[evolution-exchange/gnome-2-28] hindi update



commit 86f05b59116a53b63d37f1a913c85bdf914f7528
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Mon Aug 17 14:48:01 2009 +0530

    hindi update

 po/hi.po |  550 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 308 insertions(+), 242 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index dd56548..1210107 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,44 +1,64 @@
-# translation of evolution-exchange.HEAD.hi.po to Hindi
-# translation of hi.po to Hindi
+# translation of evolution-exchange.gnome-2-26.po to Hindi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006.
 #
+# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-exchange.HEAD.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-29 06:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:24+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
-"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi redhat com>\n"
+"Project-Id-Version: evolution-exchange.gnome-2-26\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-exchange&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 13:35+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+
+#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1
+msgid "Specifies the time interval to refresh the GAL Cache."
+msgstr "GAL ��श ता�़ा �रन� �� लि� समया�तराल निर�दिष�� �र��."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1869
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1499 ../storage/exchange-storage.c:135
+#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"This key specifies the number of days interval between the GAL cache "
+"refresh. Set this value to zero, if you don't want to update GAL and use the "
+"current cache forever. This will work only if you have enabled offline "
+"caching for GAL."
+msgstr ""
+"यह ����� दिन ��तराल �� GAL ��श ता�़ा �� ब�� निर�दिष�� �रता ह�. �स मान �� श�न�य पर स�� "
+"�र��, यदि �प GAL �� �द�यतन नह�� �रना �ाहत� ह�� �र म���दा ��श �� सदा �� लि� प�रय�� �रना "
+"�ाहत� ह��. यह तभ� �ाम �र��ा �ब �प GAL �� लि� �फ़ला�न ��शि�� स��रिय �रत� ह��."
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2283
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1885 ../storage/exchange-storage.c:134
 msgid "Searching..."
-msgstr "ढ��ढ रह�..."
+msgstr "ढ��ढ रहा ह�..."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:267
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:308
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:329
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP सर�वर स� फिर ��ड़ रहा ह�..."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1363
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1646
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP ��� परिणाम प�राप�त �िया �ा रहा ह�..."
 
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1522
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1916
 msgid "Error performing search"
 msgstr "��� �� द�रान त�र��ि"
 
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2004
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2088
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to schedule resource '%s' for recurring meetings.\n"
@@ -47,336 +67,371 @@ msgstr ""
 "स�साधन '%s' �� प�नरावर�तित ब�ठ� �� लिय� निर�धारित �रन� म�� �समर�थ.\n"
 "�प हर ब�ठ� �� �ल� स� निर�धारित �र��."
 
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2022
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2106
 #, c-format
 msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
 msgstr "स�साधन '%s' �यनित समय �ाल म�� व�यस�त."
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:222
-#, fuzzy
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:426
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "सत�यापन विफल"
+
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange.c:478
+msgid "Could not find the calendar"
+msgstr "��ल��डर नह�� ढ��ढ़ स�ा"
+
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:205
 msgid "You cannot expunge in offline mode."
-msgstr "�फ़ला�न म�ड म�� फ़�ल�डर नह�� बना स�ता."
+msgstr "�प �फ़ला�न म�ड म�� प�र� तरह स� मि�ा नह�� स�त� ह��."
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:253
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:236
 msgid "No Subject"
 msgstr "��� विषय नह��"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:407
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:399
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "�फ़ला�न म�� स�द�श �पलब�ध नह�� ह�."
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:642
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:634
 msgid "Moving messages"
 msgstr "स�द�श प�रतिस�थापित �र रहा ह�"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:643
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:635
 msgid "Copying messages"
 msgstr "स�द�श �ाप� �र रहा ह�"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1014
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1012
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "%s डायर����र� निर�मित नह�� �र स�ा: %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1024
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1022
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "%s �� लिय� सारा�श �धिभारित नह�� �र स�ा"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1032
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1030
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s"
 msgstr "%s �� लिय� ��श बना नह�� स�ा"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1042
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1040
 #, c-format
 msgid "Could not create journal for %s"
 msgstr "%s �� लिय� �र�न�ल बना नह�� स�ा"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1087
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1091
 msgid "Scanning for changed messages"
 msgstr "परिवर�तित स�द�श �� लिय� स���नि��"
 
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1113
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1124
 msgid "Fetching summary information for new messages"
 msgstr "न� स�द�श �� लिय� सारा�श स��ना ला रहा ह�"
 
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:339
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:338
 msgid "No folder name found\n"
 msgstr "��� फ�ल�डर नाम नह�� मिला\n"
 
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:372 ../mail/mail-stub-exchange.c:2549
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2593 ../mail/mail-stub-exchange.c:2628
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2655 ../mail/mail-stub-exchange.c:2708
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2730
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:371 ../mail/mail-stub-exchange.c:3079
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3129 ../mail/mail-stub-exchange.c:3259
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3286 ../mail/mail-stub-exchange.c:3339
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3361
 msgid "Folder doesn't exist"
 msgstr "फ़�ल�डर म���द नह�� ह�"
 
