page {1}"
-msgstr[0] "Seite {1}"
-msgstr[1] "Seite {1}"
-
-#. Translators: {0} is the number of pages, and {1} is the first page, {2} is the last page,
-#. eg Pages 3 - 7
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:296
-#, csharp-format
-msgid "Pages {1} - {2}"
-msgid_plural "Pages {1} - {2}"
-msgstr[0] "Seiten {1} - {2}"
-msgstr[1] "Seiten {1} - {2}"
+msgstr "Speichern unter â?¦"
-#. Translators: {0} is the number of pages, {1} is a comma separated list of page numbers, eg Pages 1, 4, 9
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:301
-#, csharp-format
-msgid "Pages {1}"
-msgid_plural "Pages {1}"
-msgstr[0] "Seiten {1}"
-msgstr[1] "Seiten {1}"
-
-#. Translators: {0} is the number of pages, eg 12 Pages
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:304
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0} Page"
-#| msgid_plural "{0} Pages}"
-msgid "{0} Page"
-msgid_plural "{0} Pages"
-msgstr[0] "{0} Seite"
-msgstr[1] "{1} Seiten"
-
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:392
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:382
msgid "Error opening help"
msgstr "Fehler beim Ã?ffnen der Hilfe"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:393
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:383
msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
-msgstr "Möchten Sie PDF Mods Online-Dokumentation öffnen?"
+msgstr "Möchten Sie die Online-Dokumentation von PDF Mod öffnen?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:414
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:404
msgid "Visit Website"
msgstr "Website besuchen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:428
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Benjamin Elbers <elbersb gmail com>, 2009"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:406
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "Hauptentwickler:"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfListStore.cs:55
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfListStore.cs:63
-#, csharp-format
-msgid "Page {0}"
-msgstr "Seite {0}"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:409
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Mitwirkende:"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:68
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:422
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Benjamin Elbers <elbersb gmail com>\n"
+"Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:64
msgid "PDF Mod"
msgstr "PDF Mod"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:162
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:171
msgid "Save the changes made to this document?"
msgstr "Veränderungen in diesem Dokument speichern?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:165
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:174
msgid "Close _Without Saving"
-msgstr "SchlieÃ?en _ohne Speichern"
+msgstr "S_chlieÃ?en, ohne zu speichern"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:198
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:203
#, csharp-format
msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
msgstr[0] "Fortsetzen und {0} Dokument in einem getrennten Fenster öffnen?"
msgstr[1] "Fortsetzen und alle {0} Dokumente in getrennten Fenstern öffnen?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:202
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:207
msgid "Open _First"
msgstr "Das _Erste öffnen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:203
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:208
msgid "Open _All"
msgstr "_Alle öffnen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Error Loading Document"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:236
msgid "Loading document..."
-msgstr "Fehler beim Laden des Dokuments"
+msgstr "Dokument wird geladen â?¦"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:263
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:259
msgid "Error Loading Document"
msgstr "Fehler beim Laden des Dokuments"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:264
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:260
#, csharp-format
msgid "There was an error loading {0}"
msgstr "Fehler beim Laden von {0}"
#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:291
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:287
#, csharp-format
msgid "{0} (originally {1})"
msgstr "{0} (original {1})"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:296
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0} Page"
-#| msgid_plural "{0} Pages}"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:292
+#, csharp-format
msgid "{0} page"
msgid_plural "{0} pages"
msgstr[0] "{0} Seite"
msgstr[1] "{1} Seiten"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:312
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:308
msgid "Document is Encrypted"
msgstr "Dokument ist verschlüsselt"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:313
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:309
msgid "Enter the document's password to open it:"
msgstr "Geben Sie das Passwort des Dokuments ein, um es zu öffnen:"
# not sure. where is this string used?
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/QueryBox.cs:26
+#: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:26
msgid "Select Matching"
msgstr "Passende auswählen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:46
-#, fuzzy
-#| msgid "_File"
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:48
msgid "_Title:"
-msgstr "_Datei"
+msgstr "_Titel:"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:47
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:49
msgid "_Author:"
msgstr "_Autor:"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:48
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:50
msgid "_Keywords:"
-msgstr "_Schlüsselwörter"
+msgstr "_Schlüsselwörter:"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:49
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:51
msgid "_Subject:"
-msgstr "_Thema:"
+msgstr "_Betreff:"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:69
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:71
msgid "_Revert Properties"
msgstr "_Eigenschaften zurücksetzen"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:70
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:72
msgid "Change the document's properties back to the original values"
msgstr "Eigenschaften des Dokumentes zu den vorherigen Werten ändern"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:75
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:77
msgid "_Close"
msgstr "S_chlieÃ?en"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:76
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:78
msgid "Hide the document's properties"
msgstr "Eigenschaften des Dokuments verbergen"
-#~ msgid "/Subtype"
-#~ msgstr "/Untertyp"
-
-#~ msgid "{0} - Images for {1}"
-#~ msgstr "{0} - Bilder aus {1}"
+#~ msgid "Page {1}"
+#~ msgid_plural "Page {1}"
+#~ msgstr[0] "Seite {1}"
+#~ msgstr[1] "Seite {1}"
-#~ msgid "Loading {0}"
-#~ msgstr "Laden von {0}"
+#~ msgid "Pages {1} - {2}"
+#~ msgid_plural "Pages {1} - {2}"
+#~ msgstr[0] "Seiten {1} - {2}"
+#~ msgstr[1] "Seiten {1} - {2}"
+#~ msgid "Pages {1}"
+#~ msgid_plural "Pages {1}"
+#~ msgstr[0] "Seiten {1}"
+#~ msgstr[1] "Seiten {1}"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]