[gnumeric] Translations: update-po



commit 5c874f05c4518c20cbcfe1c48641c1b8704cc6db
Author: Morten Welinder <terra gnome org>
Date:   Thu Aug 13 18:58:16 2009 -0400

    Translations: update-po

 po/am.po       |  943 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ar.po       |  954 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/az.po       |  940 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/bg.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ca.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/cs.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/da.po       |  955 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/de.po       |  714 ++++++++++++++++++++++--------------------
 po/dz.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/el.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/en_CA.po    |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/en_GB.po    |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/es.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/et.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/eu.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/fi.po       |  948 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/fr.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ga.po       |  943 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/gl.po       |  944 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/gu.po       |  941 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/he.po       |  956 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/hr.po       |  957 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/hu.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/it.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ja.po       |  957 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ko.po       |  960 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/lt.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/lv.po       |  953 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/mk.po       |  950 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ml.po       |  956 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/mr.po       |  960 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ms.po       |  957 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/nb.po       |  232 +++++++-------
 po/ne.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/nl.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/nn.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/oc.po       |  947 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/pl.po       |  957 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/pt.po       |  957 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/pt_BR.po    |  632 ++++++++++++-------------------------
 po/ro.po       |  958 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/ru.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/rw.po       |  953 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sk.po       |  957 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr.po       |  957 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr latin po |  957 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sv.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/te.po       |  937 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/tr.po       |  957 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/uk.po       |  960 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/vi.po       |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_CN.po    |  951 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_TW.po    |  947 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 53 files changed, 25179 insertions(+), 23988 deletions(-)
---
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 117acd0..86c7c22 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:46+EDT\n"
 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales geez org>\n"
 "Language-Team: Amharic <locales geez org>\n"
@@ -74,107 +74,107 @@ msgstr ""
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr ""
 
@@ -622,23 +622,23 @@ msgstr ""
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -654,64 +654,64 @@ msgstr ""
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "á??á??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "á?°á??á?µ"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "��"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "á??á?´á?µ"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr ""
 
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "á??á?´á?µ"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr ""
 
@@ -932,56 +932,56 @@ msgstr ""
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "á??á?£á??á?»"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr ""
 
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics"
 msgstr "á? á??á?¶á??á?²á?­"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "á??á?¨á??"
 
@@ -1637,13 +1637,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr ""
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1754,66 +1754,74 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "'%s'á?? á??á?­á??á?µ á? á??á?°á?»á??á??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr ""
@@ -2189,7 +2197,7 @@ msgstr ""
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "á?«á??á?³á??á?? á??á?­á?«"
@@ -3368,7 +3376,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr ""
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "á?°á?­á??"
 
@@ -3609,7 +3617,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr ""
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr ""
 
@@ -5032,399 +5040,399 @@ msgstr "n"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "á?°á?¨á??á?ª"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "á? á?­á?³á??á?­ á??á?µá?¨á??á?«"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "&á??á??á??á?«"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Translation"
 msgstr "&á??á?¨á??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "&á??á?­á?«á??á?½"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "á??á??á??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "á??á?µá?? á? á?µá??á?£"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr ""
 
@@ -5451,9 +5459,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr ""
@@ -5465,13 +5473,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr ""
@@ -5481,8 +5489,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5490,18 +5498,18 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5513,7 +5521,7 @@ msgstr ""
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5569,217 +5577,217 @@ msgstr "á??á?¬á??"
 msgid "To"
 msgstr "á??á?° á??á?­"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5919,7 +5927,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "���"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "á??á?¥á?­"
 
@@ -6232,59 +6240,59 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s á??á?­á?« %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "á?©á??á?©á??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "á?µá??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "á??á??á?³á??"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr "*"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "á??á?¨á??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "&á??á??á??á?«"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6678,82 +6686,82 @@ msgstr "á?¨á??á?½ á??á?½á?½á?­"
 msgid "Screen"
 msgstr "á??á?­"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "á??á?¥á?¥"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "á??á?µá??á?­"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 msgid "Default date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "á??á??á??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "á? á?£á?« á? á??á?¥"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "á??á??á??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "á?¨á?°á??á?¨á? á??á?? á??á?¨á?¥"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "á?¨á?°á??á?¨á? á??á?? á??á?¨á?¥"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7187,7 +7195,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "á?¨á?µá??á?½ (_R)"
@@ -7555,38 +7563,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "á? á??á?« á?°á??á?®á?«"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7681,7 +7689,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "á?¨á?°á??á?¨á? á??á?? á??á?¨á?¥"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "á??á??á?¶á?½"
 
@@ -9468,125 +9476,129 @@ msgstr "á?°á?«"
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "&á??á??á??"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
-msgid "Search and Replace Query"
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+msgid "Search & Replace"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
-msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
+msgid "Search and Replace Query"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
-msgid "Search and replace in current sheet only"
+msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+msgid "Search and replace in current sheet only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "�������"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "á?¨á??á?°á??á?? á??á? á?? _á?°á??á?µ"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "á??á??á?? á?½á??á??"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "á??á??á??"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr ""
 
@@ -9630,10 +9642,6 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "á?¨á?°á??á?«á?¨"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr ""
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr ""
@@ -10285,49 +10293,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "á?¡á??á?«á??"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr ""
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "á??á??á??á??á??"
 
@@ -10388,48 +10396,48 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr ""
@@ -10516,6 +10524,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr ""
@@ -11368,7 +11386,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "á??á?¨á?¥"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11376,313 +11394,313 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "á??á?­á??á?µ"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 msgid "Parent workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Visibility"
 msgstr "á?¨á??á?³á?­"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "á??á?µ á??á??á?µ"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "á??á?°á?¡"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "á?±á??á?£á?®á?½... (_T)"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "á??á??á?¶á?½ á? á?¥á??"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "á?¨á?µá??á?? á? á?¥á??"
 
@@ -12571,12 +12589,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -12992,6 +13006,10 @@ msgstr "á?°á? á??á??"
 msgid "System"
 msgstr "á?²á?µá?°á??"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr ""
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "á?°á??á?µ (á?´á?®á??á?µ)"
@@ -13184,54 +13202,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr ""
@@ -13883,8 +13901,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "á?µá??á?µ... (_W)"
+msgid "S_earch..."
+msgstr "á??á??á??..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -13893,7 +13911,7 @@ msgstr "á??á??á??"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
+msgid "Search _& Replace..."
 msgstr "á?°á?«"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
@@ -15999,6 +16017,10 @@ msgid "A simple list template"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "á?µá??á?µ... (_W)"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "values,k,"
 #~ msgstr "á??á?´á?µ"
 
@@ -16843,9 +16865,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Open..."
 #~ msgstr "á?­á??á?µ"
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "á??á??á??..."
-
 #~ msgid "HTML"
 #~ msgstr "HTML"
 
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c2a4641..7a80714 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arabic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-14 18:49+0100\n"
 "Last-Translator: Djihed Afifi <djihed gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabeyes <doc arabeyes org>\n"
@@ -79,107 +79,107 @@ msgstr "اÙ?Ù?اجÙ?Ø©"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 #, fuzzy
 msgid "Reading file..."
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "صÙ?Ø© غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?عة '%s' Ù?Ù?عÙ?صر '%s'"
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 #, fuzzy
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تح اÙ?Ù?ستÙ?د."
@@ -652,23 +652,23 @@ msgstr "Ù?ظائÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Ù?صÙ? اÙ?خط اÙ?Ø°Ù? سÙ?ستخدÙ? Ù?أرÙ?اÙ? اÙ?سÙ?Ø·Ù?ر"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -685,72 +685,72 @@ msgstr "داÙ?ات اÙ?تارÙ?Ø® Ù? اÙ?ساعة"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "year,month,day"
 msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ù?Ø«"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "date_str"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 #, fuzzy
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "Ù?ترة اÙ?تحدÙ?Ø«"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 #, fuzzy
 msgid "date"
 msgstr "Ø£Ù?داتÙ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "date,months"
 msgstr "أشÙ?ر"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?ت"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "timetext"
 msgstr "Ù?ص"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "unixtime"
 msgstr "حتÙ?Ù?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "serial"
 msgstr "بÙ?Ù? داÙ?Ù?"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "داÙ?Ù?ات بÙ?رÙ?"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Ù?خبطة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ع"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 #, fuzzy
 msgid "number,number,"
 msgstr "رÙ?Ù? Ù?رÙ?د"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©:"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "تطبÙ?Ù?ات Ù?عرض اÙ?رسÙ?Ù? Ù?اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?ا"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Logic"
 msgstr "Ù?غ"
@@ -990,62 +990,62 @@ msgstr "Ù?غ"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Ù?ظائÙ? اÙ? XML"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "reference"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 #, fuzzy
 msgid "index,value,"
 msgstr "اخÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 #, fuzzy
 msgid "ref"
 msgstr "NULL"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 #, fuzzy
 msgid "colname"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 #, fuzzy
 msgid "link_location, label"
 msgstr "جدÙ?Ù? اÙ?ضرب"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 #, fuzzy
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "Ù?سÙ? Ù?سبÙ?"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 #, fuzzy
 msgid "array"
 msgstr "Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø©"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "داÙ?Ù?ات Qt"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "داÙ?ات اÙ?تارÙ?Ø® Ù? اÙ?ساعة"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "رÙ?اضÙ?ات"
 
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "تطبÙ?Ù?ات Ù?عرض اÙ?رسÙ?Ù? Ù?اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?ا"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 #, fuzzy
 msgid "String"
 msgstr "سÙ?سÙ?Ø©2"
@@ -1774,13 +1774,13 @@ msgstr "Ø«Ù?ابت"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1903,70 +1903,78 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إعراب XML Ù?Ù?Ù?  '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?Ù?ت غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دة"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?خطأ Ù?Ù?Ù?Ù?دة"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr "صÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø© '%s' عÙ?د اÙ?سطر %d اÙ?رÙ?ز %d"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "صÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø© '%s' عÙ?د اÙ?سطر %d اÙ?رÙ?ز %d"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "استراتجÙ?Ø©  غÙ?ر صحÙ?حة '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 #, fuzzy
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "Ù?Ù?ع mime Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 #, fuzzy
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "اÙ?تÙ?ار غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 #, fuzzy
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد اسÙ? Ù?Ù?ذا"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Ù?اعدة اÙ?بÙ?اÙ?ات غÙ?ر صحÙ?حة '%s'"
@@ -2368,7 +2376,7 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?جÙ?از '%s' Ù?سÙ?طا."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "اÙ?جسÙ? Ù?Ù?س Ù?خزÙ?اÙ?"
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "إجراء Ù?جÙ?Ù?Ù?: %s !"
@@ -3646,7 +3654,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "إجتÙ?اع - %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "ا_Ù?سح"
@@ -3905,7 +3913,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "إجتÙ?اع - %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 #, fuzzy
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "ابحث Ù? استبدÙ? Ù?ص"
@@ -5460,440 +5468,440 @@ msgstr "_س"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "جÙ?سة"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "اÙ?Ù?بÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?زات"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "ضد اÙ?تÙ?دÙ?ب"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Import Export"
 msgstr "استÙ?رد/صدÙ?ر"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "Ù?خطÙ?Ø·"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 #, fuzzy
 msgid "UI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Usability"
 msgstr "أداة"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "ترجÙ?Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 #, fuzzy
 msgid "QA"
 msgstr "A"
 
 # 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Ù?Ù?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Packaging"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تحزÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­ اÙ?Ø®Ù?ارات"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Stinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?بÙ?دÙ?Ù?رد"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "خدÙ?Ø© Ù?شارÙ?Ø© اÙ?Ù?جÙ?دات"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Ù?راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "دعÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Ù?رÙ?ستÙ?اÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "اÙ?Ù?باعدة اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Ù?صÙ?Ø© Ù?Ù?سÙ?رة"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? بÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "إذابة"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "تÙ?رار اÙ?تحرÙ?ر"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "خصÙ?ص أشرطة اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 #, fuzzy
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تحزÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "احصائÙ?ات %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ù?Ù?زس Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?تسÙ?سÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "بحÙ?رة اÙ?صÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Ù?اÙ?اشÙ?بÙ?تسÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "صÙ?ت Ù?غÙ?Ø© إدخاÙ? اÙ?أرÙ?ااÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "إعدادات Ù?تÙ?Ù?عة"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 #, fuzzy
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "feedbackmovement"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "اÙ?أسÙ?اÙ? اÙ?خارجÙ?Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 #, fuzzy
 msgid "canvas support"
 msgstr "غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Ù?_ضع عÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "غÙ?Ù?بÙ?رت"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "راÙ?سار"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "ساÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?ارد"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "دÙ?Ù? رÙ?Ù?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "باذÙ?جاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "_Ø­Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "استÙ?راد Ø¢Ù?Ø© اÙ?تصÙ?Ù?ر"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?رشاة"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Ù?ظائÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "داÙ?Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "جارÙ? بدء دعÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?صÙ?تÙ?Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "اÙ?Ù?ظائÙ? اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Ø£Ù?رÙ?Ù?دا اÙ?Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù? برÙ?جÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Ø«Ù?Ù?استÙ?Ù?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "ادراÙ?اÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "ادراÙ?اÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "اÙ?صدر اÙ?Ø£Ù?سط"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "اÙ?Ù?سÙ?در"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Ø­Ù?Ù? رادÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?Ù?"
@@ -5926,9 +5934,9 @@ msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?طابÙ?Ø©"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "حصÙ? خطأ شبÙ?Ù?."
@@ -5941,13 +5949,13 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظة"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 #, fuzzy
 msgid "The input range is invalid."
@@ -5959,8 +5967,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "اÙ?Ø´Ù?ر اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù? (Ù?عدد بÙ?Ù? 0 Ù? 11)"
@@ -5969,19 +5977,19 @@ msgstr "اÙ?Ø´Ù?ر اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù? (Ù?عدد بÙ?Ù? 0 Ù? 11)"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?حدد غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Ù?Ù? أستطع Ø¥Ù?شاء رساÙ?Ø©."
@@ -5996,7 +6004,7 @@ msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?شاء اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?رسÙ? اÙ?Ù?Ù?: %s."
@@ -6057,251 +6065,251 @@ msgstr "Ù?Ù?"
 msgid "To"
 msgstr "اÙ?أعÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?شاء اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?رسÙ? اÙ?Ù?Ù?: %s."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?شاء اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?رسÙ? اÙ?Ù?Ù?: %s."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظة"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظة"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?سÙ?جÙ? Ù?Ù?%s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "Ù?Ù? تÙ?تÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ئÙ?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? Ù?ضÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?شاء اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?رسÙ? اÙ?Ù?Ù?: %s."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr "Ù?ضÙ?اÙ? أدخÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?طاÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù? Ù? حاÙ?Ù? Ù?جدÙ?داÙ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr "Ù?ضÙ?اÙ? أدخÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?طاÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù? Ù? حاÙ?Ù? Ù?جدÙ?داÙ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Ù?Ù? أستطع Ø¥Ù?شاء رساÙ?Ø©."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?شاء اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?رسÙ? اÙ?Ù?Ù?: %s."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?شاء اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?رسÙ? اÙ?Ù?Ù?: %s."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ئÙ?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? Ù?ضÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?شاء اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?رسÙ? اÙ?Ù?Ù?: %s."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?شاء اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?رسÙ? اÙ?Ù?Ù?: %s."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? صÙ?ع Ø®Ù?Ø· عÙ?Ù? Ù?Ø¥Ù?جاد اÙ?Ù?رÙ?Ù?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?شاء اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?رسÙ? اÙ?Ù?Ù?: %s."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?شاء اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?رسÙ? اÙ?Ù?Ù?: %s."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "عدد اÙ?Ù?Ù?اذج Ù?Ù?Ù? بÙ?سÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?شاء اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?رسÙ? اÙ?Ù?Ù?: %s."
@@ -6459,7 +6467,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "ضعÙ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "اÙ?رÙ?Ù?"
 
@@ -6794,62 +6802,62 @@ msgstr "داÙ?Ø© e^"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء ذاÙ?رة Ù?خبئÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?%s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Ù?ضاÙ? حدÙ?ثاÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 #, fuzzy
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "داÙ?Ø© Ù?Ù?ج"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s إصدارة %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "اÙ?Ù?_عاÙ?Ù?ات:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "اÙ?Ø¥_سÙ?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "عÙ?Ù?Ø©"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 #, fuzzy
 msgid "See also: "
 msgstr "راجع Ø£Ù?ضا:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr "  "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "اÙ?_Ù?صÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -7279,85 +7287,85 @@ msgstr "اÙ?تÙ?رÙ?Ù?سة/اÙ?تذÙ?Ù?Ù?"
 msgid "Screen"
 msgstr "شاشة"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Ù?Ù?طة"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Ù?رÙ?سا"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "اÙ?ترÙ?Ù?ز اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "خصÙ?ص أشرطة اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "اÙ?ترÙ?Ù?ز اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "خصÙ?ص أشرطة اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "ضبط إعداد اÙ?Ù?عبة"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "إعدادات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Ù?ص اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Ù?ص اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7854,7 +7862,7 @@ msgstr "dir"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "ص_Ù?Ù?Ù?:"
@@ -8252,43 +8260,43 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "تجاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø· Ù?اÙ?Ù?Ù?اصÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "تجاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø· Ù?اÙ?Ù?Ù?اصÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "استÙ?رد Ù?Ù? اعداداتÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "استÙ?رد Ù?Ù? اعداداتÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr "إذا Ù?عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ارØ? سÙ?Ù?Ø´Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø© Ù?Ù?صÙ?ر."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8387,7 +8395,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "_Ù?ص اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "اÙ?أعÙ?دة"
 
@@ -10321,145 +10329,150 @@ msgstr "اÙ?عÙ?اÙ?Ø©"
 msgid "Scope"
 msgstr "اÙ?Ù?جاÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "ابحث"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Search and Replace Query"
+msgid "Search & Replace"
 msgstr "ابحث Ù? استبدÙ? Ù?ص"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Search and Replace Query"
+msgstr "ابحث Ù? استبدÙ? Ù?ص"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "ابحث Ù? استبدÙ? Ù?ص"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "ابحث عÙ? Ù?Ù?Ù?ات باÙ?Ù?سÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 #, fuzzy
 msgid "Search column by column"
 msgstr "عÙ?Ù?د بحث"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Search line by line"
 msgstr "اÙ?بحث حسب اÙ?اسÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 #, fuzzy
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "اÙ?إسÙ? Ù?طابÙ? اÙ?تعبÙ?ر اÙ?Ù?Ù?تظÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 #, fuzzy
 msgid "_Column major"
 msgstr "عÙ?Ù?د Ù?احÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_تعÙ?Ù?Ù?ات:"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 #, fuzzy
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ø© اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_Ù?ا تحÙ?ظ"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 #, fuzzy
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?_سÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 #, fuzzy
 msgid "_Expressions"
 msgstr "تعبÙ?ر"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 #, fuzzy
 msgid "_Fail"
 msgstr "ا_Ù?Ù?Ø£"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "تج_اÙ?Ù? اÙ?حاÙ?Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 #, fuzzy
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr "ابÙ? اÙ?إعدادات اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "_Other values"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Plain text"
 msgstr "Ù?_ص"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "تغÙ?Ù?ر اÙ?ضغط"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 #, fuzzy
 msgid "_Query"
 msgstr "استعÙ?Ù?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 #, fuzzy
 msgid "_Replace by"
 msgstr "اÙ?Ù?بدÙ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 #, fuzzy
 msgid "_Row major"
 msgstr "صÙ? باÙ?أعÙ?Ù?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 #, fuzzy
 msgid "_Search for"
 msgstr "ا_بحث عÙ?:"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "_Strings"
 msgstr "_تعÙ?Ù?Ù?ات"
@@ -10511,11 +10524,6 @@ msgstr "Ù?طابÙ?ات"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?ع"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Search Center"
-msgstr "Ù?رشÙ?Ø­ بحث"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Search cells containing"
@@ -11234,56 +11242,56 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "رÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "تعذر اÙ?جاد اÙ?Ù?Ù?Ù? %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?رة"
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 #, fuzzy
 msgid "Boolean"
 msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "Area"
 msgstr "Ù?راءة"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "Scalar"
 msgstr "طاÙ?ب عÙ?Ù?"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?"
 
@@ -11337,50 +11345,50 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?د."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "داÙ?Ù?Ø© أس"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?د."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?راءة اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "حاÙ?Ù? Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 msgstr[1] "حاÙ?Ù? Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? '%s' غÙ?ر صحÙ?Ø­"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?جÙ?از '%s' Ù?سÙ?طا."
@@ -11469,6 +11477,16 @@ msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?تعددة"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s'."
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Link target"
@@ -12393,7 +12411,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Ù?ص"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -12401,340 +12419,340 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "صÙ?حة"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "اسÙ? اÙ?خط اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 #, fuzzy
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "اÙ?رؤÙ?Ø©"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "عرض X اÙ?Ø°Ù? سÙ?ستعÙ?Ù?"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "اعرض اÙ?جدÙ?د"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "اÙ?عرض"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?تÙ? عرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?صÙ?دÙ?Ù?"
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "رأس اÙ?عÙ?Ù?د"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "أظÙ?ر أزرار رؤÙ?س اÙ?عÙ?Ù?د"
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "اعرض أخطاء صÙ?حات اÙ?Ù?Ù?ب"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "أسÙ?Ù?ب اÙ?عرض"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "اعرض Ù?ساعدة Ù?Ù?تÙ?س"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "اعرض صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "Ù?شرÙ?ع"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?طاÙ?Ø©"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?طاÙ?Ø©"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شخصÙ?Ø©"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "اطرد اÙ?حجÙ? اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?شبÙ?Ø©."
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رحÙ?Ù?ب."
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Ù?عاÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر س"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 #, fuzzy
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "اÙ?Ù?حدة اÙ?تÙ? سستخدÙ? Ù?سرعة اÙ?رÙ?اح."
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "اسÙ? اÙ?خط اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "اسÙ? اÙ?خط اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?رÙ?ساÙ?Ø©: %s"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "خطأ Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© حسابÙ?Ø©"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 #, fuzzy
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "أعÙ?دة اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 #, fuzzy
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "عÙ?Ù?د Ù?Ù?تÙ?Ù?"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 #, fuzzy
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "ادرج  \"%s\""
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 #, fuzzy
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "إحذÙ? %s"
@@ -13660,14 +13678,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "أربعة جسÙ?ر"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
 #, fuzzy
-msgid "Real"
-msgstr "اÙ?رأ"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-#, fuzzy
-msgid "Imaginary"
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Ø«Ù?ائÙ?"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -14137,6 +14150,11 @@ msgstr "اÙ?Ù?_ستخدÙ?"
 msgid "System"
 msgstr "Ù?ظاÙ?"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Real"
+msgstr "اÙ?رأ"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Time (sec.)"
@@ -14354,55 +14372,55 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عاÙ?Ø© عادÙ?Ø©"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ستخدÙ? %s Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اذ اÙ?Ø¢Ù?"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ستخدÙ? %s Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اذ اÙ?Ø¢Ù?"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "%s Ù?Ù?س Ù?جÙ?Ù?دا"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "\"%s\" Ù?Ù?س Ù?جÙ?Ù?دا سÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?جÙ?از '%s' Ù?سÙ?طا."
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?ا عادÙ?ا"
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr ""
@@ -15143,8 +15161,8 @@ msgstr "تحرÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ب اÙ?Ù?حدد"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "ا_بحث"
+msgid "S_earch..."
+msgstr "ابحث"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -15152,8 +15170,9 @@ msgid "Search for something"
 msgstr "ا_بحث عÙ? أغاÙ?Ù?"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "_استبداÙ?..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "ابحث Ù? استبدÙ? Ù?ص"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 #, fuzzy
@@ -17452,6 +17471,17 @@ msgid "A simple list template"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ارغ"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Ù?رشÙ?Ø­ بحث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "ا_بحث"
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "_استبداÙ?..."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?د."
 
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 34a7148..2c229ed 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-24 19:47+0300\n"
 "Last-Translator: MÉ?tin Æ?mirov <metin karegen com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <gnome azitt com>\n"
@@ -75,45 +75,45 @@ msgstr "CORBA Ara üzü"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -121,28 +121,28 @@ msgstr ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 #, fuzzy
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
@@ -167,33 +167,33 @@ msgstr ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 #, fuzzy
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Fayl oxunur..."
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "GözlÉ?nilmÉ?yÉ?n atribut %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML sÉ?nÉ?di düzgün quruluÅ?a sahib deyil (not well formed)!"
 
@@ -644,23 +644,23 @@ msgstr "Kompleks Funksiyalar"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Kompleks rÉ?qÉ?mlÉ?r üçün finksiyalar"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "database,field,criteria"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "pivot_table,field_name"
 
@@ -676,64 +676,64 @@ msgstr "MÉ?'lumat Bazası Funksiyaları"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "MÉ?'lumat bazalarından qiymÉ?tlÉ?ri almaq üçün funksiyalar"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "il,ay,gün"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "date_str"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "tarix1,tarix2,aralıq"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "tarix"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "tarix1,tarix2,yöntÉ?m"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "tarix,aylar"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "baÅ?lanÄ?ıc_tarixi,aylar"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "vaxt"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Funksiya"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 msgid "rate,values"
 msgstr ""
 
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr ""
 
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr ""
 
@@ -950,56 +950,56 @@ msgstr ""
 msgid "Logic Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr ""
 
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr ""
 
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Qatar"
 
@@ -1655,13 +1655,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1772,66 +1772,74 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Hökmsüz Å?ifrÉ?"
@@ -2206,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "NamÉ?'lum xÉ?ta"
@@ -3379,7 +3387,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr ""
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "TÉ?mizlÉ?"
 
@@ -3620,7 +3628,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr ""
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr ""
 
@@ -5009,397 +5017,397 @@ msgstr ""
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "Koreya dili"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "Baltik dillÉ?r"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "Ä°zahat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Mövqe"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Translation"
 msgstr "Fraksiya"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "QurÄ?ular"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "Mövqe"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "Qırıq funksiya"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Qırıq funksiya"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Qırıq funksiya"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr ""
 
@@ -5426,9 +5434,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr ""
@@ -5440,13 +5448,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr ""
@@ -5456,8 +5464,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5465,18 +5473,18 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5488,7 +5496,7 @@ msgstr ""
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5544,217 +5552,217 @@ msgstr "Ã?É?rçivÉ?"
 msgid "To"
 msgstr "Ã?st"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5893,7 +5901,7 @@ msgid "Double"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Æ?dÉ?d"
 
@@ -6206,59 +6214,59 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "TÉ?rÉ?flÉ?mÉ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Ad:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Å?ablon"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "MÉ?'lumat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Ä°zahat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6650,82 +6658,82 @@ msgstr ""
 msgid "Screen"
 msgstr "yaÅ?ıl"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Punto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "SÉ?tir"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 msgid "Default date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Avtomatik Å?É?killÉ?ndir"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "�ıxart"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Avtomatik Å?É?killÉ?ndir"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Seçimi kÉ?s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Seçimi kÉ?s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7160,7 +7168,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 msgid "Rows"
 msgstr ""
 
@@ -7523,37 +7531,37 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7648,7 +7656,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Seçimi kÉ?s"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Sütunlar"
 
@@ -9372,125 +9380,129 @@ msgstr "_Seç..."
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Axtar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
-msgid "Search and Replace Query"
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+msgid "Search & Replace"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
-msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
+msgid "Search and Replace Query"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
-msgid "Search and replace in current sheet only"
+msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+msgid "Search and replace in current sheet only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "Böyük/kiçik hÉ?rfi diqqÉ?tÉ? _alma"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr ""
 
@@ -9534,10 +9546,6 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "MüxtÉ?lif"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr ""
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr ""
@@ -10174,49 +10182,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolean"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr ""
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
@@ -10274,48 +10282,48 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr ""
@@ -10398,6 +10406,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr ""
@@ -11237,7 +11255,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "KÉ?s"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11245,312 +11263,312 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 msgid "Sheet Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Gnumeric Ä°Å? DÉ?ftÉ?ri"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Ã?_n plan:"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Arxa plan"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "YaxınlaÅ?dır"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr ""
 
@@ -12439,12 +12457,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -12856,6 +12870,10 @@ msgstr "Ä°stifadÉ?çi"
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr ""
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr ""
@@ -13048,54 +13066,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr ""
@@ -13735,8 +13753,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Ã?ap Et..."
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Axtar"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -13745,7 +13763,7 @@ msgstr "_Axtar:"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
+msgid "Search _& Replace..."
 msgstr "_Seç..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
@@ -15799,6 +15817,10 @@ msgid "A simple list template"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Ã?ap Et..."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "<group>"
 #~ msgstr "Qrup"
 
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ab92e65..6f394e6 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-16 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor doganov org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -78,107 +78,107 @@ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? CORBA"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Ð?Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?ва инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за Ñ?кÑ?ипÑ?иÑ?ане CORBA"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии, оÑ?наÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?е до Ñ?инанÑ?ови пÑ?оизводни"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "ЧеÑ?ене на Ñ?айл..."
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Ð?еоÑ?акван аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s::%s == \"%s\"."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Ð?епÑ?авилно Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ан XML докÑ?менÑ?!"
 
@@ -651,23 +651,23 @@ msgstr "Сложни Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии за Ñ?ложни Ñ?иÑ?ла"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -683,64 +683,64 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?ии за база оÑ? данни"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии за пÑ?еглед на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и в базаÑ?а оÑ? данни"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?ии на Erlang"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии за анализи на Erlang"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ги Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ен Ñ?ип"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr ""
 
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии за обÑ?абоÑ?ка на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и на иÑ?Ñ?ина"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?ки"
 
@@ -956,56 +956,56 @@ msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?ки"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr ""
 
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?емаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Ð?аÑ?емаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Ð?аÑ?емаÑ?ика"
 
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии за обÑ?абоÑ?ка на низове"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Ð?из"
 
@@ -1668,13 +1668,13 @@ msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ениÑ?:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на докÑ?менÑ?и, Ñ?оÑ?маÑ? GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1787,66 +1787,74 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е анализиÑ?а \"%s\" заÑ?ади \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Ð?ипÑ?ва изÑ?аз"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Ð?ипÑ?ва изÑ?аз"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Ð?зÑ?азÑ?Ñ? \"%s\" не запоÑ?ва Ñ? познаÑ? Ñ?имвол"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Ð?епÑ?авилен изÑ?аз за маÑ?ив, нÑ?ма Ñ?казан бÑ?ой на колониÑ?е."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Ð?епÑ?авилен изÑ?аз за маÑ?ив, нÑ?ма Ñ?казан бÑ?ой на Ñ?едовеÑ?е."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Ð?Ñ?енебÑ?егване на неизвеÑ?Ñ?ен Ñ?ип Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? %d на Ñ?ед %d."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Ð?е може да бÑ?де намеÑ?ен поÑ?ок content.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Ð?е може да бÑ?де намеÑ?ен поÑ?ок styles.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?айл Ñ?аблон: %s"
@@ -2228,7 +2236,7 @@ msgstr "ФайлÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?еÑ?ника \"%s\"."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? \"%s\" не е Ñ?еÑ?ник."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но дейÑ?Ñ?вие: %s"
@@ -3470,7 +3478,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ед %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
@@ -3711,7 +3719,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Ð?бединÑ?ване на %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене и Ð?амÑ?на"
 
@@ -5110,388 +5118,388 @@ msgstr ""
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "ЯдÑ?о"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Ð?нализ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "СкÑ?ипÑ?ове"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Ð?Ñ?евод"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Ð¥Ñ?дожеÑ?Ñ?вено оÑ?оÑ?мление"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии и внаÑ?Ñ?не на X-Base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Ð?Ñ?новна маÑ?ина за диагÑ?ами."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жка на OLE2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Ð?окализаÑ?иÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?ане за Debian."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Ð?Ñ?игинална маÑ?ина за модÑ?ли."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "РеÑ?ава"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и за поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?ане на RPM"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "СпеÑ?иални Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Ð?Ñ?игинален Ñ?екÑ?Ñ?ов модÑ?л"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Ð?одобÑ?ениÑ? на SheetObject"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жка на плаÑ?на"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жка на Guile"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Ð?зноÑ? кÑ?м HTML, troff, LaTeX"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Ð?Ñ?игинална поддÑ?Ñ?жка за CSV, локализаÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?енÑ?ки език"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Ð?кони и изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Ð?ноÑ? на Paradox"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?и оÑ? внаÑ?Ñ?неÑ?о на MS Excel"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "ТелекомÑ?никаÑ?ионни Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална поддÑ?Ñ?жка за XML"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Ð?Ñ?кои Ñ?инанÑ?ови Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но Gnumeric"
 
@@ -5518,9 +5526,9 @@ msgstr "Ð?е Ñ?а намеÑ?ени Ñ?Ñ?впадаÑ?и запиÑ?иÑ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Ð?оÑ?ви Ñ?е неоÑ?аквана гÑ?еÑ?ка: %d."
@@ -5532,13 +5540,13 @@ msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам диалог за \"Ð?опÑ?лниÑ?ел
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?одниÑ?Ñ? обÑ?ваÑ? не е валиден."
@@ -5549,8 +5557,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Ð?Ñ?одниÑ?Ñ? обÑ?ваÑ? не е валиден."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на \"алÑ?а\" Ñ?Ñ?Ñ?бва да е Ñ?иÑ?ло междÑ? 0 и 1."
 
@@ -5558,18 +5566,18 @@ msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на \"алÑ?а\" Ñ?Ñ?Ñ?бва да е Ñ?иÑ?ло 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Ð?зÑ?однаÑ?а Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? не е валидна."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам диалог за пÑ?овеÑ?ка на Ñ?Ñ?едно."
@@ -5584,7 +5592,7 @@ msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?м обÑ?ваÑ? на кÑ?иÑ?еÑ?ии."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?одниÑ?Ñ? обÑ?ваÑ? не е валиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам диалог за \"FTest\""
@@ -5644,60 +5652,60 @@ msgstr "Ð?одÑ?еждане:"
 msgid "To"
 msgstr "Ð?оÑ?ен"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам диалог за \"Sampling\""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?е вÑ?одни Ñ?едове Ñ?Ñ?Ñ?бва да имаÑ? еднакÑ?в Ñ?азмеÑ?!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?е вÑ?одни колони Ñ?Ñ?Ñ?бва да имаÑ? еднакÑ?в Ñ?азмеÑ?!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?е вÑ?одни облаÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?бва да имаÑ? еднакÑ?в Ñ?азмеÑ?!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам диалог за \"Correlation \""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам диалог за \"Covariance \""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам диалог за ФÑ?Ñ?ие Ð?нализ."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам диалог за Ð?пиÑ?аÑ?елна СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5705,7 +5713,7 @@ msgstr ""
 "Ð?олÑ?, вÑ?ведеÑ?е валидна\n"
 "диÑ?пеÑ?Ñ?иÑ? за избоÑ? на пÑ?оменлива 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5713,128 +5721,128 @@ msgstr ""
 "Ð?олÑ?, вÑ?ведеÑ?е валидна\n"
 "диÑ?пеÑ?Ñ?иÑ? за избоÑ? на пÑ?оменлива 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам диалог за пÑ?овеÑ?ка на Ñ?Ñ?едно."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам диалог за \"FTest\""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?им кÑ?иÑ?еÑ?ии на Ñ?пиÑ?Ñ?к."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?им кÑ?иÑ?еÑ?ии на Ñ?пиÑ?Ñ?к."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?им кÑ?иÑ?еÑ?ии на Ñ?пиÑ?Ñ?к."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Ð?аÑ?вениÑ? пÑ?оÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? еÑ?вÑ?Ñ?де голÑ?м за пÑ?имеÑ?ниÑ? пеÑ?иод"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам диалог за \"Sampling\""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?м обÑ?ваÑ? на кÑ?иÑ?еÑ?ии."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?м обÑ?ваÑ? на кÑ?иÑ?еÑ?ии."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?им кÑ?иÑ?еÑ?ии на Ñ?пиÑ?Ñ?к."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?одниÑ?Ñ? обÑ?ваÑ? не е валиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам диалог за \"РегÑ?еÑ?иÑ?\""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Ð?ададениÑ?Ñ? кÑ?иÑ?еÑ?ии е гÑ?еÑ?ен."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?одниÑ?Ñ? обÑ?ваÑ? не е валиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Ð?ададениÑ?Ñ? кÑ?иÑ?еÑ?ии е гÑ?еÑ?ен."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?одниÑ?Ñ? обÑ?ваÑ? не е валиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам диалог за \"Ð?кÑ?поненÑ?иално изглаждане\""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Ð?ададениÑ?Ñ? кÑ?иÑ?еÑ?ии е гÑ?еÑ?ен."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?одниÑ?Ñ? обÑ?ваÑ? не е валиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам диалог за 'Ð?Ñ?лзÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?едно'."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Ð?Ñ?одниÑ?Ñ? обÑ?ваÑ? не е валиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам диалог за ХиÑ?Ñ?огÑ?ама"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам  диалог за едноÑ?акÑ?оÑ?ен диÑ?пеÑ?Ñ?ионен анализ."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -5842,7 +5850,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ададениÑ?Ñ? вÑ?оден обÑ?ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа поне две колони и два Ñ?еда оÑ? "
 "данни и еÑ?икеÑ?и."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
@@ -5850,7 +5858,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ададениÑ?Ñ? вÑ?оден обÑ?ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа поне две колони и два Ñ?еда оÑ? "
 "данни."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -5858,30 +5866,30 @@ msgstr ""
 "Ð?ададениÑ?Ñ? вÑ?оден обÑ?ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа поне две колони оÑ? данни и "
 "еÑ?икеÑ?и."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "Ð?ададениÑ?Ñ? вÑ?оден обÑ?ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа поне две колони оÑ? данни."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 "Ð?ададениÑ?Ñ? вÑ?оден обÑ?ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа поне два Ñ?еда оÑ? данни и еÑ?икеÑ?и."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "Ð?ададениÑ?Ñ? вÑ?оден обÑ?ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа поне два Ñ?еда оÑ? данни."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам диалог за двÑ?Ñ?акÑ?оÑ?ен диÑ?пеÑ?Ñ?ионен анализ."
 
@@ -6020,7 +6028,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Ð?войно"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "ЧиÑ?ло"
 
@@ -6339,58 +6347,58 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?/Ð?Ñ?гÑ?менÑ?"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам помоÑ?ник за Ñ?оÑ?мÑ?ла."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Ð?оÑ?ледно Ð?зползвано"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?Ñ?нкÑ?ии (дÑ?лÑ?г Ñ?пиÑ?Ñ?к)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s веÑ?Ñ?иÑ? %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Ð?ме:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "СиÑ?Ñ?емна Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6773,83 +6781,83 @@ msgstr "Ð?оÑ?ен/долен колонÑ?иÑ?Ñ?л"
 msgid "Screen"
 msgstr "Ð?кÑ?ан"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "ТоÑ?ка"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "ФинанÑ?ови"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?ане на заглавиеÑ?о по подÑ?азбиÑ?ане"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка поле под Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?ане на заглавиеÑ?о по подÑ?азбиÑ?ане"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка поле под Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ане поле надд Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ане поле под Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Ð?вÑ?озапÑ?лване на избÑ?ано"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Ð?вÑ?озапÑ?лване на избÑ?ано"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7289,7 +7297,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?ока"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Редове"
@@ -7665,38 +7673,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Ð?Ñ?во изÑ?авнÑ?ване"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7795,7 +7803,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Ð?збоÑ? на колони"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Ð?олони"
 
@@ -9587,126 +9595,131 @@ msgstr "_Ð?амÑ?на"
 msgid "Scope"
 msgstr "РазмаÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене и Ð?амÑ?на"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Ð?аÑ?вка за ТÑ?Ñ?Ñ?ене и Ð?амÑ?на"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене и замÑ?на вÑ?в вÑ?иÑ?ки клеÑ?ки на Ñ?абоÑ?наÑ?а книга"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене и замÑ?на Ñ?амо в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене и замÑ?на Ñ?амо в Ñ?казанаÑ?а облаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене колона по колона"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ?ед по Ñ?ед"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?каÑ?а клеÑ?киÑ?е коиÑ?о водÑ?Ñ? до гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? е Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ен изÑ?аз"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 #, fuzzy
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ? зададен бÑ?квално"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?а неанализиÑ?аниÑ?е запиÑ?и в низови Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Ð?огаÑ?о е зададено не пÑ?ави Ñ?азлика междÑ? малки и големи бÑ?кви"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Ð?оменÑ?аÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_ТекÑ?Ñ? лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_Ð?е пÑ?оменÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_ЦÑ?лаÑ?а Ñ?абоÑ?на книга"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Ð?зÑ?ази"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Ð?ваÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Ð?гноÑ?иÑ?ане на малки/големи бÑ?кви"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ги Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "_Ð?бикновен Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Ð?апазва знаÑ?ение на малки/големи бÑ?кви"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "Ð?_аÑ?вка"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Ð?амÑ?на по"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене за"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Ð?изове"
 
@@ -9751,10 +9764,6 @@ msgstr "СÑ?впадениÑ?"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "ЦенÑ?Ñ?Ñ? за ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на клеÑ?ки Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?и"
@@ -10427,50 +10436,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?Ñ?здам Ñ?айл %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Ð?зползванаÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? на е налиÑ?на."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на ФÑ?нкÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Ð?Ñ?лева"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Ð?наÑ?ение на клеÑ?ка"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ð?Ñ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "СкалаÑ?"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Ð?Ñ?еки"
 
@@ -10531,50 +10540,50 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "ШиÑ?ина: %.2f pts (%d пикÑ?ела)"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Ð?епÑ?авилно име на каÑ?егоÑ?иÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ии."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Ð?епÑ?авилен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на гÑ?Ñ?па Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "Ð?епÑ?авилно име на каÑ?егоÑ?иÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ии."
 msgstr[1] "Ð?епÑ?авилно име на каÑ?егоÑ?иÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ии."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ? %s Ñ?айл"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Ð?е мога да Ñ?еÑ?а plugin инÑ?о Ñ?айл (\"%s\")."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Ð?одÑ?лен Ñ?айл \"%s\" има гÑ?еÑ?ен Ñ?оÑ?маÑ?."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Файла не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа маÑ?ив \"%s\"."
@@ -10666,6 +10675,16 @@ msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во гÑ?еÑ?ки\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Ð?емога да оÑ?воÑ?Ñ? Ñ?айл \"%s\""
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr ""
@@ -11537,7 +11556,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?зва"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11545,334 +11564,334 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Ð?о_ва РабоÑ?на Ð?нига"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ва Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ð?Ñ?оменливи"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Ð?оказване на _ФоÑ?мÑ?лиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Ð?оказване на _ФоÑ?мÑ?лиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?ли"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "СкÑ?иване на _Ð?аглавиÑ?Ñ?а на Ð?олониÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "СкÑ?иване на Ð?аглавиÑ?Ñ?а на _РедовеÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Ð?оказване на СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Ð?оказване на СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Ð?оказване на СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е име на лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане по колона"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане по колона"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане по колона"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "СкÑ?иване на избÑ?аниÑ?е колони"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "СÑ?здава еÑ?икеÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Ð?Ñ?еден план"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Ð?адаване на ЦвÑ?Ñ? на ТекÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Ð?адаване на Фонов Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "_Ð?вÑ?Ñ?акÑ?оÑ?ен..."
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ва Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ва Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "ЦелевиÑ? Ñ?егион Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа обединени клеÑ?ки"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "не мога да дейÑ?Ñ?вам на обединени клеÑ?ки"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "не мога да дейÑ?Ñ?вам на Ñ?оÑ?мÑ?ли на маÑ?ив"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Ð?мÑ?кване на Ð?олони"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ð?олони"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Ð?мÑ?кване на Редове"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Редове"
 
@@ -12791,12 +12810,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "СеÑ?ии на ФÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Реално"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Ð?магинеÑ?но"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13231,6 +13247,10 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 msgid "System"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Реално"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Ð?Ñ?еме (Ñ?ек.)"
@@ -13435,54 +13455,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: Ð?Ñ?овеÑ?ка"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Ð?леÑ?ка %s  не е Ñ?азÑ?еÑ?ено да е пÑ?азна"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Ð?леÑ?ка %s  не е Ñ?азÑ?еÑ?ено да е пÑ?азна"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Ð?леÑ?ка %s  не е Ñ?азÑ?еÑ?ено да е пÑ?азна"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "\"%s\" не е Ñ?Ñ?ло"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "\"%s\" не е валидна даÑ?а"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s не е иÑ?Ñ?ина."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Ð?леÑ?ка %s  не е Ñ?азÑ?еÑ?ено да е пÑ?азна"
@@ -14156,8 +14176,8 @@ msgstr "РедакÑ?иÑ?ане коменÑ?аÑ?а на избÑ?ана клеÑ?к
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?..."
+msgid "S_earch..."
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -14166,8 +14186,8 @@ msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на нÑ?какÑ?в Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "Ð?а_мÑ?на"
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене и Ð?амÑ?на"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 #, fuzzy
@@ -16322,6 +16342,17 @@ msgstr "Ð?ме на Ñ?аблон"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?аблон"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "ЦенÑ?Ñ?Ñ? за ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "Ð?а_мÑ?на"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ? %s Ñ?айл"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 76c796d..519cf0a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-23 23:12+0100\n"
 "Last-Translator: David Planella <david planella gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -88,52 +88,52 @@ msgstr "Interfície CORBA"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Proporciona una interfície d'ordres per a CORBA"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "senyalador_crida_posa, preu, valor, temps, taxa, volatilitat, cost_de_càrrega"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "preu, valor, temps, taxa, volatilitat, cost_de_càrrega"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "senyalador_crida_posa, preu, valor, temps, taxa_domèstica, taxa_estrangera, "
 "volatilitat"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 "senyalador_crida_posa, preu, valor, temps, t2, taxa, volatilitat, "
 "cost_de_càrrega"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 "senyalador_crida_posa, preu, valor, temps, taxa, volatilitat, lambda, gamma"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "senyalador_crida_posa, preu, valor, temps, taxa, volatilitat, "
 "cost_de_càrrega, lambda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "senyalador_crida_posa, preu, valor, temps, taxa, cost_de_càrrega, volatilitat"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -141,29 +141,29 @@ msgstr ""
 "senyalador_crida_posa, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, "
 "rho_ef, kappa_e, kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "preu, valor, t1, t2, taxa, d, volatilitat"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "senyalador_crida_posa, preu, alfa, temps1, temps, taxa, volatilitat, "
 "cost_de_càrrega"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "senyalador_crida_posa, preu, valor, a, temps, m, dt, taxa, cost_de_càrrega, "
 "volatilitat"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "preu, valor, temps1, temps2, taxa, cost_de_càrrega, volatilitat"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "preu, crida_valor, posa_valor, temps, crida_temps, posa_temps, taxa, "
 "cost_de_càrrega, volatilitat"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 "senyalador_tipus, preu, valor1, valor2, temps1, temps2, taxa, "
 "cost_de_càrrega, volatilitat"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
 "senyalador_tipus, preu1, preu2, valor1, valor2, temps, cost_de_càrrega1, "
 "cost_de_càrrega2, taxa, volatilitat1, volatilitat2, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "preu1,preu2,qty1,qty2,temps,taxa,cost_de_càrrega1,cost_de_càrrega2,"
 "volatilitat1,volatilitat2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -203,13 +203,13 @@ msgstr ""
 "senyalador_crida_posa,fut_preu1,fut_preu2,valor,temps,taxa,volatilitat1,"
 "volatilitat2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "senyalador_crida_posa,preu,preu_mín,preu_màx,temps,taxa,cost_de_càrrega,"
 "volatilitat"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "senyalador_crida_posa,preu,preu_mín,preu_màx,valor,temps,taxa,"
 "cost_de_càrrega,volatilitat"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Les funcions relacionades amb els subproductes financers"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "S'està llegint el fitxer..."
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Atribut inesperat %s::%s == «%s»."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "El document XML està mal format"
 
@@ -692,23 +692,23 @@ msgstr "Funcions complexes"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Funcions per a nombres complexos"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "base de dades,camp,criteri"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "taula_pral,nom_camp"
 
@@ -724,64 +724,64 @@ msgstr "Funcions de base de dades"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Funcions que cerquen valors a bases de dades"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "any,mes,dia"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "cadena_data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "data1,data2,interval"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "data1,data2,mètode"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "data,mesos"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "data_inici,mesos"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "hora"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "data_inici,data_fi,vacances"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "hores,minuts,segons"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "texthora"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "data,dies,vacances"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "horaunix"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "serial"
 
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Funcions d'ajuda per a l'anàlisi d'Erlang"
 
 # FIXME: crec que es refereix a «interest rate», per la qual cosa
 # també podria ser «tipus,valors» (dpm)
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 msgid "rate,values"
 msgstr "taxa,valors"
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Discordança de tipus"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "nombre,nombre"
 
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "valor,valor"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Funcions per a manipular valors certs"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Lògiques"
 
@@ -998,56 +998,56 @@ msgstr "Lògiques"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Funcions lògiques"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "fila_num,col_num,abs_num,a1,text"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "referència"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "índex,valor,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "ref"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "nomcolumna"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "val,abast,col_idx,aprox,com_índex"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "localització_enllaç, etiqueta"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "ref_cadena,format"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "referència,fila,col,àrea"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "val,abast,abast"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "val,abast,aprox"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "ref,fila,col,alt,ample"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "llista"
 
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Funcions matemàtiques"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Funcions matemàtiques"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matemàtiques"
 
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Funcions per a tractar cadenes"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Cadena"
 
@@ -1710,13 +1710,13 @@ msgstr "Restriccions:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Importa documents GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1832,71 +1832,79 @@ msgstr ""
 "   «%s»\n"
 "perquè «%s»"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 "El contingut sobrepassa el nombre màxim de files que permet aquest muntatge "
 "(%u). Recompileu amb uns límits més grans."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Manca l'expressió"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Manca l'espai de noms de l'expressió"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "L'expressió «%s» no comença amb un caràcter reconegut"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 "L'expressió de vector no és vàlida i no especifica el nombre de columnes."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "L'expressió de vector no és vàlida i no especifica el nombre de files."
 
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
 # FIXME: break es refereix a final de línia en aquest cas? (dpm)
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr "El tipus de final de línia «%s» és desconegut. S'establirà a manual."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Tipus de valor desconegut «%s» a la línia %d. S'ignorarà."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr "l'expressió «%s» a «%s» no és una referència de cel·la"
 
 # FIXME DB = base de dades? (dpm)
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "El rang de DB «%s» no és vàlid"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "Tipus mime desconegut per a un fitxer de l'OpenOffice."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "No s'ha trobat cap flux de dades anomenat content.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "No s'ha trobat cap flux de dades anomenat styles.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Metadades «%s» no vàlides"
@@ -2285,7 +2293,7 @@ msgstr "El fitxer no conté el diccionari «%s»."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "L'objecte «%s» no és un diccionari."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Acció desconeguda: %s"
@@ -3644,7 +3652,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Suprimir fila %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Buida"
 
@@ -3887,7 +3895,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Fusionar %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Cercar i reemplaçar"
 
@@ -5314,389 +5322,389 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "_Usa ssmedian"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Part principal"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Característiques"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Analítiques"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Importació i exportació"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Fitxers de seqüència"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "Interfície"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Usabilitat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentació"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Traducció"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "Qualitat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Empaquetament"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Avaluadors d'opcions"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Funcions i importació d'X-Base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
 # FIXME què vol dir LP? (dpm)
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Algorisme símplex per al resoledor (resoledor LP)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Motor principal dels gràfics."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Prova de qualitat i còpia de full."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Suport per a OLE2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Localització."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "Sistema de connectors, localització."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Empaquetador per a Debian."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Motor de connectors original."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "Resol LP"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Eines d'interfície personalitzada"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "Paquets RPM"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "Estadístiques i mestre de la interfície"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "Neteja la interfície i corregeix molts errors"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Funcions especials"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 "Funció per a resoldre, moltes funcions de full de càlcul, i feines generals"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Un dels col·laboradors originals principals"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "El motor de format de valor original i treball per a libgoffice"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Connector de text original"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "Inicià el motor d'importació/exportació de l'MS Excel i el «GnmStyle»"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Millores en SheetObject"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Implementació d'idiomes no llatins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter Notebaert"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Molts tipus de traçat per al motor de gràfiques."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "Suport per al llenç"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Suport per a Guile"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Exportadors d'HTML, troff i LaTeX."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Suport de CSV original, localització en francès."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Icones i imatges"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Importador del Paradox"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Artuno Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Treball inicial en OLE2 per a libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Importador de consolidació i text estructurat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Parts de la importació del MS Excel"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Funcions de telecomunicacions"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Suport d'XML inicial"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Funcions financeres"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "Tots els arrodoniments"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Quant al Gnumeric"
 
@@ -5723,9 +5731,9 @@ msgstr "No s'han trobat els registres demanats."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "S'ha produït un error inesperat: %d."
@@ -5737,13 +5745,13 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de filtre avançat."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "El rang d'entrada no és vàlid."
@@ -5754,8 +5762,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "El rang d'entrada no és vàlid."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "El valor alfa ha de ser un nombre entre 0 i 1."
 
@@ -5763,18 +5771,18 @@ msgstr "El valor alfa ha de ser un nombre entre 0 i 1."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "L'especificació de sortida no és vàlida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de les eines del test per a la mitjana."
@@ -5787,7 +5795,7 @@ msgstr "El rang de categories no és vàlid."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "El nombre de categories no és vàlid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de l'eina de freqüència."
 
@@ -5841,59 +5849,59 @@ msgstr "De"
 msgid "To"
 msgstr "Fins a"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de l'eina de Kaplan Meier."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Les files d'entrada seleccionades han de ser d'igual mida."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Les columnes d'entrada seleccionades han de ser d'igual mida."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Les àrees d'entrada seleccionades han de ser d'igual mida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg d'eina de correlació."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de l'eina de la covariància."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de les eines de percentil i de rang."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de l'eina de l'anàlisi de Fourier."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "No s'ha seleccionat cap estadística"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "El nivell de confiança ha d'estar entre 0 i 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "K ha de ser un enter positiu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de les eines d'estadística descriptiva."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5901,7 +5909,7 @@ msgstr ""
 "Introduïu una variància\n"
 "de població vàlida per a la variable 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5909,113 +5917,113 @@ msgstr ""
 "Introduïu una variància\n"
 "de població vàlida per a la variable 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de les eines del test per a la mitjana."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de l'eina FTest."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "El rang de mostres sol·licitat no és vàlid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "El període sol·licitat no és vàlid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "El desplaçament sol·licitat no és vàlid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "La mida de mostra sol·licitada no és vàlida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de l'eina de mostreig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "El rang de la variable y no és vàlid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr "El rang de la variable y ha de ser un vector (d'n per 1 o d'1 per n)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "El rang de la variable y és massa petit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "El rang de les variables x no és vàlid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr "Les mides de la variable x i de la variable y no concorden."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "El nivell de confiança no és vàlid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de l'eina de la regressió."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "El factor d'esmorteïment estacional especificat no és vàlid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "El període estacional especificat no és vàlid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "El factor d'esmorteïment del creixement especificat no és vàlid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "El factor d'esmorteïment especificat no és vàlid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de l'eina de suavitzat exponencial."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "L'interval especificat no és vàlid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "El desplaçament especificat no és vàlid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg d'eina de mitjana mòbil."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "El rang de tall no és vàlid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr "El nombre de talls a calcular no és vàlid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg d'eina de l'histograma."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de l'Eina ANOVA (factor únic)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6023,7 +6031,7 @@ msgstr ""
 "El rang d'entrada introduït hauria de contenir almenys dues columnes i dues "
 "files de dades i les etiquetes."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
@@ -6031,7 +6039,7 @@ msgstr ""
 "El rang d'entrada introduït hauria de contenir almenys dues columnes i dues "
 "files de dades."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -6039,13 +6047,13 @@ msgstr ""
 "El rang d'entrada introduït hauria de contenir almenys dues columnes de "
 "dades i les etiquetes."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 "El rang d'entrada introduït hauria de contenir almenys dues columnes de "
 "dades."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
@@ -6053,22 +6061,22 @@ msgstr ""
 "El rang d'entrada introduït hauria de contenir almenys dues files de dades i "
 "les etiquetes."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 "El rang d'entrada introduït hauria de contenir almenys dues files de dades."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 "El nombre de files de dades ha de ser un múltiple del nombre de la "
 "replicació."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "El nombre de files per mostra hauria de ser un enter positiu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de l'eina ANOVA (dos factors)."
 
@@ -6207,7 +6215,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -6524,55 +6532,55 @@ msgstr "Funció/argument"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "No s'ha pogut crear l'expert en fórmules."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Usades recentment"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Totes les funcions (llista llarga)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s versió %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Arguments:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 msgid "Note: "
 msgstr "Nota: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemples:"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr "Vegeu també: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Informació del sistema"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Descripció"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6964,75 +6972,75 @@ msgstr "Capçalera i peu de pàgina"
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 msgid "points"
 msgstr "punts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 msgid "inches"
 msgstr "polzades"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 msgid "Default date format"
 msgstr "Format de data predeterminat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Format de data personalitzat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 msgid "Default time format"
 msgstr "Format d'hora predeterminat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Format d'hora personalitzat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr "$A$1 (primera cel·la d'aquest full de treball)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Configuració de la capçalera personalitzada"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Configuració del peu de pàgina personalitzat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Selecció del format de data"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Selecció del format d'hora"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr "%.0f píxels d'amplada per %.0f píxels d'alçada"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr "%.0f punts d'amplada per %.0f punts d'alçada"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr "%.1f polzades d'amplada per %.1f polzades d'alçada"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr "%.0f mm d'amplada per %.0f mm d'alçada"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr "%.1f d'amplada per %.1f d'alçada"
@@ -7465,7 +7473,7 @@ msgstr "Dir"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 msgid "Rows"
 msgstr "Files"
 
@@ -7869,39 +7877,39 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "Es pot importar %d columna com a màxim."
 msgstr[1] "Es poden importar %d columnes com a màxim."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Ignora les columnes a la dreta"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Ignora les columnes a l'esquerra"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Importa les columnes a la dreta"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Importa les columnes a l'esquerra"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Copia el format a la dreta"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "Es poden importar %d columnes com a màxim."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 "Si se selecciona aquesta casella de verificació, la columna s'importarà en "
 "el Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8005,7 +8013,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Selecció de columnes"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnes"
 
@@ -9677,55 +9685,60 @@ msgstr "Reemplaçar"
 msgid "Scope"
 msgstr "Ã?mbit"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Cercar i reemplaçar"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Consulta per cercar i reemplaçar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Cerca i reemplaça a totes les cel·les del llibre de treball"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Cerca i reemplaça només al full actual"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Cerca i reemplaça només al rang especificat"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Cerca columna per columna"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Cerca línia per línia"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Omet les cel·les que puguin resultar en error"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "El text de cerca és una expressió habitual"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "El text de cerca es pren literalment."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Canvia les entrades que no es puguin analitzar en valors de cadenes"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "En definir, no distingeixis entre majúscules i minúscules"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
@@ -9733,71 +9746,71 @@ msgstr ""
 "En definir, els valors de les cadenes es mantindran iguals després del "
 "reemplaçament, encara que semblin nombres o expressions."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "_Columna major"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Comentaris"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "Full a_ctual"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_No canviïs"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "Tot _el llibre de treball"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Expressions"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Fallida"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "Considera _iguals majúscules i minúscules"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr "_Manté les cadenes com a cadenes"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "Altres val_ors"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "Text sim_ple"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Preserva majúscula/minúscula"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Consulta"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Reemplaça per"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "_Fila major"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Cerca"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Text"
 
@@ -9841,10 +9854,6 @@ msgstr "Coincidències"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Centre de cerca"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Cerca al contingut de les cel·les"
@@ -10489,49 +10498,49 @@ msgstr ""
 "avaluarà i retornarà el segon argument. En cas contrari, avaluarà i "
 "retornarà el darrer argument."
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "condició,si cert,si fals"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "No es pot crear el fitxer %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "No està disponible la implementació de la funció."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Funció desconeguda"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Booleà"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Rang de la cel·la"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Ã?rea"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Escalar, en blanc o error"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Escalar"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Qualsevol"
 
@@ -10585,49 +10594,49 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f pts\n"
 "%d x %d píxels"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Manca el nom de la categoria de la funció."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "El grup de funció està buit."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "No hi ha mètode func_desc_load.\n"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d funció en la categoria «%s»"
 msgstr[1] "grup de %d funcions en la categoria «%s»"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Manca el nom del fitxer"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 "No es pot llegir la descripció de la interfície gràfica del fitxer XML %s: %s"
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "Interfície d'usuari amb %d acció"
 msgstr[1] "Interfície d'usuari amb %d accions"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "El fitxer del mòdul «%s» té un format invàlid."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "El fitxer no conté el vector «%s»."
@@ -10712,6 +10721,16 @@ msgstr "Errors múltiples\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "No es pot obrir el fitxer «%s»"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Destí de l'enllaç"
@@ -11549,7 +11568,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Retalla"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11561,319 +11580,319 @@ msgstr ""
 "columna anomenada VERTADER pot causar conflictes amb la constant del\n"
 "mateix nom. Espereu fenòmens estranys."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Full"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "Com és el full de visible."
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "_Protegeix el llibre de treball"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "El nom del full."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "text-és-rtl"
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "El text va de dreta a esquerra."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilitat"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "Com és el full de visible."
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Mostra les fórmules"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr "Controla si es mostren les fórmules en comptes dels valors."
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Mostra els zeros"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "Controla si es mostren els zeros."
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Mostra la graella"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "Controla si es mostra la graella."
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Mostra les capçaleres de les columnes"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "Controla si es mostren les capçaleres de les columnes."
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Mostra les capçaleres de les files"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "Controla si es mostren les capçaleres de les files."
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Mostra els contorns"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "Controla si es mostren els contorns."
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Mostra els contorns a sota"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "Controla si es mostren els símbols de contorn a sota."
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Mostra els contorns a la dreta"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "Controla si es mostren els símbols de contorn a la dreta."
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "Protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "El full està protegit."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr "Edició d'objectes en mode protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Permet editar objectes en un full protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr "Edició d'escenaris en mode protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Permet editar escenaris en un full protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Formatació de cel·les en mode protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr "Permet modificar el format de les cel·les en un full protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Formatació de columnes en mode protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr "Permet modificar el format de les columnes en un full protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Formatació de files en mode protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr "Permet modificar el format de les files en un full protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr "Inserció de columnes en mode protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Permet inserir columnes en un full protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr "Inserció de files en mode protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Permet inserir files en un full protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr "Inserció d'enllaços en mode protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Permet inserir enllaços en un full protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Supressió de columnes en mode protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "Permet suprimir columnes en un full protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr "Supressió de files en mode protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "Permet suprimir files en un full protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "Selecció de cel·les blocades en un full protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr "Permet seleccionar cel·les blocades en un full protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr "Ordenació de rangs en mode protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr "Permet ordenar rangs en un full protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr "Edició d'autofiltres en mode protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Permet editar filtres automàtics en un full protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Edició de taules principals en mode protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Permet editar taules principals en un full protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "Selecció de cel·les no blocades en un full protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr "Permet seleccionar cel·les no blocades en un full protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 "Tipus de visualització de les expressions (A1 per defecte en el Gnumeric)"
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 "Indica com s'han de formatar les expressions en ser visualitzades (A1 o bé "
 "F1C1, noms de les funcions, ...)"
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr "Tipus de visualització per a expressions del tipus XLS_F1C1"
 
 # FIXME: conveniència (dpm)
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 "Indica com s'han de formater les expressions en ser visualitzades, (API de "
 "conveniència)"
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Primer pla de la pestanya"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "El color de primer pla de la pestanya."
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Fons de la pestanya"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "El color de fons de la pestanya."
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Factor d'ampliació"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "El factor d'ampliació usat per a aquest full."
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "El nom del full."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "El nom del full."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "La regió de destí conté cel·les fusionades"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "no es pot treballar en cel·les fusionades"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "no es pot treballar en fórmules de vector"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Insereix columnes"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Suprimir columnes"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Insereix files"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Suprimir files"
 
@@ -12829,12 +12848,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Sèries de Fourier"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Imaginari"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13253,6 +13269,10 @@ msgstr "Usuari"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Temps (seg.)"
@@ -13460,54 +13480,54 @@ msgstr "Major o igual que"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "Menor o igual que"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr "Manca la fórmula per validar"
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr "Fórmula addicional per validar"
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: validació"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "La cel·la %s no pot estar en blanc"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "La cel·la %s no pot contenir valors d'error"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "La cel·la %s no pot contenir cadenes"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "«%s» no és un enter"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "«%s» no és una data vàlida"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%s no conté el nou valor."
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s no és cert."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "%s està fora del rang permès"
@@ -14150,16 +14170,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Edita el comentari de les cel·les seleccionades"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "Ce_rca..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Cerca"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Cerca alguna cosa"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "Reemp_laça..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Cercar i reemplaçar"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16203,6 +16225,15 @@ msgstr "Plantilla de llista lila"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Una plantilla de llista senzilla"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Centre de cerca"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "Ce_rca..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "Reemp_laça..."
+
 #~ msgid "Error: no recordsets were returned"
 #~ msgstr "Error: no s'ha retornat cap recordset"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 256ad69..e5f1e2f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-02 00:16+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -83,56 +83,56 @@ msgstr "Rozhraní CORBA"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Poskytuje skriptovací rozhraní CORBA"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "pÅ?íznak_call_put, cena, realizaÄ?ní_cena, doba_do_realizace, úrok, "
 "míra_kolísání, náklady_držení"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "cena, realizaÄ?ní_cena, doba_do_realizace, úrok, míra_kolísání, náklady_držení"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "pÅ?íznak_call_put, cena, realizaÄ?ní_cena, doba_do_realizace, domácí_úrok, "
 "zahraniÄ?ní_úrok, míra_kolísání"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 "pÅ?íznak_call_put, cena, realizaÄ?ní_cena, doba_do_realizace, t2, úrok, "
 "míra_kolísání, náklady_držení"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 "pÅ?íznak_call_put, cena, realizaÄ?ní_cena, doba_do_realizace, úrok, "
 "míra_kolísání, lambda, gama"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "pÅ?íznak_call_put, cena, realizaÄ?ní_cena, doba_do_realizace, úrok, "
 "míra_kolísání, náklady_držení, lambda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "pÅ?íznak_call_put, cena, realizaÄ?ní_cena, doba_do_realizace, úrok, "
 "náklady_držení, míra_kolísání"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -140,33 +140,33 @@ msgstr ""
 "pÅ?íznak_call_put, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, "
 "rho_ef, kappa_e, kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 "pÅ?íznak_call_put, cena, realizaÄ?ní_cena, t1, t2, úrok, d, míra_kolísání"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "pÅ?íznak_call_put, cena, alfa, Ä?as1, doba_do_realizace, úrok, míra_kolísání, "
 "náklady_držení"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "pÅ?íznak_call_put, cena, realizaÄ?ní_cena, a, doba_do_realizace, m, dt, úrok, "
 "náklady_držení, míra_kolísání"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "cena, realizaÄ?ní_cena, doba_do_realizace1, doba_do_realizace2, úrok, "
 "náklady_držení, míra_kolísání"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "doba_do_realizace_call, doba_do_realizace_put, úrok, náklady_držení, "
 "míra_kolísání"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 "pÅ?íznak_typu, cena, realizaÄ?ní_cena1, realizaÄ?ní_cena2, doba_do_realizace1, "
 "doba_do_realizace2, úrok, náklady_držení, míra_kolísání"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 #, fuzzy
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
 "pÅ?íznak_typu, cena, realizaÄ?ní_cena1, realizaÄ?ní_cena2, doba_do_realizace1, "
 "doba_do_realizace2, úrok, náklady_držení, míra_kolísání"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 #, fuzzy
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "cena, realizaÄ?ní_cena, doba_do_realizace1, doba_do_realizace2, úrok, "
 "náklady_držení, míra_kolísání"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
@@ -210,14 +210,14 @@ msgstr ""
 "pÅ?íznak_call_put, cena, realizaÄ?ní_cena, doba_do_realizace, úrok, "
 "náklady_držení, míra_kolísání"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "pÅ?íznak_call_put, cena, realizaÄ?ní_cena, doba_do_realizace, úrok, "
 "náklady_držení, míra_kolísání"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
 "pÅ?íznak_call_put, cena, realizaÄ?ní_cena, doba_do_realizace, úrok, "
 "náklady_držení, míra_kolísání"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Funkce spojené s finanÄ?ními deriváty"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "NaÄ?ítá se soubor..."
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "NeoÄ?ekávaný atribut %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML dokument není syntakticky správný!"
 
@@ -699,23 +699,23 @@ msgstr "Komplexní funkce"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Funkce pro komplexní Ä?ísla"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "databáze,pole,kritéria"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "kont_tabulka,název_pole"
 
@@ -731,64 +731,64 @@ msgstr "Databázové funkce"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Funkce pro vyhledávání hodnot v databázích"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "rok,mÄ?síc,den"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "Å?etÄ?zec_datum"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "datum1,datum2,interval"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "datum1,datum2,metoda"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "datum,mÄ?síce"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "poÄ?_datum,mÄ?síce"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "Ä?as"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "poÄ?_datum,kon_datum,svátky"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "hodiny,minuty,sekundy"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "textový_Ä?as"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "datum,dny,svátky"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "unixÄ?as"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "sériové_Ä?íslo"
 
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Textové funkce"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Funkce pro práci s Å?etÄ?zci"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_Jiné hodnoty"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Neshodné typy"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "Ä?íslo,Ä?íslo,"
 
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "hodnota"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Funkce pro práci s pravdivostními hodnotami"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Logické"
 
@@ -1007,56 +1007,56 @@ msgstr "Logické"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Logické funkce"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "Ä?íslo_Å?ádku,Ä?íslo_sloupce,abs_poÄ?et,a1,text"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "odkaz"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "index,hodnota,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "ref"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "názevsloupce"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "hodnota,oblast,idx_slou,pÅ?ibl,jako_index"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "umístÄ?ní_odkazu, popis"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "ref_Å?etÄ?zec,formát"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "odkaz,Å?ádek,sloupec,oblast"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "hodnota,oblast,oblast"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "hodnota,oblast,pÅ?ibliž"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "ref,Å?ádek,sloupec,výška,šíÅ?ka"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "pole"
 
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Matematické funkce"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Matematické funkce"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matematické"
 
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Funkce pro práci s Å?etÄ?zci"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Å?etÄ?zec"
 
@@ -1731,13 +1731,13 @@ msgstr "Omezení:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Importuje soubory GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1850,66 +1850,74 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "Nelze zpracovat '%s' kvůli '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "ChybÄ?jící výraz"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "ChybÄ?jící výraz"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Výraz '%s' nezaÄ?íná správným znakem"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Neplatný výraz pole, neudává poÄ?et sloupců."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Neplatný výraz pole, neudává poÄ?et Å?ádků."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Neznámý typ dat %d na Å?ádku %d. Ignoruje se."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Neplatné mÄ?nící se buÅ?ky:"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Nebyl nalezen kanál pojmenovaný content.xml"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Nebyl nalezen kanál pojmenovaný styles.xml"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Neplatný soubor šablony: %s"
@@ -2295,7 +2303,7 @@ msgstr "Soubor neobsahuje slovník \"%s\"."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Objekt \"%s\" není slovník."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Neznámá akce: %s"
@@ -3644,7 +3652,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "OdstranÄ?ní Å?ádku %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Smazat"
 
@@ -3884,7 +3892,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Spojení %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Hledat a nahradit"
 
@@ -5317,389 +5325,389 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "_Používat ssmedian"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Jádro"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Funkce"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Analytika"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Import export"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Skriptování"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "UI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Použitelnost"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentace"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "PÅ?eklad"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "QA"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Grafika"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "BalíÄ?ky"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "OceÅ?ovaÄ?e opcí"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Funkce a import X-Base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Simplexový algoritmus pro Å?eÅ¡itele (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Hlavní engine kreslení grafů."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Kontrola kvality a kopírování listů."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Podpora OLE2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Lokalizace."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "Systém zásuvných modulů, lokalizace."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "BalíÄ?ky pro Debian."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Původní engine pro zásuvné moduly."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "LP Solve"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Vlastní nástroje UI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "BalíÄ?ky RPM"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "Statistika a šéf GUI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "LeÅ¡tÄ?ní UI a obecný opravovatel chyb"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Speciální funkce"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr "Å?eÅ¡itel, mnoho funkcí seÅ¡itu a vůbec průkopník"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Jeden z původních hlavních pÅ?ispÄ?vatelů"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Původní engine pro formátování hodnot a práce na libgoffice"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Původní zásuvný modul textu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "ZaÄ?al engine pro import/export z MS Excel a 'GnmStyle'"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Vylepšení SheetObject"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Podpora pro jazyky nepoužívající latinku"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Mnoho typů grafů pro engine grafů."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "podpora pro plátno"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Podpora Guile"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rozložení"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Exportéry do HTML, troff a LaTeX"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "původní podpora pro CSV, francouzská lokalizace"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Ikony a obrázky"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Importér z Paradoxu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "PoÄ?áteÄ?ní práce na OLE2 pro libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Konzolidace a importér strukturovaného textu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Ä?ásti importu z MS Excel"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "TelekomunikaÄ?ní funkce"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Původní podpora XML"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "NÄ?které finanÄ?ní funkce"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "Všeobecný parní stroj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "O _Gnumericu"
 
@@ -5726,9 +5734,9 @@ msgstr "Nenalezeny žádné odpovídající záznamy."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Nastala neoÄ?ekávaná chyba: %d."
@@ -5740,13 +5748,13 @@ msgstr "NepodaÅ?ilo se vytvoÅ?it Dialog pro pokroÄ?ilé filtrování."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Neplatná vstupní oblast."
@@ -5757,8 +5765,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Neplatná vstupní oblast."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Hodnota alfa by mÄ?la být Ä?íslo mezi 0 a 1."
 
@@ -5766,18 +5774,18 @@ msgstr "Hodnota alfa by mÄ?la být Ä?íslo mezi 0 a 1."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "UrÄ?ení výstupu není platné."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dialog Nástroje pro testy průmÄ?ru."
@@ -5792,7 +5800,7 @@ msgstr "Neplatná oblast kritérií."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Neplatná vstupní oblast."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dialog Nástroje F-test."
@@ -5852,60 +5860,60 @@ msgstr "OÅ?ezat:"
 msgid "To"
 msgstr "NahoÅ?e"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dialog Nástroje pro vzorky."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Vybrané vstupní Å?ádky musí mít stejnou velikost!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Vybrané vstupní sloupce musí mít stejnou velikost!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Vybrané vstupní oblasti musí mít stejnou velikost!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dialog Nástroje pro korelaci."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dialog Nástroje pro kovarianci."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dialog Nástroje pro rozložení a percentily."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dialog Nástroje pro Fourierovu analýzu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "Není zvolena žádná statistika."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "Ã?roveÅ? spolehlivosti by mÄ?la být mezi 0 a 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "K musí být kladné celé Ä?íslo."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dialog Nástroje pro popisnou statistiku."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5913,7 +5921,7 @@ msgstr ""
 "Prosím, zadejte platný\n"
 "rozptyl statistického souboru pro promÄ?nnou 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5921,128 +5929,128 @@ msgstr ""
 "Prosím, zadejte platný\n"
 "rozptyl statistického soboru pro promÄ?nnou 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dialog Nástroje pro testy průmÄ?ru."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dialog Nástroje F-test."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Neplatná oblast seznamu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Neplatná oblast seznamu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Neplatná oblast seznamu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Požadovaná velikost výbÄ?ru je pÅ?íliÅ¡ velká pro periodický výbÄ?r."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dialog Nástroje pro vzorky."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Oblast vstupních promÄ?nných je neplatná."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Oblast vstupních promÄ?nných je neplatná."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Oblast vstupních promÄ?nných je neplatná."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Ã?roveÅ? spolehlivosti by mÄ?la být mezi 0 a 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dialog Nástroje pro regresi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Oblast vstupních promÄ?nných je neplatná."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Neplatná vstupní oblast."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Zadaná kritéria jsou neplatná."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Neplatná vstupní oblast."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dialog Nástroje pro exponenciální vyhlazení."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Zadaná kritéria jsou neplatná."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Neplatná vstupní oblast."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dialog Nástroje pro klouzavý průmÄ?r."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Neplatná vstupní oblast."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dialog Nástroje pro histogram."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dialog Nástroje pro ANOVA (jeden faktor)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6050,44 +6058,44 @@ msgstr ""
 "Zadaná vstupní oblast by mÄ?la obsahovat alespoÅ? dva sloupce a dva Å?ádky dat "
 "a titulků."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 "Zadaná vstupní oblast by mÄ?la obsahovat alespoÅ? dva sloupce a dva Å?ádky dat."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 "Zadaná vstupní oblast by mÄ?la obsahovat alespoÅ? dva sloupce dat a titulků."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "Zadaná vstupní oblast by mÄ?la obsahovat alespoÅ? dva sloupce dat."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 "Zadaná vstupní oblast by mÄ?la obsahovat alespoÅ? dva Å?ádky dat a titulků."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "Zadaná vstupní oblast by mÄ?la obsahovat alespoÅ? dva Å?ádky dat."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "PoÄ?et Å?ádků dat musí být násobkem poÄ?tu replikací."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "PoÄ?et Å?ádků na vzorek kladné celé Ä?íslo."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dialog Nástroje pro ANOVA (dva faktory)."
 
@@ -6226,7 +6234,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Dvojité"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Ä?íslo"
 
@@ -6544,59 +6552,59 @@ msgstr "Funkce/Parametr"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Není možné vytvoÅ?it Guru vzorců."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Nedávno použité"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Všechny funkce (dlouhý seznam)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s verze %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Zarovnání"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Název: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Vzorek"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Informace o souboru"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6986,83 +6994,83 @@ msgstr "HlaviÄ?ky/patiÄ?ky"
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Hodnota"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Finance"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Implicitní tisk nadpisu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Upravit zápatí"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Implicitní tisk nadpisu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Upravit zápatí"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Vlastní nastavení záhlaví"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Vlastní nastavení zápatí"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Automaticky upravit rozmÄ?ry"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Automaticky upravit rozmÄ?ry"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7505,7 +7513,7 @@ msgstr "SmÄ?r"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "Å?á_dky"
@@ -7903,38 +7911,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "Může být importováno maximálnÄ? %d sloupců."
 msgstr[1] "Může být importováno maximálnÄ? %d sloupců."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Ignorovat všechny sloupce vpravo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Ignorovat všechny sloupce vlevo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Importovat všechny sloupce vpravo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Importovat všechny sloupce vlevo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Kopírovat formát doprava"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "Může být importováno maximálnÄ? %d sloupců."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 "Je-li toto zaškrtávací pole vybráno, bude sloupec importován do Gnumericu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8035,7 +8043,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "VýbÄ?r sloupce"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Sloupce"
 
@@ -9806,125 +9814,130 @@ msgstr "Nah_razuje"
 msgid "Scope"
 msgstr "Rozsah"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Hledat a nahradit"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Otázka najít a nahradit"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Hledat a nahradit ve vÅ¡ech buÅ?kách seÅ¡itu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Hledat a nahradit pouze v aktuálním listu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Hledat a nahradit pouze v zadané oblasti bunÄ?k"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Hledat sloupec po sloupci"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Hledat Å?ádek za Å?ádkem"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "PÅ?eskoÄ?it buÅ?ky, kde by byla výsledkem chyba"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Hledaný text je regulární výraz"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Hledaný text se chápe tak, jak je."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "PÅ?evést nezpracovatelné položky na text"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Pokud je volba zapnuta, nerozlišovat mezi velkými a malými písmeny"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "Hlavní _sloupec"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_KomentáÅ?e"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_Aktuální list"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_NemÄ?nit"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Celý sešit"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "Vý_razy"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Selhat"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Ignorovat velikost písmen"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Jiné hodnoty"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "_Prostý text"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Zachovat velikost písmen"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "P_tát se"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "Nah_radit Ä?ím"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "Hlavní Å?á_dek"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Hledat"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Text"
 
@@ -9968,10 +9981,6 @@ msgstr "Odpovídající"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Centrum vyhledávání"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Hledat v buÅ?kách obsahujících"
@@ -10616,50 +10625,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "podmínka,pokud platí,pokud neplatí"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Implementace funkce není k dispozici."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Neznámá funkce"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Logická hodnota"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Oblast bunÄ?k"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Plocha"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Skalár nebo chyba"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Skalár"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Cokoli"
 
@@ -10722,48 +10731,48 @@ msgstr ""
 "%.1f � %.1f bodů\n"
 "%d � %d pixelů"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "ChybÄ?jící název kategorie funkce."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Skupina funkce je prázdná."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "Žádná metoda func_desc_load.\n"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d funkcí v kategorii \"%s\""
 msgstr[1] "%d funkcí v kategorii \"%s\""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "ChybÄ?jící název souboru."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Nelze pÅ?eÄ?íst popis UI ze souboru XML %s."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "Uživatelské rozhraní s %d akcí"
 msgstr[1] "Uživatelské rozhraní s %d akcí"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Soubor s modulem \"%s\" má neplatný formát."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Soubor neobsahuje pole \"%s\"."
@@ -10849,6 +10858,16 @@ msgstr "Vícenásobné chyby\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Soubor '%s' nelze otevÅ?ít"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Cíl odkazu"
@@ -11706,7 +11725,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Vyjmout"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11718,318 +11737,318 @@ msgstr ""
 "s názvem TRUE může kolidovat s konstantou stejného názvu.\n"
 "OÄ?ekávejte podivné chování."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "List"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "Jak je list viditelný."
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "_Chránit sešit"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Název listu."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "text-is-rtl"
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "Text jde zprava doleva."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Viditelnost"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "Jak je list viditelný."
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Zobrazovat vzorce"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr "Å?ídí, jestli se zobrazují vzorce místo hodnot."
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Zobrazovat nuly"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "Å?ídí, jestli se nuly zobrazují nebo ne."
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Zobrazovat mÅ?ížku"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "Å?ídí, jestli se zobrazuje mÅ?ížka."
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Zobrazovat hlaviÄ?ky sloupců"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "Å?ídí, jestli se zobrazují hlaviÄ?ky sloupců."
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Zobrazovat hlaviÄ?ky Å?ádků"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "Å?ídí, jestli se zobrazují hlaviÄ?ky Å?ádků."
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Zobrazovat pÅ?ehledy"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "Å?ídí, jestli se zobrazují pÅ?ehledy."
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Zobrazovat pÅ?ehledy dole"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "Å?ídí, jestli se zobrazují symboly pÅ?ehledů dole."
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Zobrazovat pÅ?ehledy vpravo"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "Å?ídí, jestli se zobrazují symboly pÅ?ehledů vpravo."
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "ChránÄ?ný"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "List je chránÄ?ný."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Formátování pro sloupec"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Formátování pro sloupec"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Celkové formátování"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Skryje vybrané sloupce"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "VytvoÅ?í otoÄ?nou tabulku"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "PopÅ?edí záložky"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Barva popÅ?edí záložky."
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Pozadí záložky"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Barva pozadí záložky."
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "PomÄ?r zvÄ?tÅ¡ení"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "Ã?roveÅ? zvÄ?tÅ¡ení používaná pro tento list."
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Název listu."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Název listu."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Cílová oblast obsahuje spojené buÅ?ky"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "nelze vykonat na spojených buÅ?kách"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "nelze vykonat na poli vzorců"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Vložit sloupce"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Odstranit sloupce"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Vložit Å?ádky"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Odstranit Å?ádky"
 
@@ -12985,12 +13004,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Fourierovy Å?ady"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Reálná"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Imaginární"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13412,6 +13428,10 @@ msgstr "Uživatel"
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Reálná"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Ä?as (sek.)"
@@ -13621,54 +13641,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: OvÄ?Å?ení"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "BuÅ?ka %s nesmí být prázdná"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "BuÅ?ka %s nesmí být prázdná"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "BuÅ?ka %s nesmí být prázdná"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' není celé Ä?íslo"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' není platný datum"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%s neobsahuje novou hodnotu."
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s neplatí."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "BuÅ?ka %s nesmí být prázdná"
@@ -14317,16 +14337,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Upraví komentáÅ? vybrané buÅ?ky"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Hledat..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Hledat"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Hledat nÄ?co"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "Na_hradit..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Hledat a nahradit"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16378,6 +16400,15 @@ msgstr "Šablona fialového seznamu"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Šablona jednoduchého seznamu"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Centrum vyhledávání"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Hledat..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "Na_hradit..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "ChybÄ?jící název souboru."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0f4d677..51dc37d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 0.71\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-13 09:52-0400\n"
 "Last-Translator: Morten Welinder <terra gnome org>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk klid dk>\n"
@@ -116,107 +116,107 @@ msgstr ""
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Funktioner relaterede til finansielle afledte instrumenter"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Læser fil..."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML-dokument er ikke korrekt udformet!"
 
@@ -676,23 +676,23 @@ msgstr "Complekse funktioner"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Funktioner til complekse tal"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -708,67 +708,67 @@ msgstr "Databasefunktioner"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "date_str"
 msgstr "dato"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "dato"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "tid"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "timetext"
 msgstr "tid"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "unixtime"
 msgstr "tid"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "serial"
 msgstr "Generelt"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Python-funktioner"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_Andre værdier"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Typefejl"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr ""
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "P-værdi"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Logic"
 msgstr "Logisk"
@@ -1001,60 +1001,60 @@ msgstr "Logisk"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Funktion"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "reference"
 msgstr "Egenskaber..."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 #, fuzzy
 msgid "ref"
 msgstr "rød"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 #, fuzzy
 msgid "colname"
 msgstr "Et navn"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "val,range,range"
 msgstr "Varians"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 #, fuzzy
 msgid "array"
 msgstr "Matrix"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Matematikfunktioner"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Matematiske funktioner"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matematik"
 
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Funktioner til manipulation af tekst"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -1743,13 +1743,13 @@ msgstr "Begrænsninger:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1841,7 +1841,9 @@ msgstr "Talteori"
 msgid ""
 "Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
 "some simple bitwise operations."
-msgstr "Forskellige basale funktioner for primtal, pi, sigma.  Modulet indeholder også nogle simple bitoperationer"
+msgstr ""
+"Forskellige basale funktioner for primtal, pi, sigma.  Modulet indeholder "
+"også nogle simple bitoperationer"
 
 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1
 msgid "GNU Oleo"
@@ -1855,7 +1857,7 @@ msgstr "Gnu Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Importerer Gnu Oleo-dokumenter"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1863,67 +1865,75 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "kan ikke åbne filen '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Forkast udtryk"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Forkast udtryk"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Ukendt værditype %d ved linje %d. Ignorerer."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "_Ved at ændre cellerne: "
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Ugyldige parametre"
@@ -2317,7 +2327,7 @@ msgstr "Filen indeholder ikke en \"%s\"-ordbog."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Objektet \"%s\" er ikke en ordbog."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Ukendt funktion"
@@ -3554,7 +3564,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Sletning af række %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Ryd"
 
@@ -3797,7 +3807,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Fletning af %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Søg og erstat"
 
@@ -5281,420 +5291,420 @@ msgstr "_N:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "Mere"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "Sortering af %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Oversætning"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Grafik"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Sean Atkinson, funktioner og importering af X-Base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Fejl ved fortolkning af linje"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Bedstemor Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Arturo Tena, OLE-understøttelse."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "Placering"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray), Debian-pakning."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jordanske dinarer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Oprindelig værdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "Løs"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Tilpas sidefod"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 #, fuzzy
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "Erstatter"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Jon K. Hellan, Gnumeric-hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon K. Hellan, Gnumeric-hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "Finansielle afledede"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Chris Lahey, talformatsmotor."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Takashi Matsuda, oprindeligt tekstmodul."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 #, fuzzy
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Lutz Muller, SheetObject-forbedringer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 #, fuzzy
 msgid "canvas support"
 msgstr "Kontraktsupport"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "Ariel Rios, Guile-understøttelse."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "Omfang"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 #, fuzzy
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Rasca-, HTML-, troff- og LaTeX-eksportering."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 #, fuzzy
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Vincent Renardias, oprindelig CSV-understøttelse, fransk lokalisering."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "_Indsæt ny"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Parametre"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar, Gnumeric-hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Linjer at importere"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Information"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Daniel Veillard, XML-understøttelse."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Finansielle afledede"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Udskriv"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
@@ -5726,9 +5736,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "En uventet fejl opstod: %d."
@@ -5741,13 +5751,13 @@ msgstr "Kunne ikke oprette kovariansværktøjsvinduet."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 #, fuzzy
 msgid "The input range is invalid."
@@ -5759,8 +5769,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Søgeintervallet er ugyldigt."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Maksimumværdien bør være større end minimumet"
@@ -5769,19 +5779,19 @@ msgstr "Maksimumværdien bør være større end minimumet"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Søgeintervallet er ugyldigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette middeltestværktøjsvinduet."
@@ -5796,7 +5806,7 @@ msgstr "Søgeintervallet er ugyldigt."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Søgeintervallet er ugyldigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette F-testværktøjsvinduet."
@@ -5858,63 +5868,63 @@ msgstr "Fjern mellemrum:"
 msgid "To"
 msgstr "Top"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette prøvningsværktøjsvinduet."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "De valgte inddatarækker skal have samme størrelse!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "De valgte inddatarækker skal have samme størrelse!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "De valgte inddataarealer skal have samme størrelse!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette korrelationsværktøjsvinduet."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette kovariansværktøjsvinduet."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette grad- og percentilvinduet."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette Fourier-analyse-værktøjsvinduet."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "Række skal være inden for markeringsområdet"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette vinduet for beskrivende statistik."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5922,7 +5932,7 @@ msgstr ""
 "Indtast venligst en gyldig\n"
 "populationsvarians for variabel 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5930,128 +5940,128 @@ msgstr ""
 "Indtast venligst en gyldig\n"
 "populationsvarians for variabel 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette middeltestværktøjsvinduet."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette F-testværktøjsvinduet."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Søgeintervallet er ugyldigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Søgeintervallet er ugyldigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Søgeintervallet er ugyldigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Søgeintervallet er ugyldigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette prøvningsværktøjsvinduet."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Søgeintervallet er ugyldigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Søgeintervallet er ugyldigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Søgeintervallet er ugyldigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Søgeintervallet er ugyldigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette regressionsværktøjsvinduet."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Søgeintervallet er ugyldigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Søgeintervallet er ugyldigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Værdien givet i 'Til værdi:' er ikke gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Søgeintervallet er ugyldigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette prøvningsværktøjsvinduet."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Værdien givet i 'Til værdi:' er ikke gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Søgeintervallet er ugyldigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette rullende gennemsnit-værktøjsvinduet."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Søgeintervallet er ugyldigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette histogramværktøjsvinduet."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette Anova (enkeltfaktor)-værktøjsvinduet."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
@@ -6060,7 +6070,7 @@ msgstr ""
 "Det givne inddatainterval skal indeholde mindst to kolonner med data og "
 "mærkater."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
@@ -6069,7 +6079,7 @@ msgstr ""
 "Det givne inddatainterval skal indeholde mindst to kolonner med data og "
 "mærkater."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -6077,14 +6087,14 @@ msgstr ""
 "Det givne inddatainterval skal indeholde mindst to kolonner med data og "
 "mærkater."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 #, fuzzy
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 "Det givne inddatainterval skal indeholde mindst to kolonner med data og "
 "mærkater."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
@@ -6093,23 +6103,23 @@ msgstr ""
 "Det givne inddatainterval skal indeholde mindst to kolonner med data og "
 "mærkater."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 "Det givne inddatainterval skal indeholde mindst to kolonner med data og "
 "mærkater."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "Trinstørrelsen bør være positiv"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Kunne ikke oprette Anova (tofaktor)-værktøjsvinduet."
 
@@ -6250,7 +6260,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Dobbelt"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Tal"
 
@@ -6584,55 +6594,55 @@ msgstr "Funktionshjælper"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Kunne ikke fremmane navnehjælperen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Senest brugte"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Alle funktioner (lang liste)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s resulterer i %s."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumenter:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 msgid "Note: "
 msgstr "Bemærk: "
 
 # stikprøve kolliderer med at det bruges i betydningen "et eksempel"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 msgid "Examples:"
 msgstr "Eksempler:"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr "Se også: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 msgid "Further information: "
 msgstr "Yderligere information: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr "Microsoft Excel: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr "ODF (OpenFormula): "
 
@@ -7058,85 +7068,85 @@ msgstr "Opsæt af toplinje/fodlinje"
 msgid "Screen"
 msgstr "Ark%d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Point"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Linje"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Definér navne"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Tilpas sidefod"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Fjern format"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Tilpas sidefod"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Tilpasning af sidehoved"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Tilpasning af sidefod"
 
 # auto unødvendig/forvirrende
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Tilpas markerede"
 
 # auto unødvendig/forvirrende
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Tilpas markerede"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7604,7 +7614,7 @@ msgstr "Forkast"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Rækker"
@@ -8004,38 +8014,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Venstrejustér"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8136,7 +8146,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Klip det markerede fra"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonner"
 
@@ -10034,132 +10044,137 @@ msgstr "Erstatter"
 msgid "Scope"
 msgstr "Virkefelt"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Søg og erstat"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Søg og erstat-forespørgsel"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Søg og erstat i alle celler i arbejdsbogen"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Søg og erstat kun i det aktive ark"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Søg og erstat kun i det angivne interval"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Søg kolonne for kolonne"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Søg linje for linje"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Spring over celler der ville resultere i fejl"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Søgeteksten er et regulært udtryk"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 #, fuzzy
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Søgeteksten bliver brugt bogstaveligt"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Omdan ufortolkelige poster til tekst"
 
 # passer bedre end direkte oversættelse
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Skeln ikke mellem store og små bogstaver under søgningen"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 #, fuzzy
 msgid "_Column major"
 msgstr "Hovedkolonne"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Kommentarer"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "Det _aktive ark"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "_Don't change"
 msgstr "Ã?ndr ikke"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Hele arbejdsbogen"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Udtryk"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 #, fuzzy
 msgid "_Fail"
 msgstr "Afbryd"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Skeln ikke mellem store og små bogstaver"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Andre værdier"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "A_lmindelig tekst"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "Bevar små og store bogstaver"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 #, fuzzy
 msgid "_Query"
 msgstr "Spørg"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "Erstat med"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "H_ovedrække"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Søg efter"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Tekster"
 
@@ -10205,10 +10220,6 @@ msgstr "_Fundne"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Søgecenter"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Søg i celler der indeholder"
@@ -10899,52 +10910,52 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Kan ikke oprette filen %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Funktionsimplementeringen er ikke tilgængelig."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Ukendt funktion"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolsk"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Celleværdi"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "Area"
 msgstr "_Arealer"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Standardafvigelse"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Skalar"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Enhver"
 
@@ -11005,50 +11016,50 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "Bredde: %.2f pkt (%d skærmpunkter)"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Manglende funktionskategorinavn."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Manglende funktionsgruppeid."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "Manglende funktionskategorinavn."
 msgstr[1] "Manglende funktionskategorinavn."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Manglende fil '%s'"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Kan ikke læse modulinfofil (\"%s\")."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Modulfilen \"%s\" har et ugyldigt format."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Filen indeholder ikke \"%s\"-tabellen."
@@ -11144,6 +11155,16 @@ msgstr "Flere fejl"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "kan ikke åbne filen '%s'"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Link target"
@@ -12025,7 +12046,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -12033,333 +12054,333 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Ark"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Ny _arbejdsbog"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Omdøb det aktive ark"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Vis _formler"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Vis _omridsgrupper"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Forkast"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Skjul _kolonnehoveder"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Skjul _rækkehoveder"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Vis _omridsgrupper"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Vis _omridsgrupper"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Vis _omridsgrupper"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "Beskyttelse"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Navn på ark er nødvendigt."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Formatering per kolonne"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Formatering per kolonne"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Formatering per kolonne"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Skjul de valgte kolonner"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Opret etiket"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Forgrund"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Angiv forgrundsfarve"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Baggrund"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Angiv baggrundsfarve"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Anova - tofaktor"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Omdøb det aktive ark"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Omdøb det aktive ark"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "MÃ¥lregion indeholder flettede celler"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "kan ikke behandle flettede celler"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "kan ikke behandle matrixformler"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Indsæt kolonner"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Slet kolonner"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Indsæt rækker"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Slet rækker"
 
@@ -13306,12 +13327,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Fourier-analyse"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Reelt"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Imaginært"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13759,6 +13777,10 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Reelt"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr ""
@@ -13968,55 +13990,55 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: Datagyldighedskontrol"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Celle %s tillades ikke at være tom"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Celle %s tillades ikke at være tom"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Celle %s tillades ikke at være tom"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%f' er ikke et heltal"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "%s er ikke et gyldigt destinationsområde"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s er ikke sand."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Celle %s tillades ikke at være tom"
@@ -14675,16 +14697,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Redigér den valgte celles kommentar"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "Søg..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Søg"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Søg efter noget tekst"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "_Erstat..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Søg og erstat"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16819,6 +16843,15 @@ msgstr "Navn på skabelon"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Navn på skabelon"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Søgecenter"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "Søg..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "_Erstat..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Manglende fil '%s'"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index aa88243..ec38215 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -34,9 +34,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 1.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gnumeric&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 19:17+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-13 22:13+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
@@ -105,56 +104,56 @@ msgstr "CORBA-Schnittstelle"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Stellt eine CORBA-Skriptschnittstelle zur Verfügung"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "Call_oder_Put; Kassapreis; Ausübungspreis; Laufzeit; Kurs; Volatilität; "
 "Ã?bertragskosten"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "Kassapreis; Ausübungspreis; Laufzeit; Kurs; Volatilität; �bertragskosten"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a; b; Rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "Call_oder_Put; Kassapreis; Ausübungspreis; Laufzeit; inländischer_Kurs; "
 "ausländischer_Kurs; Volatilität"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 "Call_oder_Put; Kassapreis; Ausübungspreis; Laufzeit1; Laufzeit2; Kurs; "
 "Volatilität; �bertragskosten"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 "Call_oder_Put; Kassapreis; Ausübungspreis; Laufzeit; Kurs; Volatilität; "
 "Lambda; Gamma"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "Call_oder_Put; Kassapreis; Ausübungspreis; Laufzeit; Kurs; Volatilität; "
 "Ã?bertragskosten; Lambda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "Call_oder_Put; Kassapreis; Ausübungspreis; Laufzeit; Kurs; �bertragskosten; "
 "Volatilität"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -162,41 +161,42 @@ msgstr ""
 "Call_oder_Put; p_t; f_t; x; Laufzeit1; Laufzeit2; v_s; v_e; v_f; Rho_se; "
 "Rho_sf; Rho_ef; Kappa_e; Kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 "Call_oder_Put; Kassapreis; Ausübungspreis; Laufzeit1; Laufzeit2; Kurs; d; "
 "Volatilität"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
-msgid "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
+msgid ""
+"call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "Call_oder_Put; Kassapreis; Alpha; Laufzeit1; Laufzeit2; Kurs; Volatilität; "
 "Ã?bertragskosten"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "Call_oder_Put; Kassapreis; Ausübungspreis; a; Laufzeit; m; dt; Kurs; "
 "�bertragskosten; Volatilität"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "Kassapreis; Ausübungspreis; Laufzeit1; Laufzeit2; Kurs; �bertragskosten; "
 "Volatilität"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
-"Kassapreis; Ausübungspreis_Call; Ausübungspreis_Put; Laufzeit; Laufzeit_Call; "
-"Laufzeit_Put; Kurs; �bertragskosten; Volatilität"
+"Kassapreis; Ausübungspreis_Call; Ausübungspreis_Put; Laufzeit; "
+"Laufzeit_Call; Laufzeit_Put; Kurs; �bertragskosten; Volatilität"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "Call_oder_Put; Kassapreis; Ausübungspreis1; Ausübungspreis2; Laufzeit1; "
 "Laufzeit2; Kurs; �bertragskosten; Volatilität"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "Laufzeit; �bertragskosten1; �bertragskosten2; Kurs; Volatilität1; "
 "Volatilität2; Rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -221,34 +221,35 @@ msgstr ""
 "Kassapreis1; Kassapreis2; Stückzahl1; Stückzahl2; Laufzeit; Kurs; "
 "�bertragskosten1; �bertragskosten2; Volatilität1; Volatilität2; Rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
-"call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,volatility2,"
-"rho"
+"call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
+"volatility2,rho"
 msgstr ""
 "Call_oder_Put; Zukunftspreis1; Zukunftspreis2; Ausübungspreis; Laufzeit; "
 "Kurs; Volatilität1; Volatilität2; Rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "Call_oder_Put; Kassapreis; Kassapreis_min; Kassapreis_max; Laufzeit; Kurs; "
 "�bertragskosten; Volatilität"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
-"call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,volatility"
+"call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
+"volatility"
 msgstr ""
 "Call_oder_Put; Kassapreis; Kassapreis_min; Kassapreis_max; Ausübungspreis; "
 "Laufzeit; Kurs; �bertragskosten; Volatilität"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
-"Amer_oder_Euro; Call_oder_Put; Zeitschrittanzahl; Kassapreis; Ausübungspreis; "
-"Laufzeit; Kurs; Volatilität; �bertragskosten"
+"Amer_oder_Euro; Call_oder_Put; Zeitschrittanzahl; Kassapreis; "
+"Ausübungspreis; Laufzeit; Kurs; Volatilität; �bertragskosten"
 
 #: ../plugins/derivatives/plugin.xml.in.h:1
 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1
@@ -293,7 +294,8 @@ msgstr "Unbekannter Wertetyp »%d« in Zeile %d. Der Fehler wird ignoriert."
 #: ../plugins/dif/dif.c:251
 #, c-format
 msgid ""
-"DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining rows."
+"DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
+"rows."
 msgstr ""
 "Die DIF-Datei überschreitet die Höchstzahl von %d Zeilen.\n"
 "Die verbleibenden Zeilen werden ignoriert."
@@ -342,8 +344,8 @@ msgstr "Data Interchange Format (DIF)-Modul"
 msgid ""
 "Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
 msgstr ""
-"Lesen und Schreiben von Informationen, die im Data Interchange Format (*.dif) "
-"gespeichert sind"
+"Lesen und Schreiben von Informationen, die im Data Interchange Format (*."
+"dif) gespeichert sind"
 
 #: ../plugins/excel/boot.c:185
 msgid "No Workbook or Book streams found."
@@ -434,8 +436,8 @@ msgid ""
 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u column, "
 "and this workbook has %d"
 msgid_plural ""
-"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u columns, "
-"and this workbook has %d"
+"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
+"columns, and this workbook has %d"
 msgstr[0] ""
 "Beim Speichern im MS Excel (tm)-Format gehen einige Daten verloren. Es "
 "unterstützt lediglich %d Zeilen, dieses Arbeitsbuch hat jedoch %d"
@@ -446,8 +448,8 @@ msgstr[1] ""
 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, and "
-"this workbook has %d"
+"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
+"and this workbook has %d"
 msgid_plural ""
 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u rows, "
 "and this workbook has %d"
@@ -482,7 +484,8 @@ msgstr "Fehlerhafte Funktion"
 
 #: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:529
 #, c-format
-msgid "Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
+msgid ""
+"Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
 msgstr ""
 "Zu viele Argumente für die Funktion »%s«. MS-Excel kann nur %d verarbeiten, "
 "nicht %d"
@@ -855,7 +858,7 @@ msgstr "Erlang-Funktionen"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Funktionen zur Unterstützung von Erlang-Analysen"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3925
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_Andere Werte"
@@ -887,7 +890,8 @@ msgstr "Unbekannte Version"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s Version %s"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1374 ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2515
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1374
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2515
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2519
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2527 ../src/wbc-gtk.c:2823
 msgid "Automatic"
@@ -1020,57 +1024,57 @@ msgstr "Logisch"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Logische Funktionen"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1635
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "Anzahl_Zeilen; Anzahl_Spalten; Anzahl_Absolut; a1; Text"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1638
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "Bezug"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1641
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "Index; Wert;"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1644 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1650
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1674 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1677
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "Bez"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1647
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "Spaltenname"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1653 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1683
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "Wert; Bereich; Spalte; ungefähr; wie_Index"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1656
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "Verknüpfungsziel; Beschriftung"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1659
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "Bezugszeichenkette; Format"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1662
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "Referenz; Zeile; Spalte; Bereich"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1665
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "Wert; Bereich; Bereich"
 
 # Don't match with function description (seek,vector[,type])
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1668
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "Wert; Bereich; ungefähr"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1671
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "Bezug; Zeile; Spalte; Höhe; Breite"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1680 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "Datenfeld"
 
@@ -1634,7 +1638,8 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
-msgstr "GNOME-Werkzeug zur Datenbankkofiguration konnte nicht ausgeführt werden"
+msgstr ""
+"GNOME-Werkzeug zur Datenbankkofiguration konnte nicht ausgeführt werden"
 
 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Database UI services plugin"
@@ -1749,7 +1754,8 @@ msgstr "Nebenbedingungen:"
 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
-#: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
+#: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
 #: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
@@ -1838,8 +1844,8 @@ msgstr "Zahlentheorie"
 
 #: ../plugins/numtheory/plugin.xml.in.h:3
 msgid ""
-"Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds some "
-"simple bitwise operations."
+"Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
+"some simple bitwise operations."
 msgstr ""
 "Einige grundlegende Werkzeuge für Primzahlen, Pi, Phi und Sigma. Enthält "
 "auÃ?erdem einige einfache bitweise Operationen"
@@ -2123,15 +2129,15 @@ msgstr "PLN: Das Arbeitsblatt ist mit einem Passwort verschlüsselt"
 #, c-format
 msgid "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
 msgstr ""
-"Daten, die beanspruchen, sich in Zeile %u zu befinden, welche > max. Zeile %u "
-"ist"
+"Daten, die beanspruchen, sich in Zeile %u zu befinden, welche > max. Zeile %"
+"u ist"
 
 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:576
 #, c-format
 msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
 msgstr ""
-"Daten, die beanspruchen, sich in Spalte %u zu befinden, welche > max. Spalte %"
-"u ist"
+"Daten, die beanspruchen, sich in Spalte %u zu befinden, welche > max. Spalte "
+"%u ist"
 
 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
@@ -2687,7 +2693,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:53
 msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
-msgstr "Die Konfiguration von GTKPrintSetting. Verändern Sie diesen Wert nicht!"
+msgstr ""
+"Die Konfiguration von GTKPrintSetting. Verändern Sie diesen Wert nicht!"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:54
 msgid "The default font name for headers and footers."
@@ -2707,16 +2714,16 @@ msgstr "Die Vorgabeschrift für Kopf-/Fu�zeilen ist kursiv."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:58
 msgid ""
-"The default page footer for new documents that can be modified using the page "
-"setup dialog."
+"The default page footer for new documents that can be modified using the "
+"page setup dialog."
 msgstr ""
 "Die VorgabefuÃ?zeile neuer Dokumente, die mit Hilfe des Dialogs "
 "Seiteneinstellungen verändert werden kann."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:59
 msgid ""
-"The default page header for new documents that can be modified using the page "
-"setup dialog."
+"The default page header for new documents that can be modified using the "
+"page setup dialog."
 msgstr ""
 "Die Vorgabekopfzeile neuer Dokumente, die mit Hilfe des Dialogs "
 "Seiteneinstellungen verändert werden kann."
@@ -2745,7 +2752,8 @@ msgstr ""
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:63
 msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
 msgstr ""
-"Dieser Ordner enthält die vorinstallierten Vorlagen für die Auto-Formatierung."
+"Dieser Ordner enthält die vorinstallierten Vorlagen für die Auto-"
+"Formatierung."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:64
 #, fuzzy
@@ -2760,8 +2768,8 @@ msgstr ""
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:65
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog to "
-"edit this value."
+"This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
+"to edit this value."
 msgstr ""
 "Dieser Wert liefert den Prozentsatz, um den jede zu druckende Seite skaliert "
 "werden soll. Bitte verwenden Sie den Druckeinstellungsdialog zum Bearbeiten "
@@ -2807,8 +2815,8 @@ msgid ""
 "This string gives the default region to be repeated at the top of each "
 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
 msgstr ""
-"Diese Zeichenkette liefert den zu wiederholenden Vorgabebereich, der oben auf "
-"jeder gedruckten Seite erscheint. Bitte verwenden Sie den "
+"Diese Zeichenkette liefert den zu wiederholenden Vorgabebereich, der oben "
+"auf jeder gedruckten Seite erscheint. Bitte verwenden Sie den "
 "Druckeinstellungsdialog zum Bearbeiten dieses Werts."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73
@@ -2821,12 +2829,12 @@ msgstr ""
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
-"to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to edit "
-"this value."
+"to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
+"edit this value."
 msgstr ""
-"Dieser Wert legt fest, ob das Drucken von leeren, aber formatierten Zellen im "
-"Druckeinstellungsdialog per Vorgabe aktiviert ist. Bitte verwenden Sie den "
-"Druckeinstellungsdialog zum Bearbeiten dieses Werts."
+"Dieser Wert legt fest, ob das Drucken von leeren, aber formatierten Zellen "
+"im Druckeinstellungsdialog per Vorgabe aktiviert ist. Bitte verwenden Sie "
+"den Druckeinstellungsdialog zum Bearbeiten dieses Werts."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75
 msgid ""
@@ -2855,8 +2863,8 @@ msgid ""
 "this value."
 msgstr ""
 "Dieser Wert legt fest, ob das Drucken der Beschriftungen von Zeilen und "
-"Spalten im Druckeinstellungsdialog per Vorgabe aktiviert ist. Bitte verwenden "
-"Sie den Druckeinstellungsdialog zum Bearbeiten dieses Werts."
+"Spalten im Druckeinstellungsdialog per Vorgabe aktiviert ist. Bitte "
+"verwenden Sie den Druckeinstellungsdialog zum Bearbeiten dieses Werts."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78
 msgid ""
@@ -2872,8 +2880,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
-"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within this "
-"height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
+"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
+"this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
 msgstr ""
 "Dieser Wert legt fest, wie viele Seiten hoch ein Ausdruck des momentanen "
 "Blattes sein soll. Bitte verwenden Sie den Druckeinstellungsdialog zum "
@@ -2882,9 +2890,9 @@ msgstr ""
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This value determines the maximum number of pages that make up the width of a "
-"printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within this "
-"width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
+"This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
+"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
+"this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
 msgstr ""
 "Dieser Wert legt fest, wie viele Seiten hoch ein Ausdruck des momentanen "
 "Blattes sein soll. Bitte verwenden Sie den Druckeinstellungsdialog zum "
@@ -2903,7 +2911,8 @@ msgid ""
 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
 "bold."
 msgstr ""
-"Dieser Wert legt fest, ob die Vorgabeschrift für Kopf- und Fu�zeilen fett ist."
+"Dieser Wert legt fest, ob die Vorgabeschrift für Kopf- und Fu�zeilen fett "
+"ist."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83
 msgid ""
@@ -2955,8 +2964,8 @@ msgstr ""
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This value gives the default number of points from the right of a page to the "
-"right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+"This value gives the default number of points from the right of a page to "
+"the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
 msgstr ""
 "Dieser Wert liefert den vorgegebenen Abstand vom Anfang der Seite zum Anfang "
 "des Körpers in Punkten. Bitte verwenden Sie den Druckeinstellungsdialog zum "
@@ -2994,7 +3003,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
 msgstr ""
-"Diese Variable legt fest, ob jedes neu entdeckte Plugin aktiviert werden soll."
+"Diese Variable legt fest, ob jedes neu entdeckte Plugin aktiviert werden "
+"soll."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:93
 msgid "User Directory for Autoformats"
@@ -3015,9 +3025,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a warning "
-"dialog. Setting this option will make the overwrite button in that dialog the "
-"default button."
+"Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
+"warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
+"dialog the default button."
 msgstr ""
 "Bevor eine existierende Datei überschrieben wird, zeigt Gnumeric einen Warn-"
 "Dialog an. Das Setzen dieser Option macht den Ã?berschreiben-Knopf in diesem "
@@ -3091,18 +3101,18 @@ msgid ""
 "every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
 "changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
 "change appears, gnumeric waits `lag' milleseconds and then recalculates; if "
-"more changes appear during that period, they are also processed at that time. "
-"If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet period of "
-"|lag| milleseconds."
+"more changes appear during that period, they are also processed at that "
+"time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
+"period of |lag| milleseconds."
 msgstr ""
 "Wenn »lag« auf 0 gesetzt ist, werden alle automatischen Ausdrücke unmittelbar "
 "nach jeder Ã?nderung neu berechnet. Werte ober- oder unterhalb von 0 erlauben "
 "es, mehrere �nderungen vor jeder Neuberechnung zu sammeln. Wenn »lag« positiv "
-"ist, wird bei jeder �nderung die Anzahl von in »lag« angegebenen Millisekunden "
-"mit der Neuberechnung gewartet. Wenn in diesem Zeitraum weitere Ã?nderungen "
-"passiert sind, werden sie zu diesem Zeitpunkt ebenfalls ausgeführt. Wenn »lag« "
-"negativ ist, werden Neuberechnungen nur nach einem Zeitraum von -(»lag«) "
-"Millisekunden ohne �nderungen ausgeführt."
+"ist, wird bei jeder �nderung die Anzahl von in »lag« angegebenen "
+"Millisekunden mit der Neuberechnung gewartet. Wenn in diesem Zeitraum "
+"weitere Ã?nderungen passiert sind, werden sie zu diesem Zeitpunkt ebenfalls "
+"ausgeführt. Wenn »lag« negativ ist, werden Neuberechnungen nur nach einem "
+"Zeitraum von -(»lag«) Millisekunden ohne �nderungen ausgeführt."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:19
 msgid "Length of the Undo Descriptors"
@@ -3165,9 +3175,9 @@ msgid ""
 "checkbox in the sort dialog."
 msgstr ""
 "Das Setzen dieser Option veranlasst die Sortierknöpfe in der Werkzeugleiste, "
-"die Sortierung unter Berücksichtigung der Gro�-/Kleinschreibung durchzuführen "
-"und legt den Zustand des »Gro�-/Kleinschreibung berücksichtigen«-"
-"Kontrollkästchens zu Beginn im Sortierdialog fest."
+"die Sortierung unter Berücksichtigung der Gro�-/Kleinschreibung "
+"durchzuführen und legt den Zustand des »Gro�-/Kleinschreibung "
+"berücksichtigen«-Kontrollkästchens zu Beginn im Sortierdialog fest."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33
 msgid ""
@@ -3191,8 +3201,8 @@ msgid ""
 "workbook is being saved."
 msgstr ""
 "Einige Dateiformate können nur ein einzelnes Blatt speichern. Diese Variable "
-"legt fest, ob der Benutzer gewarnt werden soll, falls nur ein einzelnes Blatt "
-"eines Arbeitsbuchs gespeichert wird, das mehrere Blätter enthält."
+"legt fest, ob der Benutzer gewarnt werden soll, falls nur ein einzelnes "
+"Blatt eines Arbeitsbuchs gespeichert wird, das mehrere Blätter enthält."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36
 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:601 ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
@@ -3267,8 +3277,8 @@ msgid ""
 "compression while 9 is maximal compression."
 msgstr ""
 "Diese Ganzzahl (zwischen 0 und 9) gibt den Grad der Kompression an, die von "
-"Gnumeric beim Speichern von Dateien im Vorgabe-Dateiformat durchgeführt wird. "
-"0 führt zu einer minimalen Kompression, während 9 der maximale "
+"Gnumeric beim Speichern von Dateien im Vorgabe-Dateiformat durchgeführt "
+"wird. 0 führt zu einer minimalen Kompression, während 9 der maximale "
 "Kompressionsgrad ist."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51
@@ -3281,38 +3291,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52
 msgid ""
-"This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the screen "
-"size covered by the default window."
+"This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
+"screen size covered by the default window."
 msgstr ""
 "Die Zahl (zwischen 0.25 und 1.00) gibt den vertikalen Anteil des Bildschirms "
 "an, den das Vorgabefenster belegen soll."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53
 msgid ""
-"This option determines the initial state of the sort-order button in the sort "
-"dialog."
+"This option determines the initial state of the sort-order button in the "
+"sort dialog."
 msgstr ""
 "Diese Option legt den Vorgabezustand des Sortierreihenfolge-Knopfes im "
 "Sortierdialog fest."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54
 msgid ""
-"This value determines the length of the undo chain. Each editing action has a "
-"size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
+"This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
+"a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
 "simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
 "total size exceeds this configurable value."
 msgstr ""
-"Dieser Wert legt die Länge der Rückgängig-Kette fest. Jede Bearbeitungsaktion "
-"hat eine Grö�e damit assoziiert, um sie mit den Speichererfordernissen einer "
-"einfachen ein-Zell-Bearbeitung (Grö�e von 1) zu vergleichen. Die Rückgängig-"
-"Liste wird abgeschnitten, wenn die gesamte Grö�e diesen konfiguriertbaren "
-"Wert überschreitet."
+"Dieser Wert legt die Länge der Rückgängig-Kette fest. Jede "
+"Bearbeitungsaktion hat eine Grö�e damit assoziiert, um sie mit den "
+"Speichererfordernissen einer einfachen ein-Zell-Bearbeitung (Grö�e von 1) zu "
+"vergleichen. Die Rückgängig-Liste wird abgeschnitten, wenn die gesamte Grö�e "
+"diesen konfiguriertbaren Wert überschreitet."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55
-msgid "This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
+msgid ""
+"This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
 msgstr ""
-"Diese Wert legt die maximale Anzahl der Objekte in der Rückgängig/Wiederholen-"
-"Liste fest."
+"Diese Wert legt die maximale Anzahl der Objekte in der Rückgängig/"
+"Wiederholen-Liste fest."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56
 msgid ""
@@ -3345,11 +3356,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60
 msgid ""
-"This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is left, "
-"1 is right, 2 is top."
+"This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
+"left, 1 is right, 2 is top."
 msgstr ""
-"Diese Variable legt fest, wo die Formatierungswerkzeugleiste angezeigt werden "
-"soll. 0 ist links, 1 ist rechts, 2 ist oben."
+"Diese Variable legt fest, wo die Formatierungswerkzeugleiste angezeigt "
+"werden soll. 0 ist links, 1 ist rechts, 2 ist oben."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61
 #, fuzzy
@@ -3363,8 +3374,8 @@ msgstr ""
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is left, "
-"1 is right, 2 is top."
+"This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
+"left, 1 is right, 2 is top."
 msgstr ""
 "Diese Variable legt fest, ob automatische Vervollständigung durchgeführt "
 "werden soll."
@@ -3386,7 +3397,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65
 msgid ""
-"This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is performed."
+"This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
+"performed."
 msgstr ""
 "Diese Variable legt fest, ob das Bewegen des Rollbalkens sofort umgesetzt "
 "wird (andernfalls Verzögerung)."
@@ -3462,8 +3474,8 @@ msgid ""
 "applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
 msgstr ""
 "Falls dieser Schlüssel wahr ist, bevorzugt Gnumeric die moderne CLIPBOARD-"
-"Auswahl über die angestaubte PRIMARY-Auswahl. Setzen Sie diesen Schlüssel auf "
-"falsch, falls Sie sich mit älteren Anwendungen, wie Xterm oder Emacs, "
+"Auswahl über die angestaubte PRIMARY-Auswahl. Setzen Sie diesen Schlüssel "
+"auf falsch, falls Sie sich mit älteren Anwendungen, wie Xterm oder Emacs, "
 "herumschlagen müssen, die ausschlie�lich die PRIMARY-Auswahl verwenden."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77
@@ -3483,8 +3495,8 @@ msgid ""
 "package installed."
 msgstr ""
 "Diese Einstellung legt fest, ob erzeugte LaTeX-Dateien UTF-8 (Unicode) oder "
-"ISO-8859-1 (Latin1) verwenden. Um die UTF-8-Dateien zu verwenden muss das ucs "
-"LaTeX-Paket installiert sein."
+"ISO-8859-1 (Latin1) verwenden. Um die UTF-8-Dateien zu verwenden muss das "
+"ucs LaTeX-Paket installiert sein."
 
 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2
 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:695
@@ -4159,11 +4171,13 @@ msgstr "Eingabe"
 #: ../src/dialogs/consolidate.glade.h:8 ../src/dialogs/correlation.glade.h:4
 #: ../src/dialogs/covariance.glade.h:4
 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.glade.h:10
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:12 ../src/dialogs/fill-series.glade.h:6
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:12
+#: ../src/dialogs/fill-series.glade.h:6
 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.glade.h:5
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:12
 #: ../src/dialogs/random-generation.glade.h:4 ../src/dialogs/rank.glade.h:4
-#: ../src/dialogs/simulation.glade.h:15 ../src/dialogs/variance-tests.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/simulation.glade.h:15
+#: ../src/dialogs/variance-tests.glade.h:4
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
@@ -4187,14 +4201,16 @@ msgstr "Varianzanalyse - einfaktoriell"
 #: ../src/dialogs/correlation.glade.h:2 ../src/dialogs/covariance.glade.h:2
 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.glade.h:6
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:5
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.glade.h:2 ../src/dialogs/frequency.glade.h:6
-#: ../src/dialogs/histogram.glade.h:13 ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:6
-#: ../src/dialogs/rank.glade.h:1 ../src/dialogs/sampling.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.glade.h:2
+#: ../src/dialogs/frequency.glade.h:6 ../src/dialogs/histogram.glade.h:13
+#: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:6 ../src/dialogs/rank.glade.h:1
+#: ../src/dialogs/sampling.glade.h:4
 msgid "Grouped by:"
 msgstr "Gruppiert nach:"
 
 #: ../src/dialogs/anova-one.glade.h:4 ../src/dialogs/anova-two.glade.h:6
-#: ../src/dialogs/chi-squared.glade.h:4 ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:11
+#: ../src/dialogs/chi-squared.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:11
 #: ../src/dialogs/fill-series.glade.h:5
 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.glade.h:4
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:10
@@ -4206,7 +4222,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
 #: ../src/dialogs/anova-one.glade.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.glade.h:8
-#: ../src/dialogs/mean-tests.glade.h:13 ../src/dialogs/variance-tests.glade.h:9
+#: ../src/dialogs/mean-tests.glade.h:13
+#: ../src/dialogs/variance-tests.glade.h:9
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Alpha:"
 
@@ -4285,7 +4302,8 @@ msgstr "*"
 
 #: ../src/dialogs/anova-two.glade.h:2
 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.glade.h:3
-#: ../src/dialogs/random-generation.glade.h:2 ../src/dialogs/sampling.glade.h:2
+#: ../src/dialogs/random-generation.glade.h:2
+#: ../src/dialogs/sampling.glade.h:2
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -4457,7 +4475,8 @@ msgstr "Auto-Formatierung"
 msgid "C_ategory:"
 msgstr "_Kategorie:"
 
-#: ../src/dialogs/autoformat.glade.h:11 ../src/dialogs/doc-meta-data.glade.h:20
+#: ../src/dialogs/autoformat.glade.h:11
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.glade.h:20
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategorie:"
 
@@ -4782,10 +4801,11 @@ msgstr "Links"
 #: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:62
 msgid "Locking cells or hiding formulas only affects protected worksheets."
 msgstr ""
-"Das Sperren von Zellen oder das Verbergen von Formeln betrifft nur geschützte "
-"Arbeitsblätter."
+"Das Sperren von Zellen oder das Verbergen von Formeln betrifft nur "
+"geschützte Arbeitsblätter."
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:63 ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:72
+#: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:63
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:72
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:718
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
@@ -4972,7 +4992,8 @@ msgid ""
 "selection of fields from a menu."
 msgstr ""
 "Fügt alle Felder im Bereichskasten auf der linken Seite zu den "
-"Sortierungskriterien hinzu oder erlaubt die Auswahl von Feldern über ein Menü."
+"Sortierungskriterien hinzu oder erlaubt die Auswahl von Feldern über ein "
+"Menü."
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.glade.h:4
 msgid "Clear all fields from the sort specification"
@@ -5196,7 +5217,8 @@ msgstr "Ko_mmentare im Ausgabebereich beibehalten"
 msgid "_Enter into cells:"
 msgstr "In Zellen _einfügen:"
 
-#: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:1 ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:136
+#: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:1
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:136
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:17
 msgid "Data"
 msgstr "Daten"
@@ -5356,390 +5378,390 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "_Verwendung von ssmedian"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Kern"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Funktionen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Analytiken"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Import Export"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Skriptschnittstellen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "Benutzeroberfläche"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Bedienbarkeit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Ã?bersetzung"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "Qualitätssicherung"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Künstlerische Beiträge"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Pakete"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Optionsberechnungen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Funktionen und X-Base-Import."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Simplex-Algorithmus zur Lösungssuche (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Kern-Graph-Engine"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "GroÃ?mama Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Qualitätssicherung und Blattkopie."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "OLE2-Unterstützung."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Lokalisierung."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "Plugin-System, Lokalisierung."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Debian-Pakete."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Ursprüngliche Plugin-Engine."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "Lösen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Spezielle Benutzeroberflächenwerkzeuge"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "RPM-Pakete"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "Statistik und Meister der Benutzeroberfläche"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 #, fuzzy
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "Verbesserungen der Benutzeroberfläche und Allround-Bugfixer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Spezielle Funktionen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 "Problemlöser, eine Menge Arbeitsblattfunktionen und allgemeiner Wegbereiter"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Einer der ursprünglichen Kernmitarbeiter"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Die ursprüngliche Zahlenformat-Engine und Arbeiten an libgoffice"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Das ursprüngliche Text-Plugin"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "MS-Excel Import/Export-Engine gestartet und »GnmStyle«"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Müller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "SheetObject-Verbesserungen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Unterstützung für nicht-lateinische Sprachen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter Notebaert"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Viele Graphtypen für die Diagramm-Engine"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "Canvas-Unterstützung"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Guile-Unterstützung"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "HTML-, troff-, LaTeX-Exporter"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "ursprüngliche CSV-Unterstützung, französische Lokalisierung"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Symbole und Bilder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Paradox-Importer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Erste Arbeiten an OLE2 für libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Konsolidierung und Import von strukturiertem Text"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Teile des MS-Excel-Imports"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Telekommunikationsfunktionen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Anfängliche XML-Unterstützung"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Einige Finanzfunktionen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "Allround-Kraftwerk"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Info zu Gnumeric"
 
@@ -6107,7 +6129,8 @@ msgstr "Die gegeben Eingabe sollte zumindest zwei Spalten mit Daten umfassen."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
-"The given input range should contain at least two rows of data and the labels."
+"The given input range should contain at least two rows of data and the "
+"labels."
 msgstr ""
 "Die gegeben Eingabe sollte zumindest zwei Zeilen mit Daten und die "
 "Beschriftungen umfassen."
@@ -6128,7 +6151,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
-msgstr "Der Varianzanalyse (zweifaktoriell)-Dialog konnte nicht erzeugt werden."
+msgstr ""
+"Der Varianzanalyse (zweifaktoriell)-Dialog konnte nicht erzeugt werden."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-autocorrect.c:320
 msgid "Could not create the AutoCorrect dialog."
@@ -6324,7 +6348,8 @@ msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2010
-msgid "If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
+msgid ""
+"If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2017
@@ -6466,8 +6491,8 @@ msgstr "Die voreingestellte Spaltenbreite festlegen"
 msgid ""
 "Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
 msgstr ""
-"Die Spaltenbreite der Markierung <span style='italic' weight='bold'>%s</span> "
-"festlegen"
+"Die Spaltenbreite der Markierung <span style='italic' weight='bold'>%s</"
+"span> festlegen"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:192
 #, c-format
@@ -6777,8 +6802,8 @@ msgstr "%i Felder sind nicht Teil des Ã?bernahmebereichs!"
 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:277
 #, c-format
 msgid ""
-"The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to %"
-"i and proceed?"
+"The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to "
+"%i and proceed?"
 msgstr ""
 "Die Länge des Datenbereichs von %i nach %i. Wollen Sie die Längen auf %i "
 "zuschneiden und fortfahren?"
@@ -6908,7 +6933,8 @@ msgstr "Fehler beim Aktivieren der Plugins"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:588
 msgid ""
-"The following extra plugins must be activated in order to activate this one:\n"
+"The following extra plugins must be activated in order to activate this "
+"one:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Folgende zusätzliche Plugins müssen in angegebener Reihenfolge aktiviert "
@@ -7021,81 +7047,81 @@ msgstr "Kopf-/FuÃ?zeilen"
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 msgid "points"
 msgstr "Punkt"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 msgid "inches"
 msgstr "Zoll"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Titel per Vorgabe drucken"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "FuÃ?zeilen anpassen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Vorgabe-Kreistypen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "FuÃ?zeilen anpassen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Konfiguration der Kopfzeilen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Konfiguration der FuÃ?zeilen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Auto-Anpassen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Auto-Anpassen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7137,7 +7163,8 @@ msgstr "Gelöscht"
 msgid "Save selected documents and then quit"
 msgstr "Ausgewählte Dokumente speichern und beenden"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:193 ../src/wbc-gtk.c:2339 ../src/wbc-gtk.c:2344
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:193 ../src/wbc-gtk.c:2339
+#: ../src/wbc-gtk.c:2344
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerfen"
 
@@ -7434,8 +7461,8 @@ msgstr "Durch �ndern der Zellen ungültig"
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:137
 msgid "Changing cells should be on the current sheet only."
 msgstr ""
-"Das �ndern von Zellen sollte ausschlie�lich auf dem momentan geöffneten Blatt "
-"stattfinden."
+"Das �ndern von Zellen sollte ausschlie�lich auf dem momentan geöffneten "
+"Blatt stattfinden."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:149
 msgid "Scenario name already used"
@@ -7448,12 +7475,13 @@ msgstr "Ungültiger Szenarienname"
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:181
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Changing cells contain at least one expression that is not just a value. Note "
-"that showing the scenario will overwrite the formula with its current value."
+"Changing cells contain at least one expression that is not just a value. "
+"Note that showing the scenario will overwrite the formula with its current "
+"value."
 msgstr ""
-"Es werden Zellen geändert, die mindestens einen Ausdruck enthalten, der nicht "
-"bloÃ? ein Wert ist. Beachten Sie, dass beim Anzeigen des Szenarios die Formel "
-"bzw. ihr momentaner Wert überschrieben wird."
+"Es werden Zellen geändert, die mindestens einen Ausdruck enthalten, der "
+"nicht bloÃ? ein Wert ist. Beachten Sie, dass beim Anzeigen des Szenarios die "
+"Formel bzw. ihr momentaner Wert überschrieben wird."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:215
 msgid "Could not create the Scenario Add dialog."
@@ -7799,16 +7827,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.glade.h:14
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to be "
-"exported last."
+"Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
+"be exported last."
 msgstr ""
 "Das gewählte Blatt in der Liste zu exportierender Blätter an das Ende "
 "schieben, um es zuletzt zu exportieren."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.glade.h:15
 msgid ""
-"Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to be "
-"exported first."
+"Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
+"be exported first."
 msgstr ""
 "Das gewählte Blatt in der Liste zu exportierender Blätter an den Anfang "
 "schieben, um es zuerst zu exportieren."
@@ -7826,8 +7854,8 @@ msgid ""
 "Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
 "earlier."
 msgstr ""
-"Das gewählte Blatt in der Liste zu exportierender Blätter nach oben schieben, "
-"um es früher zu exportieren."
+"Das gewählte Blatt in der Liste zu exportierender Blätter nach oben "
+"schieben, um es früher zu exportieren."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.glade.h:19
 msgid "Select N_one"
@@ -7969,7 +7997,8 @@ msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "Es können maximal %d Spalten importiert werden."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
-msgid "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
+msgid ""
+"If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 "Falls dieses Kontrollkästchen angewählt ist, wird die Spalte in Gnumeric "
 "importiert"
@@ -8025,7 +8054,8 @@ msgstr "'"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:3
 msgid ""
-"Actual processing will start at this line, any previous lines will be ignored."
+"Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
+"ignored."
 msgstr ""
 "Die tatsächliche Verarbeitung wird bei dieser Zeile beginnen, alle "
 "vorangehenden\n"
@@ -8084,7 +8114,8 @@ msgstr "Spalten"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:16
 msgid "Custom separator, this can be any character."
-msgstr "Benutzerdefiniertes Trennzeichen; das kann ein beliebiges Zeichen sein."
+msgstr ""
+"Benutzerdefiniertes Trennzeichen; das kann ein beliebiges Zeichen sein."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:18
 msgid "Define the width of each column manually."
@@ -9154,7 +9185,8 @@ msgstr "Bereich der Variable _1:"
 msgid "Variable _2 population variance:"
 msgstr "Varianz der _2. Variable:"
 
-#: ../src/dialogs/mean-tests.glade.h:11 ../src/dialogs/variance-tests.glade.h:8
+#: ../src/dialogs/mean-tests.glade.h:11
+#: ../src/dialogs/variance-tests.glade.h:8
 msgid "Variable _2 range:"
 msgstr "Bereich der Variable _2:"
 
@@ -9294,7 +9326,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Das Plugin kann nicht deaktiviert werden, da es gerade verwendet wird.\n"
 "Wollen Sie es zur Deaktivierung markieren, sodass es bei nächsten Start von "
-"Gnumeric inaktiv ist (Es sei denn, es wird von einem anderen Plugin benötigt)?"
+"Gnumeric inaktiv ist (Es sei denn, es wird von einem anderen Plugin "
+"benötigt)?"
 
 #: ../src/dialogs/plugin-manager.glade.h:9
 msgid "_Activate All"
@@ -9813,7 +9846,6 @@ msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
-#| msgid "Search and Replace"
 msgid "Search & Replace"
 msgstr "Suchen und Ersetzen"
 
@@ -10154,7 +10186,8 @@ msgstr "Kurzinfo"
 #.
 #. * Fill in the labels of `Problem Size' section.
 #.
-#: ../src/dialogs/simulation.glade.h:20 ../src/tools/solver/reports-write.c:568
+#: ../src/dialogs/simulation.glade.h:20
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:568
 msgid "Variables"
 msgstr "Variablen"
 
@@ -10633,7 +10666,7 @@ msgstr "Bedingung; falls-wahr; falls-falsch"
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Es ist nicht möglich, die Datei %s anzulegen\n"
@@ -10749,7 +10782,8 @@ msgstr "Fehlender Dateiname."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
-"Benutzeroberflächen-Beschreibung konnte nicht aus XML-Datei %s gelesen werden."
+"Benutzeroberflächen-Beschreibung konnte nicht aus XML-Datei %s gelesen "
+"werden."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
 #: ../src/gnm-plugin.c:424
@@ -11101,7 +11135,8 @@ msgstr "Unbekanntes Arbeitsbuch"
 #: ../src/parser.y:1079 ../src/parser.y:1343
 #, c-format
 msgid "Could not find matching closing quote"
-msgstr "Zugehöriges schlie�endes Anführungszeichen konnte nicht gefunden werden"
+msgstr ""
+"Zugehöriges schlie�endes Anführungszeichen konnte nicht gefunden werden"
 
 #: ../src/parser.y:1204
 #, c-format
@@ -11346,7 +11381,8 @@ msgstr "Einfügen"
 #: ../src/search.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Collect non-matching items"
-msgstr "Zugehöriges schlie�endes Anführungszeichen konnte nicht gefunden werden"
+msgstr ""
+"Zugehöriges schlie�endes Anführungszeichen konnte nicht gefunden werden"
 
 #: ../src/search.c:740
 msgid "By Row"
@@ -12407,7 +12443,8 @@ msgstr "Es sind keine Daten zum Konvertieren vorhanden"
 #: ../src/stf.c:321
 msgid "Error while trying to parse data into sheet"
 msgstr ""
-"Beim Versuch, Daten in das Blatt zu interpretieren, ist ein Fehler aufgetreten"
+"Beim Versuch, Daten in das Blatt zu interpretieren, ist ein Fehler "
+"aufgetreten"
 
 #: ../src/stf.c:370
 msgid "That file is not in the given encoding."
@@ -12762,8 +12799,8 @@ msgid ""
 "/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
 "Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
 msgstr ""
-"/Mittelwert/Standardfehler/Median/Modus/Standardabweichung/Stichprobenvarianz/"
-"Kurtosität/Schiefe/Bereich/Minimum/Maximum/Summe/Anzahl"
+"/Mittelwert/Standardfehler/Median/Modus/Standardabweichung/"
+"Stichprobenvarianz/Kurtosität/Schiefe/Bereich/Minimum/Maximum/Summe/Anzahl"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:914
 #, c-format
@@ -12820,9 +12857,9 @@ msgid ""
 "tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
 msgstr ""
 "/Mittelwert/Varianz/Beobachtungen/Pearson-Korrelation/Hypothetische "
-"Mittelwertsdifferenz/Beobachtete Mittelwertsdifferenz/Varianz der Differenzen/"
-"df/t Stat/Einseitiges P (T<=t)/Einseitiger Kritischer t Wert/Zweiseitiges P "
-"(T<=t)/Zweiseitiger Kritischer t Wert"
+"Mittelwertsdifferenz/Beobachtete Mittelwertsdifferenz/Varianz der "
+"Differenzen/df/t Stat/Einseitiges P (T<=t)/Einseitiger Kritischer t Wert/"
+"Zweiseitiges P (T<=t)/Zweiseitiger Kritischer t Wert"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1817
 #, c-format
@@ -12842,8 +12879,8 @@ msgid ""
 "(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
 msgstr ""
 "/Mittelwert/Varianz/Beobachtungen/Gemeinsame Varianz/Hypothetische "
-"Mittelwertsdifferenz/Beobachtete Mittelwertsdifferenz/df/t Stat/Einseitiger P-"
-"Wert/Einseitiger Kritischer t Wert/Zweisieitiger P Wert/ Zweiseitiger "
+"Mittelwertsdifferenz/Beobachtete Mittelwertsdifferenz/df/t Stat/Einseitiger "
+"P-Wert/Einseitiger Kritischer t Wert/Zweisieitiger P Wert/ Zweiseitiger "
 "Kritischer t Wert"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2117 ../src/tools/analysis-tools.c:2410
@@ -12884,8 +12921,8 @@ msgstr "F-Test (%s)"
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2839
 #, fuzzy
 msgid ""
-"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/Adjusted "
-"R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
+"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
+"Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
 msgstr ""
 "/Zusammenfassung//Regressionsstatistik/Multiple R/R Square/Adjusted R Square/"
 "Standardfehler/Beobachtungen//Varianzanalyse//Regression/Residual/Gesamt///"
@@ -12904,8 +12941,8 @@ msgstr "/df/SS/MS/F/Signifikanz von F"
 #, fuzzy
 msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
 msgstr ""
-"/Koeffizienten/Standardfehler/t Stat/P-Wert/Untere %%0.0%s%%%%/Obere %%0.0%s%%"
-"%%"
+"/Koeffizienten/Standardfehler/t Stat/P-Wert/Untere %%0.0%s%%%%/Obere %%0.0%s%"
+"%%%"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2902
 #, fuzzy
@@ -13011,7 +13048,6 @@ msgstr "Fourierreihen"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
 #, fuzzy
-#| msgid "Imaginary"
 msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Imaginär"
 
@@ -13554,8 +13590,8 @@ msgid ""
 "Model is too large for program report generation. Program report was not "
 "created."
 msgstr ""
-"Modell ist zu gro� für Programmbericht-Erzeugung. Programmbericht wurde nicht "
-"erstellt."
+"Modell ist zu gro� für Programmbericht-Erzeugung. Programmbericht wurde "
+"nicht erstellt."
 
 #: ../src/tools/solver/solver.c:497
 msgid ""
@@ -13568,8 +13604,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tools/solver/solver.c:541
 msgid ""
-"The RHS cells should contain proper numerical values only.  Specify valid RHS "
-"entries."
+"The RHS cells should contain proper numerical values only.  Specify valid "
+"RHS entries."
 msgstr ""
 "Die Zelle mit der rechten Seite der Gleichung sollte Formeln enthalten, die "
 "korrekte numerische Werte ergeben. Geben Sie gültige Einträge für die rechte "
@@ -13583,7 +13619,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tools/solver/solver.c:587
 msgid ""
-"Failure setting automatic scaling with this solver, try a different algorithm."
+"Failure setting automatic scaling with this solver, try a different "
+"algorithm."
 msgstr ""
 "Die automatische Skalierung konnte mit diesem Problemlöser nicht gesetzt "
 "werden. Probieren Sie einen anderen Algorithmus."
@@ -14273,7 +14310,8 @@ msgstr "A_bhängige Zellen markieren"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1873
 msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
-msgstr "Alle Zellen markieren, die von der momentan Fokussierten abhängig sind."
+msgstr ""
+"Alle Zellen markieren, die von der momentan Fokussierten abhängig sind."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1875
 msgid "_Inputs"
@@ -14368,7 +14406,6 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Den Kommentar der markierten Zelle bearbeiten"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-#| msgid "Search"
 msgid "S_earch..."
 msgstr "Such_en â?¦"
 
@@ -14377,7 +14414,6 @@ msgid "Search for something"
 msgstr "Nach etwas suchen"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-#| msgid "Search and Replace"
 msgid "Search _& Replace..."
 msgstr "Suchen und _Ersetzen"
 
@@ -14658,7 +14694,8 @@ msgstr "Auto-_Speichern â?¦"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
 msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
-msgstr "Das aktuelle Dokument automatisch in regelmä�igen Intervallen speichern"
+msgstr ""
+"Das aktuelle Dokument automatisch in regelmä�igen Intervallen speichern"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2065
 msgid "_Goal Seek..."
@@ -14699,7 +14736,8 @@ msgstr "_Ansicht â?¦"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
 msgid "View, delete and report different scenarios"
-msgstr "Verschiedene Szenarien anzeigen, löschen und Berichte darüber erstellen"
+msgstr ""
+"Verschiedene Szenarien anzeigen, löschen und Berichte darüber erstellen"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
 msgid "_Add..."
@@ -14795,8 +14833,8 @@ msgstr "Ungepaarte Stichproben, _gleiche Varianzen: T-Test â?¦"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
 msgid ""
-"Comparing two population means for two unpaired samples from populations with "
-"equal variances: t-test..."
+"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
+"with equal variances: t-test..."
 msgstr ""
 "Vergleich der Mittelwerte zweier Grundgesamtheiten für zwei ungepaarte "
 "Stichproben mit gleichen Varianzen: t-Test â?¦"
@@ -14807,8 +14845,8 @@ msgstr "Ungepaarte Stichproben, _ungleiche Varianzen: T-Test â?¦"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2126
 msgid ""
-"Comparing two population means for two unpaired samples from populations with "
-"unequal variances: t-test..."
+"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
+"with unequal variances: t-test..."
 msgstr ""
 "Vergleich der Mittelwerte zweier Grundgesamtheiten für zwei ungepaarte "
 "Stichproben mit ungleichen Varianzen: t-Test â?¦"
@@ -14822,8 +14860,8 @@ msgid ""
 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
 "test..."
 msgstr ""
-"Vergleich der Mittelwerte zweier Grundgesamtheiten mit bekannten Varianzen: z-"
-"Test â?¦"
+"Vergleich der Mittelwerte zweier Grundgesamtheiten mit bekannten Varianzen: "
+"z-Test â?¦"
 
 #. Tools -> Analysis
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
@@ -14954,7 +14992,8 @@ msgid "_Merge..."
 msgstr "_Zusammenführen �"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
-msgid "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
+msgid ""
+"Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
 msgstr ""
 "Zelldaten in ein Blatt übernehmen, wobei für jede Zeile ein neues Blatt "
 "erstellt wird."
@@ -15096,7 +15135,8 @@ msgstr "Eine Funktion in der aktuellen Zelle bearbeiten"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
 msgid ""
-"Sort the selected region in ascending order based on the first column selected"
+"Sort the selected region in ascending order based on the first column "
+"selected"
 msgstr ""
 "Den markierten Bereich in aufsteigender Ordnung sortieren, basierend auf der "
 "ersten markierten Spalte"
@@ -15437,7 +15477,8 @@ msgstr "Zusa_mmenführen und zentrieren"
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431
 msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
 msgstr ""
-"Die Auswahl zu einer einzelnen Zelle zusammenführen und horizontal zentrieren."
+"Die Auswahl zu einer einzelnen Zelle zusammenführen und horizontal "
+"zentrieren."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2438
 msgid "Align _Top"
@@ -15574,7 +15615,8 @@ msgstr "%s!%s ist gesperrt"
 
 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:739
 msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
-msgstr "Den Schutz des Arbeitsbuchs entfernen um das Bearbeiten zu ermöglichen."
+msgstr ""
+"Den Schutz des Arbeitsbuchs entfernen um das Bearbeiten zu ermöglichen."
 
 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:740
 msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
@@ -16481,8 +16523,8 @@ msgstr "Eine einfache Listenvorlage"
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to assume "
-#~ "that the area to be sorted has a header and determine the initial state of "
-#~ "the has-header checkbox in the sort dialog."
+#~ "that the area to be sorted has a header and determine the initial state "
+#~ "of the has-header checkbox in the sort dialog."
 #~ msgstr ""
 #~ "Das Setzen dieser Option veranlasst die Sortierknöpfe in der "
 #~ "Werkzeugleiste, die Sortierung unter Berücksichtigung der Gro�-/"
@@ -16948,15 +16990,15 @@ msgstr "Eine einfache Listenvorlage"
 #~ "interpretiert werden"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only supports "
-#~ "%d rows, and sheet '%s' has %d"
+#~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
+#~ "supports %d rows, and sheet '%s' has %d"
 #~ msgstr ""
 #~ "Beim Speichern im OpenOffice .sxc-Format gehen einige Daten verloren. Es "
 #~ "unterstützt lediglich %d Zeilen, das Blatt »%s« hat jedoch %d"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only supports "
-#~ "%d columns, and sheet '%s' has %d"
+#~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
+#~ "supports %d columns, and sheet '%s' has %d"
 #~ msgstr ""
 #~ "Beim Speichern im OpenOffice .sxc-Format gehen einige Daten verloren. Es "
 #~ "unterstützt lediglich %d Spalten, das Blatt »%s« hat jedoch %d"
@@ -16979,8 +17021,8 @@ msgstr "Eine einfache Listenvorlage"
 #~ msgid ""
 #~ "The file menu shows a list of recently used functions. This is that list."
 #~ msgstr ""
-#~ "Das Dateimenü zeigt eine Liste zuletzt verwendeter Funktionen an. Dies ist "
-#~ "diese Liste."
+#~ "Das Dateimenü zeigt eine Liste zuletzt verwendeter Funktionen an. Dies "
+#~ "ist diese Liste."
 
 #~ msgid "The number of files kept in the `recent' section of the file menu."
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index e7e10c1..ccdf92a 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 22:53+0530\n"
 "Last-Translator: translator <pemai_jurmey hotmail com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg dit gov bt>\n"
@@ -79,45 +79,45 @@ msgstr "�ོར����ོས�འ�ྲ���"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "�ོར���ཡི���ུ�ས���ོ��ིའི��ོས�འ�ྲ����ི���ྱི���ཨི��"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -125,28 +125,28 @@ msgstr ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -186,12 +186,12 @@ msgstr ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "��ུལ�རྩིས��ྱི�འ�ྱུར����ུ�ལུ�འ�ྲེལ���ཡོ���འི�ལས�འ����ུ�"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "ཡི��སྣོ��ལྷ���ོ�..."
@@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "རེ����ེ���འི��ྱ���ོས� %s::%s == '%s'"
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "ཨེ�སི�ཨེ��ཨེལ�ཡི���� ལེ�ས�ཤོ��སྦེ���ས�ྲི���ས�!"
 
@@ -670,23 +670,23 @@ msgstr "�ོ���འ��འི�ལས�འ����ུ�"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "�ོ���འ��འི�ཨ���ུ��ི��ོ��ལུ�ལས�འ����ུ�"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "database,field,criteria"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "pivot_table,field_name"
 
@@ -702,64 +702,64 @@ msgstr "����སྡུ����ི�ར�ེ��ལས�འ��
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "����སྡུ����ི�ར�ེ����� ��ས��ོ���ུ��ལ���ི�ལས�འ����ུ�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "year,month,day"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "date_str"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "date1,date2,interval"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "�ེས��ྲ�ས�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "date1,date2,method"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "date,months"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "start_date,months"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "�ུ��ོ��"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "start_date,end_date,holidays"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "hours,minutes,seconds"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "�ུ��ོ���ི��ཡི��"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "date,days,holidays"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "ཡུ��ི�སི��འི��"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "ཨ��རི��"
 
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "ཨིར�ལེ��ལས�འ����ུ�"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "ཨིར�ལེ����ྱ���ི��ལུ� �ྲོ�ས�འ����ི��ོ��ལས� ལས�འ����ུ�"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "�����ི���ས��ོ���ུ�(_O)"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "��ྱེ�������ུ���"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "number,number,"
 
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "��ས��ོ��"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "��ེ���འི���ས��ོ���ུ�ལ��ལེ��འ����ིའི��ོ��ལུ�ལས�འ����ུ�"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "�����ི��"
 
@@ -976,56 +976,56 @@ msgstr "�����ི��"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "�����ི���ི�ལས�འ����ུ�"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "��ི��ས�ུ��"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "index,value,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "རེ��"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "�ོལ��ེ��"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "val,range,col_idx,approx,as_index"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "link_location, label"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "ref_string,format"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "reference,row,col,area"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "val,range,range"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "val,range,approx"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "ref,row,col,height,width"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "ཨེ�རེ�"
 
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "ཨ��རྩིས��ྱི�ལས�འ����ུ�"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "ཨ��རྩིས��ྱི�ལས�འ����ུ�"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "ཨ��རྩིས�"
 
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "ལ��ལེ��འ����ིའི�ཡི��ར�ྱུ���ུ��ི�ལས�འ����ུ�"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "ཡི��ར�ྱུ��"
 
@@ -1701,13 +1701,13 @@ msgstr "�ར�����ུ�:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "�ི�ཨེ��ཡུ�ཨོ�ལིའོ� (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "�ི�ཨེ��ཡུ�ཨོ�ལིའོ�ཡི�����ུ����འ�ྲེ��འ����ཨི��"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1823,68 +1823,76 @@ msgstr ""
 "\t'%s'\n"
 "���ི�སྦེ��ེར����ི�� '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 "འ��ི���ོ��རྩི�ས�(%u) ���ར�ྱ��ས�ྱོར�འ���ཡོ���ི� �ྲལ��ི���ུ��ི� �����འ��ྲ�ས�འ�ི��ར�ལ��ི�����ོ�� ���"
 "སྦོ���ི��ིས�ལོ���ྱོ�ས�འ��������"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "�རླ��ས�ོར��ུ�ས�ཡོ���འི��སལ��ར�ོ��"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "�རླ��ས�ོར��ུ�ས�ཡོ���འི��སལ��ར�ོ���ྱི��ི���ི��ར�ས�ོ��"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "�སལ��ར�ོ�� '%s' འ�ི� ིོས�འ�ི��འ���ཡོ���འི�ཡི��འ�ྲུ������ི���ར�འ�ོ��ི���ུ�ས�"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "�ུས��ེ��ཨེ�རེ��ི��སལ��ར�ོ���ྱིས� �ེར��ི���ུ��ི��ྲ�ས��སལ���ོ���ི�འ���"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "�ུས��ེ��ཨེ�རེ��ི��སལ��ར�ོ���ྱིས� �ྲལ��ི���ུ��ི��ྲ�ས��སལ���ོ���ི�འ���"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr "��ཤེས��འི���ས��ོ����ྱེ��� \"%s\" �ྲལ��ི�� %d ལུ�� སྣ���ེ�������ོ�"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "��ཤེས��འི���ས��ོ����ྱེ��� \"%s\" �ྲལ��ི�� %d ལུ�� སྣ���ེ�������ོ�"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "�ུས��ེ���ི��ི��ྱ����� '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "ཨོ��ཱ��ཨོ��ིསི�ཡི��སྣོ���ྱི��ོ��ལུ� ��ཤེས��འི���ཡི����ྱེ���"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "content.xml �ེར��ི�����ས�ཡོ���ི�ར�ྱུ��རི��འ�ོལ���འ�ོ��"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "styles.xml �ེར��ི�����ས�ཡོ���ི�ར�ྱུ��རི��འ�ོལ���འ�ོ��"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "�ུས��ེ���ེ�������སྡུ�� '%s' "
@@ -2265,7 +2273,7 @@ msgstr "ཡི��སྣོ���ྱི������ \"%s\" �ི�
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "��ོས��ོ� \"%s\" འ�ི��ི����ོ���ི���ེ��"
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "��ཤེས��འི��ྱ���: %s"
@@ -3628,7 +3636,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "�ྲལ��ི�� %s ��ོ�������ོ�"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "�ས�ལ�"
 
@@ -3869,7 +3877,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "%s �����སྡོ�ས�འ����ོ�"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "འ�ོལ��ི��འ����ི���ལས������ུ�ས�"
 
@@ -5300,387 +5308,387 @@ msgstr "�ེ�:(_K)"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "ཨེསི�ཨེསི��ུ���ི��ལ��ལེ��འ���(_U)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "���ས�ི��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "�ྱ��རྣ���ུ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "��ྱོ��ི��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "���འ�ྲེ���ྱིར�འ�ྲེ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "ཡི���ུ�ས���ོ��ོ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "ཡུ�ཨའི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "ལ��ལེ��འ�����ུ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "ཡི���ི����ོ����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "ས����ས�ྱུར�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "�ིའུ�ཨེ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "རི��ོ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "�ུ��ས�ྲིལ����ོ��ོ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "ཧ�རཱལ�ི�ཨེཤ��ར��ར�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "�����འི��ོ�������ོ���ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "སི�� ཨེ�ི��ི��སོ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "ལས�འ����ུ����ཨེ�སི���ི�ར�ེ�����འ�ྲེ��འ����ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "�འི��ཱལ� �ཱར��ི�ལཱར�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "��འ��ལ�སེལ��ི�(ཨེལ��ི���འ��ལ�སེལ��ི�)�ི��ོ��ལུ� འ���ས��ཨཱལ��ོ�རི����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "�ི�� �ར��ོར�ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "���ས�ི����ེ�རིས���ོ��ིའི���འ�ྲུལ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "�ེརེ��� �ི��� སེ�ལོ�རིའོ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "སྤུས�����ེས��������ལེ���ྲ�ས��ྱི�འ�ྲ��ཤུས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "�ི�རེ��� �ི�འུ�ལི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "ཨོ�ཨེལ�ཨི�༢ ར�ྱ��ས�ྱོར�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "�ེ���ེ�ི� �ིརི�ཤེ��སེ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "ཡུལ���ུ����ོ���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "�ི��ི���ིའུ� �འི�ལ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "��ལ��ཨི��རི��ལུ�ས�  ཡུལ���ུ����ོ���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "�ེ�ཨེ��ཨེ�� �ས�སེ��(རེ)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "�ེ��ི�ཡཱ���ུ��ས�ྲིལ���ོ��ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "�ེ�རི�འོ�� �ི�རི�སི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "�ོ�� ��ཡཱསི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "��ལ��ཨི���ྱི���འ�ྲུལ��ོ���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "�ེ��ེལ� ཨི��ལེ��ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "ཨེལ��ི�-��འ��ལ�སེལ��ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "�ར��ོ� ཨིར��ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "ཡུ�ཨའི�ལ���ས��ུ�སྲོལ�ས�ྲི��འ���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "�ཱོ�� �ོ�ིསི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "ཨར��ི�ཨེ���ུ��ས�ྲིལ���ོ��ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "ཨེ���ེརེསི� �ེ� �ུལ��ོ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "���རྩིས�����ི�ཡུ�ཨའི�ཨ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "�ོ�� ��རི� ཧེ�ལེ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "ཡུ�ཨའི��ོ�ལིཤ� ��� ར�ྱེ����ར���འ��ལ�སེལ��ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "རཱོསི� ཨཱ���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "��ི�ས��སལ�ལས�འ���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "�ུ����-�ེ���� ལི��ོ��ེ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr "��འ��ལ�སེལ��ི�  ལཱ��ི�ལེ���ྲ�ས�ལེ�ཤ� ���ཡོ�ས��ྱ���ིརེཡལ��ི�ལེ��ར�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "�ཱ��ུ�� �ི�ལི��ེ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "���ས�ི�����འ�ེ�ས����ོ����ུ�ལས���ི��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "�ིརིསི� ལ�ཧེ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "��ས��ོ��རྩ�ས�ྲི���ི���འ�ྲུལ��ོ���འ�ི���� ལི���ི�ཨོ��ིསི��ི�ལཱ��ཡོ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "����ཤི� ��ི�སུ���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "�ི��ཡི���ི���ལ��ཨི���ོ���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "�འི��ཱལ� �ཱི�སི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "ཨེ��ཨེསི�ཨེ�སི�སེལ� ���འ�ྲེ��/�ྱིར�འ�ྲེ����འ�ྲུལ���� '�ི�ཨེ��ཨེ����ོ�རྣ��' འ�ི�འ�ོ���ུ�ས�ཡོ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "ལུ�ི�� �ུ�ལར�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "ལེ���ྲ�ས���ོས��ོ� ལེ�ས���ོ�འ����ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "ཡུ��ི�ཧི�རོ� ���འི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "ལེ��ི���ེ���འི�ས���ཡི���ུ��ི��ོ��ལུ�ར�ྱ��ས�ྱོར�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "�ེ��ར� �ོ�ི��ཱརི�ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "ཨེ���ཱ��ུལ� �ཱ��ཱའུ�ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "��ེ�རིས���ོ��ི��ི���འ�ྲུལ��ུ��ི��ོ��ལུ� �ོལོ�ི��ི���ྱེ���ལེ�ཤ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "�ེ��ི�རི��ོ� ཨེ�� �ུ�འི���ེ�རོ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "འ�ྲི���ི�ར�ྱ��ས�ྱོར�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "�ོརོ�སི�ི� ར��ས���ལ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "�ུ�ལི�ར�ྱ��ས�ྱོར�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "རཱསི���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "ཨེ���ི�ཨེ��ཨེལ� �ོར�ི� ལཱ��ེ�སི��ྱིར�འ�ྲེ�����ུ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "�ི��སེ��ི�རི��ཱར��ི�ཡཱསི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "སི�ཨེསི��ི�ར�ྱ��ས�ྱོར��ོ���  �ི�རེ��ི� ཡུལ���ུ����ོ���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "ཨེ�རི�ཡལ�རི�ཡོསི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "�ཱ��ུ�� སི��ེ��ར�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "�ོས���ར��ུ������ུ�ས��ར����ུ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "ཨུ��ི� སི��ེ���ཱ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "��ར��ོ�སི� ���འ�ྲེ����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "ཨར��ུ�རོ� �ི���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "ལི���ི�ཨེསི�ཨེ���ི��ོ��ལུ� ཨོ�ཨེལ�ཨི�༢� �ུ�འ�ོ��ོ��ལཱ��ཡོ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "ཨལ��ཱར� ཨེསི� �ི��ི�ལཱར�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "རྩ�������ོ��ི���� ��ི���ོ����ོ�ཡོ���འི� �ི��ཡི�����འ�ྲེ����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "�ུར��ོ� ཨུ����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "ཨེ��ཨེསི�ཨེ�སི�སེལ����འ�ྲེ���ྱི�རྩེ���ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "ཨེ�རི�� �ུལ�ཡ� ཨུ�����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "ར�ྱ��འ�ྲི���ྱི�ལས�འ����ུ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "�ེ��ི�ཡཱལ� �ི�ལར�ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "ཨེ�སི�ཨེ��ཨེལ�ར�ྱ��ས�ྱོར�འ�ོ��ོ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "�ཱལ��ི��ིར� �ུ��སཱ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "��ུལ�འ�ྲེལ��ྱི�ལས�འ���ལ�ལུ��ི��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "�ོར��ེ�� �ི�ལི���ར�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "�ློ���ེ������འ�ས�ོར�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "�ེ��ི�� �ིརི�ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "�ོ��ཱསི� �ེ���ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "ཨེ��ི�ཡཱ�� �ཱསི��ར�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "ཨེ��ི�ཡཱ�� ལི��ི�སི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "ཨེ�རོ�� �ེ��ར�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "ཨེ�ལེ�ས��ེ���ར� �ི�རིལ�ལོ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "�ི��ུ��ིརི���ི�ས�ོར�ལས�"
 
@@ -5707,9 +5715,9 @@ msgstr "��ུ���ི��ྲ���ོ��ུ�འ�ོལ��
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "རེ����ེ���འི�འ�ོལ����ི��འ�ྱུ��ཡོ��: %d"
@@ -5721,13 +5729,13 @@ msgstr "��ོ�རི����ས��འི��འི�ལོ��
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "ཨི���ུ�ི��ྱ�����འ�ི��ུས��ེ��ཨི���ས�"
@@ -5738,8 +5746,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "ཨི���ུ�ི��ྱ�����འ�ི��ུས��ེ��ཨི���ས�"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "ཨཱལ�����ས�འ�ི� ༠ ��� ༡ �ི��ར���སྦེ�ཨ���ུ�ཨི����ོ"
 
@@ -5747,18 +5755,18 @@ msgstr "ཨཱལ�����ས�འ�ི� ༠ ��� ༡ �ི�
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "ཨའུ�ི��ུ�ི��སལ���ོ��འ�ི��ུས��ེ��ཨི���ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "སེར�སྣ��ར����ི���ྱི�ལ���ས��འི�ལོ��འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
@@ -5773,7 +5781,7 @@ msgstr "�ྱ������ྱི��ྱ�����འ�ི��ུ
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "ཨི���ུ�ི��ྱ�����འ�ི��ུས��ེ��ཨི���ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "ཨེ���ར����ི���ྱི�ལ���ས��འི�ལོ��འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
@@ -5833,60 +5841,60 @@ msgstr "ལས�:"
 msgid "To"
 msgstr "��ོ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "��ེ������ོ��ིའི�ལ���ས��འི�ལོ��འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "སེལ�འ�ུ�འ���ཡོ���འི� ཨི���ུ�ི��ྲལ��ི���ུ�ལུ� �����འི����འོ����ོ!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "སེལ�འ�ུ�འ���ཡོ���འི�ཨི���ུ�ི��ེར��ི���ུ�ལུ� �����འི����འོ����ོ!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "སེལ�འ�ུ�འ���ཡོ���འི�ཨི���ུ�ི���འ��ོ�ས��ུ�ལུ������འི����འོ����ོ!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "��ུ���ོས��ྱི�འ�ྲེལ��འི�ལ���ས��འི�ལོ��འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "��ུ���ོས��ྱི�འ�ྱུར����ལ���ས��འི�ལོ��འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "�ྲལ�རི������ར�ྱ�����ོ��ིའི�ལ���ས��ྱི��འི�ལོ��འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "�ོ�རིཡར���ྱ���ི��ལ���ས��འི�ལོ��འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "���རྩིས��ུ�སེལ�འ�ུ���འ����ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "�ློ�������ས�རི��འ�ི� ༠ �� ༡ �ི��ར���ཨི����ོ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "�ེ� འ�ི�ཡོ���འི�ཧྲིལ��ྲ�ས��ི��ཨི����ོ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "འ�ྲེལ��ཤ������ྱི����རྩིས�ལ���ས��འི�ལོ��འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5894,7 +5902,7 @@ msgstr ""
 "�ུས�ལྡ���ྱི�\n"
 "�ི�རློ�ས��ྱི�འ�ྱུར�����ི�� འ�ྱུར���� ༡ �ི��ོ��ལུ��ོ���ོ��འ��������"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5902,128 +5910,128 @@ msgstr ""
 "�ུས�ལྡ���ྱི�\n"
 "�ི�རློ�ས�འ�ྱུར�����ི�� འ�ྱུར���� ༢ �ྱི��ོ��ལུ��ོ���ོ��འ��������"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "སེར�སྣ��ར����ི���ྱི�ལ���ས��འི�ལོ��འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "ཨེ���ར����ི���ྱི�ལ���ས��འི�ལོ��འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "�ོ�ཡི���ི��ྱ�����འ�ི��ུས��ེ��ཨི���ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "�ོ�ཡི���ི��ྱ�����འ�ི��ུས��ེ��ཨི���ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "�ོ�ཡི���ི��ྱ�����འ�ི��ུས��ེ��ཨི���ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "�ུ���འ����ི���ེ�����ྱི����འ�ི� �ུས����ས���ེ�����ི���ི��ོ��ལུ� སྦོ���ྲ�ས��ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "��ེ������ོ��ིའི�ལ���ས��འི�ལོ��འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "ཨི���ུ�ི�འ�ྱུར�����ྱ�����འ�ི��ུས��ེ��ཨི���ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "ཨི���ུ�ི�འ�ྱུར�����ྱ�����འ�ི��ུས��ེ��ཨི���ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "ཨི���ུ�ི�འ�ྱུར�����ྱ�����འ�ི��ུས��ེ��ཨི���ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "�ློ�������ས�རི��འ�ི� ༠ �� ༡ �ི��ར���ཨི����ོ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "རི��ེ�རེ�ཤཱ��ལ���ས��འི�ལོ��འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "ཨི���ུ�ི�འ�ྱུར�����ྱ�����འ�ི��ུས��ེ��ཨི���ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "ཨི���ུ�ི��ྱ�����འ�ི��ུས��ེ��ཨི���ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "�ྱི��ཡོ���འི��ྱ�����འ�ི��ུས��ེ��ཨི���ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "ཨི���ུ�ི��ྱ�����འ�ི��ུས��ེ��ཨི���ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "�ས�ྱུར��ྲ�ས�ཧུ������ོ��ིའི�ལ���ས��འི�ལོ��འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "�ྱི��ཡོ���འི��ྱ�����འ�ི��ུས��ེ��ཨི���ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "ཨི���ུ�ི��ྱ�����འ�ི��ུས��ེ��ཨི���ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "འ�ུལ��ས�ྱོ����ས�ོ�ས�ལ���ས��འི�ལོ��འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "ཨི���ུ�ི��ྱ�����འ�ི��ུས��ེ��ཨི���ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "ཧིསི��ོ���ར��ལ���ས��འི�ལོ��འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "ཨེ�ཨེ��ཨོ��ི�ཨེ�(��ར�ྱེ��ར�ྱ����)ལ���ས��འི�ལོ��འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6031,42 +6039,42 @@ msgstr ""
 "�ྱི��ཡོ���འི�ཨི���ུ�ི��ྱ�����འ�ི���� ����སྡུ�������ཡི���ུ��ི� �ུ����འ��ེར��ི����ིས�����ྲལ��ི��"
 "��ིས�ཡོ����ོ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 "�ྱི��ཡོ���འི�ཨི���ུ�ི��ྱ�����འ�ི���� ����སྡུ���ྱི� �ུ����འ��ེར��ི����ིས�����ྲལ��ི����ིས�ཡོ����ོ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr "�ྱི��ཡོ���འི�ཨི���ུ�ི��ྱ�����འ�ི���� ����སྡུ�������ཡི���ུ��ི� �ུ����འ��ེར��ི����ིས�ཡོ����ོ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "�ྱི��ཡོ���འི�ཨི���ུ�ི��ྱ�����འ�ི���� ����སྡུ���ྱི��ུ����འ��ེར��ི����ིས�ཡོ����ོ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr "�ྱི��ཡོ���འི�ཨི���ུ�ི��ྱ�����འ�ི���� ����སྡུ�������ཡི���ུ��ི��ུ����འ��ྲལ��ི����ིས�ཡོ����ོ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "�ྱི��ཡོ���འི�ཨི���ུ�ི��ྱ�����འ�ི���� ����སྡུ���ྱི��ུ����འ��ྲལ��ི����ིས�ཡོ����ོ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "����སྡུ���ྲལ��ི���ུ��ི��ྲ�ས�འ�ི� �ོ�འ�ྲ�ཨ���ི�སྣ����ཨི����ོ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "��ེ����རེའི��ྲལ��ི���ུ��ི��ྲ�ས�འ�ི� ཡོ���འི�ཧྲིལ��ྲས��ི��ཨི����ོ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "ཨེ�ཨེ��ཨོ��ི�ཨེ�(��ར�ྱེ����ིས�)ལ���ས��འོ�ལོ��འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
 
@@ -6205,7 +6213,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "ལོ���ལ���"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "ཨ��"
 
@@ -6522,58 +6530,58 @@ msgstr "ལས�འ���/ས�ྲུ��ར��ས�"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "�������ུ�རུ�འ�ི��སར��ས�ྲུ��འ������ུ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "འ�ྲལ���ས�ལ��ལེ��འ���ཡོ���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "ལས�འ����ུ�������(�ོ�ཡི��རི���)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s �ོ��རི�� %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr "ས�ྲུ��ར��ས��ུ�:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "�ི��:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "��ེ����"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr "ཡ���ལ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "རི��ལུ�ས��རྡ��ོ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "འ�ྲེལ��ཤ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6966,83 +6974,83 @@ msgstr "��ོ�ཡི��/��ུ��ཡི��"
 msgid "Screen"
 msgstr "�སལ���ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "ཡི�����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "��ུལ�རྩིས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "ས�ོ��ས�ྲི����ོ��ི����ར��ས�ྲུ��འ����ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "��ུ��ཡི��སྲོལ�ས�ྲི��འ���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "ས�ོ��ས�ྲི����ོ��ི����ར��ས�ྲུ��འ����ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "��ུ��ཡི��སྲོལ�ས�ྲི��འ���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "སྲོལ�ས�ྲི���ོ��ཡི��རི��ས�ྲི��འ����ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "སྲོལ�ས�ྲི����ུ��ཡི��རི��ས�ྲི��འ����ི�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "ར����ི���ུ��ས�ྲི��སེལ�འ�ུ�འ����ི�(_A)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "ར����ི���ུ��ས�ྲི��སེལ�འ�ུ�འ����ི�(_A)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7484,7 +7492,7 @@ msgstr "སྣོ���ོ�"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "�ྲལ��ི���ུ�(_R)"
@@ -7887,38 +7895,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "%d �ེར��ི���ི������འ����འ�ྲེ��འ�����ུ��"
 msgstr[1] "%d �ེར��ི���ུ��ི������འ�འ�ི����འ�ྲེ��འ�����ུ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "�ཡས��ྱི��ེར��ི���ུ�������སྣ���ེ������"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "�ཡོ���ྱི��ེར��ི���ུ�������སྣ���ེ������"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "�ཡས��ྱི��ེར��ི���ུ����������འ�ྲེ��འ���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "�ཡོ���ྱི��ེར��ི���ུ����������འ�ྲེ��འ���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "རྩ�ས�ྲི��འ�ི��ཡས�ལུ�འ�ྲ��ཤུས�ར�ྱ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "%d �ེར��ི���ུ��ི������འ�འ�ི����འ�ྲེ��འ�����ུ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 "འ��ི���ྱ��ས�ྲོ��འ�ི�སེལ�འ�ུ�འ���ཡོ���ཨི�����ི�� �ེར��ི��འ�ི� �ི��ུ�ི�རི�����ལུ����འ�ྲེ��འ���འོ���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8020,7 +8028,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "�ེར��ི��སེལ�འ�ུ�འ����ི�"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "�ེར��ི���ུ�"
 
@@ -9754,55 +9762,60 @@ msgstr "�����ུ�ས��ི�"
 msgid "Scope"
 msgstr "འོས�ས��ས�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "འ�ོལ��ི��"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "འ�ོལ��ི��འ����ི���ལས������ུ�ས�"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "འ�ོལ��ི����������ུ�ས�འ�ྲི���ྱ��"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "ལཱ��ཡོ���ི��ེ��འ�ི�����ི�����ི���ུ���������� འ�ོལ��ི��འ����ི���ལས������ུ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "��ལ�ོའི�ལེ���ྲ�ས����ར�ྱ����ི�� འ�ོལ��ི��འ����ི���ལས������ུ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "�སལ���ོ��འ���ཡོ���འི��ྱ��������ར�ྱ����ི�� འ�ོལ��ི��འ����ི���ལས������ུ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "�ེར��ི��ལས��ེར��ི���ིས�སྦེ�འ�ོལ��ི��འ���"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "�ྲལ��ི��ལས��ྲལ��ི���ིས�སྦེ�འ�ོལ��ི��འ���"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "འ�ོལ���ལུ�འ�ྱུར��ི�ཨི���ི�����ི���ོ��འ�ྱོ�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "འ�ོལ��ི���ི��ཡི��འ�ི��ུས�ར�ྱུ���ྱི��སལ��ར�ོ���ི��ཨི��"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "འ�ོལ��ི���ི��ཡི��འ�ི� ����ོ��སྦེ�འ���ཡོ��"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "�ི����ྱ��འ�������ུ���འི��ོ���ོ���ུ� ཡི��ར�ྱུ���ྱི���ས��ོ���ུ�ལུ�འ�ྱུར�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "��ི�ས�ྲི��འ���ཡོ���འི�ས��ས� �ུ�ས�ཡི�������ྱོ�ས�ཡི���ུ��ི��ར����ྱ���ར����ྱེ�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
@@ -9810,71 +9823,71 @@ msgstr ""
 "��ི�ས�རི��འ���ཡོ���འི�ས��ས� ཨ��ཡ���སལ��ར�ོ����ུ��སྦེ���ོ��ས�ེ�འ���རུ�� ཡི��ར�ྱུ���ྱི���ས��ོ���ུ� ���"
 "��ུ�ས�འ����འི�ཤུལ����ེ���ུ��སྦེ�ར��སྡོ���ཨི��"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "�ེར��ི��སྦོ��(_C)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "�ས����ོ���ུ�(_C)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "��ལ�ོའི�ལེ���ྲ�ས�(_C)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "�ས�ྱུར���ོས���འ���(_D)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "ལཱ��ཡོ���ི��ེ��ཧྲིལ��ུ� (_E)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "�སལ��ར�ོ���ུ�(_E)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "འ�ུས�ཤོར�(_F)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "ཡི��ུ�སྣ���ེ������(_I)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr "ཡི��ར�ྱུ���ུ�ཡི��ར�ྱུ��སྦེ�����(_K)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "�����ི���ས��ོ���ུ�(_O)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "�ི��ཡི��ར�ྱ���ོ�(_P)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "ཡི��ུ���ས�སྲུ��འ���(_P)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "འ�ྲི���ྱ��(_Q)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "�ིས������ུ�ས�(_R)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "�ྲལ��ི��སྦོ��(_R)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "�ོ��ལུ�འ�ོལ��ི��འ���(_S)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "ཡི��ར�ྱུ���ུ�(_S)"
 
@@ -9918,10 +9931,6 @@ msgstr "��ུ����"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "སྣ��ོ�ས�"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "འ�ོལ��ི����ུས�"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "ཡོ���ི�����ི���ུ� འ�ོལ��ི��འ���"
@@ -10570,49 +10579,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "��ས�ས��ས�  ��ེ����ཨི�����ི��  རྫུ����ཨི�����ི��"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "�ི��ུ��ིརི��"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "ཡི��སྣོ�� %s �སར��ས�ྲུ��འ����ི��ུ�ས�\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "ལས�འ����ས�ར�སྤྱོ��འ���ཡོ���ི� འ�ོ���ུ�ས���ེ��"
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "��ཤེས��འི�ལས�འ���"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "�ུ�ལི��"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "����ི���ི��ྱ�����"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "��འ��ོ�ས�"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "���འ�ལ��ི�  ས�ོ���  ཡ����འ�ོལ���"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "���འ�ལ��ི�"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "��འ���རུ��"
 
@@ -10666,48 +10675,48 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f pts\n"
 "%d x %d �ི��སེལསི�"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "�རླ��ས�ོར��ུ�ས�ཡོ���འི�ལས�འ�����ྱེ�རི���ྱི��ི���"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "ལས�འ���སྡེ����འ�ི�ས�ོ���ཨི���ས�"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "func_desc_load ��ས�ལ���ེ��\n"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d འ�ི���ྱེ�རི�� \"%s\" ���ལས�འ����ྲུ��ཨི��"
 msgstr[1] "%d �ི�སྡེ����འ�ི���ྱེ�རི�� \"%s\" ���ལས�འ����ྲུ��ཨི��"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "�རླ��ས�ོར��ུ�ས�ཡོ���འི�ཡི��སྣོ���ྱི��ི���"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "ཡུ�ཨའི��ི�འ�ྲེལ��ཤ�� ཨེ�སི�ཨེ��ཨེལ�ཡི��སྣོ�� %s ལས�ལྷ���ི��ུ�ས�"
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "ལ��ལེ���འི��ོས�འ�ྲ��� %d �ྱ��������ི���ར�"
 msgstr[1] "ལ��ལེ���འི��ོས�འ�ྲ��� %d �ྱ����ུ������ི���ར�"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "�����ི�ཡི��སྣོ�� \"%s\" འ�ི�ལུ��ུས��ེ��རྩ�ས�ྲི���ི��ཡོ��"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "ཡི��སྣོ���ེ���� \"%s\" ཨེ�རེ��ེ��"
@@ -10794,6 +10803,16 @@ msgstr "སྣ����འ�ོལ����ུ�\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "ཡི��སྣོ�� '%s' ���ྱེ����ུ�ས�"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "��ི�ས�����འ�ྲེལ���ུ��འ���"
@@ -11639,7 +11658,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "��ོ��"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11651,317 +11670,317 @@ msgstr ""
 "�ེར��ི����ེ����སྦེ��ི�����ས�ཡོ���ི�ལུ�འ�ུལ�སྤྱོ��འ�ི� \n"
 "�ི����ི���འི�����ེ�������ི���ར��ི���ུ���འོ��� �ེར�ི��ེསི�རེ����ས�ྱེ��"
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "ལེ���ྲ�ས�"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "ལེ���ྲ�ས�འ�ི����ེ��ི����ོ���ུ�ས��སྨོ�"
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "ལཱ��ཡོ���ི��ེ���ེ��ས�ྱོ��འ���(_P)"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "ལེ���ྲ�ས�འ�ི��ི��ི���"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "�ི��ཡི��འ�ི�ཨར��ི�ཨེལ�ཨི���ས�"
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "�ི��ཡི��འ�ི� �ཡས�ལས��ཡོ��ལུ�འ�ྱོ��ཨི��"
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "��ོ���ུ�ས��"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "ལེ���ྲ�ས�འ�ི����ེ��ི����ོ���ུ�ས��སྨོ�"
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "�������ུ���ྲ��ས�ོ��འ���"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr "ཡ���ི���������ུ� ��ས��ོ���ུ��ི����ལུ�ས�ོ��ཡོ���ཨི���� ���འ�ི��འ���"
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "�ླ���ོར��ུ���ྲ��ས�ོ��འ���"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "ཡ���ི���ླ���ོར��ུ�ས�ོ��ཡོ���ཨི���� ས�ོ�������ཡོ���ཨི�������འ�ི��འ���"
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "�ི�རི�ི���ྲ��ས�ོ��འ���"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "ཡ���ི���ི�རི�ི�འ�ི�ས�ོ��ཡོ���ཨི�������འ�ི��འ���"
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "�ེར��ི����ོ�ཡི���ུ���ྲ��ས�ོ��འ���"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "�ེར��ི����ོ�ཡི���ུ�ས�ོ��ཡོ���ཨི�������འ�ི��འ���"
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "�ྲལ��ི����ོ�ཡི���ུ���ྲ��ས�ོ��འ���"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "ཡ���ི���ྲལ��ི���ི���ོ�ཡི���ུ�ས�ོ��ཡོ���ཨི�������འ�ི��འ����ཨི��"
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "��འ��ི���ུ���ྲ��ས�ོ��འ���"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "ཡ���ི����འ��ི���ུ�ས�ོ��ཡོ���ཨི�������འ�ི��འ���"
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "��འ��ི���ུ�འོ��ལུ�ས�ོ��"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "ཡ���ི����འ��ི���རྡ���ོ���ུ�འོ��ལུ�ས�ོ��ཡོ���ཨི�������འ�ི��འ���"
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "��འ��ི���ུ��ཡས�ལུ���ྲ��ས�ོ��འ���"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "ཡ���ི����འ��ི���རྡ���ོ���ུ� �ཡས�ལུ�ས�ོ��ཡོ���ཨི�������འ�ི��འ���"
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "�ེ��ས�ྱོ��འ���ཡོ��"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "ལེ���ྲ�ས�འ�ི��ེ��ས�ྱོ��འ���ཡོ��"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "�ེར��ི��རྩ�ས�ྲི��འ����ི�རེར�"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "�ེར��ི��རྩ�ས�ྲི��འ����ི�རེར�"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "རྩ�ས�ྲི��འ����ི�ཡོ�ས��སྡོ�ས�"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "སེལ�འ�ུ�འ���ཡོ���འི��ེར��ི���ུ�སྦ�����"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "��ོ��ལྡེའི���ོ����ི�"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "��ོ��ལྡེ�འ�ི��ི���ོ����ིའི��ོས���ི�"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "��ོ��ལྡེའི�ར�ྱ����ི�"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "��ོ��ལྡེ�འ�ི��ི�ར�ྱ����ི��ོས���ི�"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "ར�ྱས���ུ����ར�ྱེ��"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "འ��ི�ལེ���ྲ�ས�འ�ི��ི��ོ��ལུ�ལ��ལེ��འ���ཡོ���འི� ར�ྱས���ུ���ྱི���ས�རི��"
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "ལེ���ྲ�ས�འ�ི��ི��ི���"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "ལེ���ྲ�ས�འ�ི��ི��ི���"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "��ི�ས�����ལུ�ས��ྱོ�ས���� �����སྡོ�ས�འ���ཡོ���འི�����ི���ུ�ཡོ���ཨི��"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "�����སྡོ�ས�འ���ཡོ���འི�����ི���ུ��ུ���ོལ�སྤྱོ��འ����ི��ུ�ས�"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "ཨེ�རེ��������ུ���ོལ�སྤྱོ��འ����ི��ུ�ས�"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "�ེར��ི���ུ���ུ�ས�"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "�ེར��ི���ུ���ོ������"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "�ྲལ��ི���ུ���ུ�ས�"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "�ྲལ��ི���ུ���ོ������"
 
@@ -12906,12 +12925,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "�ོ�རི�ཡར�ར�ྱུ��རི���ུ"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "�ོ���"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "�ློའི�འ�ར��ུལ�"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13332,6 +13348,10 @@ msgstr "ལ��ལེ����"
 msgid "System"
 msgstr "རི��ལུ�ས�"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "�ོ���"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "�ུ��ོ��(ས�ར���)"
@@ -13542,54 +13562,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "�ི��ུ��ིརི��: �ུས�ལྡ���ུས��ོ��"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "����ི�� %s འ�ི�ས�ོ���ཨི���ི�སྦེ����������ྱི���ས�"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "����ི�� %s འ�ི�འ�ོལ��འི���ས��ོ���ུ�ཡོ����ོ��སྦེ����������ྱི���ས�"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "����ི�� %s འ�ི�ཡི��ར�ྱུ��ཡོ����ོ��སྦེ����������ྱི���ས�"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' འ�ི�ཧྲིལ��ྲ�ས��ི���ེ��"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' འ�ི��ུས�ལྡ���ེས��ྲ�ས��ི���ེ��"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%s ���ལུ���ས��ོ���སར��འ�ི��ེ��"
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s ��ེ�����ེ��"
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "%s འ�ི��������ྱི��ཡོ���འི��ྱ������ྱི��ྱི��ར�ཨི���ས�"
@@ -14231,16 +14251,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "སེལ�འ�ུ�འ���ཡོ���འི�����ི���ི��ས����ོ��འ�ི��ུ�����འ���"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "འ�ོལ��...(_F)"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "འ�ོལ��ི��"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "���ི��ི���ི��ོ��ལུ�འ�ོལ��ི��འ���"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "�����ུ�ས�...(_e)"
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "འ�ོལ��ི��འ����ི���ལས������ུ�ས�"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16283,6 +16305,15 @@ msgstr "ལི�ལ��ེ���ེལེ�ི��ི��ོ�ཡི
 msgid "A simple list template"
 msgstr "འ���ས���ེ���ེལེ�ི��ི��ོ�ཡི��"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "འ�ོལ��ི����ུས�"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "འ�ོལ��...(_F)"
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "�����ུ�ས�...(_e)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "�རླ��ས�ོར��ུ�ས�ཡོ���འི�ཡི��སྣོ���ྱི��ི���"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f1c2849..875c1f6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-22 02:13+0200\n"
 "Last-Translator: s6040022 <s6040022 dias aueb gr>\n"
 "Language-Team:  <el li org>\n"
@@ -97,45 +97,45 @@ msgstr "Î?ιεÏ?αÏ?ή CORBA"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "ΠαÏ?έÏ?ει μια διεÏ?αÏ?ή ενÏ?ολÏ?ν CORBA"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -143,28 +143,28 @@ msgstr ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -204,12 +204,12 @@ msgstr ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?εÏ?ικέÏ? με οικονομικέÏ? Ï?αÏ?αγÏ?γοÏ?Ï?"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι ανάγνÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ?..."
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Î?η αναμενÏ?μενη ιδιÏ?Ï?ηÏ?α %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ο XML με κακή διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η!"
 
@@ -698,23 +698,23 @@ msgstr "Î?ιγαδικέÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? για μιγαδικοÏ?Ï? αÏ?ιθμοÏ?Ï?"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "βάÏ?η δεδομένÏ?ν,Ï?εδίο,κÏ?ιÏ?ήÏ?ια"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "Ï?ίνακαÏ?-pivot,Ï?νομα-Ï?εδίοÏ?"
 
@@ -730,64 +730,64 @@ msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? για εÏ?Ï?εÏ?η Ï?ιμÏ?ν Ï?ε βάÏ?ειÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "έÏ?οÏ?,μήναÏ?,ημέÏ?α"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "date_str"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "ημεÏ?ομηνία1,ημεÏ?ομηνία2,διάÏ?Ï?ημα"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "ημ/νία"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "ημεÏ?ομηνία1,ημεÏ?οημηνία2,μέθοδοÏ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "ημεÏ?ομηνία,μήνεÏ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "αÏ?Ï?ική-ημεÏ?ομηνία,μήνεÏ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "Ï?Ï?α"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "αÏ?Ï?ική-ημεÏ?ομηνία,Ï?ελική-ημεÏ?ομηνία,διακοÏ?έÏ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "Ï?Ï?εÏ?,λεÏ?Ï?ά.δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "κείμενο-με-Ï?Ï?εÏ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "ημεÏ?ομηνία,ημέÏ?εÏ?,διακοÏ?έÏ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "Ï?Ï?α-unix"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "Ï?ειÏ?ιακÏ?Ï?"
 
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Erlang"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Î?οηθηÏ?ικέÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? για ανάλÏ?Ï?η Erlang"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 msgid "rate,values"
 msgstr "δείκÏ?ηÏ?,Ï?ιμέÏ?"
 
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Î?καÏ?άλληλοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "αÏ?ιθμÏ?Ï?,αÏ?ιθμÏ?Ï?,"
 
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "δείκÏ?ηÏ?,Ï?ιμέÏ?"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? για διαÏ?είÏ?ιÏ?η αληθÏ?ν Ï?ιμÏ?ν"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Î?ογική"
 
@@ -1005,56 +1005,56 @@ msgstr "Î?ογική"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Î?ογικέÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "αÏ?ιθμÏ?Ï? _γÏ?αμμÏ?ν,αÏ?ιθμÏ?Ï? _Ï?Ï?ηλÏ?ν,_αÏ?Ï?λÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï?,a1, κείμενο"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "αναÏ?οÏ?ά"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "εÏ?Ï?εÏ?ήÏ?ιο,Ï?ιμή,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "αναÏ?."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "Ï?νομα-Ï?Ï?ήληÏ?"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "Ï?ιμή,Ï?εÏ?ιοÏ?ή,εÏ?Ï?εÏ?ήÏ?ιο _Ï?Ï?ηλÏ?ν,approx,as_index"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία_Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?, εÏ?ικέÏ?α"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "αναÏ?οÏ?ά _αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν,μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "αναÏ?οÏ?ά,γÏ?αμμή,Ï?Ï?ήλη,Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "Ï?ιμή,Ï?εÏ?ιοÏ?ή,Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "Ï?ιμή,Ï?εÏ?ιοÏ?ή,aprrox"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "αναÏ?οÏ?ά,γÏ?αμμή,Ï?Ï?ήλη,Ï?Ï?οÏ?,Ï?λάÏ?οÏ?"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "Ï?ίνακαÏ?"
 
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Î?αθημαÏ?ικέÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Î?αθημαÏ?ικέÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Î?αθημαÏ?ικά"
 
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? για Ï?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικά"
 
@@ -1731,13 +1731,13 @@ msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Î?ιÏ?άγει έγγÏ?αÏ?α GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1855,68 +1855,76 @@ msgstr ""
 "\t'%s'\n"
 "εξαιÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο ξεÏ?εÏ?νά Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?ήν "
 "Ï?ην ανάÏ?Ï?Ï?ξη (%u).  ΠαÏ?ακαλÏ? εκÏ?ελέÏ?Ï?ε ξανά με μεγαλÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?ια."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Î?είÏ?ει έκÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Î?είÏ?ει διάÏ?Ï?ημα για Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Î? έκÏ?Ï?αÏ?η '%s' δεν ξεκινάει με αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Î?ή έγκÏ?Ï?η έκÏ?Ï?αÏ?η Ï?ίνακα Ï?οÏ? δεν καθοÏ?ίζει Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η έκÏ?Ï?αÏ?η Ï?ίνακα Ï?οÏ? δεν καθοÏ?ίζει Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ? '%s' Ï?Ï?ον Î?δηγÏ?"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ιμήÏ? %d Ï?Ï?η γÏ?αμμή %d. Το αγνοÏ?."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr "Î? έκÏ?Ï?αÏ?η '%s' @ '%s' δεν είναι μία αναÏ?οÏ?ά-κελιÏ?ν"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?εÏ?ιοÏ?ή DB: %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? mime για Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? openoffice."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε η Ï?οή με ονομαÏ?ία content.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε η Ï?οή με ονομαÏ?ία styles.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο μεÏ?α-δεδομένο: %s"
@@ -2310,7 +2318,7 @@ msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο λεξικÏ? \"%s\"."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Το ανÏ?ικείμενο \"%s\" δεν είναι λεξικÏ?."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η ενέÏ?γεια: %s"
@@ -3705,7 +3713,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή γÏ?αμμήÏ? %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ή"
 
@@ -3949,7 +3957,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ?  %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
@@ -5386,394 +5394,394 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η ssmedian"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "ΠÏ?Ï?ήναÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "ΧαÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Î?ναλÏ?Ï?ική"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Î?ξαγÏ?γή"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Î?έÏ?μη ενεÏ?γειÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "Î?ιεÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ία"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Î?εÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "QA"
 
 # 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Î?αλλιÏ?εÏ?νική εÏ?ιμέλεια"
 
 # 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "ΠακεÏ?άÏ?ιÏ?μα"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Options pricers"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? για ειÏ?αγÏ?γή X-Base"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Î?λγÏ?Ï?ιθμοÏ? Simplex για Ï?ον εÏ?ιλÏ?Ï?ή (Î?Ï?ίλÏ?Ï?η LP)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Î?ηÏ?ανή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ήνα για γÏ?αÏ?ήμαÏ?α."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? και ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη OLE2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "ΤοÏ?ικοÏ?οίηÏ?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν, Ï?οÏ?ικοÏ?οίηÏ?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "ΠακέÏ?α Debian."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική μηÏ?ανή Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "Î?Ï?ίλÏ?Ï?η LP"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένα εÏ?γαλεία UI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "ΠακέÏ?α RPM"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ική και οδηγÏ?Ï? GUI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "Ï?ολÏ?νικÏ? UI και γενικά διοÏ?θÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Î?ιδικέÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιλÏ?Ï?ήÏ?,Ï?ολλÏ?ν Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?, και γενικÏ?Ï? trailblazer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelinek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Î?ναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?ελεÏ?Ï?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ήνα"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Î? μηÏ?ανή αÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ιμήÏ? και η εÏ?γαÏ?ία liboffice"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Î? αÏ?Ï?ική Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ιÏ?ε Ï?η μηÏ?ανή ειÏ?αγÏ?γήÏ?/εξαγÏ?γήÏ? MS Excel,και Ï?ο 'GnmStyle'"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Î?ελÏ?ίÏ?Ï?η SheetObject"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για μη-Î?αÏ?ινογενείÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter Notebaert"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Πολλοί Ï?Ï?Ï?οι γÏ?αÏ?ημάÏ?Ï?ν για Ï?η μηÏ?ανή γÏ?αÏ?ημάÏ?Ï?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη κανβά"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Guile"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γείÏ? HTML, troff, LaTeX"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "αÏ?Ï?ική Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη CSV, γαλλική Ï?οÏ?ικοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Î?ικονίδια και Î?ικÏ?νεÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γέαÏ? Paradox"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική εÏ?γαÏ?ία Ï?άνÏ? Ï?ε OLE2 για libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "ΣÏ?νένÏ?Ï?η και ειÏ?αγÏ?γέαÏ? δομημένοÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "ΤμήμαÏ?α Ï?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? MS Excel"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?ηλεÏ?ικοινÏ?νιÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη XML"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Î?εÏ?ικέÏ? οικονομικέÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "All round powerhouse"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "ΠεÏ?ί Gnumeric"
 
@@ -5800,9 +5808,9 @@ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν εγγÏ?αÏ?έÏ? Ï?οÏ? να Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν.
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "ΠÏ?οέκÏ?Ï?ε ένα αÏ?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα: %d."
@@ -5814,13 +5822,13 @@ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?νθ
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
@@ -5831,8 +5839,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Î? Ï?ιμή alpha Ï?Ï?έÏ?ει να είναι έναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? μεÏ?αξÏ? 0 και 1."
 
@@ -5840,18 +5848,18 @@ msgstr "Î? Ï?ιμή alpha Ï?Ï?έÏ?ει να είναι έναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Î? καθοÏ?ιÏ?μένη έξοδοÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαλÏ?γοÏ? για Ï?α Mean test."
@@ -5866,7 +5874,7 @@ msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή κÏ?ιÏ?ηÏ?ίÏ?ν είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? F-Test."
@@ -5926,60 +5934,60 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?:"
 msgid "To"
 msgstr "Î?Ï?άνÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαλÏ?γοÏ? δειγμαÏ?οληÏ?ίαÏ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Î?ι εÏ?ιλεγμένεÏ? γÏ?αμμέÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?οÏ?ν ίÏ?ο μέγεθοÏ?!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Î?ι εÏ?ιλεγμένεÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?οÏ?ν ίÏ?ο μέγεθοÏ?!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Î?ι εÏ?ιλεγμένεÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?έÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?οÏ?ν ίÏ?ο μέγεθοÏ?!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?ηÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?νδιακÏ?μανÏ?ηÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?ν Rank και Ï?Ï?ν Ï?οÏ?οÏ?Ï?ημοÏ?ίÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? ανάλÏ?Ï?ηÏ? Fourier."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν εÏ?ιλεγεί Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά(μέÏ?Ï?α)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο εμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νηÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να είναι μεÏ?αξÏ? 0 και 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "Το Î? Ï?Ï?έÏ?ει να είναι έναÏ? θεÏ?ικÏ?Ï? ακέÏ?αιοÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5987,7 +5995,7 @@ msgstr ""
 "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε μια έγκÏ?Ï?η\n"
 "Ï?ληθÏ?Ï?μιακή διακÏ?μανÏ?η για Ï?η μεÏ?αβληÏ?ή 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5995,129 +6003,129 @@ msgstr ""
 "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε μια έγκÏ?Ï?η\n"
 "Ï?ληθÏ?Ï?μιακή διακÏ?μανÏ?η για Ï?η μεÏ?αβληÏ?ή 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαλÏ?γοÏ? για Ï?α Mean test."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? F-Test."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή λίÏ?Ï?αÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή λίÏ?Ï?αÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή λίÏ?Ï?αÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr ""
 "Το ζηÏ?οÏ?μενο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? δείγμαÏ?οÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?εÏ?ιοδικÏ? δείγμα."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαλÏ?γοÏ? δειγμαÏ?οληÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Î? μεÏ?αβληÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Î? μεÏ?αβληÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Î? μεÏ?αβληÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο εμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νηÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να είναι μεÏ?αξÏ? 0 και 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?ηÏ? Ï?αλινδÏ?Ï?μηÏ?ηÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Î? μεÏ?αβληÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Τα δοθένÏ?α κÏ?ιÏ?ήÏ?ια είναι μη έγκÏ?Ï?α."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? για Ï?ην εκθεÏ?ική εξομάλÏ?νÏ?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Τα δοθένÏ?α κÏ?ιÏ?ήÏ?ια είναι μη έγκÏ?Ï?α."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? μέÏ?οÏ?(Î?Î?)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? ιÏ?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? εÏ?γαλείοÏ? ANOVA(καÏ?ά ένα Ï?αÏ?άγονÏ?α)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6125,7 +6133,7 @@ msgstr ""
 "Î? δοθείÏ?α Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον δÏ?ο Ï?Ï?ήλεÏ? και "
 "δÏ?ο γÏ?αμμέÏ? δεδομένÏ?ν και Ï?ιÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
@@ -6133,7 +6141,7 @@ msgstr ""
 "Î? δοθείÏ?α Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον δÏ?ο Ï?Ï?ήλεÏ? και "
 "δÏ?ο γÏ?αμμέÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -6141,13 +6149,13 @@ msgstr ""
 "Î? δοθείÏ?α Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον δÏ?ο Ï?Ï?ήλεÏ? "
 "δεδομένÏ?ν και Ï?ιÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 "Î? δοθείÏ?α Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον δÏ?ο Ï?Ï?ήλεÏ? "
 "δεδομένÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
@@ -6155,24 +6163,24 @@ msgstr ""
 "Î? δοθείÏ?α Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον δÏ?ο γÏ?αμμέÏ? "
 "δεδομένÏ?ν και Ï?ιÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 "Î? δοθείÏ?α Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον δÏ?ο γÏ?αμμέÏ? "
 "δεδομένÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν Ï?Ï?έÏ?ει να είναι ένα Ï?ολλαÏ?λάÏ?ιο Ï?οÏ? "
 "αÏ?ιθμοÏ? Ï?Ï?ν εÏ?αναλήÏ?εÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν ανά δείγμα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι έναÏ? θεÏ?ικÏ?Ï? ακέÏ?αιοÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαλÏ?γοÏ? ANOVA(με δÏ?ο Ï?αÏ?άγονÏ?εÏ?)."
 
@@ -6311,7 +6319,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Î?ιÏ?λή"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï?"
 
@@ -6632,58 +6640,58 @@ msgstr "ΣÏ?νάÏ?Ï?ηÏ?η/Î?Ï?ιÏ?μα"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? οδηγοÏ? μαθημαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένεÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Î?λεÏ? οι Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? (μεγάλη λίÏ?Ï?α)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s έκδοÏ?η %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?μαÏ?α:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Î?νομα: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Î?είγμα"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr "Î?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ?: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -7100,76 +7108,76 @@ msgstr "Î?εÏ?αλίδα/Î¥Ï?οÏ?έλιδο"
 msgid "Screen"
 msgstr "Î?θÏ?νη"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "ΣÏ?ιγμή"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 msgid "inches"
 msgstr "ίνÏ?Ï?εÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 msgid "Default date format"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 msgid "Custom date format"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή μοÏ?Ï?ήÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 msgid "Default time format"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη  μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 msgid "Custom time format"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή μοÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr "$Î?$1 (Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο κελί αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη Ï?Ï?θμιÏ?η κεÏ?αλίδαÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?οÏ?έλιδοÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Î?Ï?ιλογή μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?_Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr "%.0f points wide by %.0f points tall"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr "%.1f in wide by %.1f in tall"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr "%.1f wide by %.1f tall"
@@ -7771,7 +7779,7 @@ msgstr "Î?αÏ?εÏ?θ"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "Î?Ï?α_μμέÏ?"
@@ -8174,38 +8182,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "Î? μέγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?οÏ? ειÏ?αγÏ?γή είναι %d."
 msgstr[1] "Î? μέγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?οÏ? ειÏ?αγÏ?γή είναι %d."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "ΠαÏ?άβλεÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?α δεξιά"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "ΠαÏ?άβλεÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?' αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?α δεξιά"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?' αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή μοÏ?Ï?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?α δεξιά"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "Î? μέγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?οÏ? ειÏ?αγÏ?γή είναι %d."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 "Î?ν αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?Ï?ί ελέγÏ?οÏ? εÏ?ιλεγεί, η Ï?Ï?ήλη θα ειÏ?αÏ?θεί μέÏ?α Ï?Ï?ο Gnumeric"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8310,7 +8318,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?ήληÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "ΣÏ?ήλεÏ?"
 
@@ -10023,58 +10031,63 @@ msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 msgid "Scope"
 msgstr "Î?μβέλεια"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ε Ï?λα Ï?α κελιά Ï?οÏ? βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μÏ?νο Ï?Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?λλο"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μÏ?νο Ï?Ï?ην καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ήλη Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήλη"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η γÏ?αμμή Ï?Ï?οÏ? γÏ?αμμή"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "ΠαÏ?άβλεÏ?η κελιÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οκαλοÏ?Ï?αν Ï?Ï?άλμαÏ?α "
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Το κείμενο Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? είναι κανονική έκÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Το κείμενο Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? λαμβάνεÏ?αι καÏ?ά κÏ?Ï?ιολεξία."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 "Î?ι καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? δε μÏ?οÏ?οÏ?ν ν' αναλÏ?θοÏ?ν, να μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?οÏ?ν Ï?ε "
 "αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικέÏ? Ï?ιμέÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 "Î?ν εÏ?ιλεγεί, δε θα γίνεÏ?αι διάκÏ?ιÏ?η μεÏ?αξÏ? κεÏ?αλαίÏ?ν και Ï?εζÏ?ν γÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
@@ -10082,71 +10095,71 @@ msgstr ""
 "Î?αÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ?, οι αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικέÏ? Ï?ιμέÏ? θα Ï?αÏ?αμείνοÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï? είναι μεÏ?ά Ï?ην "
 "ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η, ακÏ?μα κι αν Ï?αίνονÏ?αι Ï?αν αÏ?ιθμοί ή εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "καÏ?ά _Ï?Ï?ήλη"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_ΣÏ?Ï?λια"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_ΤÏ?έÏ?ον Ï?Ï?λλο"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "Î?α μ_ην ενημεÏ?Ï?θεί"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Î?λο Ï?ο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Î?κÏ?Ï?άÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_ΠαÏ?άβλεÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν Ï?Ï? έÏ?οÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Î?λλεÏ? Ï?ιμέÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "_Î?Ï?λÏ? κείμενο"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?εζÏ?ν/κεÏ?αλαίÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "Î?_νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η με:"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "καÏ?ά _γÏ?αμμή"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η για"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "Î?_λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικά"
 
@@ -10190,10 +10203,6 @@ msgstr "ΤαιÏ?ιάÏ?μαÏ?α"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?α"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Î?ένÏ?Ï?ο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η κελιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν"
@@ -10849,49 +10858,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "Ï?Ï?νθήκη, αν είναι αληθέÏ?, αν  είναι Ï?εÏ?δέÏ?"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Î? Ï?λοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? δεν είναι διαθέÏ?ιμη."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Î?ογική Ï?ιμή"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? κελιοÏ?"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Î?λιμακÏ?Ï?Ï?,Î?ενÏ?, ή ΣÏ?άλμα"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Î?Ï?ιθμηÏ?ικÏ?"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Î?Ï?οιοδήÏ?οÏ?ε"
 
@@ -10947,48 +10956,48 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f Ï?Ï?.\n"
 "%d x %d pixels"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Î?είÏ?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? καÏ?ηγοÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Î? ομάδα Ï?Ï?ν Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν είναι άδεια."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η μέθοδοÏ? func_desc_load.\n"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην καÏ?ηγοÏ?ία \"%s\""
 msgstr[1] "%d Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην καÏ?ηγοÏ?ία \"%s\""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Î?είÏ?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να γίνει ανάγνÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? UI αÏ?Ï? αÏ?Ï?είο XML: %s."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "Î?ιαÏ?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ήÏ?Ï?η με %d ενέÏ?γεια"
 msgstr[1] "Î?ιαÏ?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ήÏ?Ï?η με %d ενέÏ?γεια"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? αÏ?θÏ?Ï?μαÏ?οÏ? \"%s\" δεν είναι έγκÏ?Ï?ο."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ίνακα \"%s\"."
@@ -11076,6 +11085,16 @@ msgstr "ΠολλαÏ?λά Ï?Ï?άλμαÏ?α\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s'"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Σ_Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?:"
@@ -11925,7 +11944,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Î?Ï?οκοÏ?ή"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11937,332 +11956,332 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ήλη με Ï?νομα TRUE μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλέÏ?ει διένεξη με Ï?ην ομÏ?νÏ?μη\n"
 "Ï?Ï?αθεÏ?ά.  Î?α αναμένεÏ?ε Ï?εÏ?ίεÏ?γη Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?ά."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "ΦÏ?λλο"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "ΠÏ?Ï?ο οÏ?αÏ?Ï? είναι Ï?ο Ï?Ï?λλο."
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?ία βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "Ï?ο κείμενο-είναι-rtl"
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "Το κείμενο Ï?ηγαίνει αÏ?Ï? Ï?α δεξιά Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "ΠÏ?Ï?ο οÏ?αÏ?Ï? είναι Ï?ο Ï?Ï?λλο."
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "ΠÏ?οβολή μαθημαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr "ΡÏ?θμίζει αν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι μαθημαÏ?ικοί Ï?Ï?Ï?οι ανÏ?ί για Ï?ιÏ? Ï?ιμέÏ?."
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μηδενικÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "Î?αθοÏ?ίζει αν Ï?α μηδενικά Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι θα Ï?αÏ?αλείÏ?ονÏ?αι."
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λέγμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "ΡÏ?θμίζει αν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο Ï?λέγμα."
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η κεÏ?αλίδÏ?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "ΡÏ?θμίζει αν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κεÏ?αλίδεÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν."
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η κεÏ?αλίδÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "ΡÏ?θμίζει αν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κεÏ?αλίδεÏ? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν."
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "Î?αθοÏ?ίζει αν Ï?α εξÏ?Ï?εÏ?ικά Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?α θα Ï?αίνονÏ?αι."
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν κάÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "Î?αθοÏ?ίζει αν Ï?α Ï?Ï?μβολα εξÏ?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?οÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι κάÏ?Ï?."
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "ΠÏ?οβολή δεξιÏ?ν εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 "Î?αθοÏ?ίζει αν Ï?α Ï?Ï?μβολα εξÏ?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?οÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?α δεξιά."
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Το Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία ανÏ?ικειμένÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?α ανÏ?ικείμενα να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?οÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?εναÏ?ίÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?α Ï?ενάÏ?ια να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?οÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η κελιÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην αλλαγή Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν κελιÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι "
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιÏ?Ï?λεÏ?ει Ï?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
 #
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη διαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?η διαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη διαγÏ?αÏ?ή γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?η διαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη εÏ?ιλογή κλειδÏ?μένÏ?ν κελιÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?ν κλειδÏ?μένÏ?ν κελιÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι "
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη Ï?αξινÏ?μηÏ?η Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?αξινÏ?μηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία αÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ν Ï?ίλÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ν Ï?ίλÏ?Ï?Ï?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι "
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει  Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? δείγμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? δείγμαÏ?οÏ? ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη εÏ?ιλογή μη-κλειδÏ?μένÏ?ν κελιÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ην εÏ?ιλογή μη-κλειδÏ?μένÏ?ν κελιÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι "
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?νθήκηÏ? για εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ?(Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένο A1 Gnumeric)"
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 "ΠÏ?Ï? γίνεÏ?αι η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η εκÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι, (Î?1 vs R1C1, ονÏ?μαÏ?α "
 "Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν, ...)"
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?νθήκηÏ? για εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? XLS_R1C1 vs Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 "ΠÏ?Ï? γίνεÏ?αι η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν εκÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι, (μεμονÏ?μένη "
 "διεÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ή εÏ?Ï?αÏ?μογÏ?ν api)"
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?κήνιο Ï?Ï?ηλοθέÏ?η"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?κηνίοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηλοθέÏ?η."
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "ΠαÏ?αÏ?κήνιο Ï?Ï?ηλοθέÏ?η"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηλοθέÏ?η"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?ελεÏ?Ï?ήÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?λλο."
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένη Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?μένα κελιά"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "αδÏ?ναÏ?η η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ε Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?μένα κελιά"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "αδÏ?ναÏ?η η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?η Ï?Ï?νθεÏ?η Ï?ινάκÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή γÏ?αμμÏ?ν"
 
@@ -13232,15 +13251,12 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "ΣειÏ?έÏ? Fourier"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "ΠÏ?αγμαÏ?ικÏ?"
-
 # 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "ΦανÏ?αÏ?Ï?ικÏ?"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13662,6 +13678,10 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?ηÏ?"
 msgid "System"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "ΠÏ?αγμαÏ?ικÏ?"
+
 #
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
@@ -13873,54 +13893,54 @@ msgstr "Î?εγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? ή Î?Ï?ο"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? ή Î?Ï?ο"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr "Î?είÏ?ει ο μαθημαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?α μαθημαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Το κελί %s δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να είναι κενÏ?"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Το κελί %s δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να Ï?εÏ?ιέÏ?ει εÏ?Ï?αλμένεÏ? Ï?ιμέÏ?"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Το κελί %s δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να Ï?εÏ?ιέÏ?ει αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικά"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "Το '%s' δεν είναι ακέÏ?αιοÏ?"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?η ημεÏ?ομηνία"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "Το '%s' δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?η νέα Ï?ιμή."
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "Το '%s' δεν είναι αληθέÏ?."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Το κελί %s είναι έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?οÏ?μενο εÏ?Ï?οÏ?"
@@ -14576,8 +14596,9 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Î?ιÏ?Ï?θÏ?Ï?η Ï?Ï?ολίÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κελιÏ?ν"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "Î?_Ï?Ï?εÏ?η..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 
 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
@@ -14587,8 +14608,9 @@ msgid "Search for something"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για κάÏ?ι"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?ά_Ï?Ï?αÏ?η..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16661,6 +16683,15 @@ msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ο λίÏ?Ï?αÏ? Î?ίλα"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Î?να αÏ?λÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο λίÏ?Ï?αÏ?"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Î?ένÏ?Ï?ο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "Î?_Ï?Ï?εÏ?η..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?ά_Ï?Ï?αÏ?η..."
+
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Î?είÏ?ει Ï?ο θέμα."
 
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 59d9ffe..1362a66 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-27 11:36-0400\n"
 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw gnome org>\n"
 "Language-Team: Canadian English <adamw gnome org>\n"
@@ -76,45 +76,45 @@ msgstr "CORBA Interface"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Provides a CORBA scripting interface"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -122,28 +122,28 @@ msgstr ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -183,12 +183,12 @@ msgstr ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Functions related to financial derivatives"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Reading file..."
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML document not well formed!"
 
@@ -670,23 +670,23 @@ msgstr "Complex Functions"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Functions for complex numbers"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "database,field,criteria"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "pivot_table,field_name"
 
@@ -702,64 +702,64 @@ msgstr "Database Functions"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Functions looking up values in databases"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "year,month,day"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "date_str"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "date1,date2,interval"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "date1,date2,method"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "date,months"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "start_date,months"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "time"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "start_date,end_date,holidays"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "hours,minutes,seconds"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "timetext"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "date,days,holidays"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "unixtime"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "serial"
 
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Erlang Functions"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Functions to help Erlang Analysis"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_Other values"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Type Mismatch"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "number,number,"
 
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "value"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Functions for manipulating truth values"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Logic"
 
@@ -976,56 +976,56 @@ msgstr "Logic"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Logic Functions"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "reference"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "index,value,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "ref"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "colname"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "val,range,col_idx,approx,as_index"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "link_location, label"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "ref_string,format"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "reference,row,col,area"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "val,range,range"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "val,range,approx"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "ref,row,col,height,width"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "array"
 
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Math Functions"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Mathematical Functions"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Mathematics"
 
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Functions for manipulating strings"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "String"
 
@@ -1701,13 +1701,13 @@ msgstr "Constraints:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Imports GNU Oleo documents"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1823,66 +1823,74 @@ msgstr ""
 "\t'%s'\n"
 "because '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Missing expression"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Missing expression namespace"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Invalid array expression does not specify number of columns."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Invalid array expression does not specify number of rows."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Invalid changing cells"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "Unknown mimetype for openoffice file."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "No stream named content.xml found."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "No stream named styles.xml found."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Invalid template file: %s"
@@ -2263,7 +2271,7 @@ msgstr "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Object \"%s\" is not a dictionary."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Unknown action: %s"
@@ -3612,7 +3620,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Deleting row %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Clear"
 
@@ -3852,7 +3860,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Merging %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Search and Replace"
 
@@ -5284,387 +5292,387 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "_Use ssmedian"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Core"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Features"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Analytics"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Import/Export"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Scripting"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "UI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Usability"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Translation"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "QA"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Packaging"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Options pricers"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Functions and X-Base importing."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Core charting engine."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Quality Assurance and sheet copy."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "OLE2 support."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Localization."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "Plugin system, localization."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Debian packaging."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Original plugin engine."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "LP-solve"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Custom UI tools"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "RPM packaging"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "Statistics and GUI master"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "UI polish and all round bug fixer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Special functions"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "One of the original core contributors"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "The original value format engine and libgoffice work"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "The original text plugin"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "SheetObject improvement"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Support for non-Latin languages"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter Notebaert"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Many plot types for charting engine."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "canvas support"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Guile support"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "HTML, troff, LaTeX exporters"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "original CSV support, French localization"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Icons and Images"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Paradox Importer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Initial work on OLE2 for libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Consolidation and Structured Text importer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Pieces of MS Excel import"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Telecommunications functions"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Initial XML support"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Some financial functions"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "All-around powerhouse"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "About Gnumeric"
 
@@ -5691,9 +5699,9 @@ msgstr "No matching records were found."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "An unexpected error has occurred: %d."
@@ -5705,13 +5713,13 @@ msgstr "Could not create the Advanced Filter dialogue."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "The input range is invalid."
@@ -5722,8 +5730,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "The input range is invalid."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 
@@ -5731,18 +5739,18 @@ msgstr "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "The output specification is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Could not create the Mean Tests Tool dialogue."
@@ -5757,7 +5765,7 @@ msgstr "The criteria range is invalid."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "The input range is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Could not create the FTest Tool dialogue."
@@ -5817,60 +5825,60 @@ msgstr "Trim:"
 msgid "To"
 msgstr "Top"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Sampling Tool dialogue."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "The selected input rows must have equal size!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "The selected input columns must have equal size!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "The selected input areas must have equal size!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Correlation Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Covariance Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Could not create the Rank and Percentile Tools dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Fourier Analysis Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "No statistics are selected."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "The confidence level should be between 0 and 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "K must be a positive integer."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5878,7 +5886,7 @@ msgstr ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5886,128 +5894,128 @@ msgstr ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Mean Tests Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Could not create the FTest Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "The list range is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "The list range is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "The list range is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "The requested sample size is too large for a periodic sample."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Sampling Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "The input variable range is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "The input variable range is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "The input variable range is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "The confidence level should be between 0 and 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Regression Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "The input variable range is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "The input range is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "The given criteria are invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "The input range is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "The given criteria are invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "The input range is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Moving Average Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "The input range is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Histogram Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6015,7 +6023,7 @@ msgstr ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
@@ -6023,7 +6031,7 @@ msgstr ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -6031,11 +6039,11 @@ msgstr ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "The given input range should contain at least two columns of data."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
@@ -6043,19 +6051,19 @@ msgstr ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "The given input range should contain at least two rows of data."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "The number of rows per sample should be a positive integer."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialogue."
 
@@ -6194,7 +6202,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Number"
 
@@ -6512,59 +6520,59 @@ msgstr "Function/Argument"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Could not create the formula guru."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Recently Used"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "All Functions (long list)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s version %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Alignment"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Name: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Sample"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "System Information"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Description"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6954,83 +6962,83 @@ msgstr "Header/Footer"
 msgid "Screen"
 msgstr "Screen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Point"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Finance"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Default Title Printing"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Customize footer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Default Title Printing"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Customize footer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Custom header configuration"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Custom footer configuration"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Auto fit selection"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Auto fit selection"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7473,7 +7481,7 @@ msgstr "Dir"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Rows"
@@ -7878,38 +7886,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[1] "A maximum of %d columns can be imported."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Ignore all columns on right"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Ignore all columns on left"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Import all columns on right"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Import all columns on left"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Copy format to right"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "A maximum of %d columns can be imported."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8012,7 +8020,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Column selection"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Columns"
 
@@ -9756,125 +9764,130 @@ msgstr "_Replacing"
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Search"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Search and Replace"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Search and Replace Query"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Search and replace in all cells in the workbook"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Search and replace in current sheet only"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Search and replace in specified range only"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Search column by column"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Search line by line"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Skip cells that that would result in errors"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "The search text is a regular expression"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "The search text is taken literally."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Turn unparsable entries into string values"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "_Column major"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Comments"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_Current sheet"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_Don't change"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Entire workbook"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Expressions"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Fail"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Ignore case"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Other values"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "_Plain text"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Preserve case"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Query"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Replace by"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "_Row major"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Search for"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Strings"
 
@@ -9918,10 +9931,6 @@ msgstr "Matches"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscellaneous"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Search Centre"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Search cells containing"
@@ -10567,49 +10576,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "condition,if true,if false"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Cannot create file %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Function implementation not available."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Unknown Function"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolean"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Cell Range"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Area"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Scalar, Blank, or Error"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Scalar"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Any"
 
@@ -10672,48 +10681,48 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f pts\n"
 "%d x %d pixels"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Missing function category name."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Function group is empty."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "No func_desc_load method.\n"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d function in category \"%s\""
 msgstr[1] "%d function in category \"%s\""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Missing file name."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Cannot read UI description from XML file %s."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "User interface with %d action"
 msgstr[1] "User interface with %d action"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Module file \"%s\" has invalid format."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "File doesn't contain \"%s\" array."
@@ -10799,6 +10808,16 @@ msgstr "Multiple errors\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Unable to open file '%s'"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Link target"
@@ -11658,7 +11677,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Cut"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11670,318 +11689,318 @@ msgstr ""
 "column named TRUE may conflict with the constant of the same\n"
 "name.  Expect weirdness."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Sheet"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "How visible the sheet is."
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "_Protect Workbook"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "The name of the sheet."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "text-is-RTL"
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "Text goes from right to left."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibility"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "How visible the sheet is."
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Display Formulas"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr "Control whether formulas are shown instead of values."
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Display Zeros"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "Control whether zeros are shown blanked out."
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Display Grid"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "Control whether the grid is shown."
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Display Column Headers"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "Control whether column headers are shown."
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Display Row Headers"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "Control whether row headers are shown."
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Display Outlines"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "Control whether outlines are shown."
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Display Outlines Below"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "Control whether outline symbols are shown below."
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Display Outlines Right"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "Control whether outline symbols are shown to the right."
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "Protected"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Sheet is protected."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Per column formatting"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Per column formatting"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Overall formatting"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Hide the selected columns"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Create a pivot table"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Tab Foreground"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "The foreground colour of the tab."
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Tab Background"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "The background colour of the tab."
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Zoom Factor"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "The level of zoom used for this sheet."
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "The name of the sheet."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "The name of the sheet."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Target region contains merged cells"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "cannot operate on merged cells"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "cannot operate on array formulae"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Insert Columns"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Delete Columns"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Insert Rows"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Delete Rows"
 
@@ -12933,12 +12952,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Fourier Series"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Imaginary"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13359,6 +13375,10 @@ msgstr "User"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Time (sec.)"
@@ -13568,54 +13588,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: Validation"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Cell %s is not permitted to be blank"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Cell %s is not permitted to be blank"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Cell %s is not permitted to be blank"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' is not an integer"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' is not a valid date"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%s does not contain the new value."
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s is not true."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Cell %s is not permitted to be blank"
@@ -14263,16 +14283,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Edit the selected cell's comment"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Find..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Search"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Search for something"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "R_eplace..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Search and Replace"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16322,6 +16344,15 @@ msgstr "Lila list template"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "A simple list template"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Search Centre"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Find..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "R_eplace..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Missing file name."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index f9d7007..0dda42b 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-14 13:17+0000\n"
 "Last-Translator: Jen Ockwell <jenfraggleubuntu gmail com>\n"
 "Language-Team: British English <en_GB li org>\n"
@@ -77,45 +77,45 @@ msgstr "CORBA Interface"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Provides a CORBA scripting interface"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -123,27 +123,27 @@ msgstr ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -183,12 +183,12 @@ msgstr ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Functions related to financial derivatives"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Reading file..."
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML document not well formed!"
 
@@ -665,23 +665,23 @@ msgstr "Complex Functions"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Functions for complex numbers"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "database,field,criteria"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "pivot_table,field_name"
 
@@ -697,64 +697,64 @@ msgstr "Database Functions"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Functions looking up values in databases"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "year,month,day"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "date_str"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "date1,date2,interval"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "date1,date2,method"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "date,months"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "start_date,months"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "time"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "start_date,end_date,holidays"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "hours,minutes,seconds"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "timetext"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "date,days,holidays"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "unixtime"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "serial"
 
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Erlang Functions"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Functions to help Erlang Analysis"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 msgid "rate,values"
 msgstr "rate,values"
 
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Type Mismatch"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "number,number,"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "value,value"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Functions for manipulating truth values"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Logic"
 
@@ -969,56 +969,56 @@ msgstr "Logic"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Logic Functions"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "reference"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "index,value,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "ref"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "colname"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "val,range,col_idx,approx,as_index"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "link_location, label"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "ref_string,format"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "reference,row,col,area"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "val,range,range"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "val,range,approx"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "ref,row,col,height,width"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "array"
 
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Maths Functions"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Mathematical Functions"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Mathematics"
 
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Functions for manipulating strings"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "String"
 
@@ -1675,13 +1675,13 @@ msgstr "Constraints:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Imports GNU Oleo documents"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1797,68 +1797,76 @@ msgstr ""
 "\t'%s'\n"
 "because '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 "Content past the maximum number of rows supported in this build (%u).  "
 "Please recompile with larger limits."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Missing expression"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Missing or unknown expression namespace: %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Expression '%s' does not start with a recognised character"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Invalid array expression does not specify number of columns."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Invalid array expression does not specify number of rows."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr "Unknown break type '%s' defaulting to Manual"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Invalid DB range '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "Unknown mimetype for openoffice file."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "No stream named content.xml found."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "No stream named styles.xml found."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Invalid metadata '%s'"
@@ -2238,7 +2246,7 @@ msgstr "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Object \"%s\" is not a dictionary."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Unknown action: %s"
@@ -3573,7 +3581,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Deleting row %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Clear"
 
@@ -3816,7 +3824,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Merging %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Search and Replace"
 
@@ -5239,387 +5247,387 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "_Use ssmedian"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Core"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Features"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Analytics"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Import Export"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Scripting"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "UI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Usability"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Translation"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "QA"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Packaging"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Options pricers"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Functions and X-Base importing."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Core charting engine."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Quality Assurance and sheet copy."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "OLE2 support."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Localisation."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "Plugin system, localisation."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Debian packaging."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Original plugin engine."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "LP-solve"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Custom UI tools"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "RPM packaging"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "Statistics and GUI master"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "UI polish and all round bug fixer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Special functions"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "One of the original core contributors"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "The original value format engine and libgoffice work"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "The original text plugin"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "SheetObject improvement"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Support for non-Latin languages"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter Notebaert"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Many plot types for charting engine."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "canvas support"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Guile support"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "HTML, troff, LaTeX exporters"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "original CSV support, French localisation"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Icons and Images"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Paradox Importer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Initial work on OLE2 for libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Consolidation and Structured Text importer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Pieces of MS Excel import"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Telecommunications functions"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Initial XML support"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Some financial functions"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "All round powerhouse"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "About Gnumeric"
 
@@ -5646,9 +5654,9 @@ msgstr "No matching records were found."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "An unexpected error has occurred: %d."
@@ -5660,13 +5668,13 @@ msgstr "Could not create the Advanced Filter dialogue."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "The input range is invalid."
@@ -5677,8 +5685,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "The input range is invalid."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 
@@ -5686,18 +5694,18 @@ msgstr "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "The output specification is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Could not create the Mean Tests Tool dialogue."
@@ -5710,7 +5718,7 @@ msgstr "The categories range is not valid."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "The number of categories is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Frequency Tool dialogue."
 
@@ -5764,59 +5772,59 @@ msgstr "From"
 msgid "To"
 msgstr "To"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Kaplan Meier Tool dialogue."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "The selected input rows must have equal size!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "The selected input columns must have equal size!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "The selected input areas must have equal size!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Correlation Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Covariance Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Could not create the Rank and Percentile Tools dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Fourier Analysis Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "No statistics are selected."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "The confidence level should be between 0 and 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "K must be a positive integer."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5824,7 +5832,7 @@ msgstr ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5832,113 +5840,113 @@ msgstr ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Mean Tests Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Could not create the FTest Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "The requested number of samples is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "The requested period is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "The requested offset is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "The requested sample size is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Sampling Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "The y variable range is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "The y variable range is to small"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "The x variables range is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "The confidence level is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Regression Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "The given seasonal damping factor is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "The given seasonal period is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "The given growthdamping factor is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "The given damping factor is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "The given interval is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "The given offset is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Moving Average Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "The cutoff range is not valid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Could not create the Histogram Tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialogue."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -5946,7 +5954,7 @@ msgstr ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
@@ -5954,7 +5962,7 @@ msgstr ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -5962,11 +5970,11 @@ msgstr ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "The given input range should contain at least two columns of data."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
@@ -5974,19 +5982,19 @@ msgstr ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "The given input range should contain at least two rows of data."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "The number of rows per sample should be a positive integer."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialogue."
 
@@ -6125,7 +6133,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Number"
 
@@ -6437,55 +6445,55 @@ msgstr "Function/Argument"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Could not create the formula guru."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Recently Used"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "All Functions (long list)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s version %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Arguments:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 msgid "Note: "
 msgstr "Note: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 msgid "Examples:"
 msgstr "Examples:"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr "See also: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "File Information"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Description"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6875,75 +6883,75 @@ msgstr "Header/Footer"
 msgid "Screen"
 msgstr "Screen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 msgid "points"
 msgstr "points"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 msgid "inches"
 msgstr "inches"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 msgid "Default date format"
 msgstr "Default date format"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Custom date format"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 msgid "Default time format"
 msgstr "Default time format"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Custom time format"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Custom header configuration"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Custom footer configuration"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Date format selection"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Time format selection"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr "%.0f points wide by %.0f points tall"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr "%.1f in wide by %.1f in tall"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr "%.1f wide by %.1f tall"
@@ -7375,7 +7383,7 @@ msgstr "Dir"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 msgid "Rows"
 msgstr "Rows"
 
@@ -7774,38 +7782,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "A maximum of %d column can be imported."
 msgstr[1] "A maximum of %d columns can be imported."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Ignore all columns on right"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Ignore all columns on left"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Import all columns on right"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Import all columns on left"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Copy format to right"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "A maximum of %d columns can be imported."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 "If this tickbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7907,7 +7915,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Column selection"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Columns"
 
@@ -9563,55 +9571,60 @@ msgstr "Replacing"
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Search"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Search and Replace"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Search and Replace Query"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Search and replace in all cells in the workbook"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Search and replace in current sheet only"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Search and replace in specified range only"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Search column by column"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Search line by line"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Skip cells that that would result in errors"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "The search text is a regular expression"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "The search text is taken literally."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Turn unparsable entries into string values"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
@@ -9619,71 +9632,71 @@ msgstr ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "_Column major"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Comments"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_Current sheet"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_Don't change"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Entire workbook"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Expressions"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Fail"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Ignore case"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr "_Keep strings as strings"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Other values"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "_Plain text"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Preserve case"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Query"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Replace by"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "_Row major"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Search for"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Strings"
 
@@ -9727,10 +9740,6 @@ msgstr "Matches"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscellaneous"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Search Centre"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Search cells containing"
@@ -10368,49 +10377,49 @@ msgstr ""
 "then evaluate and return the second argument.  Otherwise, it will evaluate "
 "and return the last argument."
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "condition,if true,if false"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Cannot create file %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Function implementation not available."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Unknown Function"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolean"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Cell Range"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Area"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Scalar, Blank, or Error"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Scalar"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Any"
 
@@ -10464,48 +10473,48 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f pts\n"
 "%d x %d pixels"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Missing function category name."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Function group is empty."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "No func_desc_load method.\n"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d function in category \"%s\""
 msgstr[1] "Group of %d functions in category \"%s\""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Missing file name."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "User interface with %d action"
 msgstr[1] "User interface with %d actions"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Module file \"%s\" has invalid format."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "File doesn't contain \"%s\" array."
@@ -10589,6 +10598,16 @@ msgstr "Multiple errors\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Unable to open file '%s'"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Link target"
@@ -11423,7 +11442,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Cut"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11435,313 +11454,313 @@ msgstr ""
 "column named TRUE may conflict with the constant of the same\n"
 "name. Expect weirdness."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Sheet"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "How visible the sheet is."
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "_Protect Workbook"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "The name of the sheet."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "text-is-rtl"
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "Text goes from right to left."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibility"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "How visible the sheet is."
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Display Formulae"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr "Control whether formulae are shown instead of values."
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Display Zeros"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "Control whether zeros are shown are blanked out."
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Display Grid"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "Control whether the grid is shown."
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Display Column Headers"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "Control whether column headers are shown."
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Display Row Headers"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "Control whether row headers are shown."
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Display Outlines"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "Control whether outlines are shown."
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Display Outlines Below"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "Control whether outline symbols are shown below."
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Display Outlines Right"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "Control whether outline symbols are shown to the right."
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "Protected"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Sheet is protected."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr "Protected Allow Edit objects"
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr "Protected allow edit scenarios"
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Protected allow cell formatting"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Protected allow column formatting"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr "Allow column formatting while a sheet is protected"
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Protected allow row formatting"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr "Allow row formatting while a sheet is protected"
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr "Protected allow insert columns"
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr "Protected allow insert rows"
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr "Protected allow insert hyperlinks"
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Protected allow delete columns"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr "Protected allow delete rows"
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "Protected allow select locked cells"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr "Protected allow sort ranges"
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr "Protected allow edit auto filters"
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Protected allow edit pivottable"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "Protected allow select unlocked cells"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Tab Foreground"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "The foreground colour of the tab."
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Tab Background"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "The background colour of the tab."
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Zoom Factor"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "The level of zoom used for this sheet."
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "The name of the sheet."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "The name of the sheet."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Target region contains merged cells"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "cannot operate on merged cells"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "cannot operate on array formulae"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Insert Columns"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Delete Columns"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Insert Rows"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Delete Rows"
 
@@ -12686,12 +12705,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Fourier Series"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Imaginary"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13110,6 +13126,10 @@ msgstr "User"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Time (sec.)"
@@ -13316,54 +13336,54 @@ msgstr "Greater than or Equal"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "Less than or Equal"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr "Missing formula for validation"
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr "Extra formula for validation"
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: Validation"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Cell %s is not permitted to be blank"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Cell %s is not permitted to contain error values"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Cell %s is not permitted to contain strings"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' is not an integer"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' is not a valid date"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%s does not contain the new value."
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s is not true."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "%s is out of permitted range"
@@ -14003,16 +14023,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Edit the selected cell's comment"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Find..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Search"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Search for something"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "R_eplace..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Search and Replace"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16044,6 +16066,15 @@ msgstr "Lila list template"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "A simple list template"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Search Centre"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Find..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "R_eplace..."
+
 #~ msgid "Error: no recordsets were returned"
 #~ msgstr "Error: no recordsets were returned"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d28dbfc..d221d36 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-05 17:06+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -84,51 +84,51 @@ msgstr "Interfaz CORBA"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Proporciona un interfaz para scripts de CORBA"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "marca_call_put, spot, strike, tiempo, tasa, volatilidad, coste_de_ejecución"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "spot, strike, tiempo, tasa, volatilidad, coste_de_ejecución"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, ro"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "marca_call_put, spot, strike, tiempo, tasa_nacional, tasa_extranjera, "
 "volatilidad"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 "marca_call_put, spot, strike, tiempo, t2, tasa, volatilidad, coste de "
 "ejecución"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr "marca_call_put, spot, strike, tiempo, tasa, volatilidad, lambda, gamma"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "marca_call_put, spot, strike, tiempo, tasa, volatilidad, coste_de_ejecución, "
 "lambda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "marca_call_put, spot, strike, tiempo, tasa, coste_de_ejecución, volatilidad"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -136,29 +136,29 @@ msgstr ""
 "marca_call_put, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, ro_se, ro_sf, ro_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "spot, strike, t1, t2, tasa, d, volatilidad"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "marca_call_put, spot, alfa, tiempo1, time, tasa, volatilidad, "
 "coste_de_ejecución"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "marca_call_put, spot, strike, a, tiempo, m, dt, tasa, coste_de_ejecución, "
 "volatilidad"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "spot, strike, tiempo1, tiempo2, tasa, coste_de_ejecución, volatilidad"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
 "spot, strike_call, strike_put, tiempo, tiempo_call, tiempo_put, tasa, "
 "coste_de_ejecución, volatilidad"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 "tipo_flag, spot, strike1, strike2, tiempo1, tiempo2, tasa, "
 "coste_de_ejecución, volatilidad"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "tipo_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, tiempo, coste_de_ejecución1, "
 "coste_de_ejecución2, tasa, volatilidad1,volatilidad2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "spot1,spot2,cantidad1,cantidad2,tiempo,coste_de_ejecución1,"
 "coste_de_ejecución2, volatilidad1,volatilidad2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -198,13 +198,13 @@ msgstr ""
 "marca_call_put, fut_price1, fut_price2, strike, tiempo, tasa, volatilidad1, "
 "volatilidad2, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "marca_call_put, spot, spot_min, spot_max, tiempo, tasa, coste_de_ejecución,"
 "volatilidad"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "marca_call_put, spot, spot_min, spot_max, strike, tiempo, tasa, "
 "coste_de_ejecución,volatilidad"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Funciones relacionadas con derivados de finanzas"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Leyendo archivoâ?¦"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Atributo inesperado %s::%s == «%s»."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "El documento XML no se encuentra bien definido"
 
@@ -686,23 +686,23 @@ msgstr "Funciones de complejos"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Funciones para números complejos"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "base-datos, campo,criterio"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "tabla_pivote,nombre_campo"
 
@@ -718,64 +718,64 @@ msgstr "Funciones de base de datos"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Funciones que buscan valores en bases de datos"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "año,mes,día"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "date_str"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "fecha1,fecha2,intervalo"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "fecha"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "fecha1,fecha2,método"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "fecha,meses"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "fecha_inicio,meses"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "hora"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "fecha_inicio,fecha_fin,vacaciones"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "horas,minutos,segundos"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "texto de la hora"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "fecha,días,vacaciones"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "hora Unix"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "serie"
 
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Funciones Erlang"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Funciones para análisis Erlang"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 msgid "rate,values"
 msgstr "tasa,valores"
 
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Incoherencia de tipo"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "número,número,"
 
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "valor,valor"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Funciones para manipular valores de verdad"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Lógica"
 
@@ -990,56 +990,56 @@ msgstr "Lógica"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Funciones lógicas"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "num_fila,num_col,num_abs,a1,texto"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "referencia"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "índice,valor,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "ref"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "nombrecol"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "val,rango,índ_col, aprox,como_indice"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "dirección_enlace, etiqueta"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "cad_ref,formato"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "referencia,fila,col,área"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "val,rango,rango"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "val,rango,aprox"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "ref,fila,col,alto,ancho"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "array"
 
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Funciones matemáticas"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Funciones matemáticas"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matemáticas"
 
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Funciones para manipular cadenas"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Cadena"
 
@@ -1703,13 +1703,13 @@ msgstr "Restricciones:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Importa documentos GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1826,68 +1826,76 @@ msgstr ""
 "\t«%s»\n"
 "debido a «%s»"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 "El contenido excedió el número máximo de filas soportadas en esta "
 "compilación (%u). Por favor recompile con límites mayores."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Expresión perdida"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Falta el espacio de nombres de la expresión: %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "La expresión «%s» no empieza con un carácter reconocido"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "La expresión del array no indica el número de columnas."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "La expresión del array no indica el número de filas."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr "Tipo de salto desconocido «%s», cambiando a manual"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Valor de tipo «%s» desconocido en la línea %d. Ignorando."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr "la expresión «%s» @ «%s» no es una referencia de celda"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Rango DB «%s» no válido"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "Tipo mime desconocido para el archivo openoffice."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "No se encontró ningún flujo llamado content.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "No se encontró ningún flujo llamado styles.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Metadato inválido: «%s»"
@@ -2276,7 +2284,7 @@ msgstr "El archivo no contiene el diccionario «%s»."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Objeto «%s» no es un diccionario."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Acción desconocida: %s"
@@ -3646,7 +3654,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Borrando %s fila"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
@@ -3888,7 +3896,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Mezclando %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Buscar y reemplazar"
 
@@ -5314,387 +5322,387 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "_Usar mediana ss"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Motor"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Características"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Analíticos"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Importar exportar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Scripting"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "IU"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Usabilidad"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Traducción"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "QA"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Arte"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Empaquetado"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Precios de opciones"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Funciones e importación X-Base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Algoritmo símplex para solucionador (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Motor de dibujo de áreas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Test de calidad y copia de hojas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Soporte OLE2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Localización."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "Sistema de complementos, localización."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Empaquetado para Debian."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Motor de complementos original."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "LP Solve"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Herramientas a medida del IU"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "Empaquetado RPM"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "El señor de las estadísticas y GUI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "Pulido del IU y arreglos de bugs"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Funciones especiales"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr "Resolvedor, muchas funciones de hoja de cálculo, y trabajos generales"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Uno de los contribuidores principales originales"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "El motor del formato numérico original y trabajo con libgoffice"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Complemento para texto original"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "Inició el motor de importación/exportación de MS Excel, y «GnmStyle» "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Mejoras de SheetObject"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Soporte para idiomas no latinos"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter Notebaert"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Muchos tipos de dibujos para el motor de diagramas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "soporte del lienzo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Soporte Guile"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Exportadores HTML, troff y LaTeX"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Soporte CSV original y localización al francés"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Iconos e imágenes"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Importador Paradox"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Trabajo inicial en OLE2 para libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Consolidación e importador de texto estructurado"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Partes del importador MS Excel"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Funciones de telecomunicación"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Soporte XML inicial"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Algunas funciones financieras"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "Todos los redondeos"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Acerca de Gnumeric"
 
@@ -5721,9 +5729,9 @@ msgstr "No se encontraron registros coincidentes."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Ha ocurrido un error inesperado: %d."
@@ -5735,13 +5743,13 @@ msgstr "No se pudo crear el diálogo de «Filtrado avanzado»."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "El rango de entrada no es válido."
@@ -5752,8 +5760,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "El rango de entrada no es válido."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "El valor alfa debería ser un número entre 0 y 1."
 
@@ -5761,18 +5769,18 @@ msgstr "El valor alfa debería ser un número entre 0 y 1."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "La especificación de salida no es válida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "No se puede crear el diálogo para la Herramienta de Prueba de Medias."
@@ -5785,7 +5793,7 @@ msgstr "El rango de categorías no es válido."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "El número de categorías no es válido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "No se pudo crear el diálogo de la herramienta de frecuencia."
 
@@ -5839,63 +5847,63 @@ msgstr "Desde"
 msgid "To"
 msgstr "Hasta"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "No se puede crear el diálogo para la Herramienta de Muestreo."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Las filas de entrada seleccionadas deben ser de igual tamaño."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Las columnas de entrada seleccionadas deben tener igual tamaño."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Las áreas de entrada seleccionadas deben tener igual tamaño."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "No se puede crear el diálogo para la Herramienta de Correlación."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "No se puede crear el diálogo para la Herramienta de Covarianza."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr ""
 "No se puede crear el diálogo para las Herramientas de Rangos y Percentiles."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr ""
 "No se puede crear el diálogo para la Herramienta de Análisis de Fourier."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna estadística."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "El nivel de confianza debe estar entre 0 y 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "K debe ser un entero positivo."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 "No se puede crear el diálogo para la Herramienta de Estadística Descriptiva."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5903,7 +5911,7 @@ msgstr ""
 "Debe introducir una varianza\n"
 "de población válida para la variable 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5911,122 +5919,122 @@ msgstr ""
 "Debe introducir una varianza\n"
 "de población válida para la variable 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "No se puede crear el diálogo para la Herramienta de Prueba de Medias."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "No se puede crear el diálogo para la Herramienta de Prueba-F."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "El número solicitado de muestras no es válido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "El periodo solicitado no es válido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "El desplazamiento solicitado no es válido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "El tamaño de la muestra solicitada no es válido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "No se puede crear el diálogo para la Herramienta de Muestreo."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "El rango variable y no es válido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr "La variable y debe ser una matriz (n por 1 o 1 por n)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "El rango variable de y no es demasiado pequelo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "El rango variable x no es válido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr "Los tamaños de las variables x e y no coinciden."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "El nivel de confianza no es válido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "No se puede crear el diálogo para la Herramienta de Regresión."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "El rango variable de entrada no es válido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "El rango variable de entrada no es válido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Los criterios dados no son válidos."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "El rango de entrada no es válido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 "No se ha podido crear el diálogo de la Herramienta de Suavizado Exponencial."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "El intervalo proporcionado no es válido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "El desplazamiento proporcionado no es válido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr ""
 "No se puede crear el diálogo para la Herramienta de Desplazamiento "
 "Promediado."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "El rango de entrada no es válido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "No se puede crear el diálogo para la herramienta de histograma."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 "No se puede crear el diálogo para la herramienta de análisis de varianza (un "
 "factor)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6034,7 +6042,7 @@ msgstr ""
 "El rango de entrada dado debe contener al menos dos columnas y dos filas de "
 "datos y la etiquetas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
@@ -6042,7 +6050,7 @@ msgstr ""
 "El rango de entrada dado debe contener al menos dos columnas y dos filas de "
 "datos."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -6050,13 +6058,13 @@ msgstr ""
 "El rango de entrada dado debe contener al menos dos o más columnas de datos "
 "y las etiquetas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 "El rango de entrada dado debe contener al menos dos o más columnas de datos "
 "y las etiquetas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
@@ -6064,20 +6072,20 @@ msgstr ""
 "El rango de entrada dado debe contener al menos dos filas de datos y las "
 "etiquetas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "El rango de entrada dado debe contener al menos dos filas de datos."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 "El número de filas de datos debe ser múltiplo del número de replicación."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "El número de filas por muestra debe ser un entero positivo."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 "No se puede crear el diálogo para la herramienta análisis de varianza (dos "
@@ -6219,7 +6227,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
@@ -6533,55 +6541,55 @@ msgstr "Función/Argumento7"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "No se pudo crear el asistente de fórmulas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Usados recientemente"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Todas las funciones (lista larga)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s versión %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumentos:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 msgid "Note: "
 msgstr "Nota: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 msgid "Examples:"
 msgstr "Ejemplos:"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr "Vea además: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Información del sistema"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6973,75 +6981,75 @@ msgstr "Encabezados/pie de página"
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 msgid "points"
 msgstr "puntos"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 msgid "inches"
 msgstr "pulgadas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 msgid "Default date format"
 msgstr "Formato de fecha predeterminado"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Formato de fecha personalizado"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 msgid "Default time format"
 msgstr "Formato de hora predeterminado"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Formato de hora personalizado"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr "$A$1 (primera celda de esta hoja de trabajo)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Configuración de cabezal personalizado"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Configuración de pié de página personalizado"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Selección del formato de fecha"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Selección del formato de hora"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr "%.0f píxeles de ancho por %.0f píxeles de alto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr "%.0f puntos de ancho por %.0f puntos de alto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr "%.1f pulgadas de ancho por %.1f pulgadas de alto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr "%.0f mm de ancho por %.0f mm de alto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr "%.1f de ancho por %.1f de alto"
@@ -7473,7 +7481,7 @@ msgstr "Dir"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 msgid "Rows"
 msgstr "Filas"
 
@@ -7877,37 +7885,37 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "Se puede importar un máximo de %d columna."
 msgstr[1] "Se puede importar un máximo de %d columnas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Ignorar todas las columnas a la derecha"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Ignorar todas las columnas a la izquierda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Importar todas las columnas a la derecha"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Importar todas las columnas a la izquierda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Copiar formato a la derecha"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "Un máximo de %d columnas puede ser importado."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr "Si se selecciona esta casilla, la columna será importada a Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8011,7 +8019,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Selección personalizada"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
@@ -9691,55 +9699,60 @@ msgstr "Reemplazando"
 msgid "Scope"
 msgstr "Ã?mbito"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Buscar y reemplazar"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Consulta de búsqueda y reemplazo"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Buscar y reemplazar en todas las celdas de libro de cuentas"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Buscar y reemplazar sólo en la hoja activa"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Buscar y reemplazar sólo en el rango especificado"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Buscar columna por columna"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Buscar línea por línea"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Saltar las celdas que produzcan errores"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "El texto a buscar es una expresión regular"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "El texto de búsqueda se toma literalmente."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Convertir a texto los registros que no se puedan procesar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "No hacer distinción entre letras mayúsculas y minúsculas"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
@@ -9747,71 +9760,71 @@ msgstr ""
 "Cuando se establece, los valores de cadena permanecerán así después del "
 "reemplazo, incluso si parecen números o expresiones"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "_Columna mayor"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Comentarios"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_Hoja activa"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_No cambiar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Libro de cuentas completo"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Expresiones"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Fallar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Ignorar mayúsculas"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr "_Conservar cadenas como cadenas"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Otros valores"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "_Texto plano"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Conservar mayúsculas"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Consultar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Reemplazar por"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "_Fila mayor"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Buscar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Texto"
 
@@ -9855,10 +9868,6 @@ msgstr "Coincide"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Misceláneos"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Centro de búsqueda"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Cambiar las celdas que contienen"
@@ -10496,49 +10505,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "condición,si cierto,si falso"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "No se puede crear el archivo %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "La implementación de la función no se encuentra disponible."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Función desconocida"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Valor de verdad (booleano)"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Rango de celda"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Ã?rea"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Escalar, blanco o error"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Escalar"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Cualquiera"
 
@@ -10592,48 +10601,48 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f pts\n"
 "%d x %d píxeles"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Falta el nombre de la categoría de la función."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "La función de agrupamiento está vacía."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "Sin método func_desc_load.\n"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d función en la categoría «%s»"
 msgstr[1] "Grupo de %d funciones en la categoría «%s»"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Falta el nombre de archivo."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "No se puede leer la descripción de la IU del archivo XML %s: %s"
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "Interfaz de usuario con %d acción"
 msgstr[1] "Interfaz de usuario con %d acciones"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "El archivo del módulo «%s» no tiene un formato válido."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "El archivo no contiene el array «%s»."
@@ -10718,6 +10727,16 @@ msgstr "Errores múltiples\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Es imposible abrir el archivo «%s»"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Enlazar objetivo"
@@ -11549,7 +11568,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11561,318 +11580,318 @@ msgstr ""
 "columna nombrada TRUE puede crear conflictos con la\n"
 "constante del mismo nombre. Espere comportamientos anómalos."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Tipo de hoja"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "Qué tipo de hoja es."
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Libro de cuentas padre"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr "El libro de cuentas en el que está esta hoja"
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "El nombre de la hoja."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "el texto es D-->I"
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "El texto va de derecha a izquierda."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilidad"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "Cómo de visible es la hoja."
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Mostrar fórmulas"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr "Controla si se muestran las fórmulas en vez de los valores."
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Mostrar ceros"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "Controla si se muestran los ceros."
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Mostrar cuadrícula"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "Controla si se muestra la cuadrícula."
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Mostrar cabeceras de columnas"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "Controla si se muestran las cabeceras de las columnas."
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Mostrar cabeceras de fila"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "Controla si se muestran las cabeceras de las filas."
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Mostrar contornos"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "Controla si se muestran los contornos."
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Mostrar contornos abajo"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "Controla si se muestran los símbolos de los contornos abajo."
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Mostrar contornos de la derecha"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "Controla si se muestran los contornos de la derecha."
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "Protegida"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "La hoja está protegida."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr "Protegido permite editar objetos"
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Permitir editar objetos cuando una hoja está protegida"
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr "Protegido permite editar escenarios"
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Permitir editar escenarios cuando una hoja está protegida"
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Protegido permite formatear celdas"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 "Permitir cambios en el formato de las celdas cuando una hoja está protegida"
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Protegido permite formatear columnas"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr "Permitir formatear columnas cuando una hoja está protegida"
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Protegido permite formatear filas"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr "Permitir formatear filas cuando una hoja está protegida"
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr "Protegido permite insertar columnas"
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Permitir insertar columnas cuando una hoja está protegida"
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr "Protegido permite insertar filas"
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Permitir insertar filas cuando una hoja está protegida"
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr "Protegido permite introducir hiperenlaces"
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Permitir insertar hiperenlaces cuando una hoja está protegida"
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Protegido permite borrar columnas"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "Permitir borrar columnas cuando una hoja está protegida"
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr "Protegido permite borrar filas"
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "Permitir borrar filas cuando una hoja está protegida"
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "Protegido permite seleccionar celdas bloqueadas"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 "Permitir al usuario que seleccione celdas bloqueadas cuando una hoja está "
 "protegida"
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr "Protegido permite ordenar rangos"
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr "Permitir ordenar los rangos cuando una hoja está protegida"
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr "Protegido permite editar autofiltros"
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Permitir editar los autofiltros cuando una hoja está protegida"
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Protegido permite editar tablas pivote"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Permitir editar las tablas pivote cuando una hoja está protegida"
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "Protegido permite seleccionar celdas no bloqueadas"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 "Permitir al usuario que seleccione celdas no bloqueadas cuando una hoja está "
 "protegida"
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 "Mostrar la convención para las expresiones (Gnumeric A1 predeterminado)"
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 "Cómo formatear las expresiones mostradas, (A1 contra R1C1, nombres de "
 "funciones, ...)"
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 "Mostrar la convención para expresiones como XLS_R1C1 contra predeterminadas"
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr "Cómo formatear las expresiones mostradas, (un interfaz conveniente)"
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Primer plano de la solapa"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "El color de la solapa en primer plano."
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Fondo de la solapa"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "El color de fonde de la solapa."
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Factor de ampliación"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "El nivel de amplicación que se usa para esta hoja."
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Número de columnas en la hoja"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Número de filas en la hoja"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "La región de destino contiene celdas mezcladas"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "no se puede operar sobre celdas mezcladas"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "no se puede operar sobre un array de fórmulas"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Insertar columnas"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Borrar columnas"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Insertar filas"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Borrar filas"
 
@@ -12818,12 +12837,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Series de Fourier"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Imaginario"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13244,6 +13260,10 @@ msgstr "Usuario"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Tiempo (seg.)"
@@ -13450,54 +13470,54 @@ msgstr "Mayor que o igual"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "Menor que o igual"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr "Falta una fórmula para validar"
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr "Fórmula adicional para validar"
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: Validación"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "No se permite que la celda %s esté vacía"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "No se permite que la celda %s contenga valores de error"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "No se permite que la celda %s contenga cadenas"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "«%s» no es un entero"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "«%s» no es una fecha válida"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%s no contiene el valor nuevo."
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s no es cierto."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "%s está fuera del rango permitido"
@@ -14142,16 +14162,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Edita el comentario de la celda seleccionada"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Buscarâ?¦"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Buscar"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Buscar algo"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "R_eemplazarâ?¦"
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Buscar y reemplazar"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16197,6 +16219,15 @@ msgstr "Una plantilla de lista lila"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Una plantilla de lista simple"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Centro de búsqueda"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Buscarâ?¦"
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "R_eemplazarâ?¦"
+
 #~ msgid "Open/Star Office spreadsheet"
 #~ msgstr "Hoja de cálculo de Open/Star Office"
 
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b21de53..b77bb49 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-20 14:21+0300\n"
 "Last-Translator: Ain Vagula <avagula gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <linux-ee lists eenet ee>\n"
@@ -83,107 +83,107 @@ msgstr "CORBA Liides"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Pakub CORBA skriptimiskeskkonna"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, roo"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Rahanduslike tuletustega seotud funktsioonid"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Faili lugemine..."
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Ootamatu tunnus %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML dokument on halvasti moodustatud!"
 
@@ -652,23 +652,23 @@ msgstr "Kompleksarvude funktsioonid"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Funktsioonid kompleksarvude jaoks"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "andmebaas,väli,kriteerium"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "risttabel,väljanimi"
 
@@ -684,64 +684,64 @@ msgstr "Andmebaasifunktsioonid"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Funktsioonid andmete otsimiseks andmebaasidest"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "aasta,kuu,päev"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "kuupäevastring"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "kuupäev1,kuupäev2,intervall"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "kuupäev"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "kuupäev1,kuupäev2,meetod"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "kuupäev,kuud"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "alguspäev,kuud"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "aeg"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "alguspäev,lõpppäev,pühad"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "tunnid,minutid,sekundid"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "aegtekst"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "kuupäev,päevad,puhkepäevad"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "unixiaeg"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "seeria"
 
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Erlangi funktsioonid"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Abistavad funktsioonid Erlangi analüüsil"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_Teised väärtused"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Tüübi sobimatus"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "arv,arv,"
 
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "väärtus"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Funktsioonid tõeväärtustega opereerimiseks"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Loogika"
 
@@ -958,56 +958,56 @@ msgstr "Loogika"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Loogilised funktsioonid"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "viide"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "ref"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "veerunimi"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "väärtus,vahemik,vahemik"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "massiiv"
 
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Matemaatikafunktsioonid"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Matemaatilised funktsioonid"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matemaatika"
 
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Funktsioonid tekstitöötluseks"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "String"
 
@@ -1672,13 +1672,13 @@ msgstr "Piirangud:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Impordib GNU Oleo documente"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1792,66 +1792,74 @@ msgstr ""
 "\t'%s'\n"
 "kuna '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Puuduv avaldis"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Puuduv avaldise nimeruum"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Avaldis '%s' ei alga äratuntava tähemärgiga"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Vigane massiivi avaldis ei määra veergude arvu."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Vigane massiivi avaldis ei määra ridade arvu."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Tundmatu väärtuse tüüp '%s' real %d. Ignoreeritakse."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Vigane andmebaasi vahemik '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Vigased metaandmed '%s'"
@@ -2236,7 +2244,7 @@ msgstr "Fail ei sisalda sõnastikku \"%s\"."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Objekt \"%s\" ei ole sõnastik."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Tundmatu tegevus: %s"
@@ -3425,7 +3433,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Kustutatakse rida %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Puhasta"
 
@@ -3665,7 +3673,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Ã?hendatakse %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Otsi ja asenda"
 
@@ -5065,388 +5073,388 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Võimalused"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Analüüs"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Import ja eksport"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Skriptimine"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "Kasutajaliides"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Kasutajasõbralikkus"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumenteerimine"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Tõlge"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "Kvaliteedikontroll"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Pakendamine"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Funktsioonid ja X-Base import."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Simpleks-algoritm Solverile (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr ""
 
 #
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Vanaema Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Kvaliteedikontroll ja lehtede kopeerimine."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "OLE2 tugi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Tõlked."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "Pluginate süsteem, lokaliseerimine."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Debiani pakid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Esialgne pluginamootor."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "LP-lahendaja"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Kohandatud kasutajaliidese tööriistad"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "RPM pakendamine"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Spetsiaalfunktsioonid"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Esialgne väärtuste vormindamise mootor ja töö libgoffice'iga"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Algne tekstiplugin"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "SheetObjecti täiustamine"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Ladina tähestikku mittekasutavate keelte tugi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "canvase tugi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Guile toetus."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "HTML'i, troff'i ja LaTeX'i eksportijad."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "algne CSV toetus, prantsuse tõlge."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Ikoonid ja pildid"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Paradox'i importija"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "MS Exceli import, osaliselt"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Telekommunikatsioonifunktsioonid"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Esialgne XML tugi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Mõned finantsfunktsioonid"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Gnumericu teave"
 
@@ -5473,9 +5481,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Tekkis ettearvamatu viga: %d"
@@ -5487,13 +5495,13 @@ msgstr "Täpsema filtri dialoogi ei suudetud luua."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Sisendvahemik on vigane."
@@ -5504,8 +5512,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Sisendvahemik on vigane."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Alfa väärtus peab olema vahemikus 0 kuni 1."
 
@@ -5513,18 +5521,18 @@ msgstr "Alfa väärtus peab olema vahemikus 0 kuni 1."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Väljundi määratlus on vigane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Ei suudetud luua keskmiste kontrolli töövahendi dialoogi."
@@ -5539,7 +5547,7 @@ msgstr "Kriteeriumi vahemik on vigane."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Sisendvahemik on vigane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Ei suudetud luua FTest töövahendi dialoogi."
@@ -5599,60 +5607,60 @@ msgstr "asukohast:"
 msgid "To"
 msgstr "Ã?leval"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Ei suudetud luua valikute töövahendi dialoogi."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Valitud sisendread peavad olema võrdse suurusega!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Valitud sisendveerud peavad olema võrdse suurusega!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Valitud sisendalad peavad olema võrdse suurusega!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Korrelatsiooni dialoogi ei suudetud luua."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Kovariatsiooni dialoogi ei suudetud luua."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Järgu ja protsentiili dialoogi ei suudetud luua."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Fourier' analüüsi dialoogi ei suudetud luua."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "K peab olema positiivne täisarv"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Ei suudetud luua kirjeldava statistika töövahendi dialoogi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5660,7 +5668,7 @@ msgstr ""
 "Palun sisesta sobiv\n"
 "populatsiooni dispersioon muutuja 1 jaoks."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5668,129 +5676,129 @@ msgstr ""
 "Palun sisesta sobiv\n"
 "populatsiooni dispersioon muutuja 2 jaoks."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Ei suudetud luua keskmiste kontrolli töövahendi dialoogi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Ei suudetud luua FTest töövahendi dialoogi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Loendi vahemik on vigane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Loendi vahemik on vigane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Loendi vahemik on vigane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Loendi vahemik on vigane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Ei suudetud luua valikute töövahendi dialoogi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Sisendmuutuja vahemik on vigane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Sisendmuutuja vahemik on vigane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Sisendmuutuja vahemik on vigane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Sisendvahemik on vigane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Ei suudetud luua regressiooni töövahendi dialoogi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Sisendmuutuja vahemik on vigane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Sisendvahemik on vigane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Antud kriteeriumid on vigased."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Sisendvahemik on vigane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Ei suudetud luua eksponentsilumise töövahendi dialoogi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Antud kriteeriumid on vigased."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Sisendvahemik on vigane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Ei suudetud luua liikuva keskmise töövahendi dialoogi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Sisendvahemik on vigane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Ei suudetud luua histogrammi töövahendi dialoogi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 "Ei suudetud luua dispersioonianalüüsi (üksiku faktoriga) töövahendi dialoogi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -5798,44 +5806,44 @@ msgstr ""
 "Antud sisendvahemik peab sisaldama vähemalt kaht veergu ja kaht rida andmeid "
 "ning pealdisi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 "Antud sisendvahemik peab sisaldama vähemalt kaht veergu ja kaht rida andmeid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 "Antud sisendvahemik peab sisaldama vähemalt kaht veergu andmeid ja pealdisi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "Antud sisendvahemik peab sisaldama vähemalt kaht veergu andmeid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 "Antud sisendvahemik peab sisaldama vähemalt kaht rida andmeid ja pealdisi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "Antud sisendvahemik peab sisaldama vähemalt kaht rida andmeid."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "Ridade arv valimis peab olema positiivne täisarv."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 "Ei suudetud luua dispersioonianalüüsi (kahe faktoriga) töövahendi dialoogi."
@@ -5975,7 +5983,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Topelt"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Arv"
 
@@ -6289,58 +6297,58 @@ msgstr "Funktsioon / argument"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Ei suuda luua valemiguru."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Viimati kasutatud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Kõik funktsioonid (pikk nimekiri)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s versioon %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumendid:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Nimi: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Valim"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr "  "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Süsteemi teave"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Kirjeldus"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6723,81 +6731,81 @@ msgstr "Päis/Jalus"
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekraan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 msgid "points"
 msgstr "punkti"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 msgid "inches"
 msgstr "tolli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Vaikimisi tiitlite printimine"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Kohanda jalust"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Vaikimisi tiitlite printimine"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Kohanda jalust"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Kohandatud päise seadistamine"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Kohandatud jaluse seadistamine"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Valiku automaatne mahutamine"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Valiku automaatne mahutamine"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7243,7 +7251,7 @@ msgstr "Suund"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Read"
@@ -7621,38 +7629,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Vasak joondus"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7750,7 +7758,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Lõika valik välja"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Veerud"
 
@@ -9576,132 +9584,137 @@ msgstr "Asendamine"
 msgid "Scope"
 msgstr "Skoop"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Otsi"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Otsi ja asenda"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Otsi ja asenda päring"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Otsi ja asenda raamatu kõigi lahtrite hulgas"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Otsi ja asenda ainult käesoleval lehel"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Otsi ja asenda ainult valitud alal"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Otsi veergude kaupa"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Otsi ridade kaupa"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Jäta vigu põhjustavad lahtrid vahele"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Otsitav tekst on regulaaravaldis"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 #, fuzzy
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Otsitav tekst on võetud literaalne"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Muuda käsitletamatud kirjed stringideks"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Kui valitud, ära tee vahet suur- ja väiketähtedel."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 #, fuzzy
 msgid "_Column major"
 msgstr "Veerg suurim"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "Märk_used"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_Käesolev leht"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "_Don't change"
 msgstr "Ã?ra muuda"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Terve raamat"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Avaldised"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 #, fuzzy
 msgid "_Fail"
 msgstr "Loobu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Ignoreeri tähesuurust"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Teised väärtused"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "_Puhas tekst"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "Säilita tähesuurused"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 #, fuzzy
 msgid "_Query"
 msgstr "Päring"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 #, fuzzy
 msgid "_Replace by"
 msgstr "Asenda "
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "_Rida suurim"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Otsi"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Stringe"
 
@@ -9747,10 +9760,6 @@ msgstr "_Kokkulangevused"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Muu"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Otsimiskeskus"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Otsi lahtreid, mis sisaldavad"
@@ -10433,50 +10442,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "tingimus,kui tõene,kui väär"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Ei saa luua faili %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Funktsioon ei ole teostatav."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Tundmatu funktsioon"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Tõeväärtus"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Lahtrite vahemik"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Ala"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Skalaar või viga"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Skalaar"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Suvaline"
 
@@ -10539,50 +10548,50 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f pts\n"
 "%d x %d pikslit"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Puuduv funktsioonide kategooria nimi."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Puuduv funktsioonide grupi id."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "Puuduv funktsioonide kategooria nimi."
 msgstr[1] "Puuduv funktsioonide kategooria nimi."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Puuduv %s fail"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Ei suuda lugeda plugina info faili (\"%s\")."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Moodulifaili \"%s\" formaat on sobimatu."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Fail ei sisalda \"%s\" massiivi."
@@ -10668,6 +10677,16 @@ msgstr "Mitu viga\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Ei saa avada faili '%s'"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Link target"
@@ -11540,7 +11559,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Lõika"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11548,334 +11567,334 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Leht"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "_Uus raamat"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Nimeta käesolev leht ümber"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "Tekst läheb paremalt vasakule."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Visibility"
 msgstr "Nähtavus"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "_Näita valemeid"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "_Näita valemeid"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Alusvõrgu kuvamine"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Peida _veergude päised"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Peida _ridade päised"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Näita _gruppe"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Näita _gruppe"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Näita _gruppe"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "Kaitstud"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Lehe nimi on nõutud"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Veergude kaupa vormindamine"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Veergude kaupa vormindamine"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Ã?ldine vormindus"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Peida valitud veerud"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Tee silt"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Esiplaan"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Määra esiplaani värv"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Taust"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Määra tausta värv"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Kaks faktorit"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 #, fuzzy
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "Nimeta käesolev leht ümber"
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Nimeta käesolev leht ümber"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Nimeta käesolev leht ümber"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Sihtmärgiks olev ala sisaldab ühendatud lahtreid"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "ei saa opereerida ühendatud lahtritega"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "ei saa opereerida massiivi valemitega"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Lisa veerud"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Kustuta veerud"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Lisa read"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Kustuta read"
 
@@ -12821,12 +12840,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Fourier' read"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Reaal"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Imaginaar"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13253,6 +13269,10 @@ msgstr "Kasutaja"
 msgid "System"
 msgstr "Süsteem"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Reaal"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Aeg (sek.)"
@@ -13452,54 +13472,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric : Valideerimine"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Lahtrit %s ei lubata jätta tühjaks"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Lahtrit %s ei lubata jätta tühjaks"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Lahtrit %s ei lubata jätta tühjaks"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' ei ole täisarv"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "%s ei ole kehtiv kuupäev"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s ei ole tõene."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Lahtrit %s ei lubata jätta tühjaks"
@@ -14159,16 +14179,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Muuda valitud lahtrite märkusi"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Otsi..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Otsi"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Otsi midagi"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "A_senda..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Otsi ja asenda"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16263,6 +16285,15 @@ msgstr "Lilla nimekirja mall"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Lihtsa nimekirja mall"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Otsimiskeskus"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Otsi..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "A_senda..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Puuduv %s fail"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index c4c30a1..3f4357a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-23 20:42+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
@@ -78,52 +78,52 @@ msgstr "CORBA interfazea"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "CORBA script interfazea eskaintzen du"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, denbora, tasa, hegazkortasuna, exekuzio-kostua"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "spot, strike, denbora, tasa, hegazkortasuna, exekuzio-kostua"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_marka, spot, strike, denbora, tasa_nazionala, atzerri-tasa, "
 "hegazkortasuna"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 "call_put_marka, spot, strike, denbora, t2, tasa, hegazkortasuna, exekuzio-"
 "kostua"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, denbora, tasa, hegazkortasuna, lambda, gamma"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "call_put_marka, spot, strike, denbora, tasa, hegazkortasuna, exekuzio-"
 "kostua, lambda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, denbora, tasa, exekuzio-kostua, hegazkortasuna"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -131,31 +131,31 @@ msgstr ""
 "call_put_marka, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "call_put_marka, spot, strike, t1, t2, tasa, d, hegazkortasuna"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "call_put_marka, spot, alfa, denbora1, denbora, tasa, hegazkortasuna, "
 "exekuzio-kostua"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_marka, spot, strike, a, denbora, m, dt, tasa, exekuzio-kostua, "
 "hegazkortasuna"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "spot, strike, denbora1, denbora2, tasa, exekuzio-kostua, hegazkortasuna"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
 "spot, strike_call, strike_put, denbora, denbora_call, denbora_put, tasa, "
 "exekuzio-kostua, hegazkortasuna"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "mota_marka, spot, strike1, strike2, denbora1, denbora2, tasa, exekuzio-"
 "kostua, hegazkortasuna"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 "mota_marka, spot1, spot2, strike1, strike2, denbora, exekuzio-kostua1, "
 "exekuzio-kostua2, tasa, hegazkortasuna1, hegazkortasuna2, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
 "spot1,spot2,kantitatea1,kantitatea2,denbora,tasa,exekuzio-denbora1,exekuzio-"
 "denbora2,hegazkortasuna1,hegazkortasuna2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -195,13 +195,13 @@ msgstr ""
 "call_put_marka,fut_price1,fut_price2,strike,denbora,tasa,hegazkortasuna1,"
 "hegazkortasuna2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "call_put_marka,spot,spot_min,spot_max,denbora,tasa,exekuzio-kostua,"
 "hegazkortasuna"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "call_put_marka,spot,spot_min,spot_max,strike,denbora,tasa,exekuzio-kostua,"
 "hegazkortasuna"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Finantza-eratorrien inguruko funtzioak"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Fitxategia irakurtzen..."
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Ustekabeko atributua, %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML dokumentua ondo osatu gabe dago"
 
@@ -682,23 +682,23 @@ msgstr "Funtzio konplexuak"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Zenbaki konplexuentzako funtzioak"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "datu-basea,eremua,irizpidea"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "taula_dinamikoa,eremu_izena"
 
@@ -714,64 +714,64 @@ msgstr "Datu-baseen funtzioak"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Datu-baseetan balioak bilatzeko funtzioak"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "urtea,hilabetea,eguna"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "data_str"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "data1,data2,bitartea"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "data1,data2,metodoa"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "data,hilabeteak"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "hasierako_data,hilabeteak"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "ordua"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "hasierako_data,amaierako_data,oporrak"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "orduak,minutuak,segundoak"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "ordu-testua"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "data,egunak,oporrak"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "unix ordua"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "seriekoa"
 
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Erlang funtzioak"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Erlang analisiari laguntzeko funtzioak"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 msgid "rate,values"
 msgstr "tasa,balioak"
 
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Motak ez datoz bat"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "zenbakia,zenbakia"
 
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "balioa,balioa"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Egiazko balioak manipulatzeko funtzioak"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Logika"
 
@@ -986,56 +986,56 @@ msgstr "Logika"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Funtzio logikoak"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "errenkada_zk,zutabe_zk,zk_abs,a1,testua"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "erreferentzia"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "indizea,balioa,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "erref"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "zutabe-izena"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "balioa,barrutia,zutabe_ind,ggb,indize_gisa"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "esteka_kokalekua, etiketa"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "erref_katea,formatua"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "erreferentzia,errenkada,zutabea,area"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "balioa,barrutia,barrutia"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "balioa,barrutia,ggb"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "erref,errenkada,zutabea,altuera,zabalera"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "array-a"
 
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Funtzio matematikoak"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Funtzio matematikoak"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matematika"
 
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Karaktere-kateak manipulatzeko funtzioak"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Katea"
 
@@ -1708,13 +1708,13 @@ msgstr "Murriztapenak:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "GNU Oleo dokumentuak inportatzen ditu"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1830,68 +1830,76 @@ msgstr ""
 "\t'%s'\n"
 "analizatu. Arrazoia: '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 "Edukiak gainditu egin du konpilazio honetan (%u) onartutako gehieneko "
 "errenkada kopurua. Konpilatu berriro muga handiagoekin."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Adierazpena falta da"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Adierazpenaren izen-espazioa falta da"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "'%s' adierazpena ez da hasten karaktere ezagun batekin"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Array adierazpen baliogabeak ez du zehazten zutabe kopurua."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Array adierazpen baliogabeak ez du zehazten errenkada kopurua."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr "'%s'salto mota ezezaguna (eskuzkora aldatzen)"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "'%s' balio mota ezezaguna %d lerroan. Ez ikusi egiten."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr "'%s' @ '%s' adierazpena ez da gelaxka-erreferentzia"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "'%s' datu-baseko barrutia baliogabea da"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "MIME mota ezezaguna openoffice fitxategiarentzat."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Ez da aurkitu content.xml izeneko korronterik."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Ez da aurkitu styles.xml izeneko korronterik."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Metadatu baliogabeak: '%s'"
@@ -2277,7 +2285,7 @@ msgstr "Fitxategiak ez dauka \"%s\" hiztegirik."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "\"%s\" objektua ez da hiztegia."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Ekintza ezezaguna: %s"
@@ -3633,7 +3641,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "%s errenkada ezabatzen"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Garbitu"
 
@@ -3875,7 +3883,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "%s batzen"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Bilatu eta ordeztu"
 
@@ -5305,389 +5313,389 @@ msgstr "{0>_K:<}0{>_K:<0}"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "_Erabili ssmedian"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Nukleoa"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Ezaugarriak"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Analitika"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Inportatu/Esportatu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Scriptak"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "UI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Erabilgarritasuna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentazioa"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Itzulpena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "QA"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Artea"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Paketatzea"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Aukeren prezioak"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Funtzioak eta X-Base inportazioa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Simplex algoritmoa ebazlearentzat (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Nukleo-grafikoen motorra."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Kalitate-bermea eta orri-kopia."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "OLE2 euskarria."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Lokalizazioa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "Plugin-sistema, lokalizazioa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Debian paketatzea."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Jatorrizko plugin-motorra."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "LP-solve"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Interfazeetako tresna pertsonalizatuak"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "RPM paketatzea"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "Estatistikak eta GUI masterra"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "Interfazearen txukunketa eta era guztietako erroreen konponketa"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Funtzio bereziak"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr "Ebazlea, laneko liburuetako funtzio ugari eta aitzindari-lana oro har"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Jatorrizko laguntzaile nagusietako bat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Jatorrizko balio-formatuaren motorra eta libgoffice-ko lana"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Jatorrizko testu-plugina"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 "MS Excel-en inportazioko/esportazioko motorra eta 'GnmStyle' abian jarri "
 "zituen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "SheetObject-en hobekuntza"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Latinoak ez diren hizkuntzen euskarria"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter Notebaert"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Diagramen motorrarentzako irudi mota ugari."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "canvas euskarria"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Guile euskarria"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "HTML, troff, LaTeX esportatzaileak"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "jatorrizko CSV euskarria, Frantseserako lokalizazioa"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Ikonoak eta irudiak"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Paradox inportatzailea"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "OLE2ko hasierako lana libgsf-rako"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Kontsolidazioa eta testu egituratuko inportatzailea"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "MS Excel-eko inportazioko hainbat zati"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Telekomunikazioetako funtzioak"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Hasierako XML euskarria"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Hainbat finantza-funtzio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "Era guztietako asmakuntzak"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric-i buruz"
 
@@ -5714,9 +5722,9 @@ msgstr "Ez dago bat datorren erregistrorik."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Ustekabeko errorea gertatu da: %d."
@@ -5728,13 +5736,13 @@ msgstr "Ezin izan da sortu Iragazki Aurreratuaren elkarrizketa-koadroa."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Sarrera-barrutia ez da baliozkoa."
@@ -5745,8 +5753,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Sarrera-barrutia ez da baliozkoa."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Alfa balioak 0 eta 1 arteko zenbakia izan behar du."
 
@@ -5754,18 +5762,18 @@ msgstr "Alfa balioak 0 eta 1 arteko zenbakia izan behar du."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Irteera-zehaztapena ez da baliozkoa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr ""
@@ -5781,7 +5789,7 @@ msgstr "Irizpide-barrutia ez da baliozkoa."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Sarrera-barrutia ez da baliozkoa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Ezin izan da sortu Ftest Tresnaren elkarrizketa-koadroa."
@@ -5841,60 +5849,60 @@ msgstr "hemendik:"
 msgid "To"
 msgstr "Goian"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Ezin izan da sortu Lagintze Tresnaren elkarrizketa-koadroa."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Hautatutako sarrera-errenkadek tamaina bera izan behar dute"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Hautatutako sarrera-zutabeek tamaina bera izan behar dute"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Hautatutako sarrera-areek tamaina bera izan behar dute"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Ezin izan da sortu Korrelazio Tresnaren elkarrizketa-koadroa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Ezin izan da sortu Kobariantza Tresnaren elkarrizketa-koadroa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Ezin izan da sortu Heina eta Pertzentila Tresnen elkarrizketa-koadroa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Ezin izan da sortu Fourier Analisia Tresnaren elkarrizketa-koadroa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "Ez da estatistikarik hautatu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "Konfiantza-mailak 0 eta 1 bitartekoa izan behar du."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "K balioak osoko zenbaki positiboa izan behar du."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Ezin izan da sortu Estatistika Tresnaren elkarrizketa-koadroa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5902,7 +5910,7 @@ msgstr ""
 "Sartu baliozko \n"
 "populazio-bariantza 1. aldagaiarentzat."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5910,131 +5918,131 @@ msgstr ""
 "Sartu baliozko \n"
 "populazio-bariantza 2. aldagaiarentzat."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr ""
 "Ezin izan da sortu Batez Bestekoen Proben Tresnaren elkarrizketa-koadroa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Ezin izan da sortu Ftest Tresnaren elkarrizketa-koadroa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Zerrenda-barrutia ez da baliozkoa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Zerrenda-barrutia ez da baliozkoa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Zerrenda-barrutia ez da baliozkoa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Eskatutako lagin-tamaina handiegia da lagin periodiko batentzat."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Ezin izan da sortu Lagintze Tresnaren elkarrizketa-koadroa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Sarrerako aldagaien barrutia ez da baliozkoa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Sarrerako aldagaien barrutia ez da baliozkoa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Sarrerako aldagaien barrutia ez da baliozkoa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Konfiantza-mailak 0 eta 1 bitartekoa izan behar du."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Ezin izan da sortu Erregresio Tresnaren elkarrizketa-koadroa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Sarrerako aldagaien barrutia ez da baliozkoa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Sarrera-barrutia ez da baliozkoa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Emandako irizpideak ez dira baliozkoak."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Sarrera-barrutia ez da baliozkoa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 "Ezin izan da sortu Leuntze Esponentziala Tresnaren elkarrizketa-koadroa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Emandako irizpideak ez dira baliozkoak."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Sarrera-barrutia ez da baliozkoa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr ""
 "Ezin izan da sortu Batez Besteko Mugikorra Tresnaren elkarrizketa-koadroa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Sarrera-barrutia ez da baliozkoa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Ezin izan da sortu Histograma Tresnaren elkarrizketa-koadroa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Ezin izan da sortu ANOVA tresna (faktore bakarra)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6042,7 +6050,7 @@ msgstr ""
 "Emandako sarrera-barrutiak eduki behar ditu gutxienez bi zutabe eta bi "
 "errenkada datuekin eta etiketak."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
@@ -6050,7 +6058,7 @@ msgstr ""
 "Emandako sarrera-barrutiak eduki behar ditu gutxienez bi zutabe eta bi "
 "errenkada datuekin."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -6058,12 +6066,12 @@ msgstr ""
 "Emandako sarrera-barrutiak eduki behar ditu gutxienez bi zutabe datuekin eta "
 "etiketak."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 "Emandako sarrera-barrutiak eduki behar ditu gutxienez bi zutabe datuekin."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
@@ -6071,22 +6079,22 @@ msgstr ""
 "Emandako sarrera-barrutiak eduki behar ditu gutxienez bi errenkada datuekin "
 "eta etiketak."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 "Emandako sarrera-barrutiak eduki behar ditu gutxienez bi errenkada datuekin."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 "Datu-errenkaden kopuruak erreplikatze kopuruaren multiploa izan behar du."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 "Lagin bakoitzeko errenkada kopuruak osoko zenbaki positiboa izan behar du."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Ezin izan da sortu ANOVA tresna (bi faktore)."
 
@@ -6225,7 +6233,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Bikoitza"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Zenbakia"
 
@@ -6541,58 +6549,58 @@ msgstr "Funtzioa/argumentua"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Ezin izan da sortu Formulen morroia."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Erabili berriak"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Funtzio guztiak (zerrenda luzea)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s bertsioa %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumentuak:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Izena: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Lagina"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr "Ikus halaber: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Sistemaren informazioa"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Azalpena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6986,75 +6994,75 @@ msgstr "Goiburua/Orri-oina"
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantaila"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 msgid "points"
 msgstr "puntu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 msgid "inches"
 msgstr "hazbete"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 msgid "Default date format"
 msgstr "Data-formatu lehenetsia"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Data-formatu pertsonalizatua"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 msgid "Default time format"
 msgstr "Orduaren formatu lehenetsia"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Ordu-formatu pertsonalizatua"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr "$A$1 (orri honetako aurreneko gelaxka)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Goiburu pertsonalizatuaren konfigurazioa"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Orri-oin pertsonalizatuaren konfigurazioa"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Data-formatuaren hautapena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Ordu-formatuaren hautapena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr "%.0f pixel (zabalera) x %.0f pixel (altuera)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr "%.0f puntu (zabalera) x %.0f puntu (altuera)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr "%.1f hazbete (zabalera) x %.1f hazbete (altuera)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr "%.0f mm(zabalera) x %.0f mm (altuera)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr "%.1f (zabalera) x %.1f (altuera)"
@@ -7487,7 +7495,7 @@ msgstr "Helb."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Errenkadak"
@@ -7885,37 +7893,37 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "Gehienez zutabe %d inporta daiteke"
 msgstr[1] "Gehienez %d zutabe inporta daitezke"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Ez ikusi egin eskuineko zutabe guztiei"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Ez ikusi egin ezkerreko zutabe guztiei"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Inportatu eskuineko zutabe guztiak"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Inportatu ezkerreko zutabe guztiak"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Kopiatu formatua eskuinean"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "Gehienez %d zutabe inporta daitezke."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr "Kontrol-lauki hau hautatzen bada, zutabea Gnumeric-era inportatuko da."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8017,7 +8025,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Zutabe-hautapena"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Zutabeak"
 
@@ -9718,55 +9726,60 @@ msgstr "Ordezten"
 msgid "Scope"
 msgstr "Esparrua"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Bilatu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Bilatzeko eta ordezteko kontsulta"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Bilatu eta ordeztu laneko liburuko gelaxka guztietan"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Bilatu eta ordeztu uneko orrian bakarrik"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Bilatu eta ordeztu zehaztutako barrutian bakarrik"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Bilatu zutabez zutabe"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Bilatu lerroz lerro"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Saltatu erroreak emango dituzten gelaxkak"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Bilatzeko testua adierazpen erregularra da"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Bilatzeko testua literalki hartu da."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Bihurtu karaktere-kate analizatu ezin diren sarrerak"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Ezarritakoan, ez bereizi maiuskulak eta minuskulak"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
@@ -9774,71 +9787,71 @@ msgstr ""
 "Ezarritakoan, karaktere-kateek karaktere-kate izaten jarraituko dute "
 "ordezpena egin ondoren, nahiz eta zenbaki edo adierazpen itxura izan"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "_Zutabe nagusia"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Iruzkinak"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_Uneko orria"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_Ez aldatu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Laneko orri osoa"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Adierazpenak"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Huts egin"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Ez bereizi maiuskulak eta minuskulak"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr "_Mantendu karaktere-kateak karaktere-kate gisa"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Beste balio batzuk"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "_Testu soila"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Mantendu maiuskulak"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Kontsulta"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Ordeztu honekin"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "_Errenkada nagusia"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "Bila_tu:"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Karaktere-kateak"
 
@@ -9882,10 +9895,6 @@ msgstr "Parekatzeak"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Hainbat"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Bilaketa-zentroa"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Bilatu hau daukaten gelaxketan"
@@ -10535,49 +10544,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "baldintza,baldin egiazkoa,baldin faltsua"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Ezin da %s fitxategia sortu\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Funtzio-inplementazioa ez dago erabilgarri."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Funtzio ezezaguna"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolearra"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Gelaxka-barrutia"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Area"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Eskalarra, hutsa edo errorea"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Eskalarra"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Edozein"
 
@@ -10631,48 +10640,48 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f ptu\n"
 "%d x %d pixel"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Funtzio-kategoriaren izena falta da."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Funtzio-taldea hutsik dago."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "Ez dago func_desc_load metodorik.\n"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "Funtzio %d \"%s\" kategorian"
 msgstr[1] "%d funtzioen taldea \"%s\" kategorian"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Fitxategi-izena falta da."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Ezin da irakurri UI azalpena %s XML fitxategitik."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "Erabiltzailearen interfazea ekintza %dekin"
 msgstr[1] "Erabiltzailearen interfazea %d ekintzekin"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Formatu baliogabea du moduluko \"%s\" fitxategiak."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Fitxategiak ez dauka \"%s\" array-rik."
@@ -10756,6 +10765,16 @@ msgstr "Hainbat errore\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Ezin da fitxategia ireki: '%s'"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Estekaren helburua"
@@ -11597,7 +11616,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Ebaki"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11609,316 +11628,316 @@ msgstr ""
 "atzitzean beharbada gatazka sortuko da izen bereko \n"
 "konstantearekin. Gauza arraroak gerta daitezke."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Orria"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "Orriaren ikusgaitasun-maila."
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "_Babestu laneko liburua"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Orriaren izena."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "Testua esk-ezk da"
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "Testuaren noranzkoa eskuinetik ezkerreranzkoa da."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ikusgaitasuna"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "Orriaren ikusgaitasun-maila."
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Bistaratu formulak"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr "Kontrolatu ea formulak bistaratuko diren balioak bistaratu beharrean."
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Bistaratu zeroak"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "Kontrolatu zeroak bistaratutako diren edo ez."
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Bistaratu sareta"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "Kontrolatu sareta bistaratuko den edo ez."
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Bistaratu zutabe-goiburuak"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "Kontrolatu zutabe-goiburuak bistaratuko diren edo ez."
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Bistaratu errenkada-goiburuak"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "Kontrolatu errenkada-goiburuak bistaratuko diren edo ez."
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Bistaratu eskemak"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "Kontrolatu eskemak bistaratuko diren edo ez."
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Bistaratu eskemak behean"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "Kontrolatu eskema-ikurrak behean bistaratuko diren edo ez."
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Bistaratu eskemak eskuinean"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "Kontrolatu eskema-ikurrak eskuinean bistaratuko diren edo ez."
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "Babestua"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Orria babestuta dago."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr "Babestuta, baina objektuak edita daitezke"
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Objektuak edita daitezke orria babestuta dagoenean"
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr "Babestuta, baina agertokiak edita daitezke"
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Agertokiak edita daitezke orria babestuta dagoenean"
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Babestuta, baina gelaxkak formatea daitezke"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr "Gelaxkak formatea daitezke orria babestuta dagoenean"
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Babestuta, baina zutabeak formatea daitezke"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr "Zutabeak formatea daitezke orria babestuta dagoenean"
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Babestuta, baina errenkadak formatea daitezke"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr "Errenkadak formatea daitezke orria babestuta dagoenean"
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr "Babestuta, baina zutabeak txerta daitezke"
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Zutabeak txerta daitezke orria babestuta dagoenean"
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr "Babestuta, baina errenkadak txerta daitezke"
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Errenkadak txerta daitezke orria babestuta dagoenean"
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr "Babestuta, baina hiperestekak txerta daitezke"
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Hiperestekak txerta daitezke orria babestuta dagoenean"
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Babestuta, baina zutabeak ezaba daitezke"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "Zutabeak ezaba daitezke orria babestuta dagoenean"
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr "Babestuta, baina errenkadak ezaba daitezke"
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "Errenkadak ezaba daitezke orria babestuta dagoenean"
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "Babestuta, baina blokeatutako gelaxkak hauta daitezke"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr "Blokeatutako gelaxkak hauta daitezke orria babestuta dagoenean"
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr "Babestuta, baina barrutiak ordena daitezke"
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr "Barrutiak ordena daitezke orria babestuta dagoenean"
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr "Babestuta, baina iragazki automatikoak edita daitezke"
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Iragazki automatikoak edita daitezke orria babestuta dagoenean"
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Babestuta, baina taula dinamikoak edita daitezke"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Taula dinamikoak edita daitezke orria babestuta dagoenean"
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "Babestuta, baina blokeatu gabeko gelaxkak hauta daitezke"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr "Blokeatu gabeko gelaxkak hauta daitezke orria babestuta dagoenean"
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr "Adierazpenak bistaratzeko konbentzioa (lehenetsia: Gnumeric A1)"
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 "Nola formateatu bistaratzen diren adierazpenak (A1 vs R1C1, funtzioen "
 "izenak...)"
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr "Adierazpenak bistaratzeko konbentzioa, XLS_R1C1 vs lehenetsia"
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr "Nola formateatu bistaratzen diren adierazpenak (api komenigarria)"
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Fitxaren aurreko planoa"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Fitxaren aurreko planoaren kolorea."
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Fitxaren atzeko planoa"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Fitxaren atzeko planoaren kolorea."
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Zoom-faktorea"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "Orri honentzat erabiliko den zoom-maila."
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Orriaren izena."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Orriaren izena."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Helburuko eremuak batutako gelaxkak dauzka."
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "ezin da batutako gelaxketan erabili"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "ezin da array formuletan erabili"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Txertatu zutabeak"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Ezabatu zutabeak"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Txertatu errenkadak"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Ezabatu errenkadak"
 
@@ -12869,12 +12888,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Fourier seriea"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Erreala"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Irudikaria"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13293,6 +13309,10 @@ msgstr "Erabiltzailea"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Erreala"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Denbora (s)"
@@ -13500,54 +13520,54 @@ msgstr "Handiago edo berdin"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "Txikiago edo berdin"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr "Formula falta da balidaziorako"
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr "Formula gehigarria balidaziorako"
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: Balidazioa"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "%s gelaxka ezin da hutsik egon"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "%s gelaxkak ezin du errore-baliorik eduki"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "%s gelaxkak ezin du katerik eduki"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' ez da osoko zenbakia"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' ez da baliozko data"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%s: ez dauka balio berririk."
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s ez da egiazkoa."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "%s onartutako barrutitik kanpo dago"
@@ -14190,16 +14210,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Editatu hautatutako gelaxkaren iruzkina"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "Bila_tu..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Bilatu"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Bilatu zerbait"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "Orde_ztu..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Bilatu eta ordeztu"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16236,6 +16258,15 @@ msgstr "Zerrenda-txantiloi lila"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Zerrenda-txantiloia sinplea"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Bilaketa-zentroa"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "Bila_tu..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "Orde_ztu..."
+
 #~ msgid "Error: no recordsets were returned"
 #~ msgstr "Errorea: ez du itzuli erregistro multzorik"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e2ec2ac..7ee5162 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric gnumeric-1-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-01 19:47+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -86,107 +86,107 @@ msgstr "CORBA-rajapinta"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Tarjoaa CORBA-komentorajapinnan"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, ro"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Talousjohdannaisiin liittyvät funktiot"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Luetaan tiedostoa..."
@@ -306,7 +306,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Odottamaton määrite %s::%s == \"%s\"."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML-dokumentti ei ole hyvinmuotoiltu!"
 
@@ -652,23 +652,23 @@ msgstr "Kompleksifunktiot"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Kompleksilukufunktiot"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "tietokanta,kentät,ehdot"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -684,64 +684,64 @@ msgstr "Tietokantafunktiot"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Funktiot arvojen hakemiseksi tietokannoista"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "vuosi,kk,päivä"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "pvm_str"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "pvm1,pvm2,väli"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "päiväys"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "pvm1,pvm2,tapa"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "pvm,kuukausia"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "alku_pvm,kuukausia"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "aika"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "alku_pvm,loppu_pvm,lomia"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "tunnit,minuutit,sekunnit"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "aikateksti"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "pvm,päivät,lomat"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "unixaika"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "luku"
 
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Erlang-funktiot"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Funktiot helpottamaan Erlang-analyysiä"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 msgid "rate,values"
 msgstr "määrä,arvot"
 
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Väärä tyyppi"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "luku,luku,"
 
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "arvo,arvo"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Funktiot totuusarvojen käsittelyyn"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Logiikka"
 
@@ -956,56 +956,56 @@ msgstr "Logiikka"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Logiikkafunktiot"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "rivi_nro,sar_nro,abs_nro,a1,teksti"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "viittaus"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "indeksi,arvo"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "viite"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "sarnimi"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "arvo,alue,sarake_idx,arviotulos_indeksi"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "linkin_sijainti, nimiö"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "viite_merkkijono,muotoilu"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "viite,rivi,sarake,alue"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "arvo,alue,alue"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "arvo,alue,arvio"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "viite,rivi,sarake,korkeus,leveys"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "taulukko"
 
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Matikkafunktiot"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Matemaattiset funktiot"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matematiikka"
 
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Funktiot merkkijonojen käsittelyyn"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Merkkijono"
 
@@ -1663,13 +1663,13 @@ msgstr "Rajoitteet:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Tuo GNU Oleo -asiakirjoja"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1783,66 +1783,74 @@ msgstr ""
 "\t\"%s\"\n"
 "syy: \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Lauseke puuttuu"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Lausekkeen nimiavaruus puuttuu"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Lauseke \"%s\" ei ala tunnistettavalla merkillä"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Tuntematon arvotyyppi %s rivillä %d. Ohitetaan."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Virheellinen sst-viite \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "Tuntematon MIME-tyyppi openoffice-tiedostossa."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Virtaa content.xml ei löydy."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Virtaa styles.xml ei löydy."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Virheellinen metatieto \"%s\""
@@ -2228,7 +2236,7 @@ msgstr "Tiedosto ei sisällä \"%s\"-hakemistoa."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Oliota \"%s\" ei löydy hakemistosta."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Tuntematon toiminto: %s"
@@ -3416,7 +3424,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Poistetaan rivi %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
@@ -3656,7 +3664,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Yhdistetään %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Etsi ja korvaa"
 
@@ -5037,387 +5045,387 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Ydin"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Analysointi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Tuonti/vienti"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Komentojonot"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Käytettävyys"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Ohjeet"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Käännökset"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "Laadunvarmistus"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Taide"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Paketointi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Optioiden arvottaminen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Funktiot ja X-Base-tuontirutiinit."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Simplex-algoritmi Solveriin (LP-Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Tärkeimmät kaaviotoiminnot."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Laadunvalvonta ja työkirjan kopiointi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "OLE2-tuki."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Lokalisointi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "Liitännäisjärjestelmä, lokalisointi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Debian-paketointi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Alkuperäinen liitännäistuki."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "LP-ratkaisija"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Räätälöidyt käyttöliittymätyökalut"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "RPM-paketointi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "Tilastot ja GUI-mestari"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "UI:n viilaaja ja yleinen vikojen korjaaja"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Erikoisfunktioita"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr "Ratkaisin, paljon taulukkofunktiota sekä yleinen tiennäyttäjä"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Eräs alkuperäisestä ydinryhmästä"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Alkuperäinen tekstiliitännäinen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "SheetObject-parannuksia"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "kanvas-tuki"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Guile-tuki"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "HTML-, troff- ja LaTeX-vientirutiinit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "alkuperäinen CSV-tuki, ranskankielinen lokalisaatio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Kuvakkeet ja kuvat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Paradox-tuonti"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Tietoliikennefunktioita"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Alkuperäinen XML-tuki"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Joitain rahafunktioita"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Tietoja Gnumericista"
 
@@ -5444,9 +5452,9 @@ msgstr "Täsmääviä tietueita ei löytynyt."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Odottamaton virhe tapahtui: %d."
@@ -5458,13 +5466,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Syötealue on virheellinen."
@@ -5475,8 +5483,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Syötealue on virheellinen."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5484,18 +5492,18 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Tulosmäärite on virheellinen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Satunnaistyökalun ikkunaa ei voitu luoda."
@@ -5510,7 +5518,7 @@ msgstr "Kriteerialue ei ole kelvollinen."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Syötealue on virheellinen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Satunnaistyökalun ikkunaa ei voitu luoda."
@@ -5568,233 +5576,233 @@ msgstr "Mistä"
 msgid "To"
 msgstr "Mihin"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Satunnaistyökalun ikkunaa ei voitu luoda."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "K:n täytyy olla positiivinen kokonaisluku."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Luetteloalue ei ole kelvollinen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Luetteloalue ei ole kelvollinen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Luetteloalue ei ole kelvollinen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Luetteloalue ei ole kelvollinen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Syötemuuttujan arvoalue on virheellinen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Syötemuuttujan arvoalue on virheellinen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Syötemuuttujan arvoalue on virheellinen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Syötealue on virheellinen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Syötemuuttujan arvoalue on virheellinen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Syötealue on virheellinen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Annetut kriteerit eivät ole kelvollisia."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Syötealue on virheellinen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Annetut kriteerit eivät ole kelvollisia."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Syötealue on virheellinen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Syötealue on virheellinen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5933,7 +5941,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Kaksink."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Luku"
 
@@ -6249,55 +6257,55 @@ msgstr "Funktio/argumentti"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Kaavagurua ei voitu luoda."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Viimeksi käytetyt"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Kaikki funktiot (pitkä luettelo)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s, versio %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumentit:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 msgid "Note: "
 msgstr "Muistiinpano: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 msgid "Examples:"
 msgstr "Esimerkit:"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr "Katso myös: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Järjestelmätiedot"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6692,75 +6700,75 @@ msgstr "Ylä- ja alatunniste"
 msgid "Screen"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 msgid "points"
 msgstr "pistettä"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 msgid "inches"
 msgstr "tuumaa"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 msgid "Default date format"
 msgstr "Päivämäärän oletusmuoto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Oma päivämäärän muoto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 msgid "Default time format"
 msgstr "Ajan esityksen oletusmuoto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Oma ajan esityksen muoto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr "$A$1 (tämän taulun ensimmäinen solu)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Mukautetun ylätunnisteen asetukset"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Mukautetun alatunnisteen asetukset"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Päivämäärän muodon valinta"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Ajan esityksen muodon valinta"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7190,7 +7198,7 @@ msgstr "Snta"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 msgid "Rows"
 msgstr "Rivit"
 
@@ -7570,37 +7578,37 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7693,7 +7701,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Sarakevalinta"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Sarakkeet"
 
@@ -9358,125 +9366,130 @@ msgstr "Korvataan"
 msgid "Scope"
 msgstr "Alue"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
-msgid "Search and Replace Query"
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
 msgstr "Etsi ja korvaa"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+msgid "Search and Replace Query"
+msgstr "Etsi ja korvaa"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Kommentit"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_Nykyinen taulu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_�lä muuta"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Koko työkirja"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Ohita kirjainkoko"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Muut arvot"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "_Tavallinen teksti"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Säilytä kirjainkoko"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Korvaa"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr ""
 
@@ -9520,10 +9533,6 @@ msgstr "Täsmätessä"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sekalaiset"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr ""
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr ""
@@ -10154,49 +10163,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "ehto,jos tosi,jos epätosi"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voitu luoda\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Tuntematon funktio"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Totuusarvo"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Solun alue"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Alue"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "_Skalaarinen, tyhjä tai virhe"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Skalaarinen:"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Mikä vain"
 
@@ -10250,48 +10259,48 @@ msgstr ""
 "%.1f � %.1f pistettä\n"
 "%d � %d pikseliä"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Funktioryhmä on tyhjä."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Puuttuva tiedoston nimi."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr ""
@@ -10369,6 +10378,16 @@ msgstr "Useita virheitä\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Linkin kohde"
@@ -11201,7 +11220,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11209,317 +11228,317 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Taulu"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "Kuinka näkyvä taulukko on."
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "_Suojaa työkirja"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Taulukon nimi."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "teksti-oikealta-vasemmalle"
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "Teksti kirjoitetaan oikealta vasemmalle."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Näkyvyys"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "Kuinka näkyvä taulukko on."
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Näytä kaavat"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr "Määrää näytetäänkö kaavat arvojen sijaan."
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Näytä nollat"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "Määrä onko nollat näkyvissä vai näytetäänkö tyhjää."
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Näytä ruudukko"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "Määrää onko ruudukko näkyvissä."
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Näytä sarakkeiden otsakkeet"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "Määrää onko sarakkeiden otsakkeet näkyvissä."
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Näytä rivien otsakkeet"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "Määrää onko rivien otsakkeet näkyvissä."
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Näytä reunaviivat"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "Määrää on reunaviivat näkyvissä."
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Näytä reunaviivat alla"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "Määrää, näytetäänkö reunaviivat alapuolella."
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Näytä reunaviivat oikealla"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "Määrää, näytetäänkö reunaviivat oikealla."
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "Suojattu"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Taulukko on suojattu."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Sarakekohtainen muotoilu"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Sarakekohtainen muotoilu"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Yleismuotoilu"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Piilota valitut sarakkeet"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Välilehden edusta"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Välilehden edustaväri."
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Välilehden tausta"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Välilehden taustaväri."
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Suurennoskerroin"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "Tässä taulukossa käytettävä suurennos."
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Taulukon nimi."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Taulukon nimi."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Lisää sarakkeita"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Poista sarakkeet"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Lisää rivejä"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Poista rivit"
 
@@ -12418,12 +12437,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Fourier-sarja"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Reaalinen"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Imaginaarinen"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -12842,6 +12858,10 @@ msgstr "Käyttäjä"
 msgid "System"
 msgstr "Järjestelmä"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Reaalinen"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Aika (s)"
@@ -13041,54 +13061,54 @@ msgstr "Suurempi tai yhtä suuri kuin"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "Vähempi tai yhtä suuri kuin"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: Validointi"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Solu %s ei saa olla tyhjä"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Solu %s ei saa sisältää virhearvoja"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Solu %s ei saa sisältää merkkijonoja"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "\"%s\" ei ole kokonaisluku"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "\"%s\" ei ole kelvollinen päiväys"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%s ei sisällä uutta arvoa."
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s ei ole tosi."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Solu %s on sallitun alueen ulkopuolella"
@@ -13728,16 +13748,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Muokkaa valitun solun kommenttia"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Etsi..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Etsi"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Etsi jotakin"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "Ko_rvaa..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Etsi ja korvaa"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -15770,6 +15792,12 @@ msgstr "Lilanvärinen listapohja"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Yksinkertainen listapohja"
 
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Etsi..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "Ko_rvaa..."
+
 #~ msgid "Error: no recordsets were returned"
 #~ msgstr "Virhe: tietuejoukkoja ei palautettu"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b2eeb4d..b230c7c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-14 17:01+0100\n"
 "Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -90,81 +90,81 @@ msgstr "Interface CORBA"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Fournit une interface de script pour CORBA"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "call_ou_put;prix;valeur;jours_avant_échéance;taux;volatilité;coût_de_portage"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "prix;valeur;jours_avant_échéance;taux;volatilité;coût_de_portage"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a;b;rho"
 
 # D'après Jean, le séparateur est le point virgule en français
 # http://www.traduc.org/pipermail/gnomefr/2009-March/004012.html
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "call_ou_put;prix;valeur;jours_avant_échéance;taux_domestique;taux_étranger;"
 "volatilité"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 "call_ou_put;prix;valeur;jours_avant_échéance;t2;taux;volatilité;"
 "coût_de_portage"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 "call_ou_put;prix;valeur;jours_avant_échéance;taux;volatilité;lambda;gamma"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "call_ou_put;prix;valeur;jours_avant_échéance;taux;volatilité;coût_de_portage;"
 "lambda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "call_ou_put;prix;valeur;jours_avant_échéance;taux;coût_de_portage;volatilité"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 "call_ou_put;p_t;f_t;x;t1;t2;v_s;v_e;v_f;rho_se;rho_sf;rho_ef;kappa_e;kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "prix;valeur;t1;t2;taux;d;volatilité"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "call_ou_put;prix;valeur;temps1;temps;taux;volatilité;coût_de_portage"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "call_ou_put;prix;valeur;a;jours_avant_échéance;m;dt;taux;coût_de_portage;"
 "volatilité"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "prix;valeur;temps1;temps2;taux;coût_de_portage;volatilité"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -172,14 +172,14 @@ msgstr ""
 "prix;valeur_call;valeur_put;temps;temps_call;temps_put;taux;coût_de_portage;"
 "volatilité"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 "type;prix;valeur1;valeur2;temps1;temps2;taux;coût_de_portage;volatilité"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
 "type;prix1;prix2;valeur1;valeur2;temps;coût_de_portage1;coût_de_portage2;"
 "taux;volatilité1;volatilité2;rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -195,18 +195,18 @@ msgstr ""
 "prix1;prix2;qty1;qty2;temps;taux;coût_de_portage1;coût_de_portage2;"
 "volatilité1;volatilité2;rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr "call_ou_put;prix1;prix2;valeur;temps;taux;volatilité1;volatilité2;rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "call_ou_put;prix;prix_min;prix_max;temps:taux;jours_avant_échéance;volatilité"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "call_ou_put;prix;prix_min;prix_max;valeur;temps,taux;jours_avant_échéance;"
 "volatilité"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Fonctions relatives aux produits financiers"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Lecture du fichier..."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Attribut inattendu %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Document XML non valide !"
 
@@ -689,23 +689,23 @@ msgstr "Fonctions complexes"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Fonctions sur les nombres complexes"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "base;champ;critères"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "table_pivot;nom_champ"
 
@@ -721,64 +721,64 @@ msgstr "Fonctions sur les bases de données"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Fonctions de recherche dans des bases de données"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "année;mois;jour"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "chaîne_date"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "date1;date2;intervalle"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "date1;date2;méthode"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "date;mois"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "date_début;mois"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "heure"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "date_début;date_fin;vacances"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "heures;minutes;secondes"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "chaîne_heure"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "date;jours;vacances"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "heure Unix"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "sérialisée"
 
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Fonctions Erlang"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Fonctions pour aider l'analyse Erlang"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 msgid "rate,values"
 msgstr "taux;valeurs"
 
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Types incompatibles"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "nombre;nombre;"
 
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "valeur;valeur"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Fonctions sur les valeurs booléennes"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Logique"
 
@@ -994,56 +994,56 @@ msgstr "Logique"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Fonctions logiques"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "num_ligne;num_col;abs;a1;text"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "référence"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "indice;valeur;"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "réf"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "nom_colonne"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "valeur;intervalle;ind_colonne;approx;indice"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "empl_lien;étiquette"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "chaîne_réf;format"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "référence;ligne;col;zone"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "valeur;intervalle;intervalle"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "valeur;intervalle;approx"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "réf;ligne;col;hauteur;largeur"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "tableau"
 
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Fonctions math"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Fonctions mathématiques"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Mathématiques"
 
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Fonctions de manipulation de chaînes"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Chaîne"
 
@@ -1707,13 +1707,13 @@ msgstr "Contraintes :"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Importe les documents GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1829,68 +1829,76 @@ msgstr ""
 "\t« %s »\n"
 "à cause de « %s »"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 "Le contenu dépasse le nombre maximum de lignes pris en charge par cette "
 "compilation (%u). Veuillez recompiler avec des limites plus importantes."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Expression manquante"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "L'espace de nom de l'expression est manquant ou inconnu : %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "L'expression « %s » ne commence pas par un caractère reconnu"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "L'expression de tableau ne spécifie pas le nombre de colonnes."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "L'expression de tableau ne spécifie pas le nombre de lignes."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr "Type de saut « %s » inconnu remplacé par Manuel"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Le type de valeur « %s » est inconnu à la ligne %d, ignoré."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr "l'expression « %s » @ « %s » n'est pas une référence de cellule"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Plage de BD non valide : « %s »"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "Type MIME inconnu pour le fichier OpenOffice."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Aucun flux nommé content.xml n'a été trouvé."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Aucun flux nommé styles.xml n'a été trouvé."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Les métadonnées « %s » sont non valides"
@@ -2277,7 +2285,7 @@ msgstr "Le fichier ne contient pas le dictionnaire « %s »."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "L'objet « %s » n'est pas un dictionnaire."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Action inconnue : %s"
@@ -3648,7 +3656,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Suppression de la ligne %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Vider"
 
@@ -3891,7 +3899,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Fusion de %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Rechercher et remplacer"
 
@@ -5318,389 +5326,389 @@ msgstr "_K :"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "_Utiliser « ssmedian »"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "CÅ?ur"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Fonctionnalités"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Analytique"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Import Export"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Scripts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Accessibilité"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Traduction"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "Qualité"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Empaquetage"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Options"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Fonctions et importation X-base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Algorithme Simplex pour le solveur (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "CÅ?ur du moteur de dessin."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Assurance-qualité et copie de feuilles."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Prise en charge OLE2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Localisation."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "Système de greffons, localisation."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Empaquetage pour Debian."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Moteur de greffons original."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "LP-solve"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Outils de personnalisation de l'interface"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "Empaquetage RPM"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "Maître des statistiques et de l'interface utilisateur"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "Polissage de l'interface et correction de bogues divers"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Fonctions spéciales"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr "Le solveur et de nombreuses fonctions liées aux classeurs"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Un des contributeurs au cÅ?ur de l'application"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 "Le moteur de formatage des nombres d'origine et travail sur la bibliothèque "
 "libgoffice"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Greffon original pour le texte"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "Commencement du moteur d'import/export MS Excel, et « GnmStyle »"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Améliorations du SheetObject"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Prise en charge des langues non latines"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter Notebaert"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Plusieurs type de dessin pour le moteur de dessin."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "Prise en charge du canevas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Prise en charge de Guile"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "HTML, troff, exportations LaTeX"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Prise en charge CSV et traduction française originale"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Icônes et images"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Import du format Paradox"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Premiers travail sur OLE2 pour libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Importateur de texte consolidé et structuré (CST)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Parties de l'import du format MS Excel"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Fonctions sur la télécommunication"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Prise en charge XML initiale"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Plusieurs fonctions financières"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "Toute la quincaillerie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Ã? propos de Gnumeric"
 
@@ -5727,9 +5735,9 @@ msgstr "Aucun enregistrement correspondant n'a été trouvé."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Une erreur inattendue s'est produite : %d."
@@ -5741,13 +5749,13 @@ msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Filtre avancé."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "L'intervalle d'entrée n'est pas valide."
@@ -5758,8 +5766,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "L'intervalle d'entrée n'est pas valide."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "La valeur d'alpha doit être un nombre compris entre 0 et 1."
 
@@ -5767,18 +5775,18 @@ msgstr "La valeur d'alpha doit être un nombre compris entre 0 et 1."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "La spécification de sortie n'est pas valide."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Outil de tests de moyenne."
@@ -5791,7 +5799,7 @@ msgstr "L'intervalle des catégories n'est pas valide."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Le nombre de catégories n'est pas valide."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Outil de fréquence."
 
@@ -5845,60 +5853,60 @@ msgstr "De"
 msgid "To"
 msgstr "Ã?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Outil de Kaplan Meier."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Les lignes d'entrée sélectionnées doivent être de même taille."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Les colonnes d'entrée sélectionnées doivent être de même taille."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Les zones d'entrée sélectionnées doivent être de même taille."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Outil de corrélation."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Outil de covariance."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Outils rang et pourcentage."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Outil d'analyse de Fourier."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "Pas de statistiques sélectionnées."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "Le niveau de confiance doit être compris entre 0 et 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "K doit être un entier positif."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 "Impossible de créer la boîte de dialogue Outil de statistiques descriptives."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5906,7 +5914,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez une variance de population\n"
 "valide pour la variable 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5914,114 +5922,114 @@ msgstr ""
 "Saisissez une variance de population\n"
 " valide pour la variable 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Outil de tests de moyenne."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Outil de FTest."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Le nombre d'échantillons demandés est non valide."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "La période demandée est non valide."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Le décalage demandé est non valide."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "La taille d'échantillon demandée est non valide."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Outil d'échantillonnage."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "L'intervalle de la variable y n'est pas valide."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 "L'intervalle de la variable y doit être un vecteur (n par 1 ou 1 par n)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "L'intervalle de la variable y est trop petit."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "L'intervalle de la variable x n'est pas valide."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr "Les tailles des intervalles des variables x et y ne correspondent pas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Le niveau de confiance n'est pas valide."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Outil de régression."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Le facteur d'amortissement saisonnier renseigné n'est pas valide."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "La période saisonnière renseignée n'est pas valide."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Le facteur d'amortissement croissant renseigné n'est pas valide."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Le facteur d'amortissement croissant renseigné n'est pas valide."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Outil de lissage exponentiel."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "L'intervalle renseigné n'est pas valide."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Le décalage renseigné n'est pas valide."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Outil de moyenne glissante."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "L'intervalle de coupure n'est pas valide."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr "Le nombre de coupures à calculer n'est pas valide."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Outil d'histogramme."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Outil ANOVA (facteur simple)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6029,7 +6037,7 @@ msgstr ""
 "L'intervalle d'entrée fourni doit contenir au moins deux lignes et deux "
 "colonnes de données et les titres."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
@@ -6037,7 +6045,7 @@ msgstr ""
 "L'intervalle d'entrée fourni doit contenir au moins deux lignes et deux "
 "colonnes de données."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -6045,12 +6053,12 @@ msgstr ""
 "L'intervalle d'entrée fourni doit contenir au moins deux colonnes de données "
 "et les titres."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 "L'intervalle d'entrée fourni doit contenir au moins deux colonnes de données."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
@@ -6058,22 +6066,22 @@ msgstr ""
 "L'intervalle d'entrée fourni doit contenir au moins deux lignes de données "
 "et les titres."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 "L'intervalle d'entrée fourni doit contenir au moins deux lignes de données."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 "Le nombre de lignes de données doit être un multiple du nombre de "
 "réplication."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "Le nombre de lignes par échantillon doit être un entier positif."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Outil ANOVA (deux facteurs)."
 
@@ -6212,7 +6220,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -6528,55 +6536,55 @@ msgstr "Fonction/Paramètre"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue Assistant de formules."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Récemment utilisés"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Toutes les fonctions (longue liste)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s version %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Paramètres :"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 msgid "Note: "
 msgstr "Note : "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemples :"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr "Voir aussi : "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Information système"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Description"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6972,75 +6980,75 @@ msgstr "En-tête/Pied de page"
 msgid "Screen"
 msgstr "Ã?cran"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 msgid "points"
 msgstr "points"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 msgid "inches"
 msgstr "pouces"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 msgid "Default date format"
 msgstr "Format de date par défaut"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Format de date personnalisé"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 msgid "Default time format"
 msgstr "Format d'heure par défaut"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Format d'heure personnalisé"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr "$A$1 (première cellule de ce classeur)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Configuration personnalisée de l'en-tête"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Configuration personnalisée du pied de page"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Sélection de la mise en forme des dates"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Sélection de la mise en forme des heures"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr "%.0f pixels de large par %.0f pixels de haut"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr "%.0f points de large par %.0f points de haut"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr "%.1f pouces de large par %.1f pouces de haut"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr "%.0f mm de large par %.0f mm de haut"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr "%.1f de large par %.1f de haut"
@@ -7476,7 +7484,7 @@ msgstr "Dir."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 msgid "Rows"
 msgstr "Lignes"
 
@@ -7879,37 +7887,37 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "Impossible d'importer plus d'une colonne."
 msgstr[1] "Impossible d'importer plus de %d colonnes."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Ignorer toutes les colonnes à droite"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Ignorer toutes les colonnes à gauche"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Importer toutes les colonnes à droite"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Importer toutes les colonnes à gauche"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Copier le format à droite"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "Impossible d'importer plus de %d colonnes."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr "Si cette case est cochée, la colonne sera importée dans Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8013,7 +8021,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Sélection de colonne"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
@@ -9678,55 +9686,60 @@ msgstr "Remplacement"
 msgid "Scope"
 msgstr "Ã?tendue"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Rechercher et remplacer"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Recherche et remplacement interactifs"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Rechercher et remplacer dans toutes les cellules du classeur"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Ne rechercher et remplacer que dans la feuille active"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Ne rechercher et remplacer que dans l'intervalle sélectionné"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Rechercher colonne par colonne"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Rechercher ligne par ligne"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Ignorer les cellules qui produiraient une erreur"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Le texte à rechercher est une expression rationnelle"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Le texte à rechercher ne doit pas être interprété."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Transformer les entrées incompréhensibles en chaînes"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Ne pas faire la différence entre minuscules et majuscules"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
@@ -9735,71 +9748,71 @@ msgstr ""
 "après un remplacement, même si elle se présentent comme des nombres ou des "
 "expressions"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "_Colonne principale"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Commentaires"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "Feuille a_ctive"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "Ne pas _changer"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "Le classeur _entier"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Expressions"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "Ã?_chouer"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Ignorer la casse"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr "_Conserver les chaînes sous forme de chaînes"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Autres valeurs"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "Texte _pur"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Préserver la casse"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Interroger"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Remplacer par"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "_Ligne principale"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Rechercher"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Chaînes"
 
@@ -9843,10 +9856,6 @@ msgstr "Occurrences"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Centre de recherche "
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Rechercher les cellules contenant"
@@ -10490,49 +10499,49 @@ msgstr ""
 "il sera évalué et retournera le second argument. Dans le cas contraire, il "
 "évaluera et retournera le dernier argument."
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "condition;si vrai;si faux"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Implémentation de la fonction indisponible."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Fonction inconnue"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Booléen"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Intervalle de cellule"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Zone"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Scalaire, blanc ou erreur"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Scalaire"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Tous"
 
@@ -10586,48 +10595,48 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f pts\n"
 "%d x %d pixels"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Nom de catégorie de fonction manquant."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Groupe de fonction vide."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "Pas de méthode func_desc_load.\n"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d fonction dans la catégorie « %s »"
 msgstr[1] "Groupe de %d fonctions dans la catégorie « %s »"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Nom de fichier manquant."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Impossible de lire la description d'IU dans le fichier XML %s : %s"
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "Interface utilisateur avec %d action"
 msgstr[1] "Interface utilisateur avec %d actions"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Le format du fichier module « %s » n'est pas valide."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Le fichier ne contient pas le tableau « %s »."
@@ -10712,6 +10721,16 @@ msgstr "Erreurs multiples\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Cible du lien"
@@ -11551,7 +11570,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11563,325 +11582,325 @@ msgstr ""
 "L'accès à une colonne nommée VRAI peut créer un conflit avec\n"
 "la constante de même nom. Des anomalies sont probables."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Feuille"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "Comment la feuille est visible."
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "_Protéger le classeur"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Le nom de la feuille."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "Texte de droite à gauche"
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "Le texte est écrit de droite à gauche."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilité"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "Comment la feuille est visible."
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Afficher les formules"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr "Détermine si les formules sont affichées plutôt que les valeurs."
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Afficher les zéros"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "Détermine si les zéros sont affichés ou masqués."
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Afficher la grille"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "Détermine si la grille est affichée."
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Afficher les en-têtes de colonnes"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "Détermine si les en-têtes de colonnes sont affichées."
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Afficher les en-têtes de lignes"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "Détermine si les en-têtes de lignes sont affichées."
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Afficher les contours"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "Détermine si les contours sont affichés."
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Afficher les contours en bas"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "Détermine si les symboles de contour sont affichés en bas."
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Afficher les contours à droite"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "Détermine si les symboles de contour sont affichés à droite."
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "Protégée"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "La feuille est protégée."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr "La protection permet l'édition d'objets"
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Permet la modification d'objets même si la feuille est protégée"
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr "La protection permet l'édition de scénarios"
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Permet la modification de scénarios même si la feuille est protégée"
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "La protection permet la mise en forme de cellules"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 "Permet la modification de la mise en forme des cellules même si la feuille "
 "est protégée"
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "La protection permet la mise en forme de colonnes"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr "Permet la mise en forme des colonnes même si la feuille est protégée"
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "La protection permet la mise en forme de lignes"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr "Permet la mise en forme des lignes même si la feuille est protégée"
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr "La protection permet l'insertion de colonnes"
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Permet l'insertion de colonnes même si la feuille est protégée"
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr "La protection permet l'insertion de lignes"
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Permet l'insertion de lignes même si la feuille est protégée"
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr "La protection permet l'insertion d'hyperliens"
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Permet l'insertion d'hyperliens même si la feuille est protégée"
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "La protection permet la suppression de colonnes"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "Permet la suppression de colonnes même si la feuille est protégée"
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr "La protection permet la suppression de lignes"
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "Permettre la suppression de lignes même si la feuille est protégée"
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "La protection permet la sélection de cellules verrouillées"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 "Permet à l'utilisateur de sélectionner des cellules verrouillées même si la "
 "feuille est protégée"
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr "La protection permet le tri des plages"
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr "Permet le tri de plages même si la feuille est protégée"
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr "La protection permet l'édition des filtres automatiques"
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 "Permet la modification de filtres automatiques même si la feuille est "
 "protégée"
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "La protection permet l'édition de tables de pivot"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 "Permet la modification de la table pivot même si la feuille est protégée"
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "La protection permet la sélection de cellules non verrouillées"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 "Permet à l'utilisateur de sélectionner des cellules non verrouillées même si "
 "la feuille est protégée"
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr "Convention d'affichage pour les expressions (par défaut : A1)"
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 "Manière d'afficher les expressions (A1 ou R1C1, noms de fonctions, ...)"
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 "Convention d'affichage des expressions comme XLS_R1C1 au lieu de la valeur "
 "par défaut"
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr "Manière d'afficher les expressions (une interface de commodité)"
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Premier plan de l'onglet"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "La couleur de premier plan de l'onglet."
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Arrière-plan de l'onglet"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "La couleur d'arrière-plan de l'onglet."
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Facteur de zoom"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "Le niveau de zoom utilisé pour cette feuille."
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Le nom de la feuille."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Le nom de la feuille."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "La région de destination contient des cellules fusionnées"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "Impossible d'effectuer l'opération sur des cellules fusionnées"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "Impossible d'effectuer l'opération sur des formules de tableaux"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Insérer colonnes"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Supprimer colonnes"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Insérer lignes"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Supprimer lignes"
 
@@ -12823,12 +12842,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Séries de Fourier"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Réel"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Imaginaire"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13248,6 +13264,10 @@ msgstr "Utilisateur"
 msgid "System"
 msgstr "Système"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Réel"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Durée (sec.)"
@@ -13454,54 +13474,54 @@ msgstr "Est supérieur ou égal à"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "Est inférieur ou égal à"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr "Il manque la formule pour la validation"
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr "Formule additionnelle pour la validation"
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric : Validation"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "La cellule %s ne peut pas être vide"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "La cellule %s ne peut pas contenir de valeurs d'erreur"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "La cellule %s ne peut pas contenir de chaîne"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "« %s » n'est pas un entier"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "« %s » n'est pas une date valide"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%s ne contient pas la nouvelle valeur."
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s n'est pas vrai."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "%s est en dehors de la plage autorisée"
@@ -14144,16 +14164,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "�dite le commentaire de la cellule sélectionnée"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "Rec_hercher..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Rechercher"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Recherche un texte"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "Re_mplacer ..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Rechercher et remplacer"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16199,6 +16221,15 @@ msgstr "Modèle de liste lilas"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Modèle de liste simple"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Centre de recherche "
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "Rec_hercher..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "Re_mplacer ..."
+
 #~ msgid "Error: no recordsets were returned"
 #~ msgstr "Erreur : pas de données récupérées"
 
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 4aba6cc..60b5e0e 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-26 20:29-0700\n"
 "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
@@ -73,107 +73,107 @@ msgstr ""
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Comhad á léamh..."
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr ""
 
@@ -623,23 +623,23 @@ msgstr ""
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -655,64 +655,64 @@ msgstr ""
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "bliain,mí,lá"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "dáta"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "dáta"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "am"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "Luachanna _eile:"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr ""
 
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "luach"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr ""
 
@@ -931,56 +931,56 @@ msgstr ""
 msgid "Logic Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "luach,raon,raon"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr ""
 
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matamaitic"
 
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr ""
 
@@ -1640,13 +1640,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1757,66 +1757,74 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Pasfhocal míchumasach"
@@ -2196,7 +2204,7 @@ msgstr ""
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Leagan gan aithne"
@@ -3381,7 +3389,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr ""
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Glan"
 
@@ -3622,7 +3630,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr ""
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr ""
 
@@ -5018,396 +5026,396 @@ msgstr "_N:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "Mór"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "Ag Sortáil"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Ã?it"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Roghanna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "Ã?it"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Dath féindheanamh:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "Earraidh san Guile"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "Earriadh caighdeánach"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder, hacker Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "_Faoi Gnumeric"
@@ -5435,9 +5443,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr ""
@@ -5449,13 +5457,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr ""
@@ -5465,8 +5473,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5474,18 +5482,18 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5497,7 +5505,7 @@ msgstr ""
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5553,217 +5561,217 @@ msgstr "Formáid"
 msgid "To"
 msgstr "Thar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5902,7 +5910,7 @@ msgid "Double"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Uimhir"
 
@@ -6218,58 +6226,58 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s leagan %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Ailíniú"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "_Ainm: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Sampla"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Eolas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 msgid "online descriptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6661,83 +6669,83 @@ msgstr ""
 msgid "Screen"
 msgstr "glas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Pointe"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Líní"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Ainm cló réamhshocraithe"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Cairt féindheanamh"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Scríos"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Cairt féindheanamh"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Colúin %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Colúin %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7170,7 +7178,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "Ró %s"
@@ -7536,37 +7544,37 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7661,7 +7669,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Colúin %s"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Colúin"
 
@@ -9403,125 +9411,129 @@ msgstr "Fáinne"
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Cuardaigh"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
-msgid "Search and Replace Query"
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+msgid "Search & Replace"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
-msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
+msgid "Search and Replace Query"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
-msgid "Search and replace in current sheet only"
+msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+msgid "Search and replace in current sheet only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "Luachanna _eile:"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr ""
 
@@ -9565,10 +9577,6 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr ""
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr ""
@@ -10205,49 +10213,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr ""
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
@@ -10307,48 +10315,48 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "Leitheid: %.2f pt (%d pixeleanna)"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr ""
@@ -10429,6 +10437,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr ""
@@ -11276,7 +11294,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Gearr"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11284,319 +11302,319 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Bileog"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "_Obairleabhar Nua"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Scríos leathanach seo"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Foirmlaí"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "_Lá"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "_Lá"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "_Cúlra:"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "_Dúlra:"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Géarardú"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Scríos leathanach seo"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Scríos leathanach seo"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Scrios Colúin"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr ""
 
@@ -12483,12 +12501,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -12900,6 +12914,10 @@ msgstr "�sáideoir"
 msgid "System"
 msgstr "Córas"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr ""
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Am (soic.)"
@@ -13092,54 +13110,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr ""
@@ -13781,8 +13799,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Leitheid"
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Cruthaigh..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
@@ -13790,7 +13808,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
+msgid "Search _& Replace..."
 msgstr "_Dealaigh..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
@@ -15854,6 +15872,10 @@ msgid "A simple list template"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Leitheid"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "values,k,"
 #~ msgstr "lucah"
 
@@ -16379,9 +16401,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Open..."
 #~ msgstr "Oscail..."
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Cruthaigh..."
-
 #~ msgid "HTML"
 #~ msgstr "HTML"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4d39523..f35f060 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-16 23:20+0200\n"
 "Last-Translator: Jesús Bravo �lvarez <jba pobox com>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion ceu fi udc es>\n"
@@ -81,107 +81,107 @@ msgstr ""
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr ""
 
@@ -646,23 +646,23 @@ msgstr "Función"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -679,67 +679,67 @@ msgstr "Excepción python"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "date_str"
 msgstr "data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "hora"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "timetext"
 msgstr "hora"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "unixtime"
 msgstr "hora"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "serial"
 msgstr "_Porcentaxe"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Excepción python"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "In_tervalo:"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr ""
 
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Valor"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr ""
 
@@ -971,60 +971,60 @@ msgstr ""
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Función"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "reference"
 msgstr "Opcións..."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 #, fuzzy
 msgid "ref"
 msgstr "vermello"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 #, fuzzy
 msgid "colname"
 msgstr "Nome da folla"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "val,range,range"
 msgstr "Crea un novo libro"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 #, fuzzy
 msgid "array"
 msgstr "Array"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Excepción python"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Marzo"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Cadea"
 
@@ -1721,13 +1721,13 @@ msgstr "Comentarios"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Formato de ficheiro GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Importa documentos de GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1847,67 +1847,75 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Aumentar"
@@ -2314,7 +2322,7 @@ msgstr "O plugin ten que conte-la función init_plugin."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Función Descoñecida"
@@ -3540,7 +3548,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Borrando a ringleira %d"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
@@ -3789,7 +3797,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Movendo celas"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr ""
 
@@ -5287,423 +5295,423 @@ msgstr "Nome"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "Ordenando %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Acción"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Translation"
 msgstr "Filtra-los datos cos criterios indicados"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Opcións"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Sean Atkinson, importación de funcións e X-Base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "erro analizando a liña\n"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Daniel Veillard, soporte de XML."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Federico Mena, soporte de canvas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen, i18n, diversos asuntos."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "Acción"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Dinar xordano"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Valor Orixinal"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "Gardar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "_Dereita"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 #, fuzzy
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "Rem_prazar:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Jon K Hellan, hacker de Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon K Hellan, hacker de Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "Función Descoñecida"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Chris Lahey, motor do formato de números."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Takashi Matsuda, plugin de texto orixinal."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico Mena, soporte de canvas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "Ariel Rios, soporte de Guile."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "Erro Estándar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 #, fuzzy
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Rasca, Exportadores de HTML, troff, LaTeX."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 #, fuzzy
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Vincent Renardias, soporte orixinal de CSV, traducción ó francés."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "_Inserir"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Separadores"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer. S. Tigelaar, importación de texto."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Liñas para importar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Auto Corrixir"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Daniel Veillard, soporte de XML."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Función Descoñecida"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder, hacker de Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Previsualización da impresión"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
@@ -5731,9 +5739,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr ""
@@ -5746,13 +5754,13 @@ msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 #, fuzzy
 msgid "The input range is invalid."
@@ -5764,8 +5772,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Fai a fonte cursiva"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5773,19 +5781,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Fai a fonte cursiva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
@@ -5800,7 +5808,7 @@ msgstr "Fai a fonte cursiva"
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Fai a fonte cursiva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
@@ -5861,245 +5869,245 @@ msgstr "_Hora"
 msgid "To"
 msgstr "Arriba"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "A ringleira ten que estar dentro do rango"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Fai a fonte cursiva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Fai a fonte cursiva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Fai a fonte cursiva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Fai a fonte cursiva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Fai a fonte cursiva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Fai a fonte cursiva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Fai a fonte cursiva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Fai a fonte cursiva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Fai a fonte cursiva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Fai a fonte cursiva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Fai a fonte cursiva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Fai a fonte cursiva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Fai a fonte cursiva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Fai a fonte cursiva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
@@ -6245,7 +6253,7 @@ msgid "Double"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
@@ -6578,58 +6586,58 @@ msgstr "Función"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Non se puido evalua-lo argumento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 #, fuzzy
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "A función non existe"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s versión %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Aliñamento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Nome :"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Escolle-lo formato de exportación"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "_Descrición"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -7047,84 +7055,84 @@ msgstr "Orde das páxinas"
 msgid "Screen"
 msgstr "Folla%d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "pts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Liña"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 #, fuzzy
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Nome de ficheiro:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Auto Corrixir"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Borrar decimais"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "_Dereita"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Corta a selección ó cartafol"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Corta a selección ó cartafol"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7592,7 +7600,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Ringleiras"
@@ -7986,38 +7994,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Aliñar á esquerda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8116,7 +8124,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Corta a selección ó cartafol"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
@@ -10013,144 +10021,149 @@ msgstr "Rem_prazar:"
 msgid "Scope"
 msgstr "copiar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "Marzo"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Separadores"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 #, fuzzy
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Garda o libro"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Editar unha función na cela actual."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Separadores"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 #, fuzzy
 msgid "_Column major"
 msgstr "Columna %d"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 #, fuzzy
 msgid "_Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 #, fuzzy
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_Data actual"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "_Don't change"
 msgstr "Rango de _Entrada:"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 #, fuzzy
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "Imprime o libro"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 #, fuzzy
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Excepcións..."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 #, fuzzy
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Encher"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 #, fuzzy
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "_Other values"
 msgstr "In_tervalo:"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Plain text"
 msgstr "Plan Perfect"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 #, fuzzy
 msgid "_Query"
 msgstr "_Número"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 #, fuzzy
 msgid "_Replace by"
 msgstr "Rem_prazar:"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 #, fuzzy
 msgid "_Row major"
 msgstr "Columna %d"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 #, fuzzy
 msgid "_Search for"
 msgstr "Separadores"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "_Strings"
 msgstr "Cadea"
@@ -10203,11 +10216,6 @@ msgstr "Marzo"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Search Center"
-msgstr "Separadores"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr ""
@@ -10905,52 +10913,52 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Non se pode crear o ficheiro %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Función Descoñecida"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Booléano"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Valor da Cela"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "Area"
 msgstr "_Subliñado:"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Erro Estándar"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Escalar"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
@@ -11011,49 +11019,49 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "Anchura: %.2f pts (%d pixels)"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "_Categorías de Funcións"
 msgstr[1] "_Categorías de Funcións"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Falta o ficheiro %s"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "O plugin ten que conte-la función init_plugin."
@@ -11143,6 +11151,16 @@ msgstr "Multiplicar"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro '%s'"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Link target"
@@ -12030,7 +12048,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -12038,334 +12056,334 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Nome da folla"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "N_ovo Libro"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Editar unha función na cela actual."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Amosar _Fórmulas"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Amosar _Fórmulas"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Amosar _Fórmulas"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Agochar columnas"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Agochar _Ceros"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Amosar _Fórmulas"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Amosar _Fórmulas"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Amosar _Fórmulas"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "Protección"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Nome da folla"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Escolle-lo formato de exportación"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Escolle-lo formato de exportación"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Escolle-lo formato de exportación"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Ordena-las celas seleccionadas"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Crear unha nova folla de cálculo"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Cor do Fondo"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Cor do Fondo"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Cor do Fondo"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "_Fracción"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Editar unha función na cela actual."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Editar unha función na cela actual."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "Non se pode crear o ficheiro %s\n"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Inserir Columna"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Borrar Columna"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Inserir Ringleiras"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Borrar Ringleira"
 
@@ -13280,14 +13298,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Análise de Fourier"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-#, fuzzy
-msgid "Real"
-msgstr "_Porcentaxe"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
 #, fuzzy
-msgid "Imaginary"
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Xaneiro"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13729,6 +13742,11 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Real"
+msgstr "_Porcentaxe"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr ""
@@ -13935,55 +13953,55 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Filtra-los datos cos criterios indicados"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr ""
@@ -14700,8 +14718,8 @@ msgstr "Edita-lo comentario da cela seleccionada"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Anchura..."
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Marzo"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -14710,7 +14728,7 @@ msgstr "Separadores"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
+msgid "Search _& Replace..."
 msgstr "Rem_prazar:"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
@@ -16942,6 +16960,10 @@ msgid "A simple list template"
 msgstr "Nome do modelo"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Anchura..."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Falta o ficheiro %s"
 
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index f038ad5..71d1b62 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric.HEAD.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-05 14:13+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
@@ -77,107 +77,107 @@ msgstr "CORBA �ન��રફ�સ"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "CORBA સ���રિપ����� �ન��રફ�સ ન� પ�ર� પાડ�"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "ફા�લ ન� વા��� રહ�યા ��..."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "�નિ���ન�ય ��ણધર�મ %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML દસ�તાવ�� સાર� ર�ત� ��ઠવાય�લ નથ�!"
 
@@ -627,23 +627,23 @@ msgstr "��િલ વિધ�ય�"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "��િલ ન�બર� મા�� વિધ�ય�"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -659,64 +659,64 @@ msgstr "ડ��ાબ�� વિધ�ય�"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "વર�ષ,મહિન�,દિવસ"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "date_str"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "તાર��"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "તાર��, મહિના�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "સમય"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "�લા��,મિનિ��,સ���ડ�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "તાર��,દિવસ�,ર�ા�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Erlang વિધ�ય�"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 msgid "rate,values"
 msgstr ""
 
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "પ�ર�ાર બ�ધબ�સત� નથ�"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "ન�બર,ન�બર,"
 
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "�િ�મત,�િ�મત"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr ""
 
@@ -931,56 +931,56 @@ msgstr ""
 msgid "Logic Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "સ�દર�ભ"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "�ન���રમણિ�ા,�િ�મત,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "સ�દર�ભ"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr ""
 
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr ""
 
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "શબ�દમાળા"
 
@@ -1635,13 +1635,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "GNU Oleo દસ�તાવ��� ન� �યાત �ર�"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1752,66 +1752,74 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "�ય���ય મ��ાડ��ા '%s'"
@@ -2187,7 +2195,7 @@ msgstr ""
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr ""
@@ -3349,7 +3357,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr ""
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
@@ -3589,7 +3597,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr ""
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr ""
 
@@ -4956,387 +4964,387 @@ msgstr ""
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr ""
 
@@ -5363,9 +5371,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr ""
@@ -5377,13 +5385,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr ""
@@ -5393,8 +5401,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5402,18 +5410,18 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "���પ�� ફા�લ ન� બનાવ� શ�ાત� નથ�."
@@ -5426,7 +5434,7 @@ msgstr ""
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5480,217 +5488,217 @@ msgstr ""
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5829,7 +5837,7 @@ msgid "Double"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
@@ -6139,55 +6147,55 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 msgid "Note: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "સિસ��મ �ાણ�ાર�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "��ન�ર� વિધ�ય�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6565,75 +6573,75 @@ msgstr ""
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 msgid "points"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 msgid "Default date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 msgid "Custom date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 msgid "Default time format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 msgid "Custom time format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 msgid "Date format selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 msgid "Time format selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7059,7 +7067,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 msgid "Rows"
 msgstr "હારમાળા�"
 
@@ -7416,37 +7424,37 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7539,7 +7547,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
@@ -9191,125 +9199,129 @@ msgstr ""
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
-msgid "Search and Replace Query"
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+msgid "Search & Replace"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
-msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
+msgid "Search and Replace Query"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
-msgid "Search and replace in current sheet only"
+msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+msgid "Search and replace in current sheet only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr ""
 
@@ -9353,10 +9365,6 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr ""
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr ""
@@ -9985,49 +9993,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "શરત, �� true હ�ય ત�,�� false હ�ય ત�"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "ફા�લ %s ન� બનાવ� શ�ાત� નથ�\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "વિસ�તાર"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr ""
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "���પણ"
 
@@ -10081,48 +10089,48 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f pts\n"
 "%d x %d pixels"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "��મ થય�લ ફા�લ નામ."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr ""
@@ -10200,6 +10208,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr ""
@@ -11023,7 +11041,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "�ાપ�"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11031,312 +11049,312 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "શ��"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "હાલન� વર��બ�� ન� સ���રહ�"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "શ��ન�� નામ."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "લ�ાણ � �મણ� થ� ડાબ� બા�� �ાય ��."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "દ�રશ�યતા"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "સ�ત�ર� ન� દર�શાવ�"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "શ�ન�ય� ન� દર�શાવ�"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "��ર�ડ ન� દર�શાવ�"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "સ�ત�ભ હ�ડર� ન� દર�શાવ�"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "હારમાળા ના� હ�ડર� ન� દર�શાવ�"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "સ�ર��ષિત"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "શ�� સ�ર��ષિત થય�લ ��."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "શ��ન�� નામ."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "શ��ન�� નામ."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "�ર� સ�ત�ર પર �ાલ� �ર� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "સ�ત�ભ�ન� દા�લ �ર�"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "સ�ત�ભ�ન� �ાઢ� ના��"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "હારમાળા�ન� દા�લ �ર�"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "હારમાળા�ન� �ાઢ� ના���"
 
@@ -12215,12 +12233,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -12631,6 +12645,10 @@ msgstr "વપરાશ�ર�તા"
 msgid "System"
 msgstr "સિસ��મ"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr ""
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr ""
@@ -12823,54 +12841,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' � ��િ��ર નથ�"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' � ય���ય તાર�� નથ�"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%s � નવ� �િ�મત ન� સમાવત� નથ�."
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s � સા�� નથ�."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr ""
@@ -13500,15 +13518,17 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr ""
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "શ�ધ� (_F)..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "બદલ� (_e)..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "���� મા�� શ�ધ�"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
 msgstr "બદલ� (_e)..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
@@ -15516,6 +15536,9 @@ msgstr "લ�લા યાદ� ��મ�પલ��"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "સાદ� યાદ�ન� ��મ�પલ��"
 
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "શ�ધ� (_F)..."
+
 #~ msgid "Label Properties"
 #~ msgstr "લ�બલના� ��ણધર�મ�"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 696f086..d2fad6d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-28 21:25+0200\n"
 "Last-Translator: Mark Krapivner <mark125 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
@@ -77,107 +77,107 @@ msgstr ""
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "ק×?ר×? ק×?×?×¥..."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "×?ס×?×? ×?-XML ×?×? × ×?צר ×?ר×?×?×?!"
 
@@ -624,23 +624,23 @@ msgstr ""
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -656,64 +656,64 @@ msgstr "פ×?נקצ×?×?ת ×?ס×? נת×?× ×?×?"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "פ×?נקצ×?×?ת ×?×?ר×?×?ת"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "פ×?נקצ×?×?ת ×?×?×?פ×?×? ×?×?×?ר×?×?×?ת"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "×?×?× ×?קס,ער×?,"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "×?ס×?×? ×?×?× ×? ת×?×?×?"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "×?ספר,×?ספר,"
 
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "×?×?× ×?קס,ער×?,"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Logic"
 msgstr "×?×?×?×?"
@@ -935,56 +935,56 @@ msgstr "×?×?×?×?"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "פ×?נקצ×?×?ת ×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "×?פנ×?×?×?"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "×?×?× ×?קס,ער×?,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "ש×?-×¢×?×?×?×?"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "×?ער×?"
 
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "פ×?נקצ×?×?ת ×?ת×?×?×?ק×?"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "פ×?נקצ×?×?ת ×?ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "×?ת×?×?×?ק×?"
 
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "פ×?נקצ×?×?ת ×?×?×?פ×?×? ×?×?×?ר×?×?×?ת"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "×?×?ר×?×?ת"
 
@@ -1644,13 +1644,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?ס×?×?×? GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1761,66 +1761,74 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?ר ×?×?×?×?×?ק×? ×?ס×?×? '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?סר"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?סר"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "ס×?×? ×?ער×? '%s' ×?ש×?ר×? %d ×?×? ×?×?×?ר. ×?תע×?×?."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr ""
@@ -2199,7 +2207,7 @@ msgstr ""
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "פע×?×?×? ×?×? ×?×?×?רת: %s"
@@ -3517,7 +3525,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "×?×?×?ק ש×?ר×? %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "נק×?"
 
@@ -3758,7 +3766,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr ""
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?×?פ×?"
 
@@ -5173,394 +5181,394 @@ msgstr ""
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "ת×?×?× ×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "×?× ×?×?×?×?ק×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?צ×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "תסר×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "×?נשק ×?שת×?ש"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "ש×?×?×?ש×?×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "ת×?×¢×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "תר×?×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "×?×?×?× ×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "×?ר×?×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Options pricers"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Functions and X-Base importing."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Core charting engine."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Quality Assurance and sheet copy."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "ת×?×?×?×? ×?Ö¾OLE2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "×?×?ק×?×?×?צ×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "Plugin system, localization."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "×?צ×?רת ×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Original plugin engine."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "LP-solve"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "צ×?×¢ ק×? _×?×?צ×?× ×?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "RPM packaging"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "Statistics and GUI master"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "UI polish and all round bug fixer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "פ×?נקצ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "One of the original core contributors"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Chris Lahey, ×?× ×?×¢ ת×?× ×?ת ×?ספר×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Takashi Matsuda, ת×?סף ×?קס×? ×?ק×?ר×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 #, fuzzy
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Lutz Muller, ש×?פ×?ר×? SheetObject"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Support for non-Latin languages"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter Notebaert"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Many plot types for charting engine."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "canvas support"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Guile support"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 #, fuzzy
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Rasca, ×?×?×?צ×?×? HTML, troff, LaTeX."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "original CSV support, French localization"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "ס×?×?×?×? ×?ת×?×?× ×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Paradox Importer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Initial work on OLE2 for libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Consolidation and Structured Text importer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Pieces of MS Excel import"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "×?×?×?×¢ פ×?נקצ×?×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "ת×?×?×?×? ר×?ש×?× ×?ת ×?Ö¾XML"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Vladimir Vuksan, פ×?נקצ×?×?ת פ×?ננס×?×?ת."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "All round powerhouse"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "×?×?×?×?ת Gnumeric"
 
@@ -5587,9 +5595,9 @@ msgstr "×?×? × ×?צ×?×? רש×?×?×?ת ת×?×?×?×?ת."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr ""
@@ -5601,13 +5609,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
@@ -5618,8 +5626,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5627,19 +5635,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5653,7 +5661,7 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5710,231 +5718,231 @@ msgstr "×?"
 msgid "To"
 msgstr "×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "×?×? × ×?×?ר×? ס×?×?×?ס×?×?ק×?ת."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?× ×? תק×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -6073,7 +6081,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "×?פ×?×?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "×?ספר"
 
@@ -6382,56 +6390,56 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ר×?× ×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "×?×? ×?פ×?נקצ×?×?ת (רש×?×?×? ×?ר×?×?×?)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr "×?ר×?×?×?× ×?×?×?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 msgid "Note: "
 msgstr "×?ער×?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 msgid "Examples:"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?ת:"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr "ר×?×? ×?×?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "×?×?×?×¢ ×?ער×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "ת×?×?×?ר"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6813,77 +6821,77 @@ msgstr ""
 msgid "Screen"
 msgstr "×?ס×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "×?פשר×?×?×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "ק×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 msgid "Default date format"
 msgstr "×?×?× ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ש×? ת×?ר×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 msgid "Custom date format"
 msgstr "×?×?× ×? ת×?ר×?×? ×?×?ת×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 msgid "Default time format"
 msgstr "×?×?× ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ש×? ×?שע×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 msgid "Custom time format"
 msgstr "×?×?× ×? ×?שע×? ×?×?ת×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 msgid "Date format selection"
 msgstr "×?×?×?רת ×?×?× ×? ת×?ר×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 msgid "Time format selection"
 msgstr "×?×?×?רת ×?×?× ×? ×?שע×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7311,7 +7319,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 msgid "Rows"
 msgstr "ש×?ר×?ת"
 
@@ -7673,38 +7681,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "×?×?ש×?ר ×?ש×?×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7799,7 +7807,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "×?×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "×¢×?×?×?×?ת"
 
@@ -9515,125 +9523,130 @@ msgstr "×?×?×?×?×£"
 msgid "Scope"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "×?×?פ×?ש"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?×?פ×?"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "×?×?פ×?ש ×¢×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "×?×?פ×?ש ש×?ר×? ×¢×? ×?×?×? ש×?ר×?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "×?פ×?×? רש×?×?×?ת ש×?×? × ×?ת×? ×?×¢×?×?ר ×¢×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "×?×? × ×?×?ר,×?×? ת×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?×? ×?×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×?×?ת×?×?ת ק×?× ×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "×?פ×? _×¢×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_×?ער×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "×?×?×?×?×?×? _× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_×?×? ×?שנ×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_×?×?×? ×?×?×?×?רת"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_×?×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_×?×?ש×?×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_×?תע×?×? ×?ס×?×? ×?×?ת×?×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr "_×?ש×?ר ×?×?ר×?×?×?ת ×?×?×?ר×?×?×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "ער×?×?×? _×?×?ר×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "×?קס×? _פש×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_ש×?×?×?ר ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_ש×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_×?×?×?×£ ×?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "×?פ×? _ש×?ר×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_×?×?פ×?ש"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_×?×?ר×?×?×?ת"
 
@@ -9677,10 +9690,6 @@ msgstr "×?ת×?×?×?"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "ש×?× ×?ת"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "×?ר×?×? ×?×?פ×?ש"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "×?פש ת×?×?×? ש×?×?×?×?×?×?"
@@ -10315,49 +10324,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "תנ×?×?,×?×?-×?×?ת,×?×?-שקר"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "â??Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "פ×?נקצ×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr ""
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
@@ -10412,48 +10421,48 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?×?×? ×?ער×? \"%s\"."
@@ -10534,6 +10543,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr ""
@@ -11367,7 +11386,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "×?×?×?ר"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11375,324 +11394,324 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "×?×?פס ×?ת ×?×?×?×?רת"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "ש×? ×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "×?צ×? × ×?ס×?×?×?ת"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "×?צ×? × ×?ס×?×?×?ת"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "×?ר×?ק"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "×?צ×? × ×?ס×?×?×?ת"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "×?צ×? × ×?ס×?×?×?ת"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "×?צ×? × ×?ס×?×?×?ת"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "×?ר×?×? ×?×?×?ר×? ×?ת×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×?"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "×?ר×?×? ×?×?×?ר×? ×?ת×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×?"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "×?×?×?ת"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "ק×?×¢ צ×?×¢ ×?×?×?ת"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "רקע"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "ק×?×¢ צ×?×¢ רקע"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "_פ×?נקצ×?×?..."
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "ש×? ×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "×?ספר ×?ש×?ר×?ת ×?×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "×?×?נס ×¢×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "×?×?ק ×¢×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "×?×?נס ש×?ר×?ת"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "×?×?ק ש×?ר×?ת"
 
@@ -12603,12 +12622,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13023,6 +13038,10 @@ msgstr "×?שת×?ש"
 msgid "System"
 msgstr "×?ער×?ת"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr ""
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "×?×?×? (שנ×?×?ת)"
@@ -13217,54 +13236,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' ×?×? ×?×? ×?ספר ש×?×?"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s ×?×? ×?×? ×?×?ת"
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "'%s' ×?×? ×?×? ×?ספר ש×?×?"
@@ -13898,16 +13917,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "ער×?×? ×?ת ×?ער×?ת ×?ת×? ×?× ×?×?ר"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "_×?פש.."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "×?×?פ×?ש..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "×?×?פש ×?ש×?×?×?"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "×?×?_×?×£..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "×?פש ×?×?×?×?×£..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -15963,6 +15984,15 @@ msgstr ""
 msgid "A simple list template"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "×?ר×?×? ×?×?פ×?ש"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_×?פש.."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "×?×?_×?×£..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to assume "
 #~ "that the area to be sorted has a header and determine the initial state "
@@ -16942,12 +16972,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "O_utline Color:"
 #~ msgstr "צ×?×¢ ק×? _×?×?צ×?× ×?:"
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "×?×?פ×?ש..."
-
-#~ msgid "Search and Replace..."
-#~ msgstr "×?פש ×?×?×?×?×£..."
-
 #~ msgid "HTML"
 #~ msgstr "HTML"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 8e3b528..d88a641 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-09 15:30+CET\n"
 "Last-Translator: Robert Sedak <robert sedak sk tel hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
@@ -80,52 +80,52 @@ msgstr "CORBA suÄ?elje"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Daje suÄ?elje za CORBA skriptiranje"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "call_put_flag, toÄ?ka, povlaka, vrijeme, odnost, nepostojanost, troÅ¡ak_noÅ¡enja"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "toÄ?ka, povlaka, vrijeme, odnos, nepostojanost, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, toÄ?ka, povlaka, vrijeem, domaci_odnos, strani_odnos, "
 "nepostojanost"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 "call_put_flag, toÄ?ka, povlaka, vrijeme, t2, odnos, nepostojanost, troÅ¡ak "
 "nošenja"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 "call_put_flag, toÄ?ka, povlaka, vrijeem, odnos, nepostojanost, lambda, gamma"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "call_put_flag, toÄ?ka, povlaka, vrijeme, odnos, nepostojanost, "
 "trošak_nošenja, lambda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, toÄ?ka, povlaka, vrijeme, odnos, troÅ¡ak_noÅ¡enja, nepostojanost"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -133,28 +133,28 @@ msgstr ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "call_put_flag, toÄ?ka, povlaka t1, t2, odnos, d, nepostojanost"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "call_put_flag, toÄ?ka, alpha, vrijeme1, vrijeme, odnos, nepostojanost, "
 "trošak_nošenja"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "toÄ?ka, povlaka, vrijeme1, vrijeme2, cost_of_carry, nepostojanost"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "toÄ?ka, strike_cell, strike_put, vrijeme, time_call, time_put, odnos,"
 "cost_of_carry, nepostojanost"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "type_flag, toÄ?ka, povlaka1, povlaka2, vrijeme1, vrijeme2, odnos, "
 "cost_of_carrynepostojanost"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 #, fuzzy
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
@@ -179,14 +179,14 @@ msgstr ""
 "type_flag, toÄ?ka, povlaka1, povlaka2, vrijeme1, vrijeme2, odnos, "
 "cost_of_carrynepostojanost"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 #, fuzzy
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr "toÄ?ka, povlaka, vrijeme1, vrijeme2, cost_of_carry, nepostojanost"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
@@ -194,13 +194,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "call_put_flag, toÄ?ka, povlaka, vrijeme, odnos, troÅ¡ak_noÅ¡enja, nepostojanost"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, toÄ?ka, povlaka, vrijeme, odnos, troÅ¡ak_noÅ¡enja, nepostojanost"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "call_put_flag, toÄ?ka, povlaka, vrijeme, odnos, troÅ¡ak_noÅ¡enja, nepostojanost"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Funkcije povezane s finansijskim podacima"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "UÄ?itavanje datoteke..."
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "NeoÄ?ekivani atribut %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML dokument nije dobro oformljen!"
 
@@ -683,23 +683,23 @@ msgstr "Složena funkcija"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Funkcije za rad s kompleksnim brojevima"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "baza podataka, polje, kriterij"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "pivot_tablica,ime_polja"
 
@@ -715,64 +715,64 @@ msgstr "Funkcije baze podataka"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Funkcije koje pretražuju vrijednosti u bazama podataka"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "godina,mjesec,dan"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "datum_znak"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "datum1,datum2,interval"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "datum1,datum2,metod"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "datum,mjeseci"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "poÄ?etni_datum,mjeseci"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "vrijeme"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "poÄ?etni_datum,krajnji_datum,praznici"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "sati,minute,sekunde"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "vrijeme kao tekst"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "datum,dani,praznici"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "vrijeme unix-a"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "serijski"
 
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Funkcije za nizove znakova"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Funkcije za rad s nizovima znakova"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_Ostale vrijednosti"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Nepodudaranje tipova"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "broj,broj,"
 
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "vrijednost"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Funkcije za obradu istinitosnih vrijednosti"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "LogiÄ?ki"
 
@@ -994,56 +994,56 @@ msgstr "LogiÄ?ki"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "LogiÄ?ke funkcije"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "referenca"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "indeks,vrijednost,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "ref"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "ime stupca"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "val, opseg,col_idx,approx,as_index"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "link_location, label"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "ref_niz,format"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "referenca, red, col, podruÄ?je"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "vrij,raspon,raspon"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "vrijednost,opseg,približno"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "ref,vrsta,stupaca,visina,Å¡irina"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "polje"
 
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "MatematiÄ?ke funkcije"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "MatematiÄ?ke funkcije"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matematika"
 
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Funkcije za rad s nizovima znakova"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Znakovni niz"
 
@@ -1721,13 +1721,13 @@ msgstr "OgraniÄ?enja:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Uvoz GNU Oleo dokumenata"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1840,67 +1840,75 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku %s\n"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Nedostaje izraz"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Nedostaje izraz"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Izraz â??%sâ?? ne poÄ?inje s prepoznatiljivim znakom"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "NetoÄ?an izraz za niz ne navodi broj stupaca."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "NetoÄ?an izraz za niz ne navodi broj redaka."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Nepoznat tip vrijednosti %d u liniji %d. Zanemarujem."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Neispravna promjena Ä?elije"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Nije pronaÄ?en tok pod nazivom â??content.xmlâ??."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 #, fuzzy
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Nije pronaÄ?en tok pod nazivom â??content.xmlâ??."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Neispravna lozinka"
@@ -2297,7 +2305,7 @@ msgstr "Datoteka ne sadrži â??%sâ?? rjeÄ?nik."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Objekt â??%sâ?? nije rjeÄ?nik."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Nepoznata funkcija"
@@ -3622,7 +3630,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Brisanje retka %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Obriši"
 
@@ -3863,7 +3871,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "umetni Ä?elije"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Traži i zamijeni"
 
@@ -5297,431 +5305,431 @@ msgstr "_N:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "Više"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "Baltik"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "Razvrstavanje"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Smještaj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Translation"
 msgstr "Tabeliranje"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Odrednice"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Sean Atkinson, funkcije i uvoz X-Base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 "Jeroen Dirks, Simppleks Simplex algoritam za Solver (linearno programiranje)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Sistem za iscrtavanje podruÄ?ja."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio, isprobavanje i umnožavanje tablica."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli, podrška za OLE."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Arturo Tena, OLE podrška."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen, i18n, razne stvari."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "Smještaj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray), debian paketi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jordan, dinari"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Sistem za iscrtavanje podruÄ?ja."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "Riješiti"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gruzija, lari"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "PrilagoÄ?ena boja:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 #, fuzzy
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "_Zamjenjujem"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow, Gnumeric hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan, Gnumeric haker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "Financijske funkcije"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 #, fuzzy
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Postotak svakog sudionika."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Chris Lahey, sistem za oblik brojeva."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Takashi Matsuda, originalni tekst umetak."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 #, fuzzy
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Lutz Muller, SheetObject unapreÄ?enja"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Sustav za iscrtavanje prstena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero, podrška za canvas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "Ariel Rios, podrška za Guile."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "Procjene"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 #, fuzzy
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Rasca, HTML, troff, LaTeX izvoznici."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 #, fuzzy
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Vincent Renardias, izvorna podrška za CSV, francuska lokalizacija."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Umetni sliku"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar, Gnumeric hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna, dijelovi Excel koda."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Linije za uvoz"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Informacijske funkcije"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Daniel Veillard, podrška za XML."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Financijske funkcije"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder, Gnumeric haker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "_O Gnumeric-u"
@@ -5749,9 +5757,9 @@ msgstr "OdgovarajuÄ?i zapisi nisu pronaÄ?eni."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "NeoÄ?ekivana greÅ¡ka: %d"
@@ -5763,13 +5771,13 @@ msgstr "Ne mogu stvoriti dijalog za napredni filtar."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Ulazni raspon je neispravan."
@@ -5780,8 +5788,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Ulazni raspon je neispravan."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Maksimalni broj biti veÄ?i od minimalnog"
@@ -5790,19 +5798,19 @@ msgstr "Maksimalni broj biti veÄ?i od minimalnog"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Izlazni raspon je neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Ne mogu napraviti dijaloÅ¡ki prozorÄ?iÄ? za Mean Tests"
@@ -5817,7 +5825,7 @@ msgstr "Raspon kriterija je neispravan."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Ulazni raspon je neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu napraviti dijaloÅ¡ki prozorÄ?iÄ? za FTest"
@@ -5877,61 +5885,61 @@ msgstr "Namještanje:"
 msgid "To"
 msgstr "Vrh"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu napraviti dijaloÅ¡ki prozorÄ?iÄ? za Sampling"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "OznaÄ?eni ulazni retci moraju imati istu veliÄ?inu!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Odabrani ulazni stupci moraju imati istu veliÄ?inu!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Odabrana ulazna podruÄ?ja moraju imati istu veliÄ?inu!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu napraviti dijaloÅ¡ki prozorÄ?iÄ? za Correlation"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu napraviti dijaloÅ¡ki prozorÄ?iÄ? za Covariance"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr ""
 "Ne mogu stvoriti dijalog alata za kategoriziranje i odreÄ?ivanje postotaka."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu stvoriti dijalog alata za Fourierovu analizu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu napraviti dijaloÅ¡ki prozorÄ?iÄ? za Descriptive Statistics"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5939,7 +5947,7 @@ msgstr ""
 "Molim unesite ispravnu \n"
 "varijaciju populacije za promjenljivu 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5947,128 +5955,128 @@ msgstr ""
 "Molim unesite ispravnu \n"
 "varijaciju populacije za promjenljivu 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu napraviti dijaloÅ¡ki prozorÄ?iÄ? za Mean Tests"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu napraviti dijaloÅ¡ki prozorÄ?iÄ? za FTest"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Raspon popisa je neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Raspon popisa je neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Raspon popisa je neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Zahtjevana veliÄ?ina uzorka je prevelika za periodiÄ?no uzorkovanje."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu napraviti dijaloÅ¡ki prozorÄ?iÄ? za Sampling"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Ulazni raspon varijabli je neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Ulazni raspon varijabli je neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Ulazni raspon varijabli je neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Ulazni raspon je neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu napraviti dijaloÅ¡ki prozorÄ?iÄ? za Regression"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Ulazni raspon varijabli je neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Ulazni raspon je neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Zadani kriterij je neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Ulazni raspon je neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu stvoriti dijalog alata za eksponencijalon izglaÄ?ivanje."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Zadani kriterij je neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Ulazni raspon je neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu napraviti dijaloÅ¡ki prozorÄ?iÄ? za Moving Average"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Ulazni raspon je neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu napraviti dijaloÅ¡ki prozorÄ?iÄ? za Histogram"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Ne mogu napraviti ANOVA (jedinstveni faktor) dijaloÅ¡ki prozorÄ?iÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6076,45 +6084,45 @@ msgstr ""
 "Zadani ulazni raspon treba sadržavati barem dva stupca i dva retka podataka "
 "i oznaka."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 "Zadani ulazni raspon treba sadržavati barem dva stupca i dva retka podataka."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 "Zadani ulazni raspon treba sadržavati barem dva stupca podataka i oznake."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "Zadani ulazni raspon treba sadržavati barem dva stupca podataka."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 "Zadani ulazni raspon treba sadržavati barem dva retka podataka i oznake."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "Zadani ulazni raspon treba sadržavati barem dva retka podataka."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "Broj podatkovnih redova mora biti umnožak broja kopija.  "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "Broj podatkovnih redova mora biti umnožak broja kopija.  "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Ne mogu napraviti ANOVA (dvostruki faktor) dijaloÅ¡ki prozorÄ?iÄ?"
 
@@ -6253,7 +6261,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Dvostruko"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Broj"
 
@@ -6575,59 +6583,59 @@ msgstr "Funkcija/argument"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Ne mogu stvoriti specijalistu za formule."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Nedavno korišteni"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Sve funkcije (dugaÄ?ki popis)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s inaÄ?ica %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Poravnanje"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "_Ime:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Primjer"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Informacije sustava"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -7037,83 +7045,83 @@ msgstr "Podnožje/Zaglavlje"
 msgid "Screen"
 msgstr "List %d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "ToÄ?ka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Linije"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Inicijalno prepiÅ¡i postojeÄ?e datoteke"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Prilagodi podnožje"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "UobiÄ?ajeni tip pite"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Prilagodi podnožje"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "PrilagoÄ?ena postavka zaglavlja"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Proizvoljno podešavanje podnožja"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Automatski odabir prikladnosti"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Automatski odabir prikladnosti"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7558,7 +7566,7 @@ msgstr "Odbaci"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Redove"
@@ -7953,37 +7961,37 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "MoguÄ?e je uvesti najviÅ¡e %d stupaca."
 msgstr[1] "MoguÄ?e je uvesti najviÅ¡e %d stupaca."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Zanemari sve stupce s desna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Zanemari sve stupce s lijeva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Uvoz svih stupaca s desna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Uvoz svih stupaca s lijeva"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Kopiraj oblik u desno"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "MoguÄ?e je uvesti najviÅ¡e %d stupaca."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr "Ukoliko je ova kuÄ?ica oznaÄ?ena, stupac Ä?e biti uvezen u Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8084,7 +8092,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Izreži oznaÄ?eno"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Stupci"
 
@@ -9895,125 +9903,130 @@ msgstr "_Zamjenjujem"
 msgid "Scope"
 msgstr "Opseg"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "&Traži"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
-msgid "Search and Replace Query"
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
 msgstr "Traži i zamijeni"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+msgid "Search and Replace Query"
+msgstr "Traži i zamijeni"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Traži i premjesti u svim Ä?elijama radne knjige"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Traži i premjesti samo u trenutnom listu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Traži i zamijeni samo u zadatom rasponu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Traži stupac po stupac"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Traži liniju po liniju"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "PreskoÄ?i Ä?elije koja bi uzrokovale greÅ¡ke"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Tekst koji se traži je regularni izraz"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Tekst za pretraživanje se uzima doslovce."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Pretvori stavke koje ne mogu parsirati u znakovne nizove"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Kada je postavljeno, ne razlikuj mala i velika slova"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "_Glavni stupac"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "Komentari"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_Trenutni list"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_Nemoj mijenjati"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "Ä?itavu _radnu knjigu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Regularni izraz"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Kvar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "UveÄ?aj"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Ostale vrijednosti"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "O_biÄ?an tekst"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_SaÄ?uvaj mala i velika slova"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Upit"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Zamijeni sa"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "_Glavni stupac"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Razmak"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_String"
 
@@ -10057,10 +10070,6 @@ msgstr "Podudarnosti"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Razno"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Središte pretraživanja"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Traži Ä?elije koje sadrže"
@@ -10715,50 +10724,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "uvjet, ako je toÄ?an, ako je netoÄ?an"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Funkcija nije podržana."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Nepoznata funkcija"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolean"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Raspon Ä?elije"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "PodruÄ?je"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Skalar ili greška"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Uzorak:"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Bilo koji"
 
@@ -10819,48 +10828,48 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "_Visina"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Nedostaje ime kategorije funkcije."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Grupa funkcija je prazna."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "Funkcija %d u grupi \"%s\""
 msgstr[1] "Funkcija %d u grupi \"%s\""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Nedostaje ime datoteke"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Ne mogu proÄ?itati UI opis iz XML datoteke %s."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "KorisniÄ?ko suÄ?elje s %d radnji"
 msgstr[1] "KorisniÄ?ko suÄ?elje s %d radnji"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Datoteka modula â??%sâ?? ima neispravan format."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Datoteka ne sadrži â??%sâ?? niz."
@@ -10954,6 +10963,16 @@ msgstr "Višestruke greške\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku '%s'"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Cilj veze"
@@ -11827,7 +11846,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11839,335 +11858,335 @@ msgstr ""
 "naziva \"TOÄ?NO\" može dovesti do sukoba sa konstantom istog\n"
 "naziva. OÄ?ekujte Ä?udne stvari."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "List"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Ispiši radnu knjigu"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Promijeni ime trenutnog lista"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Prikaži _formule"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Prikaži _konture"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "_Dan"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Sakrij zaglavlja _stupaca"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Sakrij zaglavalja _redova"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Prikaži _konture"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Prikaži _konture"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Prikaži _konture"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "Zaštita"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Potrebno je ime lista"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Oblikovanje po stupcima"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Oblikovanje po stupcima"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Ukupno oblikovanje"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Sakrij oznaÄ?ene stupce"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "Centriraj kroz oznaÄ?ene Ä?elije"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Stvori pivot tablicu"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "Centriraj kroz oznaÄ?ene Ä?elije"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Prednji plan"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Postava pozadine"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Pozadina"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Postava pozadine"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Inicijalni faktor uveÄ?anja"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Promijeni ime trenutnog lista"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Promijeni ime trenutnog lista"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "OdrediÅ¡no podruÄ?je sadrži spojene Ä?elije"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "ne mogu raditi nad spojenim Ä?elijama"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "Ne mogu raditi na formuli polja"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Umetni _stupce"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Obriši stupce"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Umetni redove"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Obriši redove"
 
@@ -13111,12 +13130,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Fourierov niz"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Ä?etverokut"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Prividno"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13539,6 +13555,10 @@ msgstr "Korisnik"
 msgid "System"
 msgstr "Sustav"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Ä?etverokut"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Vrijeme (sekundi)"
@@ -13754,54 +13774,54 @@ msgstr "veÄ?e ili jednako"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "manje ili jednako"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: PotvrÄ?ivanje"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Nije dozvoljeno da polje %s bude prazno"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Nije dozvoljeno da polje %s bude prazno"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Nije dozvoljeno da polje %s bude prazno"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' nije cijeli broj"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' nije ispravni datum"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "ne sadrži"
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s nije toÄ?no."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Nije dozvoljeno da polje %s bude prazno"
@@ -14467,8 +14487,8 @@ msgstr "Promijeni komentar u izabranoj Ä?eliji"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Å irina..."
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Traži..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -14477,8 +14497,8 @@ msgstr "Traži neki tekst"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "_Zamijeni:"
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Traži i zamijeni..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 #, fuzzy
@@ -16613,6 +16633,17 @@ msgstr "Ime uzorka"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Ime uzorka"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Središte pretraživanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Å irina..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "_Zamijeni:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Nedostaje ime datoteke"
@@ -20104,12 +20135,6 @@ msgstr "Ime uzorka"
 #~ "Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-"
 #~ "tail/t Critical two-tailFIXME"
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Traži..."
-
-#~ msgid "Search and Replace..."
-#~ msgstr "Traži i zamijeni..."
-
 #~ msgid "_Known Variances or Large Sample: Z-Test..."
 #~ msgstr "_Poznate varijance ili veliki uzorak: Z-Test"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d3e6210..ef65142 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 19:41+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome gnome hu>\n"
@@ -78,107 +78,107 @@ msgstr "CORBA felület"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "CORBA parancsnyelvi felületet biztosít"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Pénzügyi származékokkal kapcsolatos függvények"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Fájl beolvasása..."
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Váratlan attribútum: %s::%s == \"%s\"."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Az XML dokumentum nem megfelelÅ?en formázott!"
 
@@ -651,23 +651,23 @@ msgstr "Komplex függvények"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Függvények komplex számok kezelésére"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "adatbázis,mezÅ?,feltétel"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -683,64 +683,64 @@ msgstr "Adatbázis-függvények"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Adatbázisokból értékeket kikeresÅ? függvények"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "év,hónap,nap"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "dátumsztring"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "dátum1,dátum2,tartomány"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "dátum"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "dátum1,dátum2,módszer"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "dátum,hónapok"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "kezdÅ?_dátum,hónapok"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "idÅ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "kezdÅ?_dátum,záró_dátum,munkaszüneti napok"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "órák,percek,másodpercek"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "idÅ?szöveg"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "dátum,napok,munkaszüneti napok"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "unixidÅ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "soros"
 
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Erlang függvények"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Erlang analízist segítÅ? függvények"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_Egyéb értékek"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Nem megfelelÅ? típus"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "szám, szám,"
 
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "érték"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Igazságértékek kezelésére szolgáló függvények"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Logikai"
 
@@ -957,56 +957,56 @@ msgstr "Logikai"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Logikai függvények"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "sor_szám,oszlop_szám,absz_szám,a1,szöveg"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "hivatkozás"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "index,érték,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "hivatkozás"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "oszlopnév"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "érték,tartomány,oszl_index,becslés,index"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "hivatkozás_helye,címke"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "hivatkozási_szöveg,formátum"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "hivatkozás,sor,oszlop,terület"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "érték,tartomány,tartomány"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "érték,tartomány,becslés"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "hivatkozás,sor,oszlop,magasság,szélesség"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "tömb"
 
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Matematikai függvények"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Matematikai függvények"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matematika"
 
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Karakterláncok kezelésére szolgáló függvények"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Karakterlánc"
 
@@ -1683,13 +1683,13 @@ msgstr "Megszorítások:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "GNU Oleo dokumentumokat importál"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1805,68 +1805,76 @@ msgstr ""
 "nem dolgozható fel\n"
 "ok: \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 "A tartalom túllépte a program lefordított változata által támogatott sorok "
 "maximális számát (%u). Fordítsa újra a programot nagyobb határokkal."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Hiányzó kifejezés"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Hiányzó kifejezés névtér"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "A(z) \"%s\" kifejezés nem egy felismert karakterrel kezdÅ?dik"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "�rvénytelen tömbkifejezés nem adja meg az oszlopok számát."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "�rvénytelen tömbkifejezés nem adja meg a sorok számát."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Ismeretlen értéktípus (%d) a(z) %d. sorban. Figyelmen kívül hagyva."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "�rvénytelen sst hivatkozás (%s)"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "Az openoffice fájl mime típusa ismeretlen."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Nem található content.xml nevű folyam."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Nem található styles.xml nevű folyam."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "�rvénytelen metaadatok: \"%s\""
@@ -2251,7 +2259,7 @@ msgstr "A fájl nem tartalmaz \"%s\" szótárt."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "A(z) \"%s\" objektum nem szótár."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Ismeretlen művelet: %s"
@@ -3547,7 +3555,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "%s sor törlése"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
@@ -3789,7 +3797,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "%s egyesítése"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Keresés és csere"
 
@@ -5229,403 +5237,403 @@ msgstr "_Név"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Alap"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Szolgáltatások"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Analitika"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Importálás - exportálás"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Parancsfájlok"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "Felhasználói felület"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Használhatóság"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentáció"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Fordítás"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "MinÅ?ségbiztosítás"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Grafika"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Csomagolás"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Függvények és X-Base importálás."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Szimplex algoritmus a Solverhez (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "MinÅ?ségbiztosítás és munkalapmásolás."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "OLE2 támogatás."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Honosítás."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "BÅ?vítményrendszer, honosítás."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Csomagolás a Debianhoz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Eredeti bÅ?vítménymotor."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "Megoldás"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Egyéni szín:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 #, fuzzy
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "Csere folyamatban"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow, Gnumeric hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan, Gnumeric hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "Pénzügyi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Chris Lahey, számformátum motor."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Takashi Matsuda, eredeti szöveg bÅ?vítmény."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "canvas támogatás"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Guile támogatás"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "HTML, troff, LaTeX exportálás"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "eredeti CSV támogatás, francia fordítás"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "akub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Ikonok és képek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Paraméterek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna, Excel darabkák."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Sorok importálása"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Információ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Daniel Veillard, XML támogatás"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Pénzügyi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder, Gnumeric hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "A Gnumeric névjegye"
 
@@ -5652,9 +5660,9 @@ msgstr "Nincs több illeszkedÅ? rekord."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Váratlan hiba történt: %d."
@@ -5667,13 +5675,13 @@ msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 #, fuzzy
 msgid "The input range is invalid."
@@ -5685,8 +5693,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "A keresési tartománz érvénytelen."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5694,19 +5702,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "A kimeneti tartomány érvénytelen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
@@ -5721,7 +5729,7 @@ msgstr "A feltételtartomány érvénytelen."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "A keresési tartománz érvénytelen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
@@ -5781,205 +5789,205 @@ msgstr "Levágás:"
 msgid "To"
 msgstr "Fent"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "A listatartomány érvénytelen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "A listatartomány érvénytelen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "A listatartomány érvénytelen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "A listatartomány érvénytelen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "A keresési tartománz érvénytelen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "A keresési tartománz érvénytelen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "A keresési tartománz érvénytelen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "A keresési tartománz érvénytelen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "A keresési tartománz érvénytelen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "A keresési tartománz érvénytelen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "A megadott feltétel érvénytelen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "A keresési tartománz érvénytelen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "A megadott feltétel érvénytelen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "A keresési tartománz érvénytelen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "A keresési tartománz érvénytelen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
@@ -5988,7 +5996,7 @@ msgstr ""
 "A megadott bemeneti tartomány legalább két adatoszlopból és a címkékbÅ?l kell "
 "álljon."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
@@ -5997,7 +6005,7 @@ msgstr ""
 "A megadott bemeneti tartomány legalább két adatoszlopból és a címkékbÅ?l kell "
 "álljon."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -6005,14 +6013,14 @@ msgstr ""
 "A megadott bemeneti tartomány legalább két adatoszlopból és a címkékbÅ?l kell "
 "álljon."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 #, fuzzy
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 "A megadott bemeneti tartomány legalább két adatoszlopból és a címkékbÅ?l kell "
 "álljon."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
@@ -6021,22 +6029,22 @@ msgstr ""
 "A megadott bemeneti tartomány legalább két adatoszlopból és a címkékbÅ?l kell "
 "álljon."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 "A megadott bemeneti tartomány legalább két adatoszlopból és a címkékbÅ?l kell "
 "álljon."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
@@ -6180,7 +6188,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Kétszeres"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
@@ -6505,59 +6513,59 @@ msgstr "Függvény/Argumentum"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Nem sikerült a Név Varázsló elindítása"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Mostanában használtak"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Az összes függvény (hosszú lista)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s %s verziója"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Igazítás"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Név: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Minta"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Rendszerinformáció"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Leírás"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6978,83 +6986,83 @@ msgstr "Ã?lÅ?fej/élÅ?láb"
 msgid "Screen"
 msgstr "KépernyÅ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Pont"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Pénzügyi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Alapértelmezett címnyomtatás"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Egyéni lá_bléc"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Alapértelmezett címnyomtatás"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Egyéni lá_bléc"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Testreszabott fejléc beállítása"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Testreszabott lábléc beállítása"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Legszélesebb kijelölt"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Legszélesebb kijelölt"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7510,7 +7518,7 @@ msgstr "Könyvtár"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Sorok"
@@ -7900,38 +7908,38 @@ msgid "A maximum of %d column can be imported."
 msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Balra zárás"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8030,7 +8038,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Oszlopkijelölés"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Oszlopok"
 
@@ -9856,55 +9864,60 @@ msgstr "Csere folyamatban"
 msgid "Scope"
 msgstr "Hatáskör"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Keresés és csere"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Keresés és csere lekérdezés"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Keresés és csere a munkafüzet minden cellájában"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Keresés és csere, csak a jelenlegi munkalapon"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Keresés és csere, csak a megadott cellatartományban"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Keresés oszlopról oszlopra"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Keresés sorról sorra"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Hibákat okozó cellák átugrása"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "A keresés szövege reguláris kifejezés"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "A keresés szövege szó szerint értendÅ?."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Az értelmezhetetlen értékeket karakterlánccá alakítja"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Ha be van állítva, nem tesz különbséget a kis- és nagybetűk között"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
@@ -9912,71 +9925,71 @@ msgstr ""
 "Ha be van állítva, akkor a karakterlánc értékek csere után is azok maradnak, "
 "még ha számoknak vagy kifejezéseknek tűnnek is"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "Oszlo_pról oszlopra"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Megjegyzések"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_Jelenlegi munkalap"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_Ne cserélje"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "A teljes m_unkafüzet"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "Ki_fejezések"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Hiba"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Kis- és nagybetű nem számít"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Egyéb értékek"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "_Egyszerű szöveg"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Kis- és nagybetű megÅ?rzése"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_MegerÅ?sítés"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Csere erre"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "_Sorról sorra"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "K_eresés"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Karakterláncok"
 
@@ -10020,10 +10033,6 @@ msgstr "Találatok"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Egyebek"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "KeresÅ?központ"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "A következÅ?ket tartalmazó cellák keresése"
@@ -10707,52 +10716,52 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "feltétel,ha igaz,ha hamis"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Nem sikerült a fájl létrehozása: %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Ismeretlen függvény"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Logikai"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Cellaérték"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "Area"
 msgstr "Terület"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Standard hiba"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Skalár"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Bármi"
 
@@ -10813,48 +10822,48 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "Szélesség: %.2f pont (%d pixel)"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Hiányzó idézÅ?jel"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "Függvény_kategóriák"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Hiányzó fájlnév."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "\"%s\" modulfájl formátuma érvénytelen."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "A fájl nem tartalmaz \"%s\" tömböt."
@@ -10943,6 +10952,16 @@ msgstr "Szorzás"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt: %s"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Hivatkozás célja"
@@ -11810,7 +11829,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11818,327 +11837,327 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Munkalap"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "�j munka_füzet"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "A munkalap neve."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Láthatóság"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Képletek megjelenítése"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Nullák megjelenítése"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Rács megjelenítése"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "A rács megjelenésének irányítása."
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Oszlopfejlécek megjelenítése"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Sorfejlécek megjelenítése"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "_Képlet megjelenítése"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "_Képlet megjelenítése"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "_Képlet megjelenítése"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "Védett"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "A munkalap védett."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Oszloponkénti formázás"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Oszloponkénti formázás"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "�tfogó formázás"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "A kiválasztott oszlopok elrejtése"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Címke létrehozása"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "ElÅ?tér"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "ElÅ?térszín beállítása"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Háttér"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Háttérszín beállítása"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "A munkalap neve."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "A munkalap neve."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "A célterületben egybenyitott cellák vannak"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "nem működik összefűzött cellákon"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "nem működik tömbformulákon"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Oszlopok beszúrása"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Oszlopok törlése"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Sorok beszúrása"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Sorok törlése"
 
@@ -13052,12 +13071,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Fourier-sor"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Valós"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Képzetes"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13487,6 +13503,10 @@ msgstr "Felhasználó"
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Valós"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr ""
@@ -13694,54 +13714,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: EllenÅ?rzés"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "_ElsÅ? oldal száma:"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "%s érvénytelen célterület"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "nem tartalmazza"
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "_ElsÅ? oldal száma:"
@@ -14399,16 +14419,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "A kiválasztott cella megjegyzését szerkeszti"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "K_eresés..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Keresés"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Keresés adott szövegre"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "_Csere..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Keresés és csere"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16481,6 +16503,15 @@ msgstr "Sablon neve"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Sablon neve"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "KeresÅ?központ"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "K_eresés..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "_Csere..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Hiányzó fájlnév."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index cf6a004..68786c9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 1.3.9x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-02 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca infinito it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp list linux it>\n"
@@ -74,107 +74,107 @@ msgstr "Interfaccia CORBA"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Fornisce una interfaccia di scripting CORBA"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Funzioni relative alle derivate finanziarie"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Lettura del file in corso..."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Attributo non atteso %s::%s == «%s»."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Documento XML non ben formato."
 
@@ -642,23 +642,23 @@ msgstr "Funzioni complesse"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Funzioni per numeri complessi"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -674,64 +674,64 @@ msgstr "Funzioni per database"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Funzioni per ricercare dati nei database"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "anno; mese; giorno"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "stringa_data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "data1; data2; intervallo"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "data1; data2; metodo"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "data; mesi"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "data_iniziale; mesi"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "orario"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "data_iniziale; data_finale; vacanze"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "ore; minuti; secondi"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "testo_orario"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "data; giorni; vacanze"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "tempo_unix"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "seriale"
 
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Funzioni Erlang"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Funzioni di aiuto nell'analisi Erlang"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "Altri val_ori"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Differenza di tipo"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "numero; numero;"
 
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Funzioni per manipolare valori di verità"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Logiche"
 
@@ -947,56 +947,56 @@ msgstr "Logiche"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Funzioni logiche"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr ""
 
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Funzioni matematiche"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Funzioni matematiche"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matematiche"
 
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Funzioni per la manipolazione di stringhe"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Stringa"
 
@@ -1658,13 +1658,13 @@ msgstr "Vincoli:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Importa documenti GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1779,66 +1779,74 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "Impossibile anlizzare «%s» perché «%s»"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Espressione mancante"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Espressione mancante"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "L'espressione «%s» non inizia con un carattere riconoscibile"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Tipo di valore %d sconosciuto alla linea %d. Ignorato."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Ã? stato fornito un intervallo di variabili non valido"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Non è stato trovato alcuno stream di nome «content.xml»."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Non è stato trovato alcuno stream di nome «styles.xml»."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "File modello non valido: %s"
@@ -2223,7 +2231,7 @@ msgstr "Il file «%s» non contiene il dizionario."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "L'oggetto «%s» non è un dizionario."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Azione sconosciuta: %s"
@@ -3576,7 +3584,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Eliminazione riga %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Cancella"
 
@@ -3819,7 +3827,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Unione %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Cerca e sostituisci"
 
@@ -5266,389 +5274,389 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "_Usa ssmedian"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Funzionalità base"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Funzionalità"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Analisi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Import/Export"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Scripting"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Usabilità"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentazione"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Traduzione"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "Controllo qualità"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Arte"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Pacchettizzazione"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Funzioni e importazione di X-Base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Algoritmo Simplex per il risolutore (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Funzionalità base del motore per i grafici."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Controllo di qualità e copia di foglio."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Supporto OLE2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Localizzazione."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "Sistema dei plugin, localizzazione."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Impacchettamento Debian."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Motore per plugin originale."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "LP-solve"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Strumenti di interfaccia utente personalizzati"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "Impacchettamento RPM."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "Statistiche e maestro di interfaccia utente"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Funzioni speciali"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr "Risolutore, molte funzioni di cartella di lavoro e ???"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Uno dei contributori originali delle funzionalità base"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Jakub Jelinek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Il motore originale per il formato numerico e lavoro su libgoffice"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Il plugin originale per il testo semplice"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "Avviato il motore di import/export per MS Excele e \"GnmStyle\""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Miglioramenti a SheetObject"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Supporto per i linguaggi non Latin"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Molti tipi di tracciato per il motore dei grafici."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "Supporto al canvas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Supporto Guile"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Esportazione in HTML, troff e LaTeX"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Supporto orginale CSV, localizzazione francese"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jacub \"jimmac\" Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Icone ed immagini"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Importatore Paradox"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Lavoro iniziale su OLE2 per libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Consolidazione e importazione testo strutturato"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Parti dell'importatore MS Excel"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Funzioni per telecomunicazioni"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Supporto iniziale XML"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Alcune funzioni finanziarie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Informazioni su Gnumeric"
 
@@ -5675,9 +5683,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Si è verificato un errore non atteso: %d."
@@ -5689,13 +5697,13 @@ msgstr "Impossibile creare la finestra di dialogo «Filtro avanzato»."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "L'intervallo d'ingresso non è valido."
@@ -5706,8 +5714,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "L'intervallo d'ingresso non è valido."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Il valore di alfa dovrebbe essere un numero compreso tra 0 ed 1."
 
@@ -5715,18 +5723,18 @@ msgstr "Il valore di alfa dovrebbe essere un numero compreso tra 0 ed 1."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "L'uscita specificata non è valida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Impossibile creare la finestra di dialogo per lo strumento «Test F»."
@@ -5741,7 +5749,7 @@ msgstr "L'intervallo dei criteri non è valido."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "L'intervallo d'ingresso non è valido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Impossibile creare la finestra di dialogo per lo strumento «Test F»."
@@ -5801,67 +5809,67 @@ msgstr "Cornice"
 msgid "To"
 msgstr "Alto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr ""
 "Impossibile creare la finestra di dialogo per lo strumento «Campionamento»."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Le righe di ingresso selezionatate debbono avere uguale dimensione."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Le colonne di ingresso selezionate debbono avere uguale dimensione."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Le aree di ingresso selezionate debbono avere uguale dimensione."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr ""
 "Impossibile creare la finestra di dialogo per lo strumento «Correlazione»."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr ""
 "Impossibile creare la finestra di dialogo per lo strumento «Covarianza»."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Impossibile creare la finestra di dialogo «Rango e percentile»"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr ""
 "Impossibile creare la finestra di dialogo per lo strumento «Analisi di "
 "Fourier»."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "Non è stata selezionata alcuna statistica."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "Il livello di confidenza dovrebbe essere compreso tra 0 ed 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "K deve essere un intero positivo."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 "Impossibile creare la finestra di dialogo per lo strumento «Statistica "
 "descrittiva»."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5869,7 +5877,7 @@ msgstr ""
 "Inserire una varianza di\n"
 "popolaziona valida per la variabile 1"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5877,138 +5885,138 @@ msgstr ""
 "Inserire una varianza di\n"
 "popolaziona valida per la variabile 2"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Impossibile creare la finestra di dialogo per lo strumento «Test F»."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "L'intervallo della lista non è valido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "L'intervallo della lista non è valido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "L'intervallo della lista non è valido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr ""
 "La dimensione richesta per il campione è troppo grande per un campione "
 "periodico."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr ""
 "Impossibile creare la finestra di dialogo per lo strumento «Campionamento»."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "L'intervallo della variabile d'ingresso non è valido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "L'intervallo della variabile d'ingresso non è valido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "L'intervallo della variabile d'ingresso non è valido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Il livello di confidenza dovrebbe essere compreso tra 0 ed 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr ""
 "Impossibile creare la finestra di dialogo per lo strumento «Regressione»."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "L'intervallo della variabile d'ingresso non è valido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "L'intervallo d'ingresso non è valido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "I criteri forniti non sono validi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "L'intervallo d'ingresso non è valido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 "Impossibile creare la finestra di dialogo per lo strumento «Livellamento "
 "esponenziale»."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "I criteri forniti non sono validi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "L'intervallo d'ingresso non è valido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr ""
 "Impossibile creare la finestra di dialogo per lo strumento «Mesia mobile»."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "L'intervallo d'ingresso non è valido."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr ""
 "Impossibile creare la finestra di dialogo per lo strumento «Istogramma»."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 "Impossibile creare la finestra di dialogo per lo strumento «Analisi varianza "
 "ad un fattore»."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6016,7 +6024,7 @@ msgstr ""
 "L'intervallo di ingresso inserito dovrebbe contenere almeno due colonne e "
 "due righe di dati e le etichette."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
@@ -6024,7 +6032,7 @@ msgstr ""
 "L'intervallo di ingresso inserito dovrebbe contenere almeno due colonne e "
 "due righe di dati."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -6032,13 +6040,13 @@ msgstr ""
 "L'intervallo di ingresso inserito dovrebbe contenere almeno due colonne di "
 "dati e le etichette."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 "L'intervallo di ingresso inserito dovrebbe contenere almeno due colonne di "
 "dati."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
@@ -6046,23 +6054,23 @@ msgstr ""
 "L'intervallo di ingresso inserito dovrebbe contenere almeno due righe di "
 "dati e le etichette."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 "L'intervallo di ingresso inserito dovrebbe contenere almeno due righe di "
 "dati."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 "Il numero di righe di dati deve essere un multiplo del numero di repliche."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "Il numero di righe per campione deve essere un intero positivo."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 "Impossibile creare la finestra di dialogo per lo strumento «Analisi varianza "
@@ -6205,7 +6213,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Doppio"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
@@ -6525,59 +6533,59 @@ msgstr "Funzione/Argomento"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Impossibile creare il guru delle formule."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Usate di recente"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Tutte le funzioni (lista lunga)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s versione %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Allineamento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Nome: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Campione"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Informazioni sul sistema"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6980,84 +6988,84 @@ msgstr "Schermo"
 # e per lo strumento statistico "ranghi e percentili", nel creare l'output.
 #
 # Excello traduce l'ananogo termine con "Dato".
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Punto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Finanza"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Stampa del titolo predefinita"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Personalizzazione piè di pagina"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Stampa del titolo predefinita"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Personalizzazione piè di pagina"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Configurazione personalizzata intestazione"
 
 # Non torna footer
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "1Configurazione personalizzata piè di pagina"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "A_datta automaticamente alla selezione"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "A_datta automaticamente alla selezione"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7499,7 +7507,7 @@ msgstr "Dir"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Righe"
@@ -7891,39 +7899,39 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "Possono essere importate al massimo %d colonne."
 msgstr[1] "Possono essere importate al massimo %d colonne."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Ignora tutte le colonne a destra"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Ignora tutte le colonne a sinistra"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Importa tutte le colonne a destra"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Importa tutte le colonne a sinistra"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Copia il formato a destra"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "Possono essere importate al massimo %d colonne."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 "Se questa casella di spunta è selezionta, la colonna verrà importata in "
 "Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8027,7 +8035,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Selezione colonna"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonne"
 
@@ -9786,125 +9794,130 @@ msgstr "Sos_tituire:"
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Cerca e sostituisci"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Cerca e sostituisci in tutte le celle della cartella di lavoro"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Cerca e sostituisci solo nel foglio in uso"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Cerca e sostituisci solo in uno specificato intervallo"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Cerca colonna per colonna"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Cerca riga per riga"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Il testo da cercare è un'espressione regolare"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Il testo da cercare è preso così come è."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Se impostato non fa distinzione tra lettere maiuscole e minuscole"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Commenti"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_Foglio corrente"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_Non cambiare"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Intera cartella di lavoro"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Espressioni"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "Ignora _Maiuscole/minuscole"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "Altri val_ori"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "Testo sem_plice"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Preserva Maiuscolo/minuscolo"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "Sos_tituire con:"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "Per _riga"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "C_erca"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Stringhe"
 
@@ -9948,10 +9961,6 @@ msgstr "Corrispondenze"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Centro di ricerca"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Cerca le celle contenenti"
@@ -10611,50 +10620,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "condizione;se vero;se falso"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Impossibile creare il file «%s»\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Implementazione della funzione non disponibile."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Funzione sconosciuta"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Booleano"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Intervallo di celle"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Area"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Scalare o errore"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Scalare"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Qualsiasi"
 
@@ -10717,48 +10726,48 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f pt\n"
 "%d x %d pixel"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Nome di categoria di funzioni mancante."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Il gruppo di funzioni è vuoto."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "Nessun metodo \"func_desc_load\".\n"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d funzione nella categoria «%s»"
 msgstr[1] "%d funzione nella categoria «%s»"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Nome di file mancante."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Impossibile leggere descrizione UI dal file XML «%s»."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "Interfaccia utente con %d azione"
 msgstr[1] "Interfaccia utente con %d azione"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Formato non valido nel file modulo «%s»."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Il file non contien l'array «%s»."
@@ -10845,6 +10854,16 @@ msgstr "Errori multipli\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire il file «%s»"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Destinazione collegamento"
@@ -11705,7 +11724,7 @@ msgstr "Taglia"
 
 # Ma TRUE va tradotto?????
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
@@ -11718,323 +11737,323 @@ msgstr ""
 "colonna di nome «TRUE» può creare conflitti con con la costante che\n"
 "ha lo stesso nome. "
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Foglio"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "Come il foglio risulta visibile."
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "_Proteggere cartella di lavoro"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Il nome del foglio."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "testo-da-sin-a-des"
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "Il testo va da sinistra a destra."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilità"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "Come il foglio risulta visibile."
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Mostra formule"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr "Indica se sono mostrate le formule invece dei valori."
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Mostra zeri"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Mostra griglia"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "Indica se la griglia è mostata."
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Mostra intestazioni colonne"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "Indica se le intestazioni delle colonne sono mostrate."
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Mostra intestazioni righe"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "Indica se sono mostrate le intestazioni delle righe."
 
 # Execel usa riepilogo per outlines
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Mostra delimitatori"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "Indica se sono mostrati i delimitatori."
 
 # Execel usa riepilogo per outlines
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Mostra delimitatori in basso"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "Controlla se i simboli delimitatori sono mostrati in basso."
 
 # Execel usa riepilogo per outlines
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Mostra delimitatori a destra"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "Controlla se i simboli delimitatori sono mostrati sulla destra."
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "Protetto"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Il foglio è protetto."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Formattazione per colonna"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Formattazione per colonna"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Nasconde le colonne selezionate"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Crea una tabella pivot"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Primo piano linguetta"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Il colore di primo piano della linguetta."
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Sfondo linguetta"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Il colore di sfondo della linguetta."
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Fattore ingrandimento"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "Il livello di ingrandimento usato per questo foglio."
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Il nome del foglio."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Il nome del foglio."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 #, fuzzy
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "La regione obiettivo contiene delle celle unite"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "impossibile operare su celle unite"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "impossibile operare su formule di vettory"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Inserisci colonne"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Eliminazione colonne"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Inserisci righe"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Eliminazione righe"
 
@@ -12987,12 +13006,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Serie di Fourier"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Reale"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Immaginario"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13413,6 +13429,10 @@ msgstr "Utente"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Reale"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Tempo (sec.)"
@@ -13618,54 +13638,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric - Convalida"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Non è consentito che la cella %s sia in bianco"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Non è consentito che la cella %s sia in bianco"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Non è consentito che la cella %s sia in bianco"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "«%s» non è un intero"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "«%s» non è una data valida"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%s non contiene il nuovo valore."
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s non è vero."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Non è consentito che la cella %s sia in bianco"
@@ -14309,16 +14329,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Modifica il commento delle celle selezionate"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "Tr_ova..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Cerca"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Cerca qualcosa"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "_Sostituisci..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Cerca e sostituisci"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16382,6 +16404,15 @@ msgstr "Un modello al lista lilla"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Un modello a lista semplice"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Centro di ricerca"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "Tr_ova..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "_Sostituisci..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Nome di file mancante."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7273f61..7f3da36 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 1.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-28 18:30+0900\n"
 "Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai gnome gr jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -78,107 +78,107 @@ msgstr "CORBAã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã?§ã?¼ã?¹"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "CORBAã?¹ã?¯ã?ªã??ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã?§ã?¼ã?¹ã?®ç??æ??"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "é??è??é?¢ä¿?ã?®é?¢æ?°"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®èª­ã?¿è¾¼ã?¿ä¸­..."
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "äº?æ??ã??ã?ªã??å±?æ?§ %s::%s == '%s'ã?§ã??ã??"
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML æ??æ?¸ã??ã?¦ã?¨ã?«ã??ã?©ã?¼ã? å½¢å¼?ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
 
@@ -644,23 +644,23 @@ msgstr "�素���"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "è¤?ç´ æ?°ã?®ã??ã??ã?®é?¢æ?°"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "ã??ã?¼ã?¿ã??ã?¼ã?¹,ã??ã?£ã?¼ã?«ã??,å?ºæº?"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "ã??ã??ã??ã??ã??ã?¼ã??ã?«,ã??ã?£ã?¼ã?«ã??å??"
 
@@ -676,64 +676,64 @@ msgstr "ã??ã?¼ã?¿ã??ã?¼ã?¹é?¢æ?°"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "ã??ã?¼ã?¿ã??ã?¼ã?¹ã?®ä¸­ã?®å?¤ã??æ¤?ç´¢ã??ã??é?¢æ?°"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "å¹´,æ??,æ?¥"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "æ?¥ä»?æ??å­?å??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "é??å§?æ?¥,çµ?äº?æ?¥,å??ä½?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "é??å§?æ?¥,çµ?äº?æ?¥,æ?¹å¼?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "é??å§?æ?¥,æ??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "é??å§?æ?¥,æ??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "æ??é??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "é??å§?æ?¥,çµ?äº?æ?¥,ä¼?æ?¥"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "æ??,å??,ç§?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "æ??å?»æ??å­?å??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "æ?¥ä»?,æ??é??(æ?¥),ä¼?æ?¥"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "UNIXæ??é??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "����"
 
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "������"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "ã?¢ã?¼ã?©ã?³è§£æ??ã??è£?å?©ã??ã??ã??ã??ã?®é?¢æ?°"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "���(_O)"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "å??ã?®ä¸?ä¸?è?´"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "æ?°å?¤,æ?°å?¤,"
 
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "å?¤"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "è«?ç??å?¤ã??æ?±ã??ã??ã??ã?®é?¢æ?°"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "è«?ç??"
 
@@ -951,56 +951,56 @@ msgstr "è«?ç??"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "è«?ç??é?¢æ?°"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "å??ç?§"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "å??ç?§"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "é??å??"
 
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "�学��"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "�学��"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "æ?°å­¦"
 
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "æ??å­?å??æ??ä½?é?¢æ?°"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "æ??å­?å??"
 
@@ -1685,13 +1685,13 @@ msgstr "���件:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "GNU Oleo æ??æ?¸ã??ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1804,66 +1804,74 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "'%s'ã??ã??ã?¼ã?¹ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??ç??ç?±ã?¯'%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "å¼?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "å¼?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "å¼?'%s'ã??è­?å?¥å?¯è?½ã?ªæ??å­?ã?§å§?ã?¾ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "ä¸?æ??ã?ªã??ã?¼ã?¿å?? %d ã?? %d è¡?ã?«ã??ã??ã?¾ã??ã??ç?¡è¦?ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "å¤?æ?´ä¸­ã?®ã?»ã?«ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "content.xmlã?¨ã??ã??å??å??ã?®ã?¹ã??ã?ªã?¼ã? ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "styles.xmlã?¨ã??ã??å??å??ã?®ã?¹ã??ã?ªã?¼ã? ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "æ¤?ç´¢ã??ã?¿ã?¼ã?³ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
@@ -2252,7 +2260,7 @@ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?«ã?¯ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ª \"%s\" ã??å?«ã?¾ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã?? \"%s\" ã?¯ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "ä¸?æ??ã?ªé?¢æ?°"
@@ -3504,7 +3512,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "%s è¡?ã?®å??é?¤"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "��"
 
@@ -3746,7 +3754,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "%s ã?®çµ?å??"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "æ¤?ç´¢ã?¨ç½®æ??"
 
@@ -5151,392 +5159,392 @@ msgstr "K(_K):"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "æ©?è?½"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "å??æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "å¤?é?¨ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "ã?¹ã?¯ã?ªã??ã??ã?£ã?³ã?°"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "UI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã??ã?ªã??ã?£"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ä½?æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "翻訳"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "å??質管ç??(QA)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "ã?¢ã?¼ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ä½?æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "é?¢æ?°ã?¨X-Baseã?®ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "ã?½ã?«ã??ã?®ã?·ã?³ã??ã?¬ã??ã?¯ã?¹ã?»ã?¢ã?«ã?´ã?ªã?ºã? (LP Solve)ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "ã?°ã?©ã??ã?¨ã?³ã?¸ã?³ã?®ã?³ã?¢é?¨ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "å??質管ç??ã?¨ã?·ã?¼ã??ã?³ã??ã?¼"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "OLE2ã?µã??ã?¼ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "ã?­ã?¼ã?«ã?©ã?¤ã?ºã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã?·ã?¹ã??ã? ã??ã?­ã?¼ã?«ã?©ã?¤ã?ºã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Debian ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ä½?æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "æ??å??ã?®ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³ã?¨ã?³ã?¸ã?³ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "å®?è¡?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "ã?«ã?¹ã?¿ã? UIã??ã?¼ã?«"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "RPMã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ä½?æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Güelzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "解æ??ã?¨GUIã??ã?¹ã?¿ã?¼"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 #, fuzzy
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "UIã?®æ??å??ã?¨ã??ã?¹ã?¦ã?®ã??ã?°ä¿®æ­£"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr "ã?½ã?«ã??ã??å¤?ã??ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?·ã?¼ã??é?¢æ?°ã??å?¨é?¢ç??ã?ªå??é§?è??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelinek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "æ??å??ã?®ã?³ã?¢ã?»ã?³ã?³ã??ã?ªã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?®1人"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "æ??å??ã?®ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã?¨ã?³ã?¸ã?³ã?¨libgofficeã?®ä½?業"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "æ??å??ã?®ã??ã?­ã?¹ã??ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "MS Excelã?®ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??/ã?¨ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã??ã?¨ã?³ã?¸ã?³ã?¨'GnmStyle'ã??é??å§?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "SheetObject���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "中äº? 幸å??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "é??ã?©ã??ã?³ç³»è¨?èª?ã?®ã?µã??ã?¼ã?? "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "ã?°ã?©ã??ã?¨ã?³ã?¸ã?³ã?®ã??ã?­ã??ã??ã?¿ã?¤ã??ã?®å¤?ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "Canvasã?®ã?µã??ã?¼ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Guileã?µã??ã?¼ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "HTML, troff, LaTeX ã?®ç??æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "æ??å??ã?®CSV ã?µã??ã?¼ã??ã??ã??ã?©ã?³ã?¹èª?ã?¸ã?®ã?­ã?¼ã?«ã?©ã?¤ã?º"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?¨ç?»å??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Paradoxã?¤ã?³ã??ã?¼ã?¿"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "OLE2ã?®libgsfã?¸ã?®æ??å??ã?®ä½?業"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "çµ±å??ã?¨æ§?é? å??ã??ã?­ã?¹ã??ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "MS Excelã?®ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¤ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "æ??å ±é?¢æ?°"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "æ??å??ã?®XML ã?µã??ã?¼ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "ã??ã??ã?¤ã??ã?®è²¡å??é?¢æ?°"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "ã?ªã?¼ã?«ã?©ã?¦ã?³ã??ã?ªè?·äºº"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Gnumericã?«ã?¤ã??ã?¦"
 
@@ -5563,9 +5571,9 @@ msgstr "ä¸?è?´ã??ã??ã?¬ã?³ã?¼ã??ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "äº?æ??ã??ã?ªã??ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??: %d"
@@ -5577,13 +5585,13 @@ msgstr "æ?¡å¼µã??ã?£ã?«ã?¿ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "å?¥å??ç¯?å?²ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
@@ -5594,8 +5602,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "å?¥å??ç¯?å?²ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "αå?¤ã?¯0ã?¨1ã?®é??ã?®æ?°å?¤ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
@@ -5603,18 +5611,18 @@ msgstr "αå?¤ã?¯0ã?¨1ã?®é??ã?®æ?°å?¤ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "å?ºå??ã?®æ??å®?ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "中é??試é¨?ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
@@ -5629,7 +5637,7 @@ msgstr "æ?¡ä»¶ç¯?å?²ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "å?¥å??ç¯?å?²ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "æ??æ?«è©¦é¨?ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
@@ -5689,61 +5697,61 @@ msgstr "ã??ã?ªã? :"
 msgid "To"
 msgstr "�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "ã?µã?³ã??ã?ªã?³ã?°ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??å?¥å??å??ã??å??ã??ã?µã?¤ã?ºã?«ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ï¼?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??å?¥å??è¡?ã??å??ã??ã?µã?¤ã?ºã?«ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ï¼?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??å?¥å??ç¯?å?²ã??å??ã??ã?µã?¤ã?ºã?«ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ï¼?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "ç?¸é?¢é?¢ä¿?ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "å?±å??æ?£ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "ã?©ã?³ã?¯ã?¨ç?¾å??ç??ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "ã??ã?¼ã?ªã?¨å??æ??ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "Kã?¯æ­£ã?®æ?´æ?°ã?§ã?ªã??ã??ã?°ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "è¨?è¿°çµ±è¨?ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5751,7 +5759,7 @@ msgstr ""
 "å¤?æ?° 1 ã?«å¯¾ã??ã??\n"
 "æ­£ã??ã??æ¯?å??æ?£ã??å?¥å??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5759,129 +5767,129 @@ msgstr ""
 "å¤?æ?° 2 ã?«å¯¾ã??ã??\n"
 "æ­£ã??ã??æ¯?å??æ?£ã??å?¥å??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "中é??試é¨?ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "æ??æ?«è©¦é¨?ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "ã?ªã?¹ã??ç¯?å?²ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "ã?ªã?¹ã??ç¯?å?²ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "ã?ªã?¹ã??ç¯?å?²ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr ""
 "è¦?æ±?ã??ã??ã??ã?µã?³ã??ã?ªã?³ã?°ã?®å¤§ã??ã??ã?¯å?¨æ??ç??ã?µã?³ã??ã?ªã?³ã?°ã?¨ã??ã?¦ã?¯å¤§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "ã?µã?³ã??ã?ªã?³ã?°ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "å?¥å??å¤?æ?°ã?®ç¯?å?²ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "å?¥å??å¤?æ?°ã?®ç¯?å?²ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "å?¥å??å¤?æ?°ã?®ç¯?å?²ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "å?¥å??ç¯?å?²ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Regression ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "å?¥å??å¤?æ?°ã?®ç¯?å?²ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "å?¥å??ç¯?å?²ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "æ??å®?ã??ã??æ?¡ä»¶ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "å?¥å??ç¯?å?²ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "æ??æ?°ã?®ã?¹ã? ã?¼ã?ºå??ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "æ??å®?ã??ã??æ?¡ä»¶ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "å?¥å??ç¯?å?²ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "å¹³å??移å??ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "å?¥å??ç¯?å?²ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "ã??ã?¹ã??ã?°ã?©ã? ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "å??æ?£è§£æ?? (ä¸?次å??é??ç½®) ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -5889,45 +5897,45 @@ msgstr ""
 "å?¥å??ç¯?å?²ã?«ã?¯ã??å°?ã?ªã??ã?¨ã??ã??ã?¼ã?¿ã?¨ã?©ã??ã?«ã?«å¯¾ã??ã??äº?ã?¤ã?®è¡?ã?¨äº?ã?¤ã?®å??ã??æ??å®?ã??ã?¦ä¸?"
 "ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 "å?¥å??ç¯?å?²ã?«ã?¯ã??å°?ã?ªã??ã?¨ã??ã??ã?¼ã?¿ã?«å¯¾ã??ã??äº?ã?¤ã?®è¡?ã?¨äº?ã?¤ã?®å??ã??æ??å®?ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 "å?¥å??ç¯?å?²ã?¯å°?ã?ªã??ã?¨ã??ã??ã?¼ã?¿ã?¨ã?©ã??ã?«ã?® 2 ã?¤ã?®å??ã??å?«ã?¾ã?ªã??ã??ã?°ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "å?¥å??ç¯?å?²ã?«ã?¯ã??å°?ã?ªã??ã?¨ã??ã??ã?¼ã?¿ã?«å¯¾ã??ã??äº?ã?¤ã?®å??ã??æ??å®?ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 "å?¥å??ç¯?å?²ã?«ã?¯ã??å°?ã?ªã??ã?¨ã??ã??ã?¼ã?¿ã?¨ã?©ã??ã?«ã?«å¯¾ã??ã??äº?ã?¤ã?®è¡?ã??æ??å®?ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "å?¥å??ç¯?å?²ã?«ã?¯ã??å°?ã?ªã??ã?¨ã??ã??ã?¼ã?¿ã?«å¯¾ã??ã??äº?ã?¤ã?®è¡?ã??æ??å®?ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "ã??ã?¼ã?¿å??ã?®æ?°ã?¯ã?³ã??ã?¼ã??ã??è¤?æ?°ã?®æ?°ã?«ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "ã??ã?¼ã?¿å??ã?®æ?°ã?¯æ­£æ?°ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "å??æ?£è§£æ?? (äº?次å??é??ç½®) ã??ã?¼ã?«ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
@@ -6066,7 +6074,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "äº?é??"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "æ?°å?¤"
 
@@ -6384,59 +6392,59 @@ msgstr "��/��"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Formula Guru ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "��使�中"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®é?¢æ?° (é?·ã??ã?ªã?¹ã??)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "é??ç½®"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "å??å??(_N): "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "ä¾?"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? æ??å ±"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "説æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6827,83 +6835,83 @@ msgstr "ã??ã??ã??/ã??ã??ã?¿"
 msgid "Screen"
 msgstr "����� %d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "ç?¹"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "ç·?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?§ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?«ä¸?æ?¸ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "ã??ã??ã?¿ã?®ã?«ã?¹ã?¿ã??ã?¤ã?º"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã??ã?¤ã?°ã?©ã??ã?¿ã?¤ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "ã??ã??ã?¿ã?®ã?«ã?¹ã?¿ã??ã?¤ã?º"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "ã?«ã?¹ã?¿ã? ã??ã??ã??ã?®é??ç½®"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "ã?«ã?¹ã?¿ã? ã??ã??ã?¿ã?®é??ç½®"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "é?¸æ??é?¨å??ã?®è?ªå??ã??ã?£ã??ã??(_A)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "é?¸æ??é?¨å??ã?®è?ªå??ã??ã?£ã??ã??(_A)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7346,7 +7354,7 @@ msgstr "破�"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "è¡?(_R)"
@@ -7740,38 +7748,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "æ??大%då??ã??ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 msgstr[1] "æ??大%då??ã??ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "å?³ã?®å??ã??ã??ã?¹ã?¦ç?¡è¦?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "å·¦ã?®å??ã??ã??ã?¹ã?¦ç?¡è¦?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "å?³ã?®å??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "å·¦ã?®å??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "æ?¸å¼?ã??å?³ã?«ã?³ã??ã?¼"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "æ??大%då??ã??ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 "ã??ã?®ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã??ã?¯ã?¹ã??é?¸æ??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??å??ã?¯Gnumericã?«ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7873,7 +7881,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "å??ã?®é?¸æ??"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "å??"
 
@@ -9645,125 +9653,130 @@ msgstr "ç½®æ??ã??ã??(_R)"
 msgid "Scope"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "�索"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "æ¤?ç´¢ã?¨ç½®æ??"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "æ¤?ç´¢ã?¨ç½®æ??ã?¯ã?¨ã?ª"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã??ã??ã?¯ã?®ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?»ã?«ã?§æ?¢ç´¢ã?¨ç½®æ??ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "ç·¨é??中ã?®ã?·ã?¼ã??ã?§ã?®ã?¿æ¤?ç´¢ã?¨ç½®æ??ã??è¡?ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "æ??å®?ã??ã??ç¯?å?²ã?§ã?®ã?¿æ?¢ç´¢ã?¨ç½®æ??ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "æ¡?ã?«ã??ã??æ¡?ã?®æ¤?ç´¢"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "è¡?ã?«ã??ã??è¡?ã?®æ¤?ç´¢"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "ã?¨ã?©ã?¼ã?§çµ?äº?ã??ã??ã?»ã?«ã??ã?¹ã?­ã??ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "æ¤?ç´¢æ??å­?å??ã?¯æ­£è¦?表ç?¾"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "æ¤?ç´¢æ??å­?å??ã?¯ã?ªã??ã?©ã?«ã?§ã??ã??ã?¨è§£é??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "解æ??ä¸?è?½ã?ªæ¤?ç´¢å??è£?ã??æ??å­?å??ã?«å¤?æ??ã??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "ã?»ã??ã??ã??ã??å ´å??ã?«ã??大å°?æ??å­?ã??å?ºå?¥ã??ã?ªã??"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "å??ã?® major(_C)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "注é??(_C)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "ç·¨é??中ã?®ã?·ã?¼ã??(_C)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "å¤?æ?´ã??ã?ªã??(_D)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã??ã??ã?¯å?¨ä½?(_E)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "æ?°å¼?(_E)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "失æ??(_F)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "大æ??å­?å°?æ??å­?ã??ç?¡è¦?ã??ã??(_I)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "���(_O)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "ã??ã?­ã?¹ã??(_P)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "対象å¤?ã?®é?¨å??(_P)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "���(_Q)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "ç½®æ??å¾?ã?®æ??å­?å??(_R)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "Row major(_R)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "�索対象(_S)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "æ??å­?å??(_S)"
 
@@ -9807,10 +9820,6 @@ msgstr "��"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "é??é??"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "中央��索"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "æ¤?ç´¢ã??ã??ã?»ã?«ã??å?«ã??ã?®ã?¯"
@@ -10454,50 +10463,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "æ?¡ä»¶,ç??ã?®å ´å??,è² ã?®å ´å??"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?« %s ã??ä½?æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "é?¢æ?°ã?®å®?è£?ã??æ??å?¹ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "ä¸?æ??ã?ªé?¢æ?°"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "è«?ç??å?¤"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "ã?¹ã?«ã?©ã?¾ã??ã?¯ã?¨ã?©ã?¼"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "���"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "ä»»æ??"
 
@@ -10558,48 +10567,48 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "å¹?: %.2f pts (%d ã??ã?¯ã?»ã?«)"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "é?¢æ?°ã?®ã?«ã??ã?´ã?ªå??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "é?¢æ?°ã?°ã?«ã?¼ã??ã?¯ç©ºã?§ã??ã??"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d ã?®é?¢æ?°ã??ã?«ã??ã?´ã?ª\"%s\"ã?«ã??ã??ã?¾ã??"
 msgstr[1] "%d ã?®é?¢æ?°ã??ã?«ã??ã?´ã?ª\"%s\"ã?«ã??ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã??è¦?å½?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "XMLã??ã?¡ã?¤ã?« %s ã??ã??UIæ??å ±ã??読ã?¿å??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "%dã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã?§ã?¼ã?¹"
 msgstr[1] "%dã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã?§ã?¼ã?¹"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "ã?¢ã?¸ã?¥ã?¼ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?« \"%s\" ã?®ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?«ã?¯ \"%s\" é??å??ã??å?«ã?¾ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
@@ -10687,6 +10696,16 @@ msgstr "������\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«'%s'ã??é??ã??ã?¾ã??ã??"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "ã?ªã?³ã?¯ã?¿ã?¼ã?²ã??ã??"
@@ -11552,7 +11571,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "å??ã??å??ã??"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11563,336 +11582,336 @@ msgstr ""
 "ã??ã??ã?«ã?³ã?³ã??ã?¤ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??TRUEã?¨ã??ã??å??å??ã?®å??ã?¸ã?®ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?¯\n"
 "å??ã??å??å??ã?®å®?æ?°ã?¨è¡?çª?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªå??ä½?ã??ã??ã??ã??ã? ã?¨æ??ã?£ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "ã?·ã?¼ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã??ã??ã?¯ã??å?°å?·ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "ç·¨é??中ã?®ã?·ã?¼ã??å??ã??å¤?æ?´ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Visibility"
 msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã??ã?ªã??ã?£"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "å?¬å¼?ã??表示ã??ã??(_F)"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "å?¬å¼?ã??表示ã??ã??(_F)"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "表示(_P):"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "å??ã??ã??ã??ã??é? ã??(_C)"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "è¡?ã??ã??ã??ã??é? ã??(_R)"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "ã?¢ã?¦ã??ã?©ã?¤ã?³ã??表示ã??ã??(_O)"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "ã?¢ã?¦ã??ã?©ã?¤ã?³ã??表示ã??ã??(_O)"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "ã?¢ã?¦ã??ã?©ã?¤ã?³ã??表示ã??ã??(_O)"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "ä¿?è­·"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "ã?·ã?¼ã??å??ã??å¿?è¦?"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "å??ã??ã?¨ã?®æ?¸å¼?設å®?"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "å??ã??ã?¨ã?®æ?¸å¼?設å®?"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "�����設�"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??å??ã??é? ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã?»ã?«ã??中央æ??ã??ã?«ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "ã??ã??ã??ã??ã??ã?¼ã??ã?«ã??ä½?æ??ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã?»ã?«ã??中央æ??ã??ã?«ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "æ??å­?è?²"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "å??æ?¯è?²ã?®ã?»ã??ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "è??æ?¯"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "è??æ?¯è?²ã?®ã?»ã??ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®æ?¡å¤§ç??"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "ç·¨é??中ã?®ã?·ã?¼ã??å??ã??å¤?æ?´ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "ç·¨é??中ã?®ã?·ã?¼ã??å??ã??å¤?æ?´ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "対象ç¯?å?²ã?¯çµ?å??ã?»ã?«ã??å?«ã??ã?§ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "çµ?å??ã?»ã?«ã??æ??ä½?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "é??å??å¼?ã??æ??ä½?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "å??ã??æ?¿å?¥"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "å??ã??å??é?¤"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "è¡?ã??æ?¿å?¥"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "è¡?ã??å??é?¤"
 
@@ -12843,12 +12862,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "ã??ã?¼ã?ªã?¨ç´?æ?°"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "å®?æ?°"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "è??æ?°"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13267,6 +13283,10 @@ msgstr "���"
 msgid "System"
 msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? "
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "å®?æ?°"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "æ??é??(ç§?)"
@@ -13471,54 +13491,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: �証"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "ã?»ã?« %s ã??空ç?½ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã?¯ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "ã?»ã?« %s ã??空ç?½ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã?¯ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "ã?»ã?« %s ã??空ç?½ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã?¯ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' ã?¯æ?´æ?°å?¤ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' ã?®æ?¥ä»?ã??æ­£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "Gnumericã?¯ã?¼ã?¯ã??ã??ã?¯ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s ã?¯ TRUE ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "ã?»ã?« %s ã??空ç?½ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã?¯ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
@@ -14169,16 +14189,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "ã?»ã?«ã?®æ³¨é??ã??ç·¨é??ã??ã?¾ã??"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "�索(_F)..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "�索..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "ä½?ã??ã??æ¤?ç´¢ã??ã?¾ã??"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "ç½®æ??(_E)..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "æ¤?ç´¢ã?¨ç½®æ??..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16240,6 +16262,15 @@ msgstr "ç´«è?²ã?®ã?ªã?¹ã??ã??ã?³ã??ã?¬ã?¼ã??"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "ã?·ã?³ã??ã?«ã?ªã?ªã?¹ã??ã??ã?³ã??ã?¬ã?¼ã??"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "中央��索"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "�索(_F)..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "ç½®æ??(_E)..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã??è¦?å½?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
@@ -19656,12 +19687,6 @@ msgstr "ã?·ã?³ã??ã?«ã?ªã?ªã?¹ã??ã??ã?³ã??ã?¬ã?¼ã??"
 #~ msgid "pgamma fucntion"
 #~ msgstr "ã??ã?©ã?°ã??é?¢æ?°"
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "�索..."
-
-#~ msgid "Search and Replace..."
-#~ msgstr "æ¤?ç´¢ã?¨ç½®æ??..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Known Variances or Large Sample: Z-Test..."
 #~ msgstr "æ?¢ç?¥ã?®å¤?å??é??ã?¾ã??ã?¯å¤§ã??ã??ã?µã?³ã??ã?«: Z-æ¤?å®?(_K)"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3f61bd0..3aa3b5b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: AC_PACKAGE_NAME AC_PACKAGE_VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-12 22:15+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation gnome or kr>\n"
@@ -72,107 +72,107 @@ msgstr "CORBA í??ê²½"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ë?? ì¤?..."
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr ""
 
@@ -622,23 +622,23 @@ msgstr "ë³µì??ì?? í?¨ì??"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "ë³µì??ì?? í?¨ì??"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -654,64 +654,64 @@ msgstr "ë?°ì?´í?°ë² ì?´ì?¤ í?¨ì??"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "í?¨ì??ê°? ë?°ì?´í?°ë² ì?´ì?¤ì??ì?? ê°?ì?? 찾고 ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "ì??ê°?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Erlang í?¨ì??"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "�른 �(_O):"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "ì? í??ì?´ í??림"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr ""
 
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "ê°?"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "�리"
 
@@ -929,56 +929,56 @@ msgstr "�리"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "ë?¼ë¦¬ í?¨ì??"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "ë°°ì?´"
 
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "ì??í?? í?¨ì??"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "ì??í?? í?¨ì??"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "ì??í??"
 
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "문ì??ì?´"
 
@@ -1638,13 +1638,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "GNU Oleo 문ì?? ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1755,66 +1755,74 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "í??ì?¼ '%s'를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "ë¹ ì§? %s í??ì?¼"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "%d ë²?째 í??ì??ì?? 문ë²? ì??ë?¬, 무ì??í?¨."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "í??ì?¼ '%s'를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -2191,7 +2199,7 @@ msgstr "í??ì?¼ì?? \"%s\" ë??ë ?í? ë¦¬ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "\"%s\"ì??(ë??) ë??ë ?í? ë¦¬ê°? ì??ë??ë??ë?¤."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr ""
@@ -3372,7 +3380,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "í?? %s ì§?ì??"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "��기"
 
@@ -3616,7 +3624,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "ì?? ì?´ë??"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "ì°¾ì??ì?? ë°?꾸기"
 
@@ -5023,389 +5031,389 @@ msgstr ""
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "UI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "문ì??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "ë²?ì?­"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "QA"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "OLE2 ì§?ì??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "ì§?ì?­í??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "ë?°ë¹?ì?? 꾸ë?¬ë¯¸."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "í?´ê²°"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "RPM 꾸�미"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "SheetObject 기ë?¥ í?¥ì??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "ìº?ë²?ì?¤ ì§?ì??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Guile ì§?ì??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "HTML, troff, LaTeX exporters"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "ìµ?ì´?ì?? CSV ì§?ì??, í??ë??ì?¤ ì§?ì?­í??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "ì ?ë³´ í?¨ì??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "XML ì§?ì??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "ê¸?ì?µ í?¨ì??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric ì ?ë³´"
 
@@ -5432,9 +5440,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr ""
@@ -5447,13 +5455,13 @@ msgstr "ì?¸ì?? ê°?ì?? 구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 #, fuzzy
 msgid "The input range is invalid."
@@ -5465,8 +5473,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "ìµ?ì??ê°?ë³´ë?¤ ë°?ë??ì?? ìµ?ë??ê°?ì?´ 커ì?¼ í?©ë??ë?¤."
@@ -5475,19 +5483,19 @@ msgstr "ìµ?ì??ê°?ë³´ë?¤ ë°?ë??ì?? ìµ?ë??ê°?ì?´ 커ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "ì?¸ì?? ê°?ì?? 구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -5502,7 +5510,7 @@ msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "ì?¸ì?? ê°?ì?? 구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -5562,244 +5570,244 @@ msgstr "ì??ê°?(_T)"
 msgid "To"
 msgstr "ê¼­ë??기"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "ì?¸ì?? ê°?ì?? 구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "ì?¸ì?? ê°?ì?? 구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "ì?¸ì?? ê°?ì?? 구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "ì?¸ì?? ê°?ì?? 구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "ì?¸ì?? ê°?ì?? 구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "ì?¸ì?? ê°?ì?? 구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "ì?¸ì?? ê°?ì?? 구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "ì?¸ì?? ê°?ì?? 구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "ì?¸ì?? ê°?ì?? 구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "ì?¸ì?? ê°?ì?? 구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "ì?¸ì?? ê°?ì?? 구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "ì?¸ì?? ê°?ì?? 구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "ì?¸ì?? ê°?ì?? 구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -5940,7 +5948,7 @@ msgid "Double"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "ì?«ì??"
 
@@ -6258,59 +6266,59 @@ msgstr "í?¨ì??/ì?¸ì??"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "ìµ?ê·¼ì?? ì?¬ì?©ë?? í?¨ì??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "ì ?ë ¬"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "��(_N): "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "ì??í??"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "ì??ì?¤í?? ì ?ë³´"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6708,83 +6716,83 @@ msgstr "머리�/꼬리�"
 msgid "Screen"
 msgstr "ì??í?¸%d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "ì?µì??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "ì? "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "기본 í?´ì??기"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "꼬리� 고침"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "기본 í?´ì??기"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "꼬리� 고침"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? 머리ê¸? í??ê²½ì?¤ì ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ë°?ë?¥ê¸? í??ê²½ì?¤ì ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "ì? í??í?? ê²?ì?? ì??ë?¼ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "ì? í??í?? ê²?ì?? ì??ë?¼ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7245,7 +7253,7 @@ msgstr "무ì??"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "í??(_R)"
@@ -7631,38 +7639,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "�쪽 �렬"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7757,7 +7765,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "ì? í??í?? ê²?ì?? ì??ë?¼ë??ë??ë?¤"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "ì?´"
 
@@ -9633,137 +9641,142 @@ msgstr "ë²?ì??"
 msgid "Scope"
 msgstr "복�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "3ì??"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "ì°¾ì??ì?? ë°?꾸기"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 #, fuzzy
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "ì??í?¬ë¶? ì ?ì?¥"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "ì?´ ì??í?¸ ì?´ë¦?ë°?꾸기"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Search line by line"
 msgstr "ì¤?ì??"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 #, fuzzy
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "ì°¾ì?? ë²?ì??ê°? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 #, fuzzy
 msgid "_Column major"
 msgstr "ì?´"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "í??ì?¬ ì??í?¸(_C)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "_Don't change"
 msgstr "ë? ì§? ë²?ì??"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "ì ?ì²´ ì??í?¬ë¶?(_E)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "í??í??ì??(_E)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 #, fuzzy
 msgid "_Fail"
 msgstr "ì±?ì??(_F)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "ë??ì??문ì?? 무ì??(_I)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "�른 �(_O):"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "ë³´í?µ í??ì?¤í?¸ì??ë??ë?¤(_P)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 #, fuzzy
 msgid "_Query"
 msgstr "ì?«ì??(_N)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 #, fuzzy
 msgid "_Replace by"
 msgstr "ë²?ì??"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 #, fuzzy
 msgid "_Row major"
 msgstr "í??"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "찾기"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "문ì??ì?´(_S)"
 
@@ -9815,11 +9828,6 @@ msgstr "3ì??"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "기í??"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Search Center"
-msgstr "ì¤?ì??"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "ì??ì?? ë?¤ì??ì?´ í?¬í?¨"
@@ -10510,52 +10518,52 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "%s í??ì?¼ì?? ì??ì?±í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "í?¨ì??ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "모르ë?? í?¨ì??"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "�리�"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Cell Range"
 msgstr "ì?? ê°?"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "í??ì¤? ì??ë?¬"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "Scalar"
 msgstr "ì²?ë??"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "ì?´ë?¤"
 
@@ -10616,49 +10624,49 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "ë??ë¹?: %.2f í?¬ì?¸í?¸ (%d í?½ì??)"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "í?¨ì??그룹ì?? ë?´ì?©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "í?¨ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
 msgstr[1] "í?¨ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Missing file name."
 msgstr "ë¹ ì§? %s í??ì?¼"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "XML í??ì?¼ %s(ì?¼)ë¡? ë¶?í?° UI ì?¤ëª?ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë°?ë??ì?? init_plugin í?¨ì??를 í?¬í?¨í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
@@ -10747,6 +10755,16 @@ msgstr "ê³±í??기"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "í??ì?¼ '%s'ì??(를) ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Link target"
@@ -11621,7 +11639,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "ì??ë?¼ë?´ê¸°"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11629,332 +11647,332 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "ì??í?¸ 1"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "ì??í?¬ë¶?ì?? ì?¸ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "í??ì?¬ ì??í?¸ì?? ì?´ë¦?ì?? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "ì?? ë³´ì?´ê¸°(_F)"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "í??ë??리 ë³´ì?´ê¸°(_O)"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "무ì??"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "ì?´ì?? 머릿ê¸?ì?? ì?¨ê¸°ê¸°(_C)"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "í??ì?? 머릿ê¸?ì?? ì?¨ê¸°ê¸°(_R)"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "í??ë??리 ë³´ì?´ê¸°(_O)"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "í??ë??리 ë³´ì?´ê¸°(_O)"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "í??ë??리 ë³´ì?´ê¸°(_O)"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "ë³´í?¸"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "ì??í?¸ ì?´ë¦?"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "�� �보"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "�� �보"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "ì? í??ë?? ì?´ì?? ì?¨ê¸°ê¸°"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "꼬리í??를 ë§?ë?­ë??ë?¤"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "ê¸?ì??ì??"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "ê¸?ì??ì?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "ë°?í??ì??"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "ë°?í??ì?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Anova: Single Factor"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "í??ì?¬ ì??í?¸ì?? ì?´ë¦?ì?? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "í??ì?¬ ì??í?¸ì?? ì?´ë¦?ì?? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "ì?´ ì?½ì??"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "ì?´ ì§?ì??"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "í?? ì?½ì??"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "í?? ì§?ì??"
 
@@ -12873,14 +12891,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "í?¸ë¦¬ì?? ê¸?ì??"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
 #, fuzzy
-msgid "Real"
-msgstr "ì??ì?¬"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-#, fuzzy
-msgid "Imaginary"
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "1ì??"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13323,6 +13336,11 @@ msgstr "ì?¬ì?©ì??"
 msgid "System"
 msgstr "ì??ì?¤í??"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Real"
+msgstr "ì??ì?¬"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "ì??ê°? (ì´?.)"
@@ -13523,55 +13541,55 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric XML í??ì?¼ í??ì??"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "첫ë²?째 í??ì?´ì§? ë²?í?¸(_r):"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "첫ë²?째 í??ì?´ì§? ë²?í?¸(_r):"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "첫ë²?째 í??ì?´ì§? ë²?í?¸(_r):"
@@ -14245,8 +14263,8 @@ msgstr "ì? í??ë?? ì??ì?? 주ì?? í?¸ì§?"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "ë??ë¹?(_W)..."
+msgid "S_earch..."
+msgstr "찾기..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -14255,8 +14273,8 @@ msgstr "찾기"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "�꾸기(_P):"
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "ì°¾ì??ì?? ê³ ì¹?기..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16402,6 +16420,18 @@ msgid "A simple list template"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "ì¤?ì??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "ë??ë¹?(_W)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "�꾸기(_P):"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "ë¹ ì§? %s í??ì?¼"
 
@@ -18575,12 +18605,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transparent"
 #~ msgstr "��"
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "찾기..."
-
-#~ msgid "Search and Replace..."
-#~ msgstr "ì°¾ì??ì?? ê³ ì¹?기..."
-
 #~ msgid "HTML"
 #~ msgstr "HTML"
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 764c018..6933c42 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-17 17:04+0200\n"
 "Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
@@ -84,107 +84,107 @@ msgstr "CORBA sÄ?saja"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Leidžia naudoti CORBA scenarijų sÄ?sajÄ?"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "FunkcijosÄ? susijusios su finansiniais skaiÄ?iavimais"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Skaitoma byla..."
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "NetikÄ?tas atributas %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Netvarkingas XML dokumento formatas!"
 
@@ -662,23 +662,23 @@ msgstr "KompleksinÄ?s funkcijos"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Funkcijos darbui su kompleksiniais skaiÄ?iais"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "duomenų bazÄ?,laukas,kriterijus"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "pivot_lentelÄ?,lauko_vardas"
 
@@ -694,64 +694,64 @@ msgstr "Duomenų bazÄ?s funkcijos"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Duomenų paieÅ¡kos bazÄ?se funkcijos"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "metai,mÄ?nuo,diena"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "datos_eilutÄ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "data1,data2,intervalas"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "data1,data2,metodas"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "data,mÄ?nesiai"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "pradinÄ?_data,mÄ?nesiai"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "laikas"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "pradinÄ?_data,galinÄ?_data,atostogos"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "valandos,minutÄ?s,sekundÄ?s"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "laiko_eilutÄ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "data,dienos,atostogos"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "unix laikas"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "serijinis numeris"
 
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Erlangeno funkcijos"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Funkcijos, naudojamos Erlangeno analizÄ?je"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_Kitos reikÅ¡mÄ?s"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Tipo nesutapimas"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "skaiÄ?ius,skaiÄ?ius,"
 
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "vertÄ?"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Funkcijos apdorojanÄ?ios logines reikÅ¡mes"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Logika"
 
@@ -970,56 +970,56 @@ msgstr "Logika"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "LoginÄ?s funkcijos"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "eilutÄ?s numeris,stulpelio numeris,absoliutus skaiÄ?ius,a1,tekstas"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "nuoroda"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "indeksas,reikÅ¡mÄ?,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "nuor"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "stuvardas"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "reikÅ¡mÄ?,diapazonas,stupelio_indeksas,apytiksliai,kaip_indeksas"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "nuorodos_vieta, žymÄ?"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "nuorodos_eilutÄ?,formatas"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "nuoroda,eilutÄ?,stulpelis,sritis"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "reikÅ¡mÄ?,sritis,sritis"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "reikÅ¡mÄ?,sritis,apytiksliai"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "nuoroda,eilutÄ?,stulpelis,aukÅ¡tis,plotis"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "masyvas"
 
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "MatematinÄ?s funkcijos"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "MatematinÄ?s funkcijos"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "MatematinÄ?s"
 
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Teksto tvarkymo funkcijos"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "EilutÄ?"
 
@@ -1693,13 +1693,13 @@ msgstr "Apribojimai:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Įkelia GNU Oleo dokumentus"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1815,68 +1815,76 @@ msgstr ""
 "\t'%s'\n"
 "dÄ?l '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 "Duomenys viršija naudojamoje programos versijoje nustatytas ribas (%u). "
 "Perkompiliuokite programÄ? su didesnio duomenų kiekio apribojimais."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Trūksta išraiškos"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Trūksta išraiškos vardų srities"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "IÅ¡raiÅ¡ka â??%sâ?? neprasidÄ?jo atpažįstamu simboliu"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Klaidingas masyvo aprašymas nenurodo stulpelių kiekio."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Klaidingas masyvo apraÅ¡ymas nenurodo eiluÄ?ių kiekio."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr "Nežinomas reikÅ¡mÄ?s tipas â??%sâ?? %d eilutÄ?je. Ignoruojama."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Nežinomas reikÅ¡mÄ?s tipas â??%sâ?? %d eilutÄ?je. Ignoruojama."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Klaidinga DB sritis â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "Nežinomas openoffice bylos mime tipas."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Nerastas srautas, pavadintas content.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Nerastas srautas, pavadintas styles.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Klaidingi meta duomenys '%s'"
@@ -2262,7 +2270,7 @@ msgstr "Byla neturi â??%sâ?? žodyno."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Objektas â??%sâ?? nÄ?ra žodynas."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Nežinomas veiksmas: %s"
@@ -3629,7 +3637,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Trinama eilutÄ? %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "IÅ¡valyti"
 
@@ -3869,7 +3877,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Sujungiama %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Ieškoti ir keisti"
 
@@ -5297,388 +5305,388 @@ msgstr "_N:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "Na_udoti ssmedian"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Pagrindas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "PriemonÄ?s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "AnalizÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Importas eksportas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Scenarijai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "VS"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Vartosena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Vertimas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "KokybÄ?s tikrinimas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Grafika"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Pakavimas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Opcijų įkainojimas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Funkcijos ir X-Base importavimas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Sprendiklio Simplex algoritmas (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Pagrindinio diagramų variklio programavimas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "KokybÄ?s tikrinimas bei lentelių kopijavimo funkcijos."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "OLE2 palaikymas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Lokalizacija."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "Priedų sistema, lokalizacija."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Debian paketai."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Pradinio priedų variklio programavimas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "LP-solve"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "SpecialÅ«s sÄ?sajos įrankiai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "RPM paketai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "Statistika ir sÄ?sajos valdymas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "SÄ?sajos derinimas bei klaidų taisymas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Specialios funkcijos"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 "TvarkÄ? sprendÄ?jÄ?, sukÅ«rÄ? daugybÄ? darbo knygos funkcijų ir Å¡iaip geras žmogus"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Vienas iš pirmųjų programuotojų"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Pradinis reikšmių formato variklis bei libgoffice derinimas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Pradinis teksto priedo programavimas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "PradÄ?jo MS Excel importo/eksporto variklio kÅ«rimÄ? bei 'GnmStyle'"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "SheetObject tobulinimas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Ne lotynų kalbų palaikymas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter Notebaert"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "DaugybÄ? brÄ?žinių tipų braižymo varikliui."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "kreivių palaikymas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Guile palaikymas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "HTML, troff, LaTeX eksportas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "pradinis CSV palaikymas, prancūzų vertimai."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Piktogramos bei paveikslÄ?liai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Paradox importavimas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Pradinis darbas prie OLE2 skirto libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Sujungimo bei teksto struktūrų importuotojas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "MS Excel importavimo papildymai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Telekomunikacinių funkcijų programavimas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Pradinis XML palaikymas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Dalis finansinių funkcijų"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "Visų galų meistas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Apie Gnumeric"
 
@@ -5705,9 +5713,9 @@ msgstr "Nerasta atitinkanÄ?ių įrašų."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Ä®vyko netikÄ?ta klaida: %d."
@@ -5719,13 +5727,13 @@ msgstr "Nepavyko atverti sudÄ?tingo filtro dialogo lango."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Įvesties sritis yra netinkama."
@@ -5736,8 +5744,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Įvesties sritis yra netinkama."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Alfa reikÅ¡mÄ? turi bÅ«ti skaiÄ?ius tarp 0 ir 1."
 
@@ -5745,18 +5753,18 @@ msgstr "Alfa reikÅ¡mÄ? turi bÅ«ti skaiÄ?ius tarp 0 ir 1."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "IÅ¡vesties specifikacijos yra netinkamos."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Nepavyko atverti vidurkių testų įrankio lango."
@@ -5771,7 +5779,7 @@ msgstr "Kriterijų sritis yra netinkama."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Įvesties sritis yra netinkama."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Nepavyko atverti FTest įrankio lango."
@@ -5831,60 +5839,60 @@ msgstr "Apriboti:"
 msgid "To"
 msgstr "Viršuje"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Nepavyko atverti generavimo įrankio lango."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Pasirinktos įvedimo eilutÄ?s turi bÅ«ti vienodo dydžio!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Pasirinkti įvedimo stulpeliai turi būti vienodo dydžio!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Pasirinktos įvedimo sritys turi būti vienodo dydžio!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Nepavyko atverti koreliacijų įrankio lango."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Nepavyko atverti kovariacijų įrankio lango."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Nepavyko atverti įvertinimo bei procentų įrankio lango."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Nepavyko atverti furje analizių įrankio lango."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "Nepasirinkti jokie statistiniai duomenys."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "PasitikÄ?jimo lygis turi bÅ«ti tarp 0 ir 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "K privalo bÅ«ti teigiamas sveikas skaiÄ?ius."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Nepavyko atverti apraÅ¡anÄ?ios statistikos įrankio lango."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5892,7 +5900,7 @@ msgstr ""
 "Ä®veskite tinkamÄ?\n"
 "1 kintamojo populiacijos dispersijÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5900,129 +5908,129 @@ msgstr ""
 "Ä®veskite tinkamÄ?\n"
 "2 kintamojo populiacijos variacijÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Nepavyko atverti vidurkių testų įrankio lango."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Nepavyko atverti FTest įrankio lango."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "SÄ?raÅ¡o sritis yra netinkama."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "SÄ?raÅ¡o sritis yra netinkama."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "SÄ?raÅ¡o sritis yra netinkama."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Reikalaujamas pavyzdžio dydis yra per didelis periodiniam pavyzdžiui."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Nepavyko atverti generavimo įrankio lango."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Įvedamų kintamųjų sritis yra netinkama."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Įvedamų kintamųjų sritis yra netinkama."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Įvedamų kintamųjų sritis yra netinkama."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "PasitikÄ?jimo lygis turi bÅ«ti tarp 0 ir 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Nepavyko atverti regresijų įrankio lango."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Įvedamų kintamųjų sritis yra netinkama."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Įvesties sritis yra netinkama."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Nurodyti kriterijai yra netinkami."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Įvesties sritis yra netinkama."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Nepavyko atverti eksponentinio lyginimo įrankio lango."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Nurodyti kriterijai yra netinkami."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Įvesties sritis yra netinkama."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Nepavyko atverti judraus vidurkio įrankio lango."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Įvesties sritis yra netinkama."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Nepavyko atverti histogramų įrankio lango."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 "Nepavyko atverti DispersinÄ?s analizÄ?s (vieno faktoriaus) įrankio lango."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6030,7 +6038,7 @@ msgstr ""
 "Nurodyta įvedimo sritis turi bent du stulpelius bei dvi eilutes su "
 "duomenimis ir žymÄ?mis."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
@@ -6038,37 +6046,37 @@ msgstr ""
 "Nurodyta įvedimo sritis turi turÄ?ti bent du stulpelius bei dvi eilutes su "
 "duomenimis."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 "Nurodyta įvedimo sritis turi turÄ?ti bent du duomenų stulpelius bei žymes."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "Nurodyta įvedimo sritis turi turÄ?ti bent du stulpelius su duomenimis."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 "Nurodyta įvedimo sritis turi turÄ?ti bent dvi eilutes su duomenimis bei žymes."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "Nurodyta įvedimo sritis turi turÄ?ti bent dvi eilutes su duomenimis."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "Duomenų eiluÄ?ių kiekis turi dalintis iÅ¡ pasikartojimų skaiÄ?iaus."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "EiluÄ?ių kiekis vienam pavyzdžiui turi bÅ«ti teigiamas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Nepavyko atverti dispersinÄ?s analizÄ?s (dviejų faktorių) įrankio lango."
 
@@ -6207,7 +6215,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Dvigubas"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "SkaiÄ?ius"
 
@@ -6524,58 +6532,58 @@ msgstr "Funkcija/argumentas"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Nepavyko išvesti formulių guru."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Neseniai naudota"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Visos funkcijos (ilgas sÄ?raÅ¡as)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s versija %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumentai:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Vardas:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Pavyzdys"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr "Dar žiÅ«rÄ?ti tarp: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Sistemos informacija"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Aprašymas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6967,83 +6975,83 @@ msgstr "AntraÅ¡tÄ?/poraÅ¡tÄ?"
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekranas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Taškas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Finansai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Paprastai spausdinamas pavadinimas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Keisti poraÅ¡tÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Paprastai spausdinamas pavadinimas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Keisti poraÅ¡tÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Speciali antraÅ¡tÄ?s konfiguracija"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Speciali poraÅ¡tÄ?s konfiguracija"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Tilpti pažymÄ?jime"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Tilpti pažymÄ?jime"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7487,7 +7495,7 @@ msgstr "Kat"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_EilutÄ?s"
@@ -7890,37 +7898,37 @@ msgstr[0] "Galima įkelti tik %d stulpelį."
 msgstr[1] "Galima įkelti tik %d stulpelius."
 msgstr[2] "Galima įkelti tik %d stulpelių."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Praleisti visus stulpelius deÅ¡inÄ?je"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Praleisti visus stulpelius kairÄ?je"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Ä®kelti visus stulpelius, esanÄ?ius deÅ¡iniau"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Ä®kelti visus stulpelius, esanÄ?ius kairiau"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Nukopijuoti formatÄ? deÅ¡iniau"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "Galima įkelti tik %d stulpelių."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr "Jei Å¡is laukelis yra pažymÄ?tas, stulpelis bus įkeltas į Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8023,7 +8031,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Stulpelių pasirinkimas"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Stulpeliai"
 
@@ -9758,55 +9766,60 @@ msgstr "KeiÄ?iama"
 msgid "Scope"
 msgstr "Sritis"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Ieškoti"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Ieškoti ir keisti"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Paieškos ir keitimo užklausa"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Vykdyti paieÅ¡kÄ? ir pakeitimus visos darbo knygos laukeliuose"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Vykdyti paieÅ¡kÄ? ir pakeitimus tik aktyviose lentelÄ?se"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Vykdyti paieÅ¡kÄ? ir pakeitimus tik nurodytoje srityje"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Ieškoti stulpeliais"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "IeÅ¡koti eilutÄ?mis"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Praleisti laukus, kurių pakeitimai sukurtų klaidas"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "PaieÅ¡ka pagal reguliariÄ? iÅ¡raiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "PaieÅ¡komÄ? frazÄ? interpretuoti kaip tekstÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Paversti neapdorojamas reikÅ¡mes į tekstÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Jei įjungta, neskirti didžiųjų bei mažųjų raidžių"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
@@ -9814,71 +9827,71 @@ msgstr ""
 "Ä®jungus opcijÄ?, tekstinÄ?s reikÅ¡mÄ?s iÅ¡saugos formatÄ? pakeitimo metu net kai "
 "pakeitimas bus panaÅ¡us į skaiÄ?ių ar iÅ¡raiÅ¡kÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "Pagrindinis _stulpelis"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Komentarai"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_Esama lentelÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_Nekeisti"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Visa darbo knyga"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Išraiškos"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Nutraukti"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Nekreipti dÄ?mesio į raidžių dydį"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr "_IÅ¡saugoti tekstÄ? kaip tekstÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Kitos reikÅ¡mÄ?s"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "_Paprastas tekstas"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "Skirti raidžių _dydį"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Užklausa"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Pakeisti į"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "PagrindinÄ? _eilutÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Ieškoti"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_EilutÄ?s"
 
@@ -9922,10 +9935,6 @@ msgstr "Atitinka"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Įvairūs"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Paieškos centras"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Ieškoti laukelių su"
@@ -10575,49 +10584,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "sÄ?lyga,jei teigiama,jei neigiama"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Negalima sukurti bylos: %s:\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Funkcija neįgyvendinta."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Nežinoma funkcija"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "LoginÄ? reikÅ¡mÄ?"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Laukelių sritis"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Laukas"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Skaliaras, tuÅ¡Ä?ia arba klaida"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Skaliaras"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Bet koks"
 
@@ -10671,19 +10680,19 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f punktia\n"
 "%d x %d pikseliai"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Trūksta funkcijos kategorijos pavadimo."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Funkcijų grupÄ? yra tuÅ¡Ä?ia."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "NÄ?ra func_desc_load metodo.\n"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
@@ -10691,17 +10700,17 @@ msgstr[0] "%d funkcija kategorijoje \"%s\""
 msgstr[1] "%d funkcijos kategorijoje \"%s\""
 msgstr[2] "%d funkcijų kategorijoje \"%s\""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Trūksta bylos vardo."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti UI aprašymo iš XML bylos %s."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
@@ -10709,12 +10718,12 @@ msgstr[0] "Vartotojo sÄ?saja su %d veiksmu"
 msgstr[1] "Vartotojo sÄ?saja su %d veiksmais"
 msgstr[2] "Vartotojo sÄ?saja su %d veiksmų"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Modulio bylos \"%s\" formatas yra netaisyklingas."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Byloje nÄ?ra \"%s\" masyvo."
@@ -10801,6 +10810,16 @@ msgstr "Kelios klaidos\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Nepavyko atidaryti bylos â??%sâ??"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Nuorodos taikinys"
@@ -11652,7 +11671,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "IÅ¡kirpti"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11664,318 +11683,318 @@ msgstr ""
 "TRUE gali konfliktuoti su tÄ? patį vardÄ? turinÄ?iomis konstantomis.\n"
 "Galimi keisti programos darbo sutrikimai."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "LentelÄ?"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "Koks yra lentelÄ?s matomumas."
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "_Apsaugoti darbo knygÄ?"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "LentelÄ?s pavadinimas."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "tekstas-kairiakryptis"
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "Tekstas raÅ¡omas iÅ¡ deÅ¡inÄ?s į kairÄ?."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Matomumas"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "Koks yra lentelÄ?s matomumas."
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Rodyti formules"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr "Nustato ar formulÄ?s bus rodomos vietoj reikÅ¡mių."
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Rodyti nulius"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "Nustato, ar bus rodomos nulinÄ?s reikÅ¡mÄ?s."
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Rodyti tinklelį"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "Nustato, ar bus rodomas tinklelis."
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Rodyti stulpelių antraštes"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "Nustato, ar bus rodomos stulpelių antraÅ¡tÄ?s."
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Rodyti eiluÄ?ių antraÅ¡tes"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "Nustato, ar bus rodomos eiluÄ?ių antraÅ¡tÄ?s."
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Rodyti rÄ?melius"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "Nustato, ar iÅ¡vedami rÄ?meliai."
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Rodyti rÄ?melius žemiau"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "Nustato, ar rÄ?melių simboliai rodomi žemiau."
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Rodyti rÄ?melius deÅ¡inÄ?je"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "Nustato, ar rÄ?melių simboliai yra rodomi deÅ¡inÄ?je."
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "Apsaugota"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "LentelÄ? yra apsaugota."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Stulpelių formatavimas"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Stulpelių formatavimas"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Bendras formatavimas"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "PaslÄ?pti pasirinktus stulpelius"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Sukurti pivot lentelÄ?"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "KortelÄ?s priekinis planas"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "KortelÄ?s priekinio plano spalva."
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "KortelÄ?s fonas"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "KortelÄ?s fono spalva."
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "MÄ?stelis"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "LentelÄ?je naudojamas mastelis."
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "LentelÄ?s pavadinimas."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "LentelÄ?s pavadinimas."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "TikslinÄ?je srityje yra sujungtų laukų"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "negalima vykdyti veiksmų su sujungtais laukais"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "negalima vykdyti veiksmų su masyvo formule"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Įterpti Stulpelius"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "IÅ¡trinti stulpelius"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Įterpti eilutes"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "IÅ¡trinti eilutes"
 
@@ -12931,12 +12950,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "FurjÄ? eilutÄ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Realus"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Įsivaizduojamas"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13358,6 +13374,10 @@ msgstr "Vartotojas"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Realus"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Laikas (sek.)"
@@ -13567,54 +13587,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: tikrinimas"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Laukelis %s negali bÅ«ti tuÅ¡Ä?ias"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Laukelis %s negali saugoti klaidų reikšmių"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Laukelis %s negali saugoti tekstinių reikšmių"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' nÄ?ra sveikas skaiÄ?ius"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' nÄ?ra data"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%s nÄ?ra naujos reikÅ¡mÄ?s."
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s nÄ?ra teigiamas."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "%s viršija leistinas ribas"
@@ -14256,16 +14276,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Taisyti pasirinkto laukelio komentarus"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "Paie_Å¡ka..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Ieškoti"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Ko nors paieška"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "Pak_eisti..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Ieškoti ir keisti"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16303,6 +16325,15 @@ msgstr "Lelijų spalvos sÄ?raÅ¡o Å¡ablonas"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Paprastas sÄ?raÅ¡o Å¡ablonas"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Paieškos centras"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "Paie_Å¡ka..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "Pak_eisti..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Trūksta bylos vardo."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e66f099..8d65c82 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-13 05:20GMT+0020\n"
 "Last-Translator: PÄ?teris KriÅ¡jÄ?nis <peteris krisjanis os lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <ll10nt os lv>\n"
@@ -75,107 +75,107 @@ msgstr ""
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Lasu failu..."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr ""
 
@@ -631,23 +631,23 @@ msgstr "Sarežģītas Funkcijas"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -663,65 +663,65 @@ msgstr ""
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "timetext"
 msgstr "teksts,teksts,"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "serial"
 msgstr "LietotÄ?js"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Virknes Funkcijas"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "UzstÄ?dÄ«t Fona KrÄ?su"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Tipu Neskaritība"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr ""
 
@@ -942,57 +942,57 @@ msgstr ""
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "LoÄ£iskÄ?s Funkcijas"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "reference"
 msgstr "Preferen_ces..."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "virkne"
 
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics"
 msgstr "AutomÄ?tisks"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Virkne"
 
@@ -1656,13 +1656,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "ImportÄ? GNU Oleo dokumentus"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1775,66 +1775,74 @@ msgstr ""
 "%s!%s : nespÄ?ju noparsÄ?t '%s'\n"
 "     %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "NezinÄ?ma datu vÄ?rtÄ«ba \"%s\" rindÄ? %d. IgnorÄ?ju."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Nepareiza parole"
@@ -2218,7 +2226,7 @@ msgstr ""
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "NezinÄ?ma versija"
@@ -3410,7 +3418,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr ""
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
@@ -3651,7 +3659,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr ""
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr ""
 
@@ -5059,399 +5067,399 @@ msgstr ""
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "VairÄ?k"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "Slīpraksts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "Virkne"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "LoÄ£iskÄ?s Funkcijas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Translation"
 msgstr "Funkcija"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Kļūda parsÄ?jot lÄ«niju"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "LoÄ£iskÄ?s Funkcijas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "LoÄ£iskÄ?s Funkcijas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Ievietot attÄ?lu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "InformÄ?cijas Funkcijas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "LoÄ£iskÄ?s Funkcijas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Izveidot sarakstu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr " : Gnumeric"
@@ -5479,9 +5487,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr ""
@@ -5493,13 +5501,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 #, fuzzy
 msgid "The input range is invalid."
@@ -5511,8 +5519,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5520,19 +5528,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5546,7 +5554,7 @@ msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5604,231 +5612,231 @@ msgstr "F_ormÄ?ts"
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "NoklusÄ?tais failu saglabÄ?tÄ?js nav pieejams."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5968,7 +5976,7 @@ msgid "Double"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
@@ -6283,56 +6291,56 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s versija %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumentu nesakritība"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "SistÄ?mas InformÄ?cija"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 msgid "online descriptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6727,81 +6735,81 @@ msgstr ""
 msgid "Screen"
 msgstr "Lapa%d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "PÄ?ratsaukt"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "DrukÄ?t"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "UzstÄ?dÄ«t Fontu IzmÄ?ru"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 msgid "Custom date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Naudas formÄ?ts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 msgid "Custom time format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?jumu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?jumu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7235,7 +7243,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 msgid "Rows"
 msgstr ""
 
@@ -7603,38 +7611,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Novietojums pa kreisi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7730,7 +7738,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?jumu"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
@@ -9503,125 +9511,130 @@ msgstr "Virkne"
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "MeklÄ?t un Aizvietot..."
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr ""
 
@@ -9665,10 +9678,6 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr ""
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr ""
@@ -10324,49 +10333,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr ""
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
@@ -10420,48 +10429,48 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr ""
@@ -10548,6 +10557,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr ""
@@ -11396,7 +11415,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr ""
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11404,324 +11423,324 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Lapa"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "DrukÄ?t darbagrÄ?matu"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "PÄ?rsaukt Å¡o lapu"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t _Formulas"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t _Formulas"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t _Formulas"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t _Formulas"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t _Formulas"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t _Formulas"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "CentrÄ? pÄ?ri izvÄ?lÄ?tajÄ?m Å¡Å«nÄ?m"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Izveidot sarakstu"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "CentrÄ? pÄ?ri izvÄ?lÄ?tajÄ?m Å¡Å«nÄ?m"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Fons"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "UzstÄ?dÄ«t Fona KrÄ?su"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "PÄ?rsaukt Å¡o lapu"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "PÄ?rsaukt Å¡o lapu"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr ""
 
@@ -12609,12 +12628,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13030,6 +13045,10 @@ msgstr "LietotÄ?js"
 msgid "System"
 msgstr "SistÄ?ma"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr ""
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Laiks (sek)"
@@ -13223,54 +13242,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Šūna %s nedrīkst būt tukša"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Šūna %s nedrīkst būt tukša"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Šūna %s nedrīkst būt tukša"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' ir datums nepareizÄ? formÄ?tÄ?"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s nav patiesa."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Šūna %s nedrīkst būt tukša"
@@ -13931,8 +13950,8 @@ msgstr "RediÄ£Ä?t izvÄ?lÄ?tÄ?s Å¡Å«nas komentÄ?ru"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "SaglabÄ?ju failu..."
+msgid "S_earch..."
+msgstr "MeklÄ?t..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -13941,8 +13960,8 @@ msgstr "MeklÄ? kÄ?du tekstu"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "_Rekvizīti..."
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "MeklÄ?t un Aizvietot..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16059,6 +16078,14 @@ msgid "A simple list template"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "SaglabÄ?ju failu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "_Rekvizīti..."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Open/Star Office spreadsheet"
 #~ msgstr "AtvÄ?rt izklÄ?jlapu"
 
@@ -16705,12 +16732,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Arrow Tip:"
 #~ msgstr "BÅ«lta"
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "MeklÄ?t..."
-
-#~ msgid "Search and Replace..."
-#~ msgstr "MeklÄ?t un Aizvietot..."
-
 #~ msgid "HTML"
 #~ msgstr "HTML"
 
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 22dc360..8f74e80 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-22 16:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan lugola net>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members hedona on net mk>\n"
@@ -76,107 +76,107 @@ msgstr "CORBA инÑ?еÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Ð?возможÑ?ва CORBA инÑ?еÑ?Ñ?еÑ?Ñ? за Ñ?кÑ?ипÑ?иÑ?аÑ?е"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии кои Ñ?е однеÑ?Ñ?вааÑ? на Ñ?инанÑ?иÑ?ки изводи"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "ЧиÑ?ам даÑ?оÑ?ека..."
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Ð?еоÑ?екÑ?ван аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML докÑ?менÑ?оÑ? не е добÑ?о Ñ?оÑ?миÑ?ан!"
 
@@ -646,23 +646,23 @@ msgstr "Ð?омплекÑ?ни Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии за комплекÑ?ни бÑ?оеви"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -678,64 +678,64 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?ии на базаÑ?а на подаÑ?оÑ?и"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?ии на Ð?Ñ?ланг"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии за помоÑ? пÑ?и Ð?Ñ?лангова анализа"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ги вÑ?едноÑ?Ñ?и"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr ""
 
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Ð?огика"
 
@@ -951,56 +951,56 @@ msgstr "Ð?огика"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Ð?огиÑ?ки Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr ""
 
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?емаÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Ð?аÑ?емаÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Ð?аÑ?емаÑ?ика"
 
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Ð?изи"
 
@@ -1658,13 +1658,13 @@ msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?Ñ?ваÑ?а:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "УвезÑ?ва GNU Oleo докÑ?менÑ?и"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1775,66 +1775,74 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ва изÑ?аз"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Ð?епознаÑ? Ñ?ип на вÑ?едноÑ?Ñ? %d на линиÑ?аÑ?а %d. Ð?гноÑ?иÑ?ам."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Ð?евалидна Ñ?елиÑ?а %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Ð?евалидни меÑ?а подаÑ?оÑ?и '%s'"
@@ -2210,7 +2218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr ""
@@ -3381,7 +3389,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Ð?о бÑ?иÑ?ам Ñ?едоÑ? %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и"
 
@@ -3621,7 +3629,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "СпоÑ?Ñ?вам %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ? и замени"
 
@@ -4997,387 +5005,387 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Ð?адÑ?о"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "СкÑ?ипÑ?иÑ?аÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Ð?Ñ?евод"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "СпеÑ?иÑ?ални Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?а од поддÑ?Ñ?каÑ?а за MS Excel Ñ?воз"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "ТелекомÑ?никаÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Ð?ниÑ?иÑ?алнаÑ?а XML поддÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Ð?екои Ñ?инанÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Ð?а Gnumeric"
 
@@ -5404,9 +5412,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr ""
@@ -5418,13 +5426,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на влезни подаÑ?оÑ?и е невалиден."
@@ -5435,8 +5443,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на влезни подаÑ?оÑ?и е невалиден."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5444,18 +5452,18 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Ð?е можам да го кÑ?еиÑ?ам диÑ?алог пÑ?озоÑ?еÑ?оÑ? за Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?а."
@@ -5470,7 +5478,7 @@ msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на пÑ?оменливаÑ?а на влезниÑ?е по
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на влезни подаÑ?оÑ?и е невалиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Ð?е можам да го кÑ?еиÑ?ам диÑ?алог пÑ?озоÑ?еÑ?оÑ? за Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?а."
@@ -5529,233 +5537,233 @@ msgstr "Рамка"
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Ð?е можам да го кÑ?еиÑ?ам диÑ?алог пÑ?озоÑ?еÑ?оÑ? за Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?а."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "Ð?е Ñ?е избеÑ?ени Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "K моÑ?а да е Ñ?ел позиÑ?ивен бÑ?оÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на влезни подаÑ?оÑ?и е невалиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на влезни подаÑ?оÑ?и е невалиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на влезни подаÑ?оÑ?и е невалиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на пÑ?оменливаÑ?а на влезниÑ?е подаÑ?оÑ?и е невалиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на пÑ?оменливаÑ?а на влезниÑ?е подаÑ?оÑ?и е невалиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на пÑ?оменливаÑ?а на влезниÑ?е подаÑ?оÑ?и е невалиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на пÑ?оменливаÑ?а на влезниÑ?е подаÑ?оÑ?и е невалиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на влезни подаÑ?оÑ?и е невалиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на пÑ?оменливаÑ?а на влезниÑ?е подаÑ?оÑ?и е невалиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на влезни подаÑ?оÑ?и е невалиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на влезни подаÑ?оÑ?и е невалиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на влезни подаÑ?оÑ?и е невалиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на влезни подаÑ?оÑ?и е невалиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на влезни подаÑ?оÑ?и е невалиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Ð?пÑ?егоÑ? на влезни подаÑ?оÑ?и е невалиден."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5894,7 +5902,7 @@ msgid "Double"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Ð?Ñ?оеви"
 
@@ -6209,58 +6217,58 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?а/Ð?Ñ?гÑ?менÑ?"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "СиÑ?е Ñ?Ñ?нкÑ?ии (долга лиÑ?Ñ?а)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s веÑ?зиÑ?а %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Ð?о_менÑ?аÑ?и:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Ð?ме:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ии"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Ð?пиÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6644,83 +6652,83 @@ msgstr "Ð?аглавие/подножÑ?е"
 msgid "Screen"
 msgstr "Ð?кÑ?ан"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "ФонÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "ФинанÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "СÑ?андаÑ?ден наÑ?лов за пеÑ?аÑ?еÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Ð?Ñ?илагоди го подножÑ?еÑ?о"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "СÑ?андаÑ?ден наÑ?лов за пеÑ?аÑ?еÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Ð?Ñ?илагоди го подножÑ?еÑ?о"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Ð?Ñ?илагодена конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?а на заглавиеÑ?о"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Ð?Ñ?илагодена конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?а на подножÑ?еÑ?о"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "СеÑ?и го избÑ?аноÑ?о"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "СеÑ?и го избÑ?аноÑ?о"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7158,7 +7166,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Редови"
@@ -7517,37 +7525,37 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7640,7 +7648,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Ð?олони"
 
@@ -9343,125 +9351,130 @@ msgstr "Ð?аменÑ?вам"
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ? и замени"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ? и замени баÑ?аÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ? и замени ги Ñ?иÑ?е Ñ?елии во Ñ?абоÑ?наÑ?а книга"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ? и замени Ñ?амо во Ñ?ековниоÑ? лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ? и замени Ñ?амо во одÑ?еден опÑ?ег"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ? колона по колона"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ? линиÑ?а по линиÑ?а"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?кокни ги Ñ?елииÑ?е кои би пÑ?едизвикале гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?оÑ? за пÑ?ебаÑ?Ñ?ваÑ?е е Ñ?егÑ?лаÑ?ен изÑ?аз"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "ТекÑ?Ñ?оÑ? за пÑ?ебаÑ?Ñ?ваÑ?е е Ñ?Ñ?аÑ?ен бÑ?квално."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Ð?ога е поÑ?Ñ?авено, не Ñ?азликÑ?ваÑ? мали од големи бÑ?кви"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "Ð?лавна _колона"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Ð?оменÑ?аÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_Тековен лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "Ð?е пÑ?оменÑ?ваÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Цела Ñ?абоÑ?на книга"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Ð?зÑ?ази"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Ð?гноÑ?иÑ?аÑ? Ñ?азликÑ?ваÑ?е на мали-големи бÑ?кви"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?ваÑ? ги Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алниÑ?е низи како Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални низи"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ги вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "_ЧиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Ð?амени од"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "_Ð?лавен Ñ?ед"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Ð?аÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_ТекÑ?Ñ?Ñ?ални низи"
 
@@ -9505,10 +9518,6 @@ msgstr "СовпаÑ?аÑ?а"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разно"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "ЦенÑ?аÑ? за пÑ?ебаÑ?Ñ?ваÑ?е"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ? Ñ?елии коÑ? Ñ?оджаÑ?"
@@ -10146,49 +10155,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Ð?е можам да Ñ?а кÑ?еиÑ?ам даÑ?оÑ?екаÑ?а %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Ð?мплеменÑ?аÑ?иÑ?аÑ?а на Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?аÑ?а не е доÑ?Ñ?апна."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Ð?Ñ?леан"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Ð?пÑ?ег на Ñ?елии"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Ð?овÑ?Ñ?ина"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "СкалаÑ?, пÑ?азно или гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "СкалаÑ?"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Ð?ило кои"
 
@@ -10242,49 +10251,49 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f Ñ?оÑ?ки\n"
 "%d x %d пикÑ?ели"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ва имеÑ?о на каÑ?егоÑ?иÑ?аÑ?а на Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?аÑ?а."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?паÑ?а Ñ?о Ñ?Ñ?нкÑ?ии е пÑ?азна."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а во каÑ?егоÑ?иÑ?аÑ?а \"%s\""
 msgstr[1] "%d Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а во каÑ?егоÑ?иÑ?аÑ?а \"%s\""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ва имеÑ?о на даÑ?оÑ?екаÑ?а."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 "Ð?е можам да го Ñ?иÑ?ам опиÑ?оÑ? на гÑ?аÑ?иÑ?киоÑ? инÑ?еÑ?Ñ?еÑ?Ñ? од XML даÑ?оÑ?екаÑ?а %s."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?о %d деÑ?Ñ?Ñ?во"
 msgstr[1] "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?о %d деÑ?Ñ?Ñ?во"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Ð?меÑ?о на модÑ?лоÑ? \"%s\" е од невалиден Ñ?оÑ?маÑ?."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?екаÑ?а не Ñ?одÑ?жи \"%s\" низа."
@@ -10370,6 +10379,16 @@ msgstr "Ð?овеÑ?е гÑ?еÑ?ки\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Ð?е можам да Ñ?а оÑ?воÑ?ам даÑ?оÑ?екаÑ?а '%s'"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Цел на вÑ?Ñ?каÑ?а"
@@ -11209,7 +11228,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "СеÑ?и"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11217,313 +11236,313 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "Ð?олкÑ? е видлив лиÑ?Ñ?оÑ?."
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Ð?ова Ñ?а"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ð?идливоÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "Ð?олкÑ? е видлив лиÑ?Ñ?оÑ?."
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?оÑ?мÑ?ли"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи нÑ?ли"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи мÑ?ежа"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи ги заглавиÑ?аÑ?а на колониÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи ги заглавиÑ?аÑ?а на Ñ?едовиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи ги конÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?ен"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?оÑ? е заÑ?Ñ?иÑ?ен"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "СкÑ?иÑ? ги избÑ?аниÑ?е колони"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "ФакÑ?оÑ? на зÑ?миÑ?аÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Ð?олкÑ? е видлив лиÑ?Ñ?оÑ?."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Ð?неÑ?и колони"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и колони"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Ð?неÑ?и Ñ?едови"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и Ñ?едови"
 
@@ -12409,12 +12428,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "ФÑ?Ñ?иеÑ?ова анализа"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -12827,6 +12842,10 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr ""
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr ""
@@ -13021,54 +13040,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr ""
@@ -13707,16 +13726,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "УÑ?еди го коменÑ?аÑ?оÑ? на избÑ?анаÑ?а Ñ?елиÑ?а"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Ð?Ñ?ебаÑ?аÑ?..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ? неÑ?Ñ?о"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "Ð?_амени..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ? и замени"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -15745,6 +15766,15 @@ msgstr ""
 msgid "A simple list template"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "ЦенÑ?аÑ? за пÑ?ебаÑ?Ñ?ваÑ?е"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?ебаÑ?аÑ?..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "Ð?_амени..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ва имеÑ?о на даÑ?оÑ?екаÑ?а."
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 48cd287..6ad51ee 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:gnumeric.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
 "Last-Translator: FSF-India <locale gnu org in>\n"
 "Language-Team: Malayalam <locale gnu org in>\n"
@@ -76,54 +76,54 @@ msgstr "CORBA മ��ര�പ�"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "CORBA സ���രിപ�റ�റി��� മ��ര�പ� ലഭ�യമാ�����"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "à´?ാളàµ?â?? à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´«àµ?ളാà´?àµ?, à´¸àµ?ഥലà´? (പാà´?àµ?), à´¤à´?àµ?à´?àµ?à´? (à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?), സമയà´?, വില, ലയിà´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨, à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? "
 "�ഫ� ��യാരി "
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "à´¸àµ?ഥലà´? (പാà´?àµ?), à´¤à´?àµ?à´?àµ?à´? (à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?), സമയà´?, വില, ലയിà´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨, à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´«àµ? à´?àµ?യാരി"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "à´?ാളàµ?â?? à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´«àµ?ളാà´?àµ?, à´¸àµ?ഥലà´? (പാà´?àµ?), à´¤à´?àµ?à´?àµ?à´? (à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?), സമയà´?, à´?à´¾â??à´°àµ?ഹിà´?à´®àµ?à´²àµ?à´¯à´?, വിദàµ?ശമàµ?à´²àµ?à´¯à´?, "
 "ലയി����പ���ന�ന"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 "à´?ാളàµ?â?? à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´«àµ?ളാà´?àµ?, à´¸àµ?ഥലà´? (പാà´?àµ?), à´¤à´?àµ?à´?àµ?à´? (à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?), സമയà´?, t2, à´?à´¾â??à´°àµ?ഹിà´?à´®àµ?à´²àµ?à´¯à´?, "
 "വിദ�ശമ�ല�യ�, ലയി����പ���ന�ന ��സ�റ�റ� �ഫ� ��യാരി"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 "à´?ാളàµ?â?? à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´«àµ?ളാà´?àµ?, à´¸àµ?ഥലà´? (പാà´?àµ?), à´¤à´?àµ?à´?àµ?à´? (à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?), സമയà´?, ലയിà´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨, ലാà´?à´¡, à´?ാമാ"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "à´?ാളàµ?â?? à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´«àµ?ളാà´?àµ?, à´¸àµ?ഥലà´? (പാà´?àµ?), à´¤à´?àµ?à´?àµ?à´? (à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?), സമയà´?, ലയിà´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨, à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´«àµ? "
 "��യാരി, ലാ�ഡ"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "à´?ാളàµ?â?? à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´«àµ?ളാà´?àµ?, à´¸àµ?ഥലà´? (പാà´?àµ?), à´¤à´?àµ?à´?àµ?à´? (à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?), സമയà´?, à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´«àµ? à´?àµ?യാരി, "
 "ലയി����പ���ന�ന"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -131,29 +131,29 @@ msgstr ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "call_put_flag, à´¸àµ?ഥലà´? (പാà´?àµ?), à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?, t1, t2, നിരà´?àµ?à´?àµ?, d, ലയിà´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "à´?ാളàµ?â?? à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´«àµ?ളാà´?àµ?, à´¸àµ?ഥലà´?, à´?à´²àµ?â??à´«, സമയà´?1, സമയà´?, നിരà´?àµ?à´?àµ?, ലയിà´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨, à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´«àµ? à´?àµ?യാരി"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, à´¸àµ?ഥലà´?, à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?, a, സമയà´?, m, dt, നിരà´?àµ?à´?àµ?, à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´«àµ? à´?àµ?യാരി, "
 "ലയി����പ���ന�ന"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "à´¸àµ?ഥലà´?, à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?, സമയà´?1, സമയà´?2, à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´«àµ? à´?àµ?യാരി, ലയിà´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 "സ�ഥല�, സ���ര����� �ാള�, സ���ര����� പ�����, സമയ�, ��� �ാള�, ��� പ�����, നിര����, ��സ�റ�റ� �ഫ� ��യാരി, "
 "ലയി����പ���ന�ന"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 "��പ�പ� ഫ�ളാ��, സ�ഥല�, സ���ര�����1, സ���ര�����2, ���1, ���2, നിര����, ��സ�റ�റ� �ഫ� ��യാരി, ലയി���� "
 "പ���ന�ന"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 #, fuzzy
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
@@ -178,14 +178,14 @@ msgstr ""
 "��പ�പ� ഫ�ളാ��, സ�ഥല�, സ���ര�����1, സ���ര�����2, ���1, ���2, നിര����, ��സ�റ�റ� �ഫ� ��യാരി, ലയി���� "
 "പ���ന�ന"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 #, fuzzy
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr "à´¸àµ?ഥലà´?, à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?, സമയà´?1, സമയà´?2, à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´«àµ? à´?àµ?യാരി, ലയിà´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
@@ -194,14 +194,14 @@ msgstr ""
 "à´?ാളàµ?â?? à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´«àµ?ളാà´?àµ?, à´¸àµ?ഥലà´? (പാà´?àµ?), à´¤à´?àµ?à´?àµ?à´? (à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?), സമയà´?, à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´«àµ? à´?àµ?യാരി, "
 "ലയി����പ���ന�ന"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "à´?ാളàµ?â?? à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´«àµ?ളാà´?àµ?, à´¸àµ?ഥലà´? (പാà´?àµ?), à´¤à´?àµ?à´?àµ?à´? (à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?), സമയà´?, à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´«àµ? à´?àµ?യാരി, "
 "ലയി����പ���ന�ന"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "à´?ാളàµ?â?? à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´«àµ?ളാà´?àµ?, à´¸àµ?ഥലà´? (പാà´?àµ?), à´¤à´?àµ?à´?àµ?à´? (à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?), സമയà´?, à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´«àµ? à´?àµ?യാരി, "
 "ലയി����പ���ന�ന"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "സാമàµ?പതàµ?തിà´? à´µàµ?à´¯â??àµ?à´²àµ?à´ªàµ?പനàµ?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?മായി ബനàµ?ധപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´? à´ªàµ?à´°à´µâ??à´°àµ?à´¤àµ?തനà´?àµ?à´?à´³àµ?"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "à´°à´?à´¨ വായിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?...â??"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "�പ�രത���ഷിതമായ വിവര���� %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML പ�രസ�താവ� ശരിയായ ര�തിയിലല�ല"
 
@@ -670,23 +670,23 @@ msgstr "à´¸à´?àµ?à´?àµ?â??à´°àµ?à´£àµ?ണമായ à´§â??â??â??à´°àµ?à´®àµ?à´®
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "à´¸à´?àµ?à´?àµ?â??à´°àµ?à´£àµ?ണസà´?à´?àµ?à´¯à´?à´³àµ?à´?àµ? à´§â??â??à´°àµ?à´®àµ?à´®à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -702,66 +702,66 @@ msgstr "വസàµ?à´¤àµ?തശàµ?à´?à´° à´ªàµ?à´°à´µâ??â??â??à´°àµ?à´¤àµ?തന
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "à´µâ??à´°àµ?à´·à´?, മാസà´?, ദിവസà´?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "ത�യതി_str"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 #, fuzzy
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "ത�യതി1,ത�യതി2,��വ�ള"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "ത�യതി"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "ത�യതി1,ത�യതി2,ര�തി"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "date,months"
 msgstr "à´¸àµ?à´±àµ?റാâ??à´°àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¤àµ?യതി, മാസà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "à´¸àµ?à´±àµ?റാâ??à´°àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¤àµ?യതി, മാസà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "സമയ�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "à´?à´°à´?à´­ à´¤àµ?യതി,à´?വസാനിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¤àµ?യതി,à´?വധിà´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "മണിà´?àµ?à´?àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??, മിനിറàµ?à´±àµ?à´¸àµ?à´?à´³àµ?â??,à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "സമയവാ��യ�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "à´¤àµ?യതി,ദിവസà´?àµ?à´?à´³àµ?â??,à´?വധിà´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "à´¯àµ?ണിà´?àµ?à´¸àµ?â??സമയà´?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "à´¸àµ?രിയലàµ?â??"
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°à´¿à´?à´?àµ? à´ªàµ?à´°à´µâ??à´°àµ?à´¤àµ?തനà´?àµ?à´?
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°à´¿à´?à´?àµ? à´?àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´µàµ?à´£àµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´µâ??à´°àµ?à´¤àµ?തനà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "മറ�റ�മ�ല�യ���ള�"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "യ��ി���ാത�ത തര�"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "സ���യ,സ���യ,"
 
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "സ���മ�ല�യ�"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Logic"
 msgstr "യ���തിയ���തമായ"
@@ -984,56 +984,56 @@ msgstr "യ���തിയ���തമായ"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "à´¯àµ?à´?àµ?തിയàµ?à´?àµ?തമായ à´ªàµ?à´°à´µâ??à´°àµ?à´¤àµ?തനà´?àµ?à´?à´³àµ?"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "സ��ന"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "സ���മ�ല�യ�"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "സ��ന"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "ബന�ധസ�ഥാന�, ലി�ിത�"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "à´¸àµ?à´?à´¨,നിര,വരി,വിസàµ?à´¤àµ?â??â??à´°àµ?à´£àµ?à´£à´?"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "മ�ല�യ�,പരിധി,പരിധി"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "മ�ല�യ�,പരിധി,�പ�ര���സ�"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "സ��ന,നിര,വരി,�യര�,വ�തി"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "ശ�ര�ണി"
 
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "മാതàµ? à´«à´?à´?àµ?à´·à´¨àµ?â??à´¸àµ?"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "à´?ണിതഫà´?à´?àµ?à´·à´¨àµ?â??à´¸àµ? "
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics"
 msgstr "à´?àµ?â??à´°àµ?à´?àµ?à´?à´?à´³àµ?"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°à´¿à´?à´?àµ? à´?àµ?à´?ാരàµ?à´¯à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´µàµ?à´£àµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´µâ??à´°àµ?à´¤àµ?തനà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "വാ��യ�"
 
@@ -1718,13 +1718,13 @@ msgstr "മാര����ത�സ�സ�:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "GNU Oleo പ�രസ�താവ���ള� ��ണ��� വരി�"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1835,66 +1835,74 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "%s à´?à´£â??àµ?à´¡à´¿à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´´à´¿à´¯àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´² à´?ാരണà´? '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "നഷ��പ�പ���� വ�യ����"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "നഷ��പ�പ���� വ�യ����"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "വരി %d യിലàµ?â?? à´?റിയപàµ?à´ªàµ?à´?ാതàµ?à´¤ à´®àµ?à´²àµ?à´¯ തരà´? %d. à´?à´µà´?ണിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "തനàµ?നിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?രവരിധി സാധàµ?തയിലàµ?ലാതàµ?തതാണâ??àµ?"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "സാധ�തയില�ലാത�ത ��യാളവാ����"
@@ -2284,7 +2292,7 @@ msgstr "ര�നയില� \"%s\" �ന�ന നി�ണ��� �ള
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "വസàµ?à´¤àµ? \"%s\" à´?à´°àµ? നിà´?à´£â??àµ?à´¡àµ? à´?à´²àµ?à´²."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "�റിയപ�പ��ാത�ത പതിപ�പ�: %s"
@@ -3475,7 +3483,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "വരി %sâ??â?? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?ളയàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "വ�ത�തിയാ���ല�"
 
@@ -3716,7 +3724,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "%s ലയിപ�പി����ന�ന�"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "�ണ���ത�തി മാറ�റ��"
 
@@ -5156,422 +5164,422 @@ msgstr "_N:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "��റിയന�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "ബാള����ി��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "��രമ��രണ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "സ�ഥാന�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Translation"
 msgstr "പ���ി�യാ���ല�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Art"
 msgstr "Mrt"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "ബദലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "വരി à´?à´£â??àµ?à´¡à´¨à´?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "ഫ�ര���� ��ല�ലി, OLE സഹായ�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "�ര�����റ� ��നാ, OLE സഹായി."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "സ�ഥാന�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "à´?àµ?â??à´°àµ?ദാനàµ?, ഡിനാരàµ?â??à´¸àµ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "പരിഹരി�����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´¯, ലാരി"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "പാദ����റിപ�പ� യഥ�ഷ��മാ�����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 #, fuzzy
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "മാറ�റല�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´¡àµ?രിയാസàµ? à´?àµ?.à´?àµ?à´³àµ?, à´?à´¿à´¨àµ?à´¯â??àµ?മറിà´?àµ? à´¨àµ?à´´à´?àµ?à´?àµ?à´?യറàµ?à´±à´?àµ?à´?ാരനàµ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "à´?àµ?à´£àµ? à´±àµ? à´¹àµ?ലനàµ?, à´?à´¿à´¨àµ?à´¯â??àµ?മറിà´?àµ? à´¨àµ?à´´à´?àµ?à´?àµ?à´?യറàµ?à´±à´?àµ?à´?ാരനàµ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "സാമàµ?പതàµ?തിà´? à´ªàµ?à´°à´µâ??à´°àµ?à´¤àµ?തനà´?àµ?à´?à´³àµ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "��രിസ� ലാഹ�, സ���യാ��രമ��രണ യന�ത�ര�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "ത�ാഷി മാറ�റ�സ�ഡാ, യഥാര�ത�ഥ വാ��യ സ�യ��ിനി."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 #, fuzzy
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "ല���സ� മ�ള�ളര�, പത�രി�ാവസ�ത� പ�ര��മന���ള�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "à´«àµ?ഡറിà´?àµ? à´?à´?. à´?àµ?à´¯â??àµ?à´¨àµ?ററàµ?, à´ªàµ?രതല സഹായി."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "à´?രിയലàµ? റിയàµ?à´¸àµ?, à´?àµ?വയâ??à´²àµ? സഹായി."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "പ�രാമാണി� വ�തി"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 #, fuzzy
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "റാസ��ാ, HTML, ��ര�ഫ�, LaTeX �യര�റ�മതി���ാര�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "à´?à´¿à´¤àµ?à´°à´? à´?àµ?â??à´°àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "പ�രാ�ല���ള�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "à´?à´²àµ?à´®â??à´°àµ? à´?à´¸àµ?. à´?àµ?à´?àµ?ലാരàµ?, à´?à´¿à´¨àµ?à´¯â??àµ?മറിà´?àµ? à´¨àµ?à´´à´?àµ?à´?àµ?à´?യറàµ?à´±à´?àµ?à´?ാരനàµ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "à´¬àµ?à´°â??àµ?à´£àµ? à´?à´¨àµ?à´¨, à´?à´?àµ?സലàµ? ബിറàµ?à´±àµ?à´¸àµ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "വരിà´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?വരിà´?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "വിവരധâ??â??â??à´°àµ?à´®àµ?à´®à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "ഡാനിയല� വില�ലാര�ഡ�, XML സഹായി."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "സാമàµ?പതàµ?തിà´? à´ªàµ?à´°à´µâ??à´°àµ?à´¤àµ?തനà´?àµ?à´?à´³àµ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "à´®àµ?â??â??à´°àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ? à´µàµ?ലിണàµ?à´?â??à´°àµ?, à´?à´¿à´¨àµ?à´¯â??àµ?മറിà´?àµ? ഹാà´?àµ?à´?â??à´°àµ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "à´?à´¿à´¨àµ?à´¯â??àµ?മറിà´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ? à´?àµ?റിà´?àµ?à´?àµ?"
@@ -5599,9 +5607,9 @@ msgstr "��ര����യ�ള�ള �ഭില��� �ന�ന
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr ": %d.യിലàµ?â?? à´?പരàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´¤ à´¤àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´¸à´?ഭവിà´?àµ?à´?àµ?."
@@ -5613,13 +5621,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr ""
@@ -5630,8 +5638,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "നിവàµ?à´¶à´? à´?à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? പരിധി à´?സാധàµ?വാണâ??àµ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5639,19 +5647,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "à´? നിâ??à´°àµ?à´?àµ?à´?à´® പരിധി à´?സാധàµ?വാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr " "
@@ -5666,7 +5674,7 @@ msgstr "à´? മാനദണâ??â??àµ?ഡപരിധി à´?സാധàµ?വാà´?
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "à´? മാനദണâ??â??àµ?ഡപരിധി à´?സാധàµ?വാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr " "
@@ -5726,233 +5734,233 @@ msgstr "�ി���പ�പ���ത�ത��:"
 msgid "To"
 msgstr "മ��ളില�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "à´?à´³àµ?ളി à´?à´?à´¯â??àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?â??à´°àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´¸à´?വാദà´? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "� പ���ി�ാപരിധി �സാധ�വാ��ന�ന�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "� പ���ി�ാപരിധി �സാധ�വാ��ന�ന�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "� പ���ി�ാപരിധി �സാധ�വാ��ന�ന�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "� പ���ി�ാപരിധി �സാധ�വാ��ന�ന�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "നിവàµ?à´¶à´? à´?à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? പരിധി à´?സാധàµ?വാണâ??àµ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "നിവàµ?à´¶à´? à´?à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? പരിധി à´?സാധàµ?വാണâ??àµ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "നിവàµ?à´¶à´? à´?à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? പരിധി à´?സാധàµ?വാണâ??àµ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "à´? മാനദണâ??â??àµ?ഡപരിധി à´?സാധàµ?വാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "നിവàµ?à´¶à´? à´?à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? പരിധി à´?സാധàµ?വാണâ??àµ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "à´? തനàµ?നിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ മാനà´?à´£â??â??àµ?à´¡à´? à´?സാധàµ?വാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "à´? തനàµ?നിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ മാനà´?à´£â??â??àµ?à´¡à´? à´?സാധàµ?വാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "à´? തനàµ?നിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ മാനà´?à´£â??â??àµ?à´¡à´? à´?സാധàµ?വാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "à´? തനàµ?നിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ മാനà´?à´£â??â??àµ?à´¡à´? à´?സാധàµ?വാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "à´? തനàµ?നിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ മാനà´?à´£â??â??àµ?à´¡à´? à´?സാധàµ?വാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "à´? നിâ??à´°àµ?à´?àµ?à´?à´® പരിധി à´?സാധàµ?വാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "à´°à´?à´¨ %s à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
@@ -6092,7 +6100,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "ഡബിള�"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "à´¸à´?à´?àµ?à´¯à´?à´³àµ?â??"
 
@@ -6413,60 +6421,60 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "à´?àµ?à´°àµ? à´¸àµ?à´¤àµ?രവാà´?àµ?à´¯à´? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "�പ�പ�ള� �പയ��ി���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 #, fuzzy
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "à´ªàµ?à´°à´µâ??à´°àµ?à´¤àµ?തനà´? നിലവിലിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s പതിപ�പ� %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "��രമ��രണ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "_à´ªàµ?à´°â??àµ?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "മാത��"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "വിവര�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "വിവരണ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6866,83 +6874,83 @@ msgstr "തലവാ�����ള�� പാദവാ�����ള
 msgid "Screen"
 msgstr "പ���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "ബിന�ദ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "വരിâ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "സ�വത�യ�ള�ള വ�യാ��യാതാവ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "പാദ����റിപ�പ� യഥ�ഷ��മാ�����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "സ�വത�യ�ള�ള വ�യാ��യാതാവ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "പാദ����റിപ�പ� യഥ�ഷ��മാ�����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "�ഷ��തല����റി വിന�യാസ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "à´?à´·àµ?à´?പാദàµ?à´?à´?àµ?റി വിനàµ?യാസà´?â??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "ത�ര������ത�തവ മ�റി�����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "ത�ര������ത�തവ മ�റി�����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7380,7 +7388,7 @@ msgstr "�പ���ഷി�����"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "വരി�ള�"
@@ -7755,38 +7763,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "നിര ��രമ��രണ�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7881,7 +7889,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "ത�ര������ത�തവ മ�റി�����"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "��രന�ഥ���ള�"
 
@@ -9692,126 +9700,131 @@ msgstr "മാറ�റല�"
 msgid "Scope"
 msgstr "ന�����"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "ത�രയ��"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "�ണ���ത�തി മാറ�റ��"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "à´°à´?നാനാമമനàµ?സരിà´?àµ?à´?àµ?â?? മാതàµ?à´°à´? à´°à´?à´¨à´?à´³àµ?â??â?? à´¤àµ?à´°à´¯àµ?à´?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "നിരനിരയായി ത�രയ��"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "വരിവരിയായി ത�രയ��"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? വാà´?à´?à´? à´?à´°àµ? സാധാരണ à´µàµ?à´¯à´?à´?à´?മാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 #, fuzzy
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? വാà´?à´?à´? à´?à´°àµ? സാധാരണ à´µàµ?à´¯à´?à´?à´?മാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "�ഭിപ�രായ�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "പ�രസ�ത�ത പത�രി�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "മാറ�റണ��"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "à´®àµ?à´´àµ?വനàµ? à´ªàµ?à´°à´µâ??â??à´°àµ?à´¤àµ?തിപàµ?à´¸àµ?à´¤à´?à´?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "വ�യ������ള�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "à´¤àµ?à´²àµ?â??വി"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "ലിപി �വ�ണി�����"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "മറ�റ�മ�ല�യ���ള�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "സ�ര��ഷിത ലിപി"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "��ദ�യ�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "മാറ�റ��"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "ത�രയ��"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "വാ��യ���ള�"
 
@@ -9855,10 +9868,6 @@ msgstr "à´?àµ?â??à´°àµ?à´?àµ?à´?à´?à´³àµ?"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "പലവ�"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "മദ�ധ�യ� ത�രയ�"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr ""
@@ -10511,50 +10520,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "à´µàµ?യവസàµ?à´¥, ശരിയാണàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´¤àµ?à´±àµ?റാണàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "à´?à´¿à´¨àµ?à´¯â??àµ?മറിà´?àµ?"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "ബ�ളിയന�"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "�റ പരിധി"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "വിസ�ത�ര�ണ�ണ�"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "à´?ദിശà´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?à´±àµ?"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "�ദിശ�"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "�ത����ില��"
 
@@ -10615,48 +10624,48 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "വ�തി: %.2f pts (%d pixels)"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "à´ªàµ?à´°à´µâ??à´°àµ?à´¤àµ?തനവിഭാà´? നാമà´? നഷàµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "à´ªàµ?à´°à´µâ??â??â??à´°àµ?à´¤àµ?തന à´?àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?à´´à´¿à´?àµ?à´?àµ?."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "ര�ന നാമ� നഷ��മാ��ന�ന�."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "à´?à´£àµ?à´¡à´°à´?à´¨ \"%s\" സാധàµ?തയിലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?രണമാണâ??àµ?â??."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "à´°à´?നയിലàµ? \"%s\" à´¶àµ?à´°àµ?ണി à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²."
@@ -10743,6 +10752,16 @@ msgstr "à´?àµ?ണനതàµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "'%s'à´°à´?à´¨ à´¤àµ?à´±â??à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? à´?à´´à´¿à´¯àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²."
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "�ണ�ണി ല��ഷ�യസ�ഥാന�"
@@ -11612,7 +11631,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "മ�റിപ�പ�"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11620,332 +11639,332 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "പത�രി�"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "പ�രവ�ത�തിപ�സ�ത�� �����ി����"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "നിലവിലàµ?à´³àµ?à´³ പതàµ?à´°à´¿à´?à´¯àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°â??àµ? മാറàµ?à´±àµ?à´?"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Visibility"
 msgstr "ദ�ശ�യമായ"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "à´¸àµ?à´¤àµ?രവാà´?àµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? പരàµ?à´¦â??â??à´°àµ?ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "ബാഹàµ?à´¯â??à´°àµ?à´?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "�പ���ഷി�����"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "നിരയàµ?à´?àµ? തലവാà´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ളിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "വരിയàµ?à´?àµ? തലവാà´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ളിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "ബാഹàµ?à´¯â??à´°àµ?à´?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "ബാഹàµ?à´¯â??à´°àµ?à´?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "ബാഹàµ?à´¯â??à´°àµ?à´?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "സ�ര��ഷണ�"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "പതàµ?à´°à´¿à´?à´¯àµ?à´?àµ? à´ªàµ?â??à´°â??â??àµ? à´?വശàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ നിരà´?à´³àµ?â?? à´?ളിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´?à´³àµ?ളിà´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ മദàµ?à´§àµ?à´¯à´?"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "�ര� പ�തിയ പിവറ�റ� ��ബിനിര�മ�മി�����"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´?à´³àµ?ളിà´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ മദàµ?à´§àµ?à´¯à´?"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "പ�ര�തല�"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "�യ�ധപ�പ���യ��� �ഭിവിന�യാസ�"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "പശ��ാത�തല�"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "രണ��� ����"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "നിലവിലàµ?à´³àµ?à´³ പതàµ?à´°à´¿à´?à´¯àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°â??àµ? മാറàµ?à´±àµ?à´?"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "നിലവിലàµ?à´³àµ?à´³ പതàµ?à´°à´¿à´?à´¯àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°â??àµ? മാറàµ?à´±àµ?à´?"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "നിരà´?à´³àµ?â??â?? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "വരിà´?à´³àµ?â?? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?"
 
@@ -12845,12 +12864,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "à´«àµ?റിയരàµ?â?? വിശà´?ലനà´?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13269,6 +13284,10 @@ msgstr "�പയ���താവ�"
 msgid "System"
 msgstr "à´µàµ?à´¯â??àµ?à´¹à´?"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr ""
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr ""
@@ -13470,54 +13489,54 @@ msgstr "വല�ത� ത�ല�യമ�"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "��റ�ത� ത�ല�യമ�"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´²"
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr ""
@@ -14181,8 +14200,8 @@ msgstr "ത�ര���������പ�പ���� �ള�ള
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "വ�തി..."
+msgid "S_earch..."
+msgstr "ത�രയ�..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -14191,8 +14210,8 @@ msgstr "à´?à´¿à´² വാà´?àµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "മാറ�റ��"
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?à´¯àµ?à´? മാറàµ?à´±àµ?à´?à´¯àµ?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16328,6 +16347,17 @@ msgstr "à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?à´±àµ?റിനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°â??àµ?"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?à´±àµ?റിനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°â??àµ?"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "മദ�ധ�യ� ത�രയ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "വ�തി..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "മാറ�റ��"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "ര�ന നാമ� നഷ��മാ��ന�ന�."
@@ -18338,12 +18368,6 @@ msgstr "à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?à´±àµ?റിനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°â??àµ?"
 #~ msgid "Transparent"
 #~ msgstr "സ�താര�യ�"
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "ത�രയ�..."
-
-#~ msgid "Search and Replace..."
-#~ msgstr "à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?à´¯àµ?à´? മാറàµ?à´±àµ?à´?à´¯àµ?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?..."
-
 #~ msgid "HTML"
 #~ msgstr "HTML"
 
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 8357559..ac60d6d 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-03 20:40--530\n"
 "Last-Translator: terna2 <terna2 hbcse tifr res in>\n"
 "Language-Team: terna localization Team <hbcse.net>\n"
@@ -73,107 +73,107 @@ msgstr ""
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr ""
 
@@ -632,23 +632,23 @@ msgstr "तर�� प�र��रिया"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "�र� म�ल�य बदलण�यासाठ� प�र��रिया"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -665,67 +665,67 @@ msgstr "तर�� प�र��रिया"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 #, fuzzy
 msgid "date"
 msgstr "दिना��"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "व�ळ"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "timetext"
 msgstr "विषय"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "serial"
 msgstr "सामान�य"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "माहित���या प�र��रिया"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "�र� म�ल�य बदलण�यासाठ� प�र��रिया"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "द�सर� म�ल�य"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "स���या,स���या"
 
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "म�ल�य"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "�र� म�ल�य बदलण�यासाठ� प�र��रिया"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Logic"
 msgstr "तर��श�द�ध"
@@ -958,57 +958,57 @@ msgstr "तर��श�द�ध"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "तर�� प�र��रिया"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "reference"
 msgstr "प�राधान�यता"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 #, fuzzy
 msgid "array"
 msgstr "शनिवार"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "प�र��रिया"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "तर�� प�र��रिया"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics"
 msgstr "स�वय��लित"
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "�र� म�ल�य बदलण�यासाठ� प�र��रिया"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "�ळ"
 
@@ -1699,13 +1699,13 @@ msgstr "�त �ह�"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1820,67 +1820,75 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "�ि��वता �ल� नाह�"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "Missing expression"
 msgstr "सम��रण"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "सम��रण"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "'%s' ����ात ��ण %d �ळ�वर %d ���षर"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "���षरा�� श�र�णि ������ दिल� �ह�"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr ""
@@ -2273,7 +2281,7 @@ msgstr ""
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "����ात प�ल�िन"
@@ -3481,7 +3489,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "%s �ळया व�ळण�"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "साफ"
 
@@ -3722,7 +3730,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "%s ला ��डा"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "श�धा  �णि बदला"
 
@@ -5168,403 +5176,403 @@ msgstr ""
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "ब�द �रा"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "��रमबद�ध �रा"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "दिशा"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Translation"
 msgstr "�धि��तता"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "वि�ल�प"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "स�न ����िन�सन, प�र��रिया �णि X-Base �यात"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Michel Berkelaar, Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "�धि��तता"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "स�डवणारा"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "तर�� प�र��रिया"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "प�रमाणित र��द�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "�ित�राला समाविष�� �रा"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "पर���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "माहित���या प�र��रिया"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "तर�� प�र��रिया"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "�� स��� बनवा"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "��न�य�म�रि�विषय�"
@@ -5592,9 +5600,9 @@ msgstr "��ळणार� र��ा�र�ड मिळाल� ना
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "��स�मि� ��� �ाल� �ह�: %d."
@@ -5606,13 +5614,13 @@ msgstr "स�धरित �ाळ�ण� स�वाद तयार �
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 #, fuzzy
 msgid "The input range is invalid."
@@ -5624,8 +5632,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "���प�� श�र�ण� ������ �ह�"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5633,19 +5641,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "���प�� श�र�ण� ������ �ह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "FTest ��ल स�वाद तयार �रता �ला नाह�"
@@ -5660,7 +5668,7 @@ msgstr "नियमा��� श�र�ण� ������ �ह�
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "���प�� श�र�ण� ������ �ह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "FTest ��ल स�वाद तयार �रता �ला नाह�"
@@ -5721,60 +5729,60 @@ msgstr "व�ळ"
 msgid "To"
 msgstr "वर"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "नम�ना ��ल स�वाद तयार �रता �ला नाह�"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "निवडल�ल�या �न�प�� �ळ� समान ��ारा��या �सल�या पाहि��त"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "निवडल�ल� �न�प�� र�ान� समान ��ारा�� �सल� पाहि��त "
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "निवडल�ल� �न�प�� भा� समान ��रा�� �सल� पाहि��त"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "सहस�ब�धित ��ल स�वाद तयार �रता �ला नाह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "सहविर�धि ��ल स�वाद तयार �रता �ला नाह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "��रमा�� �णि �����या��ा ��ल स�वाद तयार �रता �ला नाह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "फ�रियर विश�ल�शण ��ल स�वाद तयार �रता �ला नाह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "वर�णनात�म� �णनविषय� ��ल स�वाद तयार �रता �ला नाह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5782,7 +5790,7 @@ msgstr ""
 "��पया य���य\n"
 " म�ल�य �ाला1 ���षरासाठ� �न स���या विर�ध�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5790,172 +5798,172 @@ msgstr ""
 "��पया य���य\n"
 " म�ल�य �ाला2 ���षरासाठ� �न स���या विर�ध�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "FTest ��ल स�वाद तयार �रता �ला नाह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "FTest ��ल स�वाद तयार �रता �ला नाह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "स��� श�र�ण� ������ �ह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "स��� श�र�ण� ������ �ह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "स��� श�र�ण� ������ �ह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "स��� श�र�ण� ������ �ह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "नम�ना ��ल स�वाद तयार �रता �ला नाह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "�न�प�� ���षर श�र�ण� ������ �ह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "�न�प�� ���षर श�र�ण� ������ �ह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "�न�प�� ���षर श�र�ण� ������ �ह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "���प�� श�र�ण� ������ �ह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "परतविण�या�ा ��ल स�वाद तयार �रता �ला नाह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "�न�प�� ���षर श�र�ण� ������ �ह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "���प�� श�र�ण� ������ �ह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "दिल�ल� नियम ������ �ह�त"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "���प�� श�र�ण� ������ �ह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "नम�ना ��ल स�वाद तयार �रता �ला नाह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "दिल�ल� नियम ������ �ह�त"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "���प�� श�र�ण� ������ �ह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "हलता सरासर� ��ल स�वाद तयार �रता �ला नाह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "���प�� श�र�ण� ������ �ह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "हिस�����राम ��ल स�वाद तयार �रता �ला नाह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "�न�वा (�� भा�) ��ल स�वाद तयार �रता �ला नाह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 "दिल�ल�या �नप�� श�र�ण�त �म�त�म� द�न र�ान� �णि द�न �ळ�या डा�ा �णि ल�बल��या �सल�या पाहि��त"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr "दिल�ल�या �नप�� श�र�ण�त �म�त�म� द�न र�ान�या�त �णि द�न �ळ�या�त डा�ा �सला पाहि��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr "दिल�ल�या �नप�� श�र�ण�त �म�त�म� द�न र�ान�या�त डा�ा �णि ल�बल �सल� पाहि��त"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "दिल�ल�या �नप�� श�र�ण�त �म�त�म� द�न र�ान�या�त डा�ा �सला पाहि��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr "दिल�ल�या �नप�� श�र�ण�त �म�त�म� द�न �ळ�या�त डा�ा �णि ल�बल �सल� पाहि��त "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "दिल�ल�या �नप�� श�र�ण�त �म�त�म� द�न �ळ� डा�ा �सला पाहि��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "डा�ा��या �ळ� �त�तर स���य���या ��णा�ारात �सल�या पाहि��त "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "डा�ा��या �ळ� �त�तर स���य���या ��णा�ारात �सल�या पाहि��त "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "�न�वा (द�सरा भा�) ��ल स�वाद तयार �रता �ला नाह�"
 
@@ -6095,7 +6103,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "द�प�प�"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "स���या"
 
@@ -6418,59 +6426,59 @@ msgstr "प�र��रिया/विवाद"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "स�त�र ��र� तयार �रता �ला नाह�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "न��त�� वापरल�ल�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s ला ��डा"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "��रम बदलण�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "नाव:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "नम�ना"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "माहित�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "वर�णन"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6873,82 +6881,82 @@ msgstr ""
 msgid "Screen"
 msgstr "पाठवा"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "प����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "�ळ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 msgid "Default date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "फ��रला  व�यवहारित �रा"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "हायपरलि�� �ाढा"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "फ��रला  व�यवहारित �रा"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "रित� ह�डर �ान��ि�र�शन"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "रित� फ��र �ान��ि�र�शन"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "स�वय��लित निवड"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "स�वय��लित निवड"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7389,7 +7397,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "�ळ�या"
@@ -7771,37 +7779,37 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7898,7 +7906,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "निवडल�ल�या�ना व�ळा"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "र�ाना"
 
@@ -9777,138 +9785,143 @@ msgstr "परि��षण"
 msgid "Scope"
 msgstr "स���प"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "श�धा"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Search and Replace Query"
+msgid "Search & Replace"
 msgstr "श�धा  �णि बदला"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Search and Replace Query"
+msgstr "श�धा  �णि बदला"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 #, fuzzy
 msgid "_Column major"
 msgstr "र�ाना"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "वि�ार"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 #, fuzzy
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "सध�या�� नाव"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "_Don't change"
 msgstr "�नप�� श�र�ण�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 #, fuzzy
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "वर��ब�� �ापा"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 #, fuzzy
 msgid "_Expressions"
 msgstr "सम��रण"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 #, fuzzy
 msgid "_Fail"
 msgstr "फा�ल"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 #, fuzzy
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "रि�ाम� र�ान�या��ड� द�र�ल��ष �रा"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "_Other values"
 msgstr "द�सर� म�ल�य"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "साध� पाठ�य (P)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "र�पर�षा रा��न ठ�वा"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 #, fuzzy
 msgid "_Query"
 msgstr "स���या"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 #, fuzzy
 msgid "_Replace by"
 msgstr "बदला"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 #, fuzzy
 msgid "_Search for"
 msgstr "श�धा"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "_Strings"
 msgstr "�ळ"
@@ -9956,11 +9969,6 @@ msgstr "मार��"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "विभिन�न"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Search Center"
-msgstr "श�धा"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr ""
@@ -10653,53 +10661,53 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "�ा�ण�,�र �र�, �र ����"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "��न�य�म�रि�"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "%s �� र�पर�षा बदलण�"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "����ात प�ल�िन"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "ब�लियन"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Cell Range"
 msgstr "नियमा��� श�र�ण�"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "Area"
 msgstr "प�रा�त"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "Scalar"
 msgstr "प�रमाण"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
@@ -10758,48 +10766,48 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr ""
@@ -10888,6 +10896,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "�ि��वता �ल� नाह�"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr ""
@@ -11778,7 +11796,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "�ापा"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11786,335 +11804,335 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "पान"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "वर��ब�� �ापा"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "सध�या��या पानाला परत नाव द�या"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "स�त�र दा�वा "
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "दा�वा"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "दा�वा"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "र�ान�या�� शिर�ष� लपवा"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "�ळ�या��� शिर�ष� लपवा"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "दा�वा"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "दा�वा"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "दा�वा"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "स�र��षा"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "पि�रसन सहस�ब�ध�"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "पि�रसन सहस�ब�ध�"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "निवडल�ल� र�ान� लपवा"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "निवडल�ल�या र�ान�या�ना मध�यभा�� �णा"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "�� प�रम�� ��बल तयार �रा"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "निवडल�ल�या र�ान�या�ना मध�यभा�� �णा"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "फ�र��रा��ड"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "फ�र��रा��ड प����"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "पार�श�वभ�म�"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "पार�श�वभ�म� साफ �रण�"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "द�न भा�"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "सध�या��या पानाला परत नाव द�या"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "सध�या��या पानाला परत नाव द�या"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 #, fuzzy
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "नव�न समाविष�� �रा"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "र�ान� व�ळा"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 #, fuzzy
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "नव�न �ळ� समाविष�� �रा"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "�ळ�या व�ळा"
 
@@ -13022,14 +13040,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "��रियर विश�ल�शण �रा"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-#, fuzzy
-msgid "Real"
-msgstr "�यत"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
 #, fuzzy
-msgid "Imaginary"
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "�ान�वार�"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13477,6 +13490,11 @@ msgstr "�पय���र�ता"
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Real"
+msgstr "�यत"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr ""
@@ -13684,55 +13702,55 @@ msgstr "��याप���षा म�ठा �ि�वा समान
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "��याप���षा �म� �ि�वा समान �ह�"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "�धि��तता"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "ह� रहात नाह�"
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr ""
@@ -14417,8 +14435,8 @@ msgstr "निवडल�ल�या र�ान�या�विषय�
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "र��द�"
+msgid "S_earch..."
+msgstr "श�धा"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -14427,8 +14445,8 @@ msgstr "��ा विषयासाठ� श�धा"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "बदला"
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "श�धा  �णि बदला"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 #, fuzzy
@@ -16610,6 +16628,18 @@ msgid "A simple list template"
 msgstr "�ित�रा�� नाव"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "श�धा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "र��द�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "बदला"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "सम��रण"
 
@@ -17853,12 +17883,6 @@ msgstr "�ित�रा�� नाव"
 #~ msgid "The 2 input ranges must have the same size."
 #~ msgstr "निवडल�ल� �न�प�� भा� समान ��रा�� �सल� पाहि��त"
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "श�धा"
-
-#~ msgid "Search and Replace..."
-#~ msgstr "श�धा  �णि बदला"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Known Variances or Large Sample: Z-Test..."
 #~ msgstr "�ळ���� विर�ध� �ि�वा म�ठा नम�न�: Z-पर���षा"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 38797d9..7df914c 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnumeric HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-23 23:51+0800\n"
 "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol ikhlas com>\n"
 "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang lists sourceforge org>\n"
@@ -75,107 +75,107 @@ msgstr "Antaramuka CORBA"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Membekal antaramuka pengskripan CORBA"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Fungsi berkait dengan terbitan kewangan"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Membaca fail..."
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Atribut dijangka %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Dokumen XML tidak sempurna!"
 
@@ -647,23 +647,23 @@ msgstr "Fungsi Kompleks"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Fungsi untuk nombor kompleks"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "pangkalandata,medan,kriteria"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -679,67 +679,67 @@ msgstr "Fungsi PangakalanData"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Fungsi mencari nilai dalam pangkalan data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "tahun,bulan,hari"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "date_str"
 msgstr "tarikh"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "tarikh1,tarikh2,selangmasa"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "tarikh"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "tarikh1,tarikh2,kaedah"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "tarikh,bulan"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "tarikh_mula,bulan"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "masa"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "tarikh_mula,tarikh_akhir,cuti"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "jam,minit,saat"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "timetext"
 msgstr "masa"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "tarikh,hari,cuti"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "unixtime"
 msgstr "masa"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "bersiri"
 
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Fungsi Rentetan"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "Nilai _lain"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Jenis tidak padan"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "nombor,nombor,"
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "nilai"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Fungsi untuk memanipulasi nilai kebenaran"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Logik"
 
@@ -959,57 +959,57 @@ msgstr "Logik"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Fungsi Logik"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "rujukan"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "indeks, nilai,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "ruj"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 #, fuzzy
 msgid "colname"
 msgstr "setengah nama"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 #, fuzzy
 msgid "array"
 msgstr "Sabtu"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Fungsi Matematik"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matematik"
 
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Rentetan"
 
@@ -1683,13 +1683,13 @@ msgstr "Pengekangan:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Imports dokumen GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1800,67 +1800,75 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "Tak dapat menghantar '%s' kerana '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Ungkapan hilang"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Ungkapan hilang"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Ungkapan '%s' tak bermula dengan aksara yg dikenali"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Jenis nilai tidak diketahui %d pada baris %d. Diabaikan."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Dengan Mengubah Sel:"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Tiada aliran bernama content.xml dijumpai."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 #, fuzzy
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Tiada aliran bernama content.xml dijumpai."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Katalaluan tidak sah"
@@ -2255,7 +2263,7 @@ msgstr "Fail tidak mengandungi kamus \"%s\"."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Objek \"%s\" bukanlah satu kamus"
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Fungsi tidak diketahui"
@@ -3478,7 +3486,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Memadam baris %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Terangkan"
 
@@ -3719,7 +3727,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Mencantum %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Cari dan Ganti"
 
@@ -5203,408 +5211,408 @@ msgstr ""
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "Lagi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "Baltik"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "Mengisih"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Lokasi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Translation"
 msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol ikhlas com>"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
 # ui/galeon.glade.h:247
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Opsyen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Sean Atkinson, fungsi dan pengimportan X-Base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Ralat menghantar baris"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Frank Chiulli, sokongan OLE."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "Lokasi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "Selsai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Warna Tersendiri:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 #, fuzzy
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "_Mengganti"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "Fungsi Kewangan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "Ralat Guile"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "Pautan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Selit imej"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Fungsi Maklumat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Fungsi Kewangan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Cipta satu penggelungsur"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
@@ -5633,9 +5641,9 @@ msgstr "Ralat: tiada set rekod dikembalikan"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr ""
@@ -5648,13 +5656,13 @@ msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 #, fuzzy
 msgid "The input range is invalid."
@@ -5666,8 +5674,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5675,19 +5683,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
@@ -5702,7 +5710,7 @@ msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
@@ -5762,241 +5770,241 @@ msgstr "Bingkai"
 msgid "To"
 msgstr "Atas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -6139,7 +6147,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Selesai"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Nombor"
 
@@ -6469,61 +6477,61 @@ msgstr "Fungsi/Hujah"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Sering Digunakan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 #, fuzzy
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Fungsi tidak wujud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s versi %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Jajaran"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "_Nama:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Sampel"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Maklumat Sistem"
 
 # ui/galeon.glade.h:247
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Huraian"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6936,85 +6944,85 @@ msgstr "Turutan halaman"
 msgid "Screen"
 msgstr "Skrin %d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Titik"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Garisan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Pentafsir default"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Personalisasi kekaki"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Pentafsir default"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Personalisasi kekaki"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Konfigurasi proksi _automatik"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Konfigurasi proksi _automatik"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Auto muat pilihan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Auto muat pilihan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7473,7 +7481,7 @@ msgstr "_Dimatikan"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "Ba_ris"
@@ -7861,38 +7869,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Mengautoformat %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7989,7 +7997,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Potong pilihan"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolum"
 
@@ -9809,129 +9817,134 @@ msgstr "_Mengganti"
 msgid "Scope"
 msgstr "Skop"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Search and Replace Query"
+msgid "Search & Replace"
 msgstr "Cari dan Ganti"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Search and Replace Query"
+msgstr "Cari dan Ganti"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Car kolum demi kolum"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Cari baris demi baris"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 #, fuzzy
 msgid "_Column major"
 msgstr "_Kolum"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Komen"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "Helaian _semasa"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "_Don't change"
 msgstr "Julat _Input"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Seluruh bukukerja"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Ungkapan"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Gagal"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Abaikan huruf kecil/besar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "Nilai _lain"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Plain text"
 msgstr "Plan Perfect"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Kueri"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Ganti dengan"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Cari "
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Rentetan"
 
@@ -9976,10 +9989,6 @@ msgstr "Padanan"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Lain-lain"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Pusat Carian"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr ""
@@ -10646,50 +10655,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Tidak boleh cipta fail %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Fungsi tidak diketahui"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolean"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Julat Sel"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Kawasan"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "_Lebar Piawai"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr ""
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Sebarang"
 
@@ -10751,48 +10760,48 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "Lebar: %.2f ttk (%d piksel)"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Kehilangan nama fail."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Fail module \"%s\" mempunyai format tidak sah."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "tidak mengandungi"
@@ -10879,6 +10888,16 @@ msgstr "Banyak ralat\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Tak dapat membuka fail '%s'"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Sasaran pautan"
@@ -11746,7 +11765,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Potong"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11754,332 +11773,332 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Helaian 1"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Cetak bukukerja"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Tukarnama helaian semasa"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Papar _Formula"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Papar _Formula"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "_Dimatikan"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Papar _Formula"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Sembunyi Pengepala _Baris"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Papar _Formula"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "Fungsi rosak"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Nama helaian diperlukan"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Pengformatan per kolum"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Pengformatan per kolum"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Pengformatan keseluruhan"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Potong pilihan"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "Tengah merentas sel yang dipilih"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Cipta jadual pivot"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "Tengah merentas sel yang dipilih"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Latar Depan"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "LatarBelakang"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Tetapkan warna latar"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Nama _Cecikut"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Tukarnama helaian semasa"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Tukarnama helaian semasa"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Selit Kolum"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Padam Kolum"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Selit Baris"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 #, fuzzy
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Pa_dam"
@@ -12981,12 +13000,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Nyata"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Khayalan"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13414,6 +13430,10 @@ msgstr "Pengguna"
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Nyata"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "masa (saat)"
@@ -13610,54 +13630,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: Pengesahan"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Sel %s tidak diizinkan  kosong"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Sel %s tidak diizinkan  kosong"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Sel %s tidak diizinkan  kosong"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' adalah bukan integer"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "%s adalah bukan tarikh yang sah"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s adalah palsu."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Sel %s tidak diizinkan  kosong"
@@ -14340,8 +14360,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Lebar..."
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Cari..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -14350,8 +14370,8 @@ msgstr "Cari rentetan"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "_Ganti:"
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Cari dan Ganti..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16519,6 +16539,17 @@ msgstr "Nama bagi templat"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Nama bagi templat"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Pusat Carian"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Lebar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "_Ganti:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Kehilangan nama fail."
@@ -18106,12 +18137,6 @@ msgstr "Nama bagi templat"
 #~ msgid "Open..."
 #~ msgstr "Buka ..."
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Cari..."
-
-#~ msgid "Search and Replace..."
-#~ msgstr "Cari dan Ganti..."
-
 #~ msgid "HTML"
 #~ msgstr "HTML"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d017c96..c9ce256 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 1.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-07 13:50+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Erlang-funksjoner"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Funksjoner til hjelp ved Erlang-analyse"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3792
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 msgid "rate,values"
 msgstr "rate,verdier"
 
@@ -5080,387 +5080,387 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "Br_uk ssmedian"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Kjerne"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Funksjonalitet"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Analyse"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Import, eksport"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Skripting"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "Brukergrensesnitt"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Brukervennlighet"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasjon"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Oversettelse"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "QA"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Pakking"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Prising av alternativer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Funksjoner og X-Base import."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Motor for plott."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Bestemor Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Kvalitetssikring og kopiering av ark."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "OLE2-støtte."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Lokalisering."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "System for tillegg, lokalisering."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Pakking for Debian."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Opprinnelig motor for plott"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "LP-løsning"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Tilpassede grafiske verktøy"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "RPM-pakking"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "Statistikk og sjef for brukergrensesnittet"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "Polering av brukergrensesnitt og feilretting over hele linja"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Spesialfunksjoner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr "Problemløser, mange regnearkfunksjoner og generell sporfinner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "En av de opprinnelige bidragsyterene"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Den opprinnelige motoren for tallformat og arbeid på libgoffice"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Opprinnelig tekst-tillegg"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "Startet MS Excel import-/eksportmotor og «GnmStyle»"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "SheetObject-forbedringer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Støtte for andre språk enn Latinske"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter Notebaert"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Mange typer plott for motor for områdeplott"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "Kanvas-støtte"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Guile-støtte"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "HTML-, troff- og LaTeX-eksport"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Opprinnelig CSV-støtte, fransk lokalisering."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Ikoner og bilder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Paradox-import"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Konsolidering og strukturert tekstimport"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Deler av import fra MS Excel"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Funksjoner for telekommunikasjon"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Initiell XML støtte."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Noen finansfuksjoner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Om Gnumeric"
 
@@ -6721,75 +6721,75 @@ msgstr "Topp- og bunntekst"
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 msgid "points"
 msgstr "punkter"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 msgid "inches"
 msgstr "tommer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 msgid "Default date format"
 msgstr "Forvalgt datoformat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Egendefinert datoformat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 msgid "Default time format"
 msgstr "Forvalgt tidformat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Egendefinert tidformat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr "$A$1 (første cellen i denne arbeidsboken)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Egendefinert konfigurasjon av topptekst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Egendefinert konfigurasjon av bunntekst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Valg av datoformat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Valg av tidformat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr "%.0f piksler bred og %.0f piksler høy"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr "%.0f punkter bred og %.0f punkter høy"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr "%.1f tomme bred og %.1f tomme høy"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr "%.0f mm bred og %.0f mm høy"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr "%.1f bred og %.1f høy"
@@ -10217,7 +10217,7 @@ msgstr "betingelse,hvis sann,hvis usann"
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Kan ikke opprette fil %s\n"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 95ff79a..db439ef 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric.HEAD.ne\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-24 05:02+0545\n"
 "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal yahoo com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
@@ -84,45 +84,45 @@ msgstr "CORBA �न��रफ�स"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "CORBA स���रिप�� �न��रफ�स �पलब�ध �र��"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -130,28 +130,28 @@ msgstr ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -191,12 +191,12 @@ msgstr ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "वित�तिय ड�रिभ��िभस�� सम�बन�धित प�र�ार�यहर�"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "फा�ल पढ�द��..."
@@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "�नप���षित विश�षता %s::%s == '%s'।"
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML �ा��ात राम�र�स�� ढा��ा भ�न !"
 
@@ -668,23 +668,23 @@ msgstr "��िल प�र�ार�यहर�"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "��िल स����याहर��ा ला�ि प�र�ार�यहर�"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "ड��ाब�स,फा��,मापदण�ड"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "प�भ��_तालि�ा,फा��_नाम"
 
@@ -700,64 +700,64 @@ msgstr "ड��ाब�स प�र�ार�यहर�"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "ड��ाब�स�� मान ह�र�न� प�र�ार�यहर�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "वर�ष,महिना,दिन"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "मिति_str"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "मिति १,मिति २,�न�तराल"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "मिति"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "मिति १,मिति २,विधि"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "मिति,महिना"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "स�र� मिति,महिना"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "समय"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "स�र� मिति,�न�त�य मिति,बिदादिन"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "�ण��ा,मिन��,स���ण�ड"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "समयपाठ"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "मिति,दिन,बिदा"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "य�नि��स समय"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "�न���रम"
 
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "�रल�या� प�र�ार�य"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "�रल�या� विश�ल�षण मद�दत �र�न� प�र�ार�य"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "�न�य मानहर�"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "प�र�ार ब�म�ल"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "स����या,स����या,"
 
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "मान"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "सत�य मानहर� म�यानिप�ल�� �र�न� प�र�ार�य"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "ल��ि�"
 
@@ -974,56 +974,56 @@ msgstr "ल��ि�"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "ल��ि� प�र�ार�य"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "प����ति_स����या,स�तम�भ_स����या,� ब� �स_स����या,� १,पाठ"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "सन�दर�भ"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "स���,मान,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "सन�दर�भ"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "स�तम�भ नाम"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "val,range,col_idx,approx,as_index"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "लि���_स�थान, ल�ब�ल"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "सन�दर�भ_स���रि�,ढा��ा"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "सन�दर�भ,प����ति,स�तम�भ,��ष�त�र"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "मान,दायरा,दायरा"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "मान,दायरा,ल�भ�"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "सन�दर�भ,प����ति,स�तम�भ,��ा�,��डा�"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "�र�"
 
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "�णित प�र�ार�यहर�"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "�णितिय प�र�ार�यहर�"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "�णित"
 
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "स���रि� मिला�न�ा ला�ि प�र�ार�यहर�"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "स���रि�"
 
@@ -1698,13 +1698,13 @@ msgstr "�वर�ध:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "GNU Oleo �ा��ातहर� �यात �र��"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1820,68 +1820,76 @@ msgstr ""
 "\t'%s'\n"
 "�ारण '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 "य� निर�माणमा समर�थन �रि��� प����तिहर��� �धि�तम स����याला� साम��र�ल� व�यतित �र�य� (%u)। "
 "��पया ठ�ल� स�माहर�स�� प�न: �म�पा�ल �र�न�ह�स�।"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "हरा��� �भिव�य��ति"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "�भिव�य��ति नाम �ाल� स�थान हरा�रह��� �"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "�भिव�य��ति '%s' परि�ित ��यार����रबा� स�र� ह��द�न"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "�व�ध �र� �भिव�य��ति स�तम�भहर��� स����या वर�णन �र�द�न।"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "�व�ध �र� �भिव�य��ति प����तिहर��� स����या वर�णन �र�द�न।"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "ला�न %d मा ����ात मान प�र�ार %d। �प���षा �र�द��।"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "�व�ध sst ref '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "�पन�फिस फा�ल�ा ला�ि ����ात मा�मप�र�ार।"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "content.xml नाम� प�रवाह फ�ला पर�न।"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "styles.xml नाम� प�रवाह फ�ला पर�न।"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "�व�ध म��ाड��ा '%s'"
@@ -2262,7 +2270,7 @@ msgstr "फा�लल� \"%s\" शब�द��श समाव�श �
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "वस�त� \"%s\" शब�द��श ह��न।"
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "����ात �ार�य: %s"
@@ -3556,7 +3564,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "प����ति %s म���द��"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "�ाल� �र�न�ह�स�"
 
@@ -3796,7 +3804,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "�ाभ�द�� %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "���� �र�न�ह�स� र बदल�न�ह�स�"
 
@@ -5224,387 +5232,387 @@ msgstr "K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "�स�स मध�यमा प�रय�� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "�न�तर���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "विश�षता"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "विश�ल�षणात�म�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "�यात निर�यात �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "स���रिप��ि�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "UI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "�पय��िता"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "मिसिल��रण"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "�न�वाद"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "QA"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "�ला"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "प�या���ि� "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "वि�ल�प म�ल�य�र�ताहर�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "प�र�ार�य र X-�धार �यात"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "समाधान�र�ता (LP Solve) �ा ला�ि सिम�प�ल���स �ल��ारिदम"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "��र �ार��ि�� �न��िन"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "��णस�तर ब�मा र पाना प�रतिलिपि"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "OLE2 समर�थन"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "स�थानिय�रण"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "प�ल��न प�रणाल�, स�थान�य�रण"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "ड�बियन प�या���ि�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "म�लि� प�ल��न �न��िन"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "LP-समाधान"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "UI �प�रणहर� �न���लन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "RPM प�या���ि�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "तथ�या��� र GUI मास��र"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "UI प�लिस र सब�तिर ब� फि��सर"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "विश�ष प�र�ार�य"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr "समाधान�र�ता, ध�र� �ार�यपत�र प�र�ार�यहर�, र सामान�य ��र�लब�ल��र"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "म�लि� ��र दाताहर� मध�य� ��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "म�लि� मान ढा��ा �न��िन र लिब �फिस �ार�य"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "म�लि� पाठ प�ल��न"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "मा��ल म��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "�म �स ���स�ल �यात/निर�यात �न��िन र '���न�म श�ल�'स�र� �रिय� "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "ल�� म�लर"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "पाना वस�त� स�धार"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "ल�या�िन-बाह�� भाषा�ा ला�ि समर�थन"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "पि�र न�बर��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "�मान��ल पा�ड"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "�ार��ि�� �न��िन�ा ला�ि ध�र� प�ल� प�र�ार"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "फ�ड�रि�� �म ���न�त�र�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "�ित�रप� समर�थन"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "मार�� प�र�बस��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "�ा�ल समर�थन"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "रास��ा"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "HTML, troff, ला����स निर�यात�हर�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "भिन�स�न�� र�नार�डिस"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "म�लि� CSV समर�थन, फ�रान�स�ल� स�थानिय�रण"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "�रि�ल रि��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "��या�ब स���नर"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "प�रतिमा र �वि"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "�य स���नम�यान"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "प�याराड��स �यात�र�ता"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Initial work on OLE2 for libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "�न�स�लिड�सन र स�र�ना पाठ �यात�र�ता"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "�म�स ���स�ल �यात�� ����राहर�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "द�र स���ार प�र�ार�यहर�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "प�रारम�भि� XML समर�थन"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "��ह� वित�तिय प�र�ार�यहर�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "श��ति��ह�� �ार�तिर"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "�िन�य�म�रि��ा बार�मा"
 
@@ -5631,9 +5639,9 @@ msgstr "मिल�द� र��र�डहर� फ�ला पर�न
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "���ा �नप���षित त�र��ि भ��� �: %d।"
@@ -5645,13 +5653,13 @@ msgstr "�ध�नि� �यन स�वाद सिर��ना �
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "निर��त दायरा �व�ध �"
@@ -5662,8 +5670,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "निर��त दायरा �व�ध �"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "�ल�फा मान ० र १ बि��� स����या ह�न�पर�द�"
 
@@ -5671,18 +5679,18 @@ msgstr "�ल�फा मान ० र १ बि��� स����य
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "��त विशिष��ि�रण �व�ध �"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "�सत �ा�� �प�रण स�वाद सिर��ना �र�न स��न"
@@ -5697,7 +5705,7 @@ msgstr "मापदण�ड दायरा �व�ध �"
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "निर��त दायरा �व�ध �"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "�फ �ा�� �प�रण स�वाद सिर��ना �र�न स��न।"
@@ -5757,60 +5765,60 @@ msgstr "�ा��ा�� �र�न�ह�स�:"
 msgid "To"
 msgstr "माथि"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "नम�ना �प�रण स�वाद सिर��ना �र�न स��न।"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "�यन �रि��ा निर��त प����ति�� बराबर सा�� ह�न�पर��"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "�यन �रि��ा निर��त स�तम�भ�� बराबर सा�� ह�न�पर��"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "�यन �रि��ा निर��त फा���� बराबर सा�� ह�न�पर��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "परस�पर सम�बन�ध �प�रण स�वाद सिर��ना �र�न स��न"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "सहप�रसारण �प�रण स�वाद सिर��ना �र�न स��न"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "दर��ा र पर�स�न��ा�ल �प�रण स�वाद सिर��ना �र�न स��न"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "फ�रियर विश�ल�षण �प�रण स�वाद सिर��ना �र�न स��न"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "��न� तथ�या���हर� �यन �रि�न"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "य�िन स�तर ० र १ �� ब��मा ह�न�पर�द�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "K सा���ि�� धनात�म� �न��ि�र ह�न�पर�द�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "विश�ल�षणात�म� तथ�या��� �प�रण स�वाद सिर��ना �र�न स��न"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5818,7 +5826,7 @@ msgstr ""
 "���ा व�ध प�रविष�� �र�न�ह�स�\n"
 "�ल १ �ा ला�ि ��लस����या भ�रि�न�स"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5826,169 +5834,169 @@ msgstr ""
 "���ा व�ध प�रविष�� �र�न�ह�स�\n"
 "�ल २ �ा ला�ि ��ल स����या भ�रि�न�स"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "�सत �ा�� �प�रण स�वाद सिर��ना �र�न स��न"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "�फ �ा�� �प�रण स�वाद सिर��ना �र�न स��न।"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "स��� दायरा �व�ध �"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "स��� दायरा �व�ध �"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "स��� दायरा �व�ध �"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "�वधि� नम�ना�ा ला�ि �न�र�ध �रि��� नम�ना सा�� ध�र� ठ�ल� �"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "नम�ना �प�रण स�वाद सिर��ना �र�न स��न।"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "निर��त �ल दायरा �व�ध �"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "निर��त �ल दायरा �व�ध �"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "निर��त �ल दायरा �व�ध �"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "य�िन स�तर ० र १ �� ब��मा ह�न�पर�द�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "रि��र�सन �प�रण स�वाद सिर��ना �र�न स��न।"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "निर��त �ल दायरा �व�ध �"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "निर��त दायरा �व�ध �"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "दि���� मापदण�ड �व�ध �"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "निर��त दायरा �व�ध �"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "���स�प�न�श�ल मिहिन �प�रण स�वाद सिर��ना �र�न स��न।"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "दि���� मापदण�ड �व�ध �"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "निर��त दायरा �व�ध �"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "सर�न� �सत �प�रण स�वाद सिर��ना �र�न स��न।"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "निर��त दायरा �व�ध �"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "हिस�����राम �प�रण स�वाद सिर��ना �र�न स��न।"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "�न�भा (��ल तत�व) �प�रण स�वाद सिर��ना �र�न स��न।"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 "दि���� निर��त दायरामा ड��ा र ल�ब�ल�� �म�त�मा द��व�ा स�तम�भ र द��व�ा प����ति ह�न�पर�द�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr "दि���� निर��त दायरामा ड��ा�� �म�त�मा द��व�ा स�तम�भ र द��व�ा प����ति ह�न�पर�द�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr "दि���� निर��त दायरामा ड��ा र ल�ब�ल�� �म�त�मा द��व�ा स�तम�भहर� ह�न�पर�द�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "दि���� निर��त दायरामा ड��ा�� �म�त�मा द��व�ा स�तम�भ ह�न�पर�द�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr "दि���� निर��त दायरामा ड��ा र ल�ब�ल�� �म�त�मा द��व�ा प����तिहर� ह�न�पर�द�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "दि���� निर��त दायरामा ड��ा�� �म�त�मा द��व�ा प����तिहर� ह�न�पर�द�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "ड��ा प����ति�� स����या प�रति�रण स����या�� बह�भा�िय ह�न�पर�द�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "प�रति नम�ना प����ति�� स����या धनात�म� �न��ि�र ह�न�पर�द�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "�न�भा (द�� तत�व) �प�रण स�वाद सिर��ना �र�न स��न।"
 
@@ -6127,7 +6135,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "डबल"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "स����या"
 
@@ -6443,59 +6451,59 @@ msgstr "प�र�ार�य/तर��"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "स�त�र ��र� सिर��ना �र�न स��न"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "हाल� प�रय�� �रि���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "सब� प�र�ार�यहर� (लाम� स���)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s स�स��रण %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "प����तिबद�धता"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "नाम: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "नम�ना"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "प�रणाल� स��ना"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "वर�णन"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6884,83 +6892,83 @@ msgstr "ह�डर/फ��र"
 msgid "Screen"
 msgstr "पर�दा"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "बिन�द�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "वित�त"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित श�र�ष� म�द�रण"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "फ��र �न���लन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित श�र�ष� म�द�रण"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "फ��र �न���लन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "�न���ल श�र�ष� �न�फि�र�सन"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "�न���लन फ��र �न�फि�र�सन"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "�यन स�वत: ठ�� पार�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "�यन स�वत: ठ�� पार�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7403,7 +7411,7 @@ msgstr "Dir"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "प����ति"
@@ -7796,37 +7804,37 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "%d स�तम�भ�� �धि�तम �यात �र�न स�िन��"
 msgstr[1] "%d स�तम�भ�� �धि�तम �यात �र�न स�िन��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "दाया��ा सब� स�तम�भ �प���षा �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "बाया��ा सब� स�तम�भ �प���षा �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "दाया��ा सब� स�तम�भ �यात �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "बाया��ा सब� स�तम�भ �यात �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "ढा��ाला� दाया� तर�फ प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "%d स�तम�भ�� �धि�तम �यात �र�न स�िन��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr "यदि य� �ा��बा�स �यन भय� भन�, स�तम�भ �िन�य�म�रि�मा �यात ह�न��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7925,7 +7933,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "स�तम�भ �यन"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "स�तम�भ"
 
@@ -9658,55 +9666,60 @@ msgstr "बदलिद��"
 msgid "Scope"
 msgstr "�ार�य��ष�त�र"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "���� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "���� �र�न�ह�स� र बदल�न�ह�स�"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "��व�रि ���� �र�न�ह�स� र बदल�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "�ार�यप�स�ति�ा�� सब� ���षमा ���� �र�न�ह�स� र बदल�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "हाल�� पानामा मात�र ���� �र�न�ह�स� र बदल�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "त��ि��� दायरामा मात�र ���� �र�न�ह�स� र बदल�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "स�तम�भ �न�सार ���� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "ला�न �न�सार ���� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "परिणाम त�र��िमा ��न� ���षहर� फड��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "���� पाठ ���ा नियमित �भिव�य��ति ह�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "���� पाठ ���षरश� लि���� �।"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "पद वर�णन नह�न� प�रविष��िला� स���रि� मानमा बदल�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "स�� भ�प�ि ठ�ला र साना ��यार����र�� बि� भिन�नता न�र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
@@ -9714,71 +9727,71 @@ msgstr ""
 "स�� �र�दा, तिनिहर� स����या वा �भिव�य��ति �स�त� द��ि�ता पनि स���रि� मान प�रतिस�थापन प�ि "
 "�स�त� ह��न��"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "म���य स�तम�भ"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "�िप�पण�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "हाल�� पाना"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "परिवर�तन न�र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "सम�प�र�ण �ार�यप�स�ति�ा"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "�भिव�य��ति"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "�सफल"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "��स �प���षा �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr "स���रि��� र�पमा स���रि� रा��न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "�न�य मानहर�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "सादा पाठ"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "��स स�र��षण �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "��व�र�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "यसद�वारा प�रतिस�थापन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "म���य प����ति"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "यस�ा ला�ि ���� �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "स���रि�"
 
@@ -9822,10 +9835,6 @@ msgstr "��डाहर�"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "विविध"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "��न�द�र ���� �र�न�ह�स�"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "���षहर�मा समाहित ���� �र�न�ह�स�"
@@ -10472,49 +10481,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "सर�तहर�,यदि सत�य,यदि �सत�य"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "�िन�य�म�रि�"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "फा�ल सिर��ना �र�न स��न %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "प�र�ार�य �ार�यान�वयन �पलब�ध ��न।"
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "����ात प�र�ार�य"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "ब�लियन"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "���ष दायरा"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "��ष�त�र"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "स���लर, �ाल�, वा त�र��ि"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "स���लर"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "��न�"
 
@@ -10577,48 +10586,48 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f pts\n"
 "%d x %d पि��स�ल"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "हरा��� प�र�ार�य ���ि नाम"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "प�र�ार�य सम�ह �ाल� �।"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "No funcdescload method.\n"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "प�र�ार�य %d ���ि \"%s\" मा"
 msgstr[1] "प�र�ार�य %d ���ि \"%s\" मा"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "हरा��� फा�ल�� नाम"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "XML फा�ल %s बा� UI वर�णन पढ�न स��न"
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "%d �ार�यस�� प�रय���र�ता �न��रफ�स"
 msgstr[1] "%d �ार�यस�� प�रय���र�ता �न��रफ�स"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "म�ड�य�ल फा�ल \"%s\"स�� �व�ध ढा��ा �"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "फा�लमा \"%s\" �र� समाहित ��न"
@@ -10704,6 +10713,16 @@ msgstr "बह�विध त�र��िहर�\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "फा�ल '%s' ��ल�न �समर�थ"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "लि��� ल��ष�य"
@@ -11557,7 +11576,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "�ा��न�ह�स�"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11569,318 +11588,318 @@ msgstr ""
 "सहि नाम� स�तम�भ�� पह��� समान नाम�� ��लस�� द�वन�द �र�न स���।\n"
 "भा��यशाल� �श �र�न�ह�स�।"
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "पाना"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "य� पाना �सर� द�श�यात�म� ह�न��।"
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "�ार�यप�स�ति�ा स�र��षण �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "पाना�� नाम"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "text-is-rtl"
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "पाठ दाया� बा� बाया� �ान��।"
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "द�श�यात�म�"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "य� पाना �सर� द�श�यात�म� ह�न��।"
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "स�त�रहर� प�रदर�शन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr "मानहर��� स���ामा स�त�रहर� द��ि�मा नियन�त�रण �र�न�ह�स�।"
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "श�न�यहर� प�रदर�शन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "रि��त बाहिर श�न�यहर� द��ि�मा नियन�त�रण �र�न�ह�स�।"
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "��रिड प�रदर�शन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "��रिड द��ि�मा नियन�त�रण �र�न�ह�स�।"
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "स�तम�भ ह�डरहर� प�रदर�शन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "स�तम�भ ह�डर द��ि�मा नियन�त�रण �र�न�ह�स�।"
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "प����ति ह�डरहर� प�रदर�शन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "प����ति स�तम�भ द��ि�मा नियन�त�रण �र�न�ह�स�।"
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "र�पर��ाहर� प�रदर�शन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "र�पर��ाहर� द��ि�मा नियन�त�रण �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "तल र�पर��ाहर� प�रदर�शन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "र�पर��ा प�रति�हर� तल द��ि�मा नियन�त�रण �र�न�ह�स�।"
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "दाया� र�पर��ाहर� प�रदर�शन �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "र�पर��ा प�रति�हर� दाया� तिर द��ि�मा नियन�त�रण �र�न�ह�स�।"
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "स�र��षित"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "पाना नाम �वश�य� �"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "प�रति स�तम�भ ढा��ा"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "प�रति स�तम�भ ढा��ा"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "समष��ि ढा��ाबद�ध �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "�यन �रि��ा स�तम�भहर� ल��ा�न�ह�स�"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "���ा पिभ�� तालि�ा सिर��ना �र�न�ह�स�"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "���रभ�मि ��याब"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "��याब�� ���रभ�मि र�"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "प�ष�ठभ�मि"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "��याब�� प�ष�ठभ�मि र�"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "��म तत�व"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "य� पाना�ा ला�ि प�रय�� �रि��� ��म�� स�तर"
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "पाना�� नाम"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "पाना�� नाम"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "ल��षित प�रद�शमा �ाभि��� ���षहर� समाहित ह�न��न"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "�ाभि��� ���षहर�मा स���ालन �र�न स��द�न"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "�र� स�त�रमा स���ालन �र�न स�ि�द�न"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "स�तम�भहर� ��सा�न�ह�स�"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "स�तम�भ म���न�ह�स�"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "प����तिहर� ��सा�न�ह�स�"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "प����ति म���न�ह�स�"
 
@@ -12824,12 +12843,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "फ�रियर श�र����ला"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "वास�तवि�"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "�ाल�पनि�"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13250,6 +13266,10 @@ msgstr "प�रय���र�ता"
 msgid "System"
 msgstr "प�रणाल�"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "वास�तवि�"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "समय (स���न�ड)"
@@ -13457,54 +13477,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "�िन�य�म�रि�: व�धता"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "���ष %s �ाल� ह�न �न�मति दि���� ��न"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "���ष %s ला� त�र��ि मानहर� समाविष�� �र�न �न�मति दि���� ��न"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "���ष %s ला� स���रि�हर� समाविष�� �र�न �न�मति दि���� ��न"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' ���ा �न��ि�र ह��न"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' ���ा मान�य मिति ह��न"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "'%s' मा नया� मान समाहित ��न"
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "'%s' सत�य ह��न"
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "%s �न�मति दि��� दायरा भन�दा बाहिर �"
@@ -14152,16 +14172,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "�यन �रि��� ���ष�� �िप�पण� सम�पादन �र�न�ह�स�"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "फ�ला पार�न�ह�स�..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "���� �र�न�ह�स�"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "��ह��ा ला�ि ���� �र�न�ह�स�"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "बदल�न�ह�स�..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "���� �र�न�ह�स� र बदल�न�ह�स�"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16203,6 +16225,15 @@ msgstr "लिला स��� ��म�प�ल��"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "���ा साधारण स��� ��म�प�ल��"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "��न�द�र ���� �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "फ�ला पार�न�ह�स�..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "बदल�न�ह�स�..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "हरा��� फा�ल�� नाम"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5da3ef1..408c022 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 00:36+0200\n"
 "Last-Translator: Tino Meinen <a t meinen chello nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
@@ -197,55 +197,55 @@ msgstr "CORBA-interface"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Levert een CORBA-scriptinterface"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "call_put_keuze; prijs; koers; resterende_looptijd; rente; volatiliteit; "
 "cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "prijs; koers; tijd; rente; volatiliteit; cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a; b; rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_keuze; prijs; koers; tijd; binnenlandse_rente; buitenlands_rente; "
 "volatiliteit"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 "call_put_keuze; prijs; koers; resterende_looptijd; t2; rente; volatiliteit; "
 "cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 "call_put_keuze; prijs; koers; resterende_looptijd; rente; volatiliteit; "
 "lambda; gamma"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "call_put_keuze; prijs; koers; resterende_looptijd; rente; volatiliteit; "
 "cost_of_carry; lambda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_keuze; prijs; koers; resterende_looptijd; rente; cost_of_carry; "
 "volatiliteit"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -253,30 +253,30 @@ msgstr ""
 "call_put_keuze; p_t; f_t; x; t1; t2; v_s; v_e; v_f; rho_se; rho_sf; rho_ef; "
 "kappa_e; kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "call_put_keuze; prijs; koers; t1; t2; rente; d; volatiliteit"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "call_put_keuze; prijs; alpha; tijd1; resterende_looptijd; rente; "
 "volatiliteit; cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_keuze; prijs; koers; a; resterende_looptijd; m; dt; rente; "
 "cost_of_carry; volatiliteit"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "prijs; koers; tijd1; tijd2; rente; cost_of_carry; volatiliteit"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
 "prijs; koers_call; koers_put; resterende_looptijd; tijd_call; tijd_put; "
 "rente; cost_of_carry; volatiliteit"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
 "type_keuze; prijs; koers1; koers2; tijd1; tijd2; rente; cost_of_carry; "
 "volatiliteit"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "type_keuze; prijs1; prijs2; koers1; koers2; tijd; cost_of_carry1; "
 "cost_of_carry2; rente; volatiliteit1; volatiliteit2; rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "prijs1; prijs2; hoeveelheid1; hoeveelheid2; tijd; rente; cost_of_carry1; "
 "cost_of_carry2; volatiliteit1; volatiliteit2; rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -316,13 +316,13 @@ msgstr ""
 "call_put_keuze; fut_prijs1; fut_prijs2; koers; tijd; rente; volatiliteit1; "
 "volatiliteti2, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "call_put_keuze; prijs; prijs_min prijs_max; tijd; rente; cost_of_carry; "
 "volatiliteit"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
 "call_put_keuze; prijs; prijs_min; prijs_max; koers; tijd; rente; "
 "cost_of_carry; volatiliteit"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Functies gerelateerd aan financieel afgeleiden"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Bezig met lezen bestand..."
@@ -451,7 +451,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Onverwacht attribuut %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Onjuist gemaakt XML document!"
 
@@ -804,23 +804,23 @@ msgstr "Complexe functies"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Functies voor complexe getallen"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "database;veld;criteria"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "draaitabel;veldnaam"
 
@@ -836,65 +836,65 @@ msgstr "Databasefuncties"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Functies voor het opzoeken van waarden in databases"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "jaar;maand;dag"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "datum"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "datum1;datum2;interval"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "datum1;datum2;methode"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "datum;maanden"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "begindatum;maanden"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "tijd"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "begindatum;einddatum;vakanties"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "uren;minuten;seconden"
 
 # tijdtekst?
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "tijd"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "datum;dagen;vakanties"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "unixtijd"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "serieel"
 
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Erlangfuncties"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Functies voor hulp bij Erlang-analyse"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_Andere waarden"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Typen komen niet overeen"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "getal;getal;"
 
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "waarde"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Functies voor het manipuleren van waarheids-waarden"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Logica"
 
@@ -1113,58 +1113,58 @@ msgstr "Logica"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Logische functies"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "rij_num;kol_num;abs_num;a1;tekst"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "verwijzing"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "index;waarde;"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "verw"
 
 # afkorting?
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "kolnaam"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "waarde;bereik;kol_indx;benaderen;als_index"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "link_locatie; label"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "verw_tekenreeks;formaat"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "verwijzing;rij;kol;gebied"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "waarde;bereik;bereik"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "waarde;bereik;benader"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "ref;rij;kol;hoogte;breedte"
 
 # matrix/array/reeks
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "reeks"
 
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Mathematische functies"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Mathematische functies"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Wiskunde"
 
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Functies voor het manipuleren van tekenreeksen"
 
 # meervoud is hier mooier
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Tekenreeksen"
 
@@ -1846,13 +1846,13 @@ msgstr "Voorwaarden:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Importeert GNU Oleo documenten"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1968,66 +1968,74 @@ msgstr ""
 "\t'%s'\n"
 "te verwerken vanwege '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Ontbrekende uitdrukking"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Ontbrekende uitdrukking namespace"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Uitdrukking '%s' begint niet met een herkenbaar teken."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Ongeldige array-uitdrukking specificeert het aantal kolommen niet."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Ongeldige array-uitdrukking specificeert het aantal rijen niet."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Onbekend waardetype %d in regel %d wordt genegeerd."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Ongeldig sjabloon bestand: %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "Onbekend mimetype voor openoffice-bestand."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Geen stroom genaamd content.xml gevonden."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Geen stroom genaamd styles.xml gevonden."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Ongeldig metadata â??%sâ??"
@@ -2420,7 +2428,7 @@ msgstr "Bestand bevat \"%s\" woordenboek niet."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Object \"%s\" is geen woordenboek."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Onbekende actie: %s"
@@ -3819,7 +3827,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Verwijderen rij %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Wissen"
 
@@ -4062,7 +4070,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Samenvoegen cellen %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Zoek en Vervang"
 
@@ -5517,392 +5525,392 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "_ssmedian gebruiken"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Kern"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Functionaliteit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Analyse"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Invoer Uitvoer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Scripting"
 
 # beeldtaal/UI/bediening
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "UI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Gebruiksvriendelijkheid"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
 # dit is het kopje vertaling in de about waar de namen
 # bij verschijnen, dus gewoon vertalen
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Vertaling"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "QA"
 
 # plaatjes/afbeelding/pictogrammen/kunst/beeldtaal
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
 # pakketten
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Installatiepakketten"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Opties"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Functies en X-Base import."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Simplex algoritme voor Solver (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Centrale plot-motor."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grootmoeder Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Kwaliteitsbewaking en blad kopiëren."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiull"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "OLE2 ondersteuning."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Localisatie."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "Plugin systeem, localisatie."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Debian pakketten."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Oorspronkelijke plugin-motor."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "LP-solve"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Aangepaste UI-tools"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "RPM-pakketten"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "Statistieken en GUI-meester"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "UI-afwerking en all-round bug fixer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Speciale functies"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr "Solver, veel werkbladfuncties en algemeen pionier"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Een van de oorspronkelijke hoofdontwikkelaars"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "De oorspronkelijke waardeformaat-motor en libgoffice"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "De oorspronkelijke tekst-plugin"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "Is begonnen met de MS Excel import/export-motor, en 'GnmStyle'"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "SheetObject verbeteringen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Ondersteuning voor niet-latijnse talen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter Notebaert"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Veel plot-types voor de grafiek-motor."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "ondersteuning voor canvas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Guile ondersteuning"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Export van HTML, troff, LaTeX"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "oorspronkelijke CSV ondersteuning, Franse vertaling"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Pictogrammen en afbeeldingen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Import van Paradox"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Oorspronkelijke werk aan OLE2 voor libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Consolidatie en import van gestructureerde tekst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Import van MS Excel (onderdelen)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Telecommunicatie-functies"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "XML ondersteuning (oorspronkelijk)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Enige financiële functies"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "Algemene krachtbron"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Over Gnumeric"
 
@@ -5929,9 +5937,9 @@ msgstr "Geen overeenkomende records gevonden."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Er trad een onverwachte fout op: %d."
@@ -5943,13 +5951,13 @@ msgstr "Kon het dialoogvenster: Geavanceerd filter niet aanmaken."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Het invoerbereik is ongeldig."
@@ -5960,8 +5968,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Het invoerbereik is ongeldig."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "De alpha-waarde moet een getal zijn tussen 0 en 1."
 
@@ -5970,18 +5978,18 @@ msgstr "De alpha-waarde moet een getal zijn tussen 0 en 1."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "De uitvoerspecificatie in ongeldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Kon het Test Gemiddelden dialoogvenster niet maken."
@@ -5996,7 +6004,7 @@ msgstr "Het criteriabereik is ongeldig."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Het invoerbereik is ongeldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Kon het FTest dialoogvenster niet maken."
@@ -6057,60 +6065,60 @@ msgstr "Verwijderen:"
 msgid "To"
 msgstr "Boven"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Kon het Steekproeven dialoogvenster niet maken."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "De geselecteerde invoerrijen moeten dezelfde grootte hebben!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "De geselecteerde invoer kolommen moeten dezelfde grootte hebben!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "De geselecteerde invoer gebieden moeten dezelfde grootte hebben!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Kon het Correlatie dialoogvenster niet maken."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Kon het Covariantie dialoogvenster niet maken."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Kon het Rang en Percentiel dialoogvenster niet maken."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Kon het Fourieranalyse-dialoogvenster niet maken."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "Geen statistieken geselecteerd."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "Het betrouwbaarheidsniveau moet liggen tussen 0 en 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "K moet een positief geheel getal zijn."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Kon het Beschrijvende Statistieken dialoogvenster niet maken."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -6118,7 +6126,7 @@ msgstr ""
 "Voer een geldige\n"
 "populatievariantie in voor variabele 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -6126,129 +6134,129 @@ msgstr ""
 "Voer een geldige\n"
 "populatievariantie in voor variabele 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Kon het Test Gemiddelden dialoogvenster niet maken."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Kon het FTest dialoogvenster niet maken."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Het lijstbereik is ongeldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Het lijstbereik is ongeldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Het lijstbereik is ongeldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr ""
 "De gevraagde steekproefgrootte is te groot voor een periodieke steekproef."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Kon het Steekproeven dialoogvenster niet maken."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Het bereik van de invoervariabele is ongeldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Het bereik van de invoervariabele is ongeldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Het bereik van de invoervariabele is ongeldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Het betrouwbaarheidsniveau moet liggen tussen 0 en 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Kon het Regressie dialoogvenster niet maken."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Het bereik van de invoervariabele is ongeldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Het invoerbereik is ongeldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "De gegeven criteria zijn ongeldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Het invoerbereik is ongeldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Kon het Exponentieel Glad dialoogvenster niet maken."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "De gegeven criteria zijn ongeldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Het invoerbereik is ongeldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Kon het Bewegend Gemiddelde dialoogvenster niet maken."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Het invoerbereik is ongeldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Kon het Histogram dialoogvenster niet maken."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Kon het ANOVA (enkel factor) dialoogvenster niet maken."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6256,7 +6264,7 @@ msgstr ""
 "Het gegeven invoerbereik moet in ieder geval twee kolommen en rijen met "
 "gegevens en hun labels bevatten."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
@@ -6264,7 +6272,7 @@ msgstr ""
 "Het gegeven invoerbereik moet in ieder geval twee kolommen en rijen met "
 "gegevens bevatten."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -6272,13 +6280,13 @@ msgstr ""
 "Het gegeven invoerbereik moet in ieder geval twee kolommen met gegevens en "
 "hun labels bevatten."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 "Het gegeven invoerbereik moet in ieder geval twee kolommen met gegevens "
 "bevatten."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
@@ -6286,23 +6294,23 @@ msgstr ""
 "Het gegeven invoerbereik moet in ieder geval twee kolommen met gegevens en "
 "hun labels bevatten."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 "Het gegeven invoerbereik moet in ieder geval twee kolommen met gegevens "
 "bevatten."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 "Het aantal rijen met gegevens moet een veelvoud van het herhalingsnummer "
 "zijn."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "Het aantal rijen per steekproef moet een positieg geheel getal zijn."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Kon het ANOVA (twee-factor) dialoogvenster niet maken."
 
@@ -6441,7 +6449,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Dubbel"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Getal"
 
@@ -6760,59 +6768,59 @@ msgstr "Functie/Argument"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Kon de formule-goeroe niet oproepen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Pas Gebruikt"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Alle functies (lange lijst)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s versie %s "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Uitlijning"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Naam: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Voorbeeld"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Bestandsinformatie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Omschrijving"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -7209,21 +7217,21 @@ msgstr "Kop/voet"
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Punt"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Lijnen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Opmaak verwijderen"
@@ -7231,12 +7239,12 @@ msgstr "Opmaak verwijderen"
 # dit is een dropdown waarbij de gebruiker kan kiezen uit
 # verschillende sjablonen. Dus misschien beter:
 # voettekst kiezen
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Voettekst instellen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Standaard taarttypen"
@@ -7244,54 +7252,54 @@ msgstr "Standaard taarttypen"
 # dit is een dropdown waarbij de gebruiker kan kiezen uit
 # verschillende sjablonen. Dus misschien beter:
 # voettekst kiezen
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Voettekst instellen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Aangepaste kop configuratie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Aangepaste voet configuratie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Selectie _automatisch passend maken"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Selectie _automatisch passend maken"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7743,7 +7751,7 @@ msgstr "Richt"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Rijen"
@@ -8155,37 +8163,37 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "Er kan maximaal %d kolom geïmporteerd worden"
 msgstr[1] "Er kunnen maximaal %d kolommen geïmporteerd worden"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Alle kolommen aan de rechterkant negeren"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Alle kolommen aan de linkerkant negeren"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Alle kolommen aan de rechterkant importeren"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Alle kolommen aan de linkerkant importeren"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Opmaak naar rechts kopiëren"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "Maximaal %d kolommen kunnen worden geïmporteerd"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr "Als dit is aangevinkt zal de kolom worden geïmporteerd in Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8289,7 +8297,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Kolomselectie"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolommen"
 
@@ -10047,125 +10055,130 @@ msgstr "Vervangen"
 msgid "Scope"
 msgstr "Bereik"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Zoek en Vervang"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Zoek en Vervang Opdracht"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Zoek en vervang in alle cellen van de werkmap"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Zoek en vervang enkel in huidig werkblad"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Zoek en vervang enkel in opgegeven bereik"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Kolom voor kolom doorzoeken"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Regel voor regel doorzoeken"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Sla cellen die fouten zouden geven over"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "De zoektekst is een reguliere expressie"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "De zoektekst wordt letterlijk genomen"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Zet onverwerkbare items om in tekenreeksen"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Maak geen onderscheid tussen hoofd en kleine letters."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "Per _Kolom"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Opmerkingen"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_Huidig werkblad"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "Onveranderd _laten"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "De gehele _werkmap"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Uitdrukkingen"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Stoppen"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Maak geen onderscheid tussen hoofd en kleine letters"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Andere waarden"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "Gewone _tekst"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Behoud hoofd/kleine letters"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Bevestigen"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Vervang door:"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "Per _Rij"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "Zoek _naar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "Tek_st"
 
@@ -10209,10 +10222,6 @@ msgstr "Zoekresulaten"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversen"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Zoekcentrum"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Doorzoek cellen bevattende"
@@ -10875,50 +10884,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "voorwaarde;indien waar;indien onwaar"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Functieimplementatie niet beschikbaar."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Onbekende functie"
 
 # vernoemd naar Boole
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolese"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Celbereik"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Gebied"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Scalair, leeg of fout"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Scalair"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Willekeurig"
 
@@ -10974,51 +10983,51 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f ptn\n"
 "%d x %d beeldpunten"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Ontbrekende functiecategorie-naam."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Ontbrekende functiegroep-id."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "Geen methode func_desc_load.\n"
 
 # meervoud ipv enkelvoud gebruiken.
 # Het gaat om het aantal functies dat aanwezig is binnen een categorie
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d functies in categorie \"%s\""
 msgstr[1] "%d functies in categorie \"%s\""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Bestandsnaam ontbreekt."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 "Kan de gebruikersinterfacebeschrijving niet uit het XML-bestand %s lezen."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "Gebruikersinterface met %d actie"
 msgstr[1] "Gebruikersinterface met %d actie"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Modulebestand \"%s\" heeft een ongeldig formaat."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Bestand bevat array \"%s\" niet."
@@ -11107,6 +11116,16 @@ msgstr "Meerdere fouten\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Niet in staat om bestand '%s' te openen"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Linkdoel"
@@ -11977,7 +11996,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11991,326 +12010,326 @@ msgstr ""
 "gedrag."
 
 # werkblad?
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Blad"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "Hoe zichtbaar het werkblad is."
 
 # er wordt beveiliging bedoeld, geen bescherming
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Werkmap _beveiligen"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "De naam van het werkblad."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "tekst-is-rnl"
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "Tekst loopt van rechts naar links."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Zichtbaarheid"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "Hoe zichtbaar het werkblad is."
 
 # tonen/weergeven
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Formules tonen"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 "Hiermee stelt u in of formules worden getoond of de resultaten daarvan."
 
 # tonen/weergeven
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Nullen tonen"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "Hiermee stelt u in of nullen worden getoond of een lege cel."
 
 # tonen/weergeven
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Raster tonen:"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "Hiermee stelt u in of het raster wordt getoond."
 
 # tonen/weergeven
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Kolomkoppen tonen"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "Hiermee stelt u in of kolomkoppen worden getoond."
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Rijkoppen tonen"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "Hiermee stelt u in of rijkoppen worden getoond."
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Outlines tonen"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "Hiermee stelt u in of outlines worden getoond."
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Outlines onder weergeven"
 
 # betere vertaling voor outline symbols?
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "Hiermee stelt u in of outlines-symbolen worden getoond."
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Outlines rechts weergeven"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 "Hiermee stelt u in of outlines-symbolen getoond worden aan de rechterkant."
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "Beveiligd"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Werkblad is beveiligd."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Per kolom formatteren"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Per kolom formatteren"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Algemene opmaak"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Verberg de geselecteerde kolommen"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Een draaitabel aanmaken"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Tab-voorgrond"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "De voorgrondkleur van de tab."
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Tab-achtergrond"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "De achtergrondkleur van de tab."
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Zoomfactor"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "De zoomfactor voor dit blad."
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "De naam van het werkblad."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "De naam van het werkblad."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Doelgebied bevat samengevoegde cellen"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "kan niet toepassen op samengevoegde cellen"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "kan niet worden toegepast op array formules"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Kolommen Invoegen"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Kolommen verwijderen"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Rijen Invoegen"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Rijen verwijderen"
 
@@ -13285,12 +13304,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Fourierserie"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Reëel"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Imaginair"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13722,6 +13738,10 @@ msgstr "Gebruiker"
 msgid "System"
 msgstr "Systeem"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Reëel"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Tijd (sec.)"
@@ -13935,55 +13955,55 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric : Invoercontrole"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Cell %s mag niet leeg zijn"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Cell %s mag geen foutwaarden bevatten"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Cell %s mag geen tekenreeksen bevatten"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' is geen geheel getal"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' is geen geldige datum"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%s bevat de nieuwe waarden niet."
 
 # onwaar/niet waar
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s is niet waar."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "%s is buiten het toegestane bereik"
@@ -14652,16 +14672,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "De opmerking bij de geselecteerde cel bewerken"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Zoeken..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Zoeken"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Naar iets zoeken"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "Ve_rvangen..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Zoek en Vervang"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16737,6 +16759,15 @@ msgstr "Lila lijst"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Een eenvoudige lijst"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Zoekcentrum"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Zoeken..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "Ve_rvangen..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Bestandsnaam ontbreekt."
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index b2afcb3..3b080aa 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 0.99.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-19 18:06+0100\n"
 "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo sunnmore net>\n"
 "Language-Team: Norwegian/Nynorsk <no li org>\n"
@@ -73,107 +73,107 @@ msgstr "CORBA-grensesnitt"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Funksjonar relatert finansielle avleiingar"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Les fil ..."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML-dokumentet er ikkje rett utforma!"
 
@@ -629,23 +629,23 @@ msgstr ""
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -661,64 +661,64 @@ msgstr "Databasefunksjonar"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "år,månad,dag"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "dato_str"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "dato"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "tid"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "tidstekst"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "unixtid"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Erlang-funksjonar"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_Andre verdiar"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Feil med type"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr ""
 
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "verdi"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Logikk"
 
@@ -937,57 +937,57 @@ msgstr "Logikk"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Logiske funksjonar"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "referanse"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "ref"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "kolonnenamn"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "val,range,range"
 msgstr "Data seriar"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 #, fuzzy
 msgid "array"
 msgstr "Tabell"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Matematiske funksjonar"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Matematiske funksjonar"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matematikk"
 
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Strenghandtering"
 
@@ -1666,13 +1666,13 @@ msgstr "Avgrensingar:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Importerar GNU Oleo dokument"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1786,66 +1786,74 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "Kan ikkje opne fila «%s»"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Manglar uttrykk"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Manglar uttrykk"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Uttrykk '%s' eksisterar ikkje i arket '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Ukjent data type %d på linje %d. Ser vekk frå denne."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Ved å endra celle:"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Ugyldig(e) argument"
@@ -2234,7 +2242,7 @@ msgstr "Fila inneheld ikkje «%s» ordbok."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Objektet «%s» er inga ordbok."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Ukjend handling: %s"
@@ -3465,7 +3473,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Slettar rad %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Tøm"
 
@@ -3706,7 +3714,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Flettar %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Søk og erstatt"
 
@@ -5130,427 +5138,427 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "Meir"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "Sorterar %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasjon"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Omsetjing"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Art"
 msgstr "Mrt"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Val"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Sean Atkinson, funksjonar og import av X-Base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Feil ved lesing av linje"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio, Tester and sheet copy."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli, OLE støtte."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Arturo Tena, OLE støtte."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen, i18n, diverse."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "P_lassering"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray), debian pakkar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jordansk dinar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Opprinneleg verdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "Løys"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Tilpass botntekst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 #, fuzzy
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "E_rstattar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Jon K. Hellan, Gnumeric hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon K. Hellan, Gnumeric hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "Finansielle avleiingar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Chris Lahey, nummerformaterings motor."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Takashi Matsuda, opprinneleg tekst tilleggsmodul."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 #, fuzzy
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Lutz Muller, SheetObject forbetringar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero, canvas støtte"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 #, fuzzy
 msgid "canvas support"
 msgstr "Kommersiell support"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "Ariel Rios, Guile støtte."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "Ranger"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 #, fuzzy
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Rasca, HTML, troff, LaTeX eksportering"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 #, fuzzy
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Vincent Renardias, opprinneleg CSV støtte, Fransk lokalisering"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Set _inn nye"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Parametrar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar, Gnumeric hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna, Excel støtte."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Linjer som importerast:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Informasjon"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Daniel Veillard, XML støtte."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Finansielle avleiingar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder, Gnumeric hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Om Gnumeric"
 
@@ -5581,9 +5589,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Ein uventa feil har oppstått: %d."
@@ -5596,13 +5604,13 @@ msgstr "Kunne ikkje opprette kovarianseverkty dialogen."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 #, fuzzy
 msgid "The input range is invalid."
@@ -5614,8 +5622,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Søkeområdet er ikkje gyldig."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5623,19 +5631,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Søkeområdet er ikkje gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Kunne ikkje opprette middel testverkty dialogen."
@@ -5650,7 +5658,7 @@ msgstr "Søkeområdet er ikkje gyldig."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Søkeområdet er ikkje gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikkje opprette FTest verktydialogen."
@@ -5710,63 +5718,63 @@ msgstr "Fjern :"
 msgid "To"
 msgstr "Ã?verst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikkje opprette prøveverkty dialogen"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Dei valde inndata radene må ha lik storleik!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Dei valde inndata kolonnene må lik storleik!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Dei valde inndata områda må lik storleik!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Klarte ikkje å opprette korrelasjonsverkty dialogen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikkje opprette kovarianseverkty dialogen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Klarte ikkje å opprette rang og persentil verkydialogen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikkje opprette fourieranalyse verktydialogen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "Rad må vere innanfor område"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Klarte ikkje å opprette deskriptiv statistikk verkty dialog."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5774,7 +5782,7 @@ msgstr ""
 "Tast inn ein gyldig\n"
 "populasjonsvarians for variabel 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5782,128 +5790,128 @@ msgstr ""
 "Tast inn ein gyldig\n"
 "populasjonsvarians for variabel 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikkje opprette middel testverkty dialogen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikkje opprette FTest verktydialogen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Søkeområdet er ikkje gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Søkeområdet er ikkje gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Søkeområdet er ikkje gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Søkeområdet er ikkje gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikkje opprette prøveverkty dialogen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Søkeområdet er ikkje gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Søkeområdet er ikkje gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Søkeområdet er ikkje gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Søkeområdet er ikkje gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Klarte ikkje å opprette regresjonsverkty dialogen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Søkeområdet er ikkje gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Søkeområdet er ikkje gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Verdien oppgitt i «Til verdi:» er ikkje gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Søkeområdet er ikkje gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikkje opprette dialogen for eksponentiell utjamning."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Verdien oppgitt i «Til verdi:» er ikkje gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Søkeområdet er ikkje gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikkje opprette dialogen for flyttbart snitt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Søkeområdet er ikkje gyldig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Kunne ikkje opprette histogram verktydialogen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Kunne ikkje opprette ANOVA (enkel faktor) verktydialog."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
@@ -5912,7 +5920,7 @@ msgstr ""
 "Det gitte inn-området må innehalde i det minste to kolonner med data og "
 "etikettane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
@@ -5921,7 +5929,7 @@ msgstr ""
 "Det gitte inn-området må innehalde i det minste to kolonner med data og "
 "etikettane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -5929,14 +5937,14 @@ msgstr ""
 "Det gitte inn-området må innehalde i det minste to kolonner med data og "
 "etikettane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 #, fuzzy
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 "Det gitte inn-området må innehalde i det minste to kolonner med data og "
 "etikettane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
@@ -5945,22 +5953,22 @@ msgstr ""
 "Det gitte inn-området må innehalde i det minste to kolonner med data og "
 "etikettane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 "Det gitte inn-området må innehalde i det minste to kolonner med data og "
 "etikettane."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Klarte ikkje å opprette ANOVA (to faktor) verktydialog."
 
@@ -6101,7 +6109,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
@@ -6428,61 +6436,61 @@ msgstr "Funksjon/argument"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Kunne ikkje opprette Namneveivisaren"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 #, fuzzy
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Funksjon eksisterar ikkje"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s version %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Feil med argument"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "_Namn: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Døme"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Samandrag"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Skildring"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr "Microsoft(R) Excel"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6881,82 +6889,82 @@ msgstr "Topptekst/Botntekst konfigurasjon"
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 msgid "points"
 msgstr "punkt"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "tomme"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Definer namn"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Tilpass botntekst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Valutaformat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Tilpass botntekst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Eigendefinert konfigurasjon av topptekst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Eigendefinert konfigurasjon av botntekst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Autotilpass valet"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Autotilpass valet"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7407,7 +7415,7 @@ msgstr "Forkast"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Rader"
@@ -7794,38 +7802,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Venstrejustering"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7926,7 +7934,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Klipp ut valde område"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonner"
 
@@ -9749,125 +9757,130 @@ msgstr "E_rstattar"
 msgid "Scope"
 msgstr "Område"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Søk og erstatt førespurnad"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Søk og erstatt i alle celler i arbeidsboka"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Søk og erstatt kun i gjeldande ark"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Søk og erstatt kun <i spesifisert område"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Søk kolonne etter kolonne"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Søk linje etter linje"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Hopp over celler som vil gi feil"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Søketeksten er eit regulært uttrykk"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Søketekst blir tatt bokstavleg"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Gjer utolkbare oppføringar om til tekstverdiar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Når på, ikkje gjer forskjell mellom store eller små bokstavar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "_Kolonne major"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Kommentarar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_Gjeldande ark"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_Ikkje endre"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Heile arbeidsboka"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Uttrykk"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Feila"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "Utan _omsyn til bokstavstorleik"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Andre verdiar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "_Rein tekst"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "Hald _på bokstavstorleik"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "Sp_ørjing"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Byt ut med"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "_Rad major"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Søk etter"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Strengar"
 
@@ -9912,10 +9925,6 @@ msgstr "Treff"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ymse"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Søkesenter"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Søk i celler som inneheld"
@@ -10589,50 +10598,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Kan ikkje opprette fila %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Funksjonsimplementering er ikkje tilgjengeleg."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Ukjend funksjon"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolsk"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Celleområde"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Område"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Standard feil"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Skalar"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Einkvar"
 
@@ -10693,50 +10702,50 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "Breidde: %.2f punkt (%d pikslar)"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Manglar kategorinamn på funksjonen."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Manglar gruppeid på funksjonen."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "Manglar kategorinamn på funksjonen."
 msgstr[1] "Manglar kategorinamn på funksjonen."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Manglar %s fil"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Kan ikkje lese tilleggsmodulinfo frå («%s»)."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Modulfila «%s» har ugyldig format."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Fila inneheld ikkje «%s» tabellen."
@@ -10824,6 +10833,16 @@ msgstr "Fleire feil\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Kan ikkje opne fila «%s»"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Link target"
@@ -11700,7 +11719,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11708,333 +11727,333 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Ark 1"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Skriv ut arbeidsbok"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Endre namnet på dette arket"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Vis _formlar"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Vis _omriss"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Forkast"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Gøym _kolonne overskrifter"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Gøym _rad overskrifter"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Vis _omriss"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Vis _omriss"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Vis _omriss"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "Vern"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Arbeidsbok verna"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Per kolonne formattering"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Per kolonne formattering"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Per kolonne formattering"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Gøym valde kolonner"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Lag ein etikett"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Framgrunn"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Vel framgrunnsfarge"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Bakgrunn"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Vel bakgrunnsfarge"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "_To-faktor..."
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Endre namnet på dette arket"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Endre namnet på dette arket"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Målområdet inneheld samla celler"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "kan ikkje arbeide på samla celler"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "kan ikkje arbeide på matriseformular"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Set inn kolonner"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Slett kolonner"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Set inn rader"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Slett rader"
 
@@ -12975,12 +12994,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Fourier analyse"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Reell"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Imaginær"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13412,6 +13428,10 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Reell"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr ""
@@ -13616,55 +13636,55 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr "Ekstra informasjon"
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: validering"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Celle %s har ikkje lov til å vere tom"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Celle %s har ikkje lov til å vere tom"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Celle %s har ikkje lov til å vere tom"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "«%d» er ikkje eit heiltal"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "%s er ikkje noko gyldig område"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s er ikkje sann."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Celle %s har ikkje lov til å vere tom"
@@ -14334,16 +14354,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Rediger valde celler sine kommentarar"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Finn..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Søk"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Søk etter noko"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "_Erstatt..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Søk og erstatt"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 #, fuzzy
@@ -16477,6 +16499,15 @@ msgstr "Namn på mal"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Namn på mal"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Søkesenter"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Finn..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "_Erstatt..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Manglar %s fil"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index ce5e5ea..937645c 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-04 18:39+0100\n"
 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
@@ -77,107 +77,107 @@ msgstr ""
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr ""
 
@@ -623,23 +623,23 @@ msgstr ""
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -655,64 +655,64 @@ msgstr ""
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 msgid "rate,values"
 msgstr "valor"
 
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr ""
 
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "valor,valor"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr ""
 
@@ -931,56 +931,56 @@ msgstr ""
 msgid "Logic Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "referéncia"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "mairitz"
 
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matematicas"
 
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Cadena"
 
@@ -1635,13 +1635,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1752,66 +1752,74 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr ""
@@ -2185,7 +2193,7 @@ msgstr ""
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr ""
@@ -3345,7 +3353,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr ""
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Netejar"
 
@@ -3585,7 +3593,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr ""
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Recercar e remplaçar"
 
@@ -4957,387 +4965,387 @@ msgstr ""
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Nucli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Foncions"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentacion"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Revirada"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr ""
 
@@ -5364,9 +5372,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr ""
@@ -5378,13 +5386,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr ""
@@ -5394,8 +5402,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5403,18 +5411,18 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5426,7 +5434,7 @@ msgstr ""
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5482,217 +5490,217 @@ msgstr "Encastre"
 msgid "To"
 msgstr "Superior"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5831,7 +5839,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -6142,58 +6150,58 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s version %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Comentaris :"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Nom : "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Mòstra"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Entresenhas generalas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Descripcion"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6570,75 +6578,75 @@ msgstr ""
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 msgid "points"
 msgstr "punts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 msgid "inches"
 msgstr "Linha"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 msgid "Default date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 msgid "Custom date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 msgid "Default time format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 msgid "Custom time format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Copar la seleccion"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Copar la seleccion"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7067,7 +7075,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Linha"
@@ -7425,37 +7433,37 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "Podètz importar un maximum de %d colomna."
 msgstr[1] "Podètz importar un maximum de %d colomnas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7548,7 +7556,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Colomnas"
 
@@ -9209,125 +9217,130 @@ msgstr ""
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Recercar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Recercar e remplaçar"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Comentaris"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr ""
 
@@ -9371,10 +9384,6 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divèrs"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr ""
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr ""
@@ -10000,49 +10009,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Crear"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr ""
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Totes"
 
@@ -10094,48 +10103,48 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr ""
@@ -10213,6 +10222,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr '%s'"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr ""
@@ -11038,7 +11057,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Talhar"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11046,309 +11065,309 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Fuèlha"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 msgid "Parent workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilitat"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "Protegit"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Inserir de colomnas"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Suprimir de colomnas"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Inserir de linhas"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Suprimir de linhas"
 
@@ -12231,12 +12250,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -12647,6 +12662,10 @@ msgstr "Utilizaire"
 msgid "System"
 msgstr "Sistèma"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr ""
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr ""
@@ -12839,54 +12858,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr ""
@@ -13516,16 +13535,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr ""
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Recercar..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Recercar"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr ""
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "R_emplaçar..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Recercar e remplaçar"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -15522,6 +15543,12 @@ msgstr ""
 msgid "A simple list template"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Recercar..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "R_emplaçar..."
+
 #~ msgid "values,k,"
 #~ msgstr "valor"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2c03b92..dc7cf7e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-23 19:25+0100\n"
 "Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi aviary pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl lists sourceforge net>\n"
@@ -78,107 +78,107 @@ msgstr "Interfejs CORBA"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "UdostÄ?pnia interfejs skryptowy CORBA"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Funkcje zwiÄ?zane z pochodnymi finansowymi"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Wczytywanie pliku..."
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Niespodziewany atrybut %s::%s == \"%s\"."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Niepoprawna skÅ?adnia dokumentu XML!"
 
@@ -654,23 +654,23 @@ msgstr "Funkcje liczb zespolonych"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Funkcje dla liczb zespolonych"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "baza_danych;pole;kryterium"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -686,66 +686,66 @@ msgstr "Funkcje bazodanowe"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Funkcje do wyszukiwania wartoÅ?ci w bazach danych"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "date_str"
 msgstr "data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "czas"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "timetext"
 msