[hamster-applet] Updated Galician Translation
- From: Ignacio Casal Quinteiro <icq src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet] Updated Galician Translation
- Date: Mon, 17 Aug 2009 11:18:53 +0000 (UTC)
commit ce6d6d414e21225888de6bb30e8ea7430b0007ff
Author: Antón Méixome <meixome mancomun org>
Date: Mon Aug 17 13:18:38 2009 +0200
Updated Galician Translation
po/gl.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index da04673..4ebf043 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hamster-applet.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-07 14:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 13:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 09:54+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome mancomun org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
-msgid "Project Hamster - track your time"
+msgid "Project Hamster â?? track your time"
msgstr "Proxecto Hamster - seguimento do teu tempo"
#. Title of reminder notification
@@ -66,62 +66,62 @@ msgstr "Engadir unha actividade"
msgid "Add category"
msgstr "Engadir unha categorÃa"
-#: ../data/preferences.ui.h:7
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Also remind when no activity is set"
+msgstr "Lembra tamén cando non hai actividade estabelecida"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "Category list"
msgstr "Lista de categorÃas"
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:9
msgid "Edit activity"
msgstr "Editar a actividade"
-#: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "Edit category"
msgstr "Editar a categorÃa"
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "Move activity down"
msgstr "Baixar a actividade"
-#: ../data/preferences.ui.h:11
+#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Move activity up"
msgstr "Subir a actividade"
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Remind of current activity every:"
msgstr "Lembra a actividade actual cada:"
-#: ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Remove activity"
msgstr "Eliminar a actividade"
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Remove category"
msgstr "Nova categorÃa"
-#: ../data/preferences.ui.h:15 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:16 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
msgid "Stop tracking on shutdown"
msgstr "Deter o seguimento ao apagar"
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
msgstr "Deter o seguimento cando o computador esté inactivo"
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Time Tracker Preferences"
msgstr "Preferencias do seguidor de tempo"
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "_Activities"
msgstr "_Actividades"
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "_Categories"
msgstr "_CategorÃas"
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "remind also when no activity is set"
-msgstr "lembra tamén cando non hai actividade estabelecida"
-
#: ../data/edit_activity.ui.h:1
msgid "Activity:"
msgstr "Actividade:"
@@ -154,27 +154,21 @@ msgid "to"
msgstr "para"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
-msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-msgstr "Atallo de teclado para mostrar a xanela do seguidor de tempo."
-
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
-msgid "Remind also when no activity is set"
-msgstr "Lembra tamén cando non hai actividade estabelecida"
+msgid ""
+"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
+msgstr "Lembra cada notify_interval en minutos se non hai actividade iniciada."
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Remind every notify_interval minutes also if no activity has been started."
-msgstr ""
-"Lembra cada notify_interval minutos mesmo se non se non hai actividade "
-"iniciada."
+msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
+msgstr "Atallo de teclado para mostrar a xanela do seguidor de tempo."
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
msgid ""
-"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or bigger "
-"than 120 to disable reminder."
+"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
+"greater than 120 to disable reminder."
msgstr ""
-"Recordar a tarefa actual coa frecuencia especificada en minutos. Configúerea "
-"a 0 ou superior a 120 para desactivar o recordatorio."
+"Recordar a tarefa actual coa frecuencia especificada en minutos. Configúrea "
+"como 0 ou superior a 120 para desactivar o recordatorio."
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
msgid "Remind of current task every x minutes"
@@ -189,7 +183,7 @@ msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
msgstr "Deter a actividade actual ao apagar"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
-msgid "Stop tracking current activity, when computer becomes idle"
+msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
msgstr ""
"Deter o seguimento da actividade actual cando o computador esté inactivo"
@@ -264,7 +258,7 @@ msgstr "<b>Inicio e finalización</b>"
msgid "<b>Totals</b>"
msgstr "<b>Totais</b>"
-#: ../data/stats.ui.h:7 ../hamster/reports.py:220 ../hamster/reports.py:277
+#: ../data/stats.ui.h:7 ../hamster/reports.py:231 ../hamster/reports.py:292
msgid "Activity"
msgstr "Actividade"
@@ -293,8 +287,8 @@ msgid "Save as HTML"
msgstr "Gardar como HTML"
#: ../data/stats.ui.h:14
-msgid "Save report - Time Tracker"
-msgstr "Gardar informe - Seguidor de tempo"
+msgid "Save report â?? Time Tracker"
+msgstr "Gardar o informe - Seguidor de tempo"
#: ../data/stats.ui.h:15
msgid "Statistics"
@@ -304,7 +298,7 @@ msgstr "EstatÃsticas"
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
-#: ../data/stats.ui.h:17 ../hamster/stats.py:928
+#: ../data/stats.ui.h:17 ../hamster/stats.py:948
msgid "Week"
msgstr "Semana"
@@ -313,7 +307,7 @@ msgid "Year:"
msgstr "Ano:"
#: ../hamster/about.py:41
-msgid "Copyright © 2007-2009 Toms Bauģis and others"
+msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
msgstr "Dereitos de autor © 2007-2008 Toms Baugis e outros"
#: ../hamster/about.py:43
@@ -341,8 +335,8 @@ msgstr "Editar"
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"
-#: ../hamster/applet.py:305 ../hamster/reports.py:224
-#: ../hamster/reports.py:278
+#: ../hamster/applet.py:305 ../hamster/reports.py:235
+#: ../hamster/reports.py:293
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
@@ -356,40 +350,41 @@ msgstr "Sen actividade"
msgid "Working on <b>%s</b>"
msgstr "Traballando en <b>%s</b>"
-#. listing of today's categories and time spent in them
-#: ../hamster/applet.py:561
+#: ../hamster/applet.py:562
#, python-format
msgid "%(category)s: %(duration)s"
msgstr "%(category)s: %(duration)s"
-#: ../hamster/applet.py:563
+#. duration in main drop-down per category in hours
+#: ../hamster/applet.py:565
#, python-format
-msgid "%.1fh"
-msgstr "%.1fh"
+msgid "%sh"
+msgstr "%sh"
-#. try yesterday if there is nothing today
-#: ../hamster/applet.py:599 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
-#: ../hamster/db.py:246 ../hamster/db.py:463 ../hamster/db.py:536
+#. unsorted category
+#: ../hamster/applet.py:601 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
+#: ../hamster/db.py:248 ../hamster/db.py:465 ../hamster/db.py:538
#: ../hamster/edit_activity.py:368 ../hamster/preferences.py:56
-#: ../hamster/reports.py:53 ../hamster/reports.py:90 ../hamster/reports.py:237
+#: ../hamster/reports.py:54 ../hamster/reports.py:91 ../hamster/reports.py:248
#: ../hamster/stuff.py:94
msgid "Unsorted"
msgstr "Sen clasificar"
-#: ../hamster/applet.py:831
-msgid "What to type in the activity box?"
+#: ../hamster/applet.py:833
+msgid "What should be typed in the activity box?"
msgstr "Que escribir na caixa de actividade?"
-#: ../hamster/applet.py:834
+#: ../hamster/applet.py:836
msgid ""
-"There is simple syntax that enables you to add details to your activities:\n"
+"There is a simple syntax that enables you to add details to your "
+"activities:\n"
" \n"
-"\"@\" symbol marks category. Example: \"watering flowers home\" will start "
-"tracking activity \"watering flowers\" in category \"home\".\n"
+"\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers home\" will start "
+"tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home\".\n"
"\n"
-"Comma (\",\") marks beginning of description. Example: \"watering flowers, "
-"begonias and forgetmenots\" will start tracking activity \"watering flowers"
-"\" and add description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
+"Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering flowers, "
+"begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity \"watering "
+"flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
"\n"
"Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots\" "
"will work just fine!\n"
@@ -416,39 +411,39 @@ msgstr ""
" "
#. defaults
-#: ../hamster/db.py:726
+#: ../hamster/db.py:728
msgid "Work"
msgstr "Traballo"
-#: ../hamster/db.py:727
+#: ../hamster/db.py:729
msgid "Reading news"
msgstr "Ler as noticias"
-#: ../hamster/db.py:728
+#: ../hamster/db.py:730
msgid "Checking stocks"
msgstr "Comprobar as existencias"
-#: ../hamster/db.py:729
+#: ../hamster/db.py:731
msgid "Super secret project X"
msgstr "Proxecto súper secreto X"
-#: ../hamster/db.py:730
+#: ../hamster/db.py:732
msgid "World domination"
msgstr "Dominación mundial"
-#: ../hamster/db.py:732
-msgid "Day to day"
+#: ../hamster/db.py:734
+msgid "Day-to-day"
msgstr "DÃa a dÃa"
-#: ../hamster/db.py:733
+#: ../hamster/db.py:735
msgid "Lunch"
msgstr "Almorzar"
-#: ../hamster/db.py:734
+#: ../hamster/db.py:736
msgid "Watering flowers"
msgstr "Regar as plantas"
-#: ../hamster/db.py:735
+#: ../hamster/db.py:737
msgid "Doing handstands"
msgstr "Facer flexións"
@@ -460,8 +455,8 @@ msgstr "Actualizar a actividade"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../hamster/preferences.py:124 ../hamster/reports.py:221
-#: ../hamster/reports.py:276
+#: ../hamster/preferences.py:124 ../hamster/reports.py:232
+#: ../hamster/reports.py:291
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
@@ -484,34 +479,41 @@ msgstr "%(interval_minutes)d minutos"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../hamster/reports.py:110
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:112
msgid "activity"
msgstr "actividade"
-#: ../hamster/reports.py:110
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:114
msgid "start time"
msgstr "tempo inicial"
-#: ../hamster/reports.py:110
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:116
msgid "end time"
msgstr "tempo final"
-#: ../hamster/reports.py:111
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:118
msgid "duration minutes"
msgstr "duración en minutos"
-#: ../hamster/reports.py:111
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:120
msgid "category"
msgstr "categorÃa"
-#: ../hamster/reports.py:111
+#. column title in the TSV export format
+#: ../hamster/reports.py:122
msgid "description"
msgstr "descrición"
#. overview label if start and end years don't match
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:149 ../hamster/stats.py:915
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/reports.py:160 ../hamster/stats.py:933
#, python-format
msgid ""
"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
@@ -523,7 +525,8 @@ msgstr ""
#. overview label if start and end month do not match
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:151 ../hamster/stats.py:920
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/reports.py:162 ../hamster/stats.py:939
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr "Resumo do %(start_d)s %(start_B)s al %(end_d)s %(end_B)s de %(end_Y)s"
@@ -531,59 +534,63 @@ msgstr "Resumo do %(start_d)s %(start_B)s al %(end_d)s %(end_B)s de %(end_Y)s"
#. overview label for interval in same month
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:153 ../hamster/stats.py:925
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/reports.py:164 ../hamster/stats.py:945
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr "Resumo do %(start_B)s, do %(start_d)s ao %(end_d)s de %(end_Y)s"
-#: ../hamster/reports.py:156
+#: ../hamster/reports.py:167
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
msgstr "Resumo do %(start_d)s de %(start_B)s de %(start_Y)s"
-#: ../hamster/reports.py:219
+#: ../hamster/reports.py:230
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../hamster/reports.py:222
+#: ../hamster/reports.py:233
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: ../hamster/reports.py:223
+#: ../hamster/reports.py:234
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../hamster/reports.py:225
+#: ../hamster/reports.py:236
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: ../hamster/reports.py:253
-#, python-format
-msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
-msgstr "%(report_d)s/%(report_b)s/%(report_Y)s"
+#. date column format for each row in HTML report
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/reports.py:268
+msgctxt "html report"
+msgid "%b %d, %Y"
+msgstr "%b %d, %Y"
#. summary table
-#: ../hamster/reports.py:273
+#: ../hamster/reports.py:288
msgid "Totals"
msgstr "Totais"
-#: ../hamster/reports.py:288
+#: ../hamster/reports.py:303
msgid "Total Time"
msgstr "Tempo total"
-#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1221
+#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1241
msgid "HTML Report"
msgstr "Informe HTML"
-#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1229
-msgid "Tab Separated Values (TSV)"
+#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1249
+msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
msgstr "Valores separados por tabuladores (TSV)"
-#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1237
+#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1257
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1244
+#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1264
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
@@ -607,29 +614,34 @@ msgstr ""
"Unha semana de uso antes estarÃa ben!"
#: ../hamster/stats.py:527
-msgid "Still collecting data - check back after a week has passed!"
-msgstr "AÃnda recollendo datos - volva verificar despois de pasar unha semana."
+msgid "Still collecting data â?? check back after a week has passed!"
+msgstr ""
+"AÃnda se están recollendo datos - volva comprobar despois de pasar unha "
+"semana."
-#. date of first record for case when year has not been selected
-#: ../hamster/stats.py:655
-#, python-format
+#. date format for the first record if the year has not been selected
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:657
msgctxt "first record"
-msgid "%(b)s %(d)s, %(Y)s"
+msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%(b)s %(d)s, %(Y)s"
#. date of first record when year has been selected
-#: ../hamster/stats.py:659
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:662
#, python-format
msgctxt "first record"
msgid "%(b)s %(d)s"
msgstr "%(b)s %(d)s"
-#: ../hamster/stats.py:662
+#: ../hamster/stats.py:664
#, python-format
msgid "First activity was recorded on %s."
msgstr "A primeira actividade foi gravada en %s."
-#: ../hamster/stats.py:671 ../hamster/stats.py:675
+#: ../hamster/stats.py:673 ../hamster/stats.py:677
#, python-format
msgid "%(num)s year"
msgid_plural "%(num)s years"
@@ -637,7 +649,7 @@ msgstr[0] "%(num)s ano"
msgstr[1] "%(num)s anos"
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats.py:680
+#: ../hamster/stats.py:682
#, python-format
msgid ""
"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -646,34 +658,37 @@ msgstr ""
"O tempo rexistrado acada %(human_days)s dÃas humanos (%(human_years)s anos) "
"ou %(working_days)s dÃas laborábeis (%(working_years)s anos)."
-#: ../hamster/stats.py:698
+#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:700
+msgctxt "date of the longest activity"
+msgid "%b %d, %Y"
+msgstr "%(b)s %(d)s, %(Y)s"
+
+#: ../hamster/stats.py:705
#, python-format
-msgid ""
-"Longest continuous work happened on %(max_b)s %(max_d)s, %(max_Y)s and was %"
-"(hours)s hour."
+msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
msgid_plural ""
-"Longest continuous work happened on %(max_b)s %(max_d)s, %(max_Y)s and was %"
-"(hours)s hours."
+"Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hours."
msgstr[0] ""
-"O traballo continuo máis longo foi %(max_b)s %(max_d)s, %(max_Y)s e durou %"
-"(hours)s hora."
+"O traballo continuo máis longo foi o %(date)s e durou %(hours)s hora."
msgstr[1] ""
-"O traballo continuo máis longo foi %(max_b)s %(max_d)s, %(max_Y)s e durou %"
-"(hours)s horas."
+"O traballo continuo máis longo foi o %(date)s e durou %(hours)s horas."
#. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats.py:705
+#: ../hamster/stats.py:713
#, python-format
-msgid "There are %s record."
+msgid "There is %s record."
msgid_plural "There are %s records."
msgstr[0] "Hai %s rexistro."
msgstr[1] "Hai %s rexistros."
-#: ../hamster/stats.py:725
+#: ../hamster/stats.py:733
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
msgstr "A Hamster gustarÃalle observalo a vostede algo máis!"
-#: ../hamster/stats.py:727
+#: ../hamster/stats.py:735
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
@@ -682,7 +697,7 @@ msgstr ""
"Co %s por cento de feitos que comezan antes das 9 a. m. vostede parece ser "
"un paxaro madrugador."
-#: ../hamster/stats.py:730
+#: ../hamster/stats.py:738
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
@@ -690,7 +705,7 @@ msgstr ""
"Co %s por cento de feitos que comezan despois das 11 p. m., vostede parece "
"ser un moucho nocturno."
-#: ../hamster/stats.py:733
+#: ../hamster/stats.py:741
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
@@ -699,35 +714,37 @@ msgstr ""
"Co %s por cento de feitos sendo máis curtos de 15 minutos, vostede parece "
"ser unha laboriosa abella."
-#. date format in overview window fact listing
-#. prefix is "o_",letter after prefix is regular python format. you can use all of them
-#: ../hamster/stats.py:819
-#, python-format
+#. Date format for the label in overview window fact listing
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:828
msgctxt "overview list"
-msgid "%(A)s, %(b)s %(d)s"
+msgid "%A, %b %d"
msgstr "%(A)s, %(b)s %(d)s"
-#: ../hamster/stats.py:860
+#: ../hamster/stats.py:869
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../hamster/stats.py:879
-#, python-format
+#. date format used in the overview graph when month view is selected
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:891
msgctxt "overview graph"
-msgid "%(b)s %(d)s"
-msgstr "%(b)s %(d)s"
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
-#: ../hamster/stats.py:905
+#. Overview label if looking on single day
+#: ../hamster/stats.py:922
#, python-format
-msgctxt "single day overview"
-msgid "Overview for %(B)s %(d)s, %(Y)s"
-msgstr "Resumo de %(B)s %(d)s, %(Y)s"
+msgid "Overview for %(date)s"
+msgstr "Resumo do %(date)s"
-#: ../hamster/stats.py:930
+#: ../hamster/stats.py:950
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../hamster/stats.py:932
+#: ../hamster/stats.py:952
msgid "Day"
msgstr "DÃa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]