[evolution-data-server/gnome-2-28] Updated Irish translation
- From: Seán de Búrca <sdeburca src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/gnome-2-28] Updated Irish translation
- Date: Sun, 16 Aug 2009 03:01:06 +0000 (UTC)
commit 4987749ab8c5cc6ebaa2a955aa991e9552f9445b
Author: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>
Date: Sat Aug 15 21:00:48 2009 -0600
Updated Irish translation
po/ga.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 73250bc..93afada 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-15 06:49-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-15 07:02-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-15 20:59-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2116,12 +2116,10 @@ msgstr ""
msgid "Unverified"
msgstr ""
-# SG
#: ../camel/camel-smime-context.c:699
msgid "Good signature"
msgstr "SÃniú maith"
-# SG
#: ../camel/camel-smime-context.c:701
msgid "Bad signature"
msgstr "DrochshÃniú"
@@ -2146,7 +2144,6 @@ msgstr ""
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr ""
-# SG
#: ../camel/camel-smime-context.c:713
msgid "Malformed signature"
msgstr "SÃniú mÃchumtha"
@@ -2155,7 +2152,6 @@ msgstr "SÃniú mÃchumtha"
msgid "Processing error"
msgstr ""
-# SG
#: ../camel/camel-smime-context.c:753
msgid "No signed data in signature"
msgstr ""
@@ -2186,7 +2182,6 @@ msgstr ""
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr ""
-# SG
#: ../camel/camel-smime-context.c:824
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr ""
@@ -2194,7 +2189,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-smime-context.c:840
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "SÃnitheoir: %s <%s>: %s\n"
#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
msgid "Decoder failed"
@@ -2222,7 +2217,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
msgid "Cannot attach CMS data object"
-msgstr ""
+msgstr "Nà féidir réad sonraà CMS a cheangal"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
@@ -2339,7 +2334,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Cuimhne Ãdithe"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
@@ -2413,6 +2408,10 @@ msgid ""
"Fingerprint: %s\n"
"Signature: %s"
msgstr ""
+"Eisitheoir: %s\n"
+"Ã?bhar: %s\n"
+"Méarlorg: %s\n"
+"SÃniú: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
msgid "GOOD"
@@ -2433,6 +2432,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
+"Drochtheastas ó %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ar mhaith leat glacadh leis mar sin féin?"
#. construct our user prompt
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
@@ -2481,12 +2487,12 @@ msgstr "NÃorbh fhéidir URL '%s' a pharsáil"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
#, c-format
msgid "Error storing '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Earráid agus '%s' á stóráil: %s"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "NÃl a leithéid de theachtaireacht %s ann i %s"
#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
@@ -2500,20 +2506,20 @@ msgstr "Gan Chomhoiriúnú"
#: ../camel/camel-vee-store.c:400
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nà féidir fillteán a scriosadh: %s: NÃl a leithéid d'fhillteán ann"
#: ../camel/camel-vee-store.c:422
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nà féidir fillteán a athainmniú: %s: NÃl a leithéid d'fhillteán ann"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nà féidir teachtaireachtaà a chóipeáil go dtà an fillteán Bruscair"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nà féidir teachtaireachtaà a chóipeáil go dtà an fillteán Dramhphoist"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
#, c-format
@@ -2521,6 +2527,8 @@ msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
+"Nà féidir teachtaireacht a fháil: %s\n"
+" %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:265
@@ -2529,7 +2537,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
msgid "No such message"
-msgstr ""
+msgstr "NÃl a leithéid de theachtaireacht ann"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
@@ -2710,7 +2718,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
#, c-format
msgid "No such folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "NÃl a leithéid d'fhillteán %s ann"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
@@ -2746,7 +2754,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164
msgid "Sending Message"
-msgstr ""
+msgstr "Teachtaireacht á Seoladh"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
msgid ""
@@ -2759,12 +2767,12 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "NÃorbh fhéidir teachtaireacht a sheoladh: %s"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
msgid "Checking for New Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Lorg Poist Nua"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
@@ -3321,7 +3329,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
msgid "Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "Drochordú"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
#, c-format
@@ -3766,7 +3774,7 @@ msgstr "Nà féidir fillteán a chruthú: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
msgid "Folder already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Tá an fillteán ann cheana"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
msgid "The new folder name is illegal."
@@ -4096,7 +4104,6 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr ""
-# FR
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420
msgid "Use cancel"
msgstr ""
@@ -4104,7 +4111,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Theip oibrÃocht: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
msgid "Retrieving POP summary"
@@ -4142,12 +4149,12 @@ msgstr "Cúis anaithnid"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
msgid "_Leave messages on server"
-msgstr ""
+msgstr "_Fág teachtaireachtaà ar an bhfreastalaÃ"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "_Scrios i ndiaidh %s lá"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
@@ -4237,6 +4244,8 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
+"Nà féidir nasc le freastalaà POP %s.\n"
+"Earráid agus focal faire á sheoladh: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
#, c-format
@@ -4244,6 +4253,8 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
+"Nà féidir nasc le freastalaà POP %s.\n"
+"Earráid agus ainm úsáideora á sheoladh: %s"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
#, c-format
@@ -4259,7 +4270,7 @@ msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
-"Le haghaidh seachadadh poist trÃna chur chuig an clár \"sendmail\" ar an "
+"Le haghaidh seachadadh poist trÃna chur chuig an gclár \"sendmail\" ar an "
"gcóras logánta."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
@@ -4457,7 +4468,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
msgid "Sending message"
-msgstr ""
+msgstr "Teachtaireacht á seoladh"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
@@ -4469,7 +4480,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
msgid "SMTP Greeting"
-msgstr ""
+msgstr "Beannacht SMTP"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
#, c-format
@@ -4482,7 +4493,7 @@ msgstr "Theip ordú HELO"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
msgid "SMTP Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "FÃordheimhniú SMTP"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
msgid "Error creating SASL authentication object."
@@ -4519,7 +4530,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr ""
+msgstr "Theip RCPT TO <%s>"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
@@ -4585,7 +4596,7 @@ msgstr "Cartaà Laethanta Saoire"
#. important people (e.g. new business partners)
#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgid "Hot Contacts"
-msgstr "Teagmhálacha Tábhachtach"
+msgstr "Teagmhálacha Tábhachtacha"
#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgid "Ideas"
@@ -4770,7 +4781,7 @@ msgstr ""
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ar fhÃordheimhniú.\n"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
#, c-format
@@ -4826,7 +4837,7 @@ msgstr "Cruthaigh catagóir \"%s\""
#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222
msgid "Color Info"
-msgstr ""
+msgstr "Eolas Datha"
#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223
msgid "The color to render"
@@ -5036,7 +5047,7 @@ msgstr ""
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
+msgstr "OibrÃocht gan tacaÃocht"
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
msgid "The specified type is not supported in this storage"
@@ -5125,7 +5136,7 @@ msgstr ""
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
msgid "Bad parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Drochpharaiméadar"
#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook file backend"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]