[damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation.
- From: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation.
- Date: Sat, 15 Aug 2009 16:58:39 +0000 (UTC)
commit d1d2b64d5698b5a7a5662ff09604b789c36c29ad
Author: Henrique P. Machado <zehrique gmail com>
Date: Sat Aug 15 13:58:33 2009 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation.
po/pt_BR.po | 767 ++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 200 insertions(+), 567 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index dfde8dd..fb4664f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-01 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 11:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-08 14:31-0300\n"
"Last-Translator: Henrique P. Machado <zehrique gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Napolitano"
#: database-content.py:114
msgid "Divehi"
-msgstr ""
+msgstr "Divehi"
#: database-content.py:115
msgid "Belarusian Latin"
@@ -493,8 +493,8 @@ msgid "Low Saxon, Germany"
msgstr "Baixo saxão, Alemanha"
#: database-content.py:118
-msgid "Valencian (Southern Catalan)"
-msgstr "Valenciano (Catalão meridional)"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "Catalão (Valenciano)"
#: database-content.py:119
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Igbo"
#: database-content.py:128
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Laos"
#: database-content.py:129
msgid "UI translations"
@@ -852,26 +852,22 @@ msgstr "Manual de configuração de hora GST"
#: djamnedlies-git/languages/views.py:66
#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
-#: djamnedlies-svn/languages/views.py:50 djamnedlies-svn/languages/views.py:66
-#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:23
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:27 languages/views.py:50
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27 languages/views.py:50
#: languages/views.py:70 templates/branch_detail.html:23
#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:68
#: templates/teams/team_detail.html:27
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
+# Nota do Tradutor: Optei por abreviar UI -> IU pois creio que os demais tra-
+# dutores entenderão como IU -> "Interface de usuário"
#: database-content.py:208
-#, fuzzy
-#| msgid "UI translations"
msgid "UI translation"
-msgstr "Traduções de interface"
+msgstr "Traduções de IU"
#: database-content.py:209
msgid "po-tags"
-msgstr ""
+msgstr "po-tags"
#: database-content.py:210
msgid "GNOME 2 User Documentation"
@@ -886,9 +882,7 @@ msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Pesquisas da área de trabalho Beagle"
#: database-content.py:213 djamnedlies-git/templates/base.html:35
-#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:35
-#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
+#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Mentiras Cabeludas"
@@ -942,10 +936,8 @@ msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
#: database-content.py:226
-#, fuzzy
-#| msgid "GST Time Setup Manual"
msgid "The Gimp Manual"
-msgstr "Manual de configuração de hora GST"
+msgstr "O Manual do Gimp"
#: database-content.py:227
msgid ""
@@ -968,6 +960,8 @@ msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr ""
+"Traduções enviadas são atualizadas manualmente e de tempos em tempos no l10n."
+"gnome.org. Seja paciente. :-)"
#: database-content.py:230
msgid ""
@@ -978,19 +972,17 @@ msgstr ""
"href=\"http://translationproject.org\">Projeto de Tradução</a>."
#: database-content.py:231
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation "
-#| "Project</a>."
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
"also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">the "
"translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
msgstr ""
-"Este não é um módulo do GNOME. Por favor envie sua tradução através do <a "
-"href=\"http://translationproject.org\">Projeto de Tradução</a>."
+"Este não é um módulo especÃfico do GNOME. Por favor envie sua tradução "
+"através do <a href=\"http://translationproject.org\">Projeto de Tradução</"
+"a>. Veja também <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs."
+"html\">a página de tradução para xdg-user-dirs no \"Translation Project\"</"
+"a>."
#: database-content.py:232
msgid ""
@@ -1033,6 +1025,8 @@ msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
msgstr ""
+"Este é um clone da versão oficial de system-tools-backends do repositório "
+"freedesktop.org."
#: database-content.py:238
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
@@ -1121,7 +1115,7 @@ msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
#: database-content.py:257
msgid "External Dependencies (GNOME)"
-msgstr ""
+msgstr "Dependências externas (GNOME)"
#: settings.py:73 djamnedlies-git/settings_sample.py:80
msgid ""
@@ -1132,19 +1126,14 @@ msgstr ""
"olhada na página do módulo para saber para onde enviar a tradução."
#: settings_sample.py:80
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
-#| "module's web page to see where to send translations."
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
msgstr ""
-"Este módulo não faz parte do repositório git do GNOME. Por favor dê uma "
-"olhada na página do módulo para saber para onde enviar a tradução."
+"Este módulo não faz parte do repositório Git do GNOME. Por favor verifique a "
+"página do módulo para saber para onde enviar a tradução."
#: common/views.py:34 djamnedlies-git/common/views.py:33
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:33
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
@@ -1153,12 +1142,10 @@ msgstr ""
"Henrique P. Machado <zehrique gmail com>"
#: common/views.py:55 djamnedlies-git/common/views.py:54
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:54
msgid "You have been logged out."
msgstr "Você foi desconectado."
#: common/views.py:63 djamnedlies-git/common/views.py:62
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:62
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "Conectado com sucesso."
@@ -1172,95 +1159,75 @@ msgstr ""
"parte de alguma delas através de <a href=\"%(url)s\">seu perfil</a>."
#: common/views.py:75 djamnedlies-git/common/views.py:69
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:69
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
msgstr "Desculpe, sua conta foi desativada."
#: common/views.py:77 djamnedlies-git/common/views.py:71
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:71
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Erro ao conectar. Verifique seu nome de usuário e senha."
#: common/views.py:117 djamnedlies-git/common/views.py:111
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:111
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Sua conta foi ativada."
#: djamnedlies-git/languages/views.py:49 djamnedlies-git/languages/views.py:65
-#: djamnedlies-svn/languages/views.py:49 djamnedlies-svn/languages/views.py:65
#: languages/views.py:49 languages/views.py:69
msgid "UI Translations"
msgstr "Traduções de Interface"
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:14 djamnedlies-svn/people/forms.py:14
-#: people/forms.py:14
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:14 people/forms.py:14
msgid "Choose a username:"
msgstr "Escolha um nome de usuário:"
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:15 djamnedlies-svn/people/forms.py:15
-#: people/forms.py:15
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:15 people/forms.py:15
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Deve conter somente letras, números, sublinhados ou hÃfens"
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:16 djamnedlies-svn/people/forms.py:16
-#: people/forms.py:16
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:16 people/forms.py:16
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: djamnedlies-git/people/forms.py:17 djamnedlies-git/templates/login.html:37
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: djamnedlies-svn/people/forms.py:17 djamnedlies-svn/templates/login.html:37
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
#: people/forms.py:17 templates/login.html:37
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: djamnedlies-git/people/forms.py:20 djamnedlies-git/templates/login.html:21
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: djamnedlies-svn/people/forms.py:20 djamnedlies-svn/templates/login.html:21
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
#: people/forms.py:20 templates/login.html:21
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:21 djamnedlies-svn/people/forms.py:21
-#: people/forms.py:21
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:21 people/forms.py:21
msgid "At least 7 characters"
msgstr "No mÃnimo 7 caracteres"
#: djamnedlies-git/people/forms.py:23
#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:27
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
-#: djamnedlies-svn/people/forms.py:23
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
#: people/forms.py:23 templates/people/person_password_change_form.html:27
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirme a senha:"
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:31 djamnedlies-svn/people/forms.py:31
-#: people/forms.py:31
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:31 people/forms.py:31
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Este nome de usuário já pertence a alguém. Escolha outro por favor."
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:39 djamnedlies-svn/people/forms.py:39
-#: people/forms.py:39
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:39 people/forms.py:39
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Você deve fornecer um OpenID ou uma senha"
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:42 djamnedlies-svn/people/forms.py:42
-#: people/forms.py:42
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:42 people/forms.py:42
msgid "The passwords do not match"
msgstr "As senhas não conferem"
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:65 djamnedlies-svn/people/forms.py:65
-#: people/forms.py:65
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:65 people/forms.py:65
msgid "Account activation"
msgstr "Ativação de conta"
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:66 djamnedlies-svn/people/forms.py:66
-#: people/forms.py:66
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:66 people/forms.py:66
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1270,81 +1237,66 @@ msgstr ""
"Isto é uma confirmação que seu registro no site %s foi efetuado. Para ativar "
"sua conta, clique no link abaixo ou copie e cole-o no navegador web."
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:68 djamnedlies-svn/people/forms.py:68
-#: people/forms.py:68
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:68 people/forms.py:68
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administradores do site %s"
-#: djamnedlies-git/people/models.py:36 djamnedlies-svn/people/models.py:36
-#: people/models.py:36
+#: djamnedlies-git/people/models.py:36 people/models.py:36
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: djamnedlies-git/people/models.py:37 djamnedlies-svn/people/models.py:37
-#: people/models.py:37
+#: djamnedlies-git/people/models.py:37 people/models.py:37
msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
msgstr "URL para uma imagem (.jpg, .png, ...) de uma carinha (hackergotchi)"
-#: djamnedlies-git/people/models.py:38 djamnedlies-svn/people/models.py:38
-#: people/models.py:38
+#: djamnedlies-git/people/models.py:38 people/models.py:38
msgid "Web page"
msgstr "Página Web"
-#: djamnedlies-git/people/models.py:39 djamnedlies-svn/people/models.py:39
-#: people/models.py:39
+#: djamnedlies-git/people/models.py:39 people/models.py:39
msgid "IRC nickname"
msgstr "Apelido no IRC"
-#: djamnedlies-git/people/models.py:40 djamnedlies-svn/people/models.py:40
-#: people/models.py:40
+#: djamnedlies-git/people/models.py:40 people/models.py:40
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Conta do Bugzilla"
-#: djamnedlies-git/people/models.py:41 djamnedlies-svn/people/models.py:41
-#: people/models.py:41
+#: djamnedlies-git/people/models.py:41 people/models.py:41
msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
msgstr "Isto deve ser um email, útil se diferente do campo 'email'"
-#: djamnedlies-git/people/views.py:86 djamnedlies-svn/people/views.py:86
-#: people/views.py:86
+#: djamnedlies-git/people/views.py:86 people/views.py:86
#, python-format
msgid "You have successfully joined the team '%s'."
msgstr "Você entrou na equipe '%s'."
-#: djamnedlies-git/people/views.py:89 djamnedlies-svn/people/views.py:89
-#: people/views.py:89
+#: djamnedlies-git/people/views.py:89 people/views.py:89
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Você já é um membro desta equipe."
-#: djamnedlies-git/people/views.py:112 djamnedlies-svn/people/views.py:112
-#: people/views.py:112
+#: djamnedlies-git/people/views.py:112 people/views.py:112
#, python-format
msgid "You have been removed from the team '%s'."
msgstr "Você foi removido da equipe '%s'."
-#: djamnedlies-git/people/views.py:128 djamnedlies-svn/people/views.py:128
-#: people/views.py:128
+#: djamnedlies-git/people/views.py:128 people/views.py:128
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Sua senha foi alterada."
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:320 djamnedlies-svn/stats/models.py:320
-#: stats/models.py:349
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:320 stats/models.py:349
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, usando o antigo."
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:341 djamnedlies-svn/stats/models.py:341
-#: stats/models.py:371
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:341 stats/models.py:371
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Não pude copiar o novo arquivo POT para o local público."
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 djamnedlies-svn/stats/models.py:380
-#: stats/utils.py:312
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 stats/utils.py:323
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Este idioma não consta na lista DOC_LINGUAS."
