[evolution/kill-bonobo] Fix msgfmt check by setting strings to fuzzy



commit 2144e1a9a500b5b1a6e438f80563572ffae1104f
Author: Andre Klapper <a9016009 gmx de>
Date:   Mon Aug 10 20:44:54 2009 +0200

    Fix msgfmt check by setting strings to fuzzy

 po/ne.po |19189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 11092 insertions(+), 8097 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index c5e047d..3ec2db0 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -14,11 +14,12 @@
 # Narayan Kumar Magar <narayan mpp org np>, 2007.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#: ../shell/main.c:631
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.gnome-2-20.ne\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 03:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 20:41+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-14 16:49+0545\n"
 "Last-Translator: Narayan Kumar Magar <narayan mpp org np>\n"
 "Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
@@ -30,29 +31,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution addressbook"
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+#, fuzzy
+msgid "evolution address book"
 msgstr "�भ�ल�य�सन ठ��ाना प�स�ति�ा"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
 msgid "New Contact"
 msgstr "नया� सम�पर��"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
 msgid "New Contact List"
 msgstr "नया� सम�पर�� स���"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
-#, c-format
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
+#, fuzzy, c-format
 msgid "current address book folder %s has %d card"
 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
 msgstr[0] "हाल�� ठ��ाना प�स�ति�ामा %s फ�ल�डरस�� %d �ार�डहर� �न�"
 msgstr[1] "हाल�� ठ��ाना प�स�ति�ा फ�ल�डरस�� %d �ार�डहर� �न�"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
 msgid "Open"
 msgstr "��ल�न�ह�स�"
 
@@ -68,63 +69,63 @@ msgstr "सम�पर��: "
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "�भ�ल�य�सन मिनि�ार�ड"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
 msgid "It has alarms."
 msgstr "यसस�� स��त� � ।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
 msgid "It has recurrences."
 msgstr "यसमा प�नराव�त�तिहर� �न� ।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
 msgid "It is a meeting."
 msgstr "य� ���ा ब�ठ� ह� ।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
 #, c-format
 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
 msgstr "पात�र� ��ना: सारा�श %s ह� ।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
 msgid "Calendar Event: It has no summary."
 msgstr "पात�र� ��ना: यसमा ��न� सारा�श ��न ।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
 msgid "calendar view event"
 msgstr "पात�र� द�श�य ��ना"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
 msgid "Grab Focus"
 msgstr "फ��स ��स�न�ह�स�"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
 msgid "New Appointment"
 msgstr "नया� भ���ा�"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
 msgid "New All Day Event"
 msgstr "नया� सब� दिन�ा ��ना"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
 msgid "New Meeting"
 msgstr "नया� ब�ठ�"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
 msgid "Go to Today"
 msgstr "'��'मा �ान�ह�स�"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
 msgid "Go to Date"
 msgstr "'मिति' मा �ान�ह�स�"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "हाल�� समय दायरा ह�र�न र �यन �र�न ���ा तालि�ा"
 
 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
 #, c-format
 msgid "It has %d event."
 msgid_plural "It has %d events."
@@ -133,14 +134,14 @@ msgstr[1] "यसमा %d ��नाहर� �न� ।"
 
 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
 msgid "It has no events."
 msgstr "यसमा ��न� ��ना ��न ।"
 
 #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
 #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
 #. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
 #, c-format
 msgid "Work Week View: %s. %s"
 msgstr "साप�ताहि� �ार�य द�श�य: %s. %s"
@@ -148,21 +149,21 @@ msgstr "साप�ताहि� �ार�य द�श�य: %s. %s"
 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
 #. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
 #, c-format
 msgid "Day View: %s. %s"
 msgstr "द�नि� द�श�य: %s. %s"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
 msgid "calendar view for a work week"
 msgstr "�� साप�ताहि� �ार�य�� पात�र� द�श�य"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
 msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "�� वा ध�र� दिन�ा ला�ि पात�र� द�श�य"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A %d %b %Y"
 
@@ -172,32 +173,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1340
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2118
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a %d %b"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:748
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:753
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:780
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
@@ -206,150 +205,147 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:772
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1344
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2134
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "�िन�म पात�र�"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
 msgid "search bar"
 msgstr "����प����"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
 msgid "evolution calendar search bar"
 msgstr "�भ�ल�य�सन पात�र� ����प����"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
 msgid "Jump button"
 msgstr "�म�प ब�न"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
 msgid "Click here, you can find more events."
 msgstr "यहा� ��लि� �र�न�ह�स�, तपा��ल� ध�र� ��नाहर� फ�ला पार�न स��न�ह�न�� ।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
 #, c-format
 msgid "Month View: %s. %s"
 msgstr "मासि� द�श�य: %s. %s"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
 #, c-format
 msgid "Week View: %s. %s"
 msgstr "साप�ताहि� द�श�य: %s. %s"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
 msgid "calendar view for a month"
 msgstr "�� महिना�ा ला�ि पात�र� द�श�य"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "�� वा बढ� हप�ताहर��ा ला�ि पात�र� द�श�य"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
 msgid "popup"
 msgstr "पप�प"
 
 #. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
 msgid "popup a child"
 msgstr "���ा शा�ा पप�प �र�न�ह�स�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
 msgid "edit"
 msgstr "सम�पादन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
 msgid "begin editing this cell"
 msgstr "य� ���ष सम�पादन स�र��त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
 msgid "toggle"
 msgstr "��ल �र�न�ह�स�"
 
 #. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
 msgid "toggle the cell"
 msgstr "���ष ��ल �र�न�ह�स�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
 msgid "expand"
 msgstr "विस�तार �र�न�ह�स�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "य� ���ष समाविष�� �र�दा ETree मा प����ति विस�तार �र�द�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
 msgid "collapse"
 msgstr "स���षिप�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "य� ���ष समाविष�� �र�दा ETree मा प����ति स���षिप�त �र�द�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
 msgid "Table Cell"
 msgstr "तालि�ा ���ष"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:571
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
 msgid "click to add"
 msgstr "थप�न�ा ला�ि ��लि� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
 msgid "click"
 msgstr "��लि� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
 msgid "sort"
 msgstr "��रमबद�व �र�न�ह�स�"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
 msgid "%d %B %Y"
 msgstr "%d %B %Y"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
 #, c-format
 msgid "Calendar: from %s to %s"
 msgstr "पात�र�:%s बा� %s सम�म"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
 msgid "evolution calendar item"
 msgstr "�भ�ल�य�सन पात�र� वस�त�"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
 msgid "Combo Button"
 msgstr "�म�ब� ब�न"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
 msgid "Activate Default"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित स��रिय पार�न�ह�स�"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "पप�प म�न�"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
-msgid "Toggle Attachment Bar"
-msgstr "स�ल��न प���� ��ल �र�न�ह�स�"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
-msgid "activate"
-msgstr "स��रिय पार�न�ह�स�"
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
 msgid ""
 "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
 "with the same address anyway?"
@@ -357,418 +353,520 @@ msgstr ""
 "���ा सम�पर�� यस ठ��ानामा पहिल� न� �वस�थित � । तपा�� �� भ� पनि �ह� ठ��ानामा ���ा नया� "
 "�ार�ड थप�न �ाहन�ह�न�� ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
 msgid "Address '{0}' already exists."
 msgstr "ठ��ाना '{0}' पहिल� न� �वस�थित � ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "���ा नया� सम�पर�� ठ��ाना सिर��ना �र�न�ह�स�"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
 msgid "Cannot move contact."
 msgstr "सम�पर�� सार�न स�ि�द�न ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
 msgid "Category editor not available."
 msgstr "���ि सम�पाद� �पलब�ध ��न ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
 "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
 "your caps lock might be on."
 msgstr ""
-"तपा��ल� समर�थन �र�न� ल��न विधि प�रय�� �र� रहन�भ��� र तपा���� पासवर�ड सह� र�पल� ल���न� भ��� निश��ित �र�न �ा�� �र�न�ह�स� । याद �र�न�ह�स�, ध�र� पासवर�डहर� सम�व�दनश�ल ह�न��न�; "
-"तपा���� ��याप�स ल� �ाल� भ�रह��� ह�नस��� ।"
+"तपा��ल� समर�थन �र�न� ल��न विधि प�रय�� �र� रहन�भ��� र तपा���� पासवर�ड सह� र�पल� ल���न� भ��� "
+"निश��ित �र�न �ा�� �र�न�ह�स� । याद �र�न�ह�स�, ध�र� पासवर�डहर� सम�व�दनश�ल ह�न��न�; तपा���� ��याप�स "
+"ल� �ाल� भ�रह��� ह�नस��� ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
 msgstr "LDAP सर�भर�ा ला�ि स���मा स��ना प�राप�त �र�न स��न ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Could not remove addressbook."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove address book."
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा ह�ा�न स��न ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
-"हाल तपा��ल� �भ�ल�य�सनबा� सम�ह�त प�रणाल� ठ��ाना प�स�ति�ा मात�र पह��� �र�न स��न�ह�न�� । "
-"तपा���� सम�ह�त ���सर ��न� सम�पर��हर� र सम�ह�त व�य��ति�त सम�पर��हर� फ�ल�डरहर� प�राप�त �र�न�� ला�ि, ��पया �� प�� �न�य ��ह� सम�ह�त पत�र ��ला�न�� प�रय�� �र�न�ह�स� ।"
+"हाल तपा��ल� �भ�ल�य�सनबा� सम�ह�त प�रणाल� ठ��ाना प�स�ति�ा मात�र पह��� �र�न स��न�ह�न�� । तपा���� "
+"सम�ह�त ���सर ��न� सम�पर��हर� र सम�ह�त व�य��ति�त सम�पर��हर� फ�ल�डरहर� प�राप�त �र�न�� ला�ि, "
+"��पया �� प�� �न�य ��ह� सम�ह�त पत�र ��ला�न�� प�रय�� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा '{0}' म���न�ह�न�� ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Error loading addressbook."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Error loading address book."
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा ल�ड �र�दा त�र��ि ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
 msgstr "{0} द��ि {1}मा ब�त �र�दा त�र��ि: {2}"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr "LDAP सर�भरस�� प�रमाण��रण �र�न �सफल भय� ।"
 
 #. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "सम�पर�� म���न �सफल भय�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
 msgid "GroupWise Address book creation:"
 msgstr "सम�ह�त ठ��ाना प�स�ति�ा सिर��ना:"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr "LDAP सर�भरल� व�ध स���मा �ान�ार�स�� प�रति��रिया �र�न ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "�न�मति �स�व��ार �रिय� ।"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "Server Version"
 msgstr "सर�भर स�स��रण"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr "तपा���� हाल�� सर�भरस�� ��ह� विश�षताहर�ल� ठ�� स�� �ाम न�र�न स��द�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "�भ�ल�य�सन ठ��ाना प�स�ति�ा �नप���षित र�पल� �न�त�य भ��� � ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr "तपा��ल� �यन �र�न�भ��� �वि ठ�ल� � । तपा�� यसला� रिसा�� �र�न र भण�डारण �र�न �ाहन�ह�न�� ?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr ""
+"तपा��ल� �यन �र�न�भ��� �वि ठ�ल� � । तपा�� यसला� रिसा�� �र�न र भण�डारण �र�न �ाहन�ह�न�� ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
 "supported search bases."
 msgstr ""
-"य� LDAP सर�भरल� LDAP �� प�रान� स�स��रण प�रय�� �र�न स��द�, �सल� य� प�र�ार�यात�म�ताला� समर�थन "
-"�र�द�न वा य� नमिल�द� �न�फि�र�सन भ��� ह�न स��द� । तपा���� प�रशास�स�� समर�थित ���� "
+"य� LDAP सर�भरल� LDAP �� प�रान� स�स��रण प�रय�� �र�न स��द�, �सल� य� प�र�ार�यात�म�ताला� "
+"समर�थन �र�द�न वा य� नमिल�द� �न�फि�र�सन भ��� ह�न स��द� । तपा���� प�रशास�स�� समर�थित ���� "
 "�धारहर��ा ला�ि स�ध�न�ह�स� ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "यस ठ��ाना प�स�ति�ा स�थाय� र�पल� ह�ा�न�� ।"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "This addressbook could not be opened."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "य� ठ��ाना प�स�ति�ा ��ल�न स��न ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "य� ठ��ाना प�स�ति�ा सर�भरस�� ��न� प�रस�तावित ���� �धारहर� ��नन� ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
-msgstr "य� ठ��ाना प�स�ति�ा सर�भर पह��� �य���य ह�न स��द� वा सर�भर नाम �लत हि���� भ��� �थवा तपा���� स���ाल �डान �ायम नह�न स��द� ।"
+msgstr ""
+"य� ठ��ाना प�स�ति�ा सर�भर पह��� �य���य ह�न स��द� वा सर�भर नाम �लत हि���� भ��� �थवा तपा���� "
+"स���ाल �डान �ायम नह�न स��द� ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "यस ठ��ाना प�स�ति�ा स�थाय� र�पल� ह�ा�न�� ।"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "य� सर�भरल� LDAPv3 स���मा स��ना�� समर�थन �र�द�न ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "Unable to open addressbook"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open address book"
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा ��ल�न ���षम"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "���� �ार�यसम�पादन �र�न ���षम ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "{0} ब�त �र�न ���षम ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "तपा��ल� �र�न� भ��ा परिवर�तनहर� ब�त �र�न �ाहन�ह�न�� ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr "तपा��ल� �� ठ��ाना प�स�ति�ाबा� �र���मा सम�पर�� सार�न प�रयत�न �रिरहन�भ��� � तर य� स�र�तबा� ह�ा�न स�ि�द�न । तपा�� स���ामा ���ा प�रतिलिपि ब�त �र�न �ाहन�ह�न��?"
+msgstr ""
+"तपा��ल� �� ठ��ाना प�स�ति�ाबा� �र���मा सम�पर�� सार�न प�रयत�न �रिरहन�भ��� � तर य� स�र�तबा� "
+"ह�ा�न स�ि�द�न । तपा�� स���ामा ���ा प�रतिलिपि ब�त �र�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
 "a supported version"
-msgstr "तपा�� �� समर�थन न�र�न� सम�ह�त सर�भरमा �डान �रिरहन� भ��� � र �भ�ल�य�सन प�रय�� �र�दा समस�याहर� ��न स��द� । सब भन�दा �त�तम नति�ा�ा ला�ि सर�भर समर�थित स�स��रणमा स�तरव�द�वि �रि��� ह�न�पर�द�"
+msgstr ""
+"तपा�� �� समर�थन न�र�न� सम�ह�त सर�भरमा �डान �रिरहन� भ��� � र �भ�ल�य�सन प�रय�� �र�दा "
+"समस�याहर� ��न स��द� । सब भन�दा �त�तम नति�ा�ा ला�ि सर�भर समर�थित स�स��रणमा स�तरव�द�वि "
+"�रि��� ह�न�पर�द�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "य� पत�र म���न तपा��स�� पर�याप�त �न�मति ��न ।"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
-msgstr "तपा��ल� य� सम�पर��मा परिमार��न �र�न�भ��� � । तपा�� य� परिवर�तनहर�ला� ब�त �र�न �ाहन�ह�न��?"
+msgstr ""
+"तपा��ल� य� सम�पर��मा परिमार��न �र�न�भ��� � । तपा�� य� परिवर�तनहर�ला� ब�त �र�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "{0} �ा ला�ि तपा���� सम�पर��हर� �भ�ल�य�सन प�न: स�र� नभ�सम�म �पलब�ध ह�न� ��न ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "थप�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Discard"
 msgstr "��ड�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Do not save"
 msgstr "ब�त न�र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid "_Resize"
 msgstr "रिसा�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "�स�ता�� तस�त� प�रय�� �र�न�ह�स�"
 
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
 msgid "{0}"
 msgstr "{0}"
 
 #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
 msgid "{1}"
 msgstr "{1}"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
 msgid "Default Sync Address:"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित सम��रमण ठ��ाना:"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1315
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1316
-msgid "Could not load addressbook"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Could not load address book"
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा ल�ड �र�न स��न"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1393
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1396
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "पा�ल��� ठ��ाना �न�प�रय�� �ण�ड पढ�न स��न"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "स�वत: सम�पन�न"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
 msgid "C_ontacts"
 msgstr "सम�पर��"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
 msgid "Certificates"
 msgstr "प�रमाणपत�र"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Configure contacts and autocompletion here"
 msgstr "यहा� स�वत: सम�पन�न �न�फि�र�सन �र�न�ह�स�"
 
 #. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:402
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
 msgid "Contacts"
 msgstr "सम�पर��"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
 msgid "Evolution Address Book"
 msgstr "�भ�ल�य�सन ठ��ाना प�स�ति�ा"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Address Book address popup"
 msgstr "�भ�ल�य�सन ठ��ाना प�स�ति�ा ठ��ाना पप-�प"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
 msgid "Evolution Address Book address viewer"
 msgstr "�भ�ल�य�सन ठ��ानाप�स�ति�ा ठ��ाना दर�श�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
 msgid "Evolution Address Book card viewer"
 msgstr "�भ�ल�य�सन ठ��ाना प�स�ति�ा �ार�ड दर�श�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
 msgid "Evolution Address Book component"
 msgstr "�भ�ल�य�सन ठ��ाना प�स�ति�ा�� �वयव"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
 msgstr "�भ�ल�य�सन S/Mime प�रमाणपत�र व�यवस�थापन नियन�त�रण"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
 msgid "Evolution folder settings configuration control"
 msgstr "�भ�ल�य�सन फ�ल�डर स��ि� �न�फि�र�सन नियन�त�रण"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
 msgid "Manage your S/MIME certificates here"
 msgstr "तपा���� S/Mime प�रमाणपत�रहर� यहा� व�यवस�थापन �र�न�ह�स�"
 
 #. create the local source group
 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481
-#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
-#: ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474
+#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
+#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
+#: ../mail/message-list.c:1515
 msgid "On This Computer"
 msgstr "यस �म�प�य��रमा"
 
+#. Create the LDAP source group
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP सर�भरहर�मा"
+
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the default Person addressbook
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person task list
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the default Person addressbook
 #. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491
-#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../filter/filter-label.c:122
-#: ../mail/em-migrate.c:1056 ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193
+#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
+#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
 msgid "Personal"
 msgstr "व�य��ति�त"
 
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP सर�भरहर�मा"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "सम�पर��"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "���ा नया� सम�पर�� ठ��ाना सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "सम�पर�� स���"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "���ा नया� सम�पर�� स��� सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
 msgid "New Address Book"
 msgstr "नया� ठ��ाना प�स�ति�ा"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "���ा नया� ठ��ाना प�स�ति�ा सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा स��ि� वा फ�ल�डरहर��� स�तरव�द�धि �र�न �सफल ।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"य� वि�ल�प �यन �रिरहन��� �र�थ �भ�ल�य�सनल� तपा���� LDAP सर�भरल� SSLला� समर�थन �र�द� भन� "
+"तपा���� LDAP सर�भरला� �डान मात�र �र�न�� ।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"य� वि�ल�प �यन �रिरहन��� �र�थ �भ�ल�य�सनल� तपा���� LDAPसर�भरल� TLSला� समर�थन �र�द� भन� "
+"तपा���� LDAP सर�भरला� �डान मात�र �र�न�� ।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"य� वि�ल�प�� �यन�� �र�थ तपा���� सर�भरल� या SSL वा TLS समर�थन �र�द�न । यस�� �र�थ तपा���� "
+"�डान �स�र��षित ह�न��, र त�यसल� �र�दा तपा�� स�र��षा सर�वहारामा फितल� ह�न�ह�न�� ।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
 msgid "Base"
 msgstr "�धार"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
 msgid "_Type:"
 msgstr "प�र�ार:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
-msgid "Copy book content locally for offline operation"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr "�फला�न स���ालन�ा ला�ि प�स�त� साम��र� स�थान�य र�पल� प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"य� LDAP सर�भरमा प�र�� ह� ��न �भ�ल�य�सनल� यसमा �डान �र�न�ा ला�ि प�रयास �र�न�� । मान� "
+"प�र���� ���ा स��� �पलब�ध �रा���� � । तपा���� प�रणाल� प�रशास�ला� तपा��ल� ��न प�र�� "
+"निर�दिष�� �र�न�पर�द� भनि स�ध�न�ह�स� ।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"य� विधि ह� ��न �भ�ल�य�सनल� तपा��ला� प�रमाण��रण �र�न प�रय�� �र�न�� । याद रा��न�ह�स� य� "
+"\"�म�ल ठ��ाना\" मा स��ि� �र�दा तपा���� ldap सर�भरमा ब�नाम� पह��� �वश�य� पर�द� ।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"���� ��ष�त�रल� तपा��ल� ���� डा�र����र� ��र� विस�तार �र�न �ति �हिरा�मा ���� �र�न �ाहन�ह�न�� "
+"भन�न� परिभाषा �र�द� । \"सहाय�\" �� ���ा ���� ��ष�त�रल� तपा���� ���� �धार तल�ा सब� "
+"प�रविष��िहर� समाव�श �र�न�� । \"��\" �� ���ा ���� ��ष�त�रल� तपा���� �धार�� �� स�तर म�नि�ा "
+"प�रविष��हर� समाव�श मात�र �र�न�� ।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
 msgid "General"
 msgstr "साधारण"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
 msgid "Address Book"
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
 msgid "Server Information"
 msgstr "सर�भर स��ना"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
 msgid "Authentication"
 msgstr "प�रमाण��रण"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
 msgid "Details"
 msgstr "विस�त�त विवरण"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
-#: ../mail/em-folder-browser.c:865
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
 msgid "Searching"
 msgstr "���� �र�द�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
 msgid "Downloading"
 msgstr "डा�नल�ड ह��द��"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा ��ण"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
 msgid "Migrating..."
 msgstr "स�थानान�तरण �र�द�..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
-#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
 msgstr "`%s' स�थानान�तरण �र�द�:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
 msgid "LDAP Servers"
 msgstr "LDAP सर�भरहर�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
 msgid "Autocompletion Settings"
 msgstr "स�वत: सम�पन�न स��ि�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
 "since Evolution 1.x.\n"
@@ -779,7 +877,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��पया �भ�ल�य�सनल� तपा���� फ�ल�डरहर� स�थानान�तरण �र�दा ध�र�य �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
 msgid ""
 "The format of mailing list contacts has changed.\n"
 "\n"
@@ -789,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��पया �भ�ल�य�सनल� तपा���ा फ�ल�डरहर� स�थानान�तरण �र�दा ध�र�य �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
 msgid ""
 "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
 "\n"
@@ -799,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��पया �भ�ल�य�सनल� तपा���� फ�ल�डरहर� स�थानान�तरण �र�दा ध�र�य �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
 msgid ""
 "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
 "\n"
@@ -809,69 +907,86 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��पया �भ�ल�य�सनल� तपा���ा पा�ल� सम��रमण ड��ाहर� स�थानान�तरण �र�दा ध�र�य �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:504
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
+#: ../mail/em-folder-utils.c:453
 #, c-format
 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
 msgstr "यस \"%s\" फ�ल�डरला� प�न: नाम�रण �र�न�ह�स�:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:506
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:455
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "फ�ल�डर प�न: नाम�रण �र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:512
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
+#: ../mail/em-folder-utils.c:461
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "फ�ल�डर नामहर�ल� '/' समाव�श �र�न स��द�न"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
 msgid "_New Address Book"
 msgstr "नया� ठ��ाना प�स�त�"
 
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:607
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:992
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2109 ../mail/em-folder-view.c:1233
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Save As vCard..."
+msgstr "भि �ार�ड�� र�पमा ब�त �र�न�ह�स�..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+msgid "_Rename..."
+msgstr "प�न: नाम�रण �र�न�ह�स�..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
 msgid "_Delete"
 msgstr "म���न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959
-msgid "Save As Vcard..."
-msgstr "भि �ार�ड�� र�पमा ब�त �र�न�ह�स�..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:608
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:467 ../calendar/gui/tasks-component.c:458
-msgid "_Properties..."
-msgstr "��णहर�..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "��ण"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
 msgid "Contact Source Selector"
 msgstr "स�र�त �यन�र�ता सम�पर�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "LDAP सर�भरस�� ब�नाम� पह��� �र�द�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "प�रमाण��रण �र�न �सफल भय� ।\n"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s (प�रय���र�ता %s)�ा ला�ि पासवर�ड प�रविष�� �र�न�ह�स�"
 
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "पासवर�ड प�रविष�� �र�न�ह�स�"
+
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
 msgid "Autocomplete length"
 msgstr "स�वत: समाप�ति लम�बा�"
@@ -891,200 +1006,158 @@ msgid ""
 msgstr "पि��स�लमा, �ार�ड र स��� द�श�य र प�र�वावल��न फल� ब��, ठाड� फल��� स�थिति ।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
 msgid "Show preview pane"
 msgstr "प�र�वावल��न फल� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
 "autocomplete."
-msgstr "��यार����र�� स����या ��न �भ�ल�य�सनल� स�वत: सम�पन�न �र�न प�रयत�न �र�न� भन�दा पहिला �ा�प �र�न� पर�द� ।"
+msgstr ""
+"��यार����र�� स����या ��न �भ�ल�य�सनल� स�वत: सम�पन�न �र�न प�रयत�न �र�न� भन�दा पहिला �ा�प �र�न� "
+"पर�द� ।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
 msgstr "�यन �रि��ा नाम स�वादमा �न�तिम प�� प�रय�� �रि��� फ�ल�डर�ा ला�ि URI"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
 msgstr "�यन �रि��ा नाम स�वादमा �न�तिम प�� प�रय�� �रि��� फ�ल�डर�ा ला�ि URI ।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Vertical pane position"
 msgstr "ठाड� फल� स�थिति"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
 msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr "या प�र�वावल��न फल� द��ा�न�ह�स� ।"
 
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "स�वत: सम�पन�न"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "मिति/समय"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
+#, fuzzy
+msgid "Table column:"
+msgstr "तालि�ा नम�ना"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Look up in address books"
+msgstr "�भ�ल�य�सन ठ��ाना प�स�ति�ा"
+
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
 msgid "1"
 msgstr "१"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "३२६८"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "389"
-msgstr "३८९"
+msgid ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
 msgid "5"
 msgstr "५"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "636"
-msgstr "६३६"
-
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
 msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "<b>प�रमाण��रण</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>प�रदर�शन �र�न�ह�स�</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
 msgid "<b>Downloading</b>"
 msgstr "<b>डा�नल�ड ह��द��</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
 msgid "<b>Searching</b>"
 msgstr "<b>���� �र�द�</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>सर�भर स��ना</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>प�र�ार:</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा थप�न�ह�स�"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Anonymously\n"
+"Using email address\n"
+"Using distinguished name (DN)"
+msgstr "विशिष�� नाम (डि �न)�� प�रय�� �र�द� "
 
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
-msgid "Always"
-msgstr "सध��"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-msgid "Anonymously"
-msgstr "ब�नाम� र�पल�"
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr ""
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Basic"
-msgstr "�धारभ�त"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "प�रसिद�ध नाम"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Email address"
-msgstr "�म�ल ठ��ाना"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
 msgstr "�भ�ल�य�सनल� तपा��ला� सर�भरस�� प�रमाण��रण �र�न य� �म�ल ठ��ाना प�रय�� �र�न�� ।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "स�भाव�य ���� �धारहर� फ�ला पार�न�ह�स�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
 msgid "Lo_gin:"
 msgstr "ल��न:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
-msgid "Never"
-msgstr "�हिल� पनि ह��न"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
-msgid "No encryption"
-msgstr "��प�त��रण ह��न"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One\n"
+"Sub"
 msgstr "��"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL ��प�त��रण"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+msgid ""
+"SSL encryption\n"
+"TLS encryption\n"
+"No encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
 msgid "Search Filter"
 msgstr "फिल��र ���� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
 msgid "Search _base:"
 msgstr "�धार ���� �र�न�ह�स�:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
 msgid "Search _filter:"
 msgstr "फिल��र ���� �र�न�ह�स�:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Search filter"
-msgstr "फिल��र ���� �र�न�ह�स�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by  default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
 msgstr ""
 "���� �ार�य सम�पादन �रिरह��� ब�लामा, ���� फिल��र यस�ा ला�ि ���� �रि��� वस�त��� प�र�ार "
-"ह� । यदि य� परिमार��न �रि��� ��न भन�, प�र�वनिर�धारित ����द�वारा \"person\" प�र�ार�� वस�त����षमा �ार�य सम�पादन �रिन�� ।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr "य� वि�ल�प �यन �रिरहन��� �र�थ �भ�ल�य�सनल� तपा���� LDAP सर�भरल� SSLला� समर�थन �र�द� भन� तपा���� LDAP सर�भरला� �डान मात�र �र�न�� ।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr "य� वि�ल�प �यन �रिरहन��� �र�थ �भ�ल�य�सनल� तपा���� LDAPसर�भरल� TLSला� समर�थन �र�द� भन� तपा���� LDAP सर�भरला� �डान मात�र �र�न�� ।"
+"ह� । यदि य� परिमार��न �रि��� ��न भन�, प�र�वनिर�धारित ����द�वारा \"person\" प�र�ार�� "
+"वस�त����षमा �ार�य सम�पादन �रिन�� ।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"य� वि�ल�प�� �यन�� �र�थ तपा���� सर�भरल� या SSL वा TLS समर�थन �र�द�न । यस�� �र�थ "
-"तपा���� �डान �स�र��षित ह�न��, र त�यसल� �र�दा तपा�� स�र��षा सर�वहारामा फितल� ह�न�ह�न�� ।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Sub"
-msgstr "सहाय�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
 msgid "Supported Search Bases"
 msgstr "समर�थित ���� �धारहर�"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS ��प�त��रण"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
 msgid ""
 "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
 "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
@@ -1093,128 +1166,85 @@ msgstr ""
 "���� �धार प�रविष���� विशिष�� नाम (डि�न) ह� �हा� तपा���� ����हर� स�र� ह�न�� । यदि तपा��ल� "
 "�ाल� ��ड�न�ह�न�� भन� ���� �ार�य डा�र����र� ��रि�� र��मा स�र� ह�न�� ।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"���� ��ष�त�रल� तपा��ल� ���� डा�र����र� ��र� विस�तार �र�न �ति �हिरा�मा ���� �र�न �ाहन�ह�न�� भन�न� परिभाषा �र�द� । "
-"\"सहाय�\" �� ���ा ���� ��ष�त�रल� तपा���� ���� �धार तल�ा सब� प�रविष��िहर� समाव�श �र�न�� । \"��\" �� ���ा "
-"���� ��ष�त�रल� तपा���� �धार�� �� स�तर म�नि�ा प�रविष��हर� समाव�श मात�र �र�न�� ।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
 "\"."
 msgstr ""
-"य� तपा���� ldap सर�भर�� प�रा नाम ह� । �दाहरण�ा ला�ि, \"ldap.mycompany.com "
-"\" ।"
+"य� तपा���� ldap सर�भर�� प�रा नाम ह� । �दाहरण�ा ला�ि, \"ldap.mycompany.com \" ।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
 msgid ""
 "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
 "too large will slow down your address book."
 msgstr ""
-"य� डा�नल�ड �र�न�ा ला�ि प�रविष��हर��� �धि�तम स����या ह� । य� स����याध�र� ठ�ल� ह�नाल� स��ि� �र�दा "
-"ठ��ाना प�स�त� ढ�ला ह�न�� ।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"य� विधि ह� ��न �भ�ल�य�सनल� तपा��ला� प�रमाण��रण �र�न प�रय�� �र�न�� । याद रा��न�ह�स� "
-"य� \"�म�ल ठ��ाना\" मा स��ि� �र�दा तपा���� ldap सर�भरमा ब�नाम� पह��� �वश�य� पर�द� ।"
+"य� डा�नल�ड �र�न�ा ला�ि प�रविष��हर��� �धि�तम स����या ह� । य� स����याध�र� ठ�ल� ह�नाल� स��ि� "
+"�र�दा ठ��ाना प�स�त� ढ�ला ह�न�� ।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
 msgid ""
 "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
 "list. It is for display purposes only. "
 msgstr ""
-"य� सर�भर�ा ला�ि य� नाम ह� ��न तपा���� �भ�ल�य�सन फ�ल�डर स��� भित�र द��ा पर�न�� । य� प�रदर�शन "
-"�द�द�श�य�ा ला�ि मात�र ह� । "
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"य� LDAP सर�भरमा प�र�� ह� ��न �भ�ल�य�सनल� यसमा �डान �र�न�ा ला�ि प�रयास �र�न�� । मान� प�र���� "
-"���ा स��� �पलब�ध �रा���� � । तपा���� प�रणाल� प�रशास�ला� तपा��ल� ��न प�र�� निर�दिष�� �र�न�पर�द� भनि "
-"स�ध�न�ह�स� ।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "विशिष�� नाम (डि �न)�� प�रय�� �र�द� "
+"य� सर�भर�ा ला�ि य� नाम ह� ��न तपा���� �भ�ल�य�सन फ�ल�डर स��� भित�र द��ा पर�न�� । य� "
+"प�रदर�शन �द�द�श�य�ा ला�ि मात�र ह� । "
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "Using email address"
-msgstr "�म�ल ठ��ाना प�रय�� �र�द�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "�हिल� पनि स�भव"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा थप�न�ह�स�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
 msgid "_Download limit:"
 msgstr "डा�नल�ड सिमा:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
 msgid "_Find Possible Search Bases"
 msgstr "स�भाव�य ���� �धारहर� फ�ला पार�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
 msgid "_Login method:"
 msgstr "ल��न विधि:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "नाम:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
 msgid "_Port:"
 msgstr "प�र��:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
 msgid "_Search scope:"
 msgstr "���� ��ष�त�र:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
 msgid "_Server:"
 msgstr "सर�भर:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "�ा�म ���:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
 msgid "_Use secure connection:"
 msgstr "स�र��षित �डान प�रय�� �र�न�ह�स�:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
 msgid "cards"
 msgstr "�ार�डहर�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../mail/em-account-editor.c:2064
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:286
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
 msgid "minutes"
 msgstr "मिन��"
 
@@ -1239,1311 +1269,306 @@ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>विविध</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>म���यप�ष�ठ</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
 msgid "<b>Other</b>"
 msgstr "<b>�न�य</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
 msgid "<b>Telephone</b>"
 msgstr "<b>��लिफ�न</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
 msgid "<b>Web Addresses</b>"
 msgstr "<b>व�ब ठ��ानाहर�</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
 msgid "<b>Work</b>"
 msgstr "<b>�ाम</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "���िहर�..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "सम�पर��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "सम�पर�� सम�पाद�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
 msgid "Full _Name..."
 msgstr "प�रा नाम..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
 msgid "Image"
 msgstr "�वि"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN म�स�न��र"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "पत�रा�ार ठ��ाना"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Ni_ckname:"
+#, fuzzy
+msgid "Nic_kname:"
 msgstr "�पनाम:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "न�व�ल साम�ह�त"
+#: ../calendar/gui/migration.c:1225
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
+msgid "Notes"
+msgstr "द�रष��व�यहर�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
 msgid "Personal Information"
 msgstr "व�य��ति�त �ान�ार�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
 msgid "Telephone"
 msgstr "��लिफ�न"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
-#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1055
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "Work"
-msgstr "�ाम"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
 msgid "_Address:"
 msgstr "ठ��ाना:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "वार�षि��त�सव:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "सहाय�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "�न�म दिवस:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:909
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "पात�र�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Categories..."
-msgstr "����हर�..."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
 msgid "_City:"
 msgstr "शहर:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
 msgid "_Company:"
 msgstr "�म�पन�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
 msgid "_Country:"
 msgstr "द�श:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
 msgid "_Department:"
 msgstr "विभा�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
 msgid "_File under:"
 msgstr "फा�ल �न�तर��त:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "स�वतन�त�र/व�यस�त:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "��ह प�ष�ठ:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
 msgid "_Manager:"
 msgstr "प�रबन�ध�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Notes:"
-msgstr "द�रष��व�यहर�:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
 msgid "_Office:"
 msgstr "�ार�यालय:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "प�ष�� ब��स:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
 msgid "_Profession:"
 msgstr "प�शा:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "पति/पत�न�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "रा��य/��ष�त�र:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
 msgid "_Title:"
 msgstr "श�र�ष�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "भिडिय� ��रा�ान�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "HTML म�ल प�राप�त �र�न �ाहान��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
 msgid "_Web Log:"
 msgstr "व�ब ल�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "�हा�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "�िप/ह�ला�� स����त:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
-msgid "Address"
-msgstr "ठ��ाना"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1831 ../widgets/text/e-entry.c:1258
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3681
-#: ../widgets/text/e-text.c:3682
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/text/e-text.c:3675
 msgid "Editable"
 msgstr "सम�पादन य���य"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "United States"
-msgstr "स�य���त रा��य"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "�फ�ानिस�तान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Albania"
-msgstr "�ल�बानिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Algeria"
-msgstr "�ल���रिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "American Samoa"
-msgstr "�म�रि�न समा�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Andorra"
-msgstr "�न�ड�रा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Angola"
-msgstr "�न���ला"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Anguilla"
-msgstr "�न��ला"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Antarctica"
-msgstr "�न��ार���ि�ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "�न��ि��� र बारब�डा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Argentina"
-msgstr "�र���न��िना"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Armenia"
-msgstr "�र�म�निया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Aruba"
-msgstr "�र�वा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Australia"
-msgstr "�ष���र�लिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Austria"
-msgstr "�ष���रिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "��रब��ान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bahamas"
-msgstr "बहामास�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Bahrain"
-msgstr "बहरा�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "ब��लाद�श"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Barbados"
-msgstr "बारबाड�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belarus"
-msgstr "ब�लार�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Belgium"
-msgstr "ब�ल��ियम"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Belize"
-msgstr "ब�लि�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Benin"
-msgstr "ब�निन�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bermuda"
-msgstr "बरम�ढा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bhutan"
-msgstr "भ��ान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Bolivia"
-msgstr "ब�लिभिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "ब�स�निया �न�ड हर����विना"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Botswana"
-msgstr "ब�त�स�वाना"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "ब��व�� ��ल�यान�ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Brazil"
-msgstr "ब�रा�िल"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "ब��िश �न�डियन �शियन ��ष�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "ब�र�ना� दार�सलाम"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "ब�ल��रिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "ब�र��िना फास�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Burundi"
-msgstr "ब�र�ण�ड�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Cambodia"
-msgstr "��याम�ब�डिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Cameroon"
-msgstr "��यामर�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Canada"
-msgstr "��यानडा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "��प वर�द�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "स�म�यान द�विप"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "��न�द�रिय �फ�रि�� �णरा��य"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Chad"
-msgstr "�ाद"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Chile"
-msgstr "�िल�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "China"
-msgstr "��न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "��रिसमस द�विप"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "����स (�िलि��) द�विप"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Colombia"
-msgstr "��लम�बिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Comoros"
-msgstr "��म�र�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Congo"
-msgstr "�����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "������ प�र�ातान�त�रि� �णतन�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "��� द�विप"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "��स��ारि�ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "��� ड'लव��र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Croatia"
-msgstr "��र��शिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Cuba"
-msgstr "��य�बा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Cyprus"
-msgstr "सा�प�रस"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "��� �णतन�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Denmark"
-msgstr "ड�नमार��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Djibouti"
-msgstr "�िब����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Dominica"
-msgstr "ड�मिनि�ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "ड�मिनि�न रिपब�लि�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Ecuador"
-msgstr "���व�डर"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "Egypt"
-msgstr "��िप���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "El Salvador"
-msgstr "�ल साल�भाड�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "���व��रियल �िन�या"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Eritrea"
-msgstr "�रि��रिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Estonia"
-msgstr "�स���निया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "�थिय�पिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "फ�ल�याण�ड द�विप"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "फार� द�विप"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Fiji"
-msgstr "फि��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "Finland"
-msgstr "फिन�ल�यान�ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "France"
-msgstr "फ�रान�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Guiana"
-msgstr "फ�रान�स�ल� ����ना"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "फ�रान�स�ल� प�लिन�स�या"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "फ�रान�स�ल� द��षिण� ��ष�त�रहर�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gabon"
-msgstr "�ाब�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Gambia"
-msgstr "�ाम�ब�या"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Georgia"
-msgstr "�र��िया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Germany"
-msgstr "�र�मन�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Ghana"
-msgstr "�ाना"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "�िब�राल��र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greece"
-msgstr "��र�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Greenland"
-msgstr "��रिनल�याण�ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Grenada"
-msgstr "��रिनाडा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "��वाडल�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guam"
-msgstr "���म"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guatemala"
-msgstr "��वा��माला"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guernsey"
-msgstr "��व�र�न�स�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guinea"
-msgstr "���न�यि�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "���न�यि�-बिस�सा�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Guyana"
-msgstr "��याना"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Haiti"
-msgstr "हा��ि"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "हर�ड �न�ड म�या�ड�नाल�ड द�विप"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Holy See"
-msgstr "ह�ल� स�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Honduras"
-msgstr "ह�न�ड�रस�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "ह�����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Hungary"
-msgstr "ह����र�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Iceland"
-msgstr "��सल�याण�ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "India"
-msgstr "भारत"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Indonesia"
-msgstr "�न�ड�न�सिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Iran"
-msgstr "�रान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Iraq"
-msgstr "�रा�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Ireland"
-msgstr "�यरल�याण�ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "�स�ल� �फ म�यान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Israel"
-msgstr "���रायल"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Italy"
-msgstr "��ाल�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Jamaica"
-msgstr "�म��ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Japan"
-msgstr "�ापान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Jersey"
-msgstr "�र�स�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Jordan"
-msgstr "��र�डन"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "�ा�ा��स�तान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Kenya"
-msgstr "��न�या"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Kiribati"
-msgstr "�िरिबा��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "��रिया, प�र�ातान�त�रि� �न �णतन�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "��रिया, �णतन�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Kuwait"
-msgstr "��व�त"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "�िर��िस�तान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Laos"
-msgstr "ला�स�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Latvia"
-msgstr "लात�भिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Lebanon"
-msgstr "ल�बनान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Lesotho"
-msgstr "ल�स�थ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Liberia"
-msgstr "ला�ब�र�या"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Libya"
-msgstr "लिबिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "लि���न�स�ा�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Lithuania"
-msgstr "लिथ��निया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "ल����म�बर��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Macao"
-msgstr "म�ा�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Macedonia"
-msgstr "मस�ड�निया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Madagascar"
-msgstr "मद�ास��ार"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Malawi"
-msgstr "मालाव�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Malaysia"
-msgstr "मल�शिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Maldives"
-msgstr "माल�दिभ�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Mali"
-msgstr "माल�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Malta"
-msgstr "माल��ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "मार�शल द�विप"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Martinique"
-msgstr "मार��िनि��य�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Mauritania"
-msgstr "मा�रि�ानिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mauritius"
-msgstr "मा�रिसस"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mayotte"
-msgstr "माय�����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Mexico"
-msgstr "म���सि��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Micronesia"
-msgstr "मा���र�न�सिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "म�लद�वा, �णतन�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Monaco"
-msgstr "म�ना��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Mongolia"
-msgstr "म�����लिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Montserrat"
-msgstr "म�न��स�रा�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Morocco"
-msgstr "म�र����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Mozambique"
-msgstr "म��ाम�बि�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Myanmar"
-msgstr "म�यान�मार"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Namibia"
-msgstr "नामिबिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nauru"
-msgstr "ना�र�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Nepal"
-msgstr "न�पाल"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Netherlands"
-msgstr "न�दरल�याण�ड�स�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "न�दरल�याण�ड�स� �न�िल�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "न�य� ��याल�द�निया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "New Zealand"
-msgstr "न�य��िल�याण�ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "नि�ारा��वा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Niger"
-msgstr "नि�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Nigeria"
-msgstr "ना���रिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Niue"
-msgstr "नि�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "नर�फ�ल�� द�विप"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "नर�दन मरि�ना द�विप"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Norway"
-msgstr "नर�व�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Oman"
-msgstr "�मन"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Pakistan"
-msgstr "पा�िस�तान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Palau"
-msgstr "पाला�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "प�ल�स��िनियन ��ष�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Panama"
-msgstr "पानामा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "पप�वा न�य� ��नि�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Paraguay"
-msgstr "परा��व�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Peru"
-msgstr "प�र�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Philippines"
-msgstr "फलिपिन�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "पित��रन"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Poland"
-msgstr "प�ल�याण�ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Portugal"
-msgstr "प�र����ल"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "प�र�� रि��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Qatar"
-msgstr "�तार"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Reunion"
-msgstr "रिय�नियन"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Romania"
-msgstr "र�मानिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "रसियाल� स��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Rwanda"
-msgstr "र�वान�डा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "स�न�� �ि��स �न�ड न�विस�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "स�न�� ल�सिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "स�न�� विन�स�न�� �न�ड दि ��र�न�डिन�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Samoa"
-msgstr "समा�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "San Marino"
-msgstr "सान मारिन�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "सा� ��म �न�ड प�रिन�सिप"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "सा�द� �रब"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Senegal"
-msgstr "स�न��ल"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "सर�बिया �न�ड म�न���न���र�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Seychelles"
-msgstr "सि��ल�लिस"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "सि�रा लि�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "Singapore"
-msgstr "सि��ाप�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Slovakia"
-msgstr "स�ल�भा�िया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Slovenia"
-msgstr "स�ल�भ�निया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "स�ल�मन द�विप"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "Somalia"
-msgstr "स�मालिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "South Africa"
-msgstr "द��षिण �फ�रि�ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "द��षिण �र��िया र द��षिण सान�डवि� द�विप"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Spain"
-msgstr "स�प�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "श�र�ल���ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "St. Helena"
-msgstr "स�न�� ह�लिना"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "स�न�� पियर� र मि��य�ल�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Sudan"
-msgstr "स�डान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Suriname"
-msgstr "स�रिन�म"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "स�वालबार�ड र �ान माय�न द�विप"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Swaziland"
-msgstr "स�वा�िल�याण�ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Sweden"
-msgstr "स�विड�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Switzerland"
-msgstr "स�वि�रल�याण�ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Syria"
-msgstr "सिरिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Taiwan"
-msgstr "ता�वान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "ता�ि�िस�तान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "तान��ानिया, स�य���त �णतन�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Thailand"
-msgstr "था�ल�याण�ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "�िम�र-ल�स���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Togo"
-msgstr "����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Tokelau"
-msgstr "����ला�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Tonga"
-msgstr "�����ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "��रिनिडाड �ण�ड ��बा��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Tunisia"
-msgstr "��निसिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Turkey"
-msgstr "�र���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "त�र��म�निस�तान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "त�र���स र �ा��स द�विप"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "��वाल�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Uganda"
-msgstr "य��ान�डा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Ukraine"
-msgstr "य���र�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "स�य���त �रब �मिर���स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "स�य���त �धिरा��य"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "स�य���त रा��य मा�नर ��� ला�� द�विप"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Uruguay"
-msgstr "�र���व�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "���ब��िस�तान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "वान����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Venezuela"
-msgstr "भ�न����ला"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "भियतनाम"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "भर��िन द�विप, ब�लायत"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "भर��िन द�विप, स�य���त रा��य"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "वालिस �ण�ड फ��ना द�विप"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "पश��िम� सहारा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
-msgid "Yemen"
-msgstr "यमन"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
-msgid "Zambia"
-msgstr "�ाम�बिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "�िम�बाव�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL तत��ाल म�स�न��र"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
 msgid "Jabber"
 msgstr "��याबर"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "याह� म�यास�न��र"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+msgid "Yahoo"
+msgstr "याह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-msgstr "�ाड�-�ाड� म�यास�न��र"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "�ाड�-�ाड�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+msgid "MSN"
+msgstr "�म �स �न"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
-msgid "Service"
-msgstr "स�वा"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+msgid "GroupWise"
+msgstr "सम�ह�त"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
-msgid "Location"
-msgstr "स�थान"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Skype"
+msgstr "प�र�ार"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
-msgid "Username"
-msgstr "प�रय���र�ता नाम"
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../mail/em-migrate.c:959
+msgid "Work"
+msgstr "�ाम"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
 msgid "Home"
 msgstr "��ह"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
 msgid "Other"
 msgstr "�न�य"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
-msgid "Yahoo"
-msgstr "याह�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "�ाड�-�ाड�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
-msgid "MSN"
-msgstr "�म �स �न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
-msgid "GroupWise"
-msgstr "सम�ह�त"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
 msgid "Source Book"
 msgstr "स�र�त प�स�त�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
 msgid "Target Book"
 msgstr "ल��षित प�स�त�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
 msgid "Is New Contact"
 msgstr "नया� सम�पर�� ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
 msgid "Writable Fields"
 msgstr "ल��नय���य फा��हर�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
 msgid "Required Fields"
 msgstr "�वश�य� फा��हर�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
 msgid "Changed"
 msgstr "परिवर�तित"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "सम�पर�� सम�पाद� - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "��पया य� सम�पर���ा ला�ि ���ा �वि �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
 msgid "_No image"
 msgstr "�वि ��न"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -2551,47 +1576,47 @@ msgstr ""
 "सम�पर�� ड��ा �व�ध �:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3117
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' स�� ���ा �व�ध ढा��ा �"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr " %s'%s' स�� ���ा �व�ध ढा��ा �"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' �ाल� �"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "�व�ध सम�पर�� ।"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "शिर���र-थप सम�पर�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "प�रा सम�पादन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
 msgid "_Full name"
 msgstr "प�रा नाम"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
 msgid "E_mail"
 msgstr "�म�ल"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want\n"
@@ -2600,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 "तपा�� सम�पर�� स��� (%s)\n"
 "म���न निश��ित हन�ह�न�� ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
 msgid ""
 "Are you sure you want\n"
 "to delete these contact lists?"
@@ -2608,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 "तपा�� य� सम�पर�� स���हर�\n"
 "म���न निश��ित हन�ह�न�� ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want\n"
@@ -2617,7 +1642,7 @@ msgstr ""
 "तपा�� सम�पर�� (%s)\n"
 "म���न निश��ित हन�ह�न�� ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
 msgid ""
 "Are you sure you want\n"
 "to delete these contacts?"
@@ -2625,173 +1650,100 @@ msgstr ""
 "तपा�� य� सम�पर��हर�\n"
 "म���न निश��ित हन�ह�न�� ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "ठ��ाना २:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "शहर:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "द�श:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Full Address"
-msgstr "प�रा ठ��ाना"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "�िप स����त:"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
+msgid ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Ms.\n"
+"Miss\n"
+"Dr."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+msgid ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
 msgid "Full Name"
 msgstr "प�रा नाम"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "स�श�र�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "श�र�."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "श�र�मति."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Ms."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
 msgid "_First:"
 msgstr "पहिल�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
 msgid "_Last:"
 msgstr "�न�तिम:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
 msgid "_Middle:"
 msgstr "ब����:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "प�रत�यय:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "IM �ाता थप�न�ह�स�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "_Account name:"
-msgstr "�ाता नाम:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "IM स�वा:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
-msgid "_Location:"
-msgstr "स�थान:"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr "���ा �म�ल स���मा थप�न�ह�स�"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Members</b>"
+msgstr "<b>प�रय���र�ताहर�:</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "सम�पर�� स��� सम�पाद�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "Insert email addresses from Address Book"
-msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ाबा� �म�ल ठ��ाना ��सा�न�ह�स�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "Members"
-msgstr "सदस�यहर�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "स���बा� ���ा �म�ल ठ��ाना ह�ा�न�ह�स�"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "�यन �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
 msgstr "य� स���मा पत�र पठा��दा ठ��ानाहर� ल��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
 msgid "_List name:"
 msgstr "स��� नाम:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-msgid "_Select"
-msgstr "�यन �र�न�ह�स�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "�म�ल ठ��ाना �ा�प �र�न�ह�स� वा तल�� स��� भित�र ���ा सम�पर�� तान�न�ह�स�:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "सम�पर�� स��� सदस�यहर�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+msgid "_Members"
+msgstr "सदस�यहर�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
 msgid "Book"
 msgstr "प�स�त�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
 msgid "Is New List"
 msgstr "नया� स��� ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
-msgid "_Members"
-msgstr "सदस�यहर�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "सम�पर�� स��� सदस�यहर�"
-
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "परिवर�तन �रि��� सम�पर��:"
@@ -2809,7 +1761,9 @@ msgstr "न���ल� सम�पर�� पत�ता ला��य
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
-msgstr "य� सम�पर���� नाम वा �म�ल य� फ�ल�डरमा पहिला न� �वस�थित � । तपा�� �सर� पनि यसला� थप�न �ाहन�ह�न�� ?"
+msgstr ""
+"य� सम�पर���� नाम वा �म�ल य� फ�ल�डरमा पहिला न� �वस�थित � । तपा�� �सर� पनि यसला� थप�न "
+"�ाहन�ह�न�� ?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
 msgid "New Contact:"
@@ -2827,186 +1781,186 @@ msgstr ""
 "य� सम�पर���� नाम वा �म�ल ठ��ाना\n"
 "य� फ�ल�डरमा पहिल� न� �वस�थित � । तपा�� �सर� पनि यसला� थप�न �ाहन�ह�न�� ?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "सम�पर�� �ाभ�न�ह�स�"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
 msgid "_Merge"
 msgstr "�ाभ�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "सम�पर�� �ाभ�न�ह�स�"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:780
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
 msgid "Email"
 msgstr "�म�ल"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
 msgid "Any field contains"
 msgstr "��न� फा�� समाविष�� �र�द�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
 msgid "Email begins with"
 msgstr "यसबा� �म�ल स�र� ह�न��"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-msgid "Name begins with"
-msgstr "नाम यसबा� स�र� ह�न��"
+#, fuzzy
+msgid "Name contains"
+msgstr "समाविष�� �र�द�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
 msgid "No contacts"
 msgstr "सम�पर��हर� ��नन�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d सम�पर��"
 msgstr[1] "%d सम�पर��हर�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
 msgid "Query"
 msgstr "��व�र�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "प�स�त� द�श�य प�राप�त �र�दा त�र��ि"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:307
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1202 ../widgets/text/e-entry.c:1203
-#: ../widgets/text/e-text.c:3545 ../widgets/text/e-text.c:3546
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/text/e-text.c:3542
 msgid "Model"
 msgstr "नम�ना"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "�ार�ड परिमार��न �र�दा त�र��ि"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
+msgid "Name begins with"
+msgstr "नाम यसबा� स�र� ह�न��"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
 msgid "Source"
 msgstr "स�र�त"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
 msgid "Type"
 msgstr "प�र�ार"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2049
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
+#, fuzzy
+msgid "Save as vCard..."
 msgstr "भि �ार�ड�� र�पमा स����रह �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
 msgid "_Open"
 msgstr "��ल�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
 msgid "_New Contact..."
 msgstr "नया� सम�पर��..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
 msgid "New Contact _List..."
 msgstr "नया� सम�पर�� स���..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
-msgid "_Save as VCard..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#, fuzzy
+msgid "_Save as vCard..."
 msgstr "भि�ार�ड�� र�पमा ब�त �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
 msgid "_Forward Contact"
 msgstr "सम�पर�� ��ाडि पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
 msgid "_Forward Contacts"
 msgstr "सम�पर��हर� ��ाडि पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
 msgid "Send _Message to Contact"
 msgstr "सम�पर��मा सन�द�श पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
 msgid "Send _Message to List"
 msgstr "स���मा सन�द�श पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
 msgid "Send _Message to Contacts"
 msgstr "सम�पर��हर�मा सन�द�श पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
 msgid "_Print"
 msgstr "म�द�रण �र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
 msgid "Cop_y to Address Book..."
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ाला� प�रतिलिपि बना�न�ह�स�..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
 msgid "Mo_ve to Address Book..."
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ाला� सार�न�ह�स�..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
 msgid "Cu_t"
 msgstr "�ा��न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:983
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3221 ../mail/em-folder-tree.c:988
-#: ../mail/em-folder-view.c:1218 ../mail/message-list.c:1962
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
+#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
 msgid "_Copy"
 msgstr "प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
 msgid "P_aste"
 msgstr "�ा�स�न�ह�स�"
 
 #. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
 msgid "Any Category"
 msgstr "��न� ���ि"
 
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-msgid "Other error"
-msgstr "�न�य त�र��ि"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
+msgid "Unmatched"
+msgstr "�मिल�द�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
 msgid "Assistant"
 msgstr "सहय���"
 
@@ -3035,8 +1989,8 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "�ार फ�न"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3044,7 +1998,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "���िहर�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
 msgid "Company"
 msgstr "�म�पन�"
 
@@ -3093,22 +2047,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "�र�नल"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
 msgid "Manager"
 msgstr "प�रबन�ध�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "म�बा�ल फ�न"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
 msgid "Nickname"
 msgstr "�पनाम"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
 msgid "Note"
 msgstr "द�रष��व�य"
 
@@ -3137,14 +2091,14 @@ msgid "Radio"
 msgstr "र�डिय�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
 msgid "Role"
 msgstr "भ�मि�ा"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
 msgid "Spouse"
 msgstr "पति/पत�नि"
 
@@ -3175,38 +2129,36 @@ msgid "Web Site"
 msgstr "व�ब सा��"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:657
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
-#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
 msgid "Width"
 msgstr "��डा�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
-#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
+#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
 msgid "Height"
 msgstr "��ा�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
 msgid "Has Focus"
 msgstr "फ��स �"
 
@@ -3226,11 +2178,22 @@ msgstr "पाठ नम�ना"
 msgid "Max field name length"
 msgstr "�धि�तम फा�� नाम लम�बा�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
 msgid "Column Width"
 msgstr "स�तम�भ ��डा�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"सम�पर���ा ला�ि ���� �र�न�ह�स� ।"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3244,7 +2207,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "वा नया� सम�पर�� सिर��ना �र�न यहा� डबल-��लि� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3258,7 +2221,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "���ा नया� सम�पर�� सिर��ना �र�न यहा� डबल-��लि� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3268,7 +2231,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "सम�पर���ा ला�ि ���� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3278,339 +2241,368 @@ msgstr ""
 "\n"
 "त�यहा� य� द�श�यमा द��ा�न ��न� वस�त�हर� ��नन� ।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
 msgid "Adapter"
 msgstr "�डप��र"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Work Email"
 msgstr "�म�लमा �ाम �र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
 msgid "Home Email"
 msgstr "��ह �म�ल"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
 msgid "Other Email"
 msgstr "�न�य �म�ल"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
 msgid "Selected"
 msgstr "�यन �रि���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "�र�सर �"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "ब�रा��रमा लि��� ��ल�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2603
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
+#: ../mail/em-folder-view.c:2694
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "लि��� स�थान प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:634
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "यसमा नया� सन�द�श पठा�न�ह�स�..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "�म�ल ठ��ाना प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
 msgid "(map)"
 msgstr "(मान�ित�र)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
 msgid "map"
 msgstr "मान�ित�र"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:456
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:758
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
 msgid "List Members"
 msgstr "सदस�यहर��� स���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
 msgid "Department"
 msgstr "विभा�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
 msgid "Profession"
 msgstr "प�शा"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
 msgid "Position"
 msgstr "स�थिति"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
 msgid "Video Chat"
 msgstr "भिडिय� ��रा�ान�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:791
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2349
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
 msgid "Calendar"
 msgstr "पात�र�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "स�वतन�त�र/व�यस�त"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
 msgid "Phone"
 msgstr "फ�न"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
 msgid "Fax"
 msgstr "फ�या��स"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+msgid "Address"
+msgstr "ठ��ाना"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
 msgid "Home Page"
 msgstr "��ह प�ष�ठ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
 msgid "Web Log"
 msgstr "व�ब ल�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2322
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
 msgid "Birthday"
 msgstr "�न�म दिवस"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2323
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
 msgid "Anniversary"
 msgstr "वार�षि��त�सव"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:776
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
 msgid "Job Title"
 msgstr "�ाम श�र�ष�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
 msgid "Home page"
 msgstr "��ह प�ष�ठ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
 msgid "Blog"
 msgstr "ब�ल�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
 msgid "Success"
 msgstr "सफल"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
 msgid "Backend busy"
 msgstr "ब�या��न�ड व�यस�त"
 
 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
 msgid "Repository offline"
 msgstr "भण�डार �फला�न"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
 msgid "Address Book does not exist"
 msgstr "ठ��ाना प�स�त� �वस�थित ��न"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
 msgid "No Self Contact defined"
 msgstr "�फ� परिभाषित सम�पर�� ��न"
 
 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
 msgid "Permission denied"
 msgstr "�न�मति निष�धित"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
 msgid "Contact not found"
 msgstr "सम�पर�� फ�ला पर�न"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "सम�पर�� ��ड� पहिल� न� �वस�थित �"
 
 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "प�र����ल समर�थन �रि��� ��न"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:475 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548
 msgid "Canceled"
 msgstr "रद�द �रिय�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "रद�द �र�न स��न"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "प�रमाण��रण �सफल भय�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "प�रमाण��रण �वश�य� �"
 
 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
 msgid "TLS not Available"
 msgstr "�ि�ल�स �पलब�ध ��न"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
 msgid "No such source"
 msgstr "त�यस�त� ��न� स�र�त ��न"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "�फला�न म�डमा �पलब�ध ��न"
 
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+msgid "Other error"
+msgstr "�न�य त�र��ि"
+
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "�व�ध सर�भर स�स��रण"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:95
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "�समर�थित स���ालन"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents."
 msgstr ""
-"हाम� य� ठ��ाना प�स�ति�ा ��ल�न ���षम थिय�� । यस�� �र�थ या त य� प�स�त� �फला�न प�रय���ा ला�ि �िन�हित �रि��� ��न वा �फला�न प�रय���ा ल�ि �हिल� सम�म डा�नल�ड �रि��� ��न । ��पया "
-"यस�ा साम��र� डा�नल�ड �र�न�ा ला�ि ��प�� �नला�न म�डमा ठ��ाना प�स�ति�ा ल�ड �र�न�ह�स�"
+"हाम� य� ठ��ाना प�स�ति�ा ��ल�न ���षम थिय�� । यस�� �र�थ या त य� प�स�त� �फला�न प�रय���ा "
+"ला�ि �िन�हित �रि��� ��न वा �फला�न प�रय���ा ल�ि �हिल� सम�म डा�नल�ड �रि��� ��न । "
+"��पया यस�ा साम��र� डा�नल�ड �र�न�ा ला�ि ��प�� �नला�न म�डमा ठ��ाना प�स�ति�ा ल�ड "
+"�र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook.  Please check that the path %s "
-"exists and that you have permission to access it."
-msgstr "हाम� य� ठ��ाना प�स�ति�ा ��ल�न ���षम थिय�� । ��पया %s बा�� �वस�थित भ��� र यस�� पह����ा ला�ि तपा��ला� �न�मति भ��� �ा�� �र�न�ह�स� ।"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
 msgstr ""
-"हाम� य� ठ��ाना प�स�ति�ा ��ल�न �समर�थ थिय�� ।  यस�� �र�थ या तपा��ल� �लत URI प�रविष��ि �र�न� भ��� � "
-"वा LDAP सर�भर पह��� �य���य � ।"
+"हाम� य� ठ��ाना प�स�ति�ा ��ल�न ���षम थिय�� । ��पया %s बा�� �वस�थित भ��� र यस�� पह����ा "
+"ला�ि तपा��ला� �न�मति भ��� �ा�� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
 msgstr ""
-"�भ�ल�य�सन�� य� स�स��रणस�� यसमा �म�पा�ल �रि��� LDAP समर�थन ��न ।  यदि "
-"तपा�� �भ�ल�य�सनमा LDAP प�रय�� �र�न �ाहन�ह�न�� भन� तपा��ल� �निवार�य ���ा LDAP-स��षम �भ�ल�य�सन प�या��� स�थापना �र�न�पर�द� ।"
+"�भ�ल�य�सन�� य� स�स��रणस�� यसमा �म�पा�ल �रि��� LDAP समर�थन ��न ।  यदि तपा�� �भ�ल�य�सनमा "
+"LDAP प�रय�� �र�न �ाहन�ह�न�� भन� तपा��ल� �निवार�य ���ा LDAP-स��षम �भ�ल�य�सन प�या��� स�थापना "
+"�र�न�पर�द� ।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#, fuzzy
 msgid ""
-"We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr "य� ठ��ाना प�स�ति�ा ��ल�न हाम� �समर�थ थिय�� ।  यस�� �र�थ या तपा��ल� �लत URI प�रविष�� �र�न�भ��� � वा सर�भर पह��� �य���य � ।"
+"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+"य� ठ��ाना प�स�ति�ा ��ल�न हाम� �समर�थ थिय�� ।  यस�� �र�थ या तपा��ल� �लत URI प�रविष�� "
+"�र�न�भ��� � वा सर�भर पह��� �य���य � ।"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Detailed error message:"
+msgstr "�म�मा सन�द�शहर�:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
 msgstr ""
 "या फिर�ता �र�न सर�भर �न�फि�र �रि��� ह�स� वा प�रदर�शन �र�न\n"
 "�भ�ल�य�सन �न�फि�र �रि��� ह�स� भन�दा ध�र� �ार�डहर�मा य� ��व�र� मिल�य� ।\n"
 "��पया तपा���� ���� �� निर�दिष�� भ��� निश��ित �र�न�ह�स� वा ठ��ानाप�स�ति�ा�ा ला�ि\n"
 "डा�र����र� सर�भर प�राथमि�ताहर�मा परिमाण दायरा बढा�न�ह�स� ।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook.  Please make your search\n"
+"configured for this address book.  Please make your search\n"
 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
 msgstr ""
 "य� ��व�र� �ार�यान�वयन �र�न� समयल� सर�भर सिमा वा\n"
-"तपा��ल� य� ठ��ाना प�स�ति�ा�ा ला�ि �न�फि�र �र�न�भ��� सिमाला� ना��य� ।  ��पया तपा���� ����\n"
+"तपा��ल� य� ठ��ाना प�स�ति�ा�ा ला�ि �न�फि�र �र�न�भ��� सिमाला� ना��य� ।  ��पया तपा���� "
+"����\n"
 "�� निर�दिष�� �र�न�ह�स� वा य� ठ��ाना प�स�ति�ा�ा ला�ि डा�र����र� सर�भर प�राथमि�ताहर�मा \n"
 "समय सिमा बढा�न�ह�स� ।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+#, fuzzy
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
 msgstr "य� ठ��ाना प�स�ति�ा�ा ला�ि ब�या��न�ड य� ��व�र� पदवर�णन �र�न ���षम थिय� ।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+#, fuzzy
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
 msgstr "य� ठ��ाना प�स�ति�ा�ा ला�ि ब�या��न�डल� य� ��व�र� �ार�यसम�पादन �र�न �स�व��ार �र�य� ।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
 msgid "This query did not complete successfully."
 msgstr "यस ��व�र� सफलता�ा साथ सम�पन�न भ�न ।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
 msgid "Error adding list"
 msgstr "स��� थप�दा त�र��ि"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "सम�पर�� थप�दा त�र��ि"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "स��� परिमार��न �र�दा त�र��ि"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
 msgid "Error modifying contact"
 msgstr "सम�पर�� परिमार��न �र�दा त�र��ि"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
 msgid "Error removing list"
 msgstr "स��� ह�ा��दा त�र��ि"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:663
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "सम�पर�� ह�ा��दा त�र��ि"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:293
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3625,16 +2617,16 @@ msgstr[1] ""
 "%d सम�पर��हर� ��ल�दा %d नया� स����यालहर� पनि साथ� ��ल�न�� ।\n"
 "तपा�� सा����ि�� य� सब� सम�पर��हर�ला� प�रदर�शन �र�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "प�रदर�शन न�र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:302
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "सब� सम�पर��हर� प�रदर�शन �र�न�ह�स�"
 
 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "%s already exists\n"
@@ -3643,818 +2635,675 @@ msgstr ""
 "%s पहिल� न� �वस�थित �\n"
 "तपा�� यसला� �धिल��न �र�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
 msgid "Overwrite"
 msgstr "�धिल��न �र�न�ह�स�"
 
 #. more than one, finding the total number of contacts might
 #. * hit performance while saving large number of contacts
 #.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
 msgid "contact"
 msgid_plural "contacts"
 msgstr[0] "सम�पर��"
 msgstr[1] "सम�पर��हर�"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
 msgid "card.vcf"
 msgstr "�ार�ड.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:467
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा �यन �र�न�ह�स�"
 
 # भिसि�फ"
 # भिसि�फ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
 msgid "list"
 msgstr "स���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:774
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
 msgid "Move contact to"
 msgstr "यसमा सम�पर�� सार�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:776
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "यसमा सम�पर�� प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:779
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "यसमा सम�पर��हर� सार�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:781
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "यसमा सम�पर��हर� प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007
-msgid "Multiple VCards"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Multiple vCards"
 msgstr "बह�विध भ��ार�डहर�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1010
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vCard for %s"
 msgstr "%s ला�ि भ��ार�ड"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1069
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
+#, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "सम�पर�� स��ना"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1071
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
 #, c-format
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "%s �ा ला�ि सम�पर�� स��ना"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
 msgid "Querying Address Book..."
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा ��व�र� �र�द�..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "त�यहा� ���ा �न�य सम�पर�� � ।"
-msgstr[1] "त�यहा� %d �न�य सम�पर��हर� �न� ।"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "प�रा भ� �ार�ड द��ा�न�ह�स�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "स����ित भ� �ार�ड द��ा�न�ह�स�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:286
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ामा ब�त �र�न�ह�स�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
 msgid "Card View"
 msgstr "�ार�ड द�श�य"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Importing..."
 msgstr "�यात �र�द�..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "��� ल�� CSV वा ��याब (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "��� ल�� CVS र ��याब �यात�र�ता"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "म��िला CVS वा Tab (.cvs, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "म��िला CVS र ��याब �यात�र�ता"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "�भ�ल�य�सन CVS वा ��याब (.cvs, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "�भ�ल�य�सन CSV र ��याब �यात�र�ता"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP ड��ा सा�ासा� ढा��ा (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "�भ�ल�य�सन LDIF �यात�र�ता"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
+#, fuzzy
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "भ� �ार�ड (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
-msgid "Evolution VCard Importer"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "�भ�ल�य�सन भ� �ार�ड �यात�र�ता"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. �ाह�मा"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. �ाह�मा"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "�न�त�यमा �ाल� फारमहर�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "म���य भा�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "तल:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "�यामहर�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "फन��..."
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "फन��हर�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "फ��र:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "ढा��ा"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:493
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1896
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:314
-msgid "Header"
-msgstr "ह�डर"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "ह�डर/फ��र"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "श�र�ष�हर�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "प�रत�य�� ���षर�ा ला�ि श�र�ष�हर�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "��ा�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "तर�न�त� �� �र��ा�� �न�शरण �र�न�ह�स�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "समाव�श �र�न�ह�स�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "ल�यान�डस���प"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "बाया�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "���मा ���षर ��याबहर�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "स�मान�तहर�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "स�तम�भहर��� स����या:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "वि�ल�पहर�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "�भिम��ि�रण"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "प�ष�ठ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "प�ष�ठ स���प:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "�ा��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "�ा�� स�र�त:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "प�र���र��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "प�र�वावल��न:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "��र� �ाया� प�रय�� �र�र म�द�रण �र�न�ह�स�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "��र प�ष�ठहर� �ल��ा�न�ह�स�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "दाया�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "�ण�डहर�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "�ाया� पार�द�"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:964
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
-msgid "Size:"
-msgstr "सा��:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "���ा नया� प�ष�ठमा स�र� �र�न�ह�स�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "श�ल� नाम:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "माथि:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
-msgid "Type:"
-msgstr "प�र�ार:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "��डा�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "फन��..."
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "सम�पर�� म�द�रण श�ल� सम�पाद� पर���षण"
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "प�रतिलिपि �धि�ार (C) 2000, Ximian, Inc."
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr "यसल� सम�पर�� म�द�रण श�ल� सम�पाद� वि��� पर���षण �र�न� पर�द�"
-
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "सम�पर�� म�द�रण पर���षण"
-
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:49
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "यसल� सम�पर�� म�द�रण स����त पर���षण �र�न�पर�द�"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
 msgid "Can not open file"
 msgstr "फा�ल ��ल�न स��द�न"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't get list of address books"
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ाहर��� स��� प�राप�त �र�न स��न"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
 msgid "failed to open book"
 msgstr "प�स�त� ��ल�न �सफल भय�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "मान� निर��त�� स���ामा निर��त फा�ल निर�दिष�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "OUTPUTFILE"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#, fuzzy
+msgid "List local address book folders"
 msgstr "स�थान�य ठ��ाना प�स�ति�ा फ�ल�डरहर��� स���बद�ध �र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "भ� �ार�ड वा स��सभ� फा�ल�� र�पमा �ार�डहर� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "�त�ल�य�ालिन म�डमा निर�यात �र�न�ह�स�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
-msgstr "�त�ल�य�ालिन म�डमा ���ा निर��त फा�ल भित�र �ार�डहर��� स����या, प�र�वनिर�धारित सा�� १०० ।"
+msgstr ""
+"�त�ल�य�ालिन म�डमा ���ा निर��त फा�ल भित�र �ार�डहर��� स����या, प�र�वनिर�धारित सा�� १०० ।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr "�द�श ला�न तर��हर� त�र��ि, ��पया प�रय�� ह�र�न�ा ला�ि --मद�दत वि�ल�प प�रय�� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "स�भ��स वा भ� �ार�ड ढा��ाला� मात�र समर�थन �र�द� ।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "�त�ल�य�ालिन म�डमा, निर��त फा�ल ह�न� पर�द� ।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "सामान�य म�डमा, सा�� वि�ल�प�� ला�ि त�यहा� ��न� �वश�य�ता ��न ।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "ह�याण�डल न�रि��� त�र��ि"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+"तपा�� ���ा �यन �रि��� पढ�न�-मात�र पात�र� स�र�त � । पात�र� द�श�यला� परिवर�तन �र�न�ह�स� र "
+"���ा पात�र� हा�ला�� �र�न�ह�स� �सल� भ���ा�हर� स�व��ार �र�न स��द� ।"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
 "idea of what your appointment is about."
 msgstr ""
-"���ा �र�थप�र�ण सारा�श तपा���� भ���ा�मा थप�नाल� तपा���ा प�राप�हर�ला� तपा���� भ���ा� �� बार�मा ह� भन�न� ���ा "
-"वि�ार दिन�� ।"
+"���ा �र�थप�र�ण सारा�श तपा���� भ���ा�मा थप�नाल� तपा���ा प�राप�हर�ला� तपा���� भ���ा� �� "
+"बार�मा ह� भन�न� ���ा वि�ार दिन�� ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
 "of what your task is about."
 msgstr ""
-"���ा �र�थप�र�ण सारा�श तपा���� �ार�यमा थप�नाल� तपा���ा प�राप�हर�ला� तपा���� �ार�य �� बार�मा ह� भन�न� ���ा "
-"वि�ार दिन�� ।"
+"���ा �र�थप�र�ण सारा�श तपा���� �ार�यमा थप�नाल� तपा���ा प�राप�हर�ला� तपा���� �ार�य �� बार�मा "
+"ह� भन�न� ���ा वि�ार दिन�� ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
 msgstr "य� म�म�हर�मा सब� स��नाहर� म��िन� �न� र प�र�वावस�थामा ल�या�न स�िन� ��न ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
 msgstr "य� म�म�मा सब� स��नाहर� म��िन� �न� र प�र�वावस�थामा ल�या�न स�िन� ��न ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
 msgid ""
 "All information on these appointments will be deleted and can not be "
 "restored."
 msgstr "य� भ���ा�हर��ा सब� स��नाहर� म��िन� �न� र प�र�वावस�थामा ल�या�न स�िन� ��न ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgstr "य� �ार�यहर��ा सब� स��नाहर� म��िन� �न� र प�र�वावस�थामा ल�या�न स�िन� ��न ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
 msgstr "य� भ���ा��� सब� स��नाहर� म��िन� �न� र प�र�वावस�थामा ल�या�न स�िन� ��न ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
 msgstr "य� ब�ठ��ा सब� स��नाहर� म��िन� �न र प�र�वावस�थामा ल�या�न स�िन� ��न ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
 msgstr "यस म�म��ा सब� स��नाहर� म��िन� �न र प�र�वावस�थामा ल�या�न स�िन� ��न ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
 msgstr "य� �ार�य�ा सब� स��नाहर� म��िन� �न र प�र�वावस�थामा ल�या�न स�िन� ��न ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
 msgstr "तपा�� '{0}' �ार�य म���न निश��ित ह�न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgstr "तपा�� '{0}' श�र�ष� भ��� भ���ा� म���न निश��ित ह�न�ह�न�� ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
 msgstr "तपा�� '{0}' म�म� �ार�य म���न निश��ित ह�न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
 msgstr "तपा�� य� '{0}' भ���ा�हर� म���न निश��ित ह�न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
 msgstr "तपा�� य�{0} म�म�हर�ला� म���न निश��ित ह�न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
 msgstr "तपा�� य�{0} �ार�यहर�ला� म���न निश��ित ह�न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr "तपा�� य� भ���ा� म���न निश��ित ह�न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgstr "तपा�� य� ब�ठ�ला� म���न निश��ित ह�न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
 msgstr "तपा�� य� म�म� म���न निश��ित ह�न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "तपा�� य� �ार�य म���न निश��ित ह�न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
 msgstr "तपा�� सारा�श बिना न� म�म� ब�त �र�न निश��ित ह�न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
 msgstr "तपा�� सारा�श बिना न� भ���ा� पठा�न निश��ित ह�न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
 msgstr "तपा�� सारा�श बिना न� �ार�य पठा�न निश��ित ह�न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Calendar repository is offline."
+msgstr "भण�डार �फला�न"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
 msgid "Cannot create a new event"
 msgstr "���ा नया� ��न� सिर��ना �र�न स�ि�द�न"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "���ा नया� ��न� सिर��ना �र�न स�ि�द�न"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
 msgid "Delete calendar '{0}'?"
 msgstr "'{0}' पात�र� म���न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
 msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgstr "'{0}' म�म� स��� म���न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
 msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgstr "'{0}' �ार�यस��� म���न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
 msgid "Do _not Send"
 msgstr "नपठा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
 msgstr "डा�नल�ड प�र�तिमा � । तपा�� भ���ा� ब�त �र�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
 msgstr "डा�नल�ड प�र�तिमा � । तपा�� �ार�य ब�त �र�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
 msgid "Editor could not be loaded."
 msgstr "सम�पाद� ल�ड �र�न स�ि�न ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
-msgstr "�म�ल निमन�त�रणा सब� सहभा��हर�ला� पठा�न� � र य� �ार�य स�व��ार�न �न�हर�ला� �न�मति दि�न�� ।"
+msgstr ""
+"�म�ल निमन�त�रणा सब� सहभा��हर�ला� पठा�न� � र य� �ार�य स�व��ार�न �न�हर�ला� �न�मति दि�न�� ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr "�म�ल निमन�त�रणाहर� सब� सहभा��हर�ला� पठा�न� � र तिन�हर�ला� �वाफ �र�न �न�मति दि�न�� ।"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr ""
+"�म�ल निमन�त�रणाहर� सब� सहभा��हर�ला� पठा�न� � र तिन�हर�ला� �वाफ �र�न �न�मति दि�न�� ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
 msgid "Error loading calendar"
 msgstr "पात�र� ल�ड �र�दा त�र��ि"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
 msgid "Error loading memo list"
 msgstr "म�म� स��� ल�ड �र�दा त�र��ि"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "�ार�यस��� ल�ड �र�दा त�र��ि"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#. For Translators: {0} is specify the backend server
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Error on '{0}'"
+msgstr "{0} ह��दा त�र��ि ।"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
 msgstr ""
-"यदि तपा��ल� ���ा रद�द �रि��� स��ना पठा�न�ह�न�न भन�, �र� सहभा��हर�ल� ब�ठ� रद�द भ��� थाहा नपा�न "
-"स���न� ।"
+"यदि तपा��ल� ���ा रद�द �रि��� स��ना पठा�न�ह�न�न भन�, �र� सहभा��हर�ल� ब�ठ� रद�द भ��� थाहा "
+"नपा�न स���न� ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
-msgstr "यदि तपा��ल� ���ा रद�द �रि��� स��ना पठा�न�ह�न�न भन�, �र� सहभा��हर�ल� म�म� म��ि��� थाहा नपा�न स��द�न� ।"
+msgstr ""
+"यदि तपा��ल� ���ा रद�द �रि��� स��ना पठा�न�ह�न�न भन�, �र� सहभा��हर�ल� म�म� म��ि��� थाहा "
+"नपा�न स��द�न� ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
-msgstr "यदि तपा��ल� ���ा रद�द �रि��� स��ना पठा�न�ह�न�न भन�, �र� सहभा��हर�ल� �ार�य म��ि स�ि��� थाहा नपा�न स��द�न� ।"
+msgstr ""
+"यदि तपा��ल� ���ा रद�द �रि��� स��ना पठा�न�ह�न�न भन�, �र� सहभा��हर�ल� �ार�य म��ि स�ि��� "
+"थाहा नपा�न स��द�न� ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "No response from the server."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Save Appointment"
+msgstr "नया� भ���ा�"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Save Memo"
+msgstr "बा�डफा�� �रि��� म�म�"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Save Task"
+msgstr "यस र�पमा ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
-msgstr "�द�यावधि� स��ना पठा��दा �न�य सहभा��हर�ला� �न�हर��� पात�र� �द�यावधि� �र�न �न�मति दिन�� ।"
+msgstr ""
+"�द�यावधि� स��ना पठा��दा �न�य सहभा��हर�ला� �न�हर��� पात�र� �द�यावधि� �र�न �न�मति दिन�� ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
-msgstr "�द�यावधि� �रि��� स��ना पठा��दा �न�य सहभा��हर�ला� �न�हर��� �ार�यस��� �द�यावधि� रा��न �न�मति दिन�� ।"
+msgstr ""
+"�द�यावधि� �रि��� स��ना पठा��दा �न�य सहभा��हर�ला� �न�हर��� �ार�यस��� �द�यावधि� रा��न "
+"�न�मति दिन�� ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
-msgstr "��ह� स�ल��र फा�लहर� डा�नल�ड भ�रह��ा �न� । भ���ा� ब�त �र�दा य� स�ल��र फा�लहर� हरा�न� नति�ा ��न स��� ।"
+msgstr ""
+"��ह� स�ल��र फा�लहर� डा�नल�ड भ�रह��ा �न� । भ���ा� ब�त �र�दा य� स�ल��र फा�लहर� हरा�न� "
+"नति�ा ��न स��� ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
 msgstr ""
-"��ह� सल��र फा�लहर� डा�नल�ड भ�रह��ा �न� । �ार�य ब�त �र�दा ति सल��र फा�लहर� हरा�न� न�ि�ा ��न "
-"स��� ।"
+"��ह� सल��र फा�लहर� डा�नल�ड भ�रह��ा �न� । �ार�य ब�त �र�दा ति सल��र फा�लहर� हरा�न� न�ि�ा "
+"��न स��� ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr "��ह� विश�षताहर�ल� तपा���� हाल�� सर�भरस�� सहि र�पल� �ाम न�र�न स��द� ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "�भ�ल�य�सन पात�र� �नप���षित र�पल� �न�त�य भ��� � ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
+msgstr "�भ�ल�य�सन पात�र� �नप���षित र�पल� �न�त�य भ��� � ।"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "�भ�ल�य�सन म�म� �नप���षित र�पल� �न�त�य भ��� � ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "�भ�ल�य�सन �ार�यहर� �नप���षित र�पल� �न�त�य भ��� � ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "�फला�न प�रय���ा ला�ि पात�र� �िन�ह ल�ा��� ��न ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#, fuzzy
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "�फला�न प�रय���ा ला�ि म�म� स��� �िन�ह ल�ा���� ��न"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "�फला�न प�रय���ा ला�ि �ार�यस��� �िन�ह ल�ा��द�न ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "य� पात�र� स�थाय� र�पल� ह�ा�न�� ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "य� म�म� स��� स�थाय� र�पल� ह�ा�न�� ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "य� �ार�यस��� स�थाय� र�पल� ह�ा�न�� ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load the calendar"
+msgstr "'%s' पात�र� ल�ड �र�न �सफल भय�"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "तपा�� य� भ���ा�मा �रि��ा परिवर�तनहर� ब�त �र�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "तपा�� य� म�म�मा �रि��ा परिवर�तनहर� ब�त �र�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "तपा�� य� �ार�यमा �रि��ा परिवर�तनहर� ब�त �र�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "तपा�� य� म�म��� ला�ि ���ा रद�द �रि��� स��ना पठा�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "तपा�� सब� सहभा��हर�ला� ���ा रद�द �रि��� स��ना पठा�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "तपा�� सहभा��हर�ला� ब�ठ� निमन�त�रणाहर� पठा�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "तपा�� य� �ार�य सहभा��हर�ला� पठा�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "तपा�� �द�यावधि� �रि��� ब�ठ� स��ना सहभा��हर�ला� पठा�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "�द�यावधि� �रि��� �ार�य स��ना तपा�� सहभा��हर�ला� पठा�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
 "a supported version."
 msgstr ""
-"तपा��ल� ���ा समर�थन न�रि��� सम�ह�त सर�भरमा �डान �रिरहन� भ��� � र �भ�ल�य�सन प�रय�� �र�दा "
-"समस�याहर� ���ा ह�नस��द� । �त�तम परिणाम�� ला�ि, सर�भरला� समर�थन �रि��� स�स��रणमा स�तरव�द�धि "
-"�र�न�पर�द� ।"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-msgid ""
-"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
-"highlight a calendar that can accept appointments."
-msgstr "तपा�� ���ा �यन �रि��� पढ�न�-मात�र पात�र� स�र�त � । पात�र� द�श�यला� परिवर�तन �र�न�ह�स� र ���ा पात�र� हा�ला�� �र�न�ह�स� �सल� भ���ा�हर� स�व��ार �र�न स��द� ।"
+"तपा��ल� ���ा समर�थन न�रि��� सम�ह�त सर�भरमा �डान �रिरहन� भ��� � र �भ�ल�य�सन प�रय�� "
+"�र�दा समस�याहर� ���ा ह�नस��द� । �त�तम परिणाम�� ला�ि, सर�भरला� समर�थन �रि��� स�स��रणमा "
+"स�तरव�द�धि �र�न�पर�द� ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "तपा��ल� य� भ���ा� परिवर�तन �र�न�भ��� �, तर �हिल� सम�म यसला� ब�त �रि��� ��न ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "तपा��ल� य� �ार�यहर� परिवर�तनहर� �र�न�भ��� �, तर �हिल� सम�म यसला� ब�त �रि��� ��न ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "तपा��ल� य� म�म�मा परिवर�तनहर� �र�न�भ��� �, तर �हिल� सम�म तिन�हर�ला� ब�त �रि��� ��न ।"
+msgstr ""
+"तपा��ल� य� म�म�मा परिवर�तनहर� �र�न�भ��� �, तर �हिल� सम�म तिन�हर�ला� ब�त �रि��� ��न ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�भ�ल�य�सन प�न: स�र� न�र�सम�म तपा���� पात�र� �पलब�ध ह�न� ��न ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�भ�ल�य�सन प�न: स�र� न�र�सम�म तपा���ा म�म�हर� �पलब�ध ह�न� ��न ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�भ�ल�य�सन प�न: स�र� न�र�सम�म तपा���ा �ार�यहर� �पलब�ध ह�न� ��न ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "परिवर�तनहर� ��ड�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
 msgid "_Save"
 msgstr "ब�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "परिवर�तनहर� ब�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:139
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
 msgid "_Send"
 msgstr "पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "स��ना पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
 msgid "{0}."
 msgstr "{0}."
 
-#: ../calendar/common/authentication.c:50
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
-#: ../smime/gui/component.c:50
-msgid "Enter password"
-msgstr "पासवर�ड प�रविष�� �र�न�ह�स�"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "बह�-दिन ��नाहर� विभा�न �र�न�ह�स�:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1512
 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:813
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:814
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1012
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1013
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "�भ�ल�य�सन-ड��ा-सर�भर स�र� �र�न स��न"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1620
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "पा�ल��� पात�र� �न�प�रय�� �ण�ड पढ�न स��न"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:907
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:910
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
 msgstr "पा�ल��� म�म� �न�प�रय�� �ण�ड पढ�न स��न"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:954
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:957
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
 msgstr "पा�ल��� म�म� �न�प�रय�� �ण�ड ल���न स��न"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित प�राथमि�ता:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1096
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1099
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "पा�ल��� ToDo �न�प�रय�� �ण�ड पढ�न स��न"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1141
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1144
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "पा�ल��� ToDo �न�प�रय�� �ण�ड ल���न स��न"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "पात�र� र �ार�यहर�"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1388
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
 msgid "Calendars"
 msgstr "पात�र�हर�"
 
@@ -4495,25 +3344,24 @@ msgid "Memo_s"
 msgstr "म�म�हर�"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:335 ../calendar/gui/e-memos.c:1093
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1667 ../calendar/gui/memos-component.c:544
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1031 ../calendar/gui/memos-control.c:336
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:352
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
 msgid "Memos"
 msgstr "म�म�हर�"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1539 ../calendar/gui/print.c:1809
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026 ../calendar/gui/tasks-control.c:482
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:498
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
 msgid "Tasks"
 msgstr "�ार�यहर�"
@@ -4522,8 +3370,9 @@ msgstr "�ार�यहर�"
 msgid "_Calendars"
 msgstr "पात�र�हर�"
 
+#. Tasks
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "�ार�यहर�"
 
@@ -4531,24 +3380,27 @@ msgstr "�ार�यहर�"
 msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
 msgstr "�भ�ल�य�सन पात�र� स��त� स��ना स�वा"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "मिन��"
 msgstr[1] "मिन��"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:287
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
 msgid "hours"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�न��ा"
 msgstr[1] "�न��ा"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
 msgid "Start time"
 msgstr "स�र� समय"
 
@@ -4557,67 +3409,74 @@ msgstr "स�र� समय"
 msgid "Appointments"
 msgstr "भ���ा�हर�"
 
-#. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1614
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1620
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:998
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr ""
+
+#. Location
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
 msgid "Location:"
 msgstr "स�थान:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "र��ि��� समय:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+msgid "_Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:43 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "सम�पादन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
 msgid "_Snooze"
 msgstr "र���न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
 msgid "location of appointment"
 msgstr "भ���ा��� स�थान"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1596
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
 msgid "No summary available."
 msgstr "सारा�श �पलब�ध ��न ।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1482
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1484
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
 msgid "No description available."
 msgstr "वर�णन �पलब�ध ��न ।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1492
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
 msgid "No location information available."
 msgstr "स�थान स��ना �पलब�ध ��न ।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1536
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "तपा��स�� %d स��त�हर� �न�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1726
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warning"
 msgstr "��तावन�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4629,7 +3488,7 @@ msgstr ""
 "���ा �म�ल पठा�न �न�फि�र �रि��� थिय� । �भ�ल�य�सनल�\n"
 "स���ामा �� सामान�य रिमा�न�डर स�वाद बा�स मात�र प�रदर�शन �र�न�� ।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1732
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4639,34 +3498,34 @@ msgid ""
 "\n"
 "Are you sure you want to run this program?"
 msgstr ""
-"�� �भ�ल�य�सन पात�र� रिमा�न�डर ��रि�र �र�न ला���� � । य� रिमा�न�डर निम�न �ार�य��रम �ला�न�ा ला�ि "
-"�न�फि�र �रि��� ह�:\n"
+"�� �भ�ल�य�सन पात�र� रिमा�न�डर ��रि�र �र�न ला���� � । य� रिमा�न�डर निम�न �ार�य��रम "
+"�ला�न�ा ला�ि �न�फि�र �रि��� ह�:\n"
 "\n"
 "        %s\n"
 "\n"
 "तपा�� य� �ार�य��रम �ला�न निश��ित ह�न�ह�न�� ?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1746
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "य� �ार�य��रम�ा बार�मा मला� फ�रि नस�ध�न�ह�स� ।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
 msgid "Could not initialize Bonobo"
 msgstr "ब�न�ब��� थालन� �र�न स��न"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
 msgid ""
 "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
 "running..."
 msgstr "स��त� स��ना स�वा �ार�ाना सिर��ना �र�न स��न, ह�नस��द� य� पहिल� न� �लिरह��� �..."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
 msgid "invalid time"
 msgstr "�व�ध समय"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -4674,8 +3533,8 @@ msgstr[0] "%d �न��ा"
 msgstr[1] "%d �न��ा"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -4685,8 +3544,8 @@ msgstr[1] "%d मिन��"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -4698,162 +3557,200 @@ msgid "Alarm programs"
 msgstr "स��त� �ार�य��रमहर�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "वस�त�हर� म���दा य�िन�ा ला�ि स�ध�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
 msgstr "\"#rrggbb\" ढा��ामा, �ार�यहर��� प�ष�ठभ�मि र� ��न �� द�य �न� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
 msgstr "\"#rrggbb\" ढा��ामा, �ार�यहर��� प�ष�ठभ�मि र� ��न समय समाप�ति भ��ा �न� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
 msgid "Calendars to run alarms for"
 msgstr "स��त� �ला�न�ा ला�ि पात�र�हर�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr "समयप����मा (प�र�वनिर�धारित�ा ला�ि �ाल�) मार���स ब�य�न�स ला�न ��र�न र� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "दिन द�श�यमा मार���स ब�य�न�स ला�न ��र�न र� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "मासि� द�श�यमा सप�ताहन�तला� स�����ित �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Confirm expunge"
 msgstr "�ा��न� य��न �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "दिनहर� �हा� �ार�य �न��ाहर��� स�र��त र �न�त�य ����ित �रि��� ह�न�पर�द� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित भ���ा� रिमा�न�डर"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Default recurrence count"
+msgstr "प�र�वनिर�धारित रिमा�न�डर ��ा�हर�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित रिमा�न�डर ��ा�हर�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित रिमा�न�डर मान"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "स��त� �डिय� फा�ल ब�त �र�न�ा ला�ि डा�र����र�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "��ना ��र�डियन��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "��ना पारदर�शिता"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "स�वतन�त�र/व�यस�त सर�भर य��र�लहर�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "स�वतन�त�र/व�यस�त ��म�प�ल�� य��र�ल"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "पात�र� द�श�यमा ��नाहर��� ��र�डियन�� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "प�रा भ��� �ार�यहर� ल��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hide task units"
 msgstr "�ार�य ��ा�हर� ल��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Hide task value"
 msgstr "�ार�य मान ल��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "त�र�स� फल� स�थिति"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "�ार�यदिन समाप�त ह�न� �न��ा, ��ब�स �ण��� ढा��ामा, ० द��ि २३ ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "�ार�यदिन स�र�ह�न� �न��ा, ��ब�स �ण��� ढा��ामा, ० द��ि २३ ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "द�नि� र साप�ताहि� द�श�यहर�, मिन��मा �न�तरालहर� द��िन��न� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "�न�तिम स��त� समय"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "व�यस�त/स�वतन�त�र प�र�ाशन �र�न�ा ला�ि सर�भर य��र�लहर��� स��� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "मार���स ब�य�न�स� ला�न"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "मार���स ब�य�न�स ला�न र� - दिन द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "मार���स ब�य�न�स ला�न र� - समय प����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "�ार�यदिन समाप�त ह�न� मिन��, ० द��ि ५९ ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "�ार�यदिन स�र��त ह�न� मिन��, ० द��ि ५९ ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "मासि� द�श�य त�र�स� फल� स�थिति"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "मासि� द�श�य ठाड� फल� स�थिति"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "���ा प�र�वनिर�धारित रिमा�न�डर निर�धारण �र�न�ा ला�ि ��ा�हर��� स����या ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "�ार�यहर� ल��ा�नला� निर�धारण �र�न�ा ला�ि ��ा�हर��� स����या ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "म�याद ना���� �ार�य र�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"मासि� द�श�यमा नभ��� ब�ला मिति न�भि���र पात�र� र �ार�यस��� ब�� त�र�स� फल��� "
-"स�थिति, पि��स�लमा ।"
+"मासि� द�श�यमा नभ��� ब�ला मिति न�भि���र पात�र� र �ार�यस��� ब�� त�र�स� फल��� स�थिति, "
+"पि��स�लमा ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -4861,163 +3758,232 @@ msgstr ""
 "मासि� द�श�यमा नभ��� ब�ला द�श�य र मिति न�भि���र पात�र� र �ार�यस��� ब�� त�र�स� फल��� "
 "स�थिति, पि��स�लमा ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
 msgstr "पात�र� स���हर� र मिति न�भि���र पात�र� ब��, ठाड� फल��� स�थिति ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
 "pane, in pixels."
 msgstr "�ार�यस��� र �ार�य प�र�वाव�ल�न फल� ब��, पि��स�लमा ठाड� फल��� स�थिति ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"मासि� द�श�यमा द�श�य र मिति न�भि���र पात�र� र �ार�यस��� ब��, पि��स�लमा, ठाड� फल��� "
-"स�थिति ।"
+"मासि� द�श�यमा द�श�य र मिति न�भि���र पात�र� र �ार�यस��� ब��, पि��स�लमा, ठाड� फल��� स�थिति "
+"।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "मासि� द�श�यमा नभ��� ब�लामा द�श�य र मिति न�भि���र पात�र� र �ार�यस��� ब��, पि��स�लमा ठाड� फल��� स�थिति ।"
+msgstr ""
+"मासि� द�श�यमा नभ��� ब�लामा द�श�य र मिति न�भि���र पात�र� र �ार�यस��� ब��, पि��स�लमा ठाड� "
+"फल��� स�थिति ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "य� पात�र� म�द�रण �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "नया� म�म� स���"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Primary task list"
+msgstr "नया� �ार�यस���"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "�ार�य��रमहर� �सला� स��त�हर�द�बारा �ला�न�ा ला�ि �न�मति दिन�� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "स��त� �डिय��� ला�ि डा�र����र� ब�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/ब�ठ� सम�पाद�मा RSVP फा�� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/ब�ठ� सम�पाद�मा भ�मि�ा फा�� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "भ���ा� समाप�त ह�न� समय हप�ता र महिना द�श�यहर�मा द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "��ना/ब�ठ�/�ार�य सम�पाद�मा ���ि फा��हर� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "स��ना ��र�मा स��त� प�रदर�शन द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/ब�ठ� सम�पाद�मा वस�त� स�थिति फा�� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Show the \"Preview\" pane"
 msgstr "\"प�र�वावल��न\" फल� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Show the \"Preview\" pane."
 msgstr "\"प�र�वावल��न\" फल� द��ा�न�ह�स� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "��ना/ब�ठ� सम�पाद�मा �ा�म��न फा�� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/ब�ठ� सम�पाद�मा �ा�प फा�� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Show week number in Day and Work Week View"
+msgstr "मिति न�भि���रमा हप�ता स����या द��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show week numbers in date navigator"
 msgstr "मिति न�भि���रमा हप�ता स����या द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
 msgid "Tasks due today color"
 msgstr "���� र��� बा��� �ार�यहर�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 msgid "Tasks vertical pane position"
 msgstr "�ार�यहर��� ठाड� फल� स�थिति"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
 msgstr ""
-"स�वतन�त�र/व�यस�त प�ाडि�� ड��ा �स�त� प�रय�� �र�न य��र�ल �म�प�ल��, %u ला� पत�र ठ��ाना��"
-"प�रय���र�ता भा�द�वारा प�रतिस�थापन �रि��� � र %d ला� ड�म�नद�वारा प�रतिस�थापन �रि��� � ।"
+"स�वतन�त�र/व�यस�त प�ाडि�� ड��ा �स�त� प�रय�� �र�न य��र�ल �म�प�ल��, %u ला� पत�र "
+"ठ��ाना��प�रय���र�ता भा�द�वारा प�रतिस�थापन �रि��� � र %d ला� ड�म�नद�वारा प�रतिस�थापन "
+"�रि��� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr "�न�वाद न�रि��� �स�ल�न �ा�म��न ड��ाब�स स�थान  �स�त� \"�म�रि�ा/न�य� य�र��\" �स�त� पात�र�मा मिति र समय�ा ला�ि प�रय�� �र�नला� प�र�वनिर�धारित �ा�म��न ।"
+msgstr ""
+"�न�वाद न�रि��� �स�ल�न �ा�म��न ड��ाब�स स�थान  �स�त� \"�म�रि�ा/न�य� य�र��\" �स�त� पात�र�मा "
+"मिति र समय�ा ला�ि प�रय�� �र�नला� प�र�वनिर�धारित �ा�म��न ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
 msgid "Time divisions"
 msgstr "समय भा�हर�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "स��त� ब���� �न�तिम समय, समयमा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
 msgid "Timezone"
 msgstr "�ा�म��न"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr "पात�र� द�श�यमा ��नाहर��� पारदर�शिता, ० (पारदर�श�) र १ (�स�पष��ता) ब�� ���ा मान ।"
+msgstr ""
+"पात�र� द�श�यमा ��नाहर��� पारदर�शिता, ० (पारदर�श�) र १ (�स�पष��ता) ब�� ���ा मान ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "��विस �न��ा समय ढा��ा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "प�र�वनिर�धारित रिमा�न�डर�ा ला�ि ��ा�हर�, \"मिन��\", \"�ण��ा\" वा \"दिनहर�\" ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
-"�ार�यहर� ल��ा�न�ा ला�ि निर�धारण �र�न ��ा�हर�, \"मिन��\", \"�ण��ा\" वा "
-"\"दिनहर�\" ।"
+"�ार�यहर� ल��ा�न�ा ला�ि निर�धारण �र�न ��ा�हर�, \"मिन��\", \"�ण��ा\" वा \"दिनहर�\" ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+msgid "Use system timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Week start"
 msgstr "हप�ता स�र�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "सप�ताहि� दिन स�र�, ��तबार (0) द��ि शनिबार (6) सम�म ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "स��त� प�रदर�शन�ा ला�ि स��ना ��र��� प�रय�� �र�न� या न�र�न� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "भ���ा� वा �ार�य म���दा य��न �र�न स�ध�न� या नस�ध�न� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "भ���ा� वा �ार�य �ा��दा य��न �र�न स�ध�न� वा नस�ध�न� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -5025,296 +3991,458 @@ msgstr ""
 "मासि� द�श�यमा सप�ताहन�तहर� स�����न �र�न� वा न�र�न�, �सल� �� हप�ता दिन�� ठा��मा शनिबार र "
 "��तबार रा��द� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "हप�ता र महिना द�श�यहर�मा ��नाहर��� समाप�ति समय प�रदर�शन �र�न� वा न�र�न� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "��याल�न�डरमा मार��स ब�य�न�स ला�न (हाल�� समयमा ला�न) ��र�न� वा न��र�न� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "�ार�यहर��� द�श�यमा प�रा भ��� �ार�यहर� ल��ा�न� �ि ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "भ���ा��ा ला�ि प�र�वनिर�धारित रिमा�न�डर स�� �र�न� वा न�र�न� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/ब�ठ� सम�पाद�मा RSVP फा�� द��ा�न� वा नद��ा�न�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "��ना/ब�ठ� सम�पाद�मा ���ि फा��हर� द��ा�न� वा नद��ा�न�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/सम�पाद�मा भ�मि�ा फा�� द��ा�न� वा नद��ा�न�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/ब�ठ� सम�पाद�मा वस�त� स�थिति फा�� द��ा�न� वा नद��ा�न�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "am/pm �� प�रय�� �� स���ामा २४ �न��ा समय ढा��ामा समय द��ा�न� वा नद��ा�न� ।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "��ना/ब�ठ� सम�पाद�मा �ा�म��न फा�� द��ा�न� वा नद��ा�न�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/ब�ठ� सम�पाद�मा �ा�प फा�� द��ा�न� वा नद��ा�न�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
 msgstr "मिति न�भि���रमा हप�ता स����या द��ा�न� वा नद��ा�न�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-msgstr "��ना प�रदर�शन �र�दा दिव�य प�र�ास ब�त समय प�रय�� �र�न� वा न�र�न� ।"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+msgstr "मिति न�भि���रमा हप�ता स����या द��ा�न� वा नद��ा�न�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Work days"
 msgstr "�ाम �र�न� दिनहर�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "�ार�य दिन�� �न�तिम �न��ा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "�ार�य दिन�� �न�तिम मिन��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "�ार�य दिन�� स�र� �न��ा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "�ार�य दिन�� स�र� मिन��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "daylight savings time"
-msgstr "दिब�य प�र�ास ब�त समय"
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Invalid object"
+msgstr "�व�ध सम�पर�� ।"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
 msgid "Summary contains"
 msgstr "सारा�श समाविष�� �र�द�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
 msgid "Description contains"
 msgstr "वर�णन समाविष�� �र�द�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
 msgid "Category is"
 msgstr "���ि ह�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
 msgid "Comment contains"
 msgstr "�िप�पण� समाविष�� �र�द�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
 msgid "Location contains"
 msgstr "स�थान समाविष�� �र�द�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
-msgid "Unmatched"
-msgstr "�मिल�द�"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "प�िल�ल� ७ दिन�� �ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "स��रिय �ार�यहर�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "बा��� रह��� �ार�यहर�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "प�रा भ��� �ार�यहर�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "स�ल��न सहित �ार�यहर�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "स��रिय भ���ा�हर�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "प�िल�ल� ७ दिन�� भ���ा�हर�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
 msgid "Print"
 msgstr "म�द�रण �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
 "events."
-msgstr "य� स���ालनल� �यन �रि��� समय भन�दा प�राना सब� ��नाहर� स�थाय� र�पल� म���न�� । यदि तपा�� �ार� रा��न� भ�मा, तपा��ल� य� ��नाहर� प�न: प�राप�त �र�न स��षम ह�न�ह�न� ��न ।"
+msgstr ""
+"य� स���ालनल� �यन �रि��� समय भन�दा प�राना सब� ��नाहर� स�थाय� र�पल� म���न�� । यदि तपा�� "
+"�ार� रा��न� भ�मा, तपा��ल� य� ��नाहर� प�न: प�राप�त �र�न स��षम ह�न�ह�न� ��न ।"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
 msgid "Purge events older than"
 msgstr "यसभन�दा प�राना ��नाहर� ह�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:288
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
 msgid "days"
 msgstr "दिन"
 
-#. Create the On the web source group
-#. Create the LDAP source group
 #. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511
-#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504
+#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
 msgid "On The Web"
 msgstr "व�बमा"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:405
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "�न�म�त�सवहर� र बार�षि��त�सवहर�"
-
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
 msgid "Weather"
 msgstr "हावापान�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "�न�म�त�सवहर� र बार�षि��त�सवहर�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "नया� पात�र�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:935
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
+msgid "_Copy..."
+msgstr "प�रतिलिपि बना�न�ह�स�..."
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
+#, fuzzy
+msgid "_Make available for offline use"
+msgstr "�फला�न प�रय���ा ला�ि पात�र� �िन� ल�ा�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
+#, fuzzy
+msgid "_Do not make available for offline use"
+msgstr "यसला� �फला�न �पलब�ध न�रा�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
 msgid "Failed upgrading calendars."
 msgstr "पात�र�हर��� स�तरव�द�धि �र�न �सफल भय� ।"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1234
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��न�हर� र ब�ठ��ा सिर��ना �र�न�ा ला�ि '%s' पात�र� ��ल�न ���षम"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1250
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
 msgstr "त�यहा� ��नाहर� र ब�ठ�हर� सिर��ना �र�न�ा ला�ि पात�र� �पलब�ध ��न"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1363
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
 msgid "Calendar Source Selector"
 msgstr "पात�र� स�र�त �यन�र�ता"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1581
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
 msgid "New appointment"
 msgstr "नया� भ���ा�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1582
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "भ���ा�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1583
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "���ा नया� भ���ा� सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1589
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
 msgid "New meeting"
 msgstr "नया� ब�ठ�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1590
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "ब�ठ�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1591
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "�� नया� ब�ठ� �न�र�ध सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
 msgid "New all day appointment"
 msgstr "नया� सब� दिन�� भ���ा�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "सब� दिन�� भ���ा�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1599
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "�� नया� सब� दिन�� भ���ा� सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
 msgid "New calendar"
 msgstr "नया� पात�र�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "पात�र�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1607
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "���ा नया� पात�र� सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
 msgid "Day View"
 msgstr "दिन द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
 msgid "Work Week View"
 msgstr "साप�ताहि� �ार�य द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
 msgid "Week View"
 msgstr "साप�ताहि� द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
 msgid "Month View"
 msgstr "महिना द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Any Field"
+msgstr "फा��"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "स�ल��न फा�लहर�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "सहभा��"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "���ि ह�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+msgid "Classification"
+msgstr "वर����रण"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+msgid "Confidential"
+msgstr "��प�य"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "वर�णन"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
 msgid "Description Contains"
 msgstr "वर�णन समाविष�� �र�द�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "�वस�थित ��न"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "�वस�थित �"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "Location"
+msgstr "स�थान"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Organizer"
+msgstr "�य���"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+msgid "Private"
+msgstr "व�य��ति�त"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+msgid "Public"
+msgstr "सार�व�नि�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
+msgid "Recurrence"
+msgstr "प�नराव�त�ति"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
+msgid "Summary"
+msgstr "सारा�श"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
 msgid "Summary Contains"
 msgstr "सारा�श समाविष�� �र�द�"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "समाविष�� �र�द�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "समाविष�� �र�द�न"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
+msgid "is"
+msgstr "ह�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
+msgid "is not"
+msgstr "ह��न"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
 msgid "Error while opening the calendar"
 msgstr "पात�र� ��ल�द� �र�दा त�र��ि"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
 msgid "Method not supported when opening the calendar"
 msgstr "पात�र� ��ल�दा विधिल� समर�थन �र�न"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
 msgid "Permission denied to open the calendar"
 msgstr "पात�र� ��ल�न �न�मति �स�वि�ार �र�य�"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "����ात त�र��ि"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "स��त� सम�पादन �र�न�ह�स�"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "सावधान पप�प �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+msgid "Play a sound"
+msgstr "ध�वनि ब�ा�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+msgid "Run a program"
+msgstr "���ा �ार�य��रम �ला�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
+msgstr "���ा �म�ल पठा�न�ह�स�"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Alarm</b>"
 msgstr "<b>स��त�</b>"
@@ -5344,85 +4472,70 @@ msgid "Mes_sage:"
 msgstr "सन�द�श:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
-msgid "Play a sound"
-msgstr "ध�वनि ब�ा�न�ह�स�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "सावधान पप�प �र�न�ह�स�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
-msgid "Run a program"
-msgstr "���ा �ार�य��रम �ला�न�ह�स�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
 msgid "Select A File"
 msgstr "���ा फा�ल �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
 msgid "Send To:"
 msgstr "यसमा पठा�न�ह�स�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
-msgid "Send an email"
-msgstr "���ा �म�ल पठा�न�ह�स�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
 msgid "_Arguments:"
 msgstr "तर��हर�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
 msgid "_Program:"
 msgstr "�ार�य��रम:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
 msgid "_Repeat the alarm"
 msgstr "स��त� द�ह�र�या�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
 msgid "_Sound:"
 msgstr "ध�वनि:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "प�ि"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"before\n"
+"after"
 msgstr "��ाडि"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "day(s)"
-msgstr "दिन(हर�)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "भ���ा��� �न�त�य"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
 msgid "extra times every"
 msgstr "प�रत�य�� �तिरि��त समय"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "�न��ा(हर�)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"minute(s)\n"
+"hour(s)\n"
+"day(s)"
+msgstr ""
+"मिन��\n"
+"�न��ा\n"
+"दिनहर�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "मिन��(हर�)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days"
+msgstr ""
+"मिन��\n"
+"�न��ा\n"
+"दिनहर�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"start of appointment\n"
+"end of appointment"
 msgstr "भ���ा��� स�र��त"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
 msgid "Action/Trigger"
 msgstr "�ार�य/��रि�र"
 
@@ -5431,28 +4544,62 @@ msgid "A_dd"
 msgstr "थप�न�ह�स�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
 msgid "Alarms"
 msgstr "स��त�हर�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "स�ल��नता�� स�व�ालित प�रदर�शन स��ाव दिन�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
 msgid "Attach file(s)"
 msgstr "फा�ल(हर�) स�ल��न �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
+#. an empty string is the same as 'None'
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451
+#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+msgid "None"
+msgstr "��न� पनि ह��न"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "स��त��ा ला�ि �यन �रि��� पात�र�हर�"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Time and date:"
+msgstr "�ा�म ��न:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Date only:"
+msgstr "मिति:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "फा��हर� द�श�यमा द��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
 msgid ""
 "60 minutes\n"
 "30 minutes\n"
@@ -5466,57 +4613,70 @@ msgstr ""
 "१० मिन��\n"
 "०५ मिन��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
 #, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
 msgstr "<i>%u र %d ला� प�रय���र�ता र �म�ल ठ��ाना�� ड�म�नद�वारा प�रतिस�थापन �रिन�� ।</i>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">सावधान �र�द�</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
 #: ../mail/mail-config.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">सावधान �र�द�</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">समय</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\"> प�र�वनिर�धारित स�वतन�त�र/ब�यस�त सर�भर</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
 #: ../mail/mail-config.glade.h:17
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">साधारण</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
 msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�ार�यस���</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
 msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">समय</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�ार�य हप�ता</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr "दिब�य प�र�ास ब�त समय�ा ला�ि समाय��न �र�न�ह�स�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "दिन�ा �न�त�यहर�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
 msgid "Display"
 msgstr "प�रदर�शन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "स��ना ��र�मा स��त� प�रदर�शन द��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
 msgid "Friday"
 msgstr "श���रबार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
 msgid ""
 "Minutes\n"
 "Hours\n"
@@ -5526,13 +4686,13 @@ msgstr ""
 "�न��ा\n"
 "दिनहर�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
 msgid "Monday"
 msgstr "स�मबार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
 msgid ""
 "Monday\n"
 "Tuesday\n"
@@ -5550,454 +4710,594 @@ msgstr ""
 "शनिवार\n"
 "��तवार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
 msgid "Pick a color"
 msgstr "���ा र� �ान�न�ह�स�"
 
 #. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
 msgid "S_un"
 msgstr "��तवार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
 msgid "Saturday"
 msgstr "शन�बार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "यसमा पठा�न�ह�स�:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "स��त� स��ना�ा ला�ि पात�र�हर� �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "���ा रिमा�न�डर द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "���ा रिमा�न�डर द��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
 msgid "Show week _numbers in date navigator"
 msgstr "मिति न�भि���रमा हप�ता स����याहर� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
+msgstr "मिति न�भि���रमा हप�ता स����या द��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
 msgid "Sunday"
 msgstr "��तबार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "���� बा��� �ार�यहर�:"
 
 #. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
 msgid "T_hu"
 msgstr "बिहि"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
 msgid "Template:"
 msgstr "��म�प�ल��:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
 msgid "Thursday"
 msgstr "बिहिबार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "�ा�म��न:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
 msgid "Time format:"
 msgstr "समय ढा��ा:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
 msgid "Tuesday"
 msgstr "म��लबार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
 msgid "Wednesday"
 msgstr "ब�धबार"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "मा हप�ता स�र� ह�न��:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
 msgid "Work days:"
 msgstr "�ार�य दिनहर�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "१२ �न��ा (AM/PM)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
 msgid "_24 hour"
 msgstr "२४ �न��ा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "वस�त�हर� म�म���दा य��न�ा ला�ि स�ध�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "सप�ताहन�तहर�ला� मासि� द�श�यमा स�����न �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "दिन स�र� ह�न��:"
 
 #. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
 msgid "_Fri"
 msgstr "श���र"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "प�ि स�ि��� �ार�यहर� ल��ा�न�ह�स�"
 
 #. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
 msgid "_Mon"
 msgstr "स�म"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "बा��� रह��� �ार�यहर�:"
 
 #. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
 msgid "_Sat"
 msgstr "शनि"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "हप�ता र महिना द�श�यहर�मा भ���ा� �न�त�य समय द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "समय भा�हर�:"
 
 #. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
 msgid "_Tue"
 msgstr "म��ल"
 
 #. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
 msgid "_Wed"
 msgstr "ब�ध"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr ""
+
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
 msgid "before every appointment"
 msgstr "प�रत�य�� भ���ा� ��ाडि"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+msgid "Type:"
+msgstr "प�र�ार:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "�फला�न स���ालन�ा ला�ि पात�र� साम��र�हर� स�थान�य र�पमा प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
 msgstr "�फला�न स���ालन�ा ला�ि �ार�यस��� साम��र�हर� स�थान�य र�पमा प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "�फला�न स���ालन�ा ला�ि म�म� स��� साम��र�हर� स�थान�य र�पमा प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "C_olor:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Colo_r:"
 msgstr "र�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
 msgid "Task List"
 msgstr "�ार�य स���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
 msgid "Memo List"
 msgstr "म�म� स���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "पात�र� ��ण"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "New Calendar"
 msgstr "नया� पात�र�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "�ार�य स��� ��ण"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+#, fuzzy
+msgid "New Task List"
+msgstr "नया� �ार�यस���"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "�ार�य स��� ��ण"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
 msgid "New Memo List"
 msgstr "नया� म�म� स���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
 msgid "This event has been deleted."
 msgstr "य� ��नाला� म��ा���� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
 msgid "This task has been deleted."
 msgstr "य� �ार�यला� म��ा���� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
 msgid "This memo has been deleted."
 msgstr "य� म�म�ला� म��ा���� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s  तपा��ल� परिवर�तन �र�न�भ��� � । त� परिवर�तनहर�ला� ��ड�न�ह�न�� र सम�पाद� बन�द �र�न�ह�न��?"
+msgstr ""
+"%s  तपा��ल� परिवर�तन �र�न�भ��� � । त� परिवर�तनहर�ला� ��ड�न�ह�न�� र सम�पाद� बन�द �र�न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
 msgstr "%s  तपा��ल� परिवर�तनहर� �र�न�भ��� ��न, सम�पाद� बन�द �र�न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
 msgid "This event has been changed."
 msgstr "य� ��ना परिवर�तन �रि��� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
 msgid "This task has been changed."
 msgstr "य� �ार�यला� परिवर�तन �रि��� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
 msgid "This memo has been changed."
 msgstr "य� म�म�ला� परिवर�तन �रि��� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s  तपा��ल� परिवर�तनहर� �र�न�भ��� � । त� परिवर�तनहर� ��ड�न�ह�न�� र सम�पाद� �द�यावधि� �र�न�ह�न��?"
+msgstr ""
+"%s  तपा��ल� परिवर�तनहर� �र�न�भ��� � । त� परिवर�तनहर� ��ड�न�ह�न�� र सम�पाद� �द�यावधि� "
+"�र�न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
 msgstr "%s  तपा��ल� परिवर�तनहर� �र�न�भ��� ��न, सम�पाद� �द�यावधि� �र�न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
 #, c-format
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "व�धानि�ता त�र��ि: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2179
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349
 msgid " to "
 msgstr "ला�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2183
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353
 msgid " (Completed "
 msgstr " (प�रा भय� "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2185
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355
 msgid "Completed "
 msgstr "प�रा भय�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2190
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360
 msgid " (Due "
 msgstr " (द�य "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2192
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362
 msgid "Due "
 msgstr "द�य "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2968
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "स�ल��न �रि��� सन�द�श - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2973
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3158
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "स�ल��न �रि��� सन�द�श"
-msgstr[1] "%d स�ल��न �रि��� सन�द�श"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3222
-#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/em-folder-utils.c:369
-#: ../mail/em-folder-view.c:1114 ../mail/message-list.c:1963
-msgid "_Move"
-msgstr "सार�न�ह�स�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3224
-#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/message-list.c:1965
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "तान�न� रद�द �र�न�ह�स�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "स�ल��नहर� फा�लहर� ब�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
 msgid "Could not update object"
 msgstr "वस�त� �द�यावधि� �र�न स��न"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2585
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b> स�ल��न फा�ल"
-msgstr[1] "<b>%d</b> स�ल��न फा�लहर�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "स�ल��नता प���� ल��ा�न�ह�स�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "स�ल��नता प���� द��ा�न�ह�स�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1977
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1255 ../composer/e-msg-composer.c:3739
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
-msgid "_Remove"
-msgstr "ह�ा�न�ह�स�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3740 ../mail/em-folder-tree.c:2116
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
-msgid "_Properties"
-msgstr "��ण"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3742
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "स�ल��न फा�ल थप�न�ह�स�..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1566
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2320
-msgid "Show Attachments"
-msgstr "स�ल��न फा�लहर� द��ा�न�ह�स�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1567
-msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr "स�ल��रता प���� ��ल �र�न स�प�स ������ थि��न�ह�स�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2216
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "भ���ा� सम�पादन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2179
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "ब�ठ� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2181
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2224
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "भ���ा� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2185
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2228
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "माना���न �रि��� �ार�य - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2187
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2230
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "�ार�य - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "म�म� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243
-msgid "No summary"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+#, fuzzy
+msgid "No Summary"
 msgstr "सारा�श ��न"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2791 ../mail/em-utils.c:370
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:361
-msgid "attachment"
-msgstr "स�ल��न फा�ल"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
+msgid "Keep original item?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "हाल�� स����याल बन�द �र�न यहा� ��लि� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "�यन �रि��� पाठ ��लिपब�र�डमा प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�डमा �यन �रि��� पाठ �ा��न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "�पलब�ध मद�दत ह�र�न यहा� ��लि� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2880
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2934
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�डबा� पाठ �ा�स�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "हाल�� स����याल ब�त �र�न यहा� ��लि� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
+msgid "Select all text"
+msgstr "सब� पाठ �यन �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
+msgid "_Classification"
+msgstr "वर����रण"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "फा�ल"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "मद�दत"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "_Insert"
+msgstr "��सा�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
+msgid "_Options"
+msgstr "वि�ल�पहर�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "द�श�य"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "स�ल��न फा�ल..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "फा�ल स�ल��र �र�न यहा� ��लि� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
+msgid "_Categories"
+msgstr "���िहर�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "���िहर� प�रदर�शन �र�न� �ि न�र�न� भन�र ��ल �र�द�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "�ा�म ��न"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "�ा�म��न प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "सार�व�नि�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
+msgid "Classify as public"
+msgstr "सार�व�नि� र�पमा वर��ि�रण �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+msgid "_Private"
+msgstr "नि��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "Classify as private"
+msgstr "व�य��ति�त र�पमा वर��ि�रण �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
+msgid "_Confidential"
+msgstr "��प�य"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "��प�य र�पमा वर��ि�रण �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "भ�मि�ा फा��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "भ�मि�ा फा�� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
+msgid "_RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "RSVP फा�� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
+msgid "_Status Field"
+msgstr "वस�त�स�थिति फा��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "वस�त�स�थिति फा�� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
+msgid "_Type Field"
+msgstr "फा�� प�र�ार"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "सहभा�ि प�र�ार फा�� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
+#: ../composer/e-composer-private.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "प�रतिशत प�रा भ��� �"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
+#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+msgid "Attach"
+msgstr "स�ल��न �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
+msgid "Save"
+msgstr "ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "यदि �द�यावधि� ��प���मा यस वस�त�मा �रि��ा परिवर�तनहर� �ाडिन��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2987
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+msgid "attachment"
+msgstr "स�ल��न फा�ल"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "हाल�� स�स��रण प�रय�� �र�न ���षम!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
 msgid "Could not open source"
 msgstr "स�र�त ��ल�न स��न"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "�न�तव�य ��ल�न स��न"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "�न�तव�य पढ�न मात�र ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "सब� �न�य प�राप��� पत�रम����षाबा� य� वस�त� म���न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
 msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
 msgstr "��र�बा त�र��ि�ा �ारणल� ��नाला� म���न स�ि�न"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
 msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
 msgstr "��र�बा त�र��ि�ा �ारणल� �ार�यला� म���न स�ि�न"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
 msgstr "��र�बा त�र��ि�ा �ारणल� म�म�ला� म���न स�ि�न"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
 msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
 msgstr "��र�बा त�र��ि�ा �ारणल� वस�त�ला� म���न स�ि�न"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "��नाला� म���न स�ि�न �िनभन� �न�मति �स�व��ार �रि��� थिय�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "�ार�यला� म���न स�ि�न �िनभन� �न�मति �स�व��ार �रि��� थिय�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "म�म�ला� म���न स�ि�न �िनभन� �न�मति �स�व��ार �रि��� थिय�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "वस�त�ला� म���न स�ि�न �िनभन� �न�मति �स�व��ार �रि��� थिय�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
 msgid "The event could not be deleted due to an error"
 msgstr "���ा त�र��ि�ा �ारणल� ��नाला� म���न स�ि�न"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
 msgid "The task could not be deleted due to an error"
 msgstr "���ा त�र��ि�ा �ारणल� �ार�यला� म���न स�ि�न"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
 msgid "The memo could not be deleted due to an error"
 msgstr "���ा त�र��ि�ा �ारणल� म�म�ला� म���न स�ि�न"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
 msgid "The item could not be deleted due to an error"
 msgstr "���ा त�र��ि�ा �ारणल� वस�त�ला� म���न स�ि�न"
 
@@ -6006,7 +5306,7 @@ msgid "Contacts..."
 msgstr "सम�पर��हर�...."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "ला� प�रत�याय��न �र�न�ह�स�:"
 
@@ -6014,168 +5314,209 @@ msgstr "ला� प�रत�याय��न �र�न�ह�स�:
 msgid "Enter Delegate"
 msgstr "प�रत�याय��न प�रविष�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:601
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+msgid "_Alarms"
+msgstr "स��त�हर�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "य� ��ना�ा ला�ि स��त� स�� �र�न वा स�� बन�द �र�न यहा� ��लि� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "प�नराव�त�ति"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "यसला� ���ा प�नरावर�ति ��ना बना�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+msgid "Send Options"
+msgstr "वि�ल�पहर� पठा�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "पठा�न� �न�नत वि�ल�पहर� ��सा�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "सब� दिन�ा ��ना"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "सब� दिन�� ��ना � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "व�यस�त समय �स�त� द��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "समय व�यस�त द��ा�न� �ि नद��ा�न� भन�र ��ल �र�द�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "स�वतन�त�र/व�यस�त"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "सहभा���ा ला�ि स�वतन�त�र/व�यस�त स��ना ��व�र� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "भ���ा�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:605
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "प�नराव�त�ति"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:836
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2848
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "य� ��नास�� स��त� �"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:460
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "�य���:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:954
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "प�रत�याय��न �रि��ाहर�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:956
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "सहभा��हर�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1139
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "स�र��त मिति नभ��� ��ना"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1142
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "समाप�ति मिति नभ��� ��ना"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:884
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "स�र��त मिति �लत �"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1323
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "समाप�ति मिति �लत �"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1346
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "स�र��त समय त�र��ि �"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1353
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "समाप�ति समय �लत �"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1515
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:741
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:943
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "�यन �रि��� �य���स�� �हिल� �ाता ��न ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1521
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:747
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:949
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "���ा �य��� �वश�य� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1546
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "�म�तिमा पनि �� सहभा�� �वश�य� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1978
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1256
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "ह�ा�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
 msgid "_Add "
 msgstr "थप�न�ह�स� "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2724
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "'%s' पात�र� ��ल�न ���षम ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2768
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:957
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1764
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "तपा��ल� %s �� प��षमा �ार�य �रिरहन�भ��� �"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3067
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "भ���ा� ��ाडि %d दिन"
 msgstr[1] "भ���ा� ��ाडि %d दिनहर�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3073
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "भ���ा� ��ाडि %d �न��ा"
 msgstr[1] "भ���ा� ��ाडि %d �न��ा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3079
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "भ���ा� ��ाडि %d मिन��"
 msgstr[1] "भ���ा� ��ाडि %d मिन��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3092
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
 msgid "Customize"
 msgstr "�न���लन �र�न�ह�स�"
 
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3097
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2369
-#: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701
-#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478
-#: ../mail/em-junk-hook.c:83
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1920
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718
-msgid "None"
-msgstr "��न� पनि ह��न"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "भ���ा� ��ाडि १ दिन"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "भ���ा� ��ाडि १ �न��ा"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "भ���ा� ��ाडि १५ मिन��"
+msgid ""
+"15 minutes before appointment\n"
+"1 hour before appointment\n"
+"1 day before appointment"
+msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
 msgid "Attendee_s..."
 msgstr "सहभा��हर�..."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "���िहर�..."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+msgid "Attendees"
+msgstr "सहभा��हर�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "�न���लन स��त�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "वर�णन:"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
 msgid "Event Description"
 msgstr "��ना वर�णन"
@@ -6190,59 +5531,63 @@ msgstr "सारा�श:"
 msgid "_Alarm"
 msgstr "स��त�"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
+msgid "_Description:"
+msgstr "वर�णन:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
+msgid "_Location:"
+msgstr "स�थान:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
 msgid "_Time:"
 msgstr "समय:"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "for"
-msgstr "ला�ि"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+msgid ""
+"a\n"
+"b"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
-msgid "until"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"for\n"
+"until"
 msgstr "सम�म"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>सहभा��हर�</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "�य��� परिवर�तन �र�न�ह�स�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "सम�पर��हर�...."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "�य���"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "�य���:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2287
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469
 msgid "Memo"
 msgstr "म�म�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:919
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "'%s' भित�र म�म�हर� ��ल�न ���षम ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1103 ../mail/em-format-html.c:1520
-#: ../mail/em-format-html.c:1534 ../mail/em-format-html.c:1592
-#: ../mail/em-format-html.c:1618 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:856 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566
+#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
 msgid "To"
 msgstr "ला�"
 
@@ -6255,35 +5600,37 @@ msgstr "स�र��त मिति:"
 msgid "T_o:"
 msgstr "ला�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "वर�णन:"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:453
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "सम�ह:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
+#, c-format
 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "तपा��ल� प�नराव�त�ति� ��नाला� परिमार��न �रिरहन� भ��� � । तपा�� �� परिमार��न �र�न �ाहन�ह�न��?"
+msgstr ""
+"तपा��ल� प�नराव�त�ति� ��नाला� परिमार��न �रिरहन� भ��� � । तपा�� �� परिमार��न �र�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#, c-format
 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
 msgstr ""
 "तपा��ल� प�नराव�त�ति� ��नाला� प�रत�याय��न �रिरहन� भ��� � । तपा�� �� प�रत�याय��न �र�न "
 "�ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#, c-format
 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
 msgstr ""
 "तपा��ल� �� प�नराव�त�ति �ार�यला� परिमार��न �रिरहन� भ��� � । तपा�� �� परिमार��न �र�न "
 "�ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
+#, c-format
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "तपा��ल� प�नराव�त�ति� म�म�ला� परिमार��न �रिरहन� भ��� � । तपा�� �� परिमार��न �र�न �ाहन�ह�न��?"
+msgstr ""
+"तपा��ल� प�नराव�त�ति� म�म�ला� परिमार��न �रिरहन� भ��� � । तपा�� �� परिमार��न �र�न �ाहन�ह�न��?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
 msgid "This Instance Only"
@@ -6301,17 +5648,21 @@ msgstr "य� र भविष�य�ा द�ष��ान�तहर�
 msgid "All Instances"
 msgstr "सब� द�ष��ान�तहर�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "य� भ���ा�ल� प�नराव�त�तिहर� समाविष�� �र�द� ��न �भ�ल�य�सनल� सम�पादन �र�न स��द�न ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "प�नराव�त�ति मिति �व�ध �"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
 msgid "on"
 msgstr "मा"
 
@@ -6319,7 +5670,7 @@ msgstr "मा"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
 msgid "first"
 msgstr "पहिल�"
 
@@ -6328,7 +5679,7 @@ msgstr "पहिल�"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
 msgid "second"
 msgstr "द�स�र�"
 
@@ -6336,7 +5687,7 @@ msgstr "द�स�र�"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
 msgid "third"
 msgstr "त�स�र�"
 
@@ -6344,21 +5695,30 @@ msgstr "त�स�र�"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
 msgid "fourth"
 msgstr "��थ�"
 
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "fifth"
+msgstr "��डा�"
+
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
 msgid "last"
 msgstr "�न�तिम"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
 msgid "Other Date"
 msgstr "�न�य मिति"
 
@@ -6366,7 +5726,7 @@ msgstr "�न�य मिति"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "पहिल� द��ि १०� सम�म"
 
@@ -6374,7 +5734,7 @@ msgstr "पहिल� द��ि १०� सम�म"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "११� द��ि २०� सम�म"
 
@@ -6382,45 +5742,45 @@ msgstr "११� द��ि २०� सम�म"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "२१� द��ि ३१� सम�म"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
 msgid "day"
 msgstr "दिन"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
 msgid "on the"
 msgstr "मा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
 msgid "occurrences"
 msgstr "��नाहर�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
 msgid "Add exception"
 msgstr "�पवाद थप�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "परिमार��न �र�न �यन प�राप�त �र�न स��न ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2206
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
 msgid "Modify exception"
 msgstr "�पवाद परिमार��न �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2252
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "म���नला� �यन प�राप�त �र�न स��न ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
 msgid "Date/Time"
 msgstr "मिति/समय"
 
@@ -6437,46 +5797,49 @@ msgstr "<b>प�र�वावल��न</b>"
 msgid "<b>Recurrence</b>"
 msgstr "<b>प�नराव�त�ति</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
 msgid "Every"
 msgstr "प�रत�य��"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "य� भ���ा� प�नराव�त�त ह�न��"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "forever"
-msgstr "सध���ा ला�ि"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid ""
+"day(s)\n"
+"week(s)\n"
+"month(s)\n"
+"year(s)"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
-msgid "month(s)"
-msgstr "महिना(हर�)"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid ""
+"for\n"
+"until\n"
+"forever"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
-msgid "week(s)"
-msgstr "हप�ता(हर�)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
+msgid "Send my alarms with this event"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
-msgid "year(s)"
-msgstr "वर�ष(हर�)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "प�रा �रि��� मिति �लत �"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
 msgid "Web Page"
 msgstr "व�ब प�ष�ठ"
 
@@ -6488,73 +5851,36 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">विविध</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">वस�त� स�थिति</span>"
 
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:474 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/print.c:2348 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
-msgid "Completed"
-msgstr "प�रा भय�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:399 ../mail/message-list.c:1034
-msgid "High"
-msgstr "����"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:473 ../calendar/gui/print.c:2345
-msgid "In Progress"
-msgstr "प�र�तिमा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+msgid ""
+"High\n"
+"Normal\n"
+"Low\n"
+"Undefined"
+msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 ../mail/message-list.c:1032
-msgid "Low"
-msgstr "न�य�न"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:927 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400
-#: ../mail/message-list.c:1033
-msgid "Normal"
-msgstr "सामान�य"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:472 ../calendar/gui/print.c:2342
-msgid "Not Started"
-msgstr "स�र� �रि��� ��न"
+msgid ""
+"Not Started\n"
+"In Progress\n"
+"Completed\n"
+"Canceled"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
 msgid "P_ercent complete:"
 msgstr "प�रतिशत प�रा �:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
 msgid "Stat_us:"
 msgstr "वस�त�स�थिति:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
-msgid "Undefined"
-msgstr "�परिभाषित"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "मिति प�रा भय�:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
 msgid "_Priority:"
 msgstr "प�राथमि�ता:"
 
@@ -6562,20 +5888,48 @@ msgstr "प�राथमि�ता:"
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "व�ब प�ष�ठ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "वस�त�स�थिति विवरण"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "�ार�य�� वस�त�स�थिति विवरणहर� परिवर�तन /द�श�य ��लि� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+msgid "_Send Options"
+msgstr "वि�ल�पहर� पठा�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
 msgid "_Task"
 msgstr "�ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
 msgid "Task Details"
 msgstr "�ार�य विवरण"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:857
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "य� सन�द�श पठा�न स�ि�द�न �िनभन� तपा��ल� ��न� पनि प�राप� निर�दिष�� �र�न�भ��� ��न"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "�य���:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "द�य मिति �लत �"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1721
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "'%s' भित�र �ार�यहर� ��ल�न ���षम ।"
@@ -6589,23 +5943,16 @@ msgid "Categor_ies..."
 msgstr "���िहर�..."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "वर�णन:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Or_ganiser:"
-msgstr "�य���:"
+#, fuzzy
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "द�य मिति:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
 msgid "Time zone:"
 msgstr "�ा�म ��न:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "द�य मिति:"
-
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -6613,170 +5960,234 @@ msgstr[0] "%d दिन"
 msgstr[1] "%d दिनहर�"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
 #, c-format
 msgid "%d week"
 msgid_plural "%d weeks"
 msgstr[0] "%d हप�ता"
 msgstr[1] "%d हप�ताहर�"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
 msgid "Unknown action to be performed"
 msgstr "�ार�य सम�पादन �रिन�पर�न� ����ात �ार�य"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s %s before the start of the appointment"
 msgstr "भ���ा��� स�र��त ��ाडि %s %s"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
 #, c-format
 msgid "%s %s after the start of the appointment"
 msgstr "भ���ा��� स�र��त प�ाडि %s %s"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
 #, c-format
 msgid "%s at the start of the appointment"
 msgstr "भ���ा��� स�र��तमा %s"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
 #, c-format
 msgid "%s %s before the end of the appointment"
 msgstr "भ���ा��� समाप�त ह�न� ��ाडि %s %s"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
 #, c-format
 msgid "%s %s after the end of the appointment"
 msgstr "भ���ा��� �न�त�य प�ि %s %s"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
 #, c-format
 msgid "%s at the end of the appointment"
 msgstr "भ���ा��� �न�तमा %s"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s मा %s"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
 #, c-format
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "����ात ��रि�र प�र�ार�ा ला�ि %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3001
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
+#, fuzzy
+msgid "I_mport"
+msgstr "�यात �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "पात�र� �यन �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "�ार�यस��� �यन �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
+#, fuzzy
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "पात�र�मा �यात �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
+#, fuzzy
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "�ार�यहर�ला� �यात �र�न�ह�स�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr " %s ��ल�न�ा ला�ि ��लि� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859
 msgid "Untitled"
 msgstr "श�र�ष� विहिन"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
 msgid "Start Date:"
 msgstr "स�र��त मिति:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:68
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
 msgid "Description:"
 msgstr "वर�णन:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
 msgid "Web Page:"
 msgstr "व�ब प�ष�ठ:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "सारा�श:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
 msgid "Due Date:"
 msgstr "द�य मिति:"
 
 #. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
 msgid "Status:"
 msgstr "वस�त�स�थिति:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542
+msgid "In Progress"
+msgstr "प�र�तिमा"
+
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Completed"
+msgstr "प�रा भय�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "स�र� �रि��� ��न"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
 msgid "Priority:"
 msgstr "प�राथमि�ता:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:317
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-msgid "Public"
-msgstr "सार�व�नि�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1064
+msgid "High"
+msgstr "����"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:326
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-msgid "Private"
-msgstr "व�य��ति�त"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान�य"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:328
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-msgid "Confidential"
-msgstr "��प�य"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1062
+msgid "Low"
+msgstr "न�य�न"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Created"
+msgstr "सिर��ना �रिय�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
 msgid "End Date"
 msgstr "समाप�ति मिति"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Last modified"
+msgstr "परिमार��ित"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
 msgstr "स�र��त मिति"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
-msgid "Summary"
-msgstr "सारा�श"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:451
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
 msgid "Free"
 msgstr "स�वतन�त�र"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:452
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
 msgid "Busy"
 msgstr "व�यस�त"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -6786,204 +6197,204 @@ msgstr ""
 "\n"
 "४५.४३६८४५,१२५.८६२५०१"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "ह��न"
 
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1316
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1210
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:394
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1945
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:724
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
+#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "����ात"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:929
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
 msgid "Recurring"
 msgstr "प�नराव�त�ति"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:931
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
 msgid "Assigned"
 msgstr "माना���न �रिय�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:422
-msgid "Save As..."
-msgstr "यस र�पमा ब�त �र�न�ह�स�..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2165
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "�यन �रि��ा सल��र फा�लहर� ब�त �र�न फ�ल�डर �यन �र�न�ह�स�..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
+#, fuzzy
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "सारा�श ��न"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:450
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
 #, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "श�र�ष� विहिन �वि %s"
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "�य���: %s <%s>"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1356
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:977
-#: ../mail/em-folder-view.c:1229 ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
-msgid "_Save As..."
-msgstr "यस र�पमा ब�त �र�न�ह�स�..."
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "�य���: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:568
-#: ../mail/em-popup.c:579
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "प�ष�ठभ�मि�� र�पमा स�� �र�न�ह�स�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
+msgstr "स�र��त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "�यन �रि��� ब�त �र�न�ह�स�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Due: "
+msgstr "द�य "
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:789
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s मा ��ल�न�ह�स�..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "�परिभाषित"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
 msgid "0%"
 msgstr "०%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
 msgid "10%"
 msgstr "१०%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:423
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
 msgid "20%"
 msgstr "२०%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:424
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
 msgid "30%"
 msgstr "३०%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
 msgid "40%"
 msgstr "४०%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
 msgid "50%"
 msgstr "५०%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
 msgid "60%"
 msgstr "६०%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
 msgid "70%"
 msgstr "७०%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:429
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
 msgid "80%"
 msgstr "८०%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:430
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
 msgid "90%"
 msgstr "९०%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:431
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
 msgid "100%"
 msgstr "१००%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:716
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "�यन �रि��ा वस�त�हर� म���द�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:996
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:802 ../calendar/gui/e-memo-table.c:697
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
 msgid "Updating objects"
 msgstr "वस�त�हर� �द�यावधि� �र�द�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1180
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1228 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
+#: ../composer/e-composer-actions.c:219
 msgid "Save as..."
 msgstr "यस र�पमा ब�त �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1351
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
 msgid "New _Task"
 msgstr "नया� �ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1355 ../calendar/gui/e-memo-table.c:976
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "व�ब प�ष�ठ ��ल�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1357
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:978
-#: ../mail/em-folder-view.c:1230
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494
+msgid "_Save As..."
+msgstr "यस र�पमा ब�त �र�न�ह�स�..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
+#, fuzzy
+msgid "P_rint..."
 msgstr "म�द�रण �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:982
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
 msgid "C_ut"
 msgstr "�ा��न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1363
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:984
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
 msgid "_Paste"
 msgstr "�ा�स�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "�ार�य माना���न �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 ../calendar/gui/e-memo-table.c:988
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
 msgid "_Forward as iCalendar"
 msgstr "�� पात�र��� र�पमा ��ाडि पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "प�र�ण र�पमा �िन� ल�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
 msgstr "�यन �रि��� �ार�यहर�ला� प�र�ण र�पमा �िन� ल�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "�प�र�ण र�पमा �िन� ल�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
 msgstr "�यन �रि��� �ार�यहर�ला� �प�र�ण र�पमा �िन� ल�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
 msgid "_Delete Selected Tasks"
 msgstr "�यन �रि��� �ार�यहर�ला� म���न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
 msgid "Click to add a task"
 msgstr "���ा �ार�य थप�न ��लि� �र�न�ह�स�"
@@ -7001,140 +6412,169 @@ msgstr "प�र�ण"
 msgid "Completion date"
 msgstr "प�रा ह�न� मिति"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
 msgid "Due date"
 msgstr "द�य मिति"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "Priority"
 msgstr "प�राथमि�ता"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
 msgid "Start date"
 msgstr "स�र��त मिति"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Status"
 msgstr "वस�त�स�थिति"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Task sort"
-msgstr "�ार�य ��रमबद�ध �र�न�ह�स�"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
 msgid "Moving items"
 msgstr "वस�त�हर� सार�द�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1349
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
 msgid "Copying items"
 msgstr "वस�त�हर� प�रतिलिपि बना��द�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1658
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "नया� भ���ा�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
 msgid "New All Day _Event"
 msgstr "सब� दिन�ा नया� ��ना"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
 msgid "New _Meeting"
 msgstr "नया� ब�ठ�"
 
 #. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
 msgid "_Current View"
 msgstr "हाल�� द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
 msgid "Select T_oday"
 msgstr "�� �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
 msgid "_Select Date..."
 msgstr "मिति �यन �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
+#, fuzzy
+msgid "Pri_nt..."
+msgstr "म�द�रण �र�न�ह�स�..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "पात�र�ला� प�रतिलिपि बना�न�ह�स�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "पात�र�मा सार�न�ह�स�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "ब�ठ� प�रत�याय��न �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "ब�ठ� �ार�य तालि�ाबद�ध बना�न�ह�स�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "�� पात�र��� र�पमा ��ाडि पठा�न�ह�स�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
 msgid "_Reply"
 msgstr "�वाफ पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 ../mail/em-folder-view.c:1223
-#: ../mail/em-popup.c:572 ../mail/em-popup.c:583
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "सब�ला� �वाफ पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "यस ��नाला� सार�नय���य बना�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
 msgid "Delete this _Occurrence"
 msgstr "य� ��ना म���न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
 msgid "Delete _All Occurrences"
 msgstr "सब� ��नाहर� म���न�ह�स�"
 
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2200
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "�य���: %s <%s>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
+msgid "Accepted"
+msgstr "स�व��ार �रिय�"
 
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2204
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "�य���: %s"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
+msgid "Declined"
+msgstr "��ाय�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
+msgid "Tentative"
+msgstr "तत��ाल�� ला�ि"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
+msgid "Delegated"
+msgstr "प�रत�याय��न �रि���"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
+#, fuzzy
+msgid "Needs action"
+msgstr "�ार�य �वश�य� �"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2220 ../calendar/gui/print.c:2316
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "स�थान: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2251
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "समय: %s %s "
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -7148,45 +6588,49 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i मिन�� विभा�नहर�"
 
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "\"प�र�वावल��न\" फल� द��ा�न�ह�स�"
+
 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
 #. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1336
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2101
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-day-view.c:1098
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:811
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
+#: ../calendar/gui/print.c:825
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-day-view.c:1101
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:509 ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
+#: ../calendar/gui/print.c:827
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "हप�ता"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "ह�. (��िल प�नराव�ति)"
 
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
 #, c-format
 msgid "Every day"
@@ -7194,21 +6638,14 @@ msgid_plural "Every %d days"
 msgstr[0] "प�रत�य�� दिन"
 msgstr[1] "प�रत�य�� %d दिनहर�"
 
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
 msgstr[0] "प�रत�य�� हप�ता"
 msgstr[1] "प�रत�य�� %d हप�ताहर�"
 
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7216,99 +6653,83 @@ msgstr[0] "प�रत�य�� हप�तामा"
 msgstr[1] "प�रत�य�� %d हप�ता"
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
 msgid " and "
 msgstr " र "
 
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "यस�� %s दिन"
 
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr "यस�� %s %s "
 
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
 msgstr[0] "प�रत�य�� महिना"
 msgstr[1] "प�रत�य�� %d महिनाहर�"
 
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
 msgstr[0] "प�रत�य�� वर�ष"
 msgstr[1] "प�रत�य�� %d वर�षहर�"
 
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
-#, c-format
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
+#, fuzzy, c-format
 msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
+msgid_plural "a total of %d times"
 msgstr[0] "%d समय�� ��ल"
 msgstr[1] "%d समयहर��� ��ल"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
 msgid ", ending on "
 msgstr ", मा �न�त�य "
 
-#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
+#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
 msgid "Starts"
 msgstr "स�र� ह�न��"
 
-#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
 msgid "Ends"
 msgstr "समाप�त ह�न��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "Due"
 msgstr "द�य"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "�� पात�र� स��ना"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "�� पात�र� त�र��ि"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
 msgid "An unknown person"
 msgstr "�� ����ात व�य��ति"
 
 #. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
@@ -7316,287 +6737,279 @@ msgstr ""
 "<br> ��पया तल�ा स��नाहर�ला� प�नराव�ल��न �र�न�ह�स�, र त�यसप�ि तल�� म�न�बा� �� �ार�य �यन "
 "�र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:730
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
-msgid "Accepted"
-msgstr "स�व��ार �रिय�"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:733
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1936
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "तत��ाल�ा ला�ि स�व��ार �रिय�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1939
-msgid "Declined"
-msgstr "��ाय�"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr "ब�ठ� रद�द �रि��� �, यद�यपि तपा���� पात�र�मा य� फ�ला पार�न स�ि�न ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr "�ार�य रद�द �रि��� �, यद�यपि यसला� तपा���� �ार�यस���मा फ�ला पार�न स�ि�न"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> ल� ब�ठ� स��ना प�र�ाशित �र��� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "ब�ठ� स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> ब�ठ�मा %s �� �पस�थिति�ा ला�ि �न�र�ध �र�द� ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1345
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> ब�ठ�मा तपा���� �पस�थिति�ा ला�ि �न�र�ध �र�द� ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "ब�ठ� प�रस�ताव"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1352
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "<b>%s</b> �वस�थित ब�ठ�मा समाविष�� ह�न� ����ा �र�द� ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "ब�ठ� �द�यावधि�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> नव�नतम ब�ठ� स��ना प�राप�त �र�न ����ा �र�द� ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "ब�ठ� �द�यावधि� �न�र�ध"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> ब�ठ� �न�र�ध�� �वाफ दि��� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "ब�ठ� �वाफ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> ल� ���ा ब�ठ� रद�द �र��� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "ब�ठ� रद�द"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> �� �ब�ध�य सन�द�श पठा��� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "�राब ब�ठ��� सन�द�श"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published task information."
 msgstr "<b>%s</b>ल� �ार�य स��ना प�र�ाशित �र��� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
 msgid "Task Information"
 msgstr "�ार�य स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
 msgstr "<b>%s</b>ल� %s ला� ���ा �ार�य �ार�सम�पादन �र�न �न�र�ध �र�द� ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
 msgstr "<b>%s</b>ल� तपा��ला� ���ा �ार�य �ार�यसम�पादन �र�न �न�र�ध �र�द� ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "�ार�य प�रस�ताव"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
 msgstr "<b>%s</b> �वस�थित �ार�यमा थपिन� ����ा �र�द� ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
 msgid "Task Update"
 msgstr "�ार�य �द�यावधि�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
 msgstr "<b>%s</b> नविन �ार�य स��ना प�राप�त �र�न� ����ा �र�द� ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "�ार�य �द�यावधि� �न�र�ध"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b> ल� �ार�य माना���नमा �वाफ पठा��� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
 msgid "Task Reply"
 msgstr "�ार�य �वाफ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b>ल� �ार�य रद�द �र��� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "�ार�य रद�द"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "�राब �ार�य सन�द�श"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1486
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b>ल� स�वतन�त�र/व�यस�त स��ना प�र�ाशित �र�� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "स�वतन�त�र/व�यस�त स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1491
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b>ल� तपा���� स�वतन�त�र/व�यस�त स��ना �न�र�ध �र�द� ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "स�वतन�त�र/व�यस�त �न�र�ध"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b> स�वतन�त�र/व�यस�त �न�र�ध�� �वाफ दि��� � ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "स�वतन�त�र/व�यस�त �वाफ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "�राब स�वतन�त�र/व�यस�त सन�द�श"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1577
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "सन�द�श ठ��स�� ढा��ाबद�ध �र��� द��ि�द�न"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1636
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "सन�द�शल� �समर�थित �न�र�धहर� मात�र समाविष�� �र�द� ।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1669
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "स�ल��न फा�लल� ���ा व�ध पात�र� सन�द�श समाविष�� �र�द�न"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1701
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "स�ल��न फा�लस�� द�श�यय���य पात�र� वस�त� ��न"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1943
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "प�रा �द�यावधि� �र�न�ह�स�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "वस�त� �व�ध � र �द�यावधि� �र�न स�ि�द�न\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1993
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "य� प�रति��रिया हाल�� �� सहभा��बा� ह��न । �� सहभा���� र�पमा समाव�श थप�न�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr "�व�ध वस�त� स�थिति�� �ारणल� सहभा���� वस�त�स�थिति �द�यावधि� �र�न स�ि�न!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "सहभा���� वस�त� स�थिति �द�यावधि� �रिय�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2042
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1229
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "सहभा���� वस�त� स�थिति �द�यावधि� �र�न स�ि�द�न �िनभन� य� वस�त� लाम� समय सम�म �वस�थित रहद��न"
+msgstr ""
+"सहभा���� वस�त� स�थिति �द�यावधि� �र�न स�ि�द�न �िनभन� य� वस�त� लाम� समय सम�म �वस�थित रहद��न"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2130
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "वस�त� पठा�य�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2079 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2138
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "वस�त� पठा�न स�ि�न!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2218
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "���ा �ार�य र���न�ह�स�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
 msgid "Update"
 msgstr "�द�यावधि� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2317
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
 msgid "Accept"
 msgstr "स�व��ार �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2318
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "म��ाम��� स�व��ार �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
 msgid "Decline"
 msgstr "��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2348
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "स�वतन�त�र/व�यस�त स��ना पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "�त�तरदाता�� वस�त� स�थिति �द�यावधि� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "नव�नतम स��ना पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2432 ../calendar/gui/itip-utils.c:753
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद�द �र�न�ह�स�"
 
@@ -7620,112 +7033,97 @@ msgstr "पात�र� ल�ड ह��द�"
 msgid "Loading calendar..."
 msgstr "पात�र� ल�ड ह��द�..."
 
