[gnome-utils] Updated Finnish translation



commit 72339bbd441f5855b3dfff2213bbef498fa8a710
Author: Tommi Vainikainen <thv iki fi>
Date:   Sat Aug 15 15:35:15 2009 +0300

    Updated Finnish translation

 po/fi.po |   70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 02f15a1..3f25a0d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Pauli Virtanen <pauli virtanen hut fi>, 2003-2005.
 # Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2009.
 # Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2008.
+# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2009.
 #
 # days = päivää sitten, ks. konteksti
 #
@@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-25 11:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-25 11:30+0300\n"
-"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile iki fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 15:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-15 15:34+0300\n"
+"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -272,40 +273,40 @@ msgstr "Yhtäkään liitoskohtaa ei havaittu."
 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
 msgstr "Ilman liitoskohtia levynkäyttöä ei voi analysoida."
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:200
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:202
 msgid "Maximum depth"
 msgstr "Enimmäissyvyys"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:201
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:203
 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
 msgstr "Kaavioon piirretty enimmäissyvyys juuresta lähtien"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:210
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:212
 msgid "Chart model"
 msgstr "Kaaviomalli"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:211
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:213
 msgid "Set the model of the chart"
 msgstr "Aseta kaavion malli"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:218
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220
 msgid "Chart root node"
 msgstr "Kaavion juurisolmu"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:219
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:221
 msgid "Set the root node from the model"
 msgstr "Aseta juurisolmu mallista"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1667
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1672
 msgid "Cannot create pixbuf image!"
 msgstr "Pixbuf-kuvaa ei voi luoda."
 
 #. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1675
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1682
 msgid "Save Snapshot"
 msgstr "Tallenna kuvakaappaus"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1698
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1711
 msgid "_Image type:"
 msgstr "Kuvan tyypp_i:"
 
@@ -478,7 +479,7 @@ msgid "_Open Folder"
 msgstr "Avaa _kansio"
 
 #: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1155
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1172
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_Siirrä roskakoriin"
 
@@ -528,8 +529,8 @@ msgid ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"Tämä on vapaa ohjelma; sitä on sallittu levittää edelleen ja muuttaa "
-"GNU yleisen lisenssin (GPL-lisenssin) ehtojen mukaan sellaisina kuin Free "
+"Tämä on vapaa ohjelma; sitä on sallittu levittää edelleen ja muuttaa GNU "
+"yleisen lisenssin (GPL-lisenssin) ehtojen mukaan sellaisina kuin Free "
 "Software Foundation on ne julkaissut; joko lisenssin version 2, tai "
 "(valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti."
 
@@ -1994,7 +1995,7 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
 msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:84
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1674
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1691
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Korvaa"
 
@@ -2271,8 +2272,8 @@ msgid ""
 "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr ""
-"Tämä avain määrittelee, onko hakuehto \"omistaja\" valittu "
-"etsintätyökalun käynnistyessä."
+"Tämä avain määrittelee, onko hakuehto \"omistaja\" valittu etsintätyökalun "
+"käynnistyessä."
 
 #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:69
 msgid ""
@@ -2418,51 +2419,62 @@ msgstr "Kohteen \"%s\" siirtäminen epäonnistui: %s."
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
+#. Popup menu item: Open with (default)
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1063
+#, c-format
+msgid "_Open with %s"
+msgstr "_Avaa ohjelmalla %s"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1094
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "Avaa ohjelmalla %s"
+
 #. Popup menu item: Open With
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1106
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1123
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "Avaa _ohjelmalla"
 
 #. Popup menu item: Open Folder
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1137
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1154
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Avaa _kansio"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1177
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1194
 msgid "_Save Results As..."
 msgstr "_Tallenna tulokset nimellä..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1559
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1576
 msgid "Save Search Results As..."
 msgstr "Tallenna hakutulokset nimellä..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1590
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1607
 msgid "Could not save document."
 msgstr "Asiakirjan tallentaminen ei onnistunut."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1591
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1608
 msgid "You did not select a document name."
 msgstr "Asiakirjan nimeä ei annettu."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1621
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1638
 #, c-format
 msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
 msgstr "Asiakirjan \"%s\" tallentaminen kansioon \"%s\" ei onnistunut."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1655
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1672
 #, c-format
 msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
 msgstr "Asiakirja \"%s\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1659
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1676
 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr "Olemassa olevan tiedoston korvaaminen ylikirjoittaa nykyisen sisällön."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1724
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1741
 msgid "The document name you selected is a folder."
 msgstr "Antamasi asiakirjan nimi vastaa kansiota."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1762
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1779
 msgid "You may not have write permissions to the document."
 msgstr "Tähän asiakirjaan ei ole lupaa kirjoittaa."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]