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 djamnedlies-svn/stats/models.py:659
-#: stats/models.py:688
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 stats/models.py:688
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1355,48 +1307,40 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 djamnedlies-svn/stats/models.py:906
-#: stats/models.py:935
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 stats/models.py:935
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ferramentas administrativas"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 djamnedlies-svn/stats/models.py:907
-#: stats/models.py:936
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 stats/models.py:936
msgid "Development Tools"
msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 djamnedlies-svn/stats/models.py:908
-#: stats/models.py:937
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 stats/models.py:937
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop GNOME"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 djamnedlies-svn/stats/models.py:909
-#: stats/models.py:938
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 stats/models.py:938
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 djamnedlies-svn/stats/models.py:910
-#: stats/models.py:939
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 stats/models.py:939
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Módulos propostos"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
-#: djamnedlies-svn/stats/models.py:986 djamnedlies-svn/stats/models.py:1252
#: stats/models.py:1015 stats/models.py:1292
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 djamnedlies-svn/stats/models.py:1017
-#: stats/models.py:1046
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1046
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s mensagem"
msgstr[1] "%(count)s mensagens"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 djamnedlies-svn/stats/models.py:1018
-#: stats/models.py:1047
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1047
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "atualizado em %(date)s"
@@ -1405,52 +1349,41 @@ msgstr "atualizado em %(date)s"
#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1020
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1020
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
#: stats/models.py:1049 templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:123
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 djamnedlies-svn/stats/models.py:1023
-#: stats/models.py:1052
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1052
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s imagem"
msgstr[1] "%(count)s imagens"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 djamnedlies-svn/stats/models.py:1024
-#: stats/models.py:1053
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1053
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "arquivo POT (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 djamnedlies-svn/stats/models.py:1027
-#: stats/models.py:1056
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1056
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "arquivo POT (%(messages)s) â?? %(updated)s"
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:85 djamnedlies-svn/stats/utils.py:85
-#: stats/utils.py:85
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:85 stats/utils.py:85
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Erro na verificação: 'intltool-update·-m'."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:91 djamnedlies-svn/stats/utils.py:91
-#: stats/utils.py:91
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:91 stats/utils.py:91
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Existem alguns arquivos faltando segundo POTFILES.in: %s"
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:100 djamnedlies-svn/stats/utils.py:100
-#: stats/utils.py:100
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:100 stats/utils.py:100
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1459,25 +1392,21 @@ msgstr ""
"Os seguintes arquivos são referenciados no POTFILES.in ou no POTFILES.skip "
"mas eles não existem: %s"
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:112 djamnedlies-svn/stats/utils.py:112
-#: stats/utils.py:112
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:112 stats/utils.py:123
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "O módulo %s não se parece com um módulo gnome-doc-utils."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:115 djamnedlies-svn/stats/utils.py:115
-#: stats/utils.py:115
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:115 stats/utils.py:126
#, python-format
msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
msgstr "DOC_MODULE não aponta para um arquivo real, usando '%s.xml'."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:118 djamnedlies-svn/stats/utils.py:118
-#: stats/utils.py:118
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:118 stats/utils.py:129
msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "DOC_MODULE não aponta para um arquivo real, provavelmente uma macro."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:133 djamnedlies-svn/stats/utils.py:133
-#: stats/utils.py:134
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:133 stats/utils.py:145
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1488,48 +1417,41 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206 djamnedlies-svn/stats/utils.py:206
-#: stats/utils.py:200
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206 stats/utils.py:211
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "O arquivo PO '%s' não existe ou não pode ser lido."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226 djamnedlies-svn/stats/utils.py:226
-#: stats/utils.py:220
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226 stats/utils.py:231
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr ""
"O arquivo PO '%s' não passou na verificação do msgfmt: não irei atualizar."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228 djamnedlies-svn/stats/utils.py:228
-#: stats/utils.py:222
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228 stats/utils.py:233
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Não pude obter estatÃsticas do arquivo POT '%s'."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231 djamnedlies-svn/stats/utils.py:231
-#: stats/utils.py:225
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231 stats/utils.py:236
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Este arquivo PO tem o bit executável ligado."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259 djamnedlies-svn/stats/utils.py:259
-#: stats/utils.py:253
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259 stats/utils.py:264
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "O arquivo PO '%s' não está codificado em UTF-8."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292 djamnedlies-svn/stats/utils.py:292
-#: stats/utils.py:279
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292 stats/utils.py:290
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Este idioma não tem uma entrada no arquivo LINGUAS."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 djamnedlies-svn/stats/utils.py:319
-#: stats/utils.py:301
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 stats/utils.py:312
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Este idioma não está presente em ALL_LINGUAS no arquivo configure.in."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:322 djamnedlies-svn/stats/utils.py:322
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:322
msgid ""
"Don't know where to look if this language is actually used, ask the module "
"maintainer."
@@ -1537,167 +1459,132 @@ msgstr ""
"Não sei dizer se este idioma é realmente usado, pergunte ao mantenedor do "
"módulo."
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 djamnedlies-svn/teams/models.py:112
-#: teams/models.py:185
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:185
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Nenhuma equipe para a localidade %s"
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 djamnedlies-svn/teams/models.py:129
-#: teams/models.py:202
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:202
msgid "Translator"
msgstr "Tradutor"
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 djamnedlies-svn/teams/models.py:130
-#: teams/models.py:203
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:203
msgid "Reviewer"
msgstr "Revisor"
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 djamnedlies-svn/teams/models.py:131
-#: teams/models.py:204
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:204
msgid "Committer"
msgstr "Committer"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31
-#: djamnedlies-svn/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:205
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:205
#: templates/teams/team_base.html:31
msgid "Coordinator"
msgstr "Coordenador"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:44 djamnedlies-svn/teams/views.py:44
-#: teams/views.py:55
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:44 teams/views.py:53
msgid "Committers"
msgstr "Committers"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:47 djamnedlies-svn/teams/views.py:47
-#: teams/views.py:58
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:47 teams/views.py:56
msgid "No committers"
msgstr "Nenhum committer"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:49 djamnedlies-svn/teams/views.py:49
-#: teams/views.py:60
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:49 teams/views.py:58
msgid "Reviewers"
msgstr "Revisores"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:52 djamnedlies-svn/teams/views.py:52
-#: teams/views.py:63
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:52 teams/views.py:61
msgid "No reviewers"
msgstr "Nenhum revisor"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:54 djamnedlies-svn/teams/views.py:54
-#: teams/views.py:65
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:54 teams/views.py:63
msgid "Translators"
msgstr "Tradutores"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:57 djamnedlies-svn/teams/views.py:57
-#: teams/views.py:68
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:57 teams/views.py:66
msgid "No translators"
msgstr "Nenhum tradutor"
#: djamnedlies-git/templates/404.html:4 djamnedlies-git/templates/404.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/404.html:4 djamnedlies-svn/templates/404.html:9
#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
msgid "Error: page not found"
msgstr "Erro: página não encontrada"
-#: djamnedlies-git/templates/404.html:11 djamnedlies-svn/templates/404.html:11
-#: templates/404.html:11
+#: djamnedlies-git/templates/404.html:11 templates/404.html:11
msgid "The page you requested has not been found on this server."
msgstr "A página que você solicitou não foi encontrada neste servidor."
-#: djamnedlies-git/templates/500.html:4 djamnedlies-svn/templates/500.html:4
-#: templates/500.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:4 templates/500.html:4
msgid "Error: server error (500)"
msgstr "Erro no servidor (500)"
-#: djamnedlies-git/templates/500.html:9 djamnedlies-svn/templates/500.html:9
-#: templates/500.html:9
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:9 templates/500.html:9
msgid "Server Error"
msgstr "Erro no servidor"
-#: djamnedlies-git/templates/500.html:11 djamnedlies-svn/templates/500.html:11
-#: templates/500.html:11
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:11 templates/500.html:11
msgid "We're sorry but a server error has occurred."
msgstr "Desculpe, mas aconteceu um erro no servidor."
#: djamnedlies-git/templates/base.html:26
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:42 templates/base.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42 templates/base.html:26
#: templates/base.html.py:42
msgid "Home"
msgstr "InÃcio"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:27 templates/base.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:27 templates/base.html:27
msgid "News"
msgstr "NotÃcias"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:28
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:28 templates/base.html:28
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:28 templates/base.html:28
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:29
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:29 templates/base.html:29
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:29 templates/base.html:29
msgid "Art"
msgstr "Arte"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:30
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:30 templates/base.html:30
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:30 templates/base.html:30
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:31
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:31 templates/base.html:31
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:31 templates/base.html:31
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:32
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:32 templates/base.html:32
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:32 templates/base.html:32
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:42 templates/base.html:42
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42 templates/base.html:42
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Voltar a página Damned Lies"
#: djamnedlies-git/templates/base.html:48
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:48
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:13 templates/base.html:48
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:13 templates/base.html:48
#: templates/index.html:13
msgid "Teams"
msgstr "Equipes"
#: djamnedlies-git/templates/base.html:53
#: djamnedlies-git/templates/index.html:20
-#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:25
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:53
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:25 templates/base.html:53
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:25 templates/base.html:53
#: templates/index.html:20 templates/release_compare.html:25
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:58
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:58 templates/base.html:58
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:58 templates/base.html:58
msgid "Release sets"
msgstr "Versões"
#: djamnedlies-git/templates/base.html:63
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:36
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:63
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:36 templates/base.html:63
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:36 templates/base.html:63
#: templates/index.html:36
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:74
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:74 templates/base.html:74
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:74 templates/base.html:74
msgid "Log out"
msgstr "Desconectar"
@@ -1705,18 +1592,13 @@ msgstr "Desconectar"
#: djamnedlies-git/templates/base.html:77
#: djamnedlies-git/templates/login.html:29
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:12
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:77
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:29
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:12
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
#: templates/base.html:77 templates/login.html:29
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Conectar"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:94
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:94 templates/base.html:94
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:94 templates/base.html:94
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projeto GNOME"
@@ -1728,19 +1610,16 @@ msgstr ""
"Mantido no módulo <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-"
"lies</a> em <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:98
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:98 templates/base.html:98
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:98 templates/base.html:98
msgid "Hosted by"
msgstr "Hospedado pela"
#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:4
#: templates/branch_detail.html:4
msgid "This branch is currently string-frozen."
msgstr "Este ramo está atualmente congelado para strings."
#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:13
#: templates/branch_detail.html:13
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
@@ -1751,25 +1630,17 @@ msgstr "Tradução"
#: djamnedlies-git/templates/login.html:4
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:4
#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/error.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:4
#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/index.html.py:9
#: templates/login.html:4 templates/registration/register.html:4
#: templates/registration/register_success.html:4
msgid "Damned Lies about GNOME"
msgstr "Mentiras cabeludas sobre o GNOME"
-#: djamnedlies-git/templates/error.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/error.html:9 templates/error.html:9
+#: djamnedlies-git/templates/error.html:9 templates/error.html:9
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:14
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:14 templates/index.html:14
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:14 templates/index.html:14
msgid ""
"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -1777,8 +1648,7 @@ msgstr ""
"Lista de todas as equipes de tradução, com muitas informações tais como o "
"principal contato (coordenador), sites web e lista de discussão."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:15 templates/index.html:15
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:15 templates/index.html:15
msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -1787,8 +1657,7 @@ msgstr ""
"href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>criar a sua</"
"a>."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:22 templates/index.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:22 templates/index.html:22
#, python-format
msgid ""
"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -1797,8 +1666,7 @@ msgstr ""
"Lista de todos os idiomas os quais existem <a href='%(teams_url)s'>Equipes "
"de Tradução</a>."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:23
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:23 templates/index.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:23 templates/index.html:23
msgid ""
"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -1806,18 +1674,15 @@ msgstr ""
"Algumas equipes gerenciam mais de um idioma (geralmente simples variantes), "
"e aqui você pode ver todos os idiomas que o GNOME está sendo traduzido."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:27 templates/index.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:27 templates/index.html:27
msgid "Release Sets"
msgstr "Versões"
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:28
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:28 templates/index.html:28
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:28 templates/index.html:28
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr "Lista de todas as versões do GNOME e de outros pacotes."
#: djamnedlies-git/templates/index.html:30
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:30
msgid ""
"Examples of release sets are "GNOME Office", "Fifth Toe" "
"or "GNOME 2.14"."
@@ -1825,8 +1690,7 @@ msgstr ""
"Exemplos de versões são "GNOME Office" "Fifth Toe" ou "
""GNOME 2.26"."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:31
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:31 templates/index.html:31
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:31 templates/index.html:31
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
@@ -1834,8 +1698,7 @@ msgstr ""
"Os pacotes oficiais do GNOME são divididos em categorias, tais como ""
"Desktop" e "Platform"."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:33
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:33 templates/index.html:33
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:33 templates/index.html:33
msgid ""
"Look here if you want to compare language support in any of these release "
"sets."
@@ -1843,13 +1706,11 @@ msgstr ""
"Entre aqui se você quer comparar o suporte aos idiomas em qualquer uma "
"destas versões ou pacotes."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:37
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:37 templates/index.html:37
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:37 templates/index.html:37
msgid "List of all modules with statistics in here."
msgstr "Lista de todos os módulos com suas estatÃsticas."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:39
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:39 templates/index.html:39
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:39 templates/index.html:39
msgid ""
"Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
"development included."
@@ -1857,8 +1718,7 @@ msgstr ""
"Módulos são bibliotecas ou aplicativos, com um ou mais ramos de "
"desenvolvimento inclusos."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:40
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:40 templates/index.html:40
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:40 templates/index.html:40
msgid ""
"They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
"them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -1866,22 +1726,18 @@ msgstr ""
"Eles são geralmente obtidos do SVN, e nós mantemos todas as informações "
"relevantes sobre eles (Bugzilla, página web, mantenedores, etc)."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:46
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:46 templates/index.html:46
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:46 templates/index.html:46
msgid "Translated by:"
msgstr "Traduzido por:"
#: djamnedlies-git/templates/login.html:10
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:11
#: templates/login.html:10 templates/registration/register.html:11
#, python-format
msgid "You are already logged in as %(username)s."
msgstr "Você já está conectado como %(username)s."
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:13 templates/login.html:13
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:13 templates/login.html:13
#, python-format
msgid ""
"If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)"
@@ -1890,106 +1746,86 @@ msgstr ""
"Se você não tem uma conta neste site, <a href='%(link)s'>crie</a> uma agora."
#: djamnedlies-git/templates/login.html:15
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:15
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
#: templates/login.html:15
msgid "Log in with your username and password:"
msgstr "Conectar com seu nome de usuário e senha:"
#: djamnedlies-git/templates/login.html:18
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:18
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
#: templates/login.html:18
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:"
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:22 templates/login.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:22 templates/login.html:22
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Esqueceu sua senha?"
#: djamnedlies-git/templates/login.html:34
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:34
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
#: templates/login.html:34
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Ou use seu OpenID:"
#: djamnedlies-git/templates/login.html:40
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:41
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
#: templates/login.html:41
msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Entrar com OpenID"
#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:6
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:6
#: templates/module_detail.html:6
#, python-format
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "EstatÃsticas do módulo: %(name)s"
#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:55
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:55
#: templates/module_detail.html:55
msgid "Maintainers"
msgstr "Mantenedores"
#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:63
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:63
#: templates/module_detail.html:63
msgid "Bug reporting"
msgstr "Relatório de Erros"
#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:66
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:66
#: templates/module_detail.html:66
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Ver os erros relacionados a i18n"
#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:68
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:68
#: templates/module_detail.html:68
msgid "Report bugs to Bugzilla"
msgstr "Relatar algum erro no Bugzilla"
#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:77
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:77
#: templates/module_detail.html:77
msgid "Branches:"
msgstr "Ramos:"
#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:97
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:97
#: templates/module_detail.html:97
msgid "Browse Repository"
msgstr "Navegar no repositório"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:4
#: templates/module_images.html:4
#, python-format
msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
msgstr "Status da figura de doc. do módulo: %(name)s"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:12
#: templates/module_images.html:12
msgid "Figures translation status"
msgstr "Tradução das imagens"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:17
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:17
#: templates/module_images.html:17
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:32
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:32
#: templates/module_images.html:30
msgid ""
"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
@@ -1999,47 +1835,38 @@ msgstr ""
"ser traduzida)"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:36
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:36
#: templates/module_images.html:34
msgid "Fuzzy"
msgstr "Aproximada"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:41
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:41
#: templates/module_images.html:39
msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgstr "Arquivo não existente (erro "Técnico")"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:44
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:44
#: templates/module_images.html:42
msgid "Not translated"
msgstr "Não traduzidas"
#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:9 templates/module_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:9 templates/module_list.html:4
#: templates/module_list.html.py:9
msgid "GNOME Modules"
msgstr "Módulos GNOME"
-#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:11 templates/module_list.html:11
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:11 templates/module_list.html:11
msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
msgstr ""
"Escolha um módulo abaixo para ver algumas mentiras cabeludas sobre ele:"
#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:5
#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:20
#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
msgid "Releases Comparison"
msgstr "Comparação de lançamentos"
#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:10
#: templates/release_detail.html:10
#, python-format
msgid "%(name)s Release"
@@ -2047,8 +1874,6 @@ msgstr "%(name)s"
#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:13
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:33
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:33
msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. Please "
"check each module's web page to see where to send translations."
@@ -2058,16 +1883,12 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:19
#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:19
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:30
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:20
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:67
#: templates/teams/team_detail.html:26
msgid "User Interface"
@@ -2078,11 +1899,6 @@ msgstr "Interface"
#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:34
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:23
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:34
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:27
#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
#: templates/stats_show.html:34 templates/teams/team_detail.html:26
#: templates/teams/team_detail.html:27
@@ -2090,15 +1906,12 @@ msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:9 templates/release_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:9 templates/release_list.html:4
#: templates/release_list.html.py:9
msgid "GNOME Releases"
msgstr "Versões do GNOME"
#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:11
#: templates/release_list.html:11
msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
msgstr ""
@@ -2106,46 +1919,35 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:13
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
msgid "Download POT file"
msgstr "Baixar o arquivo POT"
#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:17
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:17
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
msgid "Notices"
msgstr "Alertas"
#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:165 templates/stats_show.html:30
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165 templates/stats_show.html:30
#: vertimus/models.py:189
msgid "Translated"
msgstr "Traduzido"
#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:50
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:50
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
msgid "Display document figures"
msgstr "Mostrar imagens dos documentos"
#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:4
#: templates/admin/base_site.html:4
msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Administração do Damned Lies"
#: djamnedlies-git/templates/feeds/actions_description.html:6
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
-#: djamnedlies-svn/templates/feeds/actions_description.html:6
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
#: templates/feeds/actions_description.html:6
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
msgid "No comment"
@@ -2155,10 +1957,6 @@ msgstr "Nenhum comentário"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:20
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:63
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:64
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:63
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:64
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:20
#: templates/teams/team_detail.html:63 templates/teams/team_detail.html:64
@@ -2167,8 +1965,6 @@ msgstr "Todos os módulos"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:23
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:25
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:25
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