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Organizer:"
+msgstr "�य���:"
+
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
 msgid "Server Message:"
 msgstr "सर�भर सन�द�श:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "प�रम�� व�य��तिहर�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
 msgid "Required Participants"
 msgstr "�वश�य� सहभा��हर�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "व��ल�पि� सहभा��हर�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
 msgid "Resources"
 msgstr "स�साधन"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
-msgid "Attendees"
-msgstr "सहभा��हर�"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
 msgid "Individual"
 msgstr "व�य��ति�त"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "सम�ह"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:976
 msgid "Resource"
 msgstr "स�साधन"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:977
 msgid "Room"
 msgstr "��ठा"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/print.c:991
 msgid "Chair"
 msgstr "��र�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
 msgid "Required Participant"
 msgstr "�वश�य� सहभा��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/print.c:993
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "व��ल�पि� सहभा��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:994
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "सहभा�� नभ���"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
 msgid "Needs Action"
 msgstr "�ार�य �वश�य� �"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
-msgid "Tentative"
-msgstr "तत��ाल�� ला�ि"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:739
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1942
-msgid "Delegated"
-msgstr "प�रत�याय��न �रि���"
-
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "सहभा��                          "
 
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
 msgid "In Process"
 msgstr "प�र��रियामा"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
@@ -7733,85 +7131,81 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
 #. This is a strftime() format string %m = month number,
 #. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
 msgid "Out of Office"
 msgstr "�ार�यालय बाहिर"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
 msgid "No Information"
 msgstr "स��ना ��न"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
 msgid "A_ttendees..."
 msgstr "सहभा��..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
 msgid "O_ptions"
 msgstr "वि�ल�पहर�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "�ार�य �र�न� �न��ाहर� मात�र द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "��म ��ा��� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "स�वतन�त�र/व�यस�त �द�यावधि� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
 msgid "_Autopick"
 msgstr "���पि�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "सब� �नता र स�साधन"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "सब� �नताहर� र ���ा स�साधन"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
 msgid "_Required people"
 msgstr "�वश�य� �नता"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "�वश�य� �नता र ���ा स�साधन"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
 msgid "_Start time:"
 msgstr "स�र��त समय:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
 msgid "_End time:"
 msgstr "समाप�ति समय:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "सहभा��"
-
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
 msgid "Click here to add an attendee"
 msgstr "���ा सहभा�� थप�न�ा ला�ि यहा� ��लि� �र�न�ह�स�"
@@ -7836,20 +7230,15 @@ msgstr "भाषा"
 msgid "Member"
 msgstr "सदस�य"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
 msgid "_Delete Selected Memos"
 msgstr "�यन �रि��� म�म�हर� म���न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1144 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "���ा म�म� थप�न ��लि� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-msgid "Memo sort"
-msgstr "म�म� ��रमबद�ध �र�न�ह�स�"
-
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2822
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "Error on %s:\n"
@@ -7858,2266 +7247,2521 @@ msgstr ""
 "%s मा त�र��ि:\n"
 " %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:781
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
 msgid "Loading memos"
 msgstr "म�म�हर� ल�ड �र�द�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:862
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "%s मा म�म�हर� ��ल�द�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1035 ../calendar/gui/e-tasks.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
 msgid "Deleting selected objects..."
 msgstr "�यन �रि��ा वस�त�हर� म���द�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:894
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "�ार�यहर� ल�ड �र�द�"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:981
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "%s मा �ार�यहर� ��ल�द�"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1226
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
 msgid "Completing tasks..."
 msgstr "�ार�यहर� प�रा �र�द�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1276
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
 msgid "Expunging"
 msgstr "ह�ा��द�"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "�ा�म��न �यन �र�न�ह�स�"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:822
-msgid "Updating query"
-msgstr "��व�रि �द�यावधि� �र�द�"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2474
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
 msgid "_Custom View"
 msgstr "�न���ल द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2475
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
 msgid "_Save Custom View"
 msgstr "�न���ल द�श�य ब�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
 msgid "_Define Views..."
 msgstr "द�श�यहर� परिभाषित �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2646
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
 #, c-format
 msgid "Loading appointments at %s"
 msgstr "%s मा भ���ा� ल�ड �र�द�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2665
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
 #, c-format
 msgid "Loading tasks at %s"
 msgstr "%s मा �ार�यहर� ल�ड �र�द�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
 #, c-format
 msgid "Loading memos at %s"
 msgstr "%s मा म�म�हर� ल�ड �र�द�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2781
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s ��ल�द�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3718
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
 msgid "Purging"
 msgstr "सफा �र�द�"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "�प�रिल"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "��स��"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "डिस�म�बर"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "फ�ब�र��र�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "�नवर�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "��ला�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "��न"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "मार��"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "म�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "न�भ�म�बर"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "�����बर"
+msgid ""
+"January\n"
+"February\n"
+"March\n"
+"April\n"
+"May\n"
+"June\n"
+"July\n"
+"August\n"
+"September\n"
+"October\n"
+"November\n"
+"December"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
 msgid "Select Date"
 msgstr "मिति �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "स�प���म�बर"
-
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
 msgid "_Select Today"
 msgstr "'��' �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451 ../calendar/gui/itip-utils.c:500
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:606
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "���ा �य��� स�� �र�न� पर�द� ।"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:487
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "�म�त�मा पनि �� सहभा�� �ाहिन��"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
 msgid "Event information"
 msgstr "��ना स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
 msgid "Task information"
 msgstr "�ार�य स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:819
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
 msgid "Memo information"
 msgstr "म�म� स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 ../calendar/gui/itip-utils.c:837
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "स�वतन�त�र/व�यस�त स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
 msgid "Calendar information"
 msgstr "पात�र� स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:749
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
+#, fuzzy
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "स�व��ार �रिय�"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+#, fuzzy
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "तत��ाल�ा ला�ि स�व��ार �रिय�"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
+#, fuzzy
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "��ाय�"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#, fuzzy
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "प�रत�याय��न �रि���"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
+#, fuzzy
+msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "�द�यावधि� �रि���"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
+#, fuzzy
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद�द �र�न�ह�स�"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
+#, fuzzy
+msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "ता�ा पार�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
+#, fuzzy
+msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "प�रति��ल-प�रस�ताव"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "स�वतन�त�र/व�यस�त स��ना (%s द��ि %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:843
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "�� पात�र� स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "तपा�� ��ना�� ���ा सहभा�� ह�न�पर�द� ।"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:464
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "नया� म�म� स���"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:540
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
 msgstr[0] "%d म�म�"
 msgstr[1] "%d म�म�हर�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:542 ../calendar/gui/tasks-component.c:533
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555
 #, c-format
 msgid ", %d selected"
 msgid_plural ", %d selected"
 msgstr[0] ", %d �यन �रिय�"
 msgstr[1] ", %d �यन �रिय�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:589
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
 msgid "Failed upgrading memos."
 msgstr "म�म�हर� स�तरव�द�धि �र�न �सफल भय� ।"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:897
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
 #, c-format
 msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��नाहर� र ब�ठ�हर� सिर��ना �र�न '%s' म�म� स��� ��ल�न ���षम"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:910
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
 msgid "There is no calendar available for creating memos"
 msgstr "म�म�हर� सिर��ना �र�न�ा ला�ि त�यहा� ��न� पात�र� �पलब�ध ��न"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1006
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
 msgid "Memo Source Selector"
 msgstr "म�म� स�र�त �यन�र�ता"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
 msgid "New memo"
 msgstr "नया� म�म�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1190
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "म�म�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "���ा नया� म�म� सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1197
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
 msgid "New shared memo"
 msgstr "नया� बा�डफा�� �रि��� म�म�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1198
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
 msgid "_Shared memo"
 msgstr "बा�डफा�� �रि��� म�म�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1199
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
 msgid "Create a shared new memo"
 msgstr "���ा बा�डफा�� �रि��� नया� म�म� सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1205
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
 msgid "New memo list"
 msgstr "नया� म�म� स���"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1206
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
 msgid "Memo li_st"
 msgstr "म�म� स���"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1207
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "���ा नया� म�म� स��� सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:336 ../calendar/gui/memos-control.c:352
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
 msgid "Print Memos"
 msgstr "म�म�हर� म�द�रण �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
 "Evolution 1.x.\n"
 "\n"
 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"�भ�ल�य�सन 1.x द��ि �भ�ल�य�सन �ार�य फ�ल�डर�� स�थान र स�पान��रम "
-"परिवर�तन �रि��� � ।\n"
+"�भ�ल�य�सन 1.x द��ि �भ�ल�य�सन �ार�य फ�ल�डर�� स�थान र स�पान��रम परिवर�तन �रि��� � ।\n"
 "\n"
 "��पया �भ�ल�य�सनल� तपा���ा फ�ल�डरहर� स�थानान�तरण �रिरह��� ब�ला ध�र�य रहन� ह�ला..."
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
 "since Evolution 1.x.\n"
 "\n"
 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"�भ�ल�य�सन 1.x द��ि �भ�ल�य�सन पात�र� फ�ल�डर�� स�थान र स�पान��रम "
-"परिवर�तन �रि��� � ।\n"
+"�भ�ल�य�सन 1.x द��ि �भ�ल�य�सन पात�र� फ�ल�डर�� स�थान र स�पान��रम परिवर�तन �रि��� � ।\n"
 "\n"
 "��पया �भ�ल�य�सनल� तपा���ा फ�ल�डरहर� स�थानान�तरण �र�दा ध�र�य रहन� ह�ला..."
 
 #. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948
+#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
+#, c-format
 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
 msgstr "�भ�ल�य�सन/config.xmldb बा� प�राना स��ि�हर� स�थानान�तरण �र�न ���षम"
 
 #. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:809
+#: ../calendar/gui/migration.c:803
 #, c-format
 msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
 msgstr "पात�र�`%s' स�थानान�तरण �र�न ���षम"
 
 #. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:977
+#: ../calendar/gui/migration.c:971
 #, c-format
 msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
 msgstr "`%s' �ार�यहर� स�थानान�तरण �र�न ���षम"
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:1226
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
-msgid "Notes"
-msgstr "द�रष��व�यहर�"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "1st"
 msgstr "प�रथम"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "2nd"
 msgstr "द�स�र�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "3rd"
 msgstr "त�स�र�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "4th"
 msgstr "��थ�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "5th"
 msgstr "पा���"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "6th"
 msgstr "��ठ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "7th"
 msgstr "सात��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "8th"
 msgstr "�ठ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "9th"
 msgstr "नव��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "10th"
 msgstr "दश��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "11th"
 msgstr "��ार��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "12th"
 msgstr "बाह�र��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "13th"
 msgstr "त�ह�र��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "14th"
 msgstr "��ध��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "15th"
 msgstr "पन�ध�र��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "16th"
 msgstr "स�ह�र��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "17th"
 msgstr "सत�र��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "18th"
 msgstr "�ठार��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "19th"
 msgstr "�न�ना�स��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "20th"
 msgstr "बिस��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "21st"
 msgstr "२१�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "22nd"
 msgstr "२२��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "23rd"
 msgstr "२३��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "24th"
 msgstr "२४��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "25th"
 msgstr "२५��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "26th"
 msgstr "२६��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "27th"
 msgstr "२७��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "28th"
 msgstr "२८��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "29th"
 msgstr "२९��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "30th"
 msgstr "३०��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:517
 msgid "31st"
 msgstr "३१��"
 
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Su"
 msgstr "Su"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Mo"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Tu"
 msgstr "Tu"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "We"
 msgstr "We"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Th"
 msgstr "Th"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Fr"
 msgstr "Fr"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Sa"
 msgstr "Sa"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2283
+#: ../calendar/gui/print.c:2465
 msgid "Appointment"
 msgstr "भ���ा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2285
+#: ../calendar/gui/print.c:2467
 msgid "Task"
 msgstr "�ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2307
+#: ../calendar/gui/print.c:2492
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "सारा�श: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2358
+#: ../calendar/gui/print.c:2515
+#, fuzzy
+msgid "Attendees: "
+msgstr "सहभा��हर�"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2555
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "वस�त�स�थिति: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2375
+#: ../calendar/gui/print.c:2569
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "प�राथमि�ता: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2387
+#: ../calendar/gui/print.c:2584
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "प�रतिशत प�रा: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2399
+#: ../calendar/gui/print.c:2595
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2412
+#: ../calendar/gui/print.c:2608
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "���िहर�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2423
+#: ../calendar/gui/print.c:2619
 msgid "Contacts: "
 msgstr "सम�पर��हर�: "
 
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2524
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "���द� भ���ा�हर�"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
 msgid "_New Task List"
 msgstr "नया� �ार�यस���"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:531
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
 msgstr[0] "%d �ार�य"
 msgstr[1] "%d �ार�यहर�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:580
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
 msgid "Failed upgrading tasks."
 msgstr "�ार�यहर� स�तरव�द�धि �र�न �सफल भय� ।"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:891
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
 #, c-format
 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��नाहर� र ब�ठ�हर� सिर��ना �र�न�ा ला�ि '%s' �ार�यस��� ��ल�न ���षम"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:904
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
 msgstr "�ार�यहर� सिर��ना �र�न�ा ला�ि त�यहा� पात�र� �पलब�ध ��न"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1001
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
 msgid "Task Source Selector"
 msgstr "�ार�य स�र�त �यन�र�ता"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
 msgid "New task"
 msgstr "नया� �ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "�ार�य"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
 msgid "Create a new task"
 msgstr "���ा नया� �ार�य सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
 msgid "New assigned task"
 msgstr "नया� माना���न �रि��� �ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "माना���न �रि��� �ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "���ा नया� माना���न �रि��� �ार�य सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1273
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
 msgid "New task list"
 msgstr "नया� �ार�यस���"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1274
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
 msgid "Tas_k list"
 msgstr "�ार�यस���"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1275
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "नया� �ार�यस��� सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
 "\n"
 "Really erase these tasks?"
 msgstr ""
-"य� स���ालनल� प�र�ण �िन�ह ल�ा���� सब� �ार�यहर� स�थाय� र�पल� म���न�� । यदि तपा��ल� "
-"�ार� रा��न�ह�न�� भन� तपा��ल� त� �ार�यहर� प�न: प�राप�त �र�न स��षम ह�न�ह�न� ��न ।\n"
+"य� स���ालनल� प�र�ण �िन�ह ल�ा���� सब� �ार�यहर� स�थाय� र�पल� म���न�� । यदि तपा��ल� �ार� "
+"रा��न�ह�न�� भन� तपा��ल� त� �ार�यहर� प�न: प�राप�त �र�न स��षम ह�न�ह�न� ��न ।\n"
 "\n"
 "सा����ि�� य� �ार�यहर� म���न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
 msgid "Do not ask me again."
 msgstr "फ�रि मला� नस�ध�न�ह�स� ।"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "�ार�यहर� म�द�रण �र�न�ह�स�"
 
-#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTWTFS"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% प�रा"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Cancelled"
+msgstr "रद�द �रिय�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "In progress"
+msgstr "प�र�तिमा"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is greater than"
+msgstr "भन�दा ठ�ल� �"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is less than"
+msgstr "भन�दा सान� �"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "भ���ा�हर� र ब�ठ�हर�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "पात�र� ��ल�द�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "�� पात�र� फा�लहर� (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "�भ�ल�य�सन �� पात�र� �यात�र�ता"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
 msgid "Reminder!"
 msgstr "रिमा�न�डर !"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
 msgid "vCalendar files (.vcf)"
 msgstr "भ� पात�र� फा�लहर� (.vcf)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "�भ�ल�य�सन भ� पात�र� �यात�र�ता"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "पात�र� ��नाहर�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "�भ�ल�य�सन पात�र� ब�द�धि� �यात�र�ता"
 
 #.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
 #. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
 #. * Don't include in any C files.
 #.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
 msgid "Africa/Abidjan"
 msgstr "�फ�रि�ा/�बिद��ान"
 
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
 msgid "Africa/Accra"
 msgstr "�फ�रि�ा/���रा"
 
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
 msgid "Africa/Addis_Ababa"
 msgstr "�फ�रि�ा/�दिस�वाबा"
 
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
 msgid "Africa/Algiers"
 msgstr "�फ�रि�ा/�ल��ियर�स"
 
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
 msgid "Africa/Asmera"
 msgstr "�फ�रि�ा/�सम�रा"
 
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
 msgid "Africa/Bamako"
 msgstr "�फ�रि�ा/बमा��"
 
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
 msgid "Africa/Bangui"
 msgstr "�फ�रि�ा/बान���"
 
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
 msgid "Africa/Banjul"
 msgstr "�फ�रि�ा/बान��ल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
 msgid "Africa/Bissau"
 msgstr "�फ�रि�ा/बिस�सा�"
 
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
 msgid "Africa/Blantyre"
 msgstr "�फ�रि�ा/ब�लान�ायर"
 
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
 msgid "Africa/Brazzaville"
 msgstr "�फ�रि�ा/ब�रा���ाविल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
 msgid "Africa/Bujumbura"
 msgstr "�फ�रि�ा/ब���म�ब�रा"
 
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
 msgid "Africa/Cairo"
 msgstr "�फ�रि�ा/�ायर�"
 
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
 msgid "Africa/Casablanca"
 msgstr "�फ�रि�ा/��यासाब�लान��ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
 msgid "Africa/Ceuta"
 msgstr "�फ�रि�ा/��य��ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
 msgid "Africa/Conakry"
 msgstr "�फ�रि�ा/��ना��रि"
 
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
 msgid "Africa/Dakar"
 msgstr "�फ�रि�ा/ड�ार"
 
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
 msgstr "�फ�रि�ा/दार�सलाम"
 
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
 msgid "Africa/Djibouti"
 msgstr "�फ�रि�ा/�िब��ि"
 
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
 msgid "Africa/Douala"
 msgstr "�फ�रि�ा/द��ला"
 
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
 msgid "Africa/El_Aaiun"
 msgstr "�फ�रि�ा/�ल ��य�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
 msgid "Africa/Freetown"
 msgstr "�फ�रि�ा/फ�रि�ा�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
 msgid "Africa/Gaborone"
 msgstr "�फ�रि�ा/�ाब�र�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
 msgid "Africa/Harare"
 msgstr "�फ�रि�ा/हरार�"
 
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
 msgid "Africa/Johannesburg"
 msgstr "�फ�रि�ा/��हान�सबर��"
 
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
 msgid "Africa/Kampala"
 msgstr "�फ�रि�ा/�ाम�पाला"
 
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
 msgid "Africa/Khartoum"
 msgstr "�फ�रि�ा/�ार�त�म"
 
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
 msgid "Africa/Kigali"
 msgstr "�फ�रि�ा/�ि�ालि"
 
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
 msgid "Africa/Kinshasa"
 msgstr "�फ�रि�ा/�िन�शसा"
 
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
 msgid "Africa/Lagos"
 msgstr "�फ�रि�ा/ला��स"
 
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
 msgid "Africa/Libreville"
 msgstr "�फ�रि�ा/लिब�र�विल�ल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
 msgid "Africa/Lome"
 msgstr "�फ�रि�ा/ल�म�"
 
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
 msgid "Africa/Luanda"
 msgstr "�फ�रि�ा/ल�वान�डा"
 
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
 msgid "Africa/Lubumbashi"
 msgstr "�फ�रि�ा/ल�ब�म�बाशि"
 
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
 msgid "Africa/Lusaka"
 msgstr "�फ�रि�ा/ल�सा�ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
 msgid "Africa/Malabo"
 msgstr "�फ�रि�ा/मालाब�"
 
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
 msgid "Africa/Maputo"
 msgstr "�फ�रि�ा/माप���"
 
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
 msgid "Africa/Maseru"
 msgstr "�फ�रि�ा/मास�र�"
 
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
 msgid "Africa/Mbabane"
 msgstr "�फ�रि�ा/बाबान�"
 
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
 msgid "Africa/Mogadishu"
 msgstr "�फ�रि�ा/म��ादिश�"
 
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
 msgid "Africa/Monrovia"
 msgstr "�फ�रि�ा/म�न�र�भिया"
 
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
 msgid "Africa/Nairobi"
 msgstr "�फ�रि�ा/न�र�ब�"
 
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
 msgid "Africa/Ndjamena"
 msgstr "�फ�रि�ा/�न�ाम�ना"
 
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
 msgid "Africa/Niamey"
 msgstr "�फ�रि�ा/नियाम�"
 
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
 msgid "Africa/Nouakchott"
 msgstr "�फ�रि�ा/न��������"
 
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
 msgid "Africa/Ouagadougou"
 msgstr "�फ�रि�ा/����ड�����"
 
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
 msgid "Africa/Porto-Novo"
 msgstr "�फ�रि�ा/प�र���-न�भ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
 msgid "Africa/Sao_Tome"
 msgstr "�फ�रि�ा/सा�-��म"
 
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
 msgid "Africa/Timbuktu"
 msgstr "�फ�रि�ा/�िम�ब�����"
 
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
 msgid "Africa/Tripoli"
 msgstr "�फ�रि�ा/��रिप�ल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
 msgid "Africa/Tunis"
 msgstr "�फ�रि�ा/��निस�"
 
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
 msgid "Africa/Windhoek"
 msgstr "�फ�रि�ा/विन�ध���"
 
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
 msgid "America/Adak"
 msgstr "�म�रि�ारि�ा/�द�"
 
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
 msgid "America/Anchorage"
 msgstr "�म�रि�ारि�ा/�����र��"
 
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
 msgid "America/Anguilla"
 msgstr "�म�रि�ारि�ा/�न����ल�ला"
 
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
 msgid "America/Antigua"
 msgstr "�म�रि�ारि�ा/�न��ि��वा"
 
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
 msgid "America/Araguaina"
 msgstr "�म�रि�ारि�ा/�रा���ना"
 
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
 msgid "America/Aruba"
 msgstr "�म�रि�ारि�ा/�र�बा"
 
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
 msgid "America/Asuncion"
 msgstr "�म�रि�ारि�ा/�स�न�सि�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
 msgid "America/Barbados"
 msgstr "�म�रि�ा�ा/बारबाड�स"
 
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
 msgid "America/Belem"
 msgstr "�म�रि�ा/ब�ल�म"
 
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
 msgid "America/Belize"
 msgstr "�म�रि�ा/ब�लि�"
 
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
 msgid "America/Boa_Vista"
 msgstr "�म�रि�ा/ब��_विष��ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
 msgid "America/Bogota"
 msgstr "�म�रि�ा/ब����ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
 msgid "America/Boise"
 msgstr "�म�रि�ा/ब��स�"
 
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
 msgid "America/Buenos_Aires"
 msgstr "�म�रि�ा/ब�य�न�स �रि�"
 
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
 msgid "America/Cambridge_Bay"
 msgstr "�म�रि�ा/��याम�ब��_ब��"
 
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
 msgid "America/Cancun"
 msgstr "�म�रि�ा/��यान��न"
 
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
 msgid "America/Caracas"
 msgstr "�म�रि�ा/��यारा�ास�"
 
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
 msgid "America/Catamarca"
 msgstr "�म�रि�ा/�ा�ामार�ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
 msgid "America/Cayenne"
 msgstr "�म�रि�ा/���न�न�"
 
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
 msgid "America/Cayman"
 msgstr "�म�रि�ा/��म�यान"
 
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
 msgid "America/Chicago"
 msgstr "�म�रि�ा/सि�ा��"
 
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
 msgid "America/Chihuahua"
 msgstr "�म�रि�ा/�िह�वाह�वा"
 
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
 msgid "America/Cordoba"
 msgstr "�म�रि�ा/��र�ड�बा"
 
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
 msgid "America/Costa_Rica"
 msgstr "�म�रि�ा/��स��ारि�ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
 msgid "America/Cuiaba"
 msgstr "�म�रि�ा/���बा"
 
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
 msgid "America/Curacao"
 msgstr "�म�रि�ा/��रा���"
 
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
 msgid "America/Danmarkshavn"
 msgstr "�म�रि�ा/दान�मार��शन"
 
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
 msgid "America/Dawson"
 msgstr "�म�रि�ा/दव�सन�"
 
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
 msgid "America/Dawson_Creek"
 msgstr "�म�रि�ा/दस�सन_��रि�"
 
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
 msgid "America/Denver"
 msgstr "�म�रि�ा/द�न�भर"
 
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
 msgid "America/Detroit"
 msgstr "�म�रि�ा/दि��र���"
 
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
 msgid "America/Dominica"
 msgstr "�म�रि�ा/ड�मिनि�ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
 msgid "America/Edmonton"
 msgstr "�म�रि�ा/�डम�न��न"
 
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
 msgid "America/Eirunepe"
 msgstr "�म�रि�ा/�र�न�प�"
 
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
 msgid "America/El_Salvador"
 msgstr "�म�रि�ा/�लसाल�भाड�र"
 
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
 msgid "America/Fortaleza"
 msgstr "�म�रि�ा/फ�र��ल��ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
 msgid "America/Glace_Bay"
 msgstr "�म�रि�ा/��ल�सब�"
 
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
 msgid "America/Godthab"
 msgstr "�म�रि�ा/�डथब"
 
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
 msgid "America/Goose_Bay"
 msgstr "�म�रि�ा/��� ब�"
 
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
 msgid "America/Grand_Turk"
 msgstr "�म�रि�ा/��राण�ड त�र��"
 
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
 msgid "America/Grenada"
 msgstr "�म�रि�ा/��र�नाडा"
 
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
 msgid "America/Guadeloupe"
 msgstr "�म�रि�ा/��वाद�ल�प"
 
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
 msgid "America/Guatemala"
 msgstr "�म�रि�ा/��वा��माला"
 
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
 msgid "America/Guayaquil"
 msgstr "�म�रि�ा/��वाय���विल"
 
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
 msgid "America/Guyana"
 msgstr "�म�रि�ा/��याना"
 
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
 msgid "America/Halifax"
 msgstr "�म�रि�ा/हलिफ�या��स"
 
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
 msgid "America/Havana"
 msgstr "�म�रि�ा/हवाना"
 
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
 msgid "America/Hermosillo"
 msgstr "�म�रि�ा/हर�म�सिल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
 msgstr "�म�रि�ा/�न�डियाना/�न�डियानाप�लिस"
 
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
 msgid "America/Indiana/Knox"
 msgstr "�म�रि�ा/�न�डियाना/न��स"
 
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
 msgid "America/Indiana/Marengo"
 msgstr "�म�रि�ा/�न�डियाना/मर�न���"
 
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
 msgid "America/Indiana/Vevay"
 msgstr "�म�रि�ा/�न�डियाना/व�व�य"
 
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
 msgid "America/Indianapolis"
 msgstr "�म�रि�ा/�न�डियानाप�लिस"
 
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
 msgid "America/Inuvik"
 msgstr "�म�रि�ा/�न�भि�"
 
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
 msgid "America/Iqaluit"
 msgstr "�म�रि�ा/���वाल���"
 
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
 msgid "America/Jamaica"
 msgstr "�म�रि�ा/�म��ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
 msgid "America/Jujuy"
 msgstr "�म�रि�ा/����य"
 
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
 msgid "America/Juneau"
 msgstr "�म�रि�ा/��न�"
 
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
 msgid "America/Kentucky/Louisville"
 msgstr "�म�रि�ा/��न����ि/ल��स�भिल�ल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
 msgid "America/Kentucky/Monticello"
 msgstr "�म�रि�ा/��न����ि/म�न��िस�ल�ल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
 msgid "America/La_Paz"
 msgstr "�म�रि�ा/ला पा�"
 
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
 msgid "America/Lima"
 msgstr "�म�रि�ा/लिमा"
 
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
 msgid "America/Los_Angeles"
 msgstr "�म�रि�ा/लस �न��लस�"
 
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
 msgid "America/Louisville"
 msgstr "�म�रि�ा/ल��सभिल�ल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
 msgid "America/Maceio"
 msgstr "�म�रि�ा/मासि�"
 
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
 msgid "America/Managua"
 msgstr "�म�रि�ा/माना��वा"
 
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
 msgid "America/Manaus"
 msgstr "�म�रि�ा/मानस"
 
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
 msgid "America/Martinique"
 msgstr "�म�रि�ा/मा�िनि��य�"
 
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
 msgid "America/Mazatlan"
 msgstr "�म�रि�ा/म�ा��लान"
 
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
 msgid "America/Mendoza"
 msgstr "�म�रि�ा/म�न�द��ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
 msgid "America/Menominee"
 msgstr "�म�रि�ा/म�न�मिन�"
 
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
 msgid "America/Merida"
 msgstr "�म�रि�ा/म�रिडा"
 
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
 msgid "America/Mexico_City"
 msgstr "�म�रि�ा/म���सि�� सि�ि"
 
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
 msgid "America/Miquelon"
 msgstr "�म�रि�ा/मि�ल�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
 msgid "America/Monterrey"
 msgstr "�म�रि�ा/म�न���र�र�"
 
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
 msgid "America/Montevideo"
 msgstr "�म�रि�ा/म�न���भिडिय�"
 
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
 msgid "America/Montreal"
 msgstr "�म�रि�ा/म�न���रियल"
 
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
 msgid "America/Montserrat"
 msgstr "�म�रि�ा/म�न��स�रा�"
 
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
 msgid "America/Nassau"
 msgstr "�म�रि�ा/नास�"
 
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
 msgid "America/New_York"
 msgstr "�म�रि�ा/न�य� य�र��"
 
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
 msgid "America/Nipigon"
 msgstr "�म�रि�ा/निपि��न"
 
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
 msgid "America/Nome"
 msgstr "�म�रि�ा/न�म"
 
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
 msgid "America/Noronha"
 msgstr "�म�रि�ा/न�र�न�हा"
 
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
 msgid "America/North_Dakota/Center"
 msgstr "�म�रि�ा/ नर�थ डा���ा/स�न��र"
 
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
 msgid "America/Panama"
 msgstr "�म�रि�ा/पानामा"
 
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
 msgid "America/Pangnirtung"
 msgstr "�म�रि�ा/पा���निर����"
 
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
 msgid "America/Paramaribo"
 msgstr "�म�रि�ा/पारामारिब�"
 
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
 msgid "America/Phoenix"
 msgstr "�म�रि�ा/फ�नि��स"
 
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
 msgid "America/Port-au-Prince"
 msgstr "�म�रि�ा/प�र��-��-प�रिन�स"
 
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
 msgid "America/Port_of_Spain"
 msgstr "�म�रि�ा/प�र��-�फ-स�प�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
 msgid "America/Porto_Velho"
 msgstr "�म�रि�ा/प�र��� भ�ल�ह�"
 
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
 msgid "America/Puerto_Rico"
 msgstr "�म�रि�ा/प��र��� रि��"
 
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
 msgid "America/Rainy_River"
 msgstr "�म�रि�ा/र�न� रिभर"
 
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
 msgid "America/Rankin_Inlet"
 msgstr "�म�रि�ा/र���िन �नल��"
 
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
 msgid "America/Recife"
 msgstr "�म�रि�ा/र�सिफ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
 msgid "America/Regina"
 msgstr "�म�रि�ा/र��िना"
 
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
 msgid "America/Rio_Branco"
 msgstr "�म�रि�ा/रिय� ब�रान���"
 
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
 msgid "America/Rosario"
 msgstr "�म�रि�ा/र�सारिय�"
 
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
 msgid "America/Santiago"
 msgstr "�म�रि�ा/सान��िया��"
 
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
 msgid "America/Santo_Domingo"
 msgstr "�म�रि�ा/सान��� ड�मिन���"
 
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
 msgid "America/Sao_Paulo"
 msgstr "�म�रि�ा/सा� पा�ल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
 msgid "America/Scoresbysund"
 msgstr "�म�रि�ा/स���र�सबिसन�ड"
 
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
 msgid "America/Shiprock"
 msgstr "�म�रि�ा/सिप�र��"
 
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
 msgid "America/St_Johns"
 msgstr "�म�रि�ा/स�न�� ��न�स"
 
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
 msgid "America/St_Kitts"
 msgstr "�म�रि�ा/स�न�� �ि��स"
 
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
 msgid "America/St_Lucia"
 msgstr "�म�रि�ा/स�न�� ल�सिया"
 
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
 msgid "America/St_Thomas"
 msgstr "�म�रि�ा/स�न�� थ�मस"
 
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
 msgid "America/St_Vincent"
 msgstr "�म�रि�ा/स�न�� भिन�स�न��"
 
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
 msgid "America/Swift_Current"
 msgstr "�म�रि�ा/स�विफ�� �र�न��"
 
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
 msgid "America/Tegucigalpa"
 msgstr "�म�रि�ा/����सि�ाल�पा"
 
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
 msgid "America/Thule"
 msgstr "�म�रि�ा/थ�ल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
 msgid "America/Thunder_Bay"
 msgstr "�म�रि�ा/थन�डर ब�"
 
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
 msgid "America/Tijuana"
 msgstr "�म�रि�ा/�ि��वाना"
 
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
 msgid "America/Tortola"
 msgstr "�म�रि�ा/��र���ला"
 
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
 msgid "America/Vancouver"
 msgstr "�म�रि�ा/भान��वर"
 
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
 msgid "America/Whitehorse"
 msgstr "�म�रि�ा/ह�वा��हर�स"
 
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
 msgid "America/Winnipeg"
 msgstr "�म�रि�ा/विन�निप��"
 
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
 msgid "America/Yakutat"
 msgstr "�म�रि�ा/या���ा�"
 
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
 msgid "America/Yellowknife"
 msgstr "�म�रि�ा/य�ल�ल�ना�फ"
 
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
 msgid "Antarctica/Casey"
 msgstr "�न��ार���ि�ा/��यास�"
 
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
 msgid "Antarctica/Davis"
 msgstr "�न��ार���ि�ा/ड�भिस�"
 
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
 msgstr "�न��ार���ि�ा/ड�म�ण��ड�र�बिल�ल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
 msgid "Antarctica/Mawson"
 msgstr "�न��ार���ि�ा/म�वासन"
 
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
 msgid "Antarctica/McMurdo"
 msgstr "�न��ार���ि�ा/म�या�म�र�ड�"
 
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
 msgid "Antarctica/Palmer"
 msgstr "�न��ार���ि�ा/पाल�मर"
 
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
 msgid "Antarctica/South_Pole"
 msgstr "�न��ार���ि�ा/सा�थ प�ल"
 
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
 msgid "Antarctica/Syowa"
 msgstr "�न��ार���ि�ा/स�य�वा"
 
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
 msgid "Antarctica/Vostok"
 msgstr "�न��ार���ि�ा/व�स����"
 
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
 msgid "Arctic/Longyearbyen"
 msgstr "�र���ि�/ल���यरबा�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
 msgid "Asia/Aden"
 msgstr "�शिया/�द�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
 msgid "Asia/Almaty"
 msgstr "�शिया/�ल�म�या�ि"
 
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
 msgid "Asia/Amman"
 msgstr "�शिया/�म�मान"
 
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
 msgid "Asia/Anadyr"
 msgstr "�शिया/�नादिर"
 
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
 msgid "Asia/Aqtau"
 msgstr "�शिया/�����"
 
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
 msgid "Asia/Aqtobe"
 msgstr "�शिया/�����ब�"
 
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
 msgid "Asia/Ashgabat"
 msgstr "�शिया/�श��ाबा�"
 
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
 msgid "Asia/Baghdad"
 msgstr "�शिया/ब��दाद"
 
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
 msgid "Asia/Bahrain"
 msgstr "�शिया/बहरा�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
 msgid "Asia/Baku"
 msgstr "�शिया/बा��"
 
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
 msgid "Asia/Bangkok"
 msgstr "�शिया/ब�या����"
 
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
 msgid "Asia/Beirut"
 msgstr "�शिया/ब��र�त"
 
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
 msgid "Asia/Bishkek"
 msgstr "�शिया/बिस����"
 
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
 msgid "Asia/Brunei"
 msgstr "�शिया/ब�र�ना�"
 
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
 msgid "Asia/Calcutta"
 msgstr "�शिया/�ल�त�ता"
 
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
 msgid "Asia/Choibalsan"
 msgstr "�शिया/���बालसान"
 
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
 msgid "Asia/Chongqing"
 msgstr "�शिया/�����ि��"
 
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
 msgid "Asia/Colombo"
 msgstr "�शिया/��लम�ब�"
 
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
 msgid "Asia/Damascus"
 msgstr "�शिया/दामास��स�"
 
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
 msgid "Asia/Dhaka"
 msgstr "�शिया/ढा�ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
 msgid "Asia/Dili"
 msgstr "�शिया/डिल�ल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
 msgid "Asia/Dubai"
 msgstr "�शिया/द�बा�"
 
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
 msgid "Asia/Dushanbe"
 msgstr "�शिया/द�शान�ब�"
 
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
 msgid "Asia/Gaza"
 msgstr "�शिया/�ा�ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
 msgid "Asia/Harbin"
 msgstr "�शिया/हर�बिन"
 
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
 msgid "Asia/Hong_Kong"
 msgstr "�शिया/ह�������"
 
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
 msgid "Asia/Hovd"
 msgstr "�शिया/ह�व�द"
 
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
 msgid "Asia/Irkutsk"
 msgstr "�शिया/�र���स�तस��"
 
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
 msgid "Asia/Istanbul"
 msgstr "�शिया/�स�तानब�ल"
 
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
 msgid "Asia/Jakarta"
 msgstr "�शिया/�ा�र�ता"
 
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
 msgid "Asia/Jayapura"
 msgstr "�शिया/�यप�रा"
 
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
 msgid "Asia/Jerusalem"
 msgstr "�शिया/��र�सल�म"
 
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
 msgid "Asia/Kabul"
 msgstr "�शिया/�ाब�ल"
 
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
 msgid "Asia/Kamchatka"
 msgstr "�शिया/�ाम����ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
 msgid "Asia/Karachi"
 msgstr "�शिया/�रा��"
 
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
 msgid "Asia/Kashgar"
 msgstr "�शिया/�स��ार"
 
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
 msgid "Asia/Katmandu"
 msgstr "�शिया/�ाठमाड��"
 
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
 msgstr "�शिया/��रस�न�यार�स��"
 
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
 msgstr "�शिया/��वालालम�प�र"
 
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
 msgid "Asia/Kuching"
 msgstr "�शिया/���ि��"
 
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
 msgid "Asia/Kuwait"
 msgstr "�शिया/��व�त"
 
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
 msgid "Asia/Macao"
 msgstr "�शिया/म�ा�"
 
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
 msgid "Asia/Macau"
 msgstr "�शिया/म�ा�"
 
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
 msgid "Asia/Magadan"
 msgstr "�शिया/म�दान"
 
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
 msgid "Asia/Makassar"
 msgstr "�शिया/म�ासार"
 
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
 msgid "Asia/Manila"
 msgstr "�शिया/मनिला"
 
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
 msgid "Asia/Muscat"
 msgstr "�शिया/मस���"
 
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
 msgid "Asia/Nicosia"
 msgstr "�शिया/नि��सिया"
 
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
 msgid "Asia/Novosibirsk"
 msgstr "�शिया/न�व�सिबिर�स��"
 
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
 msgid "Asia/Omsk"
 msgstr "�शिया/�म�स��"
 
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
 msgid "Asia/Oral"
 msgstr "�शिया/�रल"
 
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
 msgid "Asia/Phnom_Penh"
 msgstr "�शिया/न�मप�न�ह"
 
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
 msgid "Asia/Pontianak"
 msgstr "�शिया/प�न��ियाना�"
 
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
 msgid "Asia/Pyongyang"
 msgstr "�शिया/प�य���या�"
 
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
 msgid "Asia/Qatar"
 msgstr "�शिया/�तार"
 
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
 msgid "Asia/Qyzylorda"
 msgstr "�शिया/��वि�िल�र�दा"
 
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
 msgid "Asia/Rangoon"
 msgstr "�शिया/र����न"
 
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
 msgid "Asia/Riyadh"
 msgstr "�शिया/रियाद"
 
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
 msgid "Asia/Saigon"
 msgstr "�शिया/स���न"
 
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
 msgid "Asia/Sakhalin"
 msgstr "�शिया/स�लिन"
 
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
 msgid "Asia/Samarkand"
 msgstr "�शिया/समर�ान�द"
 
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
 msgid "Asia/Seoul"
 msgstr "�शिया/सि�ल"
 
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
 msgid "Asia/Shanghai"
 msgstr "à¤?शिया/सà¤?à¥?â??â??à¤?ाà¤?"
 
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
 msgid "Asia/Singapore"
 msgstr "�शिया/सि���ाप�र"
 
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
 msgid "Asia/Taipei"
 msgstr "�शिया/ता�प��"
 
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
 msgid "Asia/Tashkent"
 msgstr "�शिया/ताश���न��"
 
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
 msgid "Asia/Tbilisi"
 msgstr "�शिया/बिलिसि"
 
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
 msgid "Asia/Tehran"
 msgstr "�शिया/त�ह�रान"
 
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
 msgid "Asia/Thimphu"
 msgstr "�शिया/थिम�प�"
 
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
 msgid "Asia/Tokyo"
 msgstr "�शिया/����य�"
 
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
 msgstr "�शिया/����� पानदा���"
 
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
 msgstr "�शिया/�लनब�ार"
 
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
 msgid "Asia/Urumqi"
 msgstr "�शिया/�र�म���"
 
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
 msgid "Asia/Vientiane"
 msgstr "�शिया/भिय�न�ता�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
 msgid "Asia/Vladivostok"
 msgstr "�शिया/ब�लादिव�स�त��"
 
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
 msgid "Asia/Yakutsk"
 msgstr "�शिया/या��त�स�"
 
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
 msgid "Asia/Yekaterinburg"
 msgstr "�शिया/य��ा�रिनबर��"
 
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
 msgid "Asia/Yerevan"
 msgstr "�शिया/य�र�वान"
 
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
 msgid "Atlantic/Azores"
 msgstr "��लान��ि�/���र�स"
 
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
 msgid "Atlantic/Bermuda"
 msgstr "��लान��ि�/बर�म�डा"
 
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
 msgid "Atlantic/Canary"
 msgstr "��लान��ि�/��यानर�"
 
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
 msgstr "��लान��ि�/��प वर�द�"
 
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
 msgid "Atlantic/Faeroe"
 msgstr "��लान��ि�/फा�र�"
 
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
 msgstr "��लान��ि�/�ान माय�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
 msgid "Atlantic/Madeira"
 msgstr "��लान��ि�/मद��रा"
 
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
 msgid "Atlantic/Reykjavik"
 msgstr "��लान��ि�/र���ावि�"
 
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
 msgid "Atlantic/South_Georgia"
 msgstr "��लान��ि�/सा�थ �र��िया"
 
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
 msgid "Atlantic/St_Helena"
 msgstr "��लान��ि�/स�न�� ह�ल�ना"
 
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
 msgid "Atlantic/Stanley"
 msgstr "��लान��ि�/स��ान�ल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
 msgid "Australia/Adelaide"
 msgstr "�ष���र�लिया/�द�ला�द�"
 
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
 msgid "Australia/Brisbane"
 msgstr "�ष���र�लिया/ब�रिस�बान�"
 
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
 msgid "Australia/Broken_Hill"
 msgstr "�ष���र�लिया/ब�र���न हिल"
 
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
 msgid "Australia/Darwin"
 msgstr "�ष���र�लिया/डार�विन"
 
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
 msgid "Australia/Hobart"
 msgstr "�ष���र�लिया/ह�बर��"
 
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
 msgid "Australia/Lindeman"
 msgstr "�ष���र�लिया/लिन�ड�म�याना"
 
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
 msgid "Australia/Lord_Howe"
 msgstr "�ष���र�लिया/लर�ड ह�व�"
 
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
 msgid "Australia/Melbourne"
 msgstr "�ष���र�लिया/म�लब�र�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
 msgid "Australia/Perth"
 msgstr "�ष���र�लिया/पर�थ"
 
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
 msgid "Australia/Sydney"
 msgstr "�ष���र�लिया/सिड�न�"
 
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
 msgid "Europe/Amsterdam"
 msgstr "य�र�प/�मस��र�डम"
 
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
 msgid "Europe/Andorra"
 msgstr "य�र�प/�न�ड�रा"
 
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
 msgid "Europe/Athens"
 msgstr "य�र�प/�थ�न�स"
 
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
 msgid "Europe/Belfast"
 msgstr "य�र�प/ब�लफास��"
 
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
 msgid "Europe/Belgrade"
 msgstr "य�र�प/ब�ल��र�ड"
 
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
 msgid "Europe/Berlin"
 msgstr "य�र�प/बर�लिन"
 
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
 msgid "Europe/Bratislava"
 msgstr "य�र�प/ब�रा�िस�लाभा"
 
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
 msgid "Europe/Brussels"
 msgstr "य�र�प/ब�र�स�ल�स"
 
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
 msgid "Europe/Bucharest"
 msgstr "य�र�प/ब��ार�स��"
 
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
 msgid "Europe/Budapest"
 msgstr "य�र�प/ब�डाप�स��"
 
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
 msgid "Europe/Chisinau"
 msgstr "य�र�प/�िसिन�"
 
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
 msgid "Europe/Copenhagen"
 msgstr "य�र�प/��प�न�ह��न"
 
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
 msgid "Europe/Dublin"
 msgstr "य�र�प/डब�लिन"
 
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
 msgid "Europe/Gibraltar"
 msgstr "य�र�प/�िब�राल��ार"
 
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
 msgid "Europe/Helsinki"
 msgstr "य�र�प/ह�लसिन��ि"
 
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
 msgid "Europe/Istanbul"
 msgstr "य�र�प/�स�तानब�ल"
 
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
 msgid "Europe/Kaliningrad"
 msgstr "य�र�प/�ाल�निन���राड"
 
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
 msgid "Europe/Kiev"
 msgstr "य�र�प/�ि�ब"
 
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
 msgid "Europe/Lisbon"
 msgstr "य�र�प/लिस�ब�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
 msgid "Europe/Ljubljana"
 msgstr "य�र�प/�बल��ाना"
 
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
 msgid "Europe/London"
 msgstr "य�र�प/लन�डन"
 
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
 msgid "Europe/Luxembourg"
 msgstr "य�र�प/ल����म�बर��"
 
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
 msgid "Europe/Madrid"
 msgstr "य�र�प/म�ड�रिड"
 
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
 msgid "Europe/Malta"
 msgstr "य�र�प/माल��ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
 msgid "Europe/Minsk"
 msgstr "य�र�प/मिन�स��"
 
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
 msgid "Europe/Monaco"
 msgstr "य�र�प/म�ना��"
 
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
 msgid "Europe/Moscow"
 msgstr "य�र�प/मस���"
 
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
 msgid "Europe/Nicosia"
 msgstr "य�र�प/नि��सिया"
 
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
 msgid "Europe/Oslo"
 msgstr "य�र�प/�स�ल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
 msgid "Europe/Paris"
 msgstr "य�र�प/प�रिस"
 
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
 msgid "Europe/Prague"
 msgstr "य�र�प/परा��व�"
 
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
 msgid "Europe/Riga"
 msgstr "य�र�प/रि�ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
 msgid "Europe/Rome"
 msgstr "य�र�प/र�म"
 
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
 msgid "Europe/Samara"
 msgstr "य�र�प/समारा"
 
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
 msgid "Europe/San_Marino"
 msgstr "य�र�प/सान मारिन�"
 
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
 msgid "Europe/Sarajevo"
 msgstr "य�र�प/सारा��व�"
 
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
 msgid "Europe/Simferopol"
 msgstr "य�र�प/सिमफर�प�ल"
 
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
 msgid "Europe/Skopje"
 msgstr "य�र�प/स���प���"
 
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
 msgid "Europe/Sofia"
 msgstr "य�र�प/स�फिया"
 
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
 msgid "Europe/Stockholm"
 msgstr "य�र�प/स���ह�म"
 
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
 msgid "Europe/Tallinn"
 msgstr "य�र�प/�ल�लिन"
 
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
 msgid "Europe/Tirane"
 msgstr "य�र�प/�िरान�"
 
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
 msgid "Europe/Uzhgorod"
 msgstr "य�र�प/�����र�ड"
 
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
 msgid "Europe/Vaduz"
 msgstr "य�र�प/वाद��"
 
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
 msgid "Europe/Vatican"
 msgstr "य�र�प/भ�या�ि�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
 msgid "Europe/Vienna"
 msgstr "य�र�प/भियाना"
 
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
 msgid "Europe/Vilnius"
 msgstr "य�र�प/भिल�नियस"
 
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
 msgid "Europe/Warsaw"
 msgstr "य�र�प/वार�सा"
 
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
 msgid "Europe/Zagreb"
 msgstr "य�र�प/�ा��र�ब"
 
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
 msgid "Europe/Zaporozhye"
 msgstr "य�र�प/�ाप�र��ि�"
 
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
 msgid "Europe/Zurich"
 msgstr "य�र�प/��रि�"
 
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
 msgid "Indian/Antananarivo"
 msgstr "�न�डियन/�न��ानानारिव�"
 
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
 msgid "Indian/Chagos"
 msgstr "�न�डियन/�ा��स�"
 
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
 msgid "Indian/Christmas"
 msgstr "�न�डियन/��रिस�मस"
 
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
 msgid "Indian/Cocos"
 msgstr "�न�डियन/����स�"
 
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
 msgid "Indian/Comoro"
 msgstr "�न�डियन/��म�र�"
 
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
 msgid "Indian/Kerguelen"
 msgstr "�न�डियन/��र����ल�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
 msgid "Indian/Mahe"
 msgstr "�न�डियन/म�ह�"
 
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
 msgid "Indian/Maldives"
 msgstr "�न�डियन/माल�दिब�स"
 
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
 msgid "Indian/Mauritius"
 msgstr "�न�डियन/मा�रिसस"
 
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
 msgid "Indian/Mayotte"
 msgstr "�न�डियन/माय�����"
 
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
 msgid "Indian/Reunion"
 msgstr "�न�डियन/रिय�नियन"
 
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
 msgid "Pacific/Apia"
 msgstr "प�यासिफि�/�पिया"
 
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
 msgid "Pacific/Auckland"
 msgstr "प�यासिफि�/��ल�याण�ड"
 
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
 msgid "Pacific/Chatham"
 msgstr "प�यासिफि�/��याथम"
 
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
 msgid "Pacific/Easter"
 msgstr "प�यासिफि�/�स��र"
 
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
 msgid "Pacific/Efate"
 msgstr "प�यासिफि�/�फ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
 msgid "Pacific/Enderbury"
 msgstr "प�यासिफि�/�न�डरबर�"
 
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
 msgid "Pacific/Fakaofo"
 msgstr "प�यासिफि�/फ�ा�फ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
 msgid "Pacific/Fiji"
 msgstr "प�यासिफि�/फि�ि"
 
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
 msgid "Pacific/Funafuti"
 msgstr "प�यासिफि�/फ�नाफ��ि"
 
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
 msgid "Pacific/Galapagos"
 msgstr "प�यासिफि�/�लापा��स"
 
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
 msgid "Pacific/Gambier"
 msgstr "प�यासिफि�/��याम�बिर"
 
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
 msgid "Pacific/Guadalcanal"
 msgstr "प�यासिफि�/��दाल��यानल"
 
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
 msgid "Pacific/Guam"
 msgstr "प�यासिफि�/���म"
 
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
 msgid "Pacific/Honolulu"
 msgstr "प�यासिफि�/ह�न�ल�ल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
 msgid "Pacific/Johnston"
 msgstr "प�यासिफि�/��न�स�न"
 
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
 msgid "Pacific/Kiritimati"
 msgstr "प�यासिफि�/�िरि�िमा�ि"
 
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
 msgid "Pacific/Kosrae"
 msgstr "प�यासिफि�/��स�र�"
 
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
 msgid "Pacific/Kwajalein"
 msgstr "प�यासिफि�/��वा�ाल��न"
 
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
 msgid "Pacific/Majuro"
 msgstr "प�यासिफि�/मा��र�"
 
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
 msgid "Pacific/Marquesas"
 msgstr "प�यासिफि�/मार���य�सस"
 
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
 msgid "Pacific/Midway"
 msgstr "प�यासिफि�/मिडव�"
 
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
 msgid "Pacific/Nauru"
 msgstr "प�यासिफि�/ना�र�"
 
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
 msgid "Pacific/Niue"
 msgstr "प�यासिफि�/नि�"
 
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
 msgid "Pacific/Norfolk"
 msgstr "प�यासिफि�/नर�फ�ल��"
 
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
 msgid "Pacific/Noumea"
 msgstr "प�यासिफि�/न��मि�"
 
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
 msgid "Pacific/Pago_Pago"
 msgstr "प�यासिफि�/पा�� पा��"
 
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
 msgid "Pacific/Palau"
 msgstr "प�यासिफि�/पाल�"
 
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
 msgid "Pacific/Pitcairn"
 msgstr "प�यासिफि�/पि����रन"
 
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
 msgid "Pacific/Ponape"
 msgstr "प�यासिफि�/प�नाप�"
 
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
 msgid "Pacific/Port_Moresby"
 msgstr "प�यासिफि�/प�र�� म�र�स�बि"
 
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
 msgid "Pacific/Rarotonga"
 msgstr "प�यासिफि�/रार������ा"
 
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
 msgid "Pacific/Saipan"
 msgstr "प�यासिफि�/सा�पन"
 
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
 msgid "Pacific/Tahiti"
 msgstr "प�यासिफि�/�ाहि�ि"
 
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
 msgid "Pacific/Tarawa"
 msgstr "प�यासिफि�/�ारावा"
 
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
 msgid "Pacific/Tongatapu"
 msgstr "प�यासिफि�/�����ा�ाप�"
 
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
 msgid "Pacific/Truk"
 msgstr "प�यासिफि�/��र��"
 
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
 msgid "Pacific/Wake"
 msgstr "प�यासिफि�/व��"
 
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
 msgid "Pacific/Wallis"
 msgstr "प�यासिफि�/वालिस�"
 
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "प�यासिफि�/याप"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570
-msgid "Posting destination"
-msgstr "�न�तव�य स�थान प�ष�� �र�द�"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "सम�पाद�बा� सन�द�श प�न:प�राप�त �र�न ���षम"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:571
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "यसला� सन�द�श प�स�� �र�न�ा ला�ि फ�ल�डर �यन �र�न�ह�स� ।"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:84
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "श�र�ष� विहिन सन�द�श"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा�ा ला�ि याहा� ��लि� �र�न�ह�स�"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
+msgid "Attach a file"
+msgstr "���ा फा�ल स�ल��न �र�न�ह�स�"
 
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:634
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr " यसला� �वाफ पठा�न�ह�स�:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "बन�द �र�न�ह�स�"
 
-#.
-#. * From
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
+msgid "Close the current file"
+msgstr "हाल�� फा�ल बन�द �र�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "म�द�रण �र�न�ह�स�..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "म�द�रण प�र�वावल��न"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:345
+msgid "Save the current file"
+msgstr "हाल�� फा�ल ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+msgid "Save _As..."
+msgstr "यस र�पमा ब�त �र�न�ह�स�..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "हाल�� फा�लला� ���ा भिन�न नाममा ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "ड�राफ���� र�पमा ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
+msgid "Save as draft"
+msgstr "ड�राफ���� र�पमा ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191
+msgid "S_end"
+msgstr "पठा�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+msgid "Send this message"
+msgstr "य� सन�द�श पठा�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "पठा�न� वि�ल�पहर� ��सा�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
+#, fuzzy
+msgid "New _Message"
+msgstr "सन�द�श"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "यसमा नया� सन�द�श पठा�न�ह�स�..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "��यार����र स����तन"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
+msgid "_Security"
+msgstr "स�र��षा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP ��प�त��रण �र�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "PGP स�� यस सन�द�शला� ��प�त��रण �र�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP सा�न"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "यस सन�द�शला� तपा���� PGP ������ �िन�ह दिन�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:420
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "सन�द�शला� प�राथमि�ता दिन�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "सन�द�श�� प�राथमि�ता ����मा स�� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "भरपा� पढ�न �न�र�ध �र�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "तपा���� सन�द�श पढि��� ब�ला हस�तान�तरण स��ना प�राप�त �र�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:436
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME ��प�त��रण �र�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "तपा���� S/MIME ��प�त��रण प�रमाणपत�रस�� यस सन�द�शला� ��प�त��रण �र�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:444
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME सा�न"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "यस सन�द�शला� तपा���� S/MIME हस�ता��षर प�रमाणपत�रस�� �िन�ह दिन�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:452
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि फा��"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि फा�� प�रदर�शित � �ि ��न ��ल �र�द�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:460
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "ब�धार�थ प�रतिलिपि फा��"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "ब�धार�थ प�रतिलिपि फा�� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:468
+msgid "_From Field"
+msgstr "फा��बा�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:470
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "�यन�र�ताबा� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:476
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "फा��मा �वाफ दिन�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "प�राप�ला� �वाफ दिन�ह�स� फा�� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+msgid "Save Draft"
+msgstr "ड�राफ�� ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "द��ा�न�ह�स�: "
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "ल��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "सन�द�श प�राप�हर� प�रविष�� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "ठ��ानाहर� प�रविष�� �र�न�ह�स� �सल� यस सन�द�श�� ब�धार�थ प�रतिलिपि प�राप�त �र�न� �न�"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr ""
+"ठ��ानाहर� प�रविष�� �र�न�ह�स� �सल� प�राप�हर��� स���मा द��ा नपर�न� �र� यस सन�द�श�� ब�धार�थ "
+"प�रतिलिपि प�राप�त �र�न� �न� ।"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "बा�:"
 
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "विषय:"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
+msgid "From"
+msgstr "बा�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr " यसला� �वाफ पठा�न�ह�स�:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
 msgid "_To:"
 msgstr "ला�:"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "सन�द�श प�राप�हर� प�रविष�� �र�न�ह�स�"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:661
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
 msgid "_Cc:"
 msgstr "ब�धार�थ प�रतिलिपि:"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "ठ��ानाहर� प�रविष�� �र�न�ह�स� �सल� यस सन�द�श�� ब�धार�थ प�रतिलिपि प�राप�त �र�न� �न�"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:665
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि:"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
 msgstr ""
-"ठ��ानाहर� प�रविष�� �र�न�ह�स� �सल� प�राप�हर��� स���मा द��ा नपर�न� �र� यस सन�द�श�� ब�धार�थ प�रतिलिपि "
-"प�राप�त �र�न� �न� ।"
 
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
 msgid "_Post To:"
 msgstr "ला� प�स�� �र�न�ह�स�:"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:678
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "प�स�� �र�न�ा ला�ि फ�ल�डरहर� �यन �र�न यहा� ��लि� �र�न�ह�स�"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "विषय:"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:683
-msgid "Post To:"
-msgstr "ला� प�स�� �र�न�ह�स�:"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "हस�ता��षर:"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
-msgid "A_ttach"
-msgstr "स�ल��न �र�न�ह�स�"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा�ा ला�ि याहा� ��लि� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "स�ल��न फा�ल ��सा�न�ह�स�"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "�न�तव�य स�थान प�ष�� �र�द�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:835
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "बाहिर पठा�न� सन�द�श �िन�ह दिन स�ि�द�न: यस �ाता�ा ला�ि ��न� �िन�ह प�रमाणपत�र स�� �रि��� ��न"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "यसला� सन�द�श प�स�� �र�न�ा ला�ि फ�ल�डर �यन �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:842
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "प�स�� �र�न�ा ला�ि फ�ल�डरहर� �यन �र�न यहा� ��लि� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Save draft"
+msgstr "ड�राफ�� ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:807
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"बाहिर पठा�न� सन�द�श �िन�ह दिन स�ि�द�न: यस �ाता�ा ला�ि ��न� �िन�ह प�रमाणपत�र स�� �रि��� ��न"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:814
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -10125,67 +9769,23 @@ msgstr ""
 "बाहिर पठा�न� सन�द�श ��प�त��रण �र�न स�ि�द�न: य� �ाता�ा ला�ि ��प�त��रण प�रमाणपत�र स�� "
 "�रि��� ��न"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 ../composer/e-msg-composer.c:2614
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "स�ल��न प���� ल��ा�न�ह�स�"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1354 ../composer/e-msg-composer.c:2617
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3985
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "स�ल��नता प���� द��ा�न�ह�स�"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1386 ../composer/e-msg-composer.c:1420
-#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "����ात �ारण"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1458
-msgid "Could not open file"
-msgstr "फा�ल ��ल�न स��न"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1466
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "सम�पाद�बा� सन�द�श प�न:प�राप�त �र�न ���षम"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1751
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "श�र�ष� विहिन सन�द�श"
-
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1787
-msgid "Open File"
-msgstr "फा�ल ��ल�न�ह�स�"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2249 ../mail/em-account-editor.c:606
-#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "स�वत:सिर��ना भ���"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2352
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "हस�ता��षर:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2628 ../composer/e-msg-composer.c:3867
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3870
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189
 msgid "Compose Message"
 msgstr "सन�द�श र�ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5125
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
-msgstr ""
-"<b>(र�ना�ारस�� पाठविहिन सन�द�श भा� �, "
-"��न सम�पादन �र�न स�ि�द�न ।)</ "
-"b>"
+msgstr "<b>(र�ना�ारस�� पाठविहिन सन�द�श भा� �, ��न सम�पादन �र�न स�ि�द�न ।)</ b>"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
 msgid ""
 " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
 "the mail to be sent without those pending attachments "
 msgstr ""
-" त�यहा� थ�र� स�ल��र फा�लहर� डा�नल�ड ह��द� �न� । पत�र पठा�न� �ारणल� वि�ारधिन स�ल��र फा�लहर� बिना "
-"पत�र पठा�न�� "
+" त�यहा� थ�र� स�ल��र फा�लहर� डा�नल�ड ह��द� �न� । पत�र पठा�न� �ारणल� वि�ारधिन स�ल��र फा�लहर� "
+"बिना पत�र पठा�न�� "
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
 msgid "All accounts have been removed."
@@ -10203,8 +9803,7 @@ msgstr ""
 msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
 msgstr "�िनभन� &quot;{0}&quot;,तपा��ला� भिन�न पत�र वि�ल�पहर� �यन �र�न �वश�य� ह�नस��द� ।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
 msgid "Because &quot;{1}&quot;."
 msgstr "�िनभन� &quot;{1}&quot;."
 
@@ -10213,7 +9812,9 @@ msgid ""
 "Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
 "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
 "continue the message at a later date."
-msgstr "तपा��ल� ड�राफ�� फ�ल�डरमा ब�त �र�न सन�द�श नर���सम�म, य� �म�प��र स����याल बन�द �र�नाल� सन�द�श स�थाय�र�पल� �ाड�न��ल� �ाड�न�� । यसल� तपा��ला� प�िल�ल� समयमा सन�द�श �ार� रा��न �न�मति दिन�� ।"
+msgstr ""
+"तपा��ल� ड�राफ�� फ�ल�डरमा ब�त �र�न सन�द�श नर���सम�म, य� �म�प��र स����याल बन�द �र�नाल� सन�द�श "
+"स�थाय�र�पल� �ाड�न��ल� �ाड�न�� । यसल� तपा��ला� प�िल�ल� समयमा सन�द�श �ार� रा��न �न�मति दिन�� ।"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
 msgid "Could not create composer window."
@@ -10256,15 +9857,16 @@ msgid ""
 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
 msgstr ""
-"तपा��ल� नया� सन�द�श ल���द� �र�दा �भ�ल�य�सन �नप���षित र�पमा बन�द भय� । "
-"सन�द�श प�न:प�राप�त �र�नाल� तपा��ल� "
-"�ाड�न� भ��� ठा��बा� �ार� रा��न �न�मति दिन�� ।"
+"तपा��ल� नया� सन�द�श ल���द� �र�दा �भ�ल�य�सन �नप���षित र�पमा बन�द भय� । सन�द�श प�न:प�राप�त �र�नाल� "
+"तपा��ल� �ाड�न� भ��� ठा��बा� �ार� रा��न �न�मति दिन�� ।"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
 "accounts."
-msgstr "न�बल सम�ह�त र मा���र�सफ�� विनिमय �ाताहर��� ला�ि मात�र �पलब�ध वि�ल�पहर� पठा�न�ह�स� ।"
+msgstr ""
+"न�बल सम�ह�त र मा���र�सफ�� विनिमय �ाताहर��� ला�ि मात�र �पलब�ध वि�ल�पहर� पठा�न�ह�स� ।"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
 msgid "Send options not available."
@@ -10314,31 +9916,36 @@ msgstr "तपा��ल� य� सन�द�शमा `{0}' फा�ल
 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr "तपा��ल� पत�र र�ना �र�न� ��ाडि ���ा �ाता �न�फि�र �र�न �वश�य� � ।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "सम�पादन �ार� रा��न�ह�स�"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
 msgid "_Do not Recover"
 msgstr "प�न: प�राप�त न�र�न�ह�स�"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
 msgid "_Recover"
 msgstr "प�न: प�राप�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "सन�द�श ब�त �र�न�ह�स�"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "ड�राफ�� ब�त �र�न�ह�स�"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:512
-msgid "Evolution"
-msgstr "�भ�ल�य�सन"
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "�भ�ल�य�सन पत�र �वयव"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:672
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "��र�पव�यर स��"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-msgid "The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "�भ�ल�य�सन PIM र �म�ल ��ला�न��"
+#, fuzzy
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "यहा� तपा���� �म�ल �ाताहर� �न�फि�र �र�न�ह�स�"
 
 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
 msgid "address card"
@@ -10348,46 +9955,176 @@ msgstr "ठ��ाना �ार�ड"
 msgid "calendar information"
 msgstr "पात�र� स��ना"
 
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
+msgid "Today"
+msgstr "��"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "भ�लि"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Yesterday"
+msgstr "हि�� %l:%M %p"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#, c-format
+msgid "%d days from now"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "१ दिन ��ाडि"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Use locale default"
+msgstr "प�र�वनिर�धारित प�रय�� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "ढा��ा"
+
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
 msgid "Evolution Error"
 msgstr "�भ�ल�य�सन त�र��ि"
 
-#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
 msgid "Evolution Warning"
 msgstr "�भ�ल�य�सन ��तावन�"
 
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:118
 msgid "Evolution Information"
 msgstr "�भ�ल�य�सन स��ना"
 
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:120
 msgid "Evolution Query"
 msgstr "�भ�ल�य�सन ��व�रि"
 
 #. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
+#: ../e-util/e-error.c:448
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "�न�तरि� त�र��ि, �न�र�ध �रि��� '%s' ����ात त�र��ि"
 
-#: ../e-util/e-print.c:138
+#: ../e-util/e-logger.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "प�र�ण"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:162
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "व�ब ल�"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
+#, fuzzy
+msgid "second(s)."
+msgstr "स���न�ड"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "सन�द�शहर�"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
+msgid "Log Level"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "सन�द�शहर�"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "य� स����याल बन�द �र�न�ह�स�"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
+msgid "Enabled"
+msgstr "स��षम पारि���"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "विस�तार� विस�तार �रि��� � या ��न"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
 msgid "An error occurred while printing"
 msgstr "मà¥?दà¥?रण à¤?रà¥?दा à¤?à¤?à¤?ा तà¥?रà¥?à¤?ि दà¥?à¤?ा परà¥?â??â??यà¥?"
 
-#: ../e-util/e-print.c:145
+#: ../e-util/e-print.c:167
 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "मà¥?दà¥?रण पà¥?रणालà¥?लà¥? तà¥?रà¥?à¤?िà¤?à¥? बारà¥?मा निमà¥?न विवरणहरà¥? रिपà¥?रà¥?à¤? à¤?रà¥?â??â??यà¥?:"
 
-#: ../e-util/e-print.c:151
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "म�द�रण प�रणाल�ल� त�र��ि�� बार�मा ��न� पनि थप विवरणहर� रिप�र�� �र�न ।"
 
+#: ../e-util/e-signature.c:690
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "स�वत:सिर��ना भ���"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "�िनभन� &quot;{1}&quot;."
+
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "फा�ल ��ल�न स�ि�द�न &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "फा�ल ��ल�न स��द�न"
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
 msgstr "फा�ल ब�त �र�न स�ि�द�न &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
@@ -10395,102 +10132,171 @@ msgid "Do you wish to overwrite it?"
 msgstr "तपा�� यसला� �धिल��न �र�न �ाहन�ह�न��?"
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "File exists \"{0}\"."
 msgstr "फा�ल �वस�थित � &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "फा�ल �धिल��न �र�न�ह�न��?"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "�धिल��न �र�न�ह�स�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../e-util/e-util.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "फा�ल ��ल�न स��न"
+
+#: ../e-util/e-util.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "फ�ल�डर �न�मतिहर� �द�यावधि� �र�न स��न ।"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:45
+msgid "I_mportant"
+msgstr "महत�वप�र�ण"
+
+#. red
+#: ../e-util/e-util-labels.c:46
+msgid "_Work"
+msgstr "�ाम"
+
+#. orange
+#: ../e-util/e-util-labels.c:47
+msgid "_Personal"
+msgstr "व�य��ति�त"
+
+#. green
+#: ../e-util/e-util-labels.c:48
+msgid "_To Do"
+msgstr "�र�न�पर�न�"
+
+#. blue
+#: ../e-util/e-util-labels.c:49
+msgid "_Later"
+msgstr "प�ि"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Label _Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Edit Label"
+msgstr "सम�पादन य���य"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Add Label"
+msgstr "ल�ब�ल"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:362
+msgid "Label name cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:367
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "��याम�ल त�र��ि: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "१ स���ण�ड ��ाडि"
 msgstr[1] "%d स���ण�ड ��ाडि"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "भविश�यमा १ स���ण�ड"
 msgstr[1] "भविश�यमा %d स���ण�ड"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "१ मिन�� ��ाडि"
 msgstr[1] "%d मिन�� ��ाडि"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "भविश�यमा १ मिन�"
 msgstr[1] "भविश�यमा %d मिन�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "१ �न��ा ��ाडि"
 msgstr[1] "%d �न��ा ��ाडि"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "भविश�यमा १ �ण��ा"
 msgstr[1] "भविश�यमा %d �ण��ा"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "१ दिन ��ाडि"
 msgstr[1] "%d दिन ��ाडि"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "भविश�यमा १ दिन"
 msgstr[1] "भविश�यमा %d दिन"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "१ हप�ता ��ाडि"
 msgstr[1] "%d हप�ता ��ाडि"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "भविश�यमा १ हप�ता"
 msgstr[1] "भविश�यमा %d हप�ता"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "१ महिना ��ाडि"
 msgstr[1] "%d महिना ��ाडि"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "भविश�यमा १ महिना"
 msgstr[1] "भविश�यमा %d महिना"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -10504,95 +10310,87 @@ msgid_plural "%d years in the future"
 msgstr[0] "भविश�यमा १ वर�ष"
 msgstr[1] "भविश�यमा %d वर�ष"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:287
+#: ../filter/filter-datespec.c:294
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<click here to select a date>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
-#: ../filter/filter-datespec.c:312
+#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
+#: ../filter/filter-datespec.c:319
 msgid "now"
 msgstr "�हिल�"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:297
+#: ../filter/filter-datespec.c:304
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:449
+#: ../filter/filter-datespec.c:447
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "विर�द�धमा त�लना �र�न�ा ला�ि समय �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302
+#: ../filter/filter-file.c:281
 msgid "Choose a file"
 msgstr "���ा फा�ल �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../filter/filter-label.c:120 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Important"
-msgstr "महत�वप�र�ण"
-
-#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1057
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "To Do"
-msgstr "�र�न�पर�न�"
-
-#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1058
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Later"
-msgstr "प�ि"
-
-#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: ../filter/filter-part.c:528
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
 msgid "Test"
 msgstr "पर���षण �र�न�ह�स�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:800
-msgid "_Search name:"
-msgstr "���� नाम:"
+#: ../filter/filter-rule.c:854
+#, fuzzy
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "नियम�� नाम"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:828
-msgid "Find items that meet the following criteria"
+#: ../filter/filter-rule.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "निम�न मापदण�ड प�रा �र��� वस�त�हर� फ�ला पार�न�ह�स�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:867
-msgid "If all criteria are met"
+#: ../filter/filter-rule.c:916
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr ""
+
+#: ../filter/filter-rule.c:922
+#, fuzzy
+msgid "If all conditions are met"
 msgstr "यदि सब� मापदण�ड प�रा भय� भन�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:867
-msgid "If any criteria are met"
+#: ../filter/filter-rule.c:922
+#, fuzzy
+msgid "If any conditions are met"
 msgstr "यदि ��न� मापदण�ड प�रा भय� भन�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:869
+#: ../filter/filter-rule.c:924
 msgid "_Find items:"
 msgstr "वस�त�हर� फ�ला पार�न�ह�स�:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "All related"
 msgstr "सब� सम�बन�धित"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "Replies"
 msgstr "�वाफहर�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "�वाफहर� र प�रम�लहर�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "�वाफ वा प�रम�ल ��न"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:893
+#: ../filter/filter-rule.c:944
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "थ�र�डहर� समाव�श �र�न�ह�स�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:989 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:307
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:309
 msgid "Incoming"
 msgstr "�व�मन"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:989 ../mail/em-utils.c:308
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310
 msgid "Outgoing"
 msgstr "बाह�य�मन"
 
@@ -10616,7 +10414,7 @@ msgstr "मिति ������ ।"
 msgid "Missing file name."
 msgstr "हरा�रह��� फा�ल�� नाम ।"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid "Missing name."
 msgstr "हरा�रह��� नाम ।"
 
@@ -10677,51 +10475,40 @@ msgstr ""
 "फिल��र �र�दा द��ा पर�न� हाल�� समयस�� त�लना �रिन�� ।"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "हाल�� समयस�� सम�बन�धित �� समय"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "��ाडि"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:16
-msgid "in the future"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"ago\n"
+"in the future"
 msgstr "भविश�यमा"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:18
-msgid "months"
-msgstr "महिना"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:188
-msgid "seconds"
-msgstr "स���न�ड"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "हाल�� समय"
+#: ../filter/filter.glade.h:14
+msgid ""
+"seconds\n"
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months\n"
+"years"
+msgstr ""
 
 #: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "तपा��ल� निर�दिष�� �र�न�भ��� समय"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-msgid "weeks"
-msgstr "हप�ताहर�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:23
-msgid "years"
-msgstr "वर�ष"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"the current time\n"
+"the time you specify\n"
+"a time relative to the current time"
+msgstr "हाल�� समयस�� सम�बन�धित �� समय"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:380
+#: ../filter/rule-editor.c:381
 msgid "Add Rule"
 msgstr "नियम थप�न�ह�स�"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:459
+#: ../filter/rule-editor.c:462
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "नियम सम�पादन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:808
 msgid "Rule name"
 msgstr "नियम�� नाम"
 
@@ -10730,7 +10517,8 @@ msgid "Composer Preferences"
 msgstr "र�ना�ार प�राथमि�ताहर�"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
 msgstr "यहा� पत�र प�राथमि�ताहर�, स�र��षा र सन�द�श प�रदर�शन सहित �न�फि�र �र�न�ह�स�"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
@@ -10742,57 +10530,178 @@ msgid "Configure your email accounts here"
 msgstr "यहा� तपा���� �म�ल �ाताहर� �न�फि�र �र�न�ह�स�"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "यहा� तपा���� �म�ल �ाताहर� �न�फि�र �र�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
 msgid "Evolution Mail"
 msgstr "�भ�ल�य�सन पत�र"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
 msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
 msgstr "�भ�ल�य�सन पत�र �ाताहर� �न�फि�र�सन नियन�त�रण"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
 msgid "Evolution Mail component"
 msgstr "�भ�ल�य�सन पत�र �वयव"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
 msgid "Evolution Mail composer"
 msgstr "�भ�ल�य�सन पत�र र�ना�ार"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
 msgid "Evolution Mail composer configuration control"
 msgstr "�भ�ल�य�सन पत�र र�ना�ार �न�फि�र�सन नियन�त�रण"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
 msgid "Evolution Mail preferences control"
 msgstr "�भ�ल�य�सन पत�र प�राथमि�ताहर� नियन�त�रण"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:387
-#: ../mail/mail-component.c:568 ../mail/mail-component.c:569
-#: ../mail/mail-component.c:726
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "�भ�ल�य�सन पात�र� �न�फि�र�सन नियन�त�रण"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
+#: ../mail/mail-component.c:793
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
 msgid "Mail"
 msgstr "पत�र"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:535
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "पत�र �ाताहर�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "पत�र प�राथमि�ताहर�"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "र�ना�ार प�राथमि�ताहर�"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
 msgid "_Mail"
 msgstr "पत�र"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
+#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+msgid "_Forward"
+msgstr "��ाडि पठा�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "प�र�ष�ला� �वाफ पठा�न�ह�स�"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "स�ल��न �रि��� सन�द�श"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "स�ल��न फा�ल"
+msgstr[1] "स�ल��न फा�ल"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Icon View"
+msgstr "महिना द�श�य"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "स��� द�श�य"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "��डा मिल�द�: %d"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "य� स����याल बन�द �र�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "फ�ला पार�न�ह�स�:"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Clear the search"
+msgstr "�हिल� पनि ���� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
+msgid "_Previous"
+msgstr "��िल�ल�"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
+msgid "_Next"
+msgstr "प�िल�ल�"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "मिल�द� ��स"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:309
+msgid "No encryption"
+msgstr "��प�त��रण ह��न"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:313
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS ��प�त��रण"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:317
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL ��प�त��रण"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:408
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s ��ा�तपत�र सम���ता"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10805,117 +10714,125 @@ msgstr ""
 "��ा�तपत�र सम���ता ह�सियारि�ा साथ पढ�न�ह�स�\n"
 "र य� स�व��ार �र�न�ा ला�ि पर���षण बा�समा �ि� ल�ा�न�ह�स�\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
 msgid "Select Folder"
 msgstr "फ�ल�डर �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:797
+msgid "Never"
+msgstr "�हिल� पनि ह��न"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:798
+msgid "Always"
+msgstr "सध��"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:799
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "प�रत�य�� सन�द�श�ा ला�ि स�ध�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100
 msgid "Identity"
 msgstr "परि�य"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "पत�र प�राप�त �र�द�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2056
-msgid "Automatically check for _new mail every"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2200
+#, fuzzy
+msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "प�रत�य�� नया� पत�र�ा ला�ि स�व�ालित र�पमा �ा�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/em-account-editor.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "minu_tes"
+msgstr "मिन��"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/mail-config.glade.h:138
 msgid "Sending Email"
 msgstr "�म�ल पठा��द�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2296 ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/em-account-editor.c:2457 ../mail/mail-config.glade.h:73
 msgid "Defaults"
 msgstr "प�र�वनिर�धारितहर�"
 
 #. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2362 ../mail/mail-config.glade.h:126
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2523 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
 msgid "Security"
 msgstr "स�र��षा"
 
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2399 ../mail/em-account-editor.c:2490
+#: ../mail/em-account-editor.c:2560 ../mail/em-account-editor.c:2655
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "वि�ल�पहर� प�राप�त �र�द�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2400 ../mail/em-account-editor.c:2491
-msgid "Checking for New Mail"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2561 ../mail/em-account-editor.c:2656
+#, fuzzy
+msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "नया� पत�र�ा ला�ि �ा�� �र�द�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:34
 msgid "Account Editor"
 msgstr "�ाता सम�पाद�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:89
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "�भ�ल�य�सन �ाता सहय���"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
-#: ../mail/em-account-prefs.c:412
-msgid "Di_sable"
-msgstr "���षम पार�न�ह�स�"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
-#: ../mail/em-account-prefs.c:414 ../mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "स��षम पार�न�ह�स�"
-
 #. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:469
+#: ../mail/em-account-prefs.c:426
 msgid "[Default]"
 msgstr "[प�र�वनिर�धारित]"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:522 ../mail/em-composer-prefs.c:949
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:284
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
-msgid "Enabled"
-msgstr "स��षम पारि���"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:528
+#: ../mail/em-account-prefs.c:483
 msgid "Account name"
 msgstr "�ाता�� नाम"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:530
+#: ../mail/em-account-prefs.c:485
 msgid "Protocol"
 msgstr "प�र����ल"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:310 ../mail/em-composer-prefs.c:436
-#: ../mail/mail-config.c:181 ../mail/mail-config.c:1036
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
+#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
 msgid "Unnamed"
 msgstr "नाम�रण न�रि���"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:955
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
 msgid "Language(s)"
 msgstr "भाषा(हर�)"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:998
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
 msgid "Add signature script"
 msgstr "हस�ता��षर स���रिप�� थप�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1018
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
 msgid "Signature(s)"
 msgstr "हस�ता��षर(हर�)"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:893 ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- फरवार�ड �रि��� सन�द�श --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1692
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "���ा ����ात प�र�ष�"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1739
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10923,11 +10840,11 @@ msgstr ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1880
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "--------म�लि� सन�द�श --------"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:172
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "नियमहर� फिल��र �र�न�ह�स�"
 
@@ -10944,311 +10861,319 @@ msgstr "र� माना���न �र�न�ह�स�"
 msgid "Assign Score"
 msgstr "प�राप�ता��� माना���न �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "स�ल��न फा�लहर�"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
 msgstr "ब�प"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "समाविष�� �र�द�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Completed On"
+msgstr "प�रा भय�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
 msgid "Copy to Folder"
 msgstr "फ�ल�डरमा प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
 msgid "Date received"
 msgstr "मिति प�राप�त �रिय�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
 msgid "Date sent"
 msgstr "मिति पठा�य�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
 msgid "Delete"
 msgstr "म���न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
 msgid "Deleted"
 msgstr "म��ि���"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "समाविष�� �र�द�न"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
 msgid "does not end with"
 msgstr "स�� �न�त�य ह��द�न"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
 msgid "does not exist"
 msgstr "�वस�थित ��न"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
 msgid "does not return"
 msgstr "फिर�ता ह��द�न"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
 msgid "does not sound like"
 msgstr "�स�त� स�नि�द�न"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
 msgid "does not start with"
 msgstr "स��� स�र� ह��द�न"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "�वस�थित ��न"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
 msgid "Draft"
 msgstr "ड�राफ��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
 msgid "ends with"
 msgstr "यसस�� �न�त�य ह�न��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "�वस�थित �"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
 msgid "exists"
 msgstr "�वस�थित �"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
 msgid "Expression"
 msgstr "�भिव�य��ति"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
 msgid "Follow Up"
 msgstr "�न�शरण �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "ह�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Forward to"
+msgstr "पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
+msgid "Important"
+msgstr "महत�वप�र�ण"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
 msgid "is after"
 msgstr "प�ि �"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
 msgid "is before"
 msgstr "��ाडि �"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
 msgid "is Flagged"
 msgstr "�ण�डा ल�ा�न��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "भन�दा ठ�ल� �"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "भन�दा सान� �"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "�ण�डा ल�ा���� ��न"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is not"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "is not set"
 msgstr "ह��न"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "�ण�डा ल�ा���� ��न"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "is set"
+msgstr "ह��न"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
 msgid "Junk"
 msgstr "����"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
 msgid "Junk Test"
 msgstr "���� पर���षण"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
 msgid "Label"
 msgstr "ल�ब�ल"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
 msgid "Mailing list"
 msgstr "पत�रा�ार स���"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
 msgid "Match All"
 msgstr "सब� मिला�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
 msgid "Message Body"
 msgstr "सन�द�श�� म���य भा�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
 msgid "Message Header"
 msgstr "सन�द�श�� ह�डर"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
 msgid "Message is Junk"
 msgstr "सन�द�श ���� ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
 msgid "Message is not Junk"
 msgstr "सन�द�श ���� ह��न"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Message Location"
+msgstr "सन�द�शल� समाविष�� �र�द�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "फ�ल�डरमा सार�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr "�ार�य��रममा पा�प �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
 msgid "Play Sound"
 msgstr "ध�वनि ब�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
 msgid "Read"
 msgstr "पढ�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
 msgid "Recipients"
 msgstr "प�राप�हर�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
 msgid "Regex Match"
 msgstr "र�����स ��डा"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
 msgid "Replied to"
 msgstr "ला� �वाफ पठा�य�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
 msgid "returns"
 msgstr "फर��न��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
 msgid "returns greater than"
 msgstr "भन�दा ध�र� फिर�ता ह�न��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
 msgid "returns less than"
 msgstr "भन�दा थ�र� फिर�ता ह�न��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
 msgid "Run Program"
 msgstr "�ार�य��रम �ला�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
 msgid "Score"
 msgstr "प�राप�ता���"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
 msgid "Sender"
 msgstr "प�र�ष�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "प�राप�हर�मा फिल��र �र�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Set Label"
+msgstr "ल�ब�ल"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
 msgid "Set Status"
 msgstr "वस�त�स�थिति स�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
 msgid "Size (kB)"
 msgstr "सा�� (��बि)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
 msgid "sounds like"
 msgstr "�स�त� स�निन��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
 msgid "Source Account"
 msgstr "स�र�त �ाता"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
 msgid "Specific header"
 msgstr "निर�दिष�� ह�डर"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
 msgid "starts with"
 msgstr "स�� स�र� �र�द�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "प�र��रिया र���न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1691
-#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:859
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17
-#: ../mail/message-tag-followup.c:336
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "वस�त� स�थिति स�� न�र�न�ह�स�"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:488
+#: ../mail/em-filter-rule.c:521
 msgid "Then"
 msgstr "त�यसप�ि"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:186
+#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "�पवाद थप�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "����बा� ���� फ�ल�डर सिर��ना �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:208
+#: ../mail/em-folder-browser.c:219
 msgid "All Messages"
 msgstr "सब� सन�द�शहर�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:209
+#: ../mail/em-folder-browser.c:220
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "नपढि��� सन�द�शहर�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:211
+#: ../mail/em-folder-browser.c:222
 msgid "No Label"
 msgstr "ल�ब�ल ��न"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
 msgid "Read Messages"
 msgstr "सन�द�शहर� पढ�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "हाल�� सन�द�शहर�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
+#: ../mail/em-folder-browser.c:231
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "�त ५ दिन�� सन�द�शहर�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:221
+#: ../mail/em-folder-browser.c:232
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "स�ल��न फा�लहर�स�� सन�द�शहर�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:222
+#: ../mail/em-folder-browser.c:233
 msgid "Important Messages"
 msgstr "महत�वप�र�ण सन�द�शहर�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:223
+#: ../mail/em-folder-browser.c:234
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "सन�द�शहर� ���� ह��न"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1041
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
 msgid "Account Search"
 msgstr "�ाता ����"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1085
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
 msgid "All Account Search"
 msgstr "सब� �ाता ����"
 
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
 msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "नपढि��� सन�द�शहर�:"
@@ -11256,445 +11181,445 @@ msgstr[1] "नपढि��� सन�द�शहर�:"
 
 #. TODO: can this be done in a loop?
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "�म�मा सन�द�शहर�:"
 msgstr[1] "�म�मा सन�द�शहर�:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "�म�मा सन�द�शहर�:"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "�म�मा सन�द�शहर�:"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/mail-component.c:608
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
+msgid "Inbox"
+msgstr "प�राप�तिम����षा"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:390
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "फ�ल�डर�� ��ण"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<click here to select a folder>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:262
-msgid "Create"
+#: ../mail/em-folder-selector.c:249
+#, fuzzy
+msgid "C_reate"
 msgstr "सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:253
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "फ�ल�डर नाम:"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205
-#: ../mail/mail-vfolder.c:931 ../mail/mail-vfolder.c:1004
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
 msgid "Search Folders"
 msgstr "फ�ल�डरहर� ���� �र�न�ह�स�"
 
 #. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "UNMATCHED"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
 msgid "Drafts"
 msgstr "ड�राफ��हर�"
 
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2552
-#: ../mail/mail-component.c:151
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "प�राप�तिम����षा"
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "��म�प�ल��:"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
 msgid "Outbox"
 msgstr "प�र�षणम����षा"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
 msgid "Sent"
 msgstr "पठा�य�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
 msgid "Loading..."
 msgstr "ल�ड �र�द�..."
 
 #. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
 #. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
 #. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:369
-#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
-msgstr "फ�ल�डर-प�रदर�शन|%s (%u)"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s = %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:721
+#: ../mail/em-folder-tree.c:727
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "म�ल फ�ल�डर ��र�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:881
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "%s फ�ल�डर सार�द�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:883
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "%s फ�ल�डर प�रतिलिपि बना�द�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:890 ../mail/message-list.c:1867
+#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "%s फ�ल�डरमा सन�द�शहर� सार�द�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:892 ../mail/message-list.c:1869
+#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "%s फ�ल�डरमा सन�द�शहर� प�रतिलिपि �र�द�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:908
+#: ../mail/em-folder-tree.c:912
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "सन�द�श(हर�) माथिल�ल� स�तर�� भण�डारणमा ��ड�न स�ि�द�न"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:986 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
 msgid "_Copy to Folder"
 msgstr "फ�ल�डरमा प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
 msgid "_Move to Folder"
 msgstr "फ�ल�डरमा सार�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1697 ../mail/mail-ops.c:1060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:362
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
+msgid "_Move"
+msgstr "सार�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
+msgid "Cancel _Drag"
+msgstr "तान�न� रद�द �र�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "\"%s\" भित�र फ�ल�डरहर� स���यान �र�द�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2097 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_View"
-msgstr "द�श�य"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
 msgid "Open in _New Window"
 msgstr "नया� स����यालमा ��ल�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2102
-msgid "_Copy..."
-msgstr "प�रतिलिपि बना�न�ह�स�..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2103
-msgid "_Move..."
-msgstr "सार�न�ह�स�..."
-
 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "नया� फ�ल�डर..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Rename..."
-msgstr "प�न: नाम�रण �र�न�ह�स�..."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
+msgid "_Move..."
+msgstr "सार�न�ह�स�..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "ता�ा पार�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "प�र�षणम����षा �ाल� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "रद�द����र� रित�या�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2232
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Search Folder"
+msgstr "���� फ�ल�डर सिर��ना �र�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:99
 #, c-format
 msgid "Copying `%s' to `%s'"
 msgstr "`%s' ला� `%s' मा प�रतिलिपि बना��द�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1114
-#: ../mail/em-folder-view.c:1129
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
 msgid "Select folder"
 msgstr "फ�ल�डर �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1129
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1201
 msgid "C_opy"
 msgstr "प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:590
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
+#: ../mail/em-folder-utils.c:537
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "`%s' फ�ल�डर सिर��ना �र�द�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:750
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
 msgid "Create folder"
 msgstr "फ�ल�डर सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:750
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "फ�ल�डर �हा� सिर��ना �र�न� निर�दिष�� �र�न�ह�स�:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Mail Deletion Failed"
 msgstr "पत�र म��ा� �सफल भय�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "य� पत�र म���न तपा��स�� पर�याप�त �न�मति ��न ।"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1222 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "प�र�ष�ला� �वाफ पठा�न�ह�स�"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1224 ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Forward"
-msgstr "��ाडि पठा�न�ह�स�"
-
 #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1228 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "नया� सन�द�श�� र�पमा सम�पादन �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1234
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
 msgid "U_ndelete"
 msgstr "नम���न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1235
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "फ�ल�डरमा सार�न�ह�स�..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1236
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "फ�ल�डरमा प�रतिलिपि बना�न�ह�स�..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1239
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "पढ��� र�पमा �िन�ह ल�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1240
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "नपढ��� र�पमा �िन�ह ल�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1241
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "महत�वप�र�ण�� र�पमा �िन�ह ल�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1242
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
 msgid "Mark as Un_important"
 msgstr "�नावश�य��� र�पमा �िन�ह ल�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1243
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "������ र�पमा �िन�ह ल�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1244
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "���� नभ��� र�पमा �िन�ह ल�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1245
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "�न�शरण�ा ला�ि �िन�ह ल�ा�न�ह�स�..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1247
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
 msgid "_Label"
 msgstr "ल�ब�ल"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
 #. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
 msgid "_None"
 msgstr "��न� पनि ह��न"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1253
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "_New Label"
+msgstr "ल�ब�ल ��न"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
 msgid "Fla_g Completed"
 msgstr "�ण�डा प�रा भय�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1254
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
 msgid "Cl_ear Flag"
 msgstr "�ण�डा �ाल� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1257
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
 msgid "Crea_te Rule From Message"
 msgstr "सन�द�शबा� नियम सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1258
-msgid "Search Folder from _Subject"
+#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder based on _Subject"
 msgstr "विषयबा� फ�ल�डर ���� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1259
-msgid "Search Folder from Se_nder"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder based on Se_nder"
 msgstr "प�र�ष�बा� फ�ल�डर ���� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1260
-msgid "Search Folder from _Recipients"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder based on _Recipients"
 msgstr "प�राप�हर�बा� फ�ल�डर ���� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1261
-msgid "Search Folder from Mailing _List"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder based on Mailing _List"
 msgstr "पत�रा�ार स���बा� फ�ल�डर ���� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1265
-msgid "Filter on Sub_ject"
+#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Filter based on Sub_ject"
 msgstr "विषयमा फिल��र �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1266
-msgid "Filter on Sen_der"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Filter based on Sen_der"
 msgstr "प�र�ष�मा फिल��र �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1267
-msgid "Filter on Re_cipients"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Filter based on Re_cipients"
 msgstr "प�राप�हर�मा फिल��र �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1268
-msgid "Filter on _Mailing List"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Filter based on _Mailing List"
 msgstr "पत�रा�ार स���मा फिल��र �र�न�ह�स�"
 
 #. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2098 ../mail/em-folder-view.c:2142
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
 msgid "Default"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2355
+#: ../mail/em-folder-view.c:2493
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "सन�द�श प�न:प�राप�त �र�न ���षम"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2374
-msgid "Retrieving Message..."
-msgstr "सन�द�श प�न: प�राप�त �र�द�"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2602
-msgid "C_all To..."
-msgstr "ला� �ह�वान �र�न�ह�स�..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2605
+#: ../mail/em-folder-view.c:2696
 msgid "Create _Search Folder"
 msgstr "���� फ�ल�डर सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2606
+#: ../mail/em-folder-view.c:2697
 msgid "_From this Address"
 msgstr "य� ठ��ाना बा�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2607
+#: ../mail/em-folder-view.c:2698
 msgid "_To this Address"
 msgstr "य� ठ��ानामा"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2982
+#: ../mail/em-folder-view.c:3191
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "%s पत�रमा ��लि� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2994
+#: ../mail/em-folder-view.c:3203
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "%s व�लाव�मा ��लि� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2999
+#: ../mail/em-folder-view.c:3208
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "ठ��ाना ल��ा�न/नल��ा�न ��लि� �र�न�ह�स�"
 
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:514
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "��डा मिल�द�: %d"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:657
-msgid "Fi_nd:"
-msgstr "फ�ला पार�न�ह�स�:"
-
-#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:681
-msgid "_Previous"
-msgstr "��िल�ल�"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:686
-msgid "_Next"
-msgstr "प�िल�ल�"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:691
-msgid "M_atch case"
-msgstr "मिल�द� ��स"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:635
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
 msgid "Unsigned"
 msgstr "सा�न न�रि���"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
-msgstr "य� सन�द�शला� सा�न �रि�द�न । य� सन�द�श �धि�ारि� �त�ति�� ह� भन�र त�यहा� ��न� प�रत�याभ�ति ��न ।"
+msgstr ""
+"य� सन�द�शला� सा�न �रि�द�न । य� सन�द�श �धि�ारि� �त�ति�� ह� भन�र त�यहा� ��न� प�रत�याभ�ति ��न ।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:636
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
 msgid "Valid signature"
 msgstr "व�ध हस�ता��षर"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr "य� सन�द�शला� सा�न �रिन�� र व�ध �� �र�थ य� सन�द�श �धि�ारि� �त�ति�� � ।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:637
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "�व�ध हस�ता��षर"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
 msgstr "य� सन�द�श�� हस�ता��षर र��� �र�न स�ि�द�न, य� बा��मा परिवर�तन भ��� ह�नस��द� ।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "व�ध हस�ता��षर, तर प�र�ष� र��� �र�न स��द�न"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
 msgstr "य� सन�द�शला� व�ध हस�ता��षरल� सा�न �रिन��, तर सन�द�श�� प�र�ष�ला� र��� �र�न स�ि�द�न ।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:639
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "हस�ता��षर �वस�थित �, तर सार�व�नि� ������ �वश�य� �"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:942
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
 msgstr "य� सन�द�शला� व�ध हस�ता��षरल� सा�न �रिन��, तर त�यहा� ��न� स��त सार�व�नि� ������ ��न ।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "��प�त��रण न�रि���"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
 msgstr "य� सन�द�शला� ��प�त��रण �रि�द�न, यस�� साम��र� �न��रन���� बा��मा ह�र�न स�िन��।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "��प�त��रण �रि���, �म��र"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11703,359 +11628,392 @@ msgstr ""
 "तर �� �म��र ��प�त��रण �ल���रिद�मस�� य� सन�द�शला� ��प�त��रण �रिन��। य� �ठिन ह��न��, तर "
 "सन�द�श�� साम��र�ला� व�यवहारि� समय �वधि भित�र �� ��न�त��ला� हर�न �सम�भव भन� ��न।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
 msgid "Encrypted"
 msgstr "��प�ति��त"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
-msgstr "य� सन�द�श ��प�त��रण �रि��� �, य� सन�द�श�� साम��र�ला� �� ��न�त��ला� ह�र�न �ठिन ह��न�� ।"
+msgstr ""
+"य� सन�द�श ��प�त��रण �रि��� �, य� सन�द�श�� साम��र�ला� �� ��न�त��ला� ह�र�न �ठिन ह��न�� ।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "��प�त��रण �रि���, बलिय�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
 "practical amount of time."
-msgstr "बलिय� ��प�त��रण �ल��रिदमस�� य� सन�द�शला� ��प�त��रण �रिन�� । य� सन�द�श�� साम��र�ला� व�यवहारि� समय �वधि भित�र �� ��न�त��ला� ह�र�न ध�र� �ठिन ह�न�� ।"
+msgstr ""
+"बलिय� ��प�त��रण �ल��रिदमस�� य� सन�द�शला� ��प�त��रण �रिन�� । य� सन�द�श�� साम��र�ला� "
+"व�यवहारि� समय �वधि भित�र �� ��न�त��ला� ह�र�न ध�र� �ठिन ह�न�� ।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "प�रमाणपत�र ह�र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1068
+#: ../mail/em-format-html-display.c:690
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "य� प�रमाणपत�र द�श�यय���य ��न"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p मा प�रा भ���"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Completed on"
+msgstr "प�रा भय�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1395
+#: ../mail/em-format-html-display.c:988
 msgid "Overdue:"
 msgstr "म�याद ना����:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1398
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p द�वारा"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+msgid "by"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1458
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
 msgid "_View Inline"
 msgstr "हरफ भित�र ह�र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1459
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
 msgid "_Hide"
 msgstr "ल��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
 msgid "_Fit to Width"
 msgstr "��डा�मा ठ�� बना�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
 msgid "Show _Original Size"
 msgstr "म�लि� सा�� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1905 ../mail/em-format-html-display.c:2518
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "स�ल��न फा�ल"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2119
-msgid "Save attachment as"
-msgstr "यस र�पमा स�ल��नहर� फा�लहर� ब�त �र�न�ह�स�"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
-msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "सब� स�ल��न फा�लहर� ब�त �र�न फ�ल�डर �यन �र�न�ह�स�"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2174
-msgid "_Save Selected..."
-msgstr "�यन �रि��� ब�त �र�न�ह�स�..."
-
-#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2241
-#, c-format
-msgid "%d at_tachment"
-msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d स�ल��न फा�ल"
-msgstr[1] "%d स�ल��न फा�लहर�"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2248 ../mail/em-format-html-display.c:2326
-msgid "S_ave"
-msgstr "ब�त �र�न�ह�स�"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2259
-msgid "S_ave All"
-msgstr "सब� ब�त �र�न�ह�स�"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2322
-msgid "No Attachment"
-msgstr "स�ल��न फा�ल ��न"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2453 ../mail/em-format-html-display.c:2491
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "ढा��ाबद�ध न�रि��� ह�र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2455
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "ढा��ाबद�ध न�रि��� ल��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2510
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
 msgid "O_pen With"
 msgstr "यसस�� ��ल�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2581
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr "�भ�ल�य�सनल� य� �म�ल ह�याण�डल �र�न ध�र� ठ�ल� भ���ल� र�न�डर �र�न स��द�न । तपा��ल� यसला� ढा��ाबद�ध न�रि��� र�पमा वा बाह�य पाठ पाठ सम�पाद�स�� ह�र�न स��न�ह�न�� ।"
+msgstr ""
+"�भ�ल�य�सनल� य� �म�ल ह�याण�डल �र�न ध�र� ठ�ल� भ���ल� र�न�डर �र�न स��द�न । तपा��ल� यसला� ढा��ाबद�ध "
+"न�रि��� र�पमा वा बाह�य पाठ पाठ सम�पाद�स�� ह�र�न स��न�ह�न�� ।"
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:156
+#: ../mail/em-format-html-print.c:157
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "%d �� %d प�ष�ठ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:489 ../mail/em-format-html.c:498
+#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "`%s' प�न: प�राप�त �र�द�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:910
+#: ../mail/em-format-html.c:929
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "����ात बाह�य-म���य भा� ।"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:918
+#: ../mail/em-format-html.c:937
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "वि��त बाह�य-म���य भा�।"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:948
+#: ../mail/em-format-html.c:967
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "FTP सा�� (%s) �ा ला�ि स���"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:959
+#: ../mail/em-format-html.c:978
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "\"%s\" व�ध सा��मा (%s) स�थान�य फा�ल�� ला�ि स���"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:961
+#: ../mail/em-format-html.c:980
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "(%s) स�थान�य फा�ल�ा ला�ि स���"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:982
+#: ../mail/em-format-html.c:1001
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "(%s) �ाढा�� ड��ा�ा ला�ि स���"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:993
+#: ../mail/em-format-html.c:1012
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "(\"%s\" प�र�ार) ����ात बाह�य ड��ा�ा ला�ि स���"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1220
+#: ../mail/em-format-html.c:1240
 msgid "Formatting message"
 msgstr "सन�द�श ढा��ाबद�ध �र�द�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1388
+#: ../mail/em-format-html.c:1414
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "सन�द�श ढा��ाबद�ध �र�द�..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
-msgid "From"
-msgstr "बा�"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:855 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
-msgid "Reply-To"
-msgstr "ला�-�वाफ पठा�न�ह�स�"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-html.c:1535
-#: ../mail/em-format-html.c:1599 ../mail/em-format-html.c:1621
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:857
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Cc"
 msgstr "ब�धार�थ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-html.c:1536
-#: ../mail/em-format-html.c:1605 ../mail/em-format-html.c:1624
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:858
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637
+#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
 msgid "Bcc"
 msgstr "��प�त ब�धार�थ"
 
 #. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1695 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1198
+#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
 msgid "Mailer"
 msgstr "म�ल पठा�न�"
 
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1722
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../mail/em-format-html.c:1910
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "य� सन�द�श <b>%s</b>�� प��षमा <b>%s</b> द�वारा पठा���� थिय�"
 
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1727
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Reply-To"
+msgstr "ला�-�वाफ पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1739 ../mail/em-format-quote.c:336
-#: ../mail/em-format.c:860 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
+#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
 msgid "Date"
 msgstr "मिति"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1762 ../mail/em-format.c:861
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "समा�ार सम�हहर�"
 
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1852
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "य� सन�द�श <b>%s</b>�� प��षमा <b>%s</b> द�वारा पठा���� थिय�"
+#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
+msgid "Face"
+msgstr "���ति"
 
-#: ../mail/em-format.c:1125
+#: ../mail/em-format.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s स�ल��न फा�ल"
 
-#: ../mail/em-format.c:1164
+#: ../mail/em-format.c:1239
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "S/MIME सन�द�श पद वर�णन �र�न स��न: ����ात त�र��ि"
 
-#: ../mail/em-format.c:1301 ../mail/em-format.c:1457
+#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "MIME सन�द�श पद वर�णन �र�न स��न । स�र�त�� र�पमा प�रदर�शन �र�द� ।"
 
-#: ../mail/em-format.c:1309
+#: ../mail/em-format.c:1384
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "बह�-भा�/��प�त��रणला� समर�थन न�रि��� ��प�त��रण प�र�ार"
 
-#: ../mail/em-format.c:1319
+#: ../mail/em-format.c:1394
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "PGP/MIME सन�द�श पद वर�णन �र�न स��न"
 
-#: ../mail/em-format.c:1319
+#: ../mail/em-format.c:1394
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "PGP/MIME सन�द�श पद वर�णन �र�न स��न: ����ात त�र��ि"
 
-#: ../mail/em-format.c:1476
+#: ../mail/em-format.c:1552
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "समर�थन न�र�न� हस�ता��षर ढा��ा"
 
-#: ../mail/em-format.c:1484 ../mail/em-format.c:1555
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "हस�ता��षर र��� �र�दा त�र��ि"
 
-#: ../mail/em-format.c:1484 ../mail/em-format.c:1546 ../mail/em-format.c:1555
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "हस�ता��षर र��� �र�दा ����ात त�र��ि"
 
-#: ../mail/em-format.c:1626
+#: ../mail/em-format.c:1772
 msgid "Could not parse PGP message"
 msgstr "PGP सन�द�श पद वर�णन �र�न स��न"
 
-#: ../mail/em-format.c:1626
+#: ../mail/em-format.c:1772
 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
 msgstr "PGP सन�द�श पद वर�णन �र�न स��न: ����ात त�र��ि"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
 msgid "Every time"
 msgstr "प�रत�य�� समय"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
 msgid "Once per day"
 msgstr "प�रति दिन �� प��"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
 msgid "Once per week"
 msgstr "प�रति हप�ता �� प��"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
 msgid "Once per month"
 msgstr "प�रति महिना �� प��"
 
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "�न���लन सन�द�श"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Header Name:"
+msgstr "फ�ल�डर नाम:"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "प�र�ष�ल� समाविष�� �र�द�"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "ह�डर"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Contains Value"
+msgstr "�ार� रा��न�ह�स�"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "र�हर�"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Tag"
+msgstr "��ाडि"
+
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:789 ../mail/em-mailer-prefs.c:843
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "%s प�ल��न �पलब�ध � र बा�नर� स�थापना �रि��� � ।"
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:797 ../mail/em-mailer-prefs.c:852
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
 #, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "%s प�ल��न �पलब�ध ��न । ��पया प�या��� स�थापना �रि��� � वा ��न �ा�� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:818
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
 msgid "No Junk plugin available"
 msgstr "���� प�ल��न �पलब�ध ��न"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"�भ�ल�य�सन १.x. द��ि �भ�ल�य�सन पत�रम����षा फ�ल�डरहर��� स�थान र स�पान��रम परिवर�तन �रि��� �\n"
-"\n"
-"��पया �भ�ल�य�सनल� तपा���ा फ�ल�डरहर� स�थानान�तरण �र�दा ध�र�य �र�न�ह�स�..."
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
+#, fuzzy
+msgid "Date header:"
+msgstr "तालि�ा ह�डर"
+
+#. green
+#: ../mail/em-migrate.c:961
+msgid "To Do"
+msgstr "�र�न�पर�न�"
+
+#. blue
+#: ../mail/em-migrate.c:962
+msgid "Later"
+msgstr "प�ि"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Migration"
+msgstr "स�थानान�तरण �र�द�..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#: ../mail/em-migrate.c:1573
 #, c-format
 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
 msgstr "`%s' नया� फ�ल�डर सिर��ना �र�न ���षम: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1599
 #, c-format
 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
 msgstr "`%s' फ�ल�डरला� `%s' मा प�रतिलिपि �र�न ���षम: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1784
 #, c-format
 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
 msgstr "`%s' मा �वस�थित पत�रम����षाला� स���यान �र�न ���षम: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:1789
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"�भ�ल�य�सन १.x. द��ि �भ�ल�य�सन पत�रम����षा फ�ल�डरहर��� स�थान र स�पान��रम परिवर�तन �रि��� "
+"�\n"
+"\n"
+"��पया �भ�ल�य�सनल� तपा���ा फ�ल�डरहर� स�थानान�तरण �र�दा ध�र�य �र�न�ह�स�..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1990
 #, c-format
 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "सर�भर ड��ामा ह�न� प�रान� पप ��ल�न ���षम `%s': %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2004
 #, c-format
 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
 msgstr "सर�भर ड��ा डा�र����र�मा ह�न� POP3 सिर��ना �र�न ���षम `%s': %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2033
 #, c-format
 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "सर�भर ड��ामा ह�न� POP3 प�रतिलिपि �र�न ���षम `%s': %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
 #, c-format
 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
 msgstr "स�थान�य म�ल भण�डारण सिर��ना �र�न �सफल भय� `%s': %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2743
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
+#, fuzzy
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "`%s' फ�ल�डर सिर��ना �र�द�"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"�भ�ल�य�सन १.x. द��ि �भ�ल�य�सन पत�रम����षा फ�ल�डरहर��� स�थान र स�पान��रम परिवर�तन �रि��� "
+"�\n"
+"\n"
+"��पया �भ�ल�य�सनल� तपा���ा फ�ल�डरहर� स�थानान�तरण �र�दा ध�र�य �र�न�ह�स�..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2955
 #, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
 msgstr "`%s': %s मा स�थान�य म�ल फ�ल�डरहर� सिर��ना �र�न �सफल"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2762
+#: ../mail/em-migrate.c:2974
 msgid ""
 "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
 "xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12063,67 +12021,88 @@ msgstr ""
 "��िल�ल� �भ�ल�य�सन स�थापनाबा� स��ि� पढ�न ���षम �, `evolution/config.xmldb' �वस�थित ��न "
 "वा नष�� �।"
 
-#: ../mail/em-popup.c:570 ../mail/em-popup.c:581
+#: ../mail/em-popup.c:364
+msgid "Save As..."
+msgstr "यस र�पमा ब�त �र�न�ह�स�..."
+
+#: ../mail/em-popup.c:389
+#, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr "श�र�ष� विहिन �वि %s"
+
+#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "प�ष�ठभ�मि�� र�पमा स�� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/em-popup.c:497
 msgid "_Reply to sender"
 msgstr "प�र�ष�ला� �वाफ पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "स���ला� �वाफ पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-popup.c:635
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746
 msgid "_Add to Address Book"
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ामा थप�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:603
+#: ../mail/em-popup.c:725
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "%s मा ��ल�न�ह�स�..."
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "य� भण�डारणल� सदस�यताहर�ला� समर�थन दिद�न, वा तिन�हर� स��षम पारि��ा ��नन� ।"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
 msgid "Subscribed"
 msgstr "सदस�यता"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
 msgid "Folder"
 msgstr "फ�ल�डर"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:837
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
 msgid "Please select a server."
 msgstr "��पया सर�भर �यन �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "��न� सर�भर �यन �रि��� ��न"
 
-#: ../mail/em-utils.c:120
-msgid "Do not show this message again."
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:121
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
+#, fuzzy
+msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "य� सन�द�श फ�रि नद��ा�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/em-utils.c:315
+#: ../mail/em-utils.c:317
 msgid "Message Filters"
 msgstr "सन�द�श फिल��रहर�"
 
-#: ../mail/em-utils.c:368
+#: ../mail/em-utils.c:369
 msgid "message"
 msgstr "सन�द�श"
 
-#: ../mail/em-utils.c:563
+#: ../mail/em-utils.c:652
 msgid "Save Message..."
 msgstr "सन�द�श ब�त �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../mail/em-utils.c:612
+#: ../mail/em-utils.c:702
 msgid "Add address"
 msgstr "ठ��ाना थप�न�ह�स�"
 
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1096
+#: ../mail/em-utils.c:1223
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "%s बा� सन�द�शहर�"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "फ�ल�डरहर� ���� �र�न�ह�स�"
 
@@ -12132,832 +12111,1112 @@ msgid "Search Folder source"
 msgstr "फ�ल�डर स�र�त ���� �र�न�ह�स�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
-msgstr "सिमित सा���� पाठ भा� प�रदर�शन �र�न �भ�ल�य�सनला� �न�मति दिन��"
+#, fuzzy
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "म�ल पठा�न�ह�स� र प�राप�त �र�न�ह�स�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "स�व�ालित लि��� पहि�ान"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "स�व�ालित स�मा�ल� पहि�ान"
+#, fuzzy
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "म�ल पठा�न�ह�स� र प�राप�त �र�न�ह�स�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
+msgstr "सिमित सा���� पाठ भा� प�रदर�शन �र�न �भ�ल�य�सनला� �न�मति दिन��"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "भरपा� पढ�न �न�र�ध �र�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "स�व�ालित लि��� पहि�ान"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "स�व�ालित लि��� पहि�ान"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
 msgid "Check incoming mail being junk"
 msgstr "��मन म�ल ���� भ��� �ा�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "व�त�तान�त हा�ला�� र�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "व�त�तान�त हा�ला�� र� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
 msgid "Composer Window default height"
 msgstr "र�ाना�ार स����याल�� प�र�वनिर�धारित ��ा�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
 msgid "Composer Window default width"
 msgstr "र�ना�ार स����याल�� प�र�वनिर�धारित ��डा�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr "ला�/ब�धार�थ प�रतिलिपि/��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि मा ठ��ाना�� प�रदर�शन स�����न �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
-msgstr "ठ�ाना �न�तिमा निर�दिष�� �रि��� स����याला� ला�/ब�धार�थ प�रतिलिपि/��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि मा ठ��ाना�� प�रदर�शन स�����न �र�न�ह�स� ।"
+msgstr ""
+"ठ�ाना �न�तिमा निर�दिष�� �रि��� स����याला� ला�/ब�धार�थ प�रतिलिपि/��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि "
+"मा ठ��ाना�� प�रदर�शन स�����न �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Default charset in which to compose messages"
 msgstr "सन�द�शहर� र�ना �र�न�पर�न� प�र�वनिर�धारित �ारस��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid "Default charset in which to compose messages."
 msgstr "सन�द�शहर� र�ना �र�न�पर�न� प�र�वनिर�धारित �ारस�� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
 msgid "Default charset in which to display messages"
 msgstr "सन�द�शहर� प�रदर�शन �र�न�पर�न� प�र�वनिर�धारित �ारस��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid "Default charset in which to display messages."
 msgstr "सन�द�शहर� प�रदर�शन �र�न�पर�न� प�र�वनिर�धारित �ारस�� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
 msgid "Default forward style"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित फवार�ड श�ल�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Default height of the Composer Window"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Default height of the Composer Window."
 msgstr "र�ना�ार स����याल�� प�र�वनिर�धारित ��ा�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Default height of the Message Window"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Default height of the message window."
 msgstr "सन�द�श स����याल�� प�र�वनिर�धारित ��ा�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Default height of the subscribe dialog."
 msgstr "सदस�य स�वाद�� प�र�वनिर�धारित ��ा�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid "Default reply style"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित �वाफ श�ल�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "थ�र�ड विस�तार स�थिति�ा ला�ि प�र�वनिर�धारित मान"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Default width of the Composer Window"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the Composer Window."
 msgstr "र�ना�ार स����याल�� प�र�वनिर�धारित ��डा�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Default width of the Message Window"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the message window."
 msgstr "सन�द�श स����याल�� प�र�वनिर�धारित ��डा�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the subscribe dialog."
 msgstr "सदस�य स�वाद�� प�र�वनिर�धारित ��डा�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Directory for saving mail component files"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "पत�र �वयव फा�लहर� ब�त �र�न�ा ला�ि डा�र���षर�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "पत�र �वयव फा�लहर� ब�त �र�न�ा ला�ि डा�र���षर�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
 msgstr "तपा��ल� �ा�प �र� �न�र�पमा शब�दहर�मा हि���� त�र��ि स���हर� ��र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr "निस���दा ���� फ�ल�डरहर� �ाल� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr "निस���दा रद�द����र� फ�ल�डरहर� �ाल� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 msgstr "�भ�ल�य�सनबा� निस���दा सब� ���� फ�ल�डरहर� �ाल� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "�भ�ल�य�सनबा� निस���दा सब� रद�द����र� फ�ल�डरहर� �ाल� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "��यार�� म�ड स��षम बना�न�ह�स�, ता�ि तपा��ल� म�ल पढ�दा �र�सर द���न स��न�ह�न�� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "��� �ा�प �र�न�पर�न� ���� विश�षता स��षम पार�न�ह�स� वा ���षम पार�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "बह�विध सन�द�शहर� बना��दा यसल� प�रवर�धनला� स��षम/���षम बना��द� ।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "��� �ा�प �र�न�पर�न� ���� विश�षता स��षम पार�न�ह�स� वा ���षम पार�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "फ�ल�डरहर� ���� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
-msgstr "���प���� ���� विश�षता स��षम पार�न�ह�स� ता�ि तपा��ल� पाठमा �ा�प �र�र �न�तर��रियात�म� ���� स�र��त �र�न स��न�ह�न�� । यस�� प�रय�� त�य� ह� �ि तपा��ल� फ�ल�डर नाम मात�र �ा�प �र�र त�य� ���प���� भित�र स�िल� फ�ल�डर फ�ला पार�न स��न�ह�न�� र �यन स�वा�ालित र�पमा त�य� फ�ल�डरमा �ान�� ।"
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
 msgstr "सिमित सा���� सन�द�श पाठ भा� र�न�डर �र�न स��षम पार�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "��यार�� म�ड स��षम/���षम पार�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "सन�द�श-स��� फल��� ��ा�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "सन�द�श-स��� फल��� ��ा� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "प�रति फ�ल�डर प�र�वाव�ल��न ल��ा��द� र �यन ह�ा��द�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
 msgstr ""
-"यदि प�रय���र�ताल� �� प��मा १० वा बढ� सन�द�शहर� ��ल�न� प�रयास �र�द� भन� तिन�हर� सा����ि�� यस� "
-"�र�न �ाहन��न� भनि स�ध�न�ह�स� ।"
+"यदि प�रय���र�ताल� �� प��मा १० वा बढ� सन�द�शहर� ��ल�न� प�रयास �र�द� भन� तिन�हर� सा����ि�� "
+"यस� �र�न �ाहन��न� भनि स�ध�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
 "vertically."
 msgstr "यदि \"प�र�वाव�ल��न\" फल� ��ला � भन� य� ठाड� �र� भन�दा ���बा� द��ा�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
 msgstr ""
 "�भ�ल�य�सन भित�र यदि �� विश�ष मा�म-प�र�ार�ा ला�ि निर�मित दर�श� ��न भन�, ��न� पनि मा�म-"
 "प�र�ार य� स���मा द��ापर�द� �र�दा ��न न��सा �िन�म�� मा�म-प�र�ार ड��ाब�समा ब�न�ब�-�वयव "
 "दर�श� साम��र� द��ा�न�ा ला�ि प�रय�� �रि��� ह�न स��द� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 msgid ""
-"It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is "
-"required."
-msgstr "यसल� यदि �फफल�न सम��रमण �वश�य� पर�मा स�ध�न�ा ला�ि द�ह�र�या���� प�रवर�धनमा विश�षताहर� ���षम पार�द� ।"
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
-msgstr "बह�विध सन�द�शहर� बना��दा यसल� प�रवर�धनला� स��षम/���षम बना��द� ।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
+"before going into offline mode."
+msgstr ""
+"यसल� यदि �फफल�न सम��रमण �वश�य� पर�मा स�ध�न�ा ला�ि द�ह�र�या���� प�रवर�धनमा विश�षताहर� "
+"���षम पार�द� ।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid "Last time empty junk was run"
 msgstr "�न�तिम प�� �ाल� ���� �ला���� थिय�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Last time empty trash was run"
 msgstr "�न�तिम प�� �ाल� रद�द����र� �ला���� थिय�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "ल�ब�लहर��� स��� र तिन�हर��� सम�बन�धित र�हर�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr "ब�न�ब� �वयव द�श�य�र�ता �ा�� �र�न�ा ला�ि मा�म प�र�ारहर��� स���"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "स�व��ार �रि��� ��ा�तपत�रहर��� स���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 msgid "List of accounts"
 msgstr "�ाताहर��� स���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr "�भ�ल�य�सन�� म�ल �वयवला� �ाताहर��� स��� थाहा � । यस स���ल� नाम /apps/evolution/mail/accounts स�� सम�बन�धित सह-डा�र���र�हर� नाम �रि��� स���रि�हर� समाविष�� �र�द� ।"
+msgstr ""
+"�भ�ल�य�सन�� म�ल �वयवला� �ाताहर��� स��� थाहा � । यस स���ल� नाम /apps/evolution/mail/"
+"accounts स�� सम�बन�धित सह-डा�र���र�हर� नाम �रि��� स���रि�हर� समाविष�� �र�द� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "�न���ल ह�डरहर��� स��� र �हा� सम�म तिन�हर� स��षम पारि��ा �न� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr "�भ�ल�य�सन�� म�ल �वयवला� ल�ब�लहर��� स��� थाहा ह�न�� । य� स���ल� नाम समविष�� भ��� स���रि�हर� समाविष�� �र�द�: र� �हा� र�ल� HTML ह���स स����तन प�रय�� �र�द� ।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "ब�न�ब� �वयव द�श�य�र�ता �ा�� �र�न�ा ला�ि मा�म प�र�ारहर��� स���"
+msgstr ""
+"�भ�ल�य�सन�� म�ल �वयवला� ल�ब�लहर��� स��� थाहा ह�न�� । य� स���ल� नाम समविष�� भ��� स���रि�हर� "
+"समाविष�� �र�द�: र� �हा� र�ल� HTML ह���स स����तन प�रय�� �र�द� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "प�र����ल नामहर��� स��� �स�� ��ा�तपत�र स�व���त भ��� � ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Load images for HTML messages over http"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "http �ा HTML सन�द�शहर��ा ला�ि �वि ल�ड �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
-"load images off the net"
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
 msgstr ""
 "�� �ि �ि पि(हर�)�ा HTML सन�द�शहर��ा ला�ि �वि ल�ड �र�न�ह�स� । सम�भाव�य मानहर�: 0 - "
-"�हिल�पनि न�� १ बन�द �र� �विहर� ल�ड न�र�न�ह�स� - �विहर� सम�पर�� २ बा� पत�रमा ल�ड �र�न�ह�स� - सध� �विहर� न�� �फमा ल�ड �र�न�ह�स�"
+"�हिल�पनि न�� १ बन�द �र� �विहर� ल�ड न�र�न�ह�स� - �विहर� सम�पर�� २ बा� पत�रमा ल�ड �र�न�ह�स� "
+"- सध� �विहर� न�� �फमा ल�ड �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "ल� फिल��र �ार�यहर�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "निर�दिष�� �रि��� ल� फा�ल�ा ल� फिल��र �ार�यहर� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "ल� फिल��र �ार�हर�मा ल� फा�ल"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "ल� फिल��र �ार�यहर�मा ल� फा�ल ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "निर�दिष�� �ा�म��� प�ि ह�रि स���� र�पमा �िन�ह ल�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "निर�दिष�� �ा�म��� प�ि ह�रि स���� र�पमा �िन�ह ल�ा�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "सन�द�श \"प�र�वावल��न\"मा व�त�तान�तहर� �िन�ह ल�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "सन�द�श \"प�र�वावल��न\"मा व�त�तान�तहर� �िन�ह ल�ा�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "Message Window default height"
 msgstr "सन�द�श स����याल प�र�वनिर�धारित ��ा�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid "Message Window default width"
 msgstr "सन�द�श स����याल प�र�वनिर�धारित ��डा�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr "सन�द�श-प�रदर�शन श�ल� (\"सामान�य\", \"प�र�ण ह�डर\", \"स�र�त\")"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "���� �ाल� �र�र �न�त�य �र�न� समयब��मा न�य�नतम दिनहर�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "रद�द����र� �ाल� �र�र �न�त�य �र�न� समयब��मा न�य�नतम दिनहर�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr "रद�द����र� �ाल� �र�र �न�त�य �र�न� समयब�� न�य�नतम समय, दिनहर�मा ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr "रद�द����र� �ाल� �र�र �न�त�य �र�न� समयब�� न�य�नतम समय, दिनहर�मा ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "नया� म�ल स��ना �र�न� ध�वनि फा�ल"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "नया� म�ल स��ना �र�न� प�र�ार"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "ला�/ब�धार�थ प�रतिलिपि/��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि मा प�रदर�शन �र�न ठ�ानाहर��� स����या"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "�ाल� विषयमा प�रवर�धन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "�सल�/�नल� ���ा फ�ल�डरला� म���न� प�रयास �र�दा प�रय���र�ता प�रवर�धन �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "�सल�/�नल� विषय बिना�� सन�द�श पठा�न� प�रयास �र�दा प�रय���र�ता प�रवर�धन �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
 msgstr "यदि प�रय���र�ता �फला�न म�डमा त�र�न�त �ान �ाहान�� भन� �ा�� �र�न प�रवर�धन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "���ा �ाल� विषय र��ास�� सन�द�शहर� पठा��दा �ि�� पार�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "प�रय���र�ताल� म���दा प�रवर�धन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "प�रय���र�ताल� ��प�त ब�धार�थ मात�र भर�दा प�रवर�धन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr "प�रय���र�ताल� १० वा ध�र� सन�द�शहर� �� प��मा ��ल�न� प�रयास �र�द� भन� प�रवर�धन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
-msgstr "�ब प�रय���र�ताल� HTML म�ल प�राप�त �र�न न�ाहन� प�राप�हर�ला� HTML म�ल पठा�न� प�रयास �र�दा प�रवर�धन �र�न�ह�स� ।"
+msgstr ""
+"�ब प�रय���र�ताल� HTML म�ल प�राप�त �र�न न�ाहन� प�राप�हर�ला� HTML म�ल पठा�न� प�रयास �र�दा "
+"प�रवर�धन �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr ""
-"प�रय���र�ताल� प�राप� वा ब�धार�थ प�रतिलिपि पा�न� बिना �� सन�द�श पठा�न� प�रयास "
-"�र�दा प�रवर�धन �र�द� ।"
+"प�रय���र�ताल� प�राप� वा ब�धार�थ प�रतिलिपि पा�न� बिना �� सन�द�श पठा�न� प�रयास �र�दा "
+"प�रवर�धन �र�द� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "प�रय���र�ताल� न�ाहि��� HTML पठा�न� प�रयास �र�दा प�रवर�धन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "बह�विध सन�द�श �िन�ह ल�ा��दा प�रवर�धन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "पाठमा लि��� पहि�ान �र�न�ह�स� र तिन�हर�ला� बदल�न�ह�स� ।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "पाठमा स�मा�ल�हर� पहि�ान �र�न�ह�स� र तिन�हर�ला� �विल� बदल�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid "Run junk test on incoming mail"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "पाठमा लि��� पहि�ान �र�न�ह�स� र तिन�हर�ला� बदल�न�ह�स� ।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "��मन म�लमा ���� पर���षण �ला�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Save directory"
 msgstr "डा�र����र� व�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "स�थान�य ठ�ानाप�स�ति�ामा प�र�ष� तस�व�र�ा ला�ि ���� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित र�पमा HTML म�ल पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "प�र�वनिर�धारित र�पमा HTML म�ल पठा�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "सन�द�श-स���भित�र सन�द�श स�तम�भमा प�र�ष��� �म�ल द��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "सम��रमण वि�ल�पहर�..."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Show Animations"
 msgstr "�निम�सनहर� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "�निम�सनहर��� र�पमा �निम�� �रि��ा �विहर� द��ा�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "म��ि��ा सन�द�शहर� (स���रा�� थ�र� मा) सन�द�श-स���मा द��ा�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "म��ि��ा सन�द�शहर� सन�द�श-स���मा द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Show image animations"
+msgstr "�वि �निम�सन द��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "प�र�ष��� फ��� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid ""
-"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
-"list"
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
 msgstr "सन�द�श-स��� भित�र सन�द�श मिश�रित स�तम�भमा प�र�ष��� �म�ल द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "सन�द�श पढ�न� फल�मा प�र�ष��� फ��� द��ा�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
-msgstr "सन�द�श-स���भित�र सन�द�श स�तम�भमा प�र�ष��� �म�ल द��ा�न�ह�स�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "नया� म�ल ���दा ब�ा�न�ा ला�ि ध�वन� फा�ल ।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "र��ामा हि���� �ा��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr "प�रय���र�ताल� प�रय�� �र�न �ाह��� नया� म�ल स��ना�� प�र�ार निर�दिष�� �र�द� ।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "हि���� पर���षण"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Spell check inline"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking languages"
 msgstr "र��ामा हि���� �ा��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित ��ा� स�वाद�� सदस�यता लिन�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित ��डा� स�वाद�� सदस�यता लिन�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Terminal font"
 msgstr "�र�मिनल फन��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Text message part limit"
 msgstr "पाठ सन�द�श भा� सिमा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "���� ह���ा ला�ि प�र�वनिर�धारित प�ल��न"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgstr "�प�� द��ि�� दिनहर�मा �न�तिम प���� �ाल� ���� �ला���� थिय� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgstr "�प�� द��ि�� दिनहर�मा �न�तिम प���� �ाल� रद�द������र� �ला���� थिय� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "The terminal font for mail display"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#, fuzzy
+msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "म�ल प�रदर�शन �र�न�ा ला�ि �र�मिनल फन��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "The variable width font for mail display"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#, fuzzy
+msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "म�ल प�रदर�शन�ा ला�ि �ल ��डा� फन��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
-msgstr "यसल� पाठभा��� �धि�तम सा�� निर�धारण �र�द� ��न �भ�ल�य�सन �न�तर��त ढा��ाबद�ध �र�न स�िन�� । प�र�वनिर�धारित 4MB / 4096 KB � र KB �� र�पमा निर�दिष�� �रि��� ह�न�� ।"
+"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
+msgstr ""
+"यसल� पाठभा��� �धि�तम सा�� निर�धारण �र�द� ��न �भ�ल�य�सन �न�तर��त ढा��ाबद�ध �र�न स�िन�� । "
+"प�र�वनिर�धारित 4MB / 4096 KB � र KB �� र�पमा निर�दिष�� �रि��� ह�न�� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
 "to the other available plugins."
-msgstr "य� प�र�वनिर�धारित ���� प�ल��न ह�, तापनि त�यहा� बह�विध प�ल��नहर� स��षम परि��ा �न� । यदि प�र�वनिर�धारित स�����त प�ल��न ���षम पारि�मा, यसल� �न�य �पलब�ध प�ल��नहर�मा प��या�न� ��न । "
+msgstr ""
+"य� प�र�वनिर�धारित ���� प�ल��न ह�, तापनि त�यहा� बह�विध प�ल��नहर� स��षम परि��ा �न� । यदि "
+"प�र�वनिर�धारित स�����त प�ल��न ���षम पारि�मा, यसल� �न�य �पलब�ध प�ल��नहर�मा प��या�न� ��न । "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
-"mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr "य� ������ �� प�� ला�ि पढ�न मात�र ह� र पढिस�� प�ि �लतमा प�न: स�� �र�न ह� । यसल� स���मा पत�र �यनबा� ह�ा��द� र त�य� फ�ल�डर�ा ला�ि प�र�वाव�ल��न ह�ा��द� ।"
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"य� ������ �� प�� ला�ि पढ�न मात�र ह� र पढिस�� प�ि �लतमा प�न: स�� �र�न ह� । यसल� स���मा "
+"पत�र �यनबा� ह�ा��द� र त�य� फ�ल�डर�ा ला�ि प�र�वाव�ल��न ह�ा��द� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
 "header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
 "mail view."
 msgstr ""
-"यस ������मा �न���लन ह�डरहर� निर�दिष�� �र�न� XML स�र�ना��  स�� र तिनिहर� प�रदशित "
-"�र�न� या न�र�न� समाविष�� �र�न��पर�द । ।XML स�र�ना�� ढा��ा &lt; स��रिय �ि��� ह�डर �&gt; - यदि ह�डर म�ल "
-"द�श�यमा प�रदर�शन �रिन� पर�� भन स��षम �रि��� स�� �र�न�ह�स� �।"
+"यस ������मा �न���लन ह�डरहर� निर�दिष�� �र�न� XML स�र�ना��  स�� र तिनिहर� प�रदशित �र�न� या "
+"न�र�न� समाविष�� �र�न��पर�द । ।XML स�र�ना�� ढा��ा &lt; स��रिय �ि��� ह�डर �&gt; - यदि ह�डर "
+"म�ल द�श�यमा प�रदर�शन �रिन� पर�� भन स��षम �रि��� स�� �र�न�ह�स� �।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "य� वि�ल�पल� तन��ा��� �ति स�धारमा मद�दत �र�न�� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
-msgstr "यसल� प�र�वनिर�धारित सन�द�श स��� द�श�यमा द��ा�न ठ��ानाहर��� स���या स�� �र�द�, �स�� बाहिर ���ा '...' द��ा�न�� ।"
+msgstr ""
+"यसल� प�र�वनिर�धारित सन�द�श स��� द�श�यमा द��ा�न ठ��ानाहर��� स���या स�� �र�द�, �स�� बाहिर "
+"���ा '...' द��ा�न�� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart"
-msgstr "य� स��ि�ल� थ�र�ड विस�तार �रि��� ह�न�पर�न� वा प�र�वनिर�धारित र�पमा स���षित �रि��� स�थितिमा ह�न� पर�न� निर�दिष�� �र�द� । �भ�ल�य�सनला� प�न: स�र��त �र�न� �वश�य� �"
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr ""
+"य� स��ि�ल� थ�र�ड विस�तार �रि��� ह�न�पर�न� वा प�र�वनिर�धारित र�पमा स���षित �रि��� स�थितिमा ह�न� "
+"पर�न� निर�दिष�� �र�द� । �भ�ल�य�सनला� प�न: स�र��त �र�न� �वश�य� �"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"य� स��ि�ल� थ�र�ड विस�तार �रि��� ह�न�पर�न� वा प�र�वनिर�धारित र�पमा स���षित �रि��� स�थितिमा ह�न� "
+"पर�न� निर�दिष�� �र�द� । �भ�ल�य�सनला� प�न: स�र��त �र�न� �वश�य� �"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Thread the message list."
 msgstr "सन�द�श स��� थ�र�ड �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "Thread the message-list"
 msgstr "सन�द�श-स��� थ�र�ड �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "विषयमा �धारित सन�द�श-स��� थ�र�ड �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "सन�द�श ह�रिस���� र�पमा �िन�ह ल�ा�न�ा ला�ि �ा�म���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "सन�द�श ह�रिस���� र�पमा �िन�ह ल�ा�न�ा ला�ि �ा�म��� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "प�र�वनिर�धारित �ाता�� UID स���रि� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "स�पामासासिन ड��मन र ��ला�न�� प�रय�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "स�पामासासिन ड��म�न र ��ला�न�� (spamc/spamd) प�रय�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "�न���ल फन��हर� प�रय�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "म�ल प�रदर�शन�ा ला�ि �न���ल फन��हर� प�रय�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "स�थान�य स�पाम पर���षणहर� मात�र प�रय�� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "स�थान�य स�पाम पर���षणहर� मात�र प�रय�� �र�न�ह�स� (DNS ह��न) ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "Use side-by-side or wide layout"
 msgstr "��� द��ि ��� वा फरा�िल� स�ाव� प�रय�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Variable width font"
-msgstr "�ल ��डा� फन��"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "द�श�य/��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि म�न� वस�त� �ा�� �रि��� �"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "द�श�य/��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि म�न� वस�त� �ा�� �रि��� � ।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "द�श�य/ब�धार�थ प�रतिलिपि म�न� वस�त� �ा�� �रि��� �"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "द�श�य/ब�धार�थ प�रतिलिपि म�न� वस�त� �ा�� �रि��� � ।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "द�श�य/बा� म�न� वस�त� �ा�� �रि��� �"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "द�श�य/बा� म�न� वस�त� �ा�� �रि��� � ।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "द�श�य/ला� प�ष�� म�न� वस�त� �ा�� �रि��� �"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "द�श�य/ला� प�ष�� म�न� वस�त� �ा�� �रि��� � ।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+msgid "Variable width font"
+msgstr "�ल ��डा� फन��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "द�श�य/ला� �वाफ म�न� वस�त� �ा�� �रि��� �"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "द�श�य/ला� �वाफ म�न� वस�त� �ा�� �रि��� � ।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr "सनà¥?दà¥?शहरà¥?लà¥? भितà¥?र-à¤?वाफ-पाà¤?नà¥? वा सनà¥?दरà¥?भ हà¥?डरहरà¥? समाविषà¥?à¤? नà¤?रà¥?दा विषयहरà¥?दà¥?वारा थà¥?रà¥?डिà¤?à¥?â??मा पà¤?ाडि राà¤?à¥?नà¥? या नराà¤?à¥?नà¥? ।"
+msgstr ""
+"सनà¥?दà¥?शहरà¥?लà¥? भितà¥?र-à¤?वाफ-पाà¤?नà¥? वा सनà¥?दरà¥?भ हà¥?डरहरà¥? समाविषà¥?à¤? नà¤?रà¥?दा विषयहरà¥?दà¥?वारा थà¥?रà¥?डिà¤?à¥?â??मा "
+"प�ाडि रा��न� या नरा��न� ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "सन�द�श-स��� फल��� ��डा�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "सन�द�श-स��� फल��� ��डा� ।"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:192
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "� �ल �म ड��ा �यात �र�द�"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "�भ�ल�य�सन � �ल �म �यात�र�ता"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "� �ल �म बा� म�ल �यात �र�द�� ।"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "�न�तव�य�� फ�ल�डर:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "भित�र �यात �र�न फ�ल�डर �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "बर��ल� पत�रम����षा (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "ब�र��ल� पत�रम����षा ढा��ा फ�ल�डरहर� �यात�र�ता"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "पत�रम����षा �यात �र�द�"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:518
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
 #, c-format
 msgid "Importing `%s'"
 msgstr "`%s' �यात �र�द�"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:376
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "%s स���यान �र�द�"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "पा�न ड��ा �यात �र�द�"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:433
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "�भ�ल�य�सन पा�न �यात�र�ता"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "पा�नबा� फा�ल �यात �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:72
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "%s मा म�ल पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "%s बा� म�ल"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:258
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "विषय %s ह�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:293
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s पत�रा�ार स���"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:364
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "फिल��र नियम थप�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:530
+#: ../mail/mail-component.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] " %d �यन �रिय�"
+msgstr[1] " %d �यन �रिय�, "
+
+#: ../mail/mail-component.c:577
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
 msgstr[0] "%d म��िय�"
 msgstr[1] "%d म��िय�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:532
+#: ../mail/mail-component.c:584
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
 msgstr[0] "%d ����"
 msgstr[1] "%d ����"
 
-#: ../mail/mail-component.c:535
+#: ../mail/mail-component.c:587
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
 msgstr[0] "%d ड�राफ��"
 msgstr[1] "%d ड�राफ��हर�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:537
+#: ../mail/mail-component.c:589
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
 msgstr[0] "%d पठा�य�"
 msgstr[1] "%d पठा�य�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:539
+#: ../mail/mail-component.c:591
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
 msgstr[0] "%d नपठा���"
 msgstr[1] "%d नपठा���"
 
-#: ../mail/mail-component.c:545
+#: ../mail/mail-component.c:597
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
 msgstr[0] "%d नपढि���, "
 msgstr[1] "%d नपढि���, "
 
-#: ../mail/mail-component.c:546
+#: ../mail/mail-component.c:598
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
 msgstr[0] "%d �म�मा"
 msgstr[1] "%d �म�मा"
 
-#: ../mail/mail-component.c:550
-#, c-format
-msgid " %d selected, "
-msgid_plural " %d selected, "
-msgstr[0] " %d �यन �रिय�"
-msgstr[1] " %d �यन �रिय�, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:877
+#: ../mail/mail-component.c:952
 msgid "New Mail Message"
 msgstr "नया� म�ल सन�द�श"
 
-#: ../mail/mail-component.c:878
+#: ../mail/mail-component.c:953
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "म�ल सन�द�श"
 
-#: ../mail/mail-component.c:879
+#: ../mail/mail-component.c:954
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "�� नया� म�ल सन�द�श र�ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:885
+#: ../mail/mail-component.c:960
 msgid "New Mail Folder"
 msgstr "नया� म�ल फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/mail-component.c:886
+#: ../mail/mail-component.c:961
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "म�ल फ�ल�डर"
 
-#: ../mail/mail-component.c:887
+#: ../mail/mail-component.c:962
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "���ा नया� म�ल फ�ल�डर सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:1034
+#: ../mail/mail-component.c:1109
 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
 msgstr "म�ल स��ि� वा फ�ल�डरहर� स�थरव�द�ध� �र�दा �सफल भय� ।"
 
-#: ../mail/mail-config.c:81
-msgid "I_mportant"
-msgstr "महत�वप�र�ण"
-
-#. red
-#: ../mail/mail-config.c:82
-msgid "_Work"
-msgstr "�ाम"
-
-#. orange
-#: ../mail/mail-config.c:83
-msgid "_Personal"
-msgstr "व�य��ति�त"
-
-#. forest green
-#: ../mail/mail-config.c:84
-msgid "_To Do"
-msgstr "�र�न�पर�न�"
-
-#. blue
-#: ../mail/mail-config.c:85
-msgid "_Later"
-msgstr "प�ि"
-
 #: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "समर�थित प�र�ारहर��ा ला�ि �ा�� �र�न�ह�स� "
+msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+msgstr ""
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:3
 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
 msgstr "<b>�भ�ल�य�सन�� य� बनाव� भित�र �स �स �ल समर�थित ��न</b>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>Sender  Photograph</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
 msgstr "<b>प�र�ष�  फ�����राफ</b>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:5
@@ -12977,18 +13236,14 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�ाता स��ना</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">प�रमाण��रण प�र�ार</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">प�रमाण��रण</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">सन�द�शहर� र�ना �र�द�</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�न�फि�र�सन</span>"
 
@@ -13001,12 +13256,14 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">म�ल म���न�ह�स�</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">प�रदर�शित म�ल ह�डरहर�</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ल�बलहर� र र�हर�</span>"
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">सावधान �र�द�</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:19
 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
@@ -13025,26 +13282,27 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">सन�द�श भरपा�हर�</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">नया� म�ल स��ना</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">व��ल�पि� स��ना</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">वि�ल�पहर�</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">राम�र� ��पन�यता (PGP/GPG)</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">म�द�रित फन��</span>"
 
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">वस�त� स�थिति</span>"
+
 #: ../mail/mail-config.glade.h:28
 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�वश�य� स��ना</span>"
@@ -13065,99 +13323,127 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">पठा��� र ड�राफ�� स
 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">सर�भर �न�फि�र�सन</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">प�रमाण��रण प�र�ार</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
 msgid "Account Management"
 msgstr "�ाता व�यवस�थापन"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
 msgid "Add Ne_w Signature..."
 msgstr "नया� हस�ता��षर थप�न�ह�स�..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
 msgid "Add _Script"
 msgstr "स���रिप�� थप�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr "य� �ाता प�रय�� �र�दा पठा�न� सन�द�शहर�ला� सध� �िन�ह दिन�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgstr "��प�त��रण �रि��� म�ल पठा��दा �फ�ला� पनि ��प�त��रण �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
 msgstr "सध� ब�धार�थ प�रतिलिपि (ब�धार�थ प�रतिलिपि) पा�न�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr "सध� ��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि (��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि) पा�न�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
 msgstr "��प�त��रण �र�दा म�र� �िरि� भित�र�� ������हर� सध� विश�वास �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr "��प�त��रण �रि��� म�ल पठा��दा म�र� ला�ि सध� �प�त��रण �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Attach original message"
-msgstr "म�लि� सन�द�श स�ल��न �र�न�ह�स�"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "भरपा� पढ�न �न�र�ध �र�न�ह�स�"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Automatically insert _smiley images"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline\n"
+"Quoted"
+msgstr "स�ल��न फा�ल रिमा�न�डर"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline (Outlook style)\n"
+"Quoted\n"
+"Do not quote"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "स�व�ालित तरि�ाल� स�मा�ल� �विहर� ��सा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "बाल��ि� (ISO-8859-13)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "बाल��ि� (ISO-8859-4)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "��यार����र स��:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "समर�थन �रि��� प�र�ारहर��ा ला�ि �ा�� �र�न�ह�स� "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "समर�थित प�र�ारहर��ा ला�ि �ा�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Check in_coming mail for junk"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "�����ा ला�ि म�ल ��मन �ा�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "�����ा ला�ि म�ल ��मन �ा�� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "�ा�प �र�दा हि���� �ा�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "��मन म�ल सन�द�शहर� ���� भ��� �ा�� �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:61
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "�ाल� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:62
 msgid "Clea_r"
 msgstr "�ाल� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:63
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "हि���� नमिल��� शब�दहर��ा ला�ि र�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Colors"
-msgstr "र�हर�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:64
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "फ�ल�डर म���दा य��न �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -13173,302 +13459,328 @@ msgstr ""
 "\n"
 "तपा���� स��ि�हर� ब�त �र�न�ा ला�ि \"ला�� �र�न�ह�स�\" ��लि� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
 msgid "De_fault"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित ��यार����र स����तन:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Delete junk mails on e_xit"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "�न�त�यमा ���� म�लहर� म���न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "बाह�य�मन सन�द�शहर� डि�ि�ल �िसिमल� हस�ता��षर �र�न�ह�स� (प�र�वनिर�धारणद�वारा)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
 msgstr "यदि पाठ सा�� बढि � भन� म�लमा पाठ समा��र�हर� ढा��ाबद�ध न�र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "म�लि� सन�द�श �द�धरण न�र�न�ह�स�"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
 msgid "Done"
 msgstr "�रिय�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "ड�राफ�� फ�ल�डर:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
 msgid "Email Accounts"
 msgstr "�म�ल �ाताहर�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "�म�ल ठ��ाना:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "बाहिर निस���दा रद�द����र� फ�ल�डरहर� �ाल� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+msgid "Enable Magic S_pacebar"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Enable Sea_rch Folders"
+msgstr "फ�ल�डरहर� ���� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "��प�त��रण प�रमाणपत�र:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "बाह�य�मन सन�द�शहर� ��प�त��रण �र�न�ह�स� (प�र�वनिर�धारणद�वारा)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "स�थिर-��डा�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "स�थिर-��डा� फन��:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
 msgid "Font Properties"
 msgstr "फन�� ��ण"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "HTML मा सन�द�शहर� ढा��ाबद�ध �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "प�रा नाम:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "HTML Mail"
-msgstr "HTML म�ल"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#, fuzzy
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "सन�द�शहर�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#, fuzzy
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "प�ष�� ब��स:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
 msgid "Headers"
 msgstr "ह�डरहर�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "स�� �द�धरणहर� हा�ला�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Inline"
-msgstr "हरफ भित�र"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
-msgstr "हरफभित�र म�लि� सन�द�श (���लल�� श�ल�)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+msgid ""
+"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+"\"server-name:port-number\""
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
 msgid "KB"
 msgstr "��ब�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Labels"
+msgstr "ल�ब�ल"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
 msgid "Languages Table"
 msgstr "भाषा तालि�ा"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "म�ल �न�फि�र�सन"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "म�ल ह�डरहर� तालि�ा"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "पत�रम����षा स�थान"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
 msgid "Message Composer"
 msgstr "सन�द�श र�ना�ार"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
-msgstr "द�रष��ब�य: �� पासवर�ड तपा��ल� पहिल� प�� �डान न�र�दा सम�म तपा��ला� �� पासवर�ड�ा ला�ि प�रवर�धन �रिन� ��न"
+msgstr ""
+"द�रष��ब�य: �� पासवर�ड तपा��ल� पहिल� प�� �डान न�र�दा सम�म तपा��ला� �� पासवर�ड�ा ला�ि "
+"प�रवर�धन �रिन� ��न"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "स��ठन:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "PGP/GPG ������ ��ड�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "नया� म�ल ���दा ध�वनि फा�ल ब�ा�न�ह�स�"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "पासवर�ड:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "��पया निम�न वि�ल�पहर� मध�य�बा� �यन �र�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
+"name will be used for display purposes only."
 msgstr ""
 "��पया य� �ाता�ा ला�ि तल�� �ाल� ठा��मा �� विस�त�त नाम प�रविष��ि �र�न�ह�स� ।\n"
 "य� नाम प�रदर�शन �द�ध�श�य�ा ला�ि मात�र प�रय�� �रिन�� ।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
 msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
 msgstr ""
-"��पया तपा��ल� पठा�न� म�ल�� बा���ा बार�मा स��ना प�रविष�� �र�न�ह�स� । यदि तपा�� निश��ित ह�न�ह�न�न "
-"भन� तपा���� प�रणाल� प�रशास� वा �न��रन�� स�वा प�रदाय�ला� स�ध�न�ह�स� ।"
+"��पया तपा��ल� पठा�न� म�ल�� बा���ा बार�मा स��ना प�रविष�� �र�न�ह�स� । यदि तपा�� निश��ित "
+"ह�न�ह�न�न भन� तपा���� प�रणाल� प�रशास� वा �न��रन�� स�वा प�रदाय�ला� स�ध�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
 "information in email you send."
 msgstr ""
-"��पया तल तपा���� नाम र �म�ल ठ��ाना प�रविष�� �र�न�ह�स� । तपा��ल� पठा�न� �म�लमा य� स��ना समाव�श �र�न न�ाह� सम�म तल�ा \"व��ल�पि�\" फा��हर� "
-"भर�न �वश�य� ��न ।"
+"��पया तल तपा���� नाम र �म�ल ठ��ाना प�रविष�� �र�न�ह�स� । तपा��ल� पठा�न� �म�लमा य� स��ना "
+"समाव�श �र�न न�ाह� सम�म तल�ा \"व��ल�पि�\" फा��हर� भर�न �वश�य� ��न ।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "��पया निम�न वि�ल�पहर� मध�य�बा� �यन �र�न�ह�स�"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "प�र��:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि प�राप�हर� मात�र �ल�ल�� �रि��� सन�द�शहर� पठा��दा प�रवर�धन �र�न�ह�स�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Quote original message"
-msgstr "म�लि� सन�द�श �द�धरण �र�न�ह�स�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Quoted"
-msgstr "�द�धरण �रि���"
+msgstr ""
+"��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि प�राप�हर� मात�र �ल�ल�� �रि��� सन�द�शहर� पठा��दा प�रवर�धन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
 msgid "Re_member password"
 msgstr "पासवर�ड सम��न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "ला� �वाफ पठा�न�ह�स�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
 msgid "Remember _password"
 msgstr "पासवर�ड सम��न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#, fuzzy
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "स�थान�य ठ�ानाप�स�ति�ामा मात�र प�र�ष��ा फ�����राफ�ा ला�ि ���� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
 msgid "S_elect..."
 msgstr "�यन �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "सन�द�श भरपा� पठा�न�ह�स�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "मान� फन��:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Se_lect..."
-msgstr "�यन �र�न�ह�स�..."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "ड�राफ�� फ�ल�डर �यन �र�न�ह�स�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "HTML स�थिर ��डा� फन�� �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
 msgstr "म�द�रण�ा ला�ि HTML स�थिर ��डा� फन�� �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "HTML �ल ��डा� फन�� �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "म�द�रण�ा ला�ि HTML �ल ��डा� फन�� �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "पठा���� फ�ल�डर �यन �र�न�ह�स�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Select sound file"
-msgstr "ध�वनि फा�ल �यन �र�न�ह�स�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "म�ल पठा��द�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "पठा���� सन�द�शहर��� फ�ल�डर:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "सर�भरला� प�रमाण��रण �वश�य� �"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Server _Type: "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Server _Type:"
 msgstr "सर�भर प�र�ार:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "प�रमाणपत�र सा�न �र�द�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "हस�ता��षर:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
 msgid "Signatures"
 msgstr "हस�ता��षरहर�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
 msgid "Signatures Table"
 msgstr "हस�ता��षर तालि�ा"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "फा�ल�� नाम निर�दिष�� �र�न�ह�स�:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "हि���� पर���षण"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "T_ype: "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#, fuzzy
+msgid "T_ype:"
 msgstr "प�र�ार: "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
-msgstr "भाषाहर��� स���ल� यहा� त�य� भाषा मात�र प�रतिविम�वित �र�द� �स�ा ला�ि तपा�ल� शब�द��श स�थापना �र�न� भ��� � ।"
+msgstr ""
+"भाषाहर��� स���ल� यहा� त�य� भाषा मात�र प�रतिविम�वित �र�द� �स�ा ला�ि तपा�ल� शब�द��श "
+"स�थापना �र�न� भ��� � ।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
 msgstr ""
 "यस स���रिप���� निर��त तपा����\n"
 "हस�ता��षर�� र�पमा प�रय�� �रि�� ह�न�� । तपा��ल� निर�दिष�� �र�न�भ��� नाम\n"
 "प�रदर�शन �द�ध�श�य�ा ला�ि मात�र प�रय�� ह�न�� । "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13476,125 +13788,166 @@ msgstr ""
 "नाम �ा�प �र�न�ह�स� ��नद�वारा तपा��ल� यस �ाताला� सन�दर�भ �र�न �ाहन�ह�न�� ।\n"
 "�दाहरण�ा ला�ि: \"�ार�य\" वा \"व�य��ति�त\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "प�रय���र�ता नाम:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "प�रमाण��रण"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
 msgid "User_name:"
 msgstr "प�रय���र�ता नाम:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "�ल-��डा�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
+"Click \"Forward\" to begin."
 msgstr ""
 "�भ�ल�य�सन म�ल �न�फि�र�सन सहय���मा स�वा�त � ।\n"
 "\n"
 "स�र��त �र�न \"फर�वार�ड\"  ��लि� �र�न�ह�स� । "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "हस�ता��षर थप�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "सध�� �न��रन��बा� �विहर� ल�ड �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr "नया� म�ल ���दा ब�प �र�न�ह�स�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित ���� प�ल��न:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "नया� म�ल ���दा मला� स��ना न�र�न�ह�स�"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "ब�ठ� �न�र�धहर� �िन�ह नदिन�ह�स� (���ल�� मिल�द�पना�ा ला�ि)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "फर�वार�ड श�ल�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "�वाफ पठा��दा म�लि� सन�द�श माथि हस�ता��षर रा��न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Load images in mail from contacts"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#, fuzzy
+msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "सम�पर��हर�बा� म�लमा �विहर� ल�ड �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#, fuzzy
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "स�थान�य ठ��ाना प�स�ति�ा फ�ल�डरहर��� स���बद�ध �र�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "यसला� म�र� प�र�वनिर�धारित �ाता बना�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#, fuzzy
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "म�ल �न�फि�र�सन"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "सन�द�शहर� पढ� प�ि �िन� ल�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "�न��रन��बा� �हिल�य� पनि �वि ल�ड न�र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
 msgid "_Path:"
 msgstr "मार��:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#, fuzzy
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr "�न�हर�ला� न�ाह��� HTML सन�द�शहर� सम�पर��हर�मा पठा��दा प�रयत�न �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "���ा �ाल� विषय र��ास�� सन�द�शहर� पठा��दा �ि�� पार�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "�वाफ श�ल�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
 msgid "_Script:"
 msgstr "स���रिप��:"
 
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#, fuzzy
+msgid "_Select..."
+msgstr "�यन �र�न�ह�स�..."
+
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "�वि �निम�सन द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "_Show the photograph of sender in the email preview"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#, fuzzy
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "�म�ल प�र�वावल��नमा प�र�ष��� फ��� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "प�राप�/ब�धार�थ प�रतिलिपि/��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि ह�डरहर� यसमा ��म���या�न�ह�स� "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "स�र��षित �डान प�रय�� �र�न�ह�स�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#, fuzzy
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "प�र�वनिर�धारित प�रय�� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "�न�य �न�प�रय��मा �स�त� �ह� फन�� प�रय�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
 msgid "addresses"
 msgstr "ठ��ाना"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
 msgid "color"
 msgstr "र�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
 msgid "description"
 msgstr "वर�णन"
 
+#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+msgid "seconds"
+msgstr "स���न�ड"
+
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
@@ -13624,50 +13977,34 @@ msgid "All local folders"
 msgstr "सब� स�थान�य फ�ल�डरहर�"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "वर�ण ��ार स�व�दनशिल"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "प�रा भ���"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "F_ind:"
-msgstr "फ�ला पार�न�ह�स�:"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
-msgid "Find in Message"
-msgstr "सन�द�शमा फ�ला पार�न�ह�स�"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
 msgid "Flag to Follow Up"
 msgstr "�न��मन �र�न�ा ला�ि �ण�डा"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "फ�ल�डर सदस�यताहर�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
 msgid "License Agreement"
 msgstr "��ा�तपत�र सम���ता"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
-msgid "None Selected"
-msgstr "��न� पनि �यन �रि�न"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
 msgid "S_erver:"
 msgstr "सर�भर:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
 msgid "Security Information"
 msgstr "स�र��षा स��ना"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
 msgid "Specific folders"
 msgstr "निर�दिष�� फ�ल�डरहर�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13675,28 +14012,28 @@ msgstr ""
 "�न��मन �र�न�ा ला�ि तपा��ल� �यन �र�न�भ��� सन�द�शहर� तल स���बद�ध �रि��ा �न� ।\n"
 "��पया \"�ण�डा\" म�न�बा� �� �न��मन �ार�य �यन �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
 msgid "_Accept License"
 msgstr "��ा�तपत�र स�व��ार �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
 msgid "_Due By:"
 msgstr "यसद�वारा बा��� �वधि:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
 msgid "_Flag:"
 msgstr "�ण�डा:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "��ा�तपत�र सम���ता स�व��ार �र�न यसला� �िन� ल�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:877
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "पि� �र�द� %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:105
+#: ../mail/mail-ops.c:107
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "�यन �रि��ा सन�द�शहर� फिल��र �र�द�"
 
@@ -13705,12 +14042,12 @@ msgid "Fetching Mail"
 msgstr "म�ल तान�द�"
 
 #. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:566
+#: ../mail/mail-ops.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "बहिर��मन फिल��र फ�ल�डर ला�� �र�न �सफल भय�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607
+#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13719,12 +14056,17 @@ msgstr ""
 "%s मा ��ड�न �सफल भय�: %s\n"
 "यस�� स���ामा स�थान�य 'पठा����' फ�ल�डरमा ��ड�द� ।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:624
+#: ../mail/mail-ops.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "स�थान�य 'पठा����' फ�ल�डरमा ��ड�न �सफल भय�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:736
+#: ../mail/mail-ops.c:724 ../mail/mail-ops.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Sending message"
+msgstr "सन�द�श पठा�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:734
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "%d �� %d सन�द�श पठा��द�"
@@ -13734,99 +14076,104 @@ msgstr "%d �� %d सन�द�श पठा��द�"
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "%d �� %d सन�द�शहर� पठा�न �सफल भय�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:696
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:701
 msgid "Canceled."
 msgstr "रद�द �रिय� ।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:698
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:703
 msgid "Complete."
 msgstr "प�रा �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:862
+#: ../mail/mail-ops.c:877
 msgid "Saving message to folder"
 msgstr "फ�ल�डरमा सन�द�श ब�त �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:954
 #, c-format
 msgid "Moving messages to %s"
 msgstr "%s मा सन�द�शहर� सार�द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:954
 #, c-format
 msgid "Copying messages to %s"
 msgstr "%s मा सन�द�शहर� प�रतिलिपि �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1170
+#: ../mail/mail-ops.c:1171
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "पठा���ा सन�द�शहर�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1213
+#: ../mail/mail-ops.c:1212
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s"
 msgstr "%s फ�ल�डर ��ल�द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1285
+#: ../mail/mail-ops.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "%s �ा ला�ि सम�पर�� स��ना"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1346
 #, c-format
 msgid "Opening store %s"
 msgstr "%s भण�डार ��ल�द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1363
+#: ../mail/mail-ops.c:1417
 #, c-format
 msgid "Removing folder %s"
 msgstr "%s फ�ल�डर ह�ा��द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1457
+#: ../mail/mail-ops.c:1535
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "'%s' फ�ल�डर भण�डार �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1522
+#: ../mail/mail-ops.c:1598
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "'%s' �ाता म���द� र भण�डार �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1523
+#: ../mail/mail-ops.c:1599
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "'%s' �ाता भण�डार �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1578
+#: ../mail/mail-ops.c:1653
 msgid "Refreshing folder"
 msgstr "फ�ल�डर ता�ा �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665
+#: ../mail/mail-ops.c:1693 ../mail/mail-ops.c:1743
 msgid "Expunging folder"
 msgstr "फ�ल�डर म��ा��द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1662
+#: ../mail/mail-ops.c:1740
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "'%s' मा रद�द������र� �ाल� �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1663
+#: ../mail/mail-ops.c:1741
 msgid "Local Folders"
 msgstr "स�थान�य फ�ल�डरहर�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1746
+#: ../mail/mail-ops.c:1822
 #, c-format
 msgid "Retrieving message %s"
 msgstr "%s सन�द�श प�न: प�राप�त �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1856
+#: ../mail/mail-ops.c:1931
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "%d सन�द�श प�न: प�राप�त �र�द�"
 msgstr[1] "%d सन�द�शहर� प�न: प�राप�त �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1942
-#, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:2016
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
+msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "%d सन�द�श ब�त �र�द�"
 msgstr[1] "%d सन�द�शहर� ब�त �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2013
+#: ../mail/mail-ops.c:2096
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13835,11 +14182,11 @@ msgstr ""
 "यसमा सन�द�शहर� ब�त �र�दा त�र��ि: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2085
+#: ../mail/mail-ops.c:2168
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "स�ल��न फा�ल ब�त �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104
+#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13848,35 +14195,35 @@ msgstr ""
 "निर��त फा�ल सिर��ना �र�न स�ि�द�न: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2114
+#: ../mail/mail-ops.c:2209
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "ड��ा ल���न स��न: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2263
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from %s"
 msgstr "%s बा� �डान वि����द �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2263
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to %s"
 msgstr "%s मा प�न: �डान �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2361
+#: ../mail/mail-ops.c:2450
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "�फला�न�ा ला�ि '%s' �ाता तयार �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2444
+#: ../mail/mail-ops.c:2536
 msgid "Checking Service"
 msgstr "स�वा �ा�� �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:161
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
 msgid "Canceling..."
 msgstr "रद�द �र�द�..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:387
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "म�ल पठा�न�ह�स� र प�राप�त �र�न�ह�स�"
 
@@ -13884,53 +14231,56 @@ msgstr "म�ल पठा�न�ह�स� र प�राप�त �
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "सब� रद�द �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503
 msgid "Updating..."
 msgstr "�द�यावधि� �र�द�..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:575
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
 msgid "Waiting..."
 msgstr "प�रति��षा �र�द��..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:783
+#: ../mail/mail-send-recv.c:814
+#, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "नया� म�ल�ा ला�ि �ा�� �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:202
+#: ../mail/mail-session.c:210
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "%s �ा ला�ि पासफ�र�� प�रविष�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:204
+#: ../mail/mail-session.c:212
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "पासफ�र�� प�रविष�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:207
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:215
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "%s �ा ला�ि पासवर�ड प�रविष�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:209
+#: ../mail/mail-session.c:217
 msgid "Enter Password"
 msgstr "पासवर�ड प�रविष�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:251
+#: ../mail/mail-session.c:259
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालà¥? सà¤?à¥?à¤?ालन रदà¥?द à¤?रà¥?â??â??यà¥? ।"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "हस�ता��षर सम�पादन �र�न�ह�स�"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
+#, fuzzy
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "ब�त �र�न�ह�स� र बन�द �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "यस हस�ता��षर�ा ला�ि ���ा नाम प�रविष�� �र�न�ह�स� ।"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "हस�ता��षर सम�पादन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "हस�ता��षर तालि�ा"
 
 #: ../mail/mail-tools.c:120
 #, c-format
@@ -13956,40 +14306,47 @@ msgstr "फवार�ड �रि��� सन�द�श"
 msgid "Invalid folder: `%s'"
 msgstr "�व�ध फ�ल�डर: `%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:91
+#: ../mail/mail-vfolder.c:89
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "���� फ�ल�डर स���प �र�द�: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:234
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "'%s �ा ला�ि ���� फ�ल�डर �द�यावधि� �र�द�:%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#: ../mail/mail-vfolder.c:241
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "'%s' �ा ला�ि ���� फ�ल�डर �द�यावधि� �र�द�"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1043
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "���� फ�ल�डर सम�पादन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1127
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "नया� ���� फ�ल�डर"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "&quot;{1}&quot; नामा�रण �रि��� फ�ल�डर पहिल�य� न� �वस�थित � । ��पया ���ा फर� नाम प�रय�� �र�न�ह�स� ।"
+#, fuzzy
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+"&quot;{1}&quot; नामा�रण �रि��� फ�ल�डर पहिल�य� न� �वस�थित � । ��पया ���ा फर� नाम "
+"प�रय�� �र�न�ह�स� ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "&quot;{1}&quot; नामा�रण �रि��� फ�ल�डर पहिल�य� न� �वस�थित � । ��पया ���ा फर� नाम प�रय�� �र�न�ह�स� ।"
+#, fuzzy
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+"&quot;{1}&quot; नामा�रण �रि��� फ�ल�डर पहिल�य� न� �वस�थित � । ��पया ���ा फर� नाम "
+"प�रय�� �र�न�ह�स� ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
 "\n"
 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
 "quit."
@@ -14000,17 +14357,19 @@ msgstr ""
 "�र�न स��न�ह�न�� ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
-"receipt notification to {0}?"
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
 msgstr ""
-"&quot;{1}&quot; �ा ला�ि ���ा पढ�न� भरपा� स��ना �न�र�ध �रि��� � । {0} ला� भरपा� स��ना "
-"पठा�न� ह�न�� ?"
+"&quot;{1}&quot; �ा ला�ि ���ा पढ�न� भरपा� स��ना �न�र�ध �रि��� � । {0} ला� भरपा� "
+"स��ना पठा�न� ह�न�� ?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
-"different name."
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
 msgstr ""
 "&quot;{0}&quot;. नाम भ��� फ�ल�डर पहिल�य� न� �वस�थित � । ��पया ���ा फर� नाम निर�दिष�� "
 "�र�न�ह�स� ।"
@@ -14019,7 +14378,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
-msgstr "���ा �र�थप�र�ण विषय हरफ तपा���� सन�द�शहर�मा थप�दा प�राप�हर�ल� तपा���� म�ल�ा बार�मा थाहा पा�न��न� ।"
+msgstr ""
+"���ा �र�थप�र�ण विषय हरफ तपा���� सन�द�शहर�मा थप�दा प�राप�हर�ल� तपा���� म�ल�ा बार�मा थाहा "
+"पा�न��न� ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -14030,7 +14391,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
 msgstr "तपा�� य� �ाता म���न निश��ित ह�न�ह�न�� ?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
 msgstr "तपा�� य� �ाता ���षम बना�न र यस�ा सब� प�र���स�हर� म���न निश��ित ह�न�ह�न�� ?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
@@ -14041,13 +14403,16 @@ msgstr "तपा�� {0} सन�द�शहर� ��� प�� �
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
 "folders?"
-msgstr "तपा�� सब� फ�ल�डरहर� भित�र�ा म��ा���ा सब� सन�द�शहर� स�थाय� र�पल� ह�ा�न निश��ित ह�न�ह�न�� ?"
+msgstr ""
+"तपा�� सब� फ�ल�डरहर� भित�र�ा म��ा���ा सब� सन�द�शहर� स�थाय� र�पल� ह�ा�न निश��ित ह�न�ह�न�� ?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "तपा�� &quot;{0}&quot; फ�ल�डर�ा म��ि��ा सब� सन�द�शहर� स�थाय� र�पल� ह�ा�न निश��ित ह�न�ह�न�� ?"
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr ""
+"तपा�� सब� फ�ल�डरहर� भित�र�ा म��ा���ा सब� सन�द�शहर� स�थाय� र�पल� ह�ा�न निश��ित ह�न�ह�न�� ?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -14062,11 +14427,13 @@ msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
 msgstr "तपा�� विषय बिना�� सन�द�श पठा�न निश��ित ह�न�ह�न�� ?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Because \"{0}\"."
 msgstr "�िनभन� &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Because \"{2}\"."
 msgstr "�िनभन� &quot;{2}&quot;."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
@@ -14074,15 +14441,18 @@ msgid "Blank Signature"
 msgstr "�ाल� हस�ता��षर"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
 msgstr "���� फ�ल�डर &quot;{0}&quot; थप �र�न स��न ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "&quot;{0}&quot ला� &quot;{1}&quot; फ�ल�डर प�रतिलिपि बना�न स�ि�द�न ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
 msgstr "&quot;{0}&quot; फ�ल�डर सिर��ना �र�न स�ि�द�न ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:25
@@ -14090,50 +14460,62 @@ msgid "Cannot create temporary save directory."
 msgstr "�स�थाय� ब�त डा�र����र� सिर��ना �र�न स�ि�द�न ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
 msgstr "ब�त डा�र����र� सिर��ना �र�न स�ि�द�न, �िनभन� &quot;{1}&quot;"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
 msgstr "&quot;{0}&quot; फ�ल�डर म���न स�ि�द�न ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
 msgstr "&quot;{0}&quot; प�रणाल� फ�ल�डर म���न स�ि�द�न ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
 msgstr "&quot;{0}&quot; ���� फ�ल�डर �वस�थित नभ���ल� सम�पादन �र�न स�ि�द�न ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "&quot;{0}&quot; फ�ल�डर &quot;{1}&quot; सम�म सार�न स�ि�द�न ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
 msgstr "&quot;{1}&quot; स�र�त ��ल�न स�ि�द�न"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
 msgstr "&quot;{2}&quot; स�र�त ��ल�न स�ि�द�न ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
 msgstr "&quot;{2}&quot; ल��ष�य ��ल�न स�ि�द�न ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
-msgstr "���ा स�थापना समस�या�� �ारणल� &quot;{0}&quot; ��ा�तपत�र फा�ल पढ�न स�ि�द�न । तपा��ल� यस�� ��ा�त पत�र स�व��ार �र�न नस��सम�म तपा�� य� प�रदाय� प�रय�� �र�न स��षम ह�न�ह�न���न ।"
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+"���ा स�थापना समस�या�� �ारणल� &quot;{0}&quot; ��ा�तपत�र फा�ल पढ�न स�ि�द�न । तपा��ल� "
+"यस�� ��ा�त पत�र स�व��ार �र�न नस��सम�म तपा�� य� प�रदाय� प�रय�� �र�न स��षम ह�न�ह�न���न ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "&quot;{1}&quot; ला� &quot;{0}&quot; प�न: नामा�रण �र�न स�ि�द�न ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
 msgstr "&quot;{0}&quot; प�रणाल� फ�ल�डर प�न: नाम�रण �र�न वा सार�न स�ि�द�न ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
@@ -14141,108 +14523,129 @@ msgid "Cannot save changes to account."
 msgstr "�ातामा परिवर�तनहर� ब�त �र�न स�ि�द�न ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
 msgstr "&quot;{0}&quot; डा�र����र�मा ब�त �र�न स�ि�द�न ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
 msgstr "&quot;{0}&quot; फा�लमा ब�त �र�न स�ि�द�न ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
 msgstr "&quot;{0}&quot; हस�ता��षर स���रिप�� स�� �र�न स�ि�द�न ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "�����ा ला�ि �ा�� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr "तप���� पासवर�ड�� हि���� सहि भ��� निश��ित �र�न� �ा�� �र�न�ह�स� । सम��न�ह�स� �ि ध�र� पासवर�डहर� वर�ण स�र�ना स�व�दनश�ल ह�न��न�; तपा���� ��याप�स ल� �ाल� ह�नस��द� ।"
+msgstr ""
+"तप���� पासवर�ड�� हि���� सहि भ��� निश��ित �र�न� �ा�� �र�न�ह�स� । सम��न�ह�स� �ि ध�र� पासवर�डहर� "
+"वर�ण स�र�ना स�व�दनश�ल ह�न��न�; तपा���� ��याप�स ल� �ाल� ह�नस��द� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
 msgid "Could not save signature file."
 msgstr "हस�ता��षर फा�ल ब�त �र�न स��न ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "&quot;{0}&quot; म���न�ह�न�� ?"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "म��ा����: "
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
 msgid "Delete account?"
 msgstr "�ाता म���न�ह�न�� ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "�यन �रि��ा सन�द�शहर� �र��� फ�ल�डरमा प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Delete messages in Search Folder?"
+msgstr "�यन �रि��ा सन�द�शहर� �र��� फ�ल�डरमा प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
 msgid "Discard changes?"
 msgstr "परिवर�तनहर� �ाड�न�ह�न�� ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
 msgid "Do not d_elete"
 msgstr "नम���न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid "Do not delete"
 msgstr "नम���न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Do not disable"
 msgstr "���षम नपार�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "तपा�� सहाय� फ�ल�डरहर�मा पनि �ार�यसम�पादित ह�न� स���ालन �ाहन�ह�न��?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
-msgstr "�फला�न प�रय���� ला�ि �िन� ल�ा���� फ�ल�डरहर� स�थान�य र�पल� सम��रमण �र�न �ाहान�ह�न�� ?"
+msgstr ""
+"�फला�न प�रय���� ला�ि �िन� ल�ा���� फ�ल�डरहर� स�थान�य र�पल� सम��रमण �र�न �ाहान�ह�न�� ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
 msgstr "सब� सन�द�शहर�ला� पढि��� र�पमा �िन� ल�ा�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
 msgid "Do you wish to save your changes?"
 msgstr "तपा���ा परिवर�तनहर� ब�त �र�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
 msgid "Enter password."
 msgstr "पासवर�ड प�रविष�� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
 msgid "Error loading filter definitions."
 msgstr "फिल��र परिभाषाहर� ल�ड �र�दा त�र��ि ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
 msgid "Error while performing operation."
 msgstr "स���ालन �ार�यसम�पादन �र�दा त�र��ि ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "Error while {0}."
 msgstr "{0} ह��दा त�र��ि ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
 msgstr "फा�ल �वस�थित � तर यसला� �धिल��न �र�न स�ि�द�न ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
 msgid "File exists but is not a regular file."
 msgstr "फा�ल �वस�थित � य� नियमित फा�ल ह��न ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "यदि तपा��ल� �ार� रा��न�ह�न�� भन�, तपा�� य� सन�द�शहर�ला� प�न: प�राप�ति �र�न स��षम ह�न�ह�न� ��न ।"
+msgstr ""
+"यदि तपा��ल� �ार� रा��न�ह�न�� भन�, तपा�� य� सन�द�शहर�ला� प�न: प�राप�ति �र�न स��षम ह�न�ह�न� ��न ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
 "will be deleted permanently."
-msgstr "यदि तपा��ल� फ�ल�डर म���न�ह�न�� भन� यस�ा र यस�ा �पफ�ल�डरहर��ा सब� साम��र�हर� स�थाय� र�पल� म��िन� �न� ।"
+msgstr ""
+"यदि तपा��ल� फ�ल�डर म���न�ह�न�� भन� यस�ा र यस�ा �पफ�ल�डरहर��ा सब� साम��र�हर� स�थाय� र�पल� म��िन� "
+"�न� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr "यदि तपा��ल� ��ाडि बढा�न�ह�न�� भन� सब� प�र���स� �ाताहर� स�थाय� र�पल� म��िन�� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14250,59 +14653,52 @@ msgstr ""
 "यदि तपा��ल� ��ाडि बढा�न�ह�न�� भन� �ाता स��ना र\n"
 "सब� प�र���स� स��ना स�थाय� र�पल� म��िन�� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
 msgstr "यदि तपा��ल� ��ाडि बढा�न�ह�न�� भन� �ाता स��ना स�थाय� र�पल� म��िन�� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
 msgstr "यदि तपा��ल� बन�द �र�न�ह�न�� भन� य� सन�द�शहर� �भ�ल�य�सन फ�रि स�र� न�रि� सम�म पठा�न� ��न ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid "Ignore"
 msgstr "�प���षा �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "�व�ध प�रमाण��रण"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "म�ल फिल��रहर� स�व�ालित र�पल� �द�यावधि� �रिन�� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
 "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
 "recipient."
 msgstr ""
-"ध�र� �म�ल प�रणाल�हर�ल� ��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि प�राप�हर� भ��� सन�द�शहर�मा मात�र ह�डरला� स�पष�� �र� थप�द�न । यस "
-"ह�डरल�,यदि थपिय� भन�, तपा���ा सन�द�श प�रापा�हर� सब�ला� स�����त �र�न�� । यसला� त�या��न�ा ला�ि, "
-"तपा��ल� �म�त�मा पनि �� �ाना प�राप�: वा ब�धार�थ प�रतिलिपि प�राप� थप�न� पर�द� ।"
+"ध�र� �म�ल प�रणाल�हर�ल� ��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि प�राप�हर� भ��� सन�द�शहर�मा मात�र ह�डरला� स�पष�� "
+"�र� थप�द�न । यस ह�डरल�,यदि थपिय� भन�, तपा���ा सन�द�श प�रापा�हर� सब�ला� स�����त �र�न�� । "
+"यसला� त�या��न�ा ला�ि, तपा��ल� �म�त�मा पनि �� �ाना प�राप�: वा ब�धार�थ प�रतिलिपि प�राप� "
+"थप�न� पर�द� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid "Mark all messages as read"
 msgstr "सब� सन�द�शहर�ला� पढि��� र�पमा �िन� ल�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr "य� फ�ल�डर र �पफ�ल�डरहर��ा सब� सन�द�शहर� पढि��� र�पमा �िन� ल�ा�न�ह�न��?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "Missing folder."
 msgstr "हरा�रह��� फ�ल�डर ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid "No sources selected."
 msgstr "��न� स�र�तहर� �यन �रि��ा ��नन� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "Only on _Current Folder"
-msgstr "हाल�� फ�ल�डरमा मात�र"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
 msgstr "ध�र� सन�द�शहर� ��� प�� ��ल�दा लाम� समय ला��न स��द� ।"
@@ -14319,69 +14715,81 @@ msgstr "��पया �ाता स��षम पार�न�ह�स
 msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr "��पया प�राप�: फा��मा ���ा व�ध �म�ल ठ��ाना प�रविष�� �र�न�ह�स� । प�रविष��ि बा�स�� प�िल�ल� ब�न प�राप�: मा ��लि� �र�र �म�ल ठ��ानाहर� ���� �र�न स��न�ह�न�� ।"
+msgstr ""
+"��पया प�राप�: फा��मा ���ा व�ध �म�ल ठ��ाना प�रविष�� �र�न�ह�स� । प�रविष��ि बा�स�� प�िल�ल� "
+"ब�न प�राप�: मा ��लि� �र�र �म�ल ठ��ानाहर� ���� �र�न स��न�ह�न�� ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
 "HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
+"{0}"
 msgstr ""
-"��पया तल�ा प�राप�हर� HTML �म�ल "
-"प�राप�त�र�न स��षम �न र �ाहन��न भन�न� निश��ित �र�न�ह�स�:\n"
+"��पया तल�ा प�राप�हर� HTML �म�ल प�राप�त�र�न स��षम �न र �ाहन��न भन�न� निश��ित �र�न�ह�स�:\n"
 "{0}\n"
 "�� भ� पनि पठा�न�ह�न�� ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
 msgstr "य� हस�ता��षर पहि�ान �र�न �� �द�वितिय नाम प�रविष�� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
 msgid "Please wait."
 msgstr "��पया प�रत���षा �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgstr "&quot;{0}&quot; प�रान� म�ल फ�ल�डर स�थानान�तरण �र�दा समस�या ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
 msgid "Querying server"
 msgstr "सर�भर ��व�रि �र�द�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr "समर�थित प�रमाण��रण स�यन�त�रहर��� स����ा ला�ि सर�भर ��व�रि �र�द� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "Read receipt requested."
 msgstr "�न�र�ध �रि��� भरपा� पढ�न�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "सा����ि�� &quot;{0}&quot; फ�ल�डर र यस�ा सब� �पफ�ल�डरहर� म���न�ह�न��?"
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "फा�ल �यात �र�न�ह�स�"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "���� फ�ल�डरहर� स�व�ालित र�पल� �द�यावधि� �रिन�� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid "Send Receipt"
 msgstr "भरपा�हर� पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
 msgid "Signature Already Exists"
 msgstr "हस�ता��षर पहिल�य� �वस�थित �"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
 msgid "Synchronize"
 msgstr "सम��रमण �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "�फला�न प�रय���ा ला�ि फ�ल�डरहर� स�थान�य र�पमा सम��रमण �र�न�ह�न��?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
@@ -14389,7 +14797,7 @@ msgstr ""
 "प�रणाल� फ�ल�डरहर�ला� �भ�ल�य�सनल� सहि तरि�ाल� �ार�य �र�न �वश�य� ह�न�� र प�न: नामा�रण �र�न, "
 "सार�न वा म���न स�ि�द�न ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -14398,18 +14806,20 @@ msgid ""
 "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
 "recipient. "
 msgstr ""
-"तपा��ल� पठा�रहन� भ��� सम�पर�� स���मा प�राप�हर��� स��� "
-"ल��ा�न �न�फि�र �रि��� � ।\n"
+"तपा��ल� पठा�रहन� भ��� सम�पर�� स���मा प�राप�हर��� स��� ल��ा�न �न�फि�र �रि��� � ।\n"
 "\n"
-"ध�र� �म�ल प�रणाल�हर�ल� ��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि प�राप�हर� भ��� सन�द�शहर�मा मात�र ह�डरला� स�पष�� र�पमा थप�द�न । "
-"यस ह�डरल�, यदि थपिय� भन�, सब� तपा���ा सन�द�शमा सब� प�राप�हर�ला� स�����त �र�न�� । यसला� त�या��न�ा ला�ि, तपा��ल� �म�त�मा पनि �� प�राप�: वा ��प�त ब�धार�थ प�राप� थप�न� पर�द� ।"
+"ध�र� �म�ल प�रणाल�हर�ल� ��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि प�राप�हर� भ��� सन�द�शहर�मा मात�र ह�डरला� स�पष�� "
+"र�पमा थप�द�न । यस ह�डरल�, यदि थपिय� भन�, सब� तपा���ा सन�द�शमा सब� प�राप�हर�ला� स�����त "
+"�र�न�� । यसला� त�या��न�ा ला�ि, तपा��ल� �म�त�मा पनि �� प�राप�: वा ��प�त ब�धार�थ प�राप� "
+"थप�न� पर�द� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The following Search Folder(s):\n"
 "{0}\n"
 "Used the now removed folder:\n"
-"    &quot;{1}&quot;\n"
+"    \"{1}\"\n"
 "And have been updated."
 msgstr ""
 "तल�ा निम�न ���� फ�ल�डर(हर�):\n"
@@ -14418,12 +14828,13 @@ msgstr ""
 "    &quot;{1}&quot;\n"
 "र �द�यावधि� �रि��� � ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The following filter rule(s):\n"
 "{0}\n"
 "Used the now removed folder:\n"
-"    &quot;{1}&quot;\n"
+"    \"{1}\"\n"
 "And have been updated."
 msgstr ""
 "तल�ा निम�न फिल��र नियम(हर�):\n"
@@ -14432,11 +14843,11 @@ msgstr ""
 "    &quot;{1}&quot;\n"
 "र �द�यावधि� �रि��� � ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
 msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "स���रिप�� फा�ल �वस�थित ह�न�पर�द� र �ार�यान�वयनय���य ह�न�पर�द� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -14444,17 +14855,18 @@ msgstr ""
 "यस फ�ल�डरला� �न�मानमा थपि��� ह�न स��द�,\n"
 "यदि �वश�य� पर�मा, स�पष�� र�पमा थप�न�ा ला�ि ���� फ�ल�डर सम�पाद�मा �ान�ह�स� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
 msgstr "य� सन�द�श पठा�न स�ि�द�न �िनभन� तपा��ल� पठा�न र���न� भ��� �ाता स��षम पारि��� ��न"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "य� सन�द�श पठा�न स�ि�द�न �िनभन� तपा��ल� ��न� पनि प�राप� निर�दिष�� �र�न�भ��� ��न"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
@@ -14462,166 +14874,196 @@ msgstr ""
 "य� सर�भरल� यस प�र�ार�� प�रमाण��रणला� समर�थन �र�द�न र सम�प�र�ण प�रमाण��रण प�र��याला� समर�थन "
 "न�र�न स��द� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "य� हस�ता��षर परिवर�तन �रि��� �, तर ब�त �रि��� ��न ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
-msgstr "यसल� �यन �रि��� फ�ल�डर र यस�ा �पफ�ल�डर�� सब� सन�द�शहर�ला� पढि��� र�पमा �िन� ल�ा�न�� ।"
+msgstr ""
+"यसल� �यन �रि��� फ�ल�डर र यस�ा �पफ�ल�डर�� सब� सन�द�शहर�ला� पढि��� र�पमा �िन� ल�ा�न�� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "सम�ह�त सर�भरला� �डान �र�न ���षम ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
-msgstr "य� �ाता�ा ला�ि ड�राफ�� फ�ल�डर ��ल�न ���षम � । यस�� स���ामा प�रणाल� ड�राफ�� फ�ल�डर�� प�रय�� �र�न�ह�न�� ?"
+msgstr ""
+"य� �ाता�ा ला�ि ड�राफ�� फ�ल�डर ��ल�न ���षम � । यस�� स���ामा प�रणाल� ड�राफ�� फ�ल�डर�� "
+"प�रय�� �र�न�ह�न�� ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "��ा�तपत�र फा�ल पढ�न ���षम ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
 msgid "Use _Default"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित प�रय�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
 msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित ड�राफ�� फ�ल�डर प�रय�� �र�न�ह�न�� ?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "तपा��ल� सब� �वश�य� स��नाहर� भर�न�भ��� ��न ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "तपा��ल� सन�द�शहर� पठा�न� भ��� ��न, तपा�� �� भ�पनि बन�द �र�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "तपा��ल� ���� नाममा द�� �ाताहर� सिर��ना �र�न स��न�ह�न� ��न ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "तपा��ल� य� ���� फ�ल�डर�� नाम दिन� पर�द� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "तपा��ल� ���ा फ�ल�डर निर�दिष�� �र�न� पर�द� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
 "folders, all remote folders, or both."
 msgstr ""
-"या त फ�ल�डरहर�ला� ����������� �यन �र�र, र/वा सब� स�थान�य फ�ल�डरहर�, सब� �ाढा�� फ�ल�डरहर�, वा द�व� �यन �र�र\n"
+"या त फ�ल�डरहर�ला� ����������� �यन �र�र, र/वा सब� स�थान�य फ�ल�डरहर�, सब� �ाढा�� फ�ल�डरहर�, "
+"वा द�व� �यन �र�र\n"
 "तपा��ल� स�र�त�� र�पमा �म�त�मा पनि ���ा फ�ल�डरला� निर�दिष�� �र�न� पर�द� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
-msgstr "&quot;{0}&quot; �� र�पमा तपा���� &quot;{0}&quot; सर�भरमा तपा���� ल��न �सफल भय� ।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; �� र�पमा तपा���� &quot;{0}&quot; सर�भरमा तपा���� ल��न �सफल भय� ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
 msgid "_Append"
 msgstr "थप�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "परिवर�तनहर� �ाड�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
 msgid "_Do not Synchronize"
 msgstr "सम��रमण न�र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "_Expunge"
 msgstr "म���न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "सन�द�शहर� ��ल�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "on Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "हाल�� फ�ल�डर र �पफ�ल�डरहर�मा"
-
-#: ../mail/message-list.c:1022
+#: ../mail/message-list.c:1051
 msgid "Unseen"
 msgstr "नद��ि���"
 
-#: ../mail/message-list.c:1023
+#: ../mail/message-list.c:1052
 msgid "Seen"
 msgstr "द��ि���"
 
-#: ../mail/message-list.c:1024
+#: ../mail/message-list.c:1053
 msgid "Answered"
 msgstr "�त�तर दिय�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1025
+#: ../mail/message-list.c:1054
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded"
+msgstr "पठा�न�ह�स�"
+
+#: ../mail/message-list.c:1055
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "बह�म��� नद��ि��� सन�द�शहर�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1026
+#: ../mail/message-list.c:1056
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "बह�म��� सन�द�शहर�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1030
+#: ../mail/message-list.c:1060
 msgid "Lowest"
 msgstr "सब� भन�दा न�य�न"
 
-#: ../mail/message-list.c:1031
+#: ../mail/message-list.c:1061
 msgid "Lower"
 msgstr "भन�दा न�य�न"
 
-#: ../mail/message-list.c:1035
+#: ../mail/message-list.c:1065
 msgid "Higher"
 msgstr "����"
 
-#: ../mail/message-list.c:1036
+#: ../mail/message-list.c:1066
 msgid "Highest"
 msgstr "सब� भन�दा ����"
 
-#: ../mail/message-list.c:1508 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1515 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
+#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "�� %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1524 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1670
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "हि�� %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1536 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1682
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1544 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1690
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1546 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1692
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:2306 ../mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Messages"
-msgstr "सन�द�शहर�"
-
-#: ../mail/message-list.c:3755
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
 msgid "Generating message list"
 msgstr "सन�द�श स��� सिर��ना �र�द�"
 
+#: ../mail/message-list.c:4299
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:4301
+msgid ""
+"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+"Messages to show them."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:4303
+#, fuzzy
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"त�यहा� य� द�श�यमा द��ा�न ��न� वस�त�हर� ��नन� ।"
+
 #: ../mail/message-list.etspec.h:3
 msgid "Due By"
 msgstr "यसद�वारा दि����"
@@ -14638,52 +15080,58 @@ msgstr "�ण�डा ल�ा�य�"
 msgid "Follow Up Flag"
 msgstr "�ण�डा �न��मन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
 msgid "Received"
 msgstr "प�राप�त �र�य�"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
 msgid "Sent Messages"
 msgstr "सन�द�शहर� पठा�य�"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
 msgid "Size"
 msgstr "सा��"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "विषय थ�र�डि��"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:54
 msgid "Call"
 msgstr "�ल"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:55
 msgid "Do Not Forward"
 msgstr "फवार�ड न�र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
 msgid "Follow-Up"
 msgstr "�न��मन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
 msgid "For Your Information"
 msgstr "तपा���� स��ना�ा ला�ि"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
 msgid "Forward"
 msgstr "पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "��न� प�रति��रया �वश�य� ��न"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
 msgid "Reply"
 msgstr "�वाफ पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
 msgid "Reply to All"
 msgstr "सब�ला� �वाफ पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64
 msgid "Review"
 msgstr "प�नरावल��न �र�न�ह�स�"
 
@@ -14708,207 +15156,250 @@ msgid "Subject contains"
 msgstr "विषयल� समाविष�� �र�द�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "विषय वा प�र�ष�ल� समाविष�� �र�द�"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "विषय वा प�र�ष�ल� समाविष�� �र�द�"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
 msgid "Subject or Sender contains"
 msgstr "विषय वा प�र�ष�ल� समाविष�� �र�द�"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "स�थान�य ठ��ाना प�स�ति�ाहर�"
+#, fuzzy
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "स�थान�य ठ��ाना प�स�ति�ा फ�ल�डरहर��� स���बद�ध �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local address books."
-msgstr "स�थान�य ठ��ाना प�स�ति�ाहर��ा ला�ि म���य प�र�ार�यात�म�ता �पलब�ध �रा��द� ।"
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "स�थान�य ठ��ाना प�स�ति�ाहर�"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "Enable attachment reminder plugin"
-msgstr "स�ल��न रिमा�न�डर प�ल��न स��षम र ���षम पार�न�ह�स�"
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr "सन�द�श�� म���य भा�मा ह�रनला� स�ल��न रिमा�न�डर प�ल��न�ा ला�ि स���तहर��� स���"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid ""
 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
+"body."
 msgstr "सन�द�श�� म���य भा�मा ह�रनला� स�ल��न रिमा�न�डर प�ल��न�ा ला�ि स���तहर��� स���"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:452
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
+#: ../plugins/templates/templates.c:389
 msgid "Keywords"
 msgstr "शब�द������"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:501
-msgid "Attachment Reminder Preferences"
-msgstr "स�ल��न रिमा�न�डर प�राथमि�ताहर�"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-msgid "Remind _missing attachments"
-msgstr "हरा�रह��� स�ल��न फा�लहर� याद दिला�न�ह�स�"
-
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
 msgid "Attachment Reminder"
 msgstr "स�ल��न फा�ल रिमा�न�डर"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
-msgstr "स�ल��न फा�लहर��� �ल�ल���ा ला�ि सन�द�शमा स���तहर��� ���� �र�द� र यदि स�ल��न फा�लहर� हरा�रह��� � भन� ��तावन� दिन��"
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr "à¤?भà¥?लà¥?यà¥?सनलà¥? à¤?à¥?हà¥? शबà¥?दà¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?हरà¥? फà¥?ला पारà¥?â??â??यà¥? à¤?सलà¥? यà¥? सनà¥?दà¥?शलà¥? à¤?à¤?à¤?ा सà¤?लà¤?à¥?न फाà¤?ल समाविषà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?परà¥?दà¤? भनà¥?नà¥? सà¥?à¤?ाव दिनà¥?à¤?, तर à¤?à¤? फà¥?ला पारà¥?न सà¤?िà¤?दà¥?न ।"
+msgstr ""
+"à¤?भà¥?लà¥?यà¥?सनलà¥? à¤?à¥?हà¥? शबà¥?दà¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?हरà¥? फà¥?ला पारà¥?â??â??यà¥? à¤?सलà¥? यà¥? सनà¥?दà¥?शलà¥? à¤?à¤?à¤?ा सà¤?लà¤?à¥?न फाà¤?ल समाविषà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?परà¥?दà¤? "
+"भन�न� स��ाव दिन��, तर �� फ�ला पार�न स�ि�द�न ।"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "सन�द�शस�� ��न� पनि स�ल��न फा�लहर� ��न"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "सम�पादन �ार� रा��न�ह�स�"
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "स�ल��न फा�ल थप�न�ह�स�..."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "सन�द�श सम�पादन �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from evolution."
-msgstr "���ा ढा��ा�र�ता प�ल��न �सल� �डिय� स�ल��र फा�लहर� हरफभित�र प�रदर�शन �र�द� र तपा��ला� �भ�ल�य�सनबा� प�रत��ष�य तिनिहर�ला� ��ल�न �न�मति दिन�� ।"
+#, fuzzy
+msgid "Audio Inline"
+msgstr "�डिय� �नला�न प�ल��न"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "�डिय� �नला�न प�ल��न"
+msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "�भ�ल�य�सन ���डा फा�ल�� नाम �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "���डा प�ि �भ�ल�य�सन प�न: स�र� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "प�र�वावस�थामा ल�या�न�ा ला�ि �भ�ल�य�सन ���डा फा�ल�� नाम �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "प�र�वावस�थामा ल�या�प�ि प�न: स�र� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "���डा बा� प�र�वावस�थामा ल�या�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
 msgstr ""
-"तपा��ल� ���डाबा� �भ�ल�य�सन प�र�वावस�थामा ल�या�न स��न�ह�न�� । यसल� सब� म�लहर�, पात�र�हर�, �ार�यहर�, म�म�हर�, सम�पर��हर� प�र�वावस�थामा ल�या�न स��द� । \n"
+"तपा��ल� ���डाबा� �भ�ल�य�सन प�र�वावस�थामा ल�या�न स��न�ह�न�� । यसल� सब� म�लहर�, पात�र�हर�, "
+"�ार�यहर�, म�म�हर�, सम�पर��हर� प�र�वावस�थामा ल�या�न स��द� । \n"
 "यसल� तपा���� ब�य��ति�त स��ि�हर�, म�ल फिल��रहर� �दि पनि प�र�वावस�थामा ल�या��द� ।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "���डा फा�लबा� �भ�ल�य�सन प�र�वावस�थामा ल�या�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "प�र�वावस�थामा ल�या�न�ा ला�ि ��पया �भ�ल�य�सन स����रह �यन �र�न�ह�स�:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "प�र�वावस�थामा ल�या�न�ा ला�ि ���ा फा�ल र���न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "���डा �भ�ल�य�सन डा�र����र�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "�भ�ल�य�सन डा�र����र� प�र�वावस�थामा ल�या�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "�भ�ल�य�सन ���डा �ा�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "�भ�ल�य�सन प�न: स�र� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "��राफि�ल प�रय���र�ता �न��रफ�स स��"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:107
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "�भ�ल�य�सन बन�द �र�द�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "�भ�ल�य�सन �ाता र स��ि� ��ाडि �ा�द�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr "�भ�ल�य�सन ड��ा (म�लहर�, सम�पर��हर�, पात�र�, �ार�यहर�, म�म�हर�) ��ाडि �ा�द�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
 msgid "Backup complete"
 msgstr "���डा प�रा �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:92
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:133
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "�भ�ल�य�सन प�न: स�र��त �र�द�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
 msgid "Backup current Evolution data"
 msgstr "���डा हाल�� �भ�ल�य�सन ड��ा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
 msgid "Extracting files from backup"
 msgstr "���डाबा� फा�लहर� ल�या��द�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:122
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "�भ�ल�य�सन स��ि� ल�ड �र�द�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:126
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
 msgid "Removing temporary backup files"
 msgstr "�स�थाय� ���डा फा�लहर� ह�ा��द�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "%s फ�ल�डरमा �ा�द�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "%s फ�ल�डरबा� प�र�वावस�थामा ल�या��द�"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "�भ�ल�य�सन ���डा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "�भ�ल�य�सन प�र�वावस�थामा ल�या�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "�भ�ल�य�सन ड��ा र स��ि� ��ाडि �ान र प�र�वावस�थामा ल�या�न�ा ला�ि ���ा प�ल��न ।"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "���डा हाल�� �भ�ल�य�सन ड��ा"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "�भ�ल�य�सन प�न: स�र��त �र�द�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr ""
 
 #. the path to the shared library
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore plugin"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Backup and Restore"
 msgstr "प�ल��न ���डा र प�र�वावस�थामा ल�या�न�ह�स�"
 
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "�भ�ल�य�सन ड��ा र स��ि� ���डा र प�र�वावस�थामा ल�या�न�ह�स�"
+
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "तपा�� �भ�ल�य�सन बन�द �र�न न�श��ित ह�न�ह�न��?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
 msgstr "तपा�� �यन �रि��� ���डा फा�लबा� �भ�ल�य�सन प�र�वावस�थामा ल�या�न निश��ित ह�न�ह�न��?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
@@ -14917,24 +15408,43 @@ msgid ""
 "sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If "
 "you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
 "toggle button."
-msgstr "�भ�ल�य�सन �लिरह��� नभ�मा मात�र �भ�ल�य�सन ���डा सर��त �र�न स��द� । ��पया तपा��ल� ��ाडि बढ�न� पहिला सब� ब�त न�रि��� स����यालहर� ब�त �र�न�भ��� र बन�द �र�न�भ��� निश��ित �र�न�ह�स� । यदि तपा�� ���डा प�ि �भ�ल�य�सन स�वा�ालित र�पमा प�न: स�र��त �र�न �ाहान�ह�न�� भन� ��पया ��ल ब�न स��षम पार�न�ह�स� ।"
+msgstr ""
+"�भ�ल�य�सन �लिरह��� नभ�मा मात�र �भ�ल�य�सन ���डा सर��त �र�न स��द� । ��पया तपा��ल� ��ाडि बढ�न� "
+"पहिला सब� ब�त न�रि��� स����यालहर� ब�त �र�न�भ��� र बन�द �र�न�भ��� निश��ित �र�न�ह�स� । यदि "
+"तपा�� ���डा प�ि �भ�ल�य�सन स�वा�ालित र�पमा प�न: स�र��त �र�न �ाहान�ह�न�� भन� ��पया ��ल ब�न "
+"स��षम पार�न�ह�स� ।"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "�न�मतिहर� प�रत�याय��न �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
 msgid "Invalid Evolution backup file"
 msgstr "�व�ध �भ�ल�य�सन ���डा फा�ल"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
 msgid "Please select a valid backup file to restore."
 msgstr "प�र�वावस�थामा ल�या�न�ा ला�ि ��पया व�ध ���डा फा�ल �यन �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "�यन �रि��ा फ�ल�डर �र��� फ�ल�डरमा प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
 msgid ""
 "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
 "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
 "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
 "you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
 "restore, please enable the toggle button."
-msgstr "यसल� तपा���� सब� हाल�� �भ�ल�य�सन ड��ा र स��ि�हर� पत�ता ल�ा�न�� र तिन�हर�ला� तपा���� ���डाबा� प�र�वावस�थामा ल�या�न�� । �भ�ल�य�सन �लिरह��� नभ�मा मात�र �भ�ल�य�सन प�र�वावस�थामा ल�या�न� �ार�य स�र� �र�न स��द� । ��पया तपा��ल� प�र��रिया ��ाडि बढा�न पहिला ब�त न�रि��� सब� स����यालहर� बन�द �र�न�भ��� निश��ित �र�न�ह�स� । यदि तपा�� पर�वावस�थामा ल�या�� प�ि स�वा�ालित र�पमा प
 �न: स�र��त �र�न �ाहान�ह�न�� भन� ��पया ��ल ब�न स��षम पार�न�ह�स� ।"
+msgstr ""
+"यसल� तपा���� सब� हाल�� �भ�ल�य�सन ड��ा र स��ि�हर� पत�ता ल�ा�न�� र तिन�हर�ला� तपा���� "
+"���डाबा� प�र�वावस�थामा ल�या�न�� । �भ�ल�य�सन �लिरह��� नभ�मा मात�र �भ�ल�य�सन प�र�वावस�थामा "
+"ल�या�न� �ार�य स�र� �र�न स��द� । ��पया तपा��ल� प�र��रिया ��ाडि बढा�न पहिला ब�त न�रि��� सब� "
+"स����यालहर� बन�द �र�न�भ��� निश��ित �र�न�ह�स� । यदि तपा�� पर�वावस�थामा ल�या�� प�ि स�वा�ालित "
+"र�पमा प�न: स�र��त �र�न �ाहान�ह�न�� भन� ��पया ��ल ब�न स��षम पार�न�ह�स� ।"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
 msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
@@ -14948,211 +15458,331 @@ msgstr "स��ि�हर� प�र�वावस�थामा ल�
 msgid "_Backup Settings..."
 msgstr "���डा स��ि�हर�..."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 ../plugins/bbdb/bbdb.c:460
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "स�व�ालित सम�पर��हर�"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:475
-msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
-msgstr "म�ल�� प�रति��रिया दि�दा प�रविष��िहर� ठ��ानाप�स�ति�ामा स�व�ालित र�पल� सिर��ना �र�न�ह�स�"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr "य� स���मा पत�र पठा��दा ठ��ानाहर� ल��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:481
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "स�व�ालित सम�पर��हर��� ला�ि ठ��ाना प�स�ति�ा �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:496
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "तत��ाल सन�द�श पठा�न� सम�पर��हर�"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:511
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
-"list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "पिड�िन साथ� स���बा� सम�पर�� स��ना र �विहर� �वधि� र�पमा सम��रमण �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:517
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "पिड�िन साथ� स����� ला�ि ठ��ाना प�स�ति�ा �यन �र�न�ह�स�"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:528
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "साथ� स���स�� �हिल� सम��रमण �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
 "lists."
-msgstr "तपा��ल� सन�द�शहर��� �वाफ दि�दा नामहर� र �म�ल ठ��ानाहर�ल� तपा���� ठ��ानाप�स�ति�ा स�व�ालित र�पमा भर�द� । साथ� तपा���� साथ� स���हर�बा� IM सम�पर�� स��ना पनि भर�द� ।"
+msgstr ""
+"तपा��ल� सन�द�शहर��� �वाफ दि�दा नामहर� र �म�ल ठ��ानाहर�ल� तपा���� ठ��ानाप�स�ति�ा स�व�ालित "
+"र�पमा भर�द� । साथ� तपा���� साथ� स���हर�बा� IM सम�पर�� स��ना पनि भर�द� ।"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "मà¥?दà¥?रण à¤?रà¥?दा à¤?à¤?à¤?ा तà¥?रà¥?à¤?ि दà¥?à¤?ा परà¥?â??â??यà¥?"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
-msgid "Convert mail text to _Unicode"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "म�ल पाठला� य�नि��डमा र�पान�तरण �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail text to Unicode"
+#, fuzzy
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
 msgstr "म�ल पाठला� य�नि��डमा र�पान�तरण �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
 "different character sets."
-msgstr "विभिन�न ��यार����र स��हर�बा� ��रह��� रद�द�/हान� ���नहर� ��ि��त �र�न सन�द�श पाठला� य�नि��ड य����फ-८ मा र�पान�तरण �र�न�ह�स� ।"
+msgstr ""
+"विभिन�न ��यार����र स��हर�बा� ��रह��� रद�द�/हान� ���नहर� ��ि��त �र�न सन�द�श पाठला� य�नि��ड "
+"य����फ-८ मा र�पान�तरण �र�न�ह�स� ।"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Options"
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
 msgstr "ब���फिल��र वि�ल�पहर�"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "ब���फिल��र वि�ल�पहर�"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "ब���फिल��र प�रय�� �र�र ���� सन�द�श फिल��र �र�द� ।"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
 msgid "_URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "SSL प�रय�� �र�न�ह�स�"
 
+#. add refresh option
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:267
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "ता�ा पार�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:289
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+msgid "weeks"
+msgstr "हप�ताहर�"
+
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr "CalDAV पात�र� स�र�तहर�"
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV sources"
+#, fuzzy
+msgid "CalDAV Support"
 msgstr "CalDAV स�र�तहर�"
 
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
+#, fuzzy
+msgid "_Customize options"
+msgstr "स��ना सन�द�श �न���लन �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:224
+#, fuzzy
+msgid "File _name:"
+msgstr "फा�ल नाम:"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "���ा फा�ल �यन �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:272
+#, fuzzy
+msgid "On open"
+msgstr "��ल�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:273
+msgid "On file change"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Periodically"
+msgstr "व�य��ति�त"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:301
+msgid "Force read _only"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "स�थान�य पात�र�हर�"
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr "स�थान�य पात�र�हर��ा ला�ि म����य प�र�ार�यत�म�ता�पलब�ध �रा��द� ।।"
-
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "ता�ा पार�न�ह�स�:"
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "स�थान�य पात�र�हर�"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "स�र��षित �डान"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "प�रय���र�ता नाम:"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "HTTP पात�र�हर�"
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr "व�ब�ल र �� �ि �ि पि पात�र�हर��ा ला�ि म���य प�र�ार�यत�म�ता �पलब�ध �रा��द� ।"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "म�सम: बादल ला����"
+#, fuzzy
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "पात�र�हर�"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "म�सम: ���र�"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "म�सम: ��ह� भा� बादल ला����"
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "म�सम: बादल ला����"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "म�सम: पान� पर���"
+#, fuzzy
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "म�सम: बादल ला����"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "म�सम: पान� पर���"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "म�सम: हि�� पर���"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "म�सम: हि�� पर���"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "म�सम: �ाम ला����"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "म�सम पात�र�हर�"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "म�सम: ��धि ����"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
 msgid "Select a location"
 msgstr "���ा स�थान �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
 msgid "_Units:"
 msgstr "��ा�हर�:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "म���रि� (स�लसियस, स�मि, �दि)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "�म�प�रियल (फर�नहा��, �न��, �दि)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr "म�सम पात�र�हर��ा ला�ि म���य प�र�ार�यत�म�ता �पलब�ध �रा��द� ।"
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "म�सम पात�र�हर�"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr ""
-"���ा पर���षण प�ल��न �सल� पप�प म�न� प�ल��न द��ा��� �सल� तपा��ला� ��लिपब�र�डमा वस�त�हर� "
-"प�रतिलिपि �र�न दिन�� ।"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Tool"
+msgstr "�प�रण प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy tool"
-msgstr "�प�रण प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
+#, fuzzy
+msgid "Copy things to the clipboard."
+msgstr "��लिपब�र�डमा �यन प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
 msgstr "�भ�ल�य�सन प�र�वनिर�धारित म�लर ह� �ि भन�र �ा�� �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr "प�रत�य�� प�� �भ�ल�य�सन स�र��त �र�दा, य� प�र�वनिर�धारित म�लर ह� �ि ह��न भन�र �ा�� �र�न�ह�स� ।"
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"प�रत�य�� प�� �भ�ल�य�सन स�र��त �र�दा, य� प�र�वनिर�धारित म�लर ह� �ि ह��न भन�र �ा�� �र�न�ह�स� ।"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
+#, fuzzy
+msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
 msgstr "स�र��तमा �भ�ल�य�सन प�र�वनिर�धारित म�ल ��ला�न�� ह� �ि ह��न भन�र �ा�� �र�द� ।"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client "
+#, fuzzy
+msgid "Default Mail Client"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित म�ल ��ला�न��"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "�भ�ल�य�सनला� तपा���� प�र�वनिर�धारित �म�ल ��ला�न�� बना�न �ाहन�ह�न��?"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as _default folder"
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/main.c:627
+msgid "Evolution"
+msgstr "�भ�ल�य�सन"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "प�र�वनिर�धारित फ�ल�डर�� र�पमा �िन� ल�ा�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "प�र�वनिर�धारित फ�ल�डर�� र�पमा �िन� ल�ा�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "प�र�वनिर�धारित फ�ल�डर�� र�पमा �िन� ल�ा�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित फ�ल�डर�� र�पमा �िन� ल�ा�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
@@ -15160,10 +15790,80 @@ msgid "Default Sources"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित स�र�तहर�"
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Security:"
+msgstr "स�र��षा"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Unclassified"
+msgstr "सा�न न�रि���"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Protected"
+msgstr "सिर��ना �रिय�"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Secret"
+msgstr "प�राप�ता���"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+msgid "Top secret"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
+#, fuzzy
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "�न���लन सन�द�श"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "��न�या"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
+#: ../plugins/templates/templates.c:395
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "�न���लन सन�द�श"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "�न���लन सन�द�श"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "�न���लन ह�डरहर�"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
-"default one."
-msgstr "पात�र� वा ठ��ानाप�स�ति�ाला� �� प�र�वनिर�धारित�� र�पमा �िन� ल�ा�न�ा ला�ि प�र�ार�यत�म�ता �पलब�ध �रा��द� ।"
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
 msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15203,114 +15903,133 @@ msgstr "सादा पाठ पासवर�ड"
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
 "password authentication."
-msgstr "य� वि�ल�पल� मान� सादा पाठ पासवर�ड प�रमाण��रण प�रय�� �र�र सा�ासा� सर�भरमा �डान �र�न�� ।"
+msgstr ""
+"य� वि�ल�पल� मान� सादा पाठ पासवर�ड प�रमाण��रण प�रय�� �र�र सा�ासा� सर�भरमा �डान �र�न�� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
 msgid "Out Of Office"
 msgstr "�ार�यालय बाहिर"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
 msgid ""
 "The message specified below will be automatically sent to \n"
 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
 msgstr ""
-"तल निर�दिष�� �र�न�भ��� सन�द�श तपा�� �फिस बाहिर भ��� समयमा तपा��ला� म�ल पठा�न� प�रत�य�� व�य��तिला�\n"
+"तल निर�दिष�� �र�न�भ��� सन�द�श तपा�� �फिस बाहिर भ��� समयमा तपा��ला� म�ल पठा�न� प�रत�य�� "
+"व�य��तिला�\n"
 "स�वा�ालित र�पमा पठा�न�� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
 msgid "I am out of the office"
 msgstr "म �ार�यालय बाहिर �� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
 msgid "I am in the office"
 msgstr "म �ार�यालयमा ��"
 
 #. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
 msgid "Change the password for Exchange account"
 msgstr "विनिमय �ाता�ा ला�ि पासवर�ड परिवर�तन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
 msgid "Change Password"
 msgstr "पासवर�ड परिवर�तन �र�न�ह�स�"
 
 #. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
 msgstr "विनिमय �ाता�ा ला�ि प�रत�याय��न स��ि� प�रबन�ध �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
 msgid "Delegation Assistant"
 msgstr "प�रत�याय��न सहय���"
 
 #. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
 msgid "Miscelleneous"
 msgstr "विविध"
 
 #. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "सब� विनिमय फ�ल�डरहर��� सा�� ह�र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
 msgid "Folders Size"
 msgstr "फ�ल�डर सा��"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "स��ि� �दल-बदल �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:618
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
 msgid "_OWA URL:"
 msgstr "_OWA URL:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:644
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "प�रमाण��रण �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837
-msgid "Authentication Type"
-msgstr "प�रमाण��रण प�र�ार"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
+msgid "Mailbox name is _different than user name"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:851
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "समर�थित प�र�ारहर��ा ला�ि �ा�� �र�न�ह�स�"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
+#, fuzzy
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "पत�र"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:957
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "प�रमाण��रण प�र�ार"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
 #, c-format
 msgid "%s KB"
 msgstr "%s ��ब�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:959
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
+#, c-format
 msgid "0 KB"
 msgstr "0 KB"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
+#. FIXME: Take care of i18n
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
+msgid "Size:"
+msgstr "सा��:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
 msgid ""
 "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
 "Please switch to online mode for such operations."
 msgstr ""
-"�भ�ल�य�सन �फला�न म�डमा � । तपा��ल� �हिल� फ�ल�डरहर� सिर��ना �र�न वा परिमार��न �र�न स��न�ह�न�न ।\n"
+"�भ�ल�य�सन �फला�न म�डमा � । तपा��ल� �हिल� फ�ल�डरहर� सिर��ना �र�न वा परिमार��न �र�न "
+"स��न�ह�न�न ।\n"
 "��पया त�यस�ता स���ालन�ा ला�ि �नला�न म�डमा स�वि� �र�न�ह�स� ।"
 
 #. User entered a wrong existing
 #. * password. Prompt him again.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
 msgid ""
 "The current password does not match the existing password for your account. "
 "Please enter the correct password"
-msgstr "तपा���� �ाता�ा ला�ि हाल�� पासवर�ड �वस�थित पासवर�डस�� मिल�द�न । ��पया सहि पासवर�ड प�रविष�� �र�न�ह�स�"
+msgstr ""
+"तपा���� �ाता�ा ला�ि हाल�� पासवर�ड �वस�थित पासवर�डस�� मिल�द�न । ��पया सहि पासवर�ड "
+"प�रविष�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
 msgstr "द�� पासवर�डहर� मिल�द�न । ��पया पासवर�डहर� प�न: प�रविष�� �र�न�ह�स� ।"
 
@@ -15332,40 +16051,35 @@ msgstr ""
 "तपा���� हाल�� पासवर�ड�� म�याद समाप�त भ��� � । ��पया �ब तपा���� पासवर�ड परिवर�तन "
 "�र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
 #, c-format
 msgid "Your password will expire in the next %d days"
 msgstr "तपा���� पासवर�ड प�िल�ल� %d दिनमा म�याद समाप�त ह�न��"
 
-#. Custom
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
 msgid "Custom"
 msgstr "�न���ल"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
 msgid "Editor (read, create, edit)"
 msgstr "सम�पाद� (पढ�न�ह�स�, सिर��ना �र�न�ह�स�, सम�पादन �र�न�ह�स�)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
 msgid "Author (read, create)"
 msgstr "ल��� (पढ�न�ह�स�, सिर��ना �र�न�ह�स�)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:197
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
 msgid "Reviewer (read-only)"
 msgstr "समि��ष� (पढ�न मात�र)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
 msgid "Delegate Permissions"
 msgstr "�न�मतिहर� प�रत�याय��न �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
 #, c-format
 msgid "Permissions for %s"
 msgstr "%s �ा ला�ि �न�मतिहर�"
@@ -15373,92 +16087,103 @@ msgstr "%s �ा ला�ि �न�मतिहर�"
 #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
 #. summarizing the permissions assigned to him.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
 msgid ""
 "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
 "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr "तपा��ल� ���ा प�रत�याय��न�� र�पमा डि�ा�न �र�न�भ��� ��रा �भ�ल�य�सनद�वारा तपा��ला� �ान�ार� दिन य� सन�द�श स�वा�ालित र�पमा पठा���� थिय� । �ब तपा��ल� म�र� प��षमा सन�द�श पठा�न स��न�ह�न�� ।"
+msgstr ""
+"तपा��ल� ���ा प�रत�याय��न�� र�पमा डि�ा�न �र�न�भ��� ��रा �भ�ल�य�सनद�वारा तपा��ला� �ान�ार� "
+"दिन य� सन�द�श स�वा�ालित र�पमा पठा���� थिय� । �ब तपा��ल� म�र� प��षमा सन�द�श पठा�न "
+"स��न�ह�न�� ।"
 
 #. To translators: Another chunk of the same message.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
 msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
 msgstr "तपा��ल� निम�न �न�मतिहर� म�र� फ�ल�डरमा दिन� भ��� �:"
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
 msgid "You are also permitted to see my private items."
 msgstr "म�र� ��प�य वस�त�हर� ह�र�न तपा��ला� पनि �न�मति दि�न�� ।"
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
 msgid "However you are not permitted to see my private items."
 msgstr "यद�यपि म�र� ��प�य वस�त�हर� ह�र�न तपा��ला� �न�मति दि�न�� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
 #, c-format
 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
 msgstr "%s �� ला�ि प�रत�याय��न�� र�पमा तपा��ल� डि�ा�न �र�न�भ��� �"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
 msgid "Delegate To"
 msgstr "ला� प�रत�याय��न �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
 #, c-format
 msgid "Remove the delegate %s?"
 msgstr "%s प�रत�याय��न ह�ा�न�ह�न�� ?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
 msgid "Could not access Active Directory"
 msgstr "स��रिय डा�र����र� पह��� प�राप�त �र�न स��न"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
 msgid "Could not find self in Active Directory"
 msgstr "स��रिय डा�र����र�मा �फ� फ�ला पार�न स��न"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
 #, c-format
 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
 msgstr "स��रिय डा�र����र�मा %s प�रत�याय��न फ�ला पार�न स��न"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
 #, c-format
 msgid "Could not remove delegate %s"
 msgstr "%s प�रत�याय��न ह�ा�न स��न"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
 msgid "Could not update list of delegates."
 msgstr "प�रत�याय��नहर��� स��� �द�यावधि� �र�न स��न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
 #, c-format
 msgid "Could not add delegate %s"
 msgstr "%s प�रत�याय��न थप�न स��न"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
 msgid "Error reading delegates list."
 msgstr "प�रत�याय��न स��� पढ�दा त�र��ि ।"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "पात�र�:"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
 msgid "Co_ntacts:"
 msgstr "सम�पर��हर�:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
 msgid "Delegates"
 msgstr "प�रत�याय��न �र�द�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+msgid ""
+"None\n"
+"Reviewer (read-only)\n"
+"Author (read, create)\n"
+"Editor (read, create, edit)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
 msgid "Permissions for"
 msgstr "�ा ला�ि �न�मतिहर�"
 
@@ -15485,23 +16210,30 @@ msgstr "�न�मतिहर� स���षिप�त �र�न�
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "�ार�यहर�:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
 msgid "Permissions..."
 msgstr "�न�मतिहर�..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
 msgid "Folder Name"
 msgstr "फ�ल�डर�� नाम:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
 msgid "Folder Size"
 msgstr "फ�ल�डर�� सा��"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "प�रय���र�ता:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
 msgstr "�न�य प�रय���र�ता�� फ�ल�डर�� सदस�यता लिन�ह�स�"
@@ -15510,20 +16242,20 @@ msgstr "�न�य प�रय���र�ता�� फ�ल�डर
 msgid "Exchange Folder Tree"
 msgstr "फ�ल�डर ��र� �दल-बदल �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
 msgid "Unsubscribe Folder..."
 msgstr "फ�ल�डर सदस�यताबा� ह�ा�न�ह�स�..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" फ�ल�डरबा� सा����� सदस�यता ह�ा�न�ह�न��?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
 #, c-format
 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
 msgstr "\"%s\" सदस�यता ह�ा�न�ह�स�"
@@ -15587,15 +16319,18 @@ msgstr "तपा���� पासवर�ड�� ७ दिन भि
 msgid "_Change Password"
 msgstr "पासवर�ड परिवर�तन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
 msgid "(Permission denied.)"
 msgstr "(�न�मति �स�व���त �रिय� ।)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
 msgid "Add User:"
 msgstr "प�रय���र�ता थप�न�ह�स�:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
 msgid "Add User"
 msgstr "प�रय���र�ता थप�न�ह�स�"
 
@@ -15713,15 +16448,11 @@ msgstr "स�व�दनशिलता: "
 msgid "_User"
 msgstr "प�रय���र�ता:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "ब�न-प�रय���र�ता"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
 msgid "Select User"
 msgstr "प�रय���र�ता �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
 msgid "Address Book..."
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा..."
 
@@ -15734,42 +16465,46 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
 msgstr "�न�य प�रय���र�ता�� पात�र��� सदस�यता लिन�ह�स�"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
-msgstr "���ा प�ल��न �सल� सा�ासा� �ाता�� विशिष�� स���ालनहर� र स�विधाहर��� स���लन ह�यान�डल �र�द� ।"
+msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
 msgid "Exchange Operations"
 msgstr "स���ालनहर� �दल-बदल �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
+msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
 msgid "Cannot change password due to configuration problems."
 msgstr "�न�फि�र�सन समस�याहर��� �ारणल� �र�दा पासवर�ड परिवर�तन �र�न स�ि�द�न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
 msgid "Cannot display folders."
 msgstr "फ�ल�डरहर� प�रदर�शन �र�न स�ि�द�न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
 msgid "Cannot perform the operation."
 msgstr "स���ालन �ार�यसम�पादन �र�न स�ि�द�न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
 msgid ""
 "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
 "restarting Evolution."
-msgstr "\"{0}\" विनिमय �ाता�ा ला�ि वि�ल�पहर�मा भ��� परिवर�तनहर�ल� �भ�ल�य�सन स�र��त भ�प�ि मात�र प�रभाव पार�न�� । "
+msgstr ""
+"\"{0}\" विनिमय �ाता�ा ला�ि वि�ल�पहर�मा भ��� परिवर�तनहर�ल� �भ�ल�य�सन स�र��त भ�प�ि मात�र "
+"प�रभाव पार�न�� । "
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
 msgid "Could not authenticate to server."
 msgstr "सर�भरला� प�रमाणि�ण �र�न स��न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
 msgid "Could not change password."
 msgstr "पासवर�ड परिवर�तन �र�न स��न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
 msgid ""
 "Could not configure Exchange account because \n"
 "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
@@ -15779,55 +16514,59 @@ msgstr ""
 "à¤?à¤?à¤?ा à¤?à¤?à¥?à¤?ात तà¥?रà¥?à¤?ि दà¥?à¤?ा परà¥?â??â??यà¥? । URL, \n"
 "प�रय���र�ता नाम, र पासवर�ड �ा�� �र�न�ह�स�, र फ�रि प�रयास �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
 msgid "Could not connect to Exchange server."
 msgstr "विनिमय सर�भरमा �डान �र�न स��न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
 msgid "Could not connect to server {0}."
 msgstr "{0} सर�भरस�� �डान �र�न स��न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
 msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
 msgstr "प�रत�याय��न�ा ला�ि फ�ल�डर �न�मतिहर� निर�धारण �र�न स��न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
 msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
 msgstr "विनिमय व�ब भण�डारण प�रणाल� फ�ला पार�न स��न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
 msgid "Could not locate server {0}."
 msgstr "{0}सर�भर त���न स��न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
 msgid "Could not make {0} a delegate"
 msgstr "{0} ���ा प�रत�याय��न बना�न स��न"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
 msgid "Could not read folder permissions"
 msgstr "फ�ल�डर �न�मतिहर� पढ�न स��न"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
 msgid "Could not read folder permissions."
 msgstr "फ�ल�डर �न�मतिहर� पढ�न स��न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
 msgid "Could not read out-of-office state"
 msgstr "�ार�यलय बाहिर�� �वस�था पढ�न स��न"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
 msgid "Could not update folder permissions."
 msgstr "फ�ल�डर �न�मतिहर� �द�यावधि� �र�न स��न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
 msgid "Could not update out-of-office state"
 msgstr "�ार�यालय बाहिर�� �वस�था �द�यावधि� �र�न स��न"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
 msgid "Exchange Account is offline."
 msgstr "विनिमय �ाता �फला�न � ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
 msgid ""
 "Exchange Connector requires access to certain\n"
 "functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -15855,102 +16594,106 @@ msgstr ""
 "{0}\n"
 "  "
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
 msgid "Failed to update delegates:"
 msgstr "प�रत�याय��नहर� �द�यावधि� �र�न �सफल भय�:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "फ�ल�डर पहिल�य� �वस�थित �"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "फ�ल�डर �वस�थित ��न"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
 msgid "Folder offline"
 msgstr "फ�ल�डर �फला�न"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1280
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../shell/e-shell.c:1259
 msgid "Generic error"
 msgstr "��न�रि� त�र��ि"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
 msgid "Global Catalog Server is not reachable"
 msgstr "विश�वव�याप� विवरणि�ा सर�भर पह���य���य ��न"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
 msgid ""
 "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
 "configuration dialog."
-msgstr "यदि OWA भिन�न मार��मा �लिरह��� � भन�, तपा��ल� त�यसला� �ाता �न�फि�र�सन स�वादमा निर�दिष�� �र�न� पर�द� ।"
+msgstr ""
+"यदि OWA भिन�न मार��मा �लिरह��� � भन�, तपा��ल� त�यसला� �ाता �न�फि�र�सन स�वादमा निर�दिष�� "
+"�र�न� पर�द� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
 msgstr "{0}�ा ला�ि पत�रम����षा य� सर�भरमा ��न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
 msgid "Make sure the URL is correct and try again."
 msgstr "URL सहि � भन�न�मा निश��ित �र�न�ह�स� र फ�रि प�रयास �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
 msgstr "सर�भर नाम हि���� सहि र�पमा �र��� � भन�न�मा निश��ित �र�न�ह�स� र फ�रि प�रयास �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
 msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
 msgstr "प�रय���र�ता नाम र पासवर�ड सहि � भन�न�मा निश��ित �र�न�ह�स� र फ�रि प�रयास �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
 msgid "No Global Catalog server configured for this account."
 msgstr "य� �ाता�ा ला�ि विश�वव�याप� विवरणि�ा सर�भर �न�फि�र �रि��� ��न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
 msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
 msgstr "{1} मा {0} प�रय���र�ता�ा ला�ि पत�रम����षा ��न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
 msgid "No such user {0}"
 msgstr "��न� यस�त� {0} प�रय���र�ता ��न"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
 msgid "Password successfully changed."
 msgstr "पासवर�ड सफलताप�र�व� परिवर�तन भ��� � ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr "à¤?à¥?पया पà¥?रतà¥?यायà¥?à¤?नà¤?à¥? à¤?à¤?डà¥? पà¥?रविषà¥?à¤?ि à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? वा पà¥?रतà¥?यायà¥?à¤?न विà¤?लà¥?पà¤?à¥? रà¥?पमा पठाà¤?नà¥?हà¥?सà¥?â??लाà¤? à¤?यनबाà¤? हà¤?ाà¤?नà¥?हà¥?सà¥? ।"
+msgstr ""
+"à¤?à¥?पया पà¥?रतà¥?यायà¥?à¤?नà¤?à¥? à¤?à¤?डà¥? पà¥?रविषà¥?à¤?ि à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? वा पà¥?रतà¥?यायà¥?à¤?न विà¤?लà¥?पà¤?à¥? रà¥?पमा पठाà¤?नà¥?हà¥?सà¥?â??लाà¤? "
+"�यनबा� ह�ा�न�ह�स� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
 msgstr "��पया विश�वव�याप� विवरणि�ा सर�भर नाम सह� � भन�न� निश��ित �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
 msgstr "परिवर�तनहर�ला� प�रभाव�ार� बना�न ��पया �भ�ल�य�सन प�न: स�र� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
 msgid "Please select a user."
 msgstr "��पया ���ा प�रय���र�ता �यन �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
 msgid "Server rejected password because it is too weak."
 msgstr "सर�भरल� पासवर�ड �विस���त �र�य� �िनभन� य� ध�र� �म���र � ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
 msgstr "तपा��ल� �भ�ल�य�सन बन�द �र�दा विनिमय �ाता ���षम पारिन��"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
 msgstr "तपा��ल� बन�द �र�दा विनिमय �ाता ह�ा�न��"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
 msgstr "विनिमय सर�भर विनिमय �डान�र�तास�� मिल�द� ��न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
 msgid ""
 "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
 "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -15958,7 +16701,7 @@ msgstr ""
 "सर�भरल� ���स��न�� ५.५ मा �ला�रह��� � । विनिमय य���ल� \n"
 "मा���र�सफ�� ���स��न�� २००० र २००३ मात�र समर�थन �र�द� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
 msgid ""
 "This probably means that your server requires \n"
 "you to specify the Windows domain name \n"
@@ -15968,62 +16711,66 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "यस स�भाव�यता�� �र�थ तपा���� सर�भरला� \n"
 "स����याल ड�म�न नाम\n"
-"तपा���� प�रय���र�ता नाम�� (�स�त�, &quot;ड�म�न\\user&quot;) भा��� र�पमा निर�दिष�� �र�न �वश�य� � । "
-"\n"
+"तपा���� प�रय���र�ता नाम�� (�स�त�, &quot;ड�म�न\\user&quot;) भा��� र�पमा निर�दिष�� �र�न "
+"�वश�य� � । \n"
 "\n"
 "वा तपा��ल� ��बल तपा���� पासवर�ड �लत �ा�प �र�न�भ��� ह�नस��द� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
 msgid "Try again with a different password."
 msgstr "फर� पासवर�डस�� फ�रि प�रयास �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
 msgid "Unable to add user to access control list:"
 msgstr "नियन�त�रण स��� पह��� प�राप�त �र�नला� प�रय���र�ता थप�न ���षम:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
 msgid "Unable to edit delegates."
 msgstr "प�रत�याय��न सम�पादन �र�न ���षम ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
 msgid "Unknown error looking up {0}"
 msgstr "{0} ह�र�दा ����ात त�र��ि"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
 msgid "Unknown error."
 msgstr "����ात त�र��ि ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
 msgid "Unknown type"
 msgstr "����ात प�र�ार"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
 msgid "Unsupported operation"
 msgstr "�समर�थित स���ालन"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr "तपा�� यस सर�भरमा भण�डार �र�न�ा ला�ि तपा���ा ला�ि �पलब�ध ���ा न�ि� प���द� ह�न�ह�न�� ।"
+msgstr ""
+"तपा�� यस सर�भरमा भण�डार �र�न�ा ला�ि तपा���ा ला�ि �पलब�ध ���ा न�ि� प���द� ह�न�ह�न�� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
 msgid ""
 "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
 "time."
 msgstr "तपा��ला� �� प��मा �� प�रत�याय����� प��षमा मात�र सन�द�श पठा�न �न�मति दि���� � ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
 msgid "You cannot make yourself your own delegate"
 msgstr "तपा��ल� �फ�न� प�रत�याय��न �फ� बना�न स��न�ह�न�न"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
 msgstr "तपा��ल� यस सर�भरमा म�ल भण�डारण �र�न�ा ला�ि तपा���� ���ा ना��न� भ��� � ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
 msgid "You may only configure a single Exchange account."
 msgstr "तपा��ल� ��ल विनिमय �ाता �न�फि�र मात�र �र�न स��न�ह�न�� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
 msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
 "mail."
@@ -16031,31 +16778,34 @@ msgstr ""
 "तपा���� हाल�� प�रय��: {0} ��ब� � । ��ह� म�लहर� म��ा�र ��ह� �ाल� स�थान बना�न प�रयास "
 "�र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
 msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
 "receive mail now."
-msgstr "तपा���� हाल�� प�रय��: {0} ��ब� � । तपा�� �ब म�ल पठा�न वा प�राप�त �र�न स��षम ह�न�ह�न� ��न ।"
+msgstr ""
+"तपा���� हाल�� प�रय��: {0} ��ब� � । तपा�� �ब म�ल पठा�न वा प�राप�त �र�न स��षम ह�न�ह�न� ��न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
 msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
 "clear up some space by deleting some mail."
-msgstr "तपा���� हाल�� प�रय��: {0} ��ब� � । तपा��ल� ��ह� म�लहर� म��ा�र ठा�� �ाल� न�र�सम�म म�ल पठा�न स��षम ह�न�ह�न���न ।"
+msgstr ""
+"तपा���� हाल�� प�रय��: {0} ��ब� � । तपा��ल� ��ह� म�लहर� म��ा�र ठा�� �ाल� न�र�सम�म म�ल "
+"पठा�न स��षम ह�न�ह�न���न ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
 msgid "Your password has expired."
 msgstr "तपा���� पासवर�ड�� म�याद समाप�त भ��� � ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
 msgid "{0} cannot be added to an access control list"
 msgstr "{0} ला� पह��� नियन�त�रण स���मा थप�न स�ि�द�न"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
 msgid "{0} is already a delegate"
 msgstr "{0} पहिल�य� न� ���ा प�रतिनिधि ह� ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
 msgid "{0} is already in the list"
 msgstr "{0} पहिल�य� स���मा � ।"
 
@@ -16067,65 +16817,182 @@ msgstr "�न�य प�रय���र�ता�� �ार�यह
 msgid "Check folder permissions"
 msgstr "फ�ल�डर �न�मतिहर� �ा�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/face/face.c:58
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "प�रत�य�� नया� पत�र�ा ला�ि स�व�ालित र�पमा �ा�� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "प�र�वनिर�धारित म�ल ��ला�न��"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "External Editor"
+msgstr "सम�पर�� सम�पाद�"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "�� म�ल सन�द�श र�ना�ा ला�ि �� स����याल ��ल�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "�स�थाय� ब�त डा�र����र� सिर��ना �र�न स�ि�द�न ।"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid "External editor still running"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "र�ना�ार स����याल�� प�र�वनिर�धारित ��डा�"
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
 msgstr "सा���� ���ा (४८*४८) प��न�� < ७०० बा�� �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/face/face.c:68
+#: ../plugins/face/face.c:69
 msgid "PNG files"
 msgstr "प��न�� फा�लहर�"
 
-#: ../plugins/face/face.c:73
-msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes"
-msgstr "सा���� ���ा (४८*४८) प��न�� < ७२० बा�� �यन �र�न�ह�स�"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+#: ../plugins/face/face.c:126
 msgid "_Face"
 msgstr "���ति"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Attach Face header to outgoing mails. First time the user needs to configure "
-"a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces "
-"This will be used in mails that are sent further."
+"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+"\n"
+"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+"sent messages."
 msgstr ""
-"बहिर��मन म�लहर�मा ���ति ह�डर स�ल��न �र�न�ह�स� । पहिल� प�� प�रय���र�ताला� ���ा ४८*४८ �न�फि�र �र�न �वश�य� � । य� ~/.�भ�ल�य�सन/���तिहर�मा भण�डारण �रि��� र �धार ६४ स����तन �रि��� � "
-"य� म�लहर�मा प�रय�� �रिन�� ��न ��ाडि पठा�न��न� ।"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "���ति"
+"बहिर��मन म�लहर�मा ���ति ह�डर स�ल��न �र�न�ह�स� । पहिल� प�� प�रय���र�ताला� ���ा ४८*४८ "
+"�न�फि�र �र�न �वश�य� � । य� ~/.�भ�ल�य�सन/���तिहर�मा भण�डारण �रि��� र �धार ६४ स����तन "
+"�रि��� � य� म�लहर�मा प�रय�� �रिन�� ��न ��ाडि पठा�न��न� ।"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" फ�ल�डरबा� सदस�यता �ाड�द�"
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgstr "फ�ल�डर ��रि प�रस��� म�न�मा म�ल फ�ल�डरहर��� सदस�यता �ाड�न �न�मति दिन�� ।"
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
 msgid "Unsubscribe Folders"
 msgstr "फ�ल�डर�� सदस�यता �ाड�न�ह�स�"
 
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "सदस�य नबना�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Google"
+msgstr "��ल �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr "तपा���� सदस�यता रह��� फ�ल�डरहर��� स���मा फ�ल�डर थप�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "पात�र�:"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "`%s' प�न: प�राप�त �र�द�"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
+#, fuzzy
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>प�र�वावल��न</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "�िन�म पात�र�"
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
 msgid "Checklist"
 msgstr "�ा��स���"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
-msgstr "सम�ह�त पात�र� र सम�पर�� स�र�त स���प �र�न ���ा प�ल��न ।"
+msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Account Setup"
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Account Setup"
 msgstr "सम�ह�त �ाता स���प"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16150,24 +17017,24 @@ msgstr ""
 "बा�डफा�ड �रि��� फ�ल�डर स�थापना �र�न 'फर�वाड' ��लि� �र�न�ह�स�\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "बा�डफा�ड �रि��� फ�ल�डर स�थापना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "बा�डफा�ड �रि��� फ�ल�डर स�थापना"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
 msgid "Junk Settings"
 msgstr "���� स��ि�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
 msgid "Junk Mail Settings"
 msgstr "���� म�ल स��ि�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
 msgid "Junk Mail Settings..."
 msgstr "���� म�ल स��ि�..."
 
@@ -16180,7 +17047,7 @@ msgid "Email:"
 msgstr "�म�ल:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
 msgid "_Disable"
 msgstr "���षम पार�न�ह�स�"
 
@@ -16192,61 +17059,190 @@ msgstr "स��षम पार�न�ह�स�"
 msgid "_Junk List"
 msgstr "���� स���"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Message Retract"
+msgstr "सन�द�श वस�त�स�थिति"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
 msgid "Message retracted successfully"
 msgstr "सन�द�शला� सफलताप�र�व� प�न: ��रया� �रिय�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
 msgid "Retract Mail"
 msgstr "म�ल प�न: ��रया�मा ल�या�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
+#, fuzzy
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
 msgstr "सम�ह�त सन�द�शहर�मा पठा�न� वि�ल�पहर� थप�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "वि�ल�पहर� पठा�न�ह�स�"
-
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
+#, fuzzy
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
 msgstr "सम�ह�त �ाताहर�मा विश�षताहर��ा ला�ि ���ा प�ल��न ।"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Features"
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Features"
 msgstr "सम�ह�त विश�षताहर�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "सन�द�शला� सफलताप�र�व� प�न: ��रया� �रिय�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "�यन �रि��� सन�द�शला� नया� �ार�यमा र�पान�तरण �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+"&quot;{1}&quot; नामा�रण �रि��� फ�ल�डर पहिल�य� न� �वस�थित � । ��पया ���ा फर� नाम "
+"प�रय�� �र�न�ह�स� ।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "हस�ता��षर पहिल�य� �वस�थित �"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user"
+msgstr "�व�ध हस�ता��षर"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "&quot;{0}&quot; फा�लमा ब�त �र�न स�ि�द�न ।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Specify User"
+msgstr "प�रय���र�ता �यन �र�न�ह�स�"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "तपा��ल� निम�न �न�मतिहर� म�र� फ�ल�डरमा दिन� भ��� �:"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "&quot; स�वत ब�त ह�न� फा�ल ब�त �र�न स��न{0}&quot;."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+msgstr "तपा�� य� ब�ठ�ला� म���न निश��ित ह�न�ह�न��?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+msgstr "तपा�� य� ब�ठ�ला� म���न निश��ित ह�न�ह�न��?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retract the original item ?"
+msgstr "तपा�� प�रा नभ��ा सन�द�शहर� प�रा �र�न �ाहन�ह�न�� ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "सब� �न�य प�राप��� पत�रम����षाबा� य� वस�त� म���न�ह�न��?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "यसला� ���ा प�नरावर�ति ��ना बना�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "तपा��ल� �र�न� भ��ा परिवर�तनहर� ब�त �र�न �ाहन�ह�न�� ?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "तपा��ल� �र�न� भ��ा परिवर�तनहर� ब�त �र�न �ाहन�ह�न�� ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
 msgid "Accept Tentatively"
 msgstr "म��ाम��िर�पमा स�व��ार �र�द�"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "ब�ठ� प�रत�याय��न �र�न�ह�स�..."
+
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
 msgid "<b>Users:</b>"
 msgstr "<b>प�रय���र�ताहर�:</b>"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_ustomize notification message"
+msgstr "स��ना सन�द�श �न���लन �र�न�ह�स�"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr "सम�पर��हर�...."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
 msgid "Message"
 msgstr "सन�द�श"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
 msgid "Shared Folder Notification"
 msgstr "बा�डफा�ड �रि��� फ�ल�डर स��ना"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
 msgstr "सहभा��हर�ल� निम�न स��ना प�राप�त �र�न�� ।\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "सम�पर��हर�..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-msgid "_Customize notification message"
-msgstr "स��ना सन�द�श �न���लन �र�न�ह�स�"
-
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
 msgid "_Not Shared"
 msgstr "बा�डफा�ड �रि�न"
@@ -16296,15 +17292,17 @@ msgid "Subscribe to my _notifications"
 msgstr "म�र� स��नामा सदस�य बन�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Read"
-msgstr "पढ�न�ह�स�"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
 msgid "_Write"
 msgstr "ल���न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
+#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "permission to read|_Read"
+msgstr "�न�मति निष�धित"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
 msgid "Proxy"
 msgstr "प�र���स�"
 
@@ -16312,14 +17310,15 @@ msgstr "प�र���स�"
 msgid "<b>Account Name</b>"
 msgstr "<b>�ाता नाम</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "प�र���स� ल��न"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s (प�रय���र�ता %s) �ा ला�ि %s पासवर�ड प�रविष�� �र�न�ह�स�"
@@ -16327,113 +17326,122 @@ msgstr "%s (प�रय���र�ता %s) �ा ला�ि %s पा
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
 #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
 #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
 msgid "_Proxy Login..."
 msgstr "प�र���स� ल��न..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr "प�र���स� ��याब �ाता �नला�न � भन� मात�र �पलब�ध ह�न�� ।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "प�र���स� ��याब �ाता स��षम पार��� ब�लामा मात�र �पलब�ध ह�न�� ।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "पठा�न� �न�नत वि�ल�पहर� ��सा�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
 msgid "Users"
 msgstr "प�रय���र�ताहर�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "प�रय���र�ताहर� प�रविष�� �र�न�ह�स� र �न�मतिहर� स�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
 msgid "New _Shared Folder..."
 msgstr "नया� बा�डफा�ड �रि��� फ�ल�डर..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
 msgid "Sharing"
 msgstr "बा�डफा�ड �र�द�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "सफा�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
 msgid "Add   "
 msgstr "थप�न�ह�स�   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
 msgid "Modify"
 msgstr "परिमार��न �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
 msgid "Message Status"
 msgstr "सन�द�श वस�त�स�थिति"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
 msgid "Subject:"
 msgstr "विषय:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
 msgid "From:"
 msgstr "बा�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
 msgid "Creation date:"
 msgstr "सिर��ना मिति:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
 msgid "Recipient: "
 msgstr "प�राप�हर�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:193
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
 msgid "Delivered: "
 msgstr "हस�तान�तण �रि���: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
 msgid "Opened: "
 msgstr "��लिय�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
 msgid "Accepted: "
 msgstr "स�व��ार �रिय�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
 msgid "Deleted: "
 msgstr "म��ा����: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
 msgid "Declined: "
 msgstr "��ा�य�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
 msgid "Completed: "
 msgstr "प�रा भय�: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
-msgid "Un-delivered: "
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Undelivered: "
 msgstr "हस�तान�तरण भ�न: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
 msgid "Track Message Status..."
 msgstr "सन�द�श वस�त�स�थिति ��रया� �र�न�ह�स�..."
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr "ह�ला पात�र� स�र�तहर� स���प �र�न ���ा प�ल��न ।"
+msgid "Add Hula support to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Account Setup"
-msgstr "ह�ला �ाता स���प"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:134
-msgid "Custom Header"
-msgstr "�न���लन सन�द�श"
+msgid "Hula Support"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:259
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "�न���लन ह�डरहर�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:269
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP ह�डरहर�"
 
@@ -16450,10 +17458,6 @@ msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
 msgstr "�धारभ�त र पत�र स��� ह�डरहर� (प�र�वनिर�धारित)"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "सब� ह�डरहर� तन��ा�न�ह�स�"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
@@ -16462,7 +17466,7 @@ msgstr ""
 "माथि�ा मान� ह�डरहर��� �तिरि��त �न�य ह�डरहर� दिन�ह�स� ��न तपा��ल� तन��ा�न �वश�य� � । \n"
 "यदि तपा��ल� \"सब� ह�डरहर�\" र���न� भ�मा यसला� �प���षा �र�न स��न�ह�न�� ।"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -16470,7 +17474,7 @@ msgstr ""
 "तपा���� IMAP ह�डर प�राथमि�ताहर� �यन �र�न�ह�स� । \n"
 "डा�नल�ड �र�न तपा��स�� �ति ध�र� ह�डरहर� �न� त�यति ध�र� समय ला��न�� ।"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -16478,221 +17482,202 @@ msgstr ""
 "�धारभ�त ह�डरहर� - (सब भन�दा �ि��) \n"
 "यदि तपा��स�� पत�र स���मा �धारित फिल��र ��न भन� य� प�रय�� �र�न�ह�स�"
 
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "सब� ह�डरहर� तन��ा�न�ह�स�"
+
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "IMAP �ाताहर�मा स�विधाहर��ा ला�ि ���ा प�ल��न ।"
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP स�विधाहर�"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
-msgid "_Import to Calendar"
-msgstr "पात�र�मा �यात �र�न�ह�स�"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88
-msgid "_Import to Tasks"
-msgstr "�ार�यहर�ला� �यात �र�न�ह�स�"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:206
-msgid "Import ICS"
-msgstr "ICS �यात �र�न�ह�स�"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:233
-msgid "Select Task List"
-msgstr "�ार�यस��� �यन �र�न�ह�स�"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:237
-msgid "Select Calendar"
-msgstr "पात�र� �यन �र�न�ह�स�"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:267
-#: ../shell/e-shell-importer.c:703
-msgid "_Import"
-msgstr "�यात �र�न�ह�स�"
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-msgid "Import to Calendar"
-msgstr "पात�र�मा �यात �र�न�ह�स�"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr "ICS स�ल��न फा�लहर� पात�र�मा �यात �र�द� ।"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:33
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
 msgstr "हार�डव�यर �म�र�त तह ल�ड भ��� ��न"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
 msgid ""
 "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
 "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr "\"हल�ड\" स�वा �वश�य� � तर हाल �लिरह��� ��न । ��पया स�वा स��षम पार�न�ह�स� र य� �ार�य��रम फिर�ता �र�न�ह�स�, वा तपा���� प�रणाल� प�रशास�ला� सम�पर�� �र�न�ह�स� ।"
+msgstr ""
+"\"हल�ड\" स�वा �वश�य� � तर हाल �लिरह��� ��न । ��पया स�वा स��षम पार�न�ह�स� र य� �ार�य��रम "
+"फिर�ता �र�न�ह�स�, वा तपा���� प�रणाल� प�रशास�ला� सम�पर�� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:66
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
 msgid "Search for an iPod failed"
 msgstr "���ा iPod �ा ला�ि ���� �सफल भय�"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:67
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
 msgid ""
 "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
 "connected to the system or it is not powered on."
-msgstr "यस स�� सम��रमण �र�नला� �भ�ल�य�सनल� ���ा iPod फ�ला पार�न स��न । या त iPod प�रणाल�मा �डान भ��� ��न या त य� पावर �न �रि��� ��न ।"
+msgstr ""
+"यस स�� सम��रमण �र�नला� �भ�ल�य�सनल� ���ा iPod फ�ला पार�न स��न । या त iPod प�रणाल�मा "
+"�डान भ��� ��न या त य� पावर �न �रि��� ��न ।"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
 msgid "iCalendar format (.ics)"
 msgstr "�� पात�र� ढा��ा (.ics)"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
-msgstr "�प�पल ��प�डस�� �यन �रि��� �ार�य/पात�र�/ठ��ाना प�स�ति�ा सम��रमण �र�न�ह�स�"
+msgid "Synchronize to iPod"
+msgstr "��प�ड सम��रमण �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-msgid "Synchronize to iPod"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
 msgstr "��प�ड सम��रमण �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
 msgid "iPod Synchronization"
 msgstr "��प�ड सम��रमणात�म�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:428
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgstr "'%s' पात�र� ल�ड �र�न �सफल भय�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "'%s' पात�र�मा ���ा भ���ा� य� ब�ठ�स�� स��र�ष �र�द�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:595
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "'%s'पात�र�मा भ���ा� फ�ला पार�य�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:671
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "��न� पनि पात�र�हर� फ�ला पार�न ���षम"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:678
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "��न� पनि पात�र�मा य� ब�ठ� फ�ला पार�न ���षम"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "��न� पनि �ार�यस���मा य� �ार�य फ�ला पार�न ���षम"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "��न� पनि म�म�स���मा य� �ार�य फ�ला पार�न ���षम"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "पात�र� ��ल�द�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "य� भ���ा��� �वस�थित स�स��रण�ा ला�ि ���� �र�द�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:922
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "वस�त� पदवर�णन �र�न ���षम"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:980
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "'%s'.  %s पात�र�मा वस�त� पठा�न ���षम"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:992
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "'%s' पात�र�मा स�व��ार �रि��� र�पमा पठा�य�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "'%s' पात�र�मा म��ाम��ि र�पमा पठा�य�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "'%s' पात�र�मा ��ा���� र�पमा पठा�य�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1006
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "'%s' पात�र�ला� रद�द भ��� र�पमा पठाय�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "�य���ल� %s प�रत�याय��न ह�ा��� � ।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "प�रतिनिधिला� रद�द �र��� स��ना पठाय�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1109
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "रद�द �रि��� स��ना प�रतिनिधिला� पठा�न स��न"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "सहभा�� वस�त�स�थिति �द�यावधि� �र�न स�ि�न �िनभन� य� वस�त�स�थिति �व�ध � ।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "सहभा�� �द�यावधि� �र�न ���षम । %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "सहभा�� वस�त�स�थिति �द�यावधि� �रिय�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "ब�ठ� स��ना पठा�य�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
 msgid "Task information sent"
 msgstr "�ार�य स��ना पठा�य�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "म�म� स��ना पठा�य�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "ब�ठ� स��ना पठा�न ���षम, ब�ठ� �वस�थित ��न"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "�ार�यस��ना पठा�न ���षम, �ार�य �वस�थित ��न"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "म�म� स��ना पठा�न ���षम, म�म� �वस�थित ��न"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "स�ल��न �रि��� पात�र� व�ध ��न"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr "सन�द�शल� �� पात�र� समाव�श �र�न� दावा �र�द�, तर पात�र� व�ध �� पात�र� ह��न ।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1397
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "पात�र� भित�र�� वस�त� व�ध ��न"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -16700,499 +17685,508 @@ msgstr ""
 "सन�द�शल� पात�र� समाविष�� �र�द�, तर पात�र�ल� ��न� ��नाहर�, �ार�यहर� वा स�वतन�त�र/व�यस�त स��ना "
 "समाविष�� �र�द�न"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1427
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "स�ल��न �रि��� पात�र�ल� बह�विध वस�त�हर� समाविष�� �र�द�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
 msgstr "य� सब� वस�त�हर� प�र��रिया �र�न, फा�ल ब�त �रि��� र पात�र� �यात �रि��� ह�नपर�द�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "य� ब�ठ� प�नराव�त�ति ह�न��"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2050
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
 msgid "This task recurs"
 msgstr "य� ब�ठ� प�नराव�त�ति ह�न��"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2053
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "य� म�म� प�नराव�त�ति ह�न��"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "�ार�य �र�प�ि सन�द�श म���न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2264
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "द�वन�दात�म� ����"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2279
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "ब�ठ� विवाद�ा ला�ि ����न पात�र� �यन �र�न�ह�स�"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
-msgid "Today"
-msgstr "��"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
 msgid "Today %H:%M"
 msgstr "�� %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
 msgid "Today %H:%M:%S"
 msgstr "�� %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "�� %l:%M:%S %p"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "भ�लि"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
 msgid "Tomorrow %H:%M"
 msgstr "भ�लि %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
 msgstr "भ�लि %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 msgstr "भ�लि %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
 msgstr "भ�लि %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
 #, c-format
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
 msgid "%A %H:%M"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
 msgid "%A %H:%M:%S"
 msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
 msgid "%A %l:%M %p"
 msgstr "%A %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
 #. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %B %e"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
 #. without a year and a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
 msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %B %e, %Y"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
 #, c-format
 msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "��पया <b>%s</b> �� प��षमा प�रति��रिया दिन�ह�स�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
 #, c-format
 msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b> �� प��षमा प�राप�त भय�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "%s मार�फत <b>%s</b>ल� तल�ा ब�ठ� स��ना प�र�ाशित �र��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b>ल� तल�ा ब�ठ� स��ना प�र�ाशित �र��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "<b>%s</b>ल� निम�न ब�ठ� तपा��ला� प�रत�याय��न �र��� � ।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "%s �� मार�फत <b>%s</b>ल� तल�ा ब�ठ�मा तपा���� �पस�थिति�ा ला�ि �न�र�ध �र�द�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b>ल� तला�� ब�ठ�मा तपा���� �पस�थिति�ा ला�ि �न�र�ध �र�द�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "%s �� मार�फत <b>%s</b> ल� �वस�थित ब�ठ�मा ���ा थप �र�न� ����ा �र�द�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� �वस�थित ब�ठ�मा ���ा थप �र�न ����ा �र�द� :"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 "following meeting:"
-msgstr "%s �� मार�फत <b>%s</b> ल� तल�� ब�ठ��ा ला�ि प�िल�ला स��नाहर� प�राप�त �र�न� ����ा �र�द�:"
+msgstr ""
+"%s �� मार�फत <b>%s</b> ल� तल�� ब�ठ��ा ला�ि प�िल�ला स��नाहर� प�राप�त �र�न� ����ा �र�द�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� तल�ा ब�ठ��ा ला�ि प�िल�ला स��नाहर� प�राप�त �र�न� ����ा �र�द�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "%s �� मार�फत <b>%s</b> ल� तल�� ब�ठ� प�रति��रिया फिर�ता पठा��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� तल�� ब�ठ� प�रति��रिया फिर�ता पठा��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� %s मार�फत तल�� ब�ठ� रद�द �र��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
 msgstr "<b>%s</b>ल� तल�� ब�ठ� रद�द �र��� � ।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> ल� %s मार�फत निम�न ब�ठ� परिवर�तन�ा ला�ि प�रस�ताव �र��� � ।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b>ल� निम�न ब�ठ� परिवर�तन�ा ला�ि प�रस�ताव �र��� � ।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� %s मार�फत निम�न ब�ठ��ा परिवर�तनहर� ��ा��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> ल� निम�न ब�ठ��ा परिवर�तनहर� ��ा��� � ।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� %s मार�फत निम�न �ार�य प�र�ाशित �र��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� निम�न �ार�य प�र�ाशित �र��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� निम�न �ार�यमा %s �� �ार�य �न�र�ध �र�द�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� %s मार�फत तपा��ला� �ार�य माना���न �र��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b> तपा��ला� �ार�य माना���न �रि��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� %s मार�फत �वस�थित ���ा �ार�यमा थप�न �ाहन��:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� �वस�थित ���ा �ार�यमा थप�न �ाहन��:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 "following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> ल� %s मार�फत तल माना���न �रि��� �ार�य�ा ला�ि प�िल�ल� स��नाहर� प�राप�त �र�न �ाहन��:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> ल� %s मार�फत तल माना���न �रि��� �ार�य�ा ला�ि प�िल�ल� स��नाहर� प�राप�त �र�न "
+"�ाहन��:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
 "assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> ल� तल माना���न �रि��� �ार�य�ा ला�ि प�िल�ल� स��नाहर� प�राप�त �र�न �ाहन��:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> ल� तल माना���न �रि��� �ार�य�ा ला�ि प�िल�ल� स��नाहर� प�राप�त �र�न �ाहन��:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� %s मार�फत तल माना���न �रि��� �ार�य प�रति��रिया फिर�ता पठा��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� तल माना���न �रि��� �ार�य प�रति��रिया फिर�ता पठा��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� %s मार�फत तल माना���न �रि��� �ार�य रद�द �र��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� तल माना���न �रि��� �ार�य रद�द �र��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� %s मार�फत तल�ा �ार�य माना���न परिवर�तन प�रस�ताव �र��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� तल�ा �ार�य माना���न परिवर�तन प�रस�ताव �र��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� %s मार�फत तल माना���न �रि��� �ार�य ��ा��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� तल माना���न �रि��� �ार�य ��ा��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� %s मार�फत तल�ा म�म�हर� प�र�ाशित �र��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� तल�ा म�म� प�र�ाशित �र��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� %s मार�फत ���ा �वस�थित म�म�मा थप�न �ाहन��:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� �वस�थित म�म�मा थप�न �ाहन��:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� %s मार�फत तल बा�डफा�ड �रि��� म�म� रद�द �र��� �:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ल� तल बा�डफा�ड �रि��� म�म� रद�द �र��� �:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:815
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "पात�र� ��ल�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
 msgid "_Decline"
 msgstr "��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:822
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
 msgid "_Accept"
 msgstr "स�व��ार �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
 msgid "_Decline all"
 msgstr "सब� ��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "म��ाम��� सब�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
 msgid "_Tentative"
 msgstr "म��ाम���"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
 msgid "_Accept all"
 msgstr "सब� स�व��ार �र�न�ह�स�"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
 msgid "_Send Information"
 msgstr "स��ना पठा�न�ह�स�"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "सहभा�� वस�त�स�थिति �द�यावधि� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
 msgid "_Update"
 msgstr "�द�यावधि� �र�न�ह�स�"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1006
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
 msgid "Start time:"
 msgstr "स�र� समय:"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1015
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
 msgid "End time:"
 msgstr "�न�त समय:"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1081
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
 msgid "Comment:"
 msgstr "�िप�पण�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "प�र�ष�ला� �वाफ पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1095
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "सहभा��हर�ला� �द�यावधि� पठा�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "सब� द�ष��ान�तहर� ला�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1835
-msgid "_Tasks :"
-msgstr "�ार�यहर� :"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "व�यस�त समय �स�त� द��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr ""
+
+#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
+#, fuzzy
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "स�ल��न फा�ल रिमा�न�डर"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1837
-msgid "Memos :"
-msgstr "म�म�हर� :"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "_Memos:"
+msgstr "म�म�हर�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
+#, fuzzy
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
 msgstr "सन�द�शहर�मा पाठ/पात�र� भा� प�रदर�शन �र�द� ।"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
@@ -17212,116 +18206,359 @@ msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "य� ब�ठ�ला� प�रत�याय��न �रि��� �"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr "य� प�रति��रिया हाल�� सहभा��बा� ���� ह��न । प�र�ष�ला� सहभा���� र�पमा थप�न�ह�स� ।"
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr ""
+"य� प�रति��रिया हाल�� सहभा��बा� ���� ह��न । प�र�ष�ला� सहभा���� र�पमा थप�न�ह�स� ।"
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
 msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "प�र���स� ल����"
 
 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "�ाताहर� ���षम पार�न �न�मति दिन�� ।"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
 msgid "Disable Account"
 msgstr "�ाता ���षम पार�न�ह�स�"
 
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Enable libnotify notifications of new mail"
-msgstr "नया� म�ल�� लिवन��िफा� स��ना स��षम पार�न�ह�स�"
+#, fuzzy
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "ध�वनि फा�ल �यन �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
-msgstr "नया� म�ल ���� प�रत�य�� समयमा ���ा लिवन��िफा� स��ना पप�प �र�न�ह�स� ।"
+msgid "Blink icon in notification area."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid "Make the status icon blink"
-msgstr "वस�त� स�थिति प�रतिमाला� �िम�िम बना�न�ह�स�"
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
-msgstr "नया� म�ल वस�त� स�थिति  प�रतिमा पारदर�शि ह��दा यसला� �िम�िम बना�न�ह�स� ।"
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "नया� म�ल�� लिवन��िफा� स��ना स��षम पार�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132
-#, c-format
-msgid "You have received %d new message in %s."
-msgid_plural "You have received %d new messages in %s."
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "नया� म�ल ���दा ���ा D-BUS सन�द�श सिर��ना �र�द� ।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "नया� म�ल ���दा ध�वनि फा�ल ब�ा�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr ""
+"�हिल� नया� सन�द�श ���दा प�रय���र�ताला� स��ना ��ष�त�रमा ���ा प�रतिमाल� र स��ना सन�द�शल� स��ित "
+"�र�द� ।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "नया� म�ल ���दा ब�ा�न�ा ला�ि ध�वन� फा�ल ।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr "नया� म�ल ���दा ध�वनि फा�ल ब�ा�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Whether the icon should blink or not."
+msgstr "या �प�रणप���� द�श�यात�म� ह�न�पर�द� ।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "सन�द�श स��� सिर��ना �र�द�"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "म�ल स��ना"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "म�ल स��ना"
+
+#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have received %d new message\n"
+"in %s."
+msgid_plural ""
+"You have received %d new messages\n"
+"in %s."
+msgstr[0] "तपा��ल� %s मा %d नया� सन�द�श प�राप�त �र�न�भ��� � ।"
+msgstr[1] "तपा��ल� %s मा %d नया� सन�द�श प�राप�त �र�न�भ��� � ।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "तपा��ल� %s मा %d नया� सन�द�श प�राप�त �र�न�भ��� � ।"
 msgstr[1] "तपा��ल� %s मा %d नया� सन�द�श प�राप�त �र�न�भ��� � ।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
 msgid "New email"
 msgstr "नया� �म�ल"
 
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Show icon in _notification area"
+msgstr "स��ना ��र�मा स��त� प�रदर�शन द��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
+#, fuzzy
+msgid "B_link icon in notification area"
+msgstr "स��ना सन�द�श �न���लन �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
+msgid "Popup _message together with the icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
+#, fuzzy
+msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgstr "नया� म�ल ���दा ध�वनि फा�ल ब�ा�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
+#, fuzzy
+msgid "_Beep"
+msgstr "ब�प"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Play _sound file"
+msgstr "ध�वनि फा�ल �यन �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
+msgid "Specify _filename:"
+msgstr "फा�ल�� नाम निर�दिष�� �र�न�ह�स�:"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
+msgid "Select sound file"
+msgstr "ध�वनि फा�ल �यन �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Pl_ay"
+msgstr "पाला�"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
 msgid "Mail Notification"
 msgstr "म�ल स��ना"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "नया� म�ल ���दा ब�ा�न�ा ला�ि ध�वन� फा�ल ।"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
+#, c-format
 msgid ""
-"Notifies the user with an icon in notification area and a notification "
-"message whenever a new message has arrived."
-msgstr "�हिल� नया� सन�द�श ���दा प�रय���र�ताला� स��ना ��ष�त�रमा ���ा प�रतिमाल� र स��ना सन�द�शल� स��ित �र�द� ।"
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
 #, c-format
-msgid "System error: %s"
-msgstr "प�रणाल� त�र��ि: %s"
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:32
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
 #, c-format
-msgid "Camel error: %s"
-msgstr "��याम�ल त�र��ि: %s"
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
-msgid "Account cannot send e-mail"
-msgstr "�ाताल� �म�ल पठा�न स��द�न"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
-msgid "No store available"
-msgstr "भण�डार �पलब�ध ��न"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
-msgstr "���ा प�ल��न �सल� �ाढाबा� न� म�ल ड��ा पह��� �र�न�ा ला�ि CORBA �न��रफ�स �ार�यान�वयन �र�द� ।"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
-msgid "Mail Remote"
-msgstr "�ाढा म�ल �र�न�ह�स�"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "���ा प�ल��न �सल� म�ल सन�द�श�� सामा��रिहर�बा� ब�ठ��� सिर��नाला� �न�मति दिन�� ।"
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "ब�ठ�मा र�पान�तरण �र�न�ह�स�"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to meeting"
-msgstr "ब�ठ�मा म�ल ल���न�ह�स�"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
+#, fuzzy
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "सारा�श ��न"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "मà¥?दà¥?रण à¤?रà¥?दा à¤?à¤?à¤?ा तà¥?रà¥?à¤?ि दà¥?à¤?ा परà¥?â??â??यà¥?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "फा�ल ��ल�न स��द�न"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "���ा प�ल��न �सल� म�ल सन�द�श�� साम��र�हर�बा� �ार�यहर��� सिर��नाला� �न�मति दिन�� ।"
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr ""
+"निर��त फा�ल सिर��ना �र�न स�ि�द�न: %s:\n"
+" %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "�यन �रि��� सन�द�शला� नया� �ार�यमा र�पान�तरण �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Con_vert to Task"
-msgstr "�ार�यमा र�पान�तरण �र�न�ह�स�"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "���ा नया� म�म� सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to task"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "नया� ब�ठ�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "���ा नया� �ार�य सिर��ना �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "नया� द�श�य सिर��ना �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Mail-to-Task"
 msgstr "�ार�यला� म�ल �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "�यन �रि��� सन�द�शला� नया� �ार�यमा र�पान�तरण �र�न�ह�स�"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "�यन �रि��� सन�द�श�� प�र�ष�ला� �वाफ र�ना �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "�� नया� ब�ठ� �न�र�ध सिर��ना �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "�यन �रि��� सन�द�श�� प�र�ष�ला� �वाफ र�ना �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "�यन �रि��� सन�द�श�� प�र�ष�ला� �वाफ र�ना �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
 msgid "Contact list _owner"
@@ -17345,7 +18582,8 @@ msgid "Mailing _List"
 msgstr "पत�रा�ार स���"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+#, fuzzy
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr ""
 "सा�ा पत�र�ार स��� �द�शहर��ा ला�ि �ार�यहर� �पलभब�ध �रा�न�ह�स� (सदस�य बन�न�ह�स�, सदस�यता "
 "�ाड�न�ह�स�, ...)."
@@ -17396,22 +18634,23 @@ msgid ""
 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
 "mailing list. Contact the list owner for details."
 msgstr ""
-"यस पत�रा�ार स���मा प�ष�� �र�न �न�मति दि���� ��न । सम�भवत, य� पढ�न�ा ला�ि मात�र पत�रा�ार स��� "
-"ह� । विस�त�त �ान�ार��ा ला�ि स��� मालि�ला� सम�पर�� �र�न�ह�स� ।"
+"यस पत�रा�ार स���मा प�ष�� �र�न �न�मति दि���� ��न । सम�भवत, य� पढ�न�ा ला�ि मात�र "
+"पत�रा�ार स��� ह� । विस�त�त �ान�ार��ा ला�ि स��� मालि�ला� सम�पर�� �र�न�ह�स� ।"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
 msgstr "पत�रा�ार स���मा �म�ल सन�द�श पठा�न�ह�न�� ?"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
 "\n"
 "Header: {0}"
 msgstr ""
-"य� �ार�य �ार�यसम�पादन �र�न स�ि�न । यस�� �र�थ यस �ार�य�ा ला�ि ह�डरल� ��न� पनि हाम�ल� �र�न स�िन� �ार�य "
-"समाविष�� �र��� ��न ।\n"
+"य� �ार�य �ार�यसम�पादन �र�न स�ि�न । यस�� �र�थ यस �ार�य�ा ला�ि ह�डरल� ��न� पनि हाम�ल� �र�न "
+"स�िन� �ार�य समाविष�� �र��� ��न ।\n"
 "\n"
 "ह�डर: {0}"
 
@@ -17487,6 +18726,29 @@ msgstr "स���मा सदस�य बन�न�ह�स�"
 msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "स���बा� सदस�यता ह�ा�न�ह�स�"
 
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "%s फ�ल�डरमा सन�द�शहर� सार�द�"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"यसल� �यन �रि��� फ�ल�डर र यस�ा �पफ�ल�डर�� सब� सन�द�शहर�ला� पढि��� र�पमा �िन� ल�ा�न�� ।"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
+#, fuzzy
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "हाल�� फ�ल�डर र �पफ�ल�डरहर�मा"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
+#, fuzzy
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "हाल�� फ�ल�डर"
+
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
 msgid "Mark All Read"
 msgstr "सब� पढिस���� �िन� ल�ा�न�ह�स�"
@@ -17496,48 +18758,26 @@ msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "सन�द�शहर� पढ��� र�पमा �िन� ल�ा�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr "फ�ल�डर �न�तर��त पढि��� र�पमा सब� सन�द�शहर� �िन� ल�ा�न�ा ला�ि प�रय�� �रिय�"
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
-msgid "Mark calendar offline"
-msgstr "पात�र� �फला�न �िन� ल�ा�न�ह�स�"
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
-msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
-msgstr "�फला�न �वल��न�ा ला�ि �यन �रि��ा सन�द�शहर�ला� �िन� ल�ा��द� ।"
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
-msgid "_Do not make this available offline"
-msgstr "यसला� �फला�न �पलब�ध न�रा�न�ह�स�"
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
-msgid "_Mark Calendar for offline use"
-msgstr "�फला�न प�रय���ा ला�ि पात�र� �िन� ल�ा�न�ह�स�"
+#, fuzzy
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "सब� सन�द�शहर�ला� पढि��� र�पमा �िन� ल�ा�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "���ा प�ल��न �सल� म�न� प�ल��नहर� �ार�यान�वयन �र�द� ।"
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
 msgid "Mono Loader"
 msgstr "म�न� ल�डर"
 
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
-msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
-msgstr "नया� म�ल ���दा ���ा D-BUS सन�द�श सिर��ना �र�द� ।"
-
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "नया� म�ल स��ना"
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+msgid "Support plugins written in Mono."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "��न ��न प�ल��नहर� स��षम वा ���षम पारि��ा �न भन�न� व�यवस�थापन �र�न ���ा प�ल��न ।"
+#, fuzzy
+msgid "Manage your Evolution plugins."
+msgstr "�भ�ल�य�सन�� स��ि� परिवर�तन �र�न�ह�स�"
 
 #. Setup the ui
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:223
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "प�ल��न प�रबन�ध�"
 
@@ -17549,119 +18789,157 @@ msgstr "प�ल��नहर� स��षम र ���षम पा
 msgid "_Plugins"
 msgstr "प�ल��नहर�"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:55
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
 msgid "Author(s)"
 msgstr "ल���(हर�)"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-msgid "Description"
-msgstr "वर�णन"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:226
-msgid "Configure"
-msgstr "�न�फि�र �र�न�ह�स�"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "म�ल �न�फि�र�सन"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr "द�रष��व�य: प�न: स�र��त न�र�सम�म ��ह� परिवर�तनहर�ल� �सर �र�न� ��न"
 
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Overview"
+msgstr "प�नरावल��न �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
 msgid "Plugin"
 msgstr "प�ल��न"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
-"\n"
-"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-msgstr ""
-"���ा पर���षण प�ल��न �सल� ढा��ा�र�ता प�ल��न द��ा��द� �सल� तपा��ला� HTML सन�द�शहर� ���षम पार�न र���न"
-"दिन�� ।\n"
-"\n"
-"य� प�ल��न �समर�थित प�रदर�शन स����त मात�र ह� ।\n"
-
 #. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "सादा पाठ म�ड"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Prefer Plain Text"
 msgstr "सादा-पाठ प�राथमि�ता दिन�ह�स�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "यदि � भन� HTML द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
 msgid "Prefer PLAIN"
 msgstr "PLAIN प�राथमि�ता दिन�ह�स�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
 msgid "Only ever show PLAIN"
 msgstr "स�ध� �ाल� द��िन� मात�र"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HTML म�ड"
 
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print mail from composer"
-msgstr "र�ना�ारबा� म�ल म�द�रण �र�न ���ा वि�ल�प दिन��"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "सन�द�श म�द�रण �र�न�ह�स�"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "म�द�रण प�र�वावल��न"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "सन�द�श म�द�रण �र�द�"
-
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
 msgid "Evolution Profiler"
 msgstr "�भ�ल�य�सन प�र�फिलर"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Writes a log of profiling data events."
-msgstr "प�र�फा�लि� ड��ा ��नाहर��� ���ा ल� ल���द� ।"
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr "व�बमा प�र�ाशन �र�न पात�र�हर�ला� �न�मति दिन��"
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "पा�नबा� फा�ल �यात �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Outlook PST import"
+msgstr "��� ल�� CVS र ��याब �यात�र�ता"
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgstr ""
+
+#. Address book
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
+#, fuzzy
+msgid "_Address Book"
+msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा"
+
+#. Appointments
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
+#, fuzzy
+msgid "A_ppointments"
+msgstr "भ���ा�हर�"
+
+#. Journal
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
+#, fuzzy
+msgid "_Journal entries"
+msgstr "�र�नल"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr "� �ल �म ड��ा �यात �र�द�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "पात�र� प�र�ाशन �र�द�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Locations"
 msgstr "स�थानहर�"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "व�बमा प�र�ाशन �र�न पात�र�हर�ला� �न�मति दिन��"
+
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "पात�र� स��ना प�र�ाशन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
-#: ../smime/gui/component.c:47
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "स�र�त ��ल�न स��न"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "PGP सन�द�श पद वर�णन �र�न स��न: ����ात त�र��ि"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
 #, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "`%s' �ा ला�ि पासवर�ड प�रविष�� �र�न�ह�स�"
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "तपा�� य� URL ह�ा�न निश��ित ह�न�ह�न�� ?"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "सन�द�श सिर��ना �र�न स��न ।"
+
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">स�थान</span>"
@@ -17680,6 +18958,10 @@ msgstr ""
 "साप�ताहि�\n"
 "म�यान��ल (�ार�य म�न� मार�फत)"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "स��षम पार�न�ह�स�"
+
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
 msgid "P_ort:"
 msgstr "प�र��:"
@@ -17693,8 +18975,9 @@ msgid "Publishing _Frequency:"
 msgstr "�व�त�ति प�र�ाशन �र�द�:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
+#, fuzzy
 msgid ""
-"SSH\n"
+"Secure FTP (SSH)\n"
 "Public FTP\n"
 "FTP (with login)\n"
 "Windows share\n"
@@ -17714,27 +18997,39 @@ msgstr ""
 msgid "Service _type:"
 msgstr "स�वा प�र�ार:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "�ा�म��न:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
 msgid "_File:"
 msgstr "फा�ल:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
 msgid "_Password:"
 msgstr "पासवर�ड:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
 msgid "_Publish as:"
 msgstr "यस र�पमा प�र�ाशन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
 msgid "_Remember password"
 msgstr "पासवर�ड सम��न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
 msgid "_Username:"
 msgstr "प�रय���र�ता नाम:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+msgid ""
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
 msgid ""
 "iCal\n"
 "Free/Busy"
@@ -17742,140 +19037,188 @@ msgstr ""
 "�� �ल\n"
 "स�वतन�त�र/व�यस�त"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
-msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr "स�पामासासिन (भित�र-निर�मित)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
-msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
-msgstr "यसल� स�पामासासिनला� �� बढ� विश�वासन�य तर �न ढ�ल� बना�न��"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
+#, fuzzy
+msgid "New Location"
+msgstr "स�थान"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "�ाढा�� पर���षणहर� समाव�श �र�न�ह�स�"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Edit Location"
+msgstr "स�थान"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
-msgstr "स�पामासासिन प�रय�� �र�र ���� सन�द�शहर� फिल��र �र�द� । य� प�ल��नला� स�पामासासिन स�थापना �रिन� �वश�य� पर�द� ।"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Hello Python"
+msgstr "��ह फ�न"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Python Loader"
+msgstr "म�न� ल�डर"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "स�पामासासिन ���� प�ल��न"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Spamassassin Options"
-msgstr "स�पामासासिन वि�ल�पहर�"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "स�थान�य म�ल भण�डारण सिर��ना �र�न �सफल भय� `%s': %s"
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr "सब� स�ल��र फा�लहर� वा सन�द�श�� भा�हर� ��� प��मा ब�त �र�न�ा ला�ि ���ा प�ल��न ।"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr ""
+"%s मा त�र��ि:\n"
+" %s"
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
-msgid "Save attachments"
-msgstr "स�ल��नहर� फा�लहर� ब�त �र�न�ह�स�"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
-msgstr "स�ल��न फा�लहर� ब�त �र�न�ह�स�..."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
+#, c-format
+msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "सब� स�ल��न फा�लहर� ब�त �र�न�ह�स�"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
-msgid "Select save base name"
-msgstr "ब�त�र�न� �धार नाम �यन �र�न�ह�स�"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "पठा�न�ह�स� वि�ल�प �पलब�ध ��न ।"
 
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME प�र�ार"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
+#, fuzzy
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr "यसल� स�पामासासिनला� �� बढ� विश�वासन�य तर �न ढ�ल� बना�न��"
 
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save"
-msgstr "ब�त �र�न�ह�स�"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "�ाढा�� पर���षणहर� समाव�श �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr "ब���फिल��र प�रय�� �र�र ���� सन�द�श फिल��र �र�द� ।"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+msgstr "स�पामासासिन ���� प�ल��न"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "स�पामासासिन वि�ल�पहर�"
 
 #.
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
 msgid "Description List"
 msgstr "वर�णन स���"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
 msgid "Categories List"
 msgstr "���िहर� स���"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
 msgid "Comment List"
 msgstr "�िप�पण� स���"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
-msgid "Created"
-msgstr "सिर��ना �रिय�"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Contact List"
 msgstr "सम�पर�� स���"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "Start"
 msgstr "स�र��त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "End"
 msgstr "�न�त�य"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "percent Done"
 msgstr "प�रतिशत प�रा भ��� �"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Attendees List"
 msgstr "सहभा�� स���"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Modified"
 msgstr "परिमार��ित"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
-msgid "Advanced options for the CSV format"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
+#, fuzzy
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "सि�सभि ढा��ा�ा ला�ि �न�नत वि�ल�पहर�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
-msgid "Prepend a header"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Prepend a _header"
 msgstr "�� ह�डर प�रिप�न�ड �र�न�ह�स�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
-msgid "Value delimiter:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
+#, fuzzy
+msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "ड�लिमि�र मान:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
-msgid "Record delimiter:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#, fuzzy
+msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "ड�लिमि�र र��र�ड �र�न�ह�स�:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
-msgid "Encapsulate values with:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#, fuzzy
+msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "यसस�� मान स���षिप�त �र�न�ह�स�:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "�लपविरामल� मान ढा��ा विभा�न �र�य� (.सि�सभि)"
 
@@ -17884,7 +19227,8 @@ msgid "Save Selected"
 msgstr "�यन �रि��� ब�त �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
+#, fuzzy
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
 msgstr "�यन �रि��ा पात�र� वा �ार�य स��� डिस��मा ब�त �र�द� ।"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
@@ -17896,42 +19240,54 @@ msgstr "डिस��मा ब�त �र�न�ह�स�"
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "�र डि �फ ढा��ा (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "_Format:"
+msgstr "ढा��ा"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
 msgid "Select destination file"
 msgstr "�न�तव�य फा�ल �यन �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Select one source"
-msgstr "���ा स�र�त �यन �र�न�ह�स�"
+#, fuzzy
+msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+msgstr "हर�न�ा ला�ि ��ल पात�र� वा �ार�य स�र�त �यन �र�न�ह�स� ।"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "हर�न�ा ला�ि ��ल पात�र� वा �ार�य स�र�त �यन �र�न�ह�स� ।"
+#, fuzzy
+msgid "Select One Source"
+msgstr "���ा स�र�त �यन �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
 msgid "Show _only this Calendar"
 msgstr "य� पात�र� मात�र द��ा�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Show _only this Memo List"
+msgstr "य� �ार�यस��� मात�र द��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
 msgid "Show _only this Task List"
 msgstr "य� �ार�यस��� मात�र द��ा�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-msgstr "���ा प�ल��न �सल� स�र��त वि�ार�ड ह�यान�डल �र�द� ।"
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "स�र�वात वि�ार�ड"
+#, fuzzy
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "सहय���"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
 msgid "Evolution Setup Assistant"
@@ -17948,39 +19304,41 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
 msgstr ""
-"�भ�ल�य�सनमा स�वा�त � । �र��� ��ह� स���रिनहर�ल� �भ�ल�य�सनला� तपा���� �म�ल �ाताहर� �डान �र�न र "
-"�न�य �न�प�रय��हर�बा� फा�लहर� �यात �र�न �न�मति दिन�� । \n"
+"�भ�ल�य�सनमा स�वा�त � । �र��� ��ह� स���रिनहर�ल� �भ�ल�य�सनला� तपा���� �म�ल �ाताहर� �डान �र�न "
+"र �न�य �न�प�रय��हर�बा� फा�लहर� �यात �र�न �न�मति दिन�� । \n"
 "\n"
 "��पया निरन�तरता�ा ला�ि \"फर�वार�ड\" ब�न ��लि� �र�न�ह�स� । "
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
 msgid "Importing files"
 msgstr "फा�लहर� �यात �र�द�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "��पया तपा��ल� �यात �र�न �ाहन�भ��� स��ना �यन �र�न�ह�स�:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:400
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
+#: ../shell/e-shell-importer.c:419
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "%s बा�:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:511
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
+#: ../shell/e-shell-importer.c:548
+#, c-format
 msgid "Importing data."
 msgstr "ड��ा �यात �र�द� ।"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:525
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
+#: ../shell/e-shell-importer.c:562
 msgid "Please wait"
 msgstr "��पया प�रत���षा �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr "यदि सन�द�शहर��� थ�र�डि� विषयमा प���न� पर�द� भन� ����ित �र�द� ।"
+#, fuzzy
+msgid "Sort mail message threads by subject."
+msgstr "विषय  �न�सार सन�द�शहर� थ�र�ड �र�न�ह�स�"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 msgid "Subject Threading"
@@ -17991,18 +19349,104 @@ msgid "Thread messages by subject"
 msgstr "विषय  �न�सार सन�द�शहर� थ�र�ड �र�न�ह�स�"
 
 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
 msgid "F_all back to threading messages by subject"
 msgstr "विषय �न�सार सन�द�शहर� थ�र�ड �र�न फ�रि �ान�ह�स�"
 
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr "सन�द�श�� म���य भा�मा ह�रनला� स�ल��न रिमा�न�डर प�ल��न�ा ला�ि स���तहर��� स���"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:601
+#, fuzzy
+msgid "No title"
+msgstr "�ाम श�र�ष�"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "प�रत�याय��न�� र�पमा पठा�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Save as Template"
+msgstr "ड�राफ���� र�पमा ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
-msgstr "���ा सरल प�ल��न �सल� �िन�फ स�ल��नफा�लहर� डि��ड �र�न वा��िन�फ प�रय�� �र�द� ।"
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Attachment decoder"
+#, fuzzy
+msgid "TNEF Decoder"
 msgstr "�िन�फ स�ल��न फा�ल स����त�"
 
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "बह�विध भ��ार�डहर�"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "प�रा भ� �ार�ड द��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "स����ित भ� �ार�ड द��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
+#, fuzzy
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "त�यहा� ���ा �न�य सम�पर�� � ।"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "त�यहा� ���ा �न�य सम�पर�� � ।"
+msgstr[1] "त�यहा� %d �न�य सम�पर��हर� �न� ।"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ामा ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "सम�पर��हर� ��नन�"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
+msgid "WebDAV"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr ""
+
 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
 msgid "Evolution Shell"
 msgstr "�भ�ल�य�सन स�ल"
@@ -18011,134 +19455,286 @@ msgstr "�भ�ल�य�सन स�ल"
 msgid "Evolution Shell Config factory"
 msgstr "�भ�ल�य�सन स�ल �न�फि� �ार�ाना"
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
 msgid "Evolution Test"
 msgstr "�भ�ल�य�सन पर���षण"
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
 msgid "Evolution Test component"
 msgstr "�भ�ल�य�सन पर���षण �वयव"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "A string description of the current printer settings"
-msgstr "हाल�� म�द�र� स��ि��� ���ा स���रि� वर�णन"
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr ""
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "स�व�ालित स�मा�ल� पहि�ान"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
 msgid "Configuration version"
 msgstr "स�स��रण �न�फि�र�सन"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
 msgid "Default sidebar width"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित ���प���� ��डा�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
 msgid "Default window height"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित स����याल ��ा�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
 msgid "Default window state"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित स����याल स�थिति"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
 msgid "Default window width"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित स����याल ��डा�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "पासवर�ड प�रविष�� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
 msgstr "स�र��तमा प�र�वनिर�धारित र�पल� द��ा�न� �वयव�� ��ड� वा �पनाम"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "स�ल��न फा�ल ��सा�न�ह�स�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "बा�डफा�ड �रि��� फ�ल�डर स�थापना �र�न�ह�स�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "प�िल�ल� प�� �द�यावधि� �रि��� �न�फि�र�सन स�स��रण"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "�फला�न प�रय���र�ता�ा ला�ि डिस��मा सम��रमण �रिन�पर�न� फ�ल�डरहर��ा ला�ि मार��हर��� स���"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr ""
+"�फला�न प�रय���र�ता�ा ला�ि डिस��मा सम��रमण �रिन�पर�न� फ�ल�डरहर��ा ला�ि मार��हर��� स���"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "पा�ल� �न�फि�र�सन स���प �र�न�ह�स�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "���प���� द�श�यात�म� �"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "वि�ास ��तावन� स�वाद फड��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 ../shell/main.c:458
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "�फला�न म�डमा स�र� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "वस�त�स�थितिप���� द�श�यात�म� �"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
-msgstr "म���य/��ण/�न�फि�र�सन ल�ब�लस�� �भ�ल�य�सन�� �न�फि�र�सन स�स��रण (�दाहरण�ा ला�ि \"2.6.0\") ।"
+msgstr ""
+"म���य/��ण/�न�फि�र�सन ल�ब�लस�� �भ�ल�य�सन�� �न�फि�र�सन स�स��रण (�दाहरण�ा ला�ि \"2.6.0\") ।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
 msgstr "म���य स����याल�ा ला�ि प�र�वनिरधारित ��ा�, पि��स�लमा ।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "म���य स����याल�ा ला�ि प�र�वनिरधारित ��डा�, पि��स�लमा ।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "���प�����ा ला�ि प�र�वनिर�धारित ��डा�, पि��स�लमा ।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "म���य/��ण/�न�फि�र�सन ल�बलस�� प�िल�ल� प�� �द�यावधि� �रि��� �भ�ल�य�सन�� �न�फि�र�सन स�स��रण (�दाहरण�ा ला�ि \"2.6.0\") ।"
+msgstr ""
+"म���य/��ण/�न�फि�र�सन ल�बलस�� प�िल�ल� प�� �द�यावधि� �रि��� �भ�ल�य�सन�� �न�फि�र�सन स�स��रण "
+"(�दाहरण�ा ला�ि \"2.6.0\") ।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
 "by the GNOME toolbar setting."
-msgstr "स����याल ब�न�� श�ल� । \"पाठ\", \"प�रतिमाहर�\", \"द�ब�\", \"�प�रणप����\" ह�नस��द� । यदि \"�प�रणप����\" स�� �रिन�� भन�, ब�नहर��� श�ल� �िन�म �प�रणप���� स��ि�द�वारा निर�धारण �रिन�� ।"
+msgstr ""
+"स����याल ब�न�� श�ल� । \"पाठ\", \"प�रतिमाहर�\", \"द�ब�\", \"�प�रणप����\" ह�नस��द� । यदि "
+"\"�प�रणप����\" स�� �रिन�� भन�, ब�नहर��� श�ल� �िन�म �प�रणप���� स��ि�द�वारा निर�धारण "
+"�रिन�� ।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "�प�रणप���� द�श�यात�म� �"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#, fuzzy
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "प�िल�ल� प�� �द�यावधि� �रि��� �न�फि�र�सन स�स��रण"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr "या �नला�न म�ड�� स���ामा �फला�न म�डमा �भ�ल�य�सन स�र��त ह�न�� ।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "स����याल ठ�ल� पार�र�न� या नपार�न� ।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "या �प�रणप���� द�श�यात�म� ह�न�पर�द� ।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "या �प�रणप���� द�श�यात�म� ह�न�पर�द� ।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "या �प�रणप���� द�श�यात�म� ह�न�पर�द� ।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr "या �भ�ल�य�सन�� वि�ास स�स��रणमा ��तावन� स�वाद फड��ा���� � ।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "या स����याल ब�नहर� द�श�यात�म� ह�न�पर�द� ।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Window button style"
 msgstr "स����याल ब�न श�ल�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "स����याल ब�नहर� द�श�यात�म� �न ।"
 
@@ -18154,27 +19750,27 @@ msgstr "स��रिय �डानहर�"
 msgid "Click OK to close these connections and go offline"
 msgstr "य� �डानहर� बन�द �र�न�ा ला�ि ��� ��लि� �र�न�ह�स� र �फला�नमा �ान�ह�स�"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:128
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "�ला�न�ा ला�ि �यात�र�ता�� प�र�ार र���न�ह�स�:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
 msgstr ""
-"तपा��ल� �भ�ल�य�सनमा �यात �र�न �ाहन�भ��� फा�ल र���न�ह�स�, र स���बा� य� �स�त� प�र�ार�� फा�ल ह� �यन �र�न�ह�स� ।\n"
+"तपा��ल� �भ�ल�य�सनमा �यात �र�न �ाहन�भ��� फा�ल र���न�ह�स�, र स���बा� य� �स�त� प�र�ार�� "
+"फा�ल ह� �यन �र�न�ह�स� ।\n"
 "\n"
-"यदि तपा��ला� थाहा ��न भन� तपा��ल� \"स�व�ालित\" �यन �र�न स��न�ह�न�� र �भ�ल�य�सनल� �ार�य �र�न प�रयत�न �र�न�� ।"
+"यदि तपा��ला� थाहा ��न भन� तपा��ल� \"स�व�ालित\" �यन �र�न स��न�ह�न�� र �भ�ल�य�सनल� �ार�य �र�न "
+"प�रयत�न �र�न�� ।"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:135
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "यस �यात�� �न�तव�य र���न�ह�स�"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -18186,151 +19782,152 @@ msgstr ""
 "स��ि� फ�ला पर�न । यदि तपा��\n"
 "फ�रि प�रयास �र�न �ाहन�ह�न�� भन�, ��पया\"प�ाडि\" ब�न ��लि� �र�न�ह�स� ।\n"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:295
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "फा�ल नाम:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:293
+#: ../shell/e-shell-importer.c:300
 msgid "Select a file"
 msgstr "���ा फा�ल �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:302
+#: ../shell/e-shell-importer.c:309
 msgid "File _type:"
 msgstr "फा�ल प�र�ार:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:357
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "प�रान� �ार�य��रमबा� ड��ा र स��ि� �यात �र�न�ह�स�"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:341
+#: ../shell/e-shell-importer.c:360
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "���ा ��ल फा�ल �यात �र�न�ह�स�"
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:319
+#: ../shell/e-shell-importer.c:743
+msgid "_Import"
+msgstr "�यात �र�न�ह�स�"
+
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "�भ�ल�य�सन प�राथमि�ताहर�"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "��न� फ�ल�डर नाम निर�दिष�� �रि��� ��न ।"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "फ�ल�डर नामल� फिर�ता भ��� ��यार����र समाविष�� �र�न स��द�न ।"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "फ�ल�डर नामल� \"/\" ��यार����र समाविष�� �र�न स��द�न ।"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "फ�ल�डर नामल� \"#\" ��यार����र समाविष�� �र�न स��द�न ।"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' र '..' स��ित फ�ल�डर नामहर� ह�न ।"
+#. To translators: This is the window title and %s is the
+#. component name. Most translators will want to keep it as is.
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "�भ�ल�य�सन"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
 msgstr "यस प�रणाल�मा स�थापित ह�न �िन�म पा�ल� �पलरणहर� द��ा पर�द�न ।"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error executing %s. (%s)"
 msgstr "%s �ार�यान�वयन �र�दा त�र��ि ।"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
 msgid "Bug buddy is not installed."
 msgstr "ब�बडि स�थापना �रि��� ��न ।"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
 msgid "Bug buddy could not be run."
 msgstr "ब�बडि स���ालन �र�न स�ि�न ।"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:663
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Shiva  Pokharel <pokharelshiva hotmail com>,Mahesh Subedi<submanesh hotmail "
 "com>,Jyotshna Shrestha <jyotshna mpp org np>,Jaydeep Bhusal <zaydeep hotmail "
 "com>,Kapil Timilsina <lipak21 gmail com>,Bishnu Adhikari <bsn_adk hotmail "
-"com>,Ganesh Ghimire <gghimire gmail com>,Pawan Chitrakar <pawan mpp org np>,Narayan Magar<narayan mpp org np>"
+"com>,Ganesh Ghimire <gghimire gmail com>,Pawan Chitrakar <pawan mpp org np>,"
+"Narayan Magar<narayan mpp org np>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:674
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "�भ�ल�य�सन व�बसा��"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:882
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
 msgid "_Work Online"
 msgstr "�नला�न �ाम �र�न�ह�स�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:895 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176 ../ui/evolution.xml.h:57
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "�फला�न �ाम �र�न�ह�स�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:908
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
 msgid "Work Offline"
 msgstr "�फला�न �ाम �र�न�ह�स�"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:381
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+#: ../shell/e-shell-window.c:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
 msgstr "�भ�ल�य�सन हाल �नला�न � । �फला�न �ार�य �र�न�ा ला�ि यस ब�नमा ��लि� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:379
 msgid "Evolution is in the process of going offline."
 msgstr "�भ�ल�य�सन �फला�नमा �ान� प�र��यामा � ।"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+#: ../shell/e-shell-window.c:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
 msgstr "�भ�ल�य�सन �हिल� �फला�न � । �नला�न �ार�य �र�न यस ब�नमा ��लि� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:822
+#: ../shell/e-shell-window.c:778
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "%s ला� स�वि� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../shell/e-shell.c:637
-msgid "Uknown system error."
+#: ../shell/e-shell.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error."
 msgstr "����ात प�रणाल� त�र��ि ।"
 
-#: ../shell/e-shell.c:833 ../shell/e-shell.c:834
+#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
 #, c-format
 msgid "%ld KB"
 msgstr "%ld ��ब�"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1272 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
 msgid "OK"
 msgstr "ठि� �"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1274
+#: ../shell/e-shell.c:1253
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "�व�ध तर��हर�"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1276
+#: ../shell/e-shell.c:1255
 msgid "Cannot register on OAF"
 msgstr "� � फ मा दर�ता �र�न स�ि�द�न"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1278
+#: ../shell/e-shell.c:1257
 msgid "Configuration Database not found"
 msgstr "�न�फि�र�सन ड��ाब�स फ�ला पर�न"
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
 msgid "New"
 msgstr "नया�"
 
-#: ../shell/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
 msgid "New Test"
 msgstr "नया� पर���षण"
 
-#: ../shell/evolution-test-component.c:108
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
 msgid "_Test"
 msgstr "पर���षण"
 
-#: ../shell/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
 msgid "Create a new test item"
 msgstr "���ा नया� पर���षण वस�त� सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
@@ -18355,8 +19952,9 @@ msgid "Importer Type"
 msgstr "�यात�र�ता प�र�ार"
 
 #: ../shell/import.glade.h:6
-msgid "Select Importers"
-msgstr "�यात�र�ताहर� �यन �र�न�ह�स�"
+#, fuzzy
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "भित�र �यात �र�न फ�ल�डर �यन �र�न�ह�स�"
 
 #: ../shell/import.glade.h:7
 msgid "Select a File"
@@ -18373,7 +19971,7 @@ msgstr ""
 "बाह�य फा�लहर� �भ�ल�य�सनमा �यात �र�न� प�र��याद�वारा  निर�द�शित ह�न�ह�न�� ।"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:219
+#: ../shell/main.c:226
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18398,16 +19996,17 @@ msgstr ""
 "�भ�ल�य�सन�� यस स�स��रण �हिल�सम�म प�रा भ��� ��न । य� न�ि�� ह��द��,\n"
 "तर ��ह� स�विधाहर� या स�ि��ा ��नन� वा राम�र�स�� �ाम �र�द�नन� ।\n"
 "\n"
-"यदि तपा�� �भ�ल�य�सन�� �� स�थाय� स�स��रण�रण �ाहन�ह�न�� भन� हाम� तपा��ला� यस स�स��रणn"
-" स�थापनना �र�� र बदलारण स�स�रण %s स�थापना � ���रह �र�द��� ।स�।\n"
+"यदि तपा�� �भ�ल�य�सन�� �� स�थाय� स�स��रण�रण �ाहन�ह�न�� भन� हाम� तपा��ला� यस स�स��रणn "
+"स�थापनना �र�� र बदलारण स�स�रण %s स�थापना � ���रह �र�द��� ।स�।\n"
 "\n"
-"यदि तपा��ल� त�र��िहफ�ला पार�न�ह�न�� भन�, ��पया तिन�हर�ला� bugzilla.ximian.co मा हाम�ला� प�रतिव�दन �र�न�ह�स� ।\n"
+"यदि तपा��ल� त�र��िहफ�ला पार�न�ह�न�� भन�, ��पया तिन�हर�ला� bugzilla.ximian.co मा हाम�ला� "
+"प�रतिव�दन �र�न�ह�स� ।\n"
 "यस �त�पादन वार�न��िबिना ���द� र हि�सा �र�न ब�य��ति�त ����ा �ाह�द�न ।\n"
 "\n"
 "हाम�ला� �शा � �� तपा��ल� �डा परिश�रमा�� फलमा �नन�द लिन�ह�न�� र हाम� �त�स��ता�ा साथ "
 "तपा���� य��दान�� प�रत���षा �रिरह��ा ��!\n"
 
-#: ../shell/main.c:243
+#: ../shell/main.c:250
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -18415,43 +20014,43 @@ msgstr ""
 "धन�यवाद\n"
 "�भ�ल�य�सन �िम\n"
 
-#: ../shell/main.c:250
+#: ../shell/main.c:257
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "मला� फ�रि नभन�न�ह�स�"
 
-#: ../shell/main.c:456
+#: ../shell/main.c:487
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "निश��ित �वयव स��रिय �र�न �भ�ल�य�सन स�र� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../shell/main.c:460
+#: ../shell/main.c:491
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "�नला�न म�डमा स�र� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../shell/main.c:463
+#: ../shell/main.c:494
 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
 msgstr "सब� �भ�ल�य�सन �वयवहर� बलप�र�ब� बन�द भय�"
 
-#: ../shell/main.c:467
+#: ../shell/main.c:498
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "�भ�ल�य�सन १.४ बा� बलप�र�ब� प�न: स�थानान�तरण �र�न�ह�स�"
 
-#: ../shell/main.c:470
+#: ../shell/main.c:501
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "फा�लमा सब� �वयवहर��� त�र��ि स��या�न� निर��त पठा�न�ह�स� ।"
 
-#: ../shell/main.c:472
+#: ../shell/main.c:503
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "��न� पनि प�ल��नहर��� ल�ड �र�न ���षम पार�न�ह�स� ।"
 
-#: ../shell/main.c:474
+#: ../shell/main.c:505
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "म�ल, सम�पर��हर� र �ार�यहर��� प�र�वावल��न फल� ���षम पार�न�ह�स� ।"
 
-#: ../shell/main.c:503
+#: ../shell/main.c:614
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "�भ�ल�य�सन PIM र �म�ल ��ला�न��"
 
-#: ../shell/main.c:516
+#: ../shell/main.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18465,18 +20064,23 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "तपा�� सम��न� सब� पासवर�डहर�ला� म���न निश��ित ह�न�ह�न�� ?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start Evolution"
+msgstr "�भ�ल�य�सन प�न: स�र� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid "Continue"
 msgstr "�ार� रा��न�ह�स�"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
 msgid "Delete old data from version {0}?"
 msgstr "{0} स�स��रणबा� प�रान� ड��ा म���न�ह�न��?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
 msgid "Evolution can not start."
 msgstr "�भ�ल�य�सनल� स�र� �र�न स��द�न ।"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
@@ -18484,15 +20088,15 @@ msgstr ""
 "तपा���� पासवर�डहर� बिर�सिदा सब� सम����ा पासवर�डहर� �ाल� �र�न�� । तिनिहर� �वश�य� भ�मा "
 "तपा��ला� �र��� प�� फ�रि प�रयत�न �र�न�पर�न�� ।"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
 msgstr "स�तरव�द�धि �र�न�ा ला�ि डिस�� स�थान �पर�याप�त � ।"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
 msgid "Really delete old data?"
 msgstr "सा����ि�� प�रान� ड��ा म���न�ह�न��?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
 msgid ""
 "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
 "permanently removed.\n"
@@ -18506,14 +20110,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "&quot;�भ�ल�य�सन&quot; डा�र����र��� सब� साम��र�हर� �रिब स�थाय� र�पल� ह�ा�न� �न ।\n"
 "\n"
-"प�रान� ड��ा म���न� ��ाडि तपा���� सब� म�ल, सम�पर��, र �पस�थित पात�र� ड��ा म�यान��ल र�पमा र��� �र�न तपा��ला� स��ाब दि�न�� र "
-"�भ�ल�य�सन�� यस स�स��रणल� सह� �ार�य �र�द� ।\n"
+"प�रान� ड��ा म���न� ��ाडि तपा���� सब� म�ल, सम�पर��, र �पस�थित पात�र� ड��ा म�यान��ल र�पमा र��� "
+"�र�न तपा��ला� स��ाब दि�न�� र �भ�ल�य�सन�� यस स�स��रणल� सह� �ार�य �र�द� ।\n"
 "\n"
-"��प�� म��ि���, तपा��ल� �भ�ल�य�सन�� प�र�व स�स��रणला� म�यान��ल हस�त��ष�प बिना स�तर�म �र�न स��न�ह�न�न ।\n"
+"��प�� म��ि���, तपा��ल� �भ�ल�य�सन�� प�र�व स�स��रणला� म�यान��ल हस�त��ष�प बिना स�तर�म �र�न "
+"स��न�ह�न�न ।\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:15
+#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
+"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
 "\n"
 "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
 "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
@@ -18522,16 +20128,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "�भ�ल�य�सन�� प�र�व स�स��रणल� यस�� ड��ा भिन�न स�थानमा भण�डारण �र�य� ।\n"
 "\n"
-"यदि तपा��ल� यस ड��ाला� ह�ा�न र���न�भय� भन� &quot;"
-"�भ�ल�य�सन&quot; डा�र����र�मा रह��ा सम�प�र�ण साम��र�हर� "
-"स�थाय� र�पल� ह�ा�न��न� । यदि तपा��ल� यस ड��ाला� रा��न र���न�भय� भन�, तपा��ल� म�यान��ल र�पमा &quot;"
-"evolution&quot; �� साम��र�हर� तपा���� स�विधा�ा ला�ि ह�ा�न स��न� ह�न�� ।\n"
+"यदि तपा��ल� यस ड��ाला� ह�ा�न र���न�भय� भन� &quot;�भ�ल�य�सन&quot; डा�र����र�मा रह��ा "
+"सम�प�र�ण साम��र�हर� स�थाय� र�पल� ह�ा�न��न� । यदि तपा��ल� यस ड��ाला� रा��न र���न�भय� भन�, "
+"तपा��ल� म�यान��ल र�पमा &quot;evolution&quot; �� साम��र�हर� तपा���� स�विधा�ा ला�ि "
+"ह�ा�न स��न� ह�न�� ।\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
 msgstr "प�र�व स�स��रणबा� स�तरव�द�धि �र�न �सफल भय�: {0}"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+#: ../shell/shell.error.xml.h:21
 msgid ""
 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
 "you only have {1} available.\n"
@@ -18539,11 +20145,13 @@ msgid ""
 "You will need to make more space available in your home directory before you "
 "can continue."
 msgstr ""
-"तपा���� ड��ा र स��ि� स�तरव�द�धि �र�न {0} सम�म�� डिस�� �ाल�स�थान �ाहिन��, तर तपा��स�� {1} मात�र �पलब�ध �\n"
+"तपा���� ड��ा र स��ि� स�तरव�द�धि �र�न {0} सम�म�� डिस�� �ाल�स�थान �ाहिन��, तर तपा��स�� {1} "
+"मात�र �पलब�ध �\n"
 "\n"
-"तपा��ल� निरन�तरता दिन स��न� ��ाडि तपा���� ��ह डा�र����र�मा �ाल�स�थान �� बढ� �पलब�ध ह�न �वश�य� ह�न�� ।"
+"तपा��ल� निरन�तरता दिन स��न� ��ाडि तपा���� ��ह डा�र����र�मा �ाल�स�थान �� बढ� �पलब�ध ह�न "
+"�वश�य� ह�न�� ।"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
 msgid ""
 "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
 "\n"
@@ -18553,7 +20161,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "विस�त�त विवरण�ा ला�ि सहय�� ��लि� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:26
+#: ../shell/shell.error.xml.h:27
 msgid ""
 "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
 "\n"
@@ -18567,19 +20175,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "विस�त�त विवरण�ा ला�ि सहय�� ��लि� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:31
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
 msgid "_Forget"
 msgstr "बिसर�न�ह�स�"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
 msgid "_Keep Data"
 msgstr "ड��ा रा��न�ह�स�"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:34
 msgid "_Remind Me Later"
 msgstr "मला� प�ि सम��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:35
 msgid ""
 "{1}\n"
 "\n"
@@ -18588,9 +20196,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "{1}\n"
 "\n"
-"यदि तपा��ल� निरन�तरता र���न� भय� भन� तपा���ा ��ह� प�रान� ड��ा�� पह��� प�राप�त �र�न स��न�ह�न� ��न ।\n"
+"यदि तपा��ल� निरन�तरता र���न� भय� भन� तपा���ा ��ह� प�रान� ड��ा�� पह��� प�राप�त �र�न स��न�ह�न� ��न "
+"।\n"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -18601,7 +20210,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "विश�वास स��ि� सम�पादन �र�न�ह�स�:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -18610,7 +20219,7 @@ msgstr ""
 "�िनभन� तपा��ल� प�रमाणपत�र �धि�ार�ला� विश�वास �र�न�ह�न�� �सल� य� प�रमाणपत�र �ार� �र�य�, "
 "त�यसप�ि तपा��ल� �न�यथा �ल�ल�� न�र� सम�म य� प�रमाणपत�र�� �धि�ारि�ता माथि विश�वास �र�न�ह�न��"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
 msgid ""
 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -18619,73 +20228,75 @@ msgstr ""
 "�िनभन� तपा��ल� प�रमाणपत�र �धि�ार�ला� विश�वास �र�न�ह�न�न �सल� य� प�रमाणपत�र �ार� �र�य�, "
 "त�यसप�ि तपा��ल� �न�यथा �ल�ल�� न�र� सम�म य� प�रमाणपत�र�� �धि�ारि�ता माथि विश�वास �र�न�ह�न�न"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:138
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:156
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:407
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:639
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "�यात �र�न�ा ला�ि ���ा प�रमाणपत�र �यन �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:147
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "सब� PKCS12 फा�लहर�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:152
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:403
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:635
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
 msgid "All files"
 msgstr "सब� फा�लहर�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:279
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:726
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "प�रमाणपत�र�� नाम"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:288
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:514
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
 msgid "Purposes"
 msgstr "�द�ध�श�यहर�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:570
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
 msgid "Serial Number"
 msgstr "��रम स����या"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:305
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
 msgid "Expires"
 msgstr "म�याद समाप�त ह�न��"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "सब� �म�ल प�रमाणपत�र फा�लहर�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "�म�ल ठ��ाना"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:630
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "सब� स�� प�रमाणपत�र फा�लहर�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "प�रमाणपत�र दर�श�: %s"
 
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "`%s' �ा ला�ि पासवर�ड प�रविष�� �र�न�ह�स�"
+
 #. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
 msgid "Enter new password for certificate database"
 msgstr "प�रमाणपत�र ड��ाब�स�ा ला�ि नया� पासवर�ड प�रविष�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
 msgid "Enter new password"
 msgstr "नया� पासवर�ड प�रविष�� �र�न�ह�स�"
 
 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued to:\n"
@@ -18694,7 +20305,7 @@ msgstr ""
 "ला� �ार� �रिय�:\n"
 "  विषय: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued by:\n"
@@ -18703,7 +20314,7 @@ msgstr ""
 "यस द�वारा �ार� �रिय�:\n"
 "  विषय: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
 msgid "Select certificate"
 msgstr "प�रमाणपत�र �यन �र�न�ह�स�"
 
@@ -18760,10 +20371,10 @@ msgid ""
 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
 "and its policy and procedures (if available)."
 msgstr ""
-"��न� पनि �द�ध�श�य�ा ला�ि य� स� � विश�वास �र�न� ��ाडि, तपा��ल� यस�� प�रमाणपत�र र यस�� न�ति र "
-"�ार�यविधि(यदि �पलब�ध भ�मा) �ा�� �र�न�पर�द� ।"
+"��न� पनि �द�ध�श�य�ा ला�ि य� स� � विश�वास �र�न� ��ाडि, तपा��ल� यस�� प�रमाणपत�र र यस�� "
+"न�ति र �ार�यविधि(यदि �पलब�ध भ�मा) �ा�� �र�न�पर�द� ।"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
 msgid "Certificate"
 msgstr "प�रमाणपत�र"
 
@@ -18839,11 +20450,11 @@ msgstr "स�स�था�त ��ा� (OU)"
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 ��ठा�ाप"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "�स �स �ल ��ला�न�� प�रमाणपत�र"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "�स�स�ल सर�भर प�रमाणपत�र"
 
@@ -18872,7 +20483,8 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "तपा��स�� य� स�स�थाहर��ा प�रमाणपत�रहर� �न ��सल� तपा��ला� पहि�ान �र�द�:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr "तपा��स�� फा�लमा प�रमाणपत�रहर� �न �सल� त� प�रमाणपत�र �धि�ारहर� पहि�ान �र�द�:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
@@ -18888,182 +20500,182 @@ msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "CA विश�वास सम�पादन �र�न�ह�स�"
 
 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:676
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "प�रमाणपत�र पहिल�य� �वस�थित �"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
+#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
 msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:425
+#: ../smime/lib/e-cert.c:407
 msgid "Sign"
 msgstr "�िन� ल�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:426
+#: ../smime/lib/e-cert.c:408
 msgid "Encrypt"
 msgstr "��प�त��रण �र�न�ह�स�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:531
+#: ../smime/lib/e-cert.c:513
 msgid "Version"
 msgstr "स�स��रण"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:546
+#: ../smime/lib/e-cert.c:528
 msgid "Version 1"
 msgstr "स�स��रण १"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:549
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
 msgid "Version 2"
 msgstr "स�स��रण २"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:552
+#: ../smime/lib/e-cert.c:534
 msgid "Version 3"
 msgstr "स�स��रण ३"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:634
+#: ../smime/lib/e-cert.c:616
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "RSA ��प�त��रणस�� PKCS #1 MD2"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:637
+#: ../smime/lib/e-cert.c:619
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "RSA ��प�त��रणस�� PKCS #1 MD5"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:640
+#: ../smime/lib/e-cert.c:622
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "RSA ��प�त��रणस�� PKCS #1 SHA-1"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:667
+#: ../smime/lib/e-cert.c:649
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 RSA ��प�त��रण"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:670
+#: ../smime/lib/e-cert.c:652
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "प�रमाणपत�र ������ प�रय��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:673
+#: ../smime/lib/e-cert.c:655
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "न��स���प प�रमाणपत�र प�र�ार"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:676
+#: ../smime/lib/e-cert.c:658
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "प�रमाणपत�र �धि�ार ������ पहि�ाय�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:688
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "वस�त� पहि�ाय� (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:739
+#: ../smime/lib/e-cert.c:720
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "�ल��रिदम पहि�ाय�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:747
+#: ../smime/lib/e-cert.c:728
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "�ल��रिद�यम परामितिहर�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:769
+#: ../smime/lib/e-cert.c:750
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "विषय सार�व�नि� ������ स��ना"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:774
+#: ../smime/lib/e-cert.c:755
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "विषय सार�व�नि� ������ �ल��रिदम"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:789
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "विषयहर��� सार�व�नि� ������"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
+#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "त�र��ि: प�र��या विस�तार �र�न ���षम"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
+#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
 msgid "Object Signer"
 msgstr "वस�त� हस�ता��षर�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:835
+#: ../smime/lib/e-cert.c:816
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "�स�स�ल प�रमाणपत�र �धि�ार"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:839
+#: ../smime/lib/e-cert.c:820
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "�म�ल प�रमाणपत�र �धि�ार"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:867
+#: ../smime/lib/e-cert.c:848
 msgid "Signing"
 msgstr "हस�ता��षर �र�द�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:871
+#: ../smime/lib/e-cert.c:852
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "�स�व��ार �र�न नमिल�न�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:875
+#: ../smime/lib/e-cert.c:856
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "������ ���ल��न"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:879
+#: ../smime/lib/e-cert.c:860
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "ड��ा ���ल��न"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:883
+#: ../smime/lib/e-cert.c:864
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "������ सम���ता"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:887
+#: ../smime/lib/e-cert.c:868
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "प�रमाणपत�र हस�ता��षर�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:891
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "सि�र�ल हस�ता��षर�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:939
+#: ../smime/lib/e-cert.c:920
 msgid "Critical"
 msgstr "�सामान�य"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
 msgid "Not Critical"
 msgstr "�सामान�य ह��न"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:965
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946
 msgid "Extensions"
 msgstr "विस�तारहर�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "प�रमाणपत�र हस�ता��षर ���रिद�यम"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1101
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
 msgid "Issuer"
 msgstr "�ार��र�ता"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "�ार��र�ता �द�वित�य ��ड�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "विषय �द�वित�य ��ड�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1217
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "प�रमाणपत�र हस�ता��षर मान"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "PKCS12 फा�ल पासवर�ड"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr "PKCS12 फा�ल�ा ला�ि पासवर�ड प�रविष�� �र�न�ह�स�:"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "प�रमाणपत�र �यात �रिय�"
 
@@ -19096,14 +20708,14 @@ msgstr "मा सब� सम�पर��हर� प�रतिलिप
 msgid "Contact _Preview"
 msgstr "सम�पर�� प�र�वावल��न"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
 msgid "Copy"
 msgstr "प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to another folder"
 msgstr "�यन �र��� सम�पर��हर� �र��� फ�ल�डरमा प�रतिलिपि बना�न�ह�स�..."
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
@@ -19119,11 +20731,11 @@ msgid "Copy to Folder..."
 msgstr "फ�ल�डरमा प�रतिलिपि बना�न�ह�स�..."
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new address book folder"
 msgstr "���ा नया� ठ��ाना प�स�ति�ा फ�ल�डर सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
 msgid "Cut"
 msgstr "�ा��न�ह�स�"
@@ -19153,7 +20765,8 @@ msgid "Mo_ve All Contacts To..."
 msgstr "यसमा सब� सम�पर��हर�ला� सार�न�ह�स�..."
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
+#, fuzzy
+msgid "Move selected contacts to another folder"
 msgstr "�यन �रि��� सम�पर��हर� �र��� फ�ल�डरमा सार�न�ह�स�..."
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
@@ -19164,8 +20777,7 @@ msgstr "�यन �रि��� फ�ल�डर�� सम�पर�
 msgid "Move to Folder..."
 msgstr "फ�ल�डरमा सार�न�ह�स�..."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
 msgid "Paste"
 msgstr "�ा�स�न�ह�स�"
@@ -19190,21 +20802,24 @@ msgstr "�यन �रि��� फ�ल�डर�� प�न: ना
 msgid "S_ave Address Book As VCard"
 msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा भि �ार�ड�� र�पमा ब�त �र�न�ह�स�"
 
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+msgid "Save as VCard..."
+msgstr "भि �ार�ड�� र�पमा स����रह �र�न�ह�स�..."
+
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a VCard"
 msgstr "�यन �रि��ा सम�पर��हर� भि�ार�ड�� र�पमा ब�त �र�न�ह�स� ।"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
 msgstr "�यन �रि��ा फ�ल�डर�� सम�पर��हर� भि�ार�ड�� र�पमा ब�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2717
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
 msgid "Select All"
 msgstr "सब� �यन �र�न�ह�स�"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
 msgid "Select _All"
 msgstr "सब� �यन �र�न�ह�स�"
 
@@ -19213,7 +20828,8 @@ msgid "Select all contacts"
 msgstr "सब� सम�पर��हर� �यन �र�न�ह�स�"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "Send a message to the selected contacts."
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "�यन �रि��ा सम�पर��मा सन�द�श पठा�न�ह�स� ।"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
@@ -19221,7 +20837,8 @@ msgid "Send message to contact"
 msgstr "सम�पर��मा सन�द�श पठा�न�ह�स�"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person."
+#, fuzzy
+msgid "Send selected contacts to another person"
 msgstr "�यन �रि��ा सम�पर��हर� �र��� व�य��तिला� पठा�न�ह�स� ।"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
@@ -19244,7 +20861,7 @@ msgstr "ल�ड �र�न� �ार�य र���न�ह�स�
 msgid "View the current contact"
 msgstr "हाल�� सम�पर�� ह�र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
 msgid "_Actions"
 msgstr "�ार�यहर�"
@@ -19334,7 +20951,7 @@ msgid "Month"
 msgstr "महिना"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
 msgid "Next"
 msgstr "प�िल�ल�"
 
@@ -19342,8 +20959,8 @@ msgstr "प�िल�ल�"
 msgid "Previews the calendar to be printed"
 msgstr "म�द�रित �र�न�ा ला�ि पात�र��� प�र�वावल��न द��ा��द�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
 msgid "Previous"
 msgstr "��िल�ल�"
 
@@ -19399,243 +21016,27 @@ msgstr "�ार�य �रिरह��� हप�ता द��ा�
 msgid "View the current appointment"
 msgstr "हाल�� भ���ा� ह�र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "View the debug console for log messages"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
 msgid "Week"
 msgstr "हप�ता"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
 msgid "Work Week"
 msgstr "�ार�य हप�ता"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Debug Logs"
+msgstr "व�ब ल�:"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
 msgid "_Open Appointment"
 msgstr "भ���ा� ��ल�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "�यन �रि��� पाठ ��लिपब�र�डमा प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�डमा �यन प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�डमा �यन �रि��� पाठ �ा��न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�डमा �यन �ा��न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�ड बा� �ा�स�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "��लिपब�र�डबा� पाठ �ा�स�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "सब� पाठ �यन �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "स�ल��न �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "फा�ल स�ल��र �र�न यहा� ��लि� �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "हाल�� स����याल बन�द �र�न यहा� ��लि� �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "हाल�� स����याल ब�त �र�न यहा� ��लि� �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "�पलब�ध मद�दत ह�र�न यहा� ��लि� �र�न�ह�स�"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "बन�द �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "I_nsert"
-msgstr "��सा�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "स�ल��न फा�ल..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "बन�द �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_File"
-msgstr "फा�ल"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Help"
-msgstr "मद�दत"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-msgid "_Options"
-msgstr "वि�ल�पहर�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "All Day Event"
-msgstr "सब� दिन�ा ��ना"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "सब� दिन�ा ��ना"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "��प�य र�पमा वर��ि�रण �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "व�य��ति�त र�पमा वर��ि�रण �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr "सार�व�नि� र�पमा वर��ि�रण �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "य� ��ना�ा ला�ि स��त� स�� �र�न वा स�� बन�द �र�न यहा� ��लि� �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "पठा�न� �न�नत वि�ल�पहर� ��सा�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "यसला� ���ा प�नरावर�ति ��ना बना�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "सार�व�नि�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "सहभा���ा ला�ि स�वतन�त�र/व�यस�त स��ना ��व�र� �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "भ�मि�ा फा��"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Send _Options"
-msgstr "वि�ल�पहर� पठा�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "व�यस�त समय �स�त� द��ा�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "�ा�म ��न"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr "सहभा�ि प�र�ार फा�� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "RSVP फा�� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "भ�मि�ा फा�� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "वस�त�स�थिति फा�� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "�ा�म��न प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "���िहर� प�रदर�शन �र�न� �ि न�र�न� भन�र ��ल �र�द�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "सब� दिन�� ��ना � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "समय व�यस�त द��ा�न� �ि नद��ा�न� भन�र ��ल �र�द�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "_Alarms"
-msgstr "स��त�हर�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "���िहर�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-msgid "_Classification"
-msgstr "वर����रण"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-msgid "_Confidential"
-msgstr "��प�य"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "स�वतन�त�र/व�यस�त"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-msgid "_Private"
-msgstr "नि��"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-msgid "_RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "प�नराव�त�ति"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-msgid "_Status Field"
-msgstr "वस�त�स�थिति फा��"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-msgid "_Type Field"
-msgstr "फा�� प�र�ार"
-
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "हाल�� म�ल स���ालन रद�द �र�न�ह�स�"
@@ -19657,91 +21058,88 @@ msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "नया� म�ल फिल��र �र�न�ा ला�ि नियमहर� सिर��ना �र�न�ह�स� वा सम�पादन �र�न�ह�स�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages for Offline"
-msgstr "�फला�न�ा ला�ि सन�द�शहर� डा�नल�ड �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Download messages for offline"
-msgstr "�फला�न�ा ला�ि सन�द�शहर� डा�नल�ड �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
 msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
 msgstr "�फला�न�ा ला�ि �िन� ल�ा���� �ाता/फ�ल�डरहर��� सन�द�शहर� डा�नल�ड �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "रद�द����र� �ाल� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
 msgid "F_older"
 msgstr "फ�ल�डर"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "�यन �रि��ा फ�ल�डर �र��� फ�ल�डरमा सार�न�ह�स�"
 
 #. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
 msgstr "म��ि��ा सब� सन�द�शहर� सब� फ�ल�डरहर�बा� स�थाय� र�पमा ह�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "फ�ल�डरहर� ���� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "सन�द�श प�र�वावल��न द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "सन�द�श-स����� तल रह��ा सन�द�श प�र�वाव�ल��न द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
 msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
 msgstr "सन�द�श स���स�� सन�द�श प�र�वाव�ल��न ���बा� ��� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
 msgid "Show message preview window"
 msgstr "सन�द�श�� प�र�वावल��न स����याल द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "�ाढा�� सर�भरहर�मा फ�ल�डरहर��� सदस�यता लिन�ह�स� वा सदस�यताबा� ह�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
 msgid "_Classic View"
 msgstr "शास�त�र�य द�श�य"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "यसमाा फ�ल�डर प�रतिलिपि बना�न�ह�स�..."
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "�फला�न�ा ला�ि सन�द�शहर� डा�नल�ड �र�न�ह�स�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "सन�द�श फिल��रहर�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "यसमा फ�ल�डर सार�न�ह�स�..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
 msgid "_New..."
 msgstr "नया�..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
 msgid "_Preview"
 msgstr "प�र�वावल��न"
 
 #.
 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
 #.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:30
-msgid "_Subscriptions"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "सदस�यताहर�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "ठाड� द�श�य"
 
@@ -19795,7 +21193,8 @@ msgid "Hide _Read Messages"
 msgstr "पढिस���� सन�द�शहर� ल��ा�न�ह�स�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
 msgstr "म��ा���� सन�द�शहर� तिन�हर� मार�फत हरफस�� प�रदर�शन �र�न� भन�दा ल��ा�न�ह�स�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
@@ -19803,70 +21202,81 @@ msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "सब� सन�द�शहर�ला� पढि��� र�पमा �िन� ल�ा�न�ह�स�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "य� फ�ल�डर र �पफ�ल�डरहर��ा सब� सन�द�शहर� पढि��� र�पमा �िन� ल�ा�न�ह�न��?"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
 msgid "Paste message(s) from the clipboard"
 msgstr "��लिपब�र�डबा� सन�द�श(हर�) �ा�स�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "यस फ�ल�डरबा� सब� म��ि��ा सन�द�शहर� स�थाय� र�पल� ह�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "य� फ�ल�डर स�थाय� र�पल� ह�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Re_fresh..."
-msgstr "ता�ा पार�न�ह�स�..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "फ�ल�डर ता�ा पार�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "सन�द�श थ�र�ड �यन �र�न�ह�स�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "सन�द�श थ�र�ड �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
 msgid "Select _All Messages"
 msgstr "सब� सन�द�शहर� �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
 msgstr "सब� र हाल �यन न�रि��� सन�द�शहर� मात�र �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr "���� थ�र�डमा �यन �रि��ा सन�द�श�� र�पमा सब� सन�द�शहर� �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "���� थ�र�डमा �यन �रि��ा सन�द�श�� र�पमा सब� सन�द�शहर� �यन �र�न�ह�स�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "सब� द�श�यात�म� सन�द�शहर� �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
 msgid "Show Hidde_n Messages"
 msgstr "ल��ा���ा सन�द�शहर� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
 msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
 msgstr "�स�थाय� र�पमा ल��ा���� सन�द�शहर� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
 msgstr "पहिल�य� न� पढि��ा सब� सन�द�शहर� �स�थाय� र�पमा ल��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
 msgid "Temporarily hide the selected messages"
 msgstr "�यन �रि��ा सन�द�शहर� �स�थाय� र�पमा ल��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
 msgid "Threaded Message list"
 msgstr "थ�र�ड �रि��� सन�द�श स���"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "थ�र�डहर� �न�सार सम�ह"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
 msgid "_Message"
 msgstr "सन�द�श"
@@ -20121,206 +21531,191 @@ msgid "Paste messages from the clipboard"
 msgstr "��लिपब�र�डबा� सन�द�शहर� �ा�स�न�ह�स�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "नया� सन�द�श फ�ल�डरमा प�ष�� �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "���ा �वाफ प�ष�� �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "सार�व�नि� फ�ल�डरमा ���ा सन�द�श प�ष�� �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "सार�व�नि� फ�ल�डर भित�र�� �� सन�द�शला� �वाफ प�ष�� �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "��िल�ल� महत�वप�र�ण सन�द�श"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "म�द�रित �र�न�ा ला�ि सन�द�श�� प�र�वावल��न �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
 msgid "Print this message"
 msgstr "य� सन�द�श म�द�रण �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
 msgid "Re_direct"
 msgstr "प�न: र�निर�द�शन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "��ह�ला� �यन �रि��� सन�द�श (ध���ा) प�न: निर�द�शन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "पाठला� यस�� म�लि� सा��मा रिस�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
 msgid "Save the selected messages as a text file"
 msgstr "र�पमा �यन �रि��� सन�द�शला� पाठ फा�ल�� ब�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "पत�रा�ार स���बा� फ�ल�डर ���� �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "प�राप�हर�बा� फ�ल�डर ���� �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "विषयबा� फ�ल�डर ���� �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "प�र�ष�बा� फ�ल�डर ���� �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "प�रदर�शन �रि��� सन�द�शहर��� म���य भा�मा पाठ ���� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
 msgid "Select _All Text"
 msgstr "सब� पाठ �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
 msgid "Select all the text in a message"
 msgstr "सन�द�शमा सब� पाठ �यन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
 msgid "Set up the page settings for your current printer"
 msgstr "तपा���� हाल�� म�द�र��ा ला�ि प�ष�ठ स��ि� स���प �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "प�रदर�शन �रि��� सन�द�शहर��� म���य भा�मा �िम��िरहन� �र�सर द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "सामान�य श�ल�मा सन�द�शहर� द��ा�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "सब� �म�ल ह�डरहर�स�� सन�द�शहर� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "सन�द�श�� ����ा �म�ल स�र�त द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "�यन �रि��ा सन�द�शहर�ला� नम���न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "महत�वह�न"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "��म ��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
 msgid "_Attached"
 msgstr "स�ल��न �रि���"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "��यार�� म�ड"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "�ण�डा �ाल� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "सन�द�श म���न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "सन�द�शमा फ�ला पार�न�ह�स�..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "�ण�डा प�रा भय�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
 msgid "_Go To"
 msgstr "मा �ान�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
 msgid "_Important"
 msgstr "महत�वप�र�ण"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
 msgid "_Inline"
 msgstr "�नला�न"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
 msgid "_Junk"
 msgstr "����"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
 msgid "_Load Images"
 msgstr "�विहर� ल�ड �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
 msgid "_Message Source"
 msgstr "सन�द�श स�र�त"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
 msgid "_Next Message"
 msgstr "प�िल�ल� सन�द�श"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "सामान�य सा��"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "���� ह��न"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "नया� स����यालमा ��ल�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "��िल�ल� सन�द�श"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
 msgid "_Quoted"
 msgstr "�द�ध�त �रि���"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+msgid "_Read"
+msgstr "पढ�न�ह�स�"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
 msgid "_Save Message..."
 msgstr "सन�द�श ब�त �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "सन�द�श नम���न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
 msgid "_Unread"
 msgstr "नपढ�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
 msgid "_Zoom"
 msgstr "��म �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "��म बढा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "य� स����याल बन�द �र�न�ह�स�"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "बन�द �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
 msgid "Main toolbar"
 msgstr "म���य �प�रणप����"
 
@@ -20356,290 +21751,6 @@ msgstr "�यन �रि��� म�म� ह�र�न�ह�स�
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "म�म� ��ल�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "���ा फा�ल स�ल��न �र�न�ह�स�"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "हाल�� फा�ल बन�द �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "हस�ता��षर मात�र सब� म���न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "PGP स�� यस सन�द�शला� ��प�त��रण �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "तपा���� S/MIME ��प�त��रण प�रमाणपत�रस�� यस सन�द�शला� ��प�त��रण �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "ढा��ा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "तपा���� सन�द�श पढि��� ब�ला हस�तान�तरण स��ना प�राप�त �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "पठा�न� वि�ल�पहर� ��सा�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "���ा फा�ल ��ल�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP ��प�त��रण �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP सा�न"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP ��प�त��रण �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP सा�न"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "भरपा� पढ�न �न�र�ध �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME ��प�त��रण �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME ��प�त��रण �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME सा�न"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME सा�न"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "पठा�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "यस र�पमा ब�त �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "ड�राफ�� ब�त �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "यस र�पमा ब�त �र�न�ह�स�..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "ड�राफ�� ब�त �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "ड�राफ���� र�पमा ब�त �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "फ�ल�डरमा ब�त �र�न�ह�स�..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "हाल�� फा�ल ब�त �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "हाल�� फा�लला� ���ा भिन�न नाममा ब�त �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "सन�द�शला� ���ा निर�दिष�� फ�ल�डरमा ब�त �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "पठा�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "म�ल HTML ढा��ामा पठा�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "य� सन�द�श पठा�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "सन�द�श�� प�राथमि�ता ����मा स�� �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "यस सन�द�शला� तपा���� PGP ������ �िन�ह दिन�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "यस सन�द�शला� तपा���� S/MIME हस�ता��षर प�रमाणपत�रस�� �िन�ह दिन�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि फा�� प�रदर�शित � �ि ��न ��ल �र�द�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "ब�धार�थ प�रतिलिपि फा�� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "�यन�र�ताबा� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "प�राप�ला� प�स�� �र�न�ह�स� फा�� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "प�राप�ला� �वाफ दिन�ह�स� फा�� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "प�राप�ला� फा�� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि फा��"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "ब�धार�थ प�रतिलिपि फा��"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "सब� म���न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "फा��बा�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "��ल�न�ह�स�..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "फा��मा प�ष�� �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "सन�द�शला� प�राथमि�ता दिन�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "फा��मा �वाफ दिन�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "स�र��षा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "वि�ल�पहर� पठा�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "फा�� ला�"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "बन�द �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "ब�त �र�न�ह�स� र बन�द �र�न�ह�स�"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "ब�त �र�न�ह�स� र बन�द �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "हाल�� फा�ल ब�त �र�न�ह�स� र स����याल बन�द �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "तपा���� सदस�यता रह��� फ�ल�डरहर��� स���मा फ�ल�डर थप�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "स��� ता�ा पार�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "फ�ल�डरहर��� स��� ता�ा पार�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "तपा���� सदस�यता रह��� फ�ल�डरहर��� स���बा� फ�ल�डर ह�ा�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "सदस�यता बना�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "सदस�यता ह�ा�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "�यन �ल��ा�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr "�ार�य�� वस�त�स�थिति विवरणहर� परिवर�तन /द�श�य ��लि� �र�न�ह�स�"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Status Details"
-msgstr "वस�त�स�थिति विवरण"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-msgid "Time Zone"
-msgstr "�ा�म ��न"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-msgid "_Status Details"
-msgstr "वस�त�स�थिति विवरण"
-
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
 msgid "Copy selected tasks"
 msgstr "�यन �रि��ा �ार�यला� प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
@@ -20725,127 +21836,146 @@ msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "पाठस�� मात�र स����याल ब�नहर� प�रदर�शन �र�न�ह�स�"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "�भ�ल�य�सन"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
 msgid "Exit the program"
 msgstr "�ार�य��रमबा� निस��न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "सम��ा���� पासवर�डहर� बिर�सिन�ह�स� ता �ि तपा�� फ�रि त�निहर��ा ला�ि प�रयत�नशिल ह�न�ह�न�� ।"
+msgstr ""
+"सम��ा���� पासवर�डहर� बिर�सिन�ह�स� ता �ि तपा�� फ�रि त�निहर��ा ला�ि प�रयत�नशिल ह�न�ह�न�� ।"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
 msgid "Hide window buttons"
 msgstr "स����याल ब�न ल��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
 msgid "I_mport..."
 msgstr "�यात �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Icons _and text"
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Icons _and Text"
 msgstr "प�रतिमा र पाठ"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "�न�य �ार�य��रमबा� ड��ा �यात �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
 msgid "Lay_out"
 msgstr "स�ाव�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
 msgid "New _Window"
 msgstr "नया� स����याल"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "प�ष�ठ स���प..."
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "प�रथमि�ता"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
 msgid "Send / Receive"
 msgstr "पठा�न�ह�स� / प�राप�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "पठा�न�ह�स� / प�राप�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "लाम ला���� वस�त�हर� पठा�न�ह�स� र नया� वस�त�हर� प�न: प�राप�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
 msgid "Set up Pilot configuration"
 msgstr "पा�ल� �न�फि�र�सन स���प �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "���प���� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "वस�त�स�थितिप���� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "�प�रणप���� द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "�भ�ल�य�सन�ा बार�मा स��ना द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
 msgid "Submit Bug Report"
 msgstr "ब� प�रतिव�दन प�श �र�न�ह�स�"
 
-#. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
-#. _label="Evolution _FAQ"/>
-#.
-#. <separator/>
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
 msgid "Submit _Bug Report"
 msgstr "ब� प�रतिव�दन प�श �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "ब� बड� प�रय�� �र�र ���ा ब� प�रतिव�दन प�श �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
 msgid "Toggle whether we are working offline."
 msgstr "हाम� �फला�नमा �ाम �र�मा ��ल �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "Tool_bar style"
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "�प�रणप���� श�ल�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
 msgid "View/Hide the Side Bar"
 msgstr "���प���� ह�र�न�ह�स�/ल��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
 msgid "View/Hide the Status Bar"
 msgstr "स�थितिप���� ह�र�न�ह�स�/ल��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "�फला�न �ाम �र�न�ह�स�"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
 msgid "_About"
 msgstr "बार�मा"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
 msgid "_Close Window"
 msgstr "स����याल बन�द �र�न�ह�स�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
 msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "पासवर�डहर� बिर�सन�भय�"
 
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
 #: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide buttons"
+#, fuzzy
+msgid "_Hide Buttons"
 msgstr "ब�नहर� ल��ा�न�ह�स�"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons only"
+#, fuzzy
+msgid "_Icons Only"
 msgstr "प�रतिमाहर� मात�र"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:50
@@ -20865,7 +21995,8 @@ msgid "_Synchronization Options..."
 msgstr "सम��रमण वि�ल�पहर�..."
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text only"
+#, fuzzy
+msgid "_Text Only"
 msgstr "पाठ मात�र"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:56
@@ -20880,9 +22011,9 @@ msgstr "�म�पन�द�वारा"
 msgid "_Address Cards"
 msgstr "ठ��ाना �ार�डहर�"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "फ�न स���"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "स��� द�श�य"
 
 #: ../views/calendar/galview.xml.h:1
 msgid "W_eek View"
@@ -20892,10 +22023,6 @@ msgstr "साप�ताहि� द�श�य"
 msgid "_Day View"
 msgstr "द�नि� द�श�य"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "स��� द�श�य"
-
 #: ../views/calendar/galview.xml.h:4
 msgid "_Month View"
 msgstr "मासि� द�श�य"
@@ -20948,12 +22075,12 @@ msgstr "द�य मितिस��"
 msgid "With _Status"
 msgstr "वस�त�स�थितिस��"
 
-#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:759
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -20970,8 +22097,8 @@ msgid "Select a Time Zone"
 msgstr "���ा �ा�म ��न �यन �र�न�ह�स�"
 
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "�ा�म ��न �म�ब� बा�स"
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr ""
 
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
 msgid ""
@@ -20979,22 +22106,23 @@ msgid ""
 "zone.\n"
 "Use the right mouse button to zoom out."
 msgstr ""
-"मान�ित�र�� �� ��ष�त�रमा ��म बढा�न र �ा�म ��न �यन �र�न मा�स�� बाया� ब�न प�रय�� �र�न�ह�स� ।\n"
+"मान�ित�र�� �� ��ष�त�रमा ��म बढा�न र �ा�म ��न �यन �र�न मा�स�� बाया� ब�न प�रय�� �र�न�ह�स� "
+"।\n"
 "��म ��ा�न मा�स�� दाया� ब�न प�रय�� �र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
 msgid "Collection"
 msgstr "स���लन"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "%s �ा ला�ि द�श�यहर��� परिभाषित �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
 msgid "Define Views"
 msgstr "द�श�यहर� परिभाषित �र�न�ह�स�"
 
@@ -21004,17 +22132,16 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"�ा ला�ि द�श�यहर� परिभाषित �र�न�ह�स�"
 
 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1910
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
 msgid "Table"
 msgstr "तालि�ा"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:179
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
 msgid "Instance"
 msgstr "द�ष��ान�त"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:229
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
 msgid "Save Current View"
 msgstr "हाल�� द�श�य ब�त �र�न�ह�स�"
 
@@ -21027,50 +22154,50 @@ msgid "_Replace existing view"
 msgstr "�वस�थित द�श�य प�रतिस�थापन �र�न�ह�स�"
 
 #. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
 msgid "Custom View"
 msgstr "�न���ल द�श�य"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
 msgid "Save Custom View"
 msgstr "�न���ल द�श�य ब�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
 msgid "Define Views..."
 msgstr "द�श�यहर� परिभाषित �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "हाल�� द�श�य"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
 #, c-format
 msgid "Select View: %s"
 msgstr "द�श�य �यन �र�न�ह�स�: %s"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "हाल�� द�श�य ���ा �न���लन �रि��� द�श�य ह�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "�न���ल द�श�य ब�त �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "हाल�� �न���ल द�श�य ब�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "द�श�यहर� सिर��ना �र�न�ह�स� वा सम�पादन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
 msgid "Factory"
 msgstr "�ार�ाना"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
 msgid "Define New View"
 msgstr "नया� द�श�य परिभाषित �र�न�ह�स�"
 
@@ -21086,341 +22213,390 @@ msgstr "द�श�य�� प�र�ार"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "द�श�य�� प�र�ार:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1031
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "स�ल��न फा�ल प����"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Attached message"
+msgstr "स�ल��न �रि��� सन�द�श"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "%s फा�ल स�ल��न �र�न स�ि�द�न: %s"
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+#, fuzzy
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "स�ल��न फा�ल"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "%s फा�ल स�ल��न �र�न स�ि�द�न: नियमित फा�ल ह��न"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr ""
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा ल�ड �र�न स��न"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "%s प�रत�याय��न थप�न स��न"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "स�र�त ��ल�न स��न"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "�न�तव�य ��ल�न स��न"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
+#, fuzzy
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "स�ल��न फा�ल रिमा�न�डर"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "'%s' �ार�यान�वयन �र�न स��न: %s\n"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "सब� स�ल��न फा�लहर� ब�त �र�न फ�ल�डर �यन �र�न�ह�स�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "स�ल��न फा�ल�� ��ण"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+#, fuzzy
+msgid "_Filename:"
 msgstr "फा�ल नाम:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME प�र�ार:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME प�र�ार"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "प�ष�ठभ�मि�� र�पमा स�� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "स�र�त ��ल�न स��न"
+msgstr[1] "स�र�त ��ल�न स��न"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+#, fuzzy
+msgid "_Send To..."
+msgstr "यसमा पठा�न�ह�स�:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "�यन �रि��ा सल��र फा�लहर� ब�त �र�न फ�ल�डर �यन �र�न�ह�स�..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "ल�ड �र�द�..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "स�ल��न फा�ल�� स�व�ालित प�रदर�शन �र�न स��ाव दिन�ह�स�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Saving"
+msgstr "�ाया� पार�द�"
 
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTWTFSS"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "स�ल��न प���� ल��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "स�ल��नता प���� द��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "स�ल��न फा�ल"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+msgid "A_ttach"
+msgstr "स�ल��न �र�न�ह�स�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "स�ल��नहर� फा�लहर� ब�त �र�न�ह�स�"
+msgstr[1] "स�ल��नहर� फा�लहर� ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+msgid "S_ave All"
+msgstr "सब� ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "स�ल��न फा�ल थप�न�ह�स�..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "%s मा ��ल�न�ह�स�..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "हरा�रह��� स�ल��न फा�लहर� याद दिला�न�ह�स�"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "मासि� पात�र�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-entry.c:1230
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1231 ../widgets/text/e-text.c:3637
-#: ../widgets/text/e-text.c:3638
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/text/e-text.c:3633
 msgid "Fill color"
 msgstr "र� भर�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-entry.c:1237
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 ../widgets/text/e-entry.c:1244
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-text.c:3644
-#: ../widgets/text/e-text.c:3645 ../widgets/text/e-text.c:3652
-#: ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
+#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
+#: ../widgets/text/e-text.c:3647
 msgid "GDK fill color"
 msgstr "GDK भरा� र�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-entry.c:1251
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3659
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/text/e-text.c:3654
 msgid "Fill stipple"
 msgstr "स��िपल तरि�ाल� भर�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
 msgid "X1"
 msgstr "X1"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
 msgid "X2"
 msgstr "X2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
 msgid "Y1"
 msgstr "Y1"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
 msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
 msgid "Minimum width"
 msgstr "न�य�नतम ��डा�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "न�य�नतम ��डा�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
 msgid "Spacing"
 msgstr "�ाल� स�थान"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
 msgid "Now"
 msgstr "�हिल�"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
 #, c-format
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "समय यस ढा��ामा ह�न�पर�न��: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "प�रतिशत मान ० र १०० �� ब��मा ह�न�पर�द�, समाव�श�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
 msgid "Arabic"
 msgstr "�रब�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
 msgid "Baltic"
 msgstr "बाल��ि�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
 msgid "Central European"
 msgstr "��न�द�र�य य�र�प�ल�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
 msgid "Chinese"
 msgstr "�िनिया"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "सिरिलि�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
 msgid "Greek"
 msgstr "��र��"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
 msgid "Hebrew"
 msgstr "हिब�र�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
 msgid "Japanese"
 msgstr "�ापान�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
 msgid "Korean"
 msgstr "��रियाल�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
 msgid "Thai"
 msgstr "था�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
 msgid "Turkish"
 msgstr "�र���स"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
 msgid "Unicode"
 msgstr "य�नि��ड"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
 msgid "Western European"
 msgstr "पश��िम� य�र�प�ल�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
 msgid "Western European, New"
 msgstr "पश��िम� य�र�प�ल�, नया�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
 msgid "Traditional"
 msgstr "परम�परा�त"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
 msgid "Simplified"
 msgstr "सरल���त"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "य���र�नियाल�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
 msgid "Visual"
 msgstr "द�श�यात�म�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
 #, c-format
 msgid "Unknown character set: %s"
 msgstr "����ात ��यार����र स��: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "��यार����र स����तन"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "प�रय�� �र�न�ा ला�ि ��यार����र स�� प�रविष��ि �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
 msgid "Other..."
 msgstr "�न�य..."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "��यार����र स����तन"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
 msgid "Date and Time"
 msgstr "मिति र समय"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "मिति ��त �र�न पाठ प�रविष��ि"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "���ा पात�र� द��ा�न य� ब�न ��लि� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384
-msgid "Combo box to select time"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "समय �यन �र�न�ा ला�ि ��म�ब� बा�स"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385
-msgid "Time"
-msgstr "समय"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:459
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
 msgid "No_w"
 msgstr "�हिल�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
 msgid "_Today"
 msgstr "��"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1631
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "�व�ध मिति मान"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "�व�ध समय मान"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Expanded"
-msgstr "विस�तारित"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "विस�तार� विस�तार �रि��� � या ��न"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "विस�तार��� ल�ब�ल�� पाठ"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid "Use underline"
-msgstr "�ध�र��ा प�रय�� �र�न�ह�स�"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr "यदि स�� �रि��� � भन�, पाठमा भ��� ���ा �ध�र��ाल� प�िल�ल� ��यार����रल� निम�नि� �तिवर�ध� �������ा ला�ि प�रय�� �र�न� पर�द� भन�न� ����ित �र�द�"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "ल�ब�ल र शा�ा�ा ब��मा रा��न�ा ला�ि �ाल� स�थान"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "Label widget"
-msgstr "ल�ब�ल वि���"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "साधारण विस�तार� ल�ब�ल�� स�थानमा प�रदर�शन �र�न��ा ला�ि ���ा वि���"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3354
-msgid "Expander Size"
-msgstr "विस�तार� सा��"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3355
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "विस�तार� बा�ण�� सा��"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "स��� �ाल� स�थान"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "विस�तार� बा�ण वरिपरि�� �ाल� स�थान"
-
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:182
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:310 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:747
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "�न�नत ����"
 
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:233
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
 msgid "Save Search"
 msgstr "���� ब�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
 msgid "_Searches"
 msgstr "���� �र�द�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:272
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
 msgid "Searches"
 msgstr "���� �र�द�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "���� ब�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "ब�त �रि��ा ����हर� सम�पादन �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "�न�नत ����..."
 
@@ -21436,113 +22612,129 @@ msgstr "हाल�� �ाता"
 msgid "Current Folder"
 msgstr "हाल�� फ�ल�डर"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
-msgid "Current Message"
-msgstr "हाल�� सन�द�श"
-
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
 msgid "Choose Image"
 msgstr "�वि र���न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#: ../widgets/misc/e-map.c:605
 msgid "World Map"
 msgstr "विश�व मान�ित�र"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#: ../widgets/misc/e-map.c:607
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
 msgstr ""
-"�ा�म ��न �यन �र�न�ा ला�ि मा�समा �धारित �न�तर��रियात�म� मान�ित�र वि��� । ������पा�� प�रय���र�ताल� "
-"स���ामा तल�� �म�ब� बा�सबा� �ा�म ��न �यन �र�न�पर�द� ।"
+"�ा�म ��न �यन �र�न�ा ला�ि मा�समा �धारित �न�तर��रियात�म� मान�ित�र वि��� । ������पा�� "
+"प�रय���र�ताल� स���ामा तल�� �म�ब� बा�सबा� �ा�म ��न �यन �र�न�पर�द� ।"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Online"
+msgstr "हरफ भित�र"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+msgid "The button state is online"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
 msgid "Sync with:"
 msgstr "यसस�� सम��रमण �र�न�ह�स�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
 msgid "Sync Private Records:"
 msgstr "यसस�� व�य��ति�त र��र�डहर� सम��रमण �र�न�ह�स�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
 msgid "Sync Categories:"
 msgstr "���िहर� सम��रमण �र�न�ह�स�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
 msgid "Empty message"
 msgstr "सन�द�श �ाल� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
 msgid "Reflow model"
 msgstr "नम�ना प�न: प�राप�त �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
 msgid "Column width"
 msgstr "स�तम�भ ��डा�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:596
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92 ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "���� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "फा�ल स�ल��र �र�न यहा� ��लि� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
 msgid "_Search"
 msgstr "���� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:602
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
 msgid "_Find Now"
 msgstr "�हिल� फ�ला पार�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
 msgid "_Clear"
 msgstr "�ाल� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
 msgid "Item ID"
 msgstr "वस�त� ��ड�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1216
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1217 ../widgets/text/e-text.c:3559
-#: ../widgets/text/e-text.c:3560
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556
 msgid "Text"
 msgstr "पाठ"
 
 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
 #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:999
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
 msgid "Sho_w: "
 msgstr "द��ा�न�ह�स�: "
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
-#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1016
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
 msgid "Sear_ch: "
 msgstr "���� �र�न�ह�स�: "
 
 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
 #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
 msgid " i_n "
 msgstr " भित�र "
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
 msgid "Cursor Row"
 msgstr "�र�सर प����ति"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
 msgid "Cursor Column"
 msgstr "�र�सर स�तम�भ"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
 msgid "Sorter"
 msgstr "��रमबद�ध�र�ता"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "�यन म�ड"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
 msgid "Cursor Mode"
 msgstr "�र�सर म�ड"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "�ब म��िय�:"
 
@@ -21567,22 +22759,18 @@ msgid "A_uto-delete sent item"
 msgstr "पठा��� वस�त� स�वत: म���न�ह�स�"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "वर����रण"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
 msgid "Creat_e a sent item to track information"
 msgstr "स��नाहर� ��रया� �र�न ���ा पठा��� वस�त� सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
 msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "हस�तान�तरण �रिय� र ��लिय�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "साधारण वि�ल�पहर�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
 msgid ""
 "None\n"
 "Mail Receipt"
@@ -21590,7 +22778,7 @@ msgstr ""
 "��न� पनि\n"
 "म�ल प�राप� ह��न"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
 msgid ""
 "Normal\n"
 "Proprietary\n"
@@ -21606,15 +22794,15 @@ msgstr ""
 "�ति ��प�य\n"
 "तपा���� ह�रा��� ला�ि मात�र"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
 msgid "R_eply requested"
 msgstr "�वाफ �न�र�ध �रिय�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "वस�त�स�थिति ��रया� �र�द�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
 msgid ""
 "Undefined\n"
 "High\n"
@@ -21626,259 +22814,226 @@ msgstr ""
 "मान�\n"
 "न�य�न"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
 msgid "When acce_pted:"
 msgstr "�ब स�व��ार �रिय�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
 msgid "When co_mpleted:"
 msgstr "�ब प�रा भय�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "�ब ��ा�य�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "भित�र"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
 msgid "_After:"
 msgstr "प�ि:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
 msgid "_All information"
 msgstr "सब� स��ना"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Classification:"
+msgstr "वर����रण"
+
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
 msgid "_Delay message delivery"
 msgstr "विलम�ब सन�द�श हस�तान�तरण"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
 msgid "_Delivered"
 msgstr "हस�तान�तरित"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
 msgid "_Set expiration date"
 msgstr "समाप�ति मिति स�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
 msgid "_Until:"
 msgstr "सम�म:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
 msgid "_When convenient"
 msgstr "�पय���त ह��दा"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
 msgid "_When opened:"
 msgstr "�ब ��लिय�:"
 
 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
 #, c-format
 msgid "%s (...)"
 msgstr "%s (...)"
 
 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
 #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:219
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
 #, c-format
 msgid "%s (%d%% complete)"
 msgstr "%s (%d%% प�रा)"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "URL मा �ान�ा ला�ि यहा� ��लि� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "मास��र ���ि स��� सम�पादन �र�न�ह�स�..."
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "वस�त�(हर�) य� ���िहर��� �धिनमा �:"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "�पलब�ध ���िहर�:"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-msgid "categories"
-msgstr "���िहर�"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
 msgid "popup list"
 msgstr "स��� पप�प �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:383
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
 msgid "Selected Column"
 msgstr "�यन �रि��� स�तम�भ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:390
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
 msgid "Focused Column"
 msgstr "फ��स �रि��� स�तम�भ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "�यन न�रि��ा स�तम�भ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1803
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
 msgid "Strikeout Column"
 msgstr "स���रा����� स�तम�भ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1810
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
 msgid "Underline Column"
 msgstr "�ध�र��न स�तम�भ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1817
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
 msgid "Bold Column"
 msgstr "बा��ल� स�तम�भ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1824
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
 msgid "Color Column"
 msgstr "र� स�तम�भ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1838
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "BG र� स�तम�भ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
-msgid "<- _Remove"
-msgstr "<- ह�ा�न�ह�स�"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+msgid "State"
+msgstr "स�थिति"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(बढ�द� ��रम)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(���द� ��रम)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+msgid "Not sorted"
+msgstr "��रमबद�ध �रि��� ��न"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+msgid "No grouping"
+msgstr "सम�हबद�ध �रि��� ��न"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "फा��हर� द��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
+msgid "Available Fields"
+msgstr "�पलब�ध फा��हर�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
 msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "�पलब�ध फा��हर�:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
 msgid "Ascending"
 msgstr "बढ�द� ��रम"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
 msgid "Clear All"
 msgstr "सब� �ाल� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Clear _All"
+msgstr "सब� �ाल� �र�न�ह�स�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
 msgid "Descending"
 msgstr "���द� ��रम"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
 msgid "Group Items By"
 msgstr "द�धारा सम�ह वस�त�हर�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
 msgid "Move _Down"
 msgstr "तल सार�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
 msgid "Move _Up"
 msgstr "माथि सार�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
-msgid "Sh_ow these fields in order:"
-msgstr "य� फा��हर� ��रममा द��ा�न�ह�स�:"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "फा��हर� द�श�यमा द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Show Fields"
-msgstr "फा��हर� द��ा�न�ह�स�"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "फा��हर� द�श�यमा द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
-msgid "Show field in View"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Show field in _View"
 msgstr "फा��हर� द�श�यमा द��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
 msgid "Sort"
 msgstr "��रमबद�ध �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
 msgid "Sort Items By"
 msgstr "द�धारा ��रमबद�ध वस�त�हर�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
 msgid "Then By"
 msgstr "त�यस बा�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
-msgid "_Add ->"
-msgstr "थप�न�ह�स� ->"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
 msgid "_Fields Shown..."
 msgstr "फा��हर� द��ा�य�..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-msgid "_Sort..."
-msgstr "��रमबद�ध..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
-msgid "State"
-msgstr "स�थिति"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(बढ�द� ��रम)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(���द� ��रम)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
-msgid "Not sorted"
-msgstr "��रमबद�ध �रि��� ��न"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
-msgid "No grouping"
-msgstr "सम�हबद�ध �रि��� ��न"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:662
-msgid "Available Fields"
-msgstr "�पलब�ध फा��हर�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
 msgid "_Group By..."
 msgstr "द�धारा सम�ह..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "फा��हर� द�श�यमा द��ा�न�ह�स�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
 msgid "_Show these fields in order:"
 msgstr "य� फा��हर� ��रममा द��ा�न�ह�स�:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1875
-msgid "DnD code"
-msgstr "DnD ��ड"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1889
-msgid "Full Header"
-msgstr "प�रा ह�डर"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "��रमबद�ध..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
 msgid "Add a column..."
 msgstr "���ा स�तम�भ थप�न�ह�स�..."
 
@@ -21894,315 +23049,2155 @@ msgstr ""
 "तपा���� तालि�ामा �� स�तम�भ थप�न�ा ला�ि, यसला� तपा��ल�\n"
 "द��ा�न �ाहन�भ��� स�थानमा तान�न�ह�स� ।"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
 #, c-format
 msgid "%s : %s (%d item)"
 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
 msgstr[0] "%s : %s (%d वस�त�)"
 msgstr[1] "%s : %s (%d वस�त�हर�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
 msgstr[0] "%s (%d वस�त�)"
 msgstr[1] "%s (%d वस�त�हर�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2972 ../widgets/table/e-table-item.c:2973
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
 msgid "Alternating Row Colors"
 msgstr "प����ति र�हर� ��ान�तरण �र�द�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2979 ../widgets/table/e-table-item.c:2980
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3308
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
 msgid "Horizontal Draw Grid"
 msgstr "त�र�स� र��ा�ित�र ��रिड"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2986 ../widgets/table/e-table-item.c:2987
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3313 ../widgets/table/e-tree.c:3314
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
 msgid "Vertical Draw Grid"
 msgstr "ठाड� र��ा�ित�र ��रिड"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2993 ../widgets/table/e-table-item.c:2994
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3319 ../widgets/table/e-tree.c:3320
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
 msgid "Draw focus"
 msgstr "फ��स ��र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3000 ../widgets/table/e-table-item.c:3001
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
 msgid "Cursor mode"
 msgstr "�र�सर म�ड"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2965 ../widgets/table/e-table-item.c:2966
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
 msgid "Selection model"
 msgstr "�यन नम�ना"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
-#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3301
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3302
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
 msgid "Length Threshold"
 msgstr "थ�र�सह�ल�ड लम�बा�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
-#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3333
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
 msgid "Uniform row height"
 msgstr "समान प����ति ��ा�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
 msgid "Frozen"
 msgstr "र��ि���"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1456
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "हाल�� द�श�य �न���लन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "बढ�द� ��रममा ��रमबद�ध �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "���द� ��रममा ��रमबद�ध �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
 msgid "_Unsort"
 msgstr "��रमबद�ध न�र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "य� फा��द�धारा सम�ह"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "बा�सद�धारा सम�ह"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "य� स�तम�भ ह�ा�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "���ा स�तम�भ थप�न�ह�स�..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
 msgid "A_lignment"
 msgstr "प����तिबद�धता"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "सब� भन�दा मिल�द�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "स�तम�भहर� ढा��ाबद�ध �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "हाल�� द�श�य �न���लन �र�न�ह�स�..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1540
-msgid "Sort By"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
+#, fuzzy
+msgid "_Sort By"
 msgstr "यसद�वारा ��रमबद�ध �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1882
-msgid "Font Description"
-msgstr "फन�� वर�णन"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1903
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
-msgid "Sort Info"
-msgstr "��रमबद�ध स��ना"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1917
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "��रि"
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "�न���ल"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2951 ../widgets/table/e-table-item.c:2952
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
 msgid "Table header"
 msgstr "तालि�ा ह�डर"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2958 ../widgets/table/e-table-item.c:2959
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
 msgid "Table model"
 msgstr "तालि�ा नम�ना"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
 msgid "Cursor row"
 msgstr "�र�सर प����ति"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3340
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3341
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+msgid "Sort Info"
+msgstr "��रमबद�ध स��ना"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
 msgid "Always search"
 msgstr "�हिल� पनि ���� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328
+#: ../widgets/table/e-table.c:3337
 msgid "Use click to add"
 msgstr "थप�न�ा ला�ि ��लि� प�रय�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3327
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
+msgid "Tree"
+msgstr "��रि"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
 msgid "ETree table adapter"
 msgstr "� ��रि तालि�ा �डप��र"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3347
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
 msgid "Retro Look"
 msgstr "र���र� ह�रा�"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3348
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
 msgid "Draw lines and +/- expanders."
 msgstr "र��ाहर� र +/- विस�तार�हर� ��र�न�ह�स� ।"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210
-#: ../widgets/text/e-text.c:3552 ../widgets/text/e-text.c:3553
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
+msgid "Expander Size"
+msgstr "विस�तार� सा��"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "विस�तार� बा�ण�� सा��"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2731
+msgid "Input Methods"
+msgstr "��त विधिहर�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
 msgid "Event Processor"
 msgstr "��ना प�र��रिया�र�ता"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1223 ../widgets/text/e-entry.c:1224
-#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589
+#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
+msgid "Bold"
+msgstr "बा��ल�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
+msgid "Strikeout"
+msgstr "स���रा�� ���"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
+msgid "Anchor"
+msgstr "����र"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
 msgid "Justification"
 msgstr "सफा�"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1265 ../widgets/text/e-entry.c:1266
-#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
+#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
+msgid "Clip Width"
+msgstr "��लिप ��डा�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
+msgid "Clip Height"
+msgstr "��लिप ��ा�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
+msgid "Clip"
+msgstr "��लिप"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
+msgid "Fill clip rectangle"
+msgstr "��लिप �यात भर�न�ह�स�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
+msgid "X Offset"
+msgstr "X �फस��"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y �फस��"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
+msgid "Text width"
+msgstr "पाठ ��डा�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
+msgid "Text height"
+msgstr "पाठ ��ा�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
 msgid "Use ellipsis"
 msgstr "न�य�नपद प�रय�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 ../widgets/text/e-entry.c:1273
-#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
 msgid "Ellipsis"
 msgstr "न�य�नपद"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 ../widgets/text/e-entry.c:1280
-#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
 msgid "Line wrap"
 msgstr "र��ा ब�रा�"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 ../widgets/text/e-entry.c:1287
-#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
 msgid "Break characters"
 msgstr "��यार����रहर� वि����द �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 ../widgets/text/e-entry.c:1294
-#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
 msgid "Max lines"
 msgstr "��ि�तम र��ाहर�"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301
-#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "नया� र��ाहर�ला� �न�मति दिन�ह�स�"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308
-#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739
+#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
 msgid "Draw borders"
 msgstr "�िनाराहर� ��र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315
-#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
+msgid "Allow newlines"
+msgstr "नया� र��ाहर�ला� �न�मति दिन�ह�स�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
 msgid "Draw background"
 msgstr "प�ष�ठभ�मि ��र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322
-#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
 msgid "Draw button"
 msgstr "ब�न ��र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329
-#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
 msgid "Cursor position"
 msgstr "�र�सर स�थिति"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1335 ../widgets/text/e-entry.c:1336
-msgid "Emulate label resize"
-msgstr "ल�बल रिसा�� बराबर� �र�न�ह�स�"
+#. Translators: Input Method Context
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
+msgid "IM Context"
+msgstr "IM प�रस��"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2729
-msgid "Input Methods"
-msgstr "��त विधिहर�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
+msgid "Handle Popup"
+msgstr "पप�प ह�यान�डल �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3566 ../widgets/text/e-text.c:3567
-msgid "Bold"
-msgstr "बा��ल�"
+#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
+#~ msgstr "स�ल��न प���� ��ल �र�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574
-msgid "Strikeout"
-msgstr "स���रा�� ���"
+#~ msgid "activate"
+#~ msgstr "स��रिय पार�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581
-msgid "Anchor"
-msgstr "����र"
+#~ msgid "Permission Denied."
+#~ msgstr "�न�मति �स�व��ार �रिय� ।"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596
-msgid "Clip Width"
-msgstr "��लिप ��डा�"
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "��णहर�..."
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603
-msgid "Clip Height"
-msgstr "��लिप ��ा�"
+#~ msgid "3268"
+#~ msgstr "३२६८"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610
-msgid "Clip"
-msgstr "��लिप"
+#~ msgid "389"
+#~ msgstr "३८९"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617
-msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr "��लिप �यात भर�न�ह�स�"
+#~ msgid "636"
+#~ msgstr "६३६"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624
-msgid "X Offset"
-msgstr "X �फस��"
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>प�रदर�शन �र�न�ह�स�</b>"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y �फस��"
+#~ msgid "<b>Server Information</b>"
+#~ msgstr "<b>सर�भर स��ना</b>"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3666 ../widgets/text/e-text.c:3667
-msgid "Text width"
-msgstr "पाठ ��डा�"
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>प�र�ार:</b>"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674
-msgid "Text height"
-msgstr "पाठ ��ा�"
+#~ msgid "Add Address Book"
+#~ msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा थप�न�ह�स�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774
-msgid "IM Context"
-msgstr "IM प�रस��"
+#~ msgid "Anonymously"
+#~ msgstr "ब�नाम� र�पल�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3780 ../widgets/text/e-text.c:3781
-msgid "Handle Popup"
-msgstr "पप�प ह�यान�डल �र�न�ह�स�"
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "�धारभ�त"
+
+#~ msgid "Distinguished name"
+#~ msgstr "प�रसिद�ध नाम"
+
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "�म�ल ठ��ाना"
+
+#~ msgid "Find Possible Search Bases"
+#~ msgstr "स�भाव�य ���� �धारहर� फ�ला पार�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Search filter"
+#~ msgstr "फिल��र ���� �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Sub"
+#~ msgstr "सहाय�"
+
+#~ msgid "Using email address"
+#~ msgstr "�म�ल ठ��ाना प�रय�� �र�द�"
+
+#~ msgid "Whenever Possible"
+#~ msgstr "�हिल� पनि स�भव"
+
+#~ msgid "_Add Address Book"
+#~ msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ा थप�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN म�स�न��र"
+
+#~ msgid "Novell Groupwise"
+#~ msgstr "न�व�ल साम�ह�त"
+
+#~ msgid "_Categories..."
+#~ msgstr "����हर�..."
+
+#~ msgid "_Notes:"
+#~ msgstr "द�रष��व�यहर�:"
+
+#~ msgid "United States"
+#~ msgstr "स�य���त रा��य"
+
+#~ msgid "Afghanistan"
+#~ msgstr "�फ�ानिस�तान"
+
+#~ msgid "Albania"
+#~ msgstr "�ल�बानिया"
+
+#~ msgid "Algeria"
+#~ msgstr "�ल���रिया"
+
+#~ msgid "American Samoa"
+#~ msgstr "�म�रि�न समा�"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "�न�ड�रा"
+
+#~ msgid "Angola"
+#~ msgstr "�न���ला"
+
+#~ msgid "Anguilla"
+#~ msgstr "�न��ला"
+
+#~ msgid "Antarctica"
+#~ msgstr "�न��ार���ि�ा"
+
+#~ msgid "Antigua And Barbuda"
+#~ msgstr "�न��ि��� र बारब�डा"
+
+#~ msgid "Argentina"
+#~ msgstr "�र���न��िना"
+
+#~ msgid "Armenia"
+#~ msgstr "�र�म�निया"
+
+#~ msgid "Aruba"
+#~ msgstr "�र�वा"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "�ष���र�लिया"
+
+#~ msgid "Austria"
+#~ msgstr "�ष���रिया"
+
+#~ msgid "Azerbaijan"
+#~ msgstr "��रब��ान"
+
+#~ msgid "Bahamas"
+#~ msgstr "बहामास�"
+
+#~ msgid "Bahrain"
+#~ msgstr "बहरा�न"
+
+#~ msgid "Bangladesh"
+#~ msgstr "ब��लाद�श"
+
+#~ msgid "Barbados"
+#~ msgstr "बारबाड�स"
+
+#~ msgid "Belarus"
+#~ msgstr "ब�लार�स"
+
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "ब�ल��ियम"
+
+#~ msgid "Belize"
+#~ msgstr "ब�लि�"
+
+#~ msgid "Benin"
+#~ msgstr "ब�निन�"
+
+#~ msgid "Bermuda"
+#~ msgstr "बरम�ढा"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "भ��ान"
+
+#~ msgid "Bolivia"
+#~ msgstr "ब�लिभिया"
+
+#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
+#~ msgstr "ब�स�निया �न�ड हर����विना"
+
+#~ msgid "Botswana"
+#~ msgstr "ब�त�स�वाना"
+
+#~ msgid "Bouvet Island"
+#~ msgstr "ब��व�� ��ल�यान�ड"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "ब�रा�िल"
+
+#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
+#~ msgstr "ब��िश �न�डियन �शियन ��ष�त�र"
+
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
+#~ msgstr "ब�र�ना� दार�सलाम"
+
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "ब�ल��रिया"
+
+#~ msgid "Burkina Faso"
+#~ msgstr "ब�र��िना फास�"
+
+#~ msgid "Burundi"
+#~ msgstr "ब�र�ण�ड�"
+
+#~ msgid "Cambodia"
+#~ msgstr "��याम�ब�डिया"
+
+#~ msgid "Cameroon"
+#~ msgstr "��यामर�न"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "��यानडा"
+
+#~ msgid "Cape Verde"
+#~ msgstr "��प वर�द�"
+
+#~ msgid "Cayman Islands"
+#~ msgstr "स�म�यान द�विप"
+
+#~ msgid "Central African Republic"
+#~ msgstr "��न�द�रिय �फ�रि�� �णरा��य"
+
+#~ msgid "Chad"
+#~ msgstr "�ाद"
+
+#~ msgid "Chile"
+#~ msgstr "�िल�"
+
+#~ msgid "China"
+#~ msgstr "��न"
+
+#~ msgid "Christmas Island"
+#~ msgstr "��रिसमस द�विप"
+
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+#~ msgstr "����स (�िलि��) द�विप"
+
+#~ msgid "Colombia"
+#~ msgstr "��लम�बिया"
+
+#~ msgid "Comoros"
+#~ msgstr "��म�र�स"
+
+#~ msgid "Congo"
+#~ msgstr "�����"
+
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
+#~ msgstr "������ प�र�ातान�त�रि� �णतन�त�र"
+
+#~ msgid "Cook Islands"
+#~ msgstr "��� द�विप"
+
+#~ msgid "Costa Rica"
+#~ msgstr "��स��ारि�ा"
+
+#~ msgid "Cote d'Ivoire"
+#~ msgstr "��� ड'लव��र"
+
+#~ msgid "Croatia"
+#~ msgstr "��र��शिया"
+
+#~ msgid "Cuba"
+#~ msgstr "��य�बा"
+
+#~ msgid "Cyprus"
+#~ msgstr "सा�प�रस"
+
+#~ msgid "Czech Republic"
+#~ msgstr "��� �णतन�त�र"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "ड�नमार��"
+
+#~ msgid "Djibouti"
+#~ msgstr "�िब����"
+
+#~ msgid "Dominica"
+#~ msgstr "ड�मिनि�ा"
+
+#~ msgid "Dominican Republic"
+#~ msgstr "ड�मिनि�न रिपब�लि�"
+
+#~ msgid "Ecuador"
+#~ msgstr "���व�डर"
+
+#~ msgid "Egypt"
+#~ msgstr "��िप���"
+
+#~ msgid "El Salvador"
+#~ msgstr "�ल साल�भाड�र"
+
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "���व��रियल �िन�या"
+
+#~ msgid "Eritrea"
+#~ msgstr "�रि��रिया"
+
+#~ msgid "Estonia"
+#~ msgstr "�स���निया"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "�थिय�पिया"
+
+#~ msgid "Falkland Islands"
+#~ msgstr "फ�ल�याण�ड द�विप"
+
+#~ msgid "Faroe Islands"
+#~ msgstr "फार� द�विप"
+
+#~ msgid "Fiji"
+#~ msgstr "फि��"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "फिन�ल�यान�ड"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "फ�रान�स"
+
+#~ msgid "French Guiana"
+#~ msgstr "फ�रान�स�ल� ����ना"
+
+#~ msgid "French Polynesia"
+#~ msgstr "फ�रान�स�ल� प�लिन�स�या"
+
+#~ msgid "French Southern Territories"
+#~ msgstr "फ�रान�स�ल� द��षिण� ��ष�त�रहर�"
+
+#~ msgid "Gabon"
+#~ msgstr "�ाब�न"
+
+#~ msgid "Gambia"
+#~ msgstr "�ाम�ब�या"
+
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "�र��िया"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "�र�मन�"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "�ाना"
+
+#~ msgid "Gibraltar"
+#~ msgstr "�िब�राल��र"
+
+#~ msgid "Greece"
+#~ msgstr "��र�स"
+
+#~ msgid "Greenland"
+#~ msgstr "��रिनल�याण�ड"
+
+#~ msgid "Grenada"
+#~ msgstr "��रिनाडा"
+
+#~ msgid "Guadeloupe"
+#~ msgstr "��वाडल�प"
+
+#~ msgid "Guam"
+#~ msgstr "���म"
+
+#~ msgid "Guatemala"
+#~ msgstr "��वा��माला"
+
+#~ msgid "Guernsey"
+#~ msgstr "��व�र�न�स�"
+
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "���न�यि�"
+
+#~ msgid "Guinea-bissau"
+#~ msgstr "���न�यि�-बिस�सा�"
+
+#~ msgid "Guyana"
+#~ msgstr "��याना"
+
+#~ msgid "Haiti"
+#~ msgstr "हा��ि"
+
+#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
+#~ msgstr "हर�ड �न�ड म�या�ड�नाल�ड द�विप"
+
+#~ msgid "Holy See"
+#~ msgstr "ह�ल� स�"
+
+#~ msgid "Honduras"
+#~ msgstr "ह�न�ड�रस�"
+
+#~ msgid "Hong Kong"
+#~ msgstr "ह�����"
+
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "ह����र�"
+
+#~ msgid "Iceland"
+#~ msgstr "��सल�याण�ड"
+
+#~ msgid "India"
+#~ msgstr "भारत"
+
+#~ msgid "Indonesia"
+#~ msgstr "�न�ड�न�सिया"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "�रान"
+
+#~ msgid "Iraq"
+#~ msgstr "�रा�"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "�यरल�याण�ड"
+
+#~ msgid "Isle of Man"
+#~ msgstr "�स�ल� �फ म�यान"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "���रायल"
+
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "��ाल�"
+
+#~ msgid "Jamaica"
+#~ msgstr "�म��ा"
+
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "�ापान"
+
+#~ msgid "Jersey"
+#~ msgstr "�र�स�"
+
+#~ msgid "Jordan"
+#~ msgstr "��र�डन"
+
+#~ msgid "Kazakhstan"
+#~ msgstr "�ा�ा��स�तान"
+
+#~ msgid "Kiribati"
+#~ msgstr "�िरिबा��"
+
+#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
+#~ msgstr "��रिया, प�र�ातान�त�रि� �न �णतन�त�र"
+
+#~ msgid "Korea, Republic Of"
+#~ msgstr "��रिया, �णतन�त�र"
+
+#~ msgid "Kuwait"
+#~ msgstr "��व�त"
+
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
+#~ msgstr "�िर��िस�तान"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "ला�स�"
+
+#~ msgid "Latvia"
+#~ msgstr "लात�भिया"
+
+#~ msgid "Lebanon"
+#~ msgstr "ल�बनान"
+
+#~ msgid "Lesotho"
+#~ msgstr "ल�स�थ�"
+
+#~ msgid "Liberia"
+#~ msgstr "ला�ब�र�या"
+
+#~ msgid "Libya"
+#~ msgstr "लिबिया"
+
+#~ msgid "Liechtenstein"
+#~ msgstr "लि���न�स�ा�न"
+
+#~ msgid "Lithuania"
+#~ msgstr "लिथ��निया"
+
+#~ msgid "Luxembourg"
+#~ msgstr "ल����म�बर��"
+
+#~ msgid "Macao"
+#~ msgstr "म�ा�"
+
+#~ msgid "Macedonia"
+#~ msgstr "मस�ड�निया"
+
+#~ msgid "Madagascar"
+#~ msgstr "मद�ास��ार"
+
+#~ msgid "Malawi"
+#~ msgstr "मालाव�"
+
+#~ msgid "Malaysia"
+#~ msgstr "मल�शिया"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "माल�दिभ�स"
+
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "माल�"
+
+#~ msgid "Malta"
+#~ msgstr "माल��ा"
+
+#~ msgid "Marshall Islands"
+#~ msgstr "मार�शल द�विप"
+
+#~ msgid "Martinique"
+#~ msgstr "मार��िनि��य�"
+
+#~ msgid "Mauritania"
+#~ msgstr "मा�रि�ानिया"
+
+#~ msgid "Mauritius"
+#~ msgstr "मा�रिसस"
+
+#~ msgid "Mayotte"
+#~ msgstr "माय�����"
+
+#~ msgid "Mexico"
+#~ msgstr "म���सि��"
+
+#~ msgid "Micronesia"
+#~ msgstr "मा���र�न�सिया"
+
+#~ msgid "Moldova, Republic Of"
+#~ msgstr "म�लद�वा, �णतन�त�र"
+
+#~ msgid "Monaco"
+#~ msgstr "म�ना��"
+
+#~ msgid "Mongolia"
+#~ msgstr "म�����लिया"
+
+#~ msgid "Montserrat"
+#~ msgstr "म�न��स�रा�"
+
+#~ msgid "Morocco"
+#~ msgstr "म�र����"
+
+#~ msgid "Mozambique"
+#~ msgstr "म��ाम�बि�"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "म�यान�मार"
+
+#~ msgid "Namibia"
+#~ msgstr "नामिबिया"
+
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "ना�र�"
+
+#~ msgid "Nepal"
+#~ msgstr "न�पाल"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "न�दरल�याण�ड�स�"
+
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
+#~ msgstr "न�दरल�याण�ड�स� �न�िल�स"
+
+#~ msgid "New Caledonia"
+#~ msgstr "न�य� ��याल�द�निया"
+
+#~ msgid "New Zealand"
+#~ msgstr "न�य��िल�याण�ड"
+
+#~ msgid "Nicaragua"
+#~ msgstr "नि�ारा��वा"
+
+#~ msgid "Niger"
+#~ msgstr "नि�र"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "ना���रिया"
+
+#~ msgid "Niue"
+#~ msgstr "नि�"
+
+#~ msgid "Norfolk Island"
+#~ msgstr "नर�फ�ल�� द�विप"
+
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "नर�दन मरि�ना द�विप"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "नर�व�"
+
+#~ msgid "Oman"
+#~ msgstr "�मन"
+
+#~ msgid "Pakistan"
+#~ msgstr "पा�िस�तान"
+
+#~ msgid "Palestinian Territory"
+#~ msgstr "प�ल�स��िनियन ��ष�त�र"
+
+#~ msgid "Panama"
+#~ msgstr "पानामा"
+
+#~ msgid "Papua New Guinea"
+#~ msgstr "पप�वा न�य� ��नि�"
+
+#~ msgid "Paraguay"
+#~ msgstr "परा��व�"
+
+#~ msgid "Peru"
+#~ msgstr "प�र�"
+
+#~ msgid "Philippines"
+#~ msgstr "फलिपिन�स"
+
+#~ msgid "Pitcairn"
+#~ msgstr "पित��रन"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "प�ल�याण�ड"
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "प�र����ल"
+
+#~ msgid "Puerto Rico"
+#~ msgstr "प�र�� रि��"
+
+#~ msgid "Qatar"
+#~ msgstr "�तार"
+
+#~ msgid "Reunion"
+#~ msgstr "रिय�नियन"
+
+#~ msgid "Romania"
+#~ msgstr "र�मानिया"
+
+#~ msgid "Russian Federation"
+#~ msgstr "रसियाल� स��"
+
+#~ msgid "Rwanda"
+#~ msgstr "र�वान�डा"
+
+#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
+#~ msgstr "स�न�� �ि��स �न�ड न�विस�"
+
+#~ msgid "Saint Lucia"
+#~ msgstr "स�न�� ल�सिया"
+
+#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+#~ msgstr "स�न�� विन�स�न�� �न�ड दि ��र�न�डिन�स"
+
+#~ msgid "Samoa"
+#~ msgstr "समा�"
+
+#~ msgid "San Marino"
+#~ msgstr "सान मारिन�"
+
+#~ msgid "Sao Tome And Principe"
+#~ msgstr "सा� ��म �न�ड प�रिन�सिप"
+
+#~ msgid "Saudi Arabia"
+#~ msgstr "सा�द� �रब"
+
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "स�न��ल"
+
+#~ msgid "Serbia And Montenegro"
+#~ msgstr "सर�बिया �न�ड म�न���न���र�"
+
+#~ msgid "Seychelles"
+#~ msgstr "सि��ल�लिस"
+
+#~ msgid "Sierra Leone"
+#~ msgstr "सि�रा लि�न"
+
+#~ msgid "Singapore"
+#~ msgstr "सि��ाप�र"
+
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "स�ल�भा�िया"
+
+#~ msgid "Slovenia"
+#~ msgstr "स�ल�भ�निया"
+
+#~ msgid "Solomon Islands"
+#~ msgstr "स�ल�मन द�विप"
+
+#~ msgid "Somalia"
+#~ msgstr "स�मालिया"
+
+#~ msgid "South Africa"
+#~ msgstr "द��षिण �फ�रि�ा"
+
+#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+#~ msgstr "द��षिण �र��िया र द��षिण सान�डवि� द�विप"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "स�प�न"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "श�र�ल���ा"
+
+#~ msgid "St. Helena"
+#~ msgstr "स�न�� ह�लिना"
+
+#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
+#~ msgstr "स�न�� पियर� र मि��य�ल�न"
+
+#~ msgid "Sudan"
+#~ msgstr "स�डान"
+
+#~ msgid "Suriname"
+#~ msgstr "स�रिन�म"
+
+#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+#~ msgstr "स�वालबार�ड र �ान माय�न द�विप"
+
+#~ msgid "Swaziland"
+#~ msgstr "स�वा�िल�याण�ड"
+
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "स�विड�न"
+
+#~ msgid "Switzerland"
+#~ msgstr "स�वि�रल�याण�ड"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "सिरिया"
+
+#~ msgid "Taiwan"
+#~ msgstr "ता�वान"
+
+#~ msgid "Tajikistan"
+#~ msgstr "ता�ि�िस�तान"
+
+#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
+#~ msgstr "तान��ानिया, स�य���त �णतन�त�र"
+
+#~ msgid "Thailand"
+#~ msgstr "था�ल�याण�ड"
+
+#~ msgid "Timor-Leste"
+#~ msgstr "�िम�र-ल�स���"
+
+#~ msgid "Togo"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Tokelau"
+#~ msgstr "����ला�"
+
+#~ msgid "Tonga"
+#~ msgstr "�����ा"
+
+#~ msgid "Trinidad And Tobago"
+#~ msgstr "��रिनिडाड �ण�ड ��बा��"
+
+#~ msgid "Tunisia"
+#~ msgstr "��निसिया"
+
+#~ msgid "Turkey"
+#~ msgstr "�र���"
+
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "त�र��म�निस�तान"
+
+#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
+#~ msgstr "त�र���स र �ा��स द�विप"
+
+#~ msgid "Tuvalu"
+#~ msgstr "��वाल�"
+
+#~ msgid "Uganda"
+#~ msgstr "य��ान�डा"
+
+#~ msgid "Ukraine"
+#~ msgstr "य���र�न"
+
+#~ msgid "United Arab Emirates"
+#~ msgstr "स�य���त �रब �मिर���स"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "स�य���त �धिरा��य"
+
+#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "स�य���त रा��य मा�नर ��� ला�� द�विप"
+
+#~ msgid "Uruguay"
+#~ msgstr "�र���व�"
+
+#~ msgid "Uzbekistan"
+#~ msgstr "���ब��िस�तान"
+
+#~ msgid "Vanuatu"
+#~ msgstr "वान����"
+
+#~ msgid "Venezuela"
+#~ msgstr "भ�न����ला"
+
+#~ msgid "Viet Nam"
+#~ msgstr "भियतनाम"
+
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
+#~ msgstr "भर��िन द�विप, ब�लायत"
+
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
+#~ msgstr "भर��िन द�विप, स�य���त रा��य"
+
+#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
+#~ msgstr "वालिस �ण�ड फ��ना द�विप"
+
+#~ msgid "Western Sahara"
+#~ msgstr "पश��िम� सहारा"
+
+#~ msgid "Yemen"
+#~ msgstr "यमन"
+
+#~ msgid "Zambia"
+#~ msgstr "�ाम�बिया"
+
+#~ msgid "Zimbabwe"
+#~ msgstr "�िम�बाव�"
+
+#~ msgid "AOL Instant Messenger"
+#~ msgstr "AOL तत��ाल म�स�न��र"
+
+#~ msgid "Yahoo Messenger"
+#~ msgstr "याह� म�यास�न��र"
+
+#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
+#~ msgstr "�ाड�-�ाड� म�यास�न��र"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "स�वा"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "प�रय���र�ता नाम"
+
+#~ msgid "Address _2:"
+#~ msgstr "ठ��ाना २:"
+
+#~ msgid "Ci_ty:"
+#~ msgstr "शहर:"
+
+#~ msgid "Countr_y:"
+#~ msgstr "द�श:"
+
+#~ msgid "Full Address"
+#~ msgstr "प�रा ठ��ाना"
+
+#~ msgid "_ZIP Code:"
+#~ msgstr "�िप स����त:"
+
+#~ msgid "Dr."
+#~ msgstr "Dr."
+
+#~ msgid "Esq."
+#~ msgstr "Esq."
+
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "I"
+
+#~ msgid "II"
+#~ msgstr "II"
+
+#~ msgid "III"
+#~ msgstr "III"
+
+#~ msgid "Jr."
+#~ msgstr "Jr."
+
+#~ msgid "Miss"
+#~ msgstr "स�श�र�"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "श�र�."
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "श�र�मति."
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "Ms."
+
+#~ msgid "Sr."
+#~ msgstr "Sr."
+
+#~ msgid "Add IM Account"
+#~ msgstr "IM �ाता थप�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "_Account name:"
+#~ msgstr "�ाता नाम:"
+
+#~ msgid "_IM Service:"
+#~ msgstr "IM स�वा:"
+
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
+#~ msgid "Add an email to the List"
+#~ msgstr "���ा �म�ल स���मा थप�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
+#~ msgstr "ठ��ाना प�स�ति�ाबा� �म�ल ठ��ाना ��सा�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "सदस�यहर�"
+
+#~ msgid "Remove an email address from the List"
+#~ msgstr "स���बा� ���ा �म�ल ठ��ाना ह�ा�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "�यन �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We were unable to open this addressbook.  This either means you have "
+#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+#~ msgstr ""
+#~ "हाम� य� ठ��ाना प�स�ति�ा ��ल�न �समर�थ थिय�� ।  यस�� �र�थ या तपा��ल� �लत URI प�रविष��ि "
+#~ "�र�न� भ��� � वा LDAP सर�भर पह��� �य���य � ।"
+
+#~ msgid "10 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "10 pt. �ाह�मा"
+
+#~ msgid "8 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "8 pt. �ाह�मा"
+
+#~ msgid "Blank forms at end:"
+#~ msgstr "�न�त�यमा �ाल� फारमहर�:"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "म���य भा�"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "तल:"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "�यामहर�:"
+
+#~ msgid "F_ont..."
+#~ msgstr "फन��..."
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "फन��हर�"
+
+#~ msgid "Footer:"
+#~ msgstr "फ��र:"
+
+#~ msgid "Header/Footer"
+#~ msgstr "ह�डर/फ��र"
+
+#~ msgid "Headings"
+#~ msgstr "श�र�ष�हर�"
+
+#~ msgid "Headings for each letter"
+#~ msgstr "प�रत�य�� ���षर�ा ला�ि श�र�ष�हर�"
+
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "��ा�:"
+
+#~ msgid "Immediately follow each other"
+#~ msgstr "तर�न�त� �� �र��ा�� �न�शरण �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Include:"
+#~ msgstr "समाव�श �र�न�ह�स�:"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "ल�यान�डस���प"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "बाया�:"
+
+#~ msgid "Letter tabs on side"
+#~ msgstr "���मा ���षर ��याबहर�"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "स�मान�तहर�"
+
+#~ msgid "Number of columns:"
+#~ msgstr "स�तम�भहर��� स����या:"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "वि�ल�पहर�"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "�भिम��ि�रण"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "प�ष�ठ"
+
+#~ msgid "Page Setup:"
+#~ msgstr "प�ष�ठ स���प:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "�ा��"
+
+#~ msgid "Paper source:"
+#~ msgstr "�ा�� स�र�त:"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "प�र���र��"
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "प�र�वावल��न:"
+
+#~ msgid "Print using gray shading"
+#~ msgstr "��र� �ाया� प�रय�� �र�र म�द�रण �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Reverse on even pages"
+#~ msgstr "��र प�ष�ठहर� �ल��ा�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "दाया�:"
+
+#~ msgid "Sections:"
+#~ msgstr "�ण�डहर�:"
+
+#~ msgid "Start on a new page"
+#~ msgstr "���ा नया� प�ष�ठमा स�र� �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Style name:"
+#~ msgstr "श�ल� नाम:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "माथि:"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "��डा�:"
+
+#~ msgid "_Font..."
+#~ msgstr "फन��..."
+
+#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
+#~ msgstr "सम�पर�� म�द�रण श�ल� सम�पाद� पर���षण"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+#~ msgstr "प�रतिलिपि �धि�ार (C) 2000, Ximian, Inc."
+
+#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
+#~ msgstr "यसल� सम�पर�� म�द�रण श�ल� सम�पाद� वि��� पर���षण �र�न� पर�द�"
+
+#~ msgid "Contact Print Test"
+#~ msgstr "सम�पर�� म�द�रण पर���षण"
+
+#~ msgid "This should test the contact print code"
+#~ msgstr "यसल� सम�पर�� म�द�रण स����त पर���षण �र�न�पर�द�"
+
+#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+#~ msgstr "��ना प�रदर�शन �र�दा दिव�य प�र�ास ब�त समय प�रय�� �र�न� वा न�र�न� ।"
+
+#~ msgid "daylight savings time"
+#~ msgstr "दिब�य प�र�ास ब�त समय"
+
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "प�ि"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "दिन(हर�)"
+
+#~ msgid "end of appointment"
+#~ msgstr "भ���ा��� �न�त�य"
+
+#~ msgid "hour(s)"
+#~ msgstr "�न��ा(हर�)"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "मिन��(हर�)"
+
+#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
+#~ msgstr "दिब�य प�र�ास ब�त समय�ा ला�ि समाय��न �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Attached message - %s"
+#~ msgstr "स�ल��न �रि��� सन�द�श - %s"
+
+#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
+#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
+#~ msgstr[0] "<b>%d</b> स�ल��न फा�ल"
+#~ msgstr[1] "<b>%d</b> स�ल��न फा�लहर�"
+
+#~ msgid "Hide Attachment _Bar"
+#~ msgstr "स�ल��नता प���� ल��ा�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Show Attachment _Bar"
+#~ msgstr "स�ल��नता प���� द��ा�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Show Attachments"
+#~ msgstr "स�ल��न फा�लहर� द��ा�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
+#~ msgstr "स�ल��रता प���� ��ल �र�न स�प�स ������ थि��न�ह�स�"
+
+#~ msgid "1 day before appointment"
+#~ msgstr "भ���ा� ��ाडि १ दिन"
+
+#~ msgid "1 hour before appointment"
+#~ msgstr "भ���ा� ��ाडि १ �न��ा"
+
+#~ msgid "15 minutes before appointment"
+#~ msgstr "भ���ा� ��ाडि १५ मिन��"
+
+#~ msgid "D_escription:"
+#~ msgstr "वर�णन:"
+
+#~ msgid "for"
+#~ msgstr "ला�ि"
+
+#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
+#~ msgstr "<b>सहभा��हर�</b>"
+
+#~ msgid "C_hange Organizer"
+#~ msgstr "�य��� परिवर�तन �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Co_ntacts..."
+#~ msgstr "सम�पर��हर�...."
+
+#~ msgid "forever"
+#~ msgstr "सध���ा ला�ि"
+
+#~ msgid "month(s)"
+#~ msgstr "महिना(हर�)"
+
+#~ msgid "week(s)"
+#~ msgstr "हप�ता(हर�)"
+
+#~ msgid "year(s)"
+#~ msgstr "वर�ष(हर�)"
+
+#~ msgid "De_scription:"
+#~ msgstr "वर�णन:"
+
+#~ msgid "Or_ganiser:"
+#~ msgstr "�य���:"
+
+#~ msgid "_Save Selected"
+#~ msgstr "�यन �रि��� ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Task sort"
+#~ msgstr "�ार�य ��रमबद�ध �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Memo sort"
+#~ msgstr "म�म� ��रमबद�ध �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Updating query"
+#~ msgstr "��व�रि �द�यावधि� �र�द�"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "�प�रिल"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "��स��"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "डिस�म�बर"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "फ�ब�र��र�"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "�नवर�"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "��ला�"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "��न"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "मार��"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "म�"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "न�भ�म�बर"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "�����बर"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "स�प���म�बर"
+
+#~ msgid "Upcoming Appointments"
+#~ msgstr "���द� भ���ा�हर�"
+
+#~ msgid "SMTWTFS"
+#~ msgstr "SMTWTFS"
+
+#~ msgid "Post To:"
+#~ msgstr "ला� प�स�� �र�न�ह�स�:"
+
+#~ msgid "Unknown reason"
+#~ msgstr "����ात �ारण"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "फा�ल ��ल�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "_Save Message"
+#~ msgstr "सन�द�श ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
+#~ msgstr "�भ�ल�य�सन PIM र �म�ल ��ला�न��"
+
+#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
+#~ msgstr "फा�ल ��ल�न स�ि�द�न &quot;{0}&quot;."
+
+#~ msgid "_Search name:"
+#~ msgstr "���� नाम:"
+
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "महिना"
+
+#~ msgid "the current time"
+#~ msgstr "हाल�� समय"
+
+#~ msgid "the time you specify"
+#~ msgstr "तपा��ल� निर�दिष�� �र�न�भ��� समय"
+
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "वर�ष"
+
+#~ msgid "Di_sable"
+#~ msgstr "���षम पार�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
+#~ msgstr "फ�ल�डर-प�रदर�शन|%s (%u)"
+
+#~ msgid "Retrieving Message..."
+#~ msgstr "सन�द�श प�न: प�राप�त �र�द�"
+
+#~ msgid "C_all To..."
+#~ msgstr "ला� �ह�वान �र�न�ह�स�..."
+
+#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p मा प�रा भ���"
+
+#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p द�वारा"
+
+#~ msgid "Save attachment as"
+#~ msgstr "यस र�पमा स�ल��नहर� फा�लहर� ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "_Save Selected..."
+#~ msgstr "�यन �रि��� ब�त �र�न�ह�स�..."
+
+#~ msgid "%d at_tachment"
+#~ msgid_plural "%d at_tachments"
+#~ msgstr[0] "%d स�ल��न फा�ल"
+#~ msgstr[1] "%d स�ल��न फा�लहर�"
+
+#~ msgid "S_ave"
+#~ msgstr "ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "No Attachment"
+#~ msgstr "स�ल��न फा�ल ��न"
+
+#~ msgid " (%a, %R %Z)"
+#~ msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#~ msgid " (%R %Z)"
+#~ msgstr " (%R %Z)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
+#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
+#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
+#~ "automatically to that folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "���प���� ���� विश�षता स��षम पार�न�ह�स� ता�ि तपा��ल� पाठमा �ा�प �र�र �न�तर��रियात�म� "
+#~ "���� स�र��त �र�न स��न�ह�न�� । यस�� प�रय�� त�य� ह� �ि तपा��ल� फ�ल�डर नाम मात�र �ा�प �र�र "
+#~ "त�य� ���प���� भित�र स�िल� फ�ल�डर फ�ला पार�न स��न�ह�न�� र �यन स�वा�ालित र�पमा त�य� "
+#~ "फ�ल�डरमा �ान�� ।"
+
+#~ msgid "New Mail Notify sound file"
+#~ msgstr "नया� म�ल स��ना �र�न� ध�वनि फा�ल"
+
+#~ msgid "New Mail Notify type"
+#~ msgstr "नया� म�ल स��ना �र�न� प�र�ार"
+
+#~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
+#~ msgstr "प�रय���र�ताल� प�रय�� �र�न �ाह��� नया� म�ल स��ना�� प�र�ार निर�दिष�� �र�द� ।"
+
+#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
+#~ msgstr "द�श�य/��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि म�न� वस�त� �ा�� �रि��� �"
+
+#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
+#~ msgstr "द�श�य/��प�त ब�धार�थ प�रतिलिपि म�न� वस�त� �ा�� �रि��� � ।"
+
+#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
+#~ msgstr "द�श�य/ब�धार�थ प�रतिलिपि म�न� वस�त� �ा�� �रि��� �"
+
+#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
+#~ msgstr "द�श�य/ब�धार�थ प�रतिलिपि म�न� वस�त� �ा�� �रि��� � ।"
+
+#~ msgid "View/From menu item is checked"
+#~ msgstr "द�श�य/बा� म�न� वस�त� �ा�� �रि��� �"
+
+#~ msgid "View/From menu item is checked."
+#~ msgstr "द�श�य/बा� म�न� वस�त� �ा�� �रि��� � ।"
+
+#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
+#~ msgstr "द�श�य/ला� प�ष�� म�न� वस�त� �ा�� �रि��� �"
+
+#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
+#~ msgstr "द�श�य/ला� प�ष�� म�न� वस�त� �ा�� �रि��� � ।"
+
+#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
+#~ msgstr "द�श�य/ला� �वाफ म�न� वस�त� �ा�� �रि��� �"
+
+#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
+#~ msgstr "द�श�य/ला� �वाफ म�न� वस�त� �ा�� �रि��� � ।"
+
+#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr "समर�थित प�र�ारहर��ा ला�ि �ा�� �र�न�ह�स� "
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ल�बलहर� र र�हर�</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">नया� म�ल स��ना</span>"
+
+#~ msgid "Attach original message"
+#~ msgstr "म�लि� सन�द�श स�ल��न �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr "समर�थन �रि��� प�र�ारहर��ा ला�ि �ा�� �र�न�ह�स� "
+
+#~ msgid "Do not quote original message"
+#~ msgstr "म�लि� सन�द�श �द�धरण न�र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "HTML Mail"
+#~ msgstr "HTML म�ल"
+
+#~ msgid "Inline original message (Outlook style)"
+#~ msgstr "हरफभित�र म�लि� सन�द�श (���लल�� श�ल�)"
+
+#~ msgid "Quote original message"
+#~ msgstr "म�लि� सन�द�श �द�धरण �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Quoted"
+#~ msgstr "�द�धरण �रि���"
+
+#~ msgid "Se_lect..."
+#~ msgstr "�यन �र�न�ह�स�..."
+
+#~ msgid "Select Drafts Folder"
+#~ msgstr "ड�राफ�� फ�ल�डर �यन �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Select Sent Folder"
+#~ msgstr "पठा���� फ�ल�डर �यन �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "_Beep when new mail arrives"
+#~ msgstr "नया� म�ल ���दा ब�प �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
+#~ msgstr "नया� म�ल ���दा मला� स��ना न�र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Case _sensitive"
+#~ msgstr "वर�ण ��ार स�व�दनशिल"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "फ�ला पार�न�ह�स�:"
+
+#~ msgid "Find in Message"
+#~ msgstr "सन�द�शमा फ�ला पार�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "None Selected"
+#~ msgstr "��न� पनि �यन �रि�न"
+
+#~ msgid "Enter a name for this signature."
+#~ msgstr "यस हस�ता��षर�ा ला�ि ���ा नाम प�रविष�� �र�न�ह�स� ।"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "नाम:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr ""
+#~ "तपा�� &quot;{0}&quot; फ�ल�डर�ा म��ि��ा सब� सन�द�शहर� स�थाय� र�पल� ह�ा�न निश��ित "
+#~ "ह�न�ह�न�� ?"
+
+#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr "&quot;{0}&quot; म���न�ह�न�� ?"
+
+#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
+#~ msgstr "तपा�� सहाय� फ�ल�डरहर�मा पनि �ार�यसम�पादित ह�न� स���ालन �ाहन�ह�न��?"
+
+#~ msgid "Only on _Current Folder"
+#~ msgstr "हाल�� फ�ल�डरमा मात�र"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for local address books."
+#~ msgstr "स�थान�य ठ��ाना प�स�ति�ाहर��ा ला�ि म���य प�र�ार�यात�म�ता �पलब�ध �रा��द� ।"
+
+#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
+#~ msgstr "स�ल��न रिमा�न�डर प�ल��न स��षम र ���षम पार�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Attachment Reminder Preferences"
+#~ msgstr "स�ल��न रिमा�न�डर प�राथमि�ताहर�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
+#~ "attachment is missing"
+#~ msgstr ""
+#~ "स�ल��न फा�लहर��� �ल�ल���ा ला�ि सन�द�शमा स���तहर��� ���� �र�द� र यदि स�ल��न फा�लहर� "
+#~ "हरा�रह��� � भन� ��तावन� दिन��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
+#~ "to play them directly from evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ा ढा��ा�र�ता प�ल��न �सल� �डिय� स�ल��र फा�लहर� हरफभित�र प�रदर�शन �र�द� र तपा��ला� "
+#~ "�भ�ल�य�सनबा� प�रत��ष�य तिनिहर�ला� ��ल�न �न�मति दिन�� ।"
+
+#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
+#~ msgstr "�भ�ल�य�सन ड��ा र स��ि� ��ाडि �ान र प�र�वावस�थामा ल�या�न�ा ला�ि ���ा प�ल��न ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
+#~ msgstr ""
+#~ "म�ल�� प�रति��रिया दि�दा प�रविष��िहर� ठ��ानाप�स�ति�ामा स�व�ालित र�पल� सिर��ना �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
+#~ msgstr "CalDAV पात�र� स�र�तहर�"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
+#~ msgstr "स�थान�य पात�र�हर��ा ला�ि म����य प�र�ार�यत�म�ता�पलब�ध �रा��द� ।।"
+
+#~ msgid "_Refresh:"
+#~ msgstr "ता�ा पार�न�ह�स�:"
+
+#~ msgid "HTTP Calendars"
+#~ msgstr "HTTP पात�र�हर�"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
+#~ msgstr "व�ब�ल र �� �ि �ि पि पात�र�हर��ा ला�ि म���य प�र�ार�यत�म�ता �पलब�ध �रा��द� ।"
+
+#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
+#~ msgstr "म�सम: ��ह� भा� बादल ला����"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
+#~ msgstr "म�सम पात�र�हर��ा ला�ि म���य प�र�ार�यत�म�ता �पलब�ध �रा��द� ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
+#~ "things to the clipboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ा पर���षण प�ल��न �सल� पप�प म�न� प�ल��न द��ा��� �सल� तपा��ला� ��लिपब�र�डमा वस�त�हर� "
+#~ "प�रतिलिपि �र�न दिन�� ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+#~ "default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "पात�र� वा ठ��ानाप�स�ति�ाला� �� प�र�वनिर�धारित�� र�पमा �िन� ल�ा�न�ा ला�ि "
+#~ "प�र�ार�यत�म�ता �पलब�ध �रा��द� ।"
+
+#~ msgid "button-user"
+#~ msgstr "ब�न-प�रय���र�ता"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin that handles a collection of Exchange account specific "
+#~ "operations and features."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ा प�ल��न �सल� सा�ासा� �ाता�� विशिष�� स���ालनहर� र स�विधाहर��� स���लन ह�यान�डल "
+#~ "�र�द� ।"
+
+#~ msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes"
+#~ msgstr "सा���� ���ा (४८*४८) प��न�� < ७२० बा�� �यन �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
+#~ msgstr "फ�ल�डर ��रि प�रस��� म�न�मा म�ल फ�ल�डरहर��� सदस�यता �ाड�न �न�मति दिन�� ।"
+
+#~ msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
+#~ msgstr "सम�ह�त पात�र� र सम�पर�� स�र�त स���प �र�न ���ा प�ल��न ।"
+
+#~ msgid "_Contacts..."
+#~ msgstr "सम�पर��हर�..."
+
+#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
+#~ msgstr "ह�ला पात�र� स�र�तहर� स���प �र�न ���ा प�ल��न ।"
+
+#~ msgid "Hula Account Setup"
+#~ msgstr "ह�ला �ाता स���प"
+
+#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
+#~ msgstr "IMAP �ाताहर�मा स�विधाहर��ा ला�ि ���ा प�ल��न ।"
+
+#~ msgid "_Import to Calendar"
+#~ msgstr "पात�र�मा �यात �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Import ICS"
+#~ msgstr "ICS �यात �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+#~ msgstr "ICS स�ल��न फा�लहर� पात�र�मा �यात �र�द� ।"
+
+#~ msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
+#~ msgstr "�प�पल ��प�डस�� �यन �रि��� �ार�य/पात�र�/ठ��ाना प�स�ति�ा सम��रमण �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "_Tasks :"
+#~ msgstr "�ार�यहर� :"
+
+#~ msgid "Memos :"
+#~ msgstr "म�म�हर� :"
+
+#~ msgid "Allows disabling of accounts."
+#~ msgstr "�ाताहर� ���षम पार�न �न�मति दिन�� ।"
+
+#~ msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
+#~ msgstr "नया� म�ल ���� प�रत�य�� समयमा ���ा लिवन��िफा� स��ना पप�प �र�न�ह�स� ।"
+
+#~ msgid "Make the status icon blink"
+#~ msgstr "वस�त� स�थिति प�रतिमाला� �िम�िम बना�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
+#~ msgstr "नया� म�ल वस�त� स�थिति  प�रतिमा पारदर�शि ह��दा यसला� �िम�िम बना�न�ह�स� ।"
+
+#~ msgid "System error: %s"
+#~ msgstr "प�रणाल� त�र��ि: %s"
+
+#~ msgid "Account cannot send e-mail"
+#~ msgstr "�ाताल� �म�ल पठा�न स��द�न"
+
+#~ msgid "No store available"
+#~ msgstr "भण�डार �पलब�ध ��न"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
+#~ "remotely."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ा प�ल��न �सल� �ाढाबा� न� म�ल ड��ा पह��� �र�न�ा ला�ि CORBA �न��रफ�स �ार�यान�वयन "
+#~ "�र�द� ।"
+
+#~ msgid "Mail Remote"
+#~ msgstr "�ाढा म�ल �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
+#~ "mail message."
+#~ msgstr "���ा प�ल��न �सल� म�ल सन�द�श�� सामा��रिहर�बा� ब�ठ��� सिर��नाला� �न�मति दिन�� ।"
+
+#~ msgid "Con_vert to Meeting"
+#~ msgstr "ब�ठ�मा र�पान�तरण �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Mail to meeting"
+#~ msgstr "ब�ठ�मा म�ल ल���न�ह�स�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+#~ "message."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ा प�ल��न �सल� म�ल सन�द�श�� साम��र�हर�बा� �ार�यहर��� सिर��नाला� �न�मति दिन�� ।"
+
+#~ msgid "Con_vert to Task"
+#~ msgstr "�ार�यमा र�पान�तरण �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
+#~ msgstr "फ�ल�डर �न�तर��त पढि��� र�पमा सब� सन�द�शहर� �िन� ल�ा�न�ा ला�ि प�रय�� �रिय�"
+
+#~ msgid "Mark calendar offline"
+#~ msgstr "पात�र� �फला�न �िन� ल�ा�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
+#~ msgstr "�फला�न �वल��न�ा ला�ि �यन �रि��ा सन�द�शहर�ला� �िन� ल�ा��द� ।"
+
+#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
+#~ msgstr "���ा प�ल��न �सल� म�न� प�ल��नहर� �ार�यान�वयन �र�द� ।"
+
+#~ msgid "New Mail Notification"
+#~ msgstr "नया� म�ल स��ना"
+
+#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
+#~ msgstr "��न ��न प�ल��नहर� स��षम वा ���षम पारि��ा �न भन�न� व�यवस�थापन �र�न ���ा प�ल��न ।"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "�न�फि�र �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
+#~ "to disable HTML messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "���ा पर���षण प�ल��न �सल� ढा��ा�र�ता प�ल��न द��ा��द� �सल� तपा��ला� HTML सन�द�शहर� ���षम "
+#~ "पार�न र���नदिन�� ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "य� प�ल��न �समर�थित प�रदर�शन स����त मात�र ह� ।\n"
+
+#~ msgid "Gives an option to print mail from composer"
+#~ msgstr "र�ना�ारबा� म�ल म�द�रण �र�न ���ा वि�ल�प दिन��"
+
+#~ msgid "Print Message"
+#~ msgstr "सन�द�श म�द�रण �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Prints the message"
+#~ msgstr "सन�द�श म�द�रण �र�द�"
+
+#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
+#~ msgstr "प�र�फा�लि� ड��ा ��नाहर��� ���ा ल� ल���द� ।"
+
+#~ msgid "SpamAssassin (built-in)"
+#~ msgstr "स�पामासासिन (भित�र-निर�मित)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
+#~ "SpamAssassin to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "स�पामासासिन प�रय�� �र�र ���� सन�द�शहर� फिल��र �र�द� । य� प�ल��नला� स�पामासासिन "
+#~ "स�थापना �रिन� �वश�य� पर�द� ।"
+
+#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
+#~ msgstr "सब� स�ल��र फा�लहर� वा सन�द�श�� भा�हर� ��� प��मा ब�त �र�न�ा ला�ि ���ा प�ल��न ।"
+
+#~ msgid "Save Attachments..."
+#~ msgstr "स�ल��न फा�लहर� ब�त �र�न�ह�स�..."
+
+#~ msgid "Save all attachments"
+#~ msgstr "सब� स�ल��न फा�लहर� ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Select save base name"
+#~ msgstr "ब�त�र�न� �धार नाम �यन �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
+#~ msgstr "���ा प�ल��न �सल� स�र��त वि�ार�ड ह�यान�डल �र�द� ।"
+
+#~ msgid "Startup wizard"
+#~ msgstr "स�र�वात वि�ार�ड"
+
+#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
+#~ msgstr "यदि सन�द�शहर��� थ�र�डि� विषयमा प���न� पर�द� भन� ����ित �र�द� ।"
+
+#~ msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
+#~ msgstr "���ा सरल प�ल��न �सल� �िन�फ स�ल��नफा�लहर� डि��ड �र�न वा��िन�फ प�रय�� �र�द� ।"
+
+#~ msgid "A string description of the current printer settings"
+#~ msgstr "हाल�� म�द�र� स��ि��� ���ा स���रि� वर�णन"
+
+#~ msgid "No folder name specified."
+#~ msgstr "��न� फ�ल�डर नाम निर�दिष�� �रि��� ��न ।"
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+#~ msgstr "फ�ल�डर नामल� फिर�ता भ��� ��यार����र समाविष�� �र�न स��द�न ।"
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
+#~ msgstr "फ�ल�डर नामल� \"/\" ��यार����र समाविष�� �र�न स��द�न ।"
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
+#~ msgstr "फ�ल�डर नामल� \"#\" ��यार����र समाविष�� �र�न स��द�न ।"
+
+#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+#~ msgstr "'.' र '..' स��ित फ�ल�डर नामहर� ह�न ।"
+
+#~ msgid "Select Importers"
+#~ msgstr "�यात�र�ताहर� �यन �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Cut selection to clipboard"
+#~ msgstr "��लिपब�र�डमा �यन �ा��न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "��लिपब�र�ड बा� �ा�स�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "All Day Event"
+#~ msgstr "सब� दिन�ा ��ना"
+
+#~ msgid "Send _Options"
+#~ msgstr "वि�ल�पहर� पठा�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Download messages for offline"
+#~ msgstr "�फला�न�ा ला�ि सन�द�शहर� डा�नल�ड �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Re_fresh..."
+#~ msgstr "ता�ा पार�न�ह�स�..."
+
+#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
+#~ msgstr "नया� सन�द�श फ�ल�डरमा प�ष�� �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Post a Repl_y"
+#~ msgstr "���ा �वाफ प�ष�� �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Post a message to a Public folder"
+#~ msgstr "सार�व�नि� फ�ल�डरमा ���ा सन�द�श प�ष�� �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
+#~ msgstr "सार�व�नि� फ�ल�डर भित�र�� �� सन�द�शला� �वाफ प�ष�� �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Show messages in the normal style"
+#~ msgstr "सामान�य श�ल�मा सन�द�शहर� द��ा�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Delete all but signature"
+#~ msgstr "हस�ता��षर मात�र सब� म���न�ह�स�"
+
+#~ msgid "For_mat"
+#~ msgstr "ढा��ा"
+
+#~ msgid "HT_ML"
+#~ msgstr "HTML"
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "���ा फा�ल ��ल�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "PGP Encrypt"
+#~ msgstr "PGP ��प�त��रण �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "PGP Sign"
+#~ msgstr "PGP सा�न"
+
+#~ msgid "S/MIME Encrypt"
+#~ msgstr "S/MIME ��प�त��रण �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "S/MIME Sign"
+#~ msgstr "S/MIME सा�न"
+
+#~ msgid "Save _Draft"
+#~ msgstr "ड�राफ�� ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Save in folder..."
+#~ msgstr "फ�ल�डरमा ब�त �र�न�ह�स�..."
+
+#~ msgid "Save the message in a specified folder"
+#~ msgstr "सन�द�शला� ���ा निर�दिष�� फ�ल�डरमा ब�त �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "पठा�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Send the mail in HTML format"
+#~ msgstr "म�ल HTML ढा��ामा पठा�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+#~ msgstr "प�राप�ला� प�स�� �र�न�ह�स� फा�� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
+
+#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+#~ msgstr "प�राप�ला� फा�� प�रदर�शित � �ि ��न भन�र ��ल �र�द�"
+
+#~ msgid "_Delete all"
+#~ msgstr "सब� म���न�ह�स�"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "��ल�न�ह�स�..."
+
+#~ msgid "_Post-To Field"
+#~ msgstr "फा��मा प�ष�� �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "_To Field"
+#~ msgstr "फा�� ला�"
+
+#~ msgid "C_lose"
+#~ msgstr "बन�द �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "H_TML"
+#~ msgstr "HTML"
+
+#~ msgid "Save and _Close"
+#~ msgstr "ब�त �र�न�ह�स� र बन�द �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Save the current file and close the window"
+#~ msgstr "हाल�� फा�ल ब�त �र�न�ह�स� र स����याल बन�द �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Refresh List"
+#~ msgstr "स��� ता�ा पार�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Refresh List of Folders"
+#~ msgstr "फ�ल�डरहर��� स��� ता�ा पार�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "तपा���� सदस�यता रह��� फ�ल�डरहर��� स���बा� फ�ल�डर ह�ा�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "सदस�यता बना�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "सदस�यता ह�ा�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "_Invert Selection"
+#~ msgstr "�यन �ल��ा�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Status Details"
+#~ msgstr "वस�त�स�थिति विवरण"
+
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "�ा�म ��न"
+
+#~ msgid "_Phone List"
+#~ msgstr "फ�न स���"
+
+#~ msgid "TimeZone Combobox"
+#~ msgstr "�ा�म ��न �म�ब� बा�स"
+
+#~ msgid "Attachment Bar"
+#~ msgstr "स�ल��न फा�ल प����"
+
+#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
+#~ msgstr "%s फा�ल स�ल��न �र�न स�ि�द�न: %s"
+
+#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s फा�ल स�ल��न �र�न स�ि�द�न: नियमित फा�ल ह��न"
+
+#~ msgid "MIME type:"
+#~ msgstr "MIME प�र�ार:"
+
+#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
+#~ msgstr "स�ल��न फा�ल�� स�व�ालित प�रदर�शन �र�न स��ाव दिन�ह�स�"
+
+#~ msgid "MTWTFSS"
+#~ msgstr "MTWTFSS"
+
+#~ msgid "Expanded"
+#~ msgstr "विस�तारित"
+
+#~ msgid "Text of the expander's label"
+#~ msgstr "विस�तार��� ल�ब�ल�� पाठ"
+
+#~ msgid "Use underline"
+#~ msgstr "�ध�र��ा प�रय�� �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
+#~ "used for the mnemonic accelerator key"
+#~ msgstr ""
+#~ "यदि स�� �रि��� � भन�, पाठमा भ��� ���ा �ध�र��ाल� प�िल�ल� ��यार����रल� निम�नि� "
+#~ "�तिवर�ध� �������ा ला�ि प�रय�� �र�न� पर�द� भन�न� ����ित �र�द�"
+
+#~ msgid "Space to put between the label and the child"
+#~ msgstr "ल�ब�ल र शा�ा�ा ब��मा रा��न�ा ला�ि �ाल� स�थान"
+
+#~ msgid "Label widget"
+#~ msgstr "ल�ब�ल वि���"
+
+#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+#~ msgstr "साधारण विस�तार� ल�ब�ल�� स�थानमा प�रदर�शन �र�न��ा ला�ि ���ा वि���"
+
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "स��� �ाल� स�थान"
+
+#~ msgid "Spacing around expander arrow"
+#~ msgstr "विस�तार� बा�ण वरिपरि�� �ाल� स�थान"
+
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "हाल�� सन�द�श"
+
+#~ msgid "Edit Master Category List..."
+#~ msgstr "मास��र ���ि स��� सम�पादन �र�न�ह�स�..."
+
+#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+#~ msgstr "वस�त�(हर�) य� ���िहर��� �धिनमा �:"
+
+#~ msgid "_Available Categories:"
+#~ msgstr "�पलब�ध ���िहर�:"
+
+#~ msgid "categories"
+#~ msgstr "���िहर�"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "<- _Remove"
+#~ msgstr "<- ह�ा�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
+#~ msgstr "य� फा��हर� ��रममा द��ा�न�ह�स�:"
+
+#~ msgid "_Add ->"
+#~ msgstr "थप�न�ह�स� ->"
+
+#~ msgid "DnD code"
+#~ msgstr "DnD ��ड"
+
+#~ msgid "Full Header"
+#~ msgstr "प�रा ह�डर"
+
+#~ msgid "Font Description"
+#~ msgstr "फन�� वर�णन"
 
+#~ msgid "Emulate label resize"
+#~ msgstr "ल�बल रिसा�� बराबर� �र�न�ह�स�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]