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:436
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:433
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 msgstr "�फला�न म�ड म�� स�द�श स�श�धित नह�� �र स�ता: ��श �न�पलब�ध"
 
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:452
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:449
 #, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
 msgstr "�फला�न म�ड म�� स�द�श ��ड़ नह�� �र स�ता: %s"
 
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:55
+msgid "Secure or Plaintext Password"
+msgstr "स�र��षित या सादापाठ ���शब�द"
+
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:56
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:141
+msgid "Plaintext Password"
+msgstr "सादापाठ ���शब�द"
+
+#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:57
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:130
+msgid "Secure Password"
+msgstr "स�र��षित ���शब�द"
+
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:63
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "न� डा� �� लि� �ा�� रहा ह�"
+
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:65
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "सभ� फ�ल�डर म�� न� स�द�श �� लिय� �ा���� (_h)"
+
 #. i18n: the '_' should appear before the same letter it
 #. does in the evolution:mail-config.glade "User_name"
 #. translation (or not at all)
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:44
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:73
 msgid "Windows User_name:"
 msgstr "वि�ड��़ �पय���ता नाम (_n):"
 
 #. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:49
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:78
 msgid "Global Address List / Active Directory"
 msgstr "व�श�वि� पता स��� / स��रिय डिर�����र�"
 
 #. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
 #. technical term and may not have translations?
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:53
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:82
 msgid "_Global Catalog server name:"
-msgstr "व�श�वि� ���ाल�� सर�वर नाम:"
+msgstr "व�श�वि� ���ाल�� सर�वर नाम (_G):"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:84
+#, c-format
 msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
-msgstr "GAL �न���रिया �� स�मित स���या: %s"
+msgstr "GAL �न���रिया �� स�मित स���या (_L): %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:58
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:86
+msgid "Authentication _Type:"
+msgstr "सत�यापन प�र�ार (_T):"
+
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:88
+msgid "Allow _browsing of the GAL until download limit is reached"
+msgstr "GAL �� ब�रा��़ि�� �� �न�मति द�� �ब त� �ि डा�नल�ड स�मा पह��� न �ा� (_b)"
+
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:91
 msgid "Options"
 msgstr "वि�ल�प"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:93
+#, c-format
 msgid "_Password Expiry Warning period: %s"
-msgstr "शब�द��� समाप�ति ��तावन� �ाल: %s"
+msgstr "���शब�द समाप�ति ��तावन� �ाल (_P): %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:62
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:95
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "स�व�ालित त�ल�य�ालन �ाता स�थान�य र�प स�"
+msgstr "स�व�ालित त�ल�य�ालन �ाता स�थान�य र�प स� (_z)"
 
 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:65
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:98
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "�स सर�वर पर �नबा��स म�� न� स�द�श �� लि� निस�प�द� �ला��"
+msgstr "�स सर�वर पर �नबा��स म�� न� स�द�श �� लि� निस�प�द� �ला�� (_A)"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:67
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:100
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "नय� स�द�श �� ��� ��तर�वस�त� �� लिय� �ा���� (_J)"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:69
-#, fuzzy
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:102
 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
-msgstr "�नब���स फ़�ल�डर म�� ��� स�द�श �� लिय� �ा����"
+msgstr "�नब���स फ़�ल�डर म�� ��� स�द�श �� लिय� ��वल �ा���� (_e)"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:79
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:112
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "मा���र�साफ�� ���स���"
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:81
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:114
 msgid "For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers"
 msgstr "मा���र�साफ�� ���स��� पर डा� निय�त�रण (�र �न�य डा�ा) �� लिय�"
 
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
-msgid "Secure Password"
-msgstr "स�र��षित शब�द���"
-
 #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:100
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:133
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
 "authentication."
-msgstr "यह वि�ल�प विनिमय सर�वर स� स�र��षित शब�द��� (NTLM) प�रमाणन �� प�रय�� स� ��ड़��."
-
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:108
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "सादापाठ शब�द���"
+msgstr "यह वि�ल�प विनिमय सर�वर स� स�र��षित ���शब�द (NTLM) प�रमाणन �� प�रय�� स� ��ड़��."
 
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:110
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:143
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
 "password authentication."
-msgstr "यह वि�ल�प विनिमय सर�वर स� मान� सादापाठ शब�द��� सत�यापन �� प�रय�� स� ��ड़��."
+msgstr "यह वि�ल�प विनिमय सर�वर स� मान� सादापाठ ���शब�द सत�यापन �� प�रय�� स� ��ड़��."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:308
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:313
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "������� सर�वर %s"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:311
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:316
 #, c-format
 msgid "Exchange account for %s on %s"
 msgstr "%s �� लिय� ������� �ता %s पर"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:352
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s"
-msgstr "%sEnter password for %s"
-
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:403
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:398
 msgid "Evolution Exchange backend process"
 msgstr "�व�ल�य�शन ल�नद�न ब����ड प�र��रिया"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:444
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:441
 msgid ""
 "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"सर�वर म�� प�रमाणित नह�� �र स�ता. (शब�द��� �लत?)\n"
+"सर�वर म�� प�रमाणित नह�� �र स�ता. (���शब�द �लत?)\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:486
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:494
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "�सा ��� %s फ�ल�डर नह��"
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:563
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:571
 msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
 msgstr "�फ़ला�न म�ड म�� फ़�ल�डर सदस�यता नह�� ल� स�ता."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:580
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:588
 msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
 msgstr "�फ़ला�न म�ड म�� फ़�ल�डर सदस�यता वापस नह�� ल� स�ता."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:695
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:724
 msgid "Cannot get folder info in offline mode."
 msgstr "�फ़ला�न म�ड म�� फ़�ल�डर स��ना नह�� ल� स�ता."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:766
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:797
 msgid "Cannot create folder in offline mode."
 msgstr "�फ़ला�न म�ड म�� फ़�ल�डर नह�� बना स�ता."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:793
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:824
 msgid "Cannot delete folder in offline mode."
 msgstr "�फ़ला�न म�ड म�� फ़�ल�डर नह�� मि�ा स�ता."
 
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:809
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:848
 msgid "Cannot rename folder in offline mode."
 msgstr "�फ़ला�न म�ड म�� फ़�ल�डर नह�� बना स�ता."
 
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:110
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:109
 msgid "Exchange transport can only be used with Exchange mail source"
 msgstr "विनिमय म�ल श�र�त स� विनिमय परिवहन सिर�फ प�रय���त ह��ा"
 
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:121
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:120
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "स�द�श नह�� भ�� स�ता ह�: �� या �धि� �व�ध प�राप�त�र�ता"
 
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:131
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:130
 msgid "Could not find 'From' address in message"
 msgstr "'प�र�ष�' पता स�द�श म�� नह�� पा स�ता"
 
-#: ../camel/camel-stub.c:152
+#: ../camel/camel-stub.c:164 ../camel/camel-stub.c:228
 #, c-format
 msgid "Could not create socket: %s"
 msgstr "स���� नह�� बना स�ा: %s"
 
-#: ../camel/camel-stub.c:167
+#: ../camel/camel-stub.c:182
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s: Please restart Evolution"
+msgstr "%s म�� �न���� नह�� �र स�ा: ��पया �व�ल�य�शन फिर �र�भ �र��"
+
+#: ../camel/camel-stub.c:187 ../camel/camel-stub.c:246
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "%s म�� ��ड़ नह�� स�ा: %s"
 
-#: ../camel/camel-stub.c:197
+#: ../camel/camel-stub.c:211
+#, c-format
+msgid "Count not read file '%s': %s"
+msgstr "फ़ा�ल नह�� पढ़ स�ा '%s': %s"
+
+#: ../camel/camel-stub.c:219
+#, c-format
+msgid "Wrong size file '%s'"
+msgstr "�लत ��ार �� फ़ा�ल '%s'"
+
+#: ../camel/camel-stub.c:281
 #, c-format
 msgid "Path too long: %s"
 msgstr "पथ �ाफ� ल�बा ह�: %s"
 
-#: ../camel/camel-stub.c:223
+#: ../camel/camel-stub.c:316
 #, c-format
 msgid "Could not start status thread: %s"
 msgstr "प�रस�थिति थ�र�ड नह�� श�र� �र स�ा: %s"
 
-#: ../camel/camel-stub.c:477
+#: ../camel/camel-stub.c:570
 #, c-format
 msgid "Lost connection to %s"
 msgstr "%s म�� स�ब�धन ��या"
 
-#: ../camel/camel-stub.c:481
+#: ../camel/camel-stub.c:574
 #, c-format
 msgid "Error communicating with %s: %s"
 msgstr "%s �� साथ म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:257 ../mail/mail-stub-exchange.c:755
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:268 ../mail/mail-stub-exchange.c:968
 msgid "No such folder"
 msgstr "�सा नह�� ह� ��� फ़�ल�डर"
 
-#. FIXME: should be this, but string freeze freezes me to do so.
-#. mail_stub_return_error (stub, _("Permission denied. Could not delete certain mails."));
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:280 ../mail/mail-stub-exchange.c:1390
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2526 ../mail/mail-stub-exchange.c:2566
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2632 ../mail/mail-stub-exchange.c:2682
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2745
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:291 ../mail/mail-stub-exchange.c:3056
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3096 ../mail/mail-stub-exchange.c:3263
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3313 ../mail/mail-stub-exchange.c:3376
 msgid "Permission denied"
 msgstr "�न�मति निष�धित"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:578 ../mail/mail-stub-exchange.c:600
-msgid "Could not open folder: Permission denied"
-msgstr "फ़�ल�डर नह�� ��ल स�ा: �न�मति नह�� ह�"
-
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:584 ../mail/mail-stub-exchange.c:707
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:790 ../mail/mail-stub-exchange.c:882
 msgid "Could not open folder"
 msgstr "फ़�ल�डर नह�� ��ल स�ा."
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:764
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:876 ../mail/mail-stub-exchange.c:898
+msgid "Could not open folder: Permission denied"
+msgstr "फ़�ल�डर नह�� ��ल स�ा: �न�मति नह�� ह�"
+
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:977
 msgid "Could not create folder."
 msgstr "फ़�ल�डर नह�� बना स�ा."
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:844
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1065
 msgid "Could not open Deleted Items folder"
 msgstr "विल�पित वस�त��� फ़�ल�डर ��ल नह�� स�ा"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1175 ../mail/mail-stub-exchange.c:1216
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1385 ../mail/mail-stub-exchange.c:1425
 msgid "Could not get new messages"
 msgstr "नया स�द�श नह�� पा स�ा"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1386
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1640
 msgid "Could not empty Deleted Items folder"
 msgstr "विल�पित वस�त��� फ़�ल�डर �ाल� नह�� �र स�ा"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1463
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1642
+msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
+msgstr "�न�मति �� मनाह�. �ास स�द�श नह�� मि�ा स�ा."
+
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1715
 msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
 msgstr "स�द�श म�� ��ड़ नह�� स�ा; म�लब���स ���ा स� �पर ह�"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1464
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1716
 msgid "Could not append message"
 msgstr "स�द�श नह�� ��ड़ स�ा"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2016
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2478
 msgid "No such message"
 msgstr "�सा ��� स�द�श नह��"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2069
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2559
 msgid "Message has been deleted"
 msgstr "स�द�श मि�ाया �ा रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2071
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2561
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "स�द�श पान� म�� त�र��ि"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2113
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2603
 msgid "Mailbox does not support full-text searching"
 msgstr "प�र�ण पाठ ��� �� म�लब���स समर�थन नह�� �रता"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2211
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2706
 msgid "Unable to move/copy messages"
 msgstr "स�द�श �िस�ान�/��प� �रन� म�� �समर�थ"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2441
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2973
 msgid "No mail submission URI for this mailbox"
 msgstr "म�लब���स �� लिय� ��� डा� �मा य��र�� नह��"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2477
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3007
 msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
 msgstr "सर�वर ������� परिवहन �� द�वारा म�ल स�व��ार नह�� �र स�ता"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2479
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3009
 #, c-format
 msgid ""
 "Your account does not have permission to use <%s>\n"
@@ -385,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "�प�� �ाता �� <%s> �� प�रय�� �� \n"
 "�� प�र�ष� पता �� र�प म�� �पय�� �� �न�मति नह�� ह�."
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2491
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3021
 msgid ""
 "Could not send message.\n"
 "This might mean that your account is over quota."
@@ -393,17 +448,17 @@ msgstr ""
 "स�द�श नह�� भ�� स�ा.\n"
 "�स�ा मतलब ह� स�ता ह� �ि �प�ा �ाता �र��षित ��ह स� ��यादा �ा �पय�� �र रहा ह�."
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2495
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3025
 msgid "Could not send message"
 msgstr "स�द�श नह�� भ�� स�ा"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2518 ../mail/mail-stub-exchange.c:2571
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2636 ../mail/mail-stub-exchange.c:2687
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2751
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3048 ../mail/mail-stub-exchange.c:3101
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3267 ../mail/mail-stub-exchange.c:3318
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3382
 msgid "Generic error"
 msgstr "�़�न�रि� त�र��ि"
 
-#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2522
+#: ../mail/mail-stub-exchange.c:3052
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "फ�ल�डर पहल� स� �पस�थित ह�"
 
@@ -416,10 +471,11 @@ msgid "Evolution Calendar Exchange backend"
 msgstr "�व�ल�य�शन ��ल�न�डर ������� ब����ड"
 
 #: ../storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:3
-msgid "Ximian Connector for Exchange"
-msgstr "������� �� लिय� �़िमि�न �न����र "
+#: ../storage/main.c:219
+msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange"
+msgstr "मा���र�स�फ�� ������� �� लि� �व�ल�य�शन �न����र"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:211
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to the Exchange server.\n"
@@ -428,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "विनिमय सर�वर स� ��ड़ नह�� स���ा.\n"
 "स�निश��ि� �र�� �ि URL ठ�� ह� (\"%s\" �� \"%s\" �� ब�ाय प�रय�� �र��?) �र फिर ��शिश �र��."
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:219
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:231
 msgid ""
 "Could not locate Exchange server.\n"
 "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
@@ -436,15 +492,15 @@ msgstr ""
 "विनिमय सर�वर नह�� पा स�ा.\n"
 "निश��ित �र�� �ि सर�वर नाम �� वर�तन� ठ�� ह� �ऱ फिर ��शिश �र��."
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:228
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:240
 msgid ""
 "Could not authenticate to the Exchange server.\n"
 "Make sure the username and password are correct and try again."
 msgstr ""
 "विनिमय सर�वर सत�यापित नह�� �र स�ा.\n"
-"निश��ित �र�� �ि �पय���तानाम व शब�द��� ठ�� ह� �ऱ फिर ��शिश �र��."
+"निश��ित �र�� �ि �पय���तानाम व ���शब�द ठ�� ह� �ऱ फिर ��शिश �र��."
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:235
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not authenticate to the Exchange server.\n"
@@ -454,12 +510,12 @@ msgid ""
 "(eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
 msgstr ""
 "Exchange सर�वर म�� सत�यापित नह�� �र स�ा.\n"
-"निश��ित �र�� �ि �पय���तानाम व शब�द��� सह� ह�� �र फिर ��शिश �र��.\n"
+"निश��ित �र�� �ि �पय���तानाम व ���शब�द सह� ह�� �र फिर ��शिश �र��.\n"
 "\n"
 "�प�� वि�ड�� ड�म�न नाम �� निर�दिष�� �रन� �� �र�रत पड़��� �पन� �पय���तानाम �� हिस�स� �� र�प म�� "
 "(�दा, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:247
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:259
 msgid ""
 "Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
 "Make sure the URL is correct and try again."
@@ -467,40 +523,42 @@ msgstr ""
 "OWA ���ड� �� ���ित URL पर नह�� पा स�ा.\n"
 "निश��ित �र�� �ि URL ठ�� ह� �ऱ फिर ��शिश �र��."
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:254
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:266
 msgid ""
-"Ximian Connector requires access to certain functionality on the Exchange "
-"Server that appears to be disabled or blocked.  (This is usually "
-"unintentional.)  Your Exchange Administrator will need to enable this "
-"functionality in order for you to be able to use Ximian Connector.\n"
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange requires access to certain "
+"functionality on the Exchange server that appears to be disabled or "
+"blocked.  (This is usually unintentional.)  Your Exchange administrator will "
+"need to enable this functionality in order for you to be able to use the "
+"Evolution Connector.\n"
 "\n"
 "For information to provide to your Exchange administrator, please follow the "
 "link below:"
 msgstr ""
-"Ximian Connector �� Exchange Server पर ��� प�र�ार�यात�म�ता �� �र�रत ह� �� �ि ल�ता "
-"ह� �ि निष���रिय ह� या �वर�द�ध ह�.  (यह प�राय� बिना �िस� �ास �द�द�श�य �� ह�.)  �प�ा "
-"Exchange प�रशास� �� �स� स��रिय �रन� �� �र�रत ह��� �प�� लिय� Ximian Connector �� "
+"मा���र�स�फ�� ������� �� लि� �व�ल�य�शन �न����र �� लि� ��� प�र�ार�यात�म�ता �� �र�रत ������� सर�वर "
+"पर ह� �� �ि ल�ता ह� �ि निष���रिय ह� या �वर�द�ध ह�.  (यह प�राय� बिना �िस� �ास �द�द�श�य �� "
+"ह�.)  �प�ा ������� प�रशास� �� �स� स��रिय �रन� �� �र�रत ह��� �प�� लिय� �व�ल�य�शन �न����र �� "
 "प�रय�� �रन� �� �द�द�श�य स�.\n"
 "\n"
-"�प�� Exchange प�रशास� �� स��ना द�न� �� लिय�, ��पया न��� �ा लि�� �ा �न�सरण �र��:"
+"�प�� ������ प�रशास� �� स��ना द�न� �� लिय�, ��पया न��� �ा लि�� �ा �न�सरण �र��:"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:275
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:288
 msgid ""
-"The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 Server. Ximian "
-"Connector supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+"The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 server. "
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange supports Microsoft Exchange 2000 "
+"and 2003 only."
 msgstr ""
-"�प�� द�वारा प�रदत�त Exchange सर�वर Exchange 5.5 सर�वर �� लिय� ह�. Ximian Connector "
-"Microsoft Exchange 2000 �र 2003 �� सिर�फ समर�थन �रता ह�."
+"�प�� द�वारा प�रदत�त ������� सर�वर ������� 5.5 सर�वर �� लिय� ह�. मा���र�स�फ�� ������� �� लि� "
+"�व�ल�य�शन �न����र Microsoft ������� 2000 �र 2003 �� सिर�फ समर�थन �रता ह�."
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:288
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:302
 msgid ""
 "Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
 "Check the URL, username, and password, and try again."
 msgstr ""
 "विनिमय �ाता नह�� विन�यस�त �र स�ा ��य���ि �� �न�ान �लत� ह��. URL , �पय���तानाम, �र "
-"शब�द��� �ा���� �र फिर ��शिश �र��."
+"���शब�द �ा���� �र फिर ��शिश �र��."
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:332
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back "
@@ -510,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "व�श�वि� ���ाल�� सर�वर सत�यापित नह�� �र स�ा. �प�� प��� �ान� व �प�� �पय���तानाम �� हिसस� �� "
 "र�प म�� वि�ड� ड�म�न �� निर�दिष�� �रन� �� �र�रत पड़��� (�दा, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:339
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:353
 msgid ""
 "Could not connect to specified server.\n"
 "Please check the server name and try again."
@@ -518,12 +576,12 @@ msgstr ""
 "निर�दिष�� सर�वर स� ��ड़ नह�� स�ा.\n"
 "��पया सर�वर नाम �ा���� व फिर ��शिश �र��."
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:376
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:380
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:390
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:394
 msgid "Unknown"
 msgstr "����ात"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:445
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:459
 msgid ""
 "Configuration system error.\n"
 "Unable to create new account."
@@ -531,7 +589,7 @@ msgstr ""
 "विन.यास सिस��म त�र��ि\n"
 "Uनया �ाता बनान� म�� �समर�थ"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:459
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:473
 msgid "You may only configure a single Exchange account"
 msgstr "��ल ���स���� �ाता �प विन�यस�त �र��"
 
@@ -553,89 +611,90 @@ msgid "Email Address:"
 msgstr "�म�ल पता:"
 
 #: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:5
+msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange Configuration"
+msgstr "मा���र�साफ�� ������� विन�यास �� लिय� �व�ल�य�शन �न����र"
+
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:6
+msgid ""
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange can use account information from "
+"your existing Outlook Web Access (OWA) account.\n"
+"\n"
+"Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click "
+"\"Forward\".\n"
+msgstr ""
+"�व�ल�य�शन �न����र �प�� म���दा ���ल�� व�ब पह��� (OWA) �ाता स� �ाता स��ना ल� स�ता ह�.\n"
+"\n"
+"�पन� OWA सा�� पता (URL), �पय���तानाम, �र ���शब�द डाल��, �ऱ तब ��लि� �र�� \"���रसारित �र��"
+"\".\n"
+
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:10
+msgid ""
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog "
+"replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. "
+"You may need to ask your system administrator for the correct value.\n"
+msgstr ""
+"मा���र�स�फ�� ������� �� लि� �व�ल�य�शन �न����र �प�� सा�� �� लिय� ��ल�बल ���ाल�� �� न�ल पा "
+"नह�� स�ा. ��पया �पन� व�श�वि� ���ाल�� सर�वर �ा नाम द��. �प�� �पन� सिस��म प�रशास� �� सह� "
+"मान �� लिय� प��न� �� �र�रत ह� स�त� ह�.\n"
+
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:12
+msgid ""
+"Evolution Connector for Microsoft Exchange has encountered a problem "
+"configuring your Exchange account.\n"
+msgstr ""
+"मा���र�स�फ�� ������� �� लि� �व�ल�य�शन �न����र �� �प�� विनिमय �ाता �� विन�यास म�� समस�या �� "
+"ह�.\n"
+
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:14
 msgid "Exchange Configuration"
 msgstr "���स���� विन�यास"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:6
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:15
 msgid "Full Name:"
 msgstr "प�रा नाम�"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:7
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:16
 msgid "GC Server:"
 msgstr "GC सर�वर:"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:8
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:17
 msgid "Make this my default account"
 msgstr "म�रा डिफ़�ल�� �ाता �स� बनाय��"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:9
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:18
 msgid "OWA URL:"
 msgstr "OWA URL:"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:10
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:19
 msgid "Password:"
 msgstr "पासवर�ड: "
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:11
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:20
 msgid "Remember this password"
-msgstr "याद र��� यह शब�द���"
+msgstr "याद र��� यह ���शब�द"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:12
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:21
 msgid "Username:"
 msgstr "�पय���ता नाम:"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:13
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:22
 msgid "Welcome"
 msgstr "स�स�वा�तम"
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:14
+#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:23
 msgid ""
-"Welcome to Ximian Connector for Microsoft Exchange.\n"
+"Welcome to Evolution Connector for Microsoft Exchange.\n"
 "The next few screens will help you configure Evolution\n"
 "to connect to your Exchange account.\n"
 "\n"
 "Please click the \"Forward\" button to continue."
 msgstr ""
-"Microsoft Exchange �� लिय� Ximian Connector म�� �प�ा स�वा�त ह�.\n"
-"��ला ��� स���र�न �प�� \n"
-"�प�� विनिमय �ाता स� ��ड़न� �� लिय� �व�ल�य�शन विन�यास म�� मदद �र��ा.\n"
+"Microsoft ������� �� लिय� Ximian �न����र म�� �प�ा स�वा�त ह�.\n"
+"��ला ��� स���र�न �प�� �प�� विनिमय �ाता स� ��ड़न�\n"
+" �� लिय� �व�ल�य�शन �� विन�यास म�� मदद �र��ा.\n"
 "\n"
 "��पया \"���रसारित �र��\" ब�न पर �ार� र�न� �� लिय� ��लि� �र��."
 
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:19
-msgid "Ximian Connector Configuration"
-msgstr "�़िमि�न �न����र र�पर��ा"
-
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:20
-msgid ""
-"Ximian Connector can use account information from your existing Outlook Web "
-"Access (OWA) account.\n"
-"\n"
-"Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click "
-"\"Forward\".\n"
-msgstr ""
-"Ximian Connector �प�� म���दा Outlook Web Access (OWA) �ाता स� �ाता स��ना ल� स�ता "
-"ह�.\n"
-"\n"
-"�पन� OWA सा�� पता (URL), �पय���तानाम, �र शब�द��� डाल��, �ऱ तब ��लि� �र�� \"���रसारित �र��"
-"\".\n"
-
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:24
-msgid ""
-"Ximian Connector could not find the Global Catalog replica for your site. "
-"Please enter the name of your Global Catalog server. You may need to ask "
-"your system administrator for the correct value.\n"
-msgstr ""
-"Ximian Connector Global Catalog न�ल �� �प�� सा�� �� लिय� पा नह�� स�ा. ��पया �पन� "
-"व�श�वि� ���ाल�� सर�वर �ा नाम द��. �प�� �पन� सिस��म प�रशास� �� सह� मान �� लिय� प��न� �� "
-"�र�रत ह� स�त� ह�.\n"
-
-#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:26
-msgid ""
-"Ximian Connector has encountered a problem configuring your Exchange "
-"account.\n"
-msgstr "Ximian Connector �� �प�� विनिमय �ाता �� विन�यास म�� समस�या ह� रह� ह�.\n"
-
 #: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:28
 msgid ""
 "Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
@@ -656,15 +715,15 @@ msgstr ""
 #. User entered a wrong existing
 #. * password. Prompt him again.
 #.
-#: ../storage/exchange-change-password.c:114
+#: ../storage/exchange-change-password.c:125
 msgid ""
 "The current password does not match the existing password for your account. "
 "Please enter the correct password"
-msgstr "यह शब�द��� �प�� �ाता �� म���दा शब�द��� स� म�ल नह�� �ाता. ��पया सह� शब�द��� डाल��"
+msgstr "यह ���शब�द �प�� �ाता �� म���दा ���शब�द स� म�ल नह�� �ाता. ��पया सह� ���शब�द डाल��"
 
-#: ../storage/exchange-change-password.c:121
+#: ../storage/exchange-change-password.c:132
 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "द� शब�द��� नह�� म�ल �ाता. ��पया शब�द��� फिर डाल��."
+msgstr "द� ���शब�द नह�� म�ल �ाता. ��पया ���शब�द फिर डाल��."
 
 #: ../storage/exchange-change-password.glade.h:2
 msgid "Change Password"
@@ -672,11 +731,11 @@ msgstr "पासवर�ड बदल��"
 
 #: ../storage/exchange-change-password.glade.h:3
 msgid "Confirm Password:"
-msgstr "शब�द��� �� निश��ित �र��:"
+msgstr "���शब�द �� निश��ित �र��:"
 
 #: ../storage/exchange-change-password.glade.h:4
 msgid "Current Password:"
-msgstr "म��़�दा शब�द���:"
+msgstr "म��़�दा ���शब�द:"
 
 #: ../storage/exchange-change-password.glade.h:5
 msgid "New Password:"
@@ -684,7 +743,7 @@ msgstr "नया पासवर�ड"
 
 #: ../storage/exchange-change-password.glade.h:6
 msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr "म���दा शब�द��� �त�म ह� �या. ��पया �पना शब�द��� बदल��."
+msgstr "म���दा ���शब�द �त�म ह� �या. ��पया �पना ���शब�द बदल��."
 
 #: ../storage/exchange-delegates.glade.h:1
 msgid "Author (read, create)"
@@ -750,11 +809,11 @@ msgstr "�ार�य (_T):"
 msgid "Exchange Folder Tree"
 msgstr "विनिमय फ़�ल�डर तर�"
 
-#: ../storage/exchange-migrate.c:58
+#: ../storage/exchange-migrate.c:60
 msgid "Migrating Exchange Folders..."
 msgstr "विनिमय फ़�ल�डर स� �त�प�रवासित �र रहा ह�..."
 
-#: ../storage/exchange-migrate.c:66
+#: ../storage/exchange-migrate.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution exchange account folders are "
@@ -767,19 +826,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��पया ध�र�य र��� �बत� �व�ल�य�शन �प�� फ�ल�डर �� �त�प�रवासित �रता ह�..."
 
-#: ../storage/exchange-migrate.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#: ../storage/exchange-migrate.c:101
+#, c-format
 msgid ""
 "Warning: Evolution could not migrate all the Exchange account data from the "
 "version %d.%d.%d. \n"
 "The data hasn't been deleted, but will not be seen by this version of "
 "Evolution"
 msgstr ""
-"��तावन�: �व�ल�य�शन सार� Exchange �ाता ���ड�� �� %d.%d.%d स�स��रण स� �त�प�रवासित नह�� �र "
-"स�ता ह�. \n"
+"��तावन�: �व�ल�य�शन सार� ������� �ाता ���ड�� �� %d.%d.%d स�स��रण स� �त�प�रवासित नह�� �र "
+"स�ा. \n"
 "���ड� �� मि�ाया नह�� �ा रहा ह�, ल��िन Evolution �� �स स�स��रण म�� नह�� द��ा �ाय��ा"
 
-#: ../storage/exchange-migrate.c:130
+#: ../storage/exchange-migrate.c:132
 #, c-format
 msgid "Migrating `%s':"
 msgstr "`%s' �� �त�प�रवासित �र रहा ह�"
@@ -833,15 +892,15 @@ msgstr "नह��, स�थिति बदल��"
 
 #: ../storage/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
 msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "शब�द��� समयसामप�ति ��तावन�..."
+msgstr "���शब�द समयसामप�ति ��तावन�..."
 
 #: ../storage/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
 msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "�प�ा शब�द��� सात दिन म�� समय समाप�त ह� �ाय��ा..."
+msgstr "�प�ा ���शब�द सात दिन म�� समय समाप�त ह� �ाय��ा..."
 
 #: ../storage/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
 msgid "_Change Password"
-msgstr "बदल�� शब�द��� (_C)"
+msgstr "बदल�� ���शब�द (_C)"
 
 #: ../storage/exchange-passwd-expiry.glade.h:4
 msgid "ok_button"
@@ -907,21 +966,17 @@ msgstr "पठित वस�त���"
 msgid "Role: "
 msgstr "भ�मि�ा: "
 
-#: ../storage/exchange-storage.c:338
+#: ../storage/exchange-storage.c:337
 msgid "Connecting..."
 msgstr "��ड़ रहा ह�..."
 
-#: ../storage/main.c:183
-msgid "Ximian Connector for Microsoft Exchange"
-msgstr "मा���र�साफ�� �� लिय� �़िमि�न �न����र "
-
-#: ../storage/ximian-connector-setup.c:44
-msgid "Ximian Connector for Microsoft Exchange Setup Tool"
-msgstr "मा���र�साफ�� विनिमय स���प ��़ार �� लिय� �़िमि�न �न����र"
+#: ../storage/ximian-connector-setup.c:75
+msgid "Evolution Connector for Microsoft Exchange Setup Tool"
+msgstr "मा���र�साफ�� विनिमय स���प ��़ार �� लिय� �व�ल�य�शन �न����र"
 
 #: ../storage/ximian-connector.xml.h:1
 msgid "Change your Exchange server password"
-msgstr "विनिमय सर�वर शब�द��� बदल��"
+msgstr "विनिमय सर�वर ���शब�द बदल��"
 
 #: ../storage/ximian-connector.xml.h:2
 msgid "Folder _Size"
@@ -940,7 +995,8 @@ msgid "Subscribe to a folder belonging to some other user on the server"
 msgstr "सर�वर पर ��� �न�य �पय���ता �ा �वयव ह�न� वाला फ�ल�डर �� सदस�यता ल��"
 
 #: ../storage/ximian-connector.xml.h:6
-msgid "Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\""
+msgid ""
+"Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\""
 msgstr "\"�न�य �पय���ता फ�ल�डर स� सदस�यता वापस ल��\" स� ��ड़ा फ�ल�डर स� सदस�यता वापस� �र��"
 
 #: ../storage/ximian-connector.xml.h:7
@@ -953,7 +1009,7 @@ msgstr "द�श�य या बदल�� �ार�यालय स� 
 
 #: ../storage/ximian-connector.xml.h:9
 msgid "_Change Exchange Password..."
-msgstr "बदल�� विनिमय शब�द��� (_C)..."
+msgstr "बदल�� विनिमय ���शब�द (_C)..."
 
 #: ../storage/ximian-connector.xml.h:10
 msgid "_Delegation Assistant"
@@ -967,3 +1023,13 @@ msgstr "�ार�यालय �� बाहर �ा सहाय� (_O)
 msgid "_Unsubscribe from Other User's Folder"
 msgstr "सदस�यता त�या��� �न�य �पय���ता �� फ़�ल�डर स� (_U)"
 
+msgid "%sEnter password for %s"
+msgstr "%sEnter password for %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ximian Connector for Exchange"
+#~ msgstr "मा���र�स�फ�� ������� �� लि� �व�ल�य�शन �न����र"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ximian Connector Configuration"
+#~ msgstr "���स���� विन�यास"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]