#: templates/languages/language_release.html:25
msgid "Hide completed modules"
@@ -2176,8 +1972,6 @@ msgstr "Esconder os módulos 100% traduzidos"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:27
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:29
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:29
#: templates/languages/language_all_modules.html:27
#: templates/languages/language_release.html:29
msgid "Show completed modules"
@@ -2185,15 +1979,12 @@ msgstr "Mostrar todos os módulos"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:4
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:9
#: templates/languages/language_list.html:4
#: templates/languages/language_list.html:9
msgid "GNOME Languages"
msgstr "Idiomas"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:11
#: templates/languages/language_list.html:11
#, python-format
msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
@@ -2202,162 +1993,132 @@ msgstr[0] "O GNOME está sendo traduzido para o seguinte %(numb)s idioma:\n"
msgstr[1] "O GNOME está sendo traduzido para os seguintes %(numb)s idiomas:\n"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:42
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:42
#: templates/languages/language_release.html:43
msgid "Download all po files"
msgstr "Baixar todos os arquivos po"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
#: templates/languages/language_release_stats.html:21
#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
#: templates/languages/language_release_stats.html:21
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
#: templates/languages/language_release_stats.html:21
msgid "Statistics"
msgstr "EstatÃsticas"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:22
#: templates/languages/language_release_stats.html:22
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
#: templates/languages/language_release_stats.html:22
#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:32
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:32
#: templates/languages/language_release_stats.html:32
msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% traduzido)"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:99
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:99
#: templates/languages/language_release_stats.html:103
msgid "Error summary"
msgstr "Resumo dos erros"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:5
#: templates/people/person_base.html:5
msgid "GNOME Contributor"
msgstr "Colaborador GNOME"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:12
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:7
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail_change_form.html:7
#: templates/people/person_base.html:12
#: templates/people/person_detail_change_form.html:7
msgid "Change your details"
msgstr "Mudar seus detalhes"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:13
#: templates/people/person_base.html:13
msgid "Change your password"
msgstr "Mudar sua senha"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:14
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:14
#: templates/people/person_base.html:14
msgid "Join a team"
msgstr "Entrar em uma equipe"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:22
#: templates/people/person_detail.html:22
msgid "Site Language:"
msgstr "Idioma do site:"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:33
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:33
#: templates/people/person_detail.html:33
msgid "Choose"
msgstr "Escolha"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:39
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:39
#: templates/people/person_detail.html:39
msgid "Maintains:"
msgstr "Mantém:"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:50
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:50
#: templates/people/person_detail.html:50
msgid "Working on"
msgstr "Trabalhando em"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail_change_form.html:13
#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:4
#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:8
#: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
msgid "GNOME Contributors"
msgstr "Colaboradores GNOME"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:10
#: templates/people/person_list.html:10
msgid "GNOME is being developed by following people:"
msgstr "O GNOME está sendo desenvolvido pelas seguintes pessoas:"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:27
#: templates/people/person_overview.html:27
msgid "Instant messaging:"
msgstr "Mensageiro instantâneo:"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:34
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:34
#: templates/people/person_overview.html:34
msgid "Bugzilla account:"
msgstr "Conta Bugzilla:"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:38
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:38
-#: templates/people/person_overview.html:38
msgid "SVN account:"
msgstr "Conta SVN:"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:6
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:6
#: templates/people/person_password_change_form.html:6
msgid "Password change"
msgstr "Mudança de senha"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:8
#: templates/people/person_password_change_form.html:8
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@@ -2367,15 +2128,12 @@ msgstr ""
"senha duas vezes para que possamos verificar se você digitou corretamente."
#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:15
#: templates/people/person_password_change_form.html:15
msgid "Old password:"
msgstr "Senha atual:"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:21
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
#: templates/people/person_password_change_form.html:21
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
msgid "New password:"
@@ -2383,67 +2141,55 @@ msgstr "Nova senha:"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:30
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:30
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
#: templates/people/person_password_change_form.html:30
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Change my password"
msgstr "Alterar minha senha"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:8
#: templates/people/person_team_join_form.html:8
msgid "Join a new team"
msgstr "Entrar em uma nova equipe"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:11
#: templates/people/person_team_join_form.html:11
msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
msgstr "Eu gostaria de entrar na seguinte equipe como \"tradutor\":"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:13
#: templates/people/person_team_join_form.html:13
msgid "Join"
msgstr "Entrar"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:5
#: templates/people/person_team_membership.html:5
msgid "Member of teams"
msgstr "Membro da(s) equipe(s)"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:9
#: templates/people/person_team_membership.html:9
#, python-format
msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
msgstr "Membro da equipe %(team_name)s (%(role_name)s)"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:12
#: templates/people/person_team_membership.html:12
msgid "Leave"
msgstr "Sair"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:13
#: templates/people/person_team_membership.html:13
msgid "Are you sure you want to leave the team?"
msgstr "Tem certeza que deseja deixar esta equipe?"
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:4
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:8
#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Password reset complete"
msgstr "Redefinição da senha terminada"
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:10
#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "Sua senha foi definida. Pode continuar sua navegação e se conectar."
@@ -2451,9 +2197,6 @@ msgstr "Sua senha foi definida. Pode continuar sua navegação e se conectar."
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:9
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: templates/registration/password_reset_form.html:4
#: templates/registration/password_reset_form.html:9
@@ -2461,13 +2204,11 @@ msgid "Password reset"
msgstr "Redefinir a senha"
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
msgid "Enter new password"
msgstr "Nova senha"
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
@@ -2477,13 +2218,11 @@ msgstr ""
"você digitou corretamente."
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "Falha ao redefinir a senha"
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
@@ -2494,15 +2233,12 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:9
#: templates/registration/password_reset_done.html:4
#: templates/registration/password_reset_done.html:9
msgid "Password reset successful"
msgstr "Senha redefinida"
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:11
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
@@ -2512,7 +2248,6 @@ msgstr ""
"Você deve recebê-las em breve."
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:11
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
@@ -2522,25 +2257,21 @@ msgstr ""
"instruções para você definir uma senha nova."
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:15
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mail:"
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:15
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "Reset my password"
msgstr "Limpar minha senha"
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:9
#: templates/registration/register.html:9
msgid "Account Registration"
msgstr "Criação de conta"
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:13
#: templates/registration/register.html:13
msgid ""
"You can register here for an account on this site. This is only useful if "
@@ -2550,7 +2281,6 @@ msgstr ""
"se você planeja contribuir traduzindo o GNOME."
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:14
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:14
#: templates/registration/register.html:14
msgid ""
"After registration and connection, you will be able to join an existing team "
@@ -2560,31 +2290,26 @@ msgstr ""
"qualquer equipe de tradução, na página do seu perfil."
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:28
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:28
#: templates/registration/register.html:28
msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
msgstr "Autenticar via OpenID <strong>ou</strong> senha:"
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:34
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:34
#: templates/registration/register.html:34
msgid "Register with OpenID"
msgstr "Registrar com OpenID"
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:46
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:46
#: templates/registration/register.html:46
msgid "Register with password"
msgstr "Registrar com senha"
#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:8
#: templates/registration/register_success.html:8
msgid "Registration Success"
msgstr "Registrado com sucesso"
#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:10
#: templates/registration/register_success.html:10
msgid ""
"The registration succeeded. You will now receive an email containing a link "
@@ -2594,174 +2319,145 @@ msgstr ""
"para ativar sua conta."
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:6
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:6
#: templates/teams/team_base.html:6
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:9
#: templates/teams/team_base.html:9
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
msgstr "Página Web da equipe de tradução para o %(lang)s:"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:13
#: templates/teams/team_base.html:13
msgid "Bugzilla:"
msgstr "Bugzilla:"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:15
#: templates/teams/team_base.html:15
msgid "Report Bug in Translation"
msgstr "Relatar um erro de tradução"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:16
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:16
#: templates/teams/team_base.html:16
msgid "Show Existing Bugs"
msgstr "Mostrar erros existentes"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:20
#: templates/teams/team_base.html:20
msgid "Mailing List:"
msgstr "Lista de Discussão:"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:22
#: templates/teams/team_base.html:22
msgid "Send e-mail to the list"
msgstr "Enviar email para a lista"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:24
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:24
#: templates/teams/team_base.html:24
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever-se"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:5
#, python-format
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
msgstr "Atividades recentes da equipe %(lang)s no projeto de tradução GNOME"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:14
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:14
#: templates/teams/team_detail.html:14
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "Equipe de tradução para o %(lang)s"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
#: templates/teams/team_detail.html:26
msgid "Release"
msgstr "Versão"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:69
#: templates/teams/team_detail.html:71
msgid "Team membership"
msgstr "Participação nas equipes"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:80
#: templates/teams/team_detail.html:82
msgid "Apply modifications"
msgstr "Aplicar modificações"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:4
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:9
#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
msgid "GNOME Translation Teams"
msgstr "Equipes de tradução do GNOME"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:12
#: templates/teams/team_list.html:12
msgid "Select a team below to see more information about it:"
msgstr "Escolha uma equipe abaixo para ver mais informações sobre ela:"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:25
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:25
#: templates/teams/team_list.html:25
#, python-format
msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgstr "Coordenada por <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:34
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:34
#: templates/teams/team_list.html:34
msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
msgstr "Atualmente não há nenhuma equipe de tradução no GNOME. :("
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Tradução do módulo %(name)s"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:23
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Usado nas versões/pacotes:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:41
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "Download PO file"
msgstr "Baixar o arquivo PO"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "Translated:"
msgstr "Traduzido:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Atividades em andamento no mesmo módulo:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
msgid "Action History"
msgstr "Histórico de ações"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:139
msgid "diff with:"
msgstr "diff com:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
msgid "New Action"
msgstr "Nova ação"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
#, python-format
msgid ""
@@ -2769,154 +2465,125 @@ msgid ""
msgstr "Você precisa estar conectado e ser um membro da equipe %(team_name)s."
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
msgid "Diff between po files"
msgstr "DIFF entre os arquivos po"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
msgid "<- Back to actions"
msgstr "<- Voltar para página anterior"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
msgstr "Nota: Ambos os arquivos estão mesclados com o último arquivo POT."
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:43 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:43
-#: vertimus/feeds.py:43
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:43 vertimus/feeds.py:43
#, python-format
msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
msgstr "%(site)s - Atividades do Vertimus para o idioma %(lang)s"
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:52 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:52
-#: vertimus/feeds.py:52
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:52 vertimus/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
msgstr "Atividades recentes no Projeto de Tradução GNOME para o idioma %s"
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:88
-#: vertimus/feeds.py:88
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88 vertimus/feeds.py:88
#, python-format
msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
msgstr "%(site)s - Atividades do Vertimus para a equipe %(lang)s"
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:97
-#: vertimus/feeds.py:97
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97 vertimus/feeds.py:97
#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Atividades recentes da equipe %s do Projeto de Tradução GNOME"
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:38 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:38
-#: vertimus/forms.py:38
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:38 vertimus/forms.py:38
msgid "Action"
msgstr "Ação"
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:42 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:42
-#: vertimus/forms.py:42
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:42 vertimus/forms.py:42
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:47 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:47
-#: vertimus/forms.py:47
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:47 vertimus/forms.py:47
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:48 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:48
-#: vertimus/forms.py:48
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:48 vertimus/forms.py:48
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Envie um arquivo .po, .gz, .bz2 ou .png"
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:59 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:59
-#: vertimus/forms.py:59
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:59 vertimus/forms.py:59
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Somente arquivos com extensão .po, .bz2 ou .png são admitidos."
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:64 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:64
-#: vertimus/forms.py:64
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:64 vertimus/forms.py:64
msgid ""
".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"O arquivo .po não passou no teste 'msgfmt -vc'. Por favor corrija-o e tente "
"novamente."
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:74 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:74
-#: vertimus/forms.py:74
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:74 vertimus/forms.py:74
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "� necessário um comentário ou um arquivo para esta ação."
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:77 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:77
-#: vertimus/forms.py:77
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:77 vertimus/forms.py:77
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "� necessário um arquivo para esta ação."
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:80 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:80
-#: vertimus/forms.py:80
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:80 vertimus/forms.py:80
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Por favor, não envie um arquivo junto com a ação \"Reservar\"."
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:163
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:163
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:176
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:176
msgid "Translating"
msgstr "Traduzindo"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:206
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:206
msgid "Proofreading"
msgstr "Revisando"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:221
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:221
msgid "Proofread"
msgstr "Revisado"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:236
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:236
msgid "To Review"
msgstr "Precisa melhorar"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:248
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:248
msgid "To Commit"
msgstr "Pronto para submissão"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:263
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:263
msgid "Committing"
msgstr "Submetendo"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:277
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:277
msgid "Committed"
msgstr "Submetido"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:341 vertimus/models.py:322
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341 vertimus/models.py:322
msgid "File in repository"
msgstr "Arquivo no repositório"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:348
#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:130 djamnedlies-git/vertimus/views.py:136
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:146
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:348
-#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:130 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:136
-#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:146 vertimus/models.py:334
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:146 vertimus/models.py:334
#: vertimus/views.py:159 vertimus/views.py:165 vertimus/views.py:175
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Arquivo enviado por %(name)s·em·%(date)s"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:460 vertimus/models.py:520
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460 vertimus/models.py:520
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2934,29 +2601,23 @@ msgstr ""
"\n"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:473
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:473
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:523 vertimus/models.py:533
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523 vertimus/models.py:533
#: vertimus/models.py:583
msgid "Without comment"
msgstr "Sem comentários"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:525 vertimus/models.py:535
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 vertimus/models.py:535
#: vertimus/models.py:585
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Esta é uma mensagem automática enviada de %s."
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:482 vertimus/models.py:542
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482 vertimus/models.py:542
msgid "Write a comment"
msgstr "Escrever um comentário"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:511 vertimus/models.py:571
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511 vertimus/models.py:571
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2973,110 +2634,79 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:593
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:593
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Reservar para tradução"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:545 vertimus/models.py:605
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545 vertimus/models.py:605
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Enviar a nova tradução"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:560 vertimus/models.py:620
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560 vertimus/models.py:620
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Reservar para revisão"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:572 vertimus/models.py:632
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572 vertimus/models.py:632
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Enviar a tradução revisada"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:588 vertimus/models.py:648
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588 vertimus/models.py:648
msgid "Ready for submission"
msgstr "Pronto para submissão"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:604 vertimus/models.py:664
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604 vertimus/models.py:664
msgid "Submit to repository"
msgstr "Enviar ao repositório"
#. Commit failed, state unchanged
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:618 vertimus/models.py:678
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618 vertimus/models.py:678
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "O commit falhou. O erro foi: '%s'"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:628 vertimus/models.py:688
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628 vertimus/models.py:688
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Reservar para submissão"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:641 vertimus/models.py:701
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641 vertimus/models.py:701
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informar da submissão"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:656 vertimus/models.py:716
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656 vertimus/models.py:716
msgid "Review required"
msgstr "Precisa melhorar"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:695
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:695
msgid "Backup the actions"
msgstr "Backup das ações"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:734 vertimus/models.py:770
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734 vertimus/models.py:770
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Desfazer a última ação"
#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:129 djamnedlies-git/vertimus/views.py:161
-#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:129 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:161
#: vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:190
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "Erro: O arquivo %s contém caracteres inválidos."
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:152
-#: vertimus/views.py:181
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152 vertimus/views.py:181
#, python-format
msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgstr "�ltimo arquivo no repositório para %(lang)s"
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:155
-#: vertimus/views.py:184
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155 vertimus/views.py:184
msgid "Latest POT file"
msgstr "Ã?ltimo arquivo POT"
-#: djamnedlies-svn/settings.py:73 djamnedlies-svn/settings_sample.py:80
-msgid ""
-"This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Este módulo não faz parte do repositório SVN do GNOME. Por favor dê uma "
-"olhada na página do módulo para saber para onde enviar a tradução."
-
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:96
-msgid ""
-"Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-"
-"lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
-msgstr ""
-"Mantido no módulo <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-"
-"lies</a> em <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
-
#. Translators: this concerns an unknown plural form
#: languages/models.py:26
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecido"
#: languages/views.py:67 templates/release_detail.html:66
msgid "Original strings"
@@ -3086,27 +2716,19 @@ msgstr "Strings originais"
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Não pude gerar o arquivo POT, estatÃsticas abortadas."
-#: stats/utils.py:303
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
-#| "module maintainer."
+#: stats/utils.py:314
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
-"Não sei dizer se este idioma é realmente usado, pergunte ao mantenedor do "
+"Não sei onde procurar pela variável LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
"módulo."
-#: stats/utils.py:310
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
-#| "module maintainer."
+#: stats/utils.py:321
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
msgstr ""
-"Não sei dizer se este idioma é realmente usado, pergunte ao mantenedor do "
+"Não sei onde procurar pela variável DOC_LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
"módulo."
#: templates/base.html:94
@@ -3122,15 +2744,11 @@ msgstr ""
"2.26"."
#: templates/release_detail.html:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. "
-#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
"check each module's web page to see where to send translations."
msgstr ""
-"Os módulos neste pacote não estão no repositório git do GNOME. Por favor, "
+"Os módulos desta versão não estão no repositório Git do GNOME. Por favor, "
"veja a página web de cada um para saber para onde enviar as traduções."
#: templates/languages/language_release.html:33
@@ -3141,6 +2759,10 @@ msgstr ""
"Os módulos neste pacote não estão no repositório git do GNOME. Por favor, "
"veja a página web de cada um para saber para onde enviar as traduções."
+#: templates/people/person_overview.html:38
+msgid "Git account:"
+msgstr "Conta Git:"
+
#: templates/teams/team_detail.html:5
#, python-format
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
@@ -3148,40 +2770,51 @@ msgstr "Atividades recentes da equipe %(lang)s no projeto de tradução GNOME"
#: templates/teams/team_detail.html:66
msgid "Plural forms:"
-msgstr ""
+msgstr "Formas de plurais:"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
msgid "Actions"
-msgstr "Ação"
+msgstr "Ações"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
-msgstr ""
+msgstr "Ações arquivadas - (%(human_level)s séries arquivadas"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
msgid "(Return to current)"
-msgstr ""
+msgstr "(Retorna para o atual)"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Action History"
msgid "(Previous action history)"
-msgstr "Histórico de ações"
+msgstr "(Histórico de ações anteriores)"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
msgid "No current actions."
-msgstr "Documentação"
+msgstr "Não há ações atuais."
#: vertimus/models.py:731
-#, fuzzy
-#| msgid "Backup the actions"
msgid "Archive the actions"
-msgstr "Backup das ações"
+msgstr "Arquivar as ações"
+
+#~ msgid "Valencian (Southern Catalan)"
+#~ msgstr "Valenciano (Catalão meridional)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
+#~ "module's web page to see where to send translations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este módulo não faz parte do repositório SVN do GNOME. Por favor dê uma "
+#~ "olhada na página do módulo para saber para onde enviar a tradução."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-"
+#~ "lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn."
+#~ "gnome.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mantido no módulo <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-"
+#~ "lies/'>damned-lies</a> em <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</"
+#~ "a>"
#~ msgid ""
#~ "This is a clone of the official version from the freedesktop.org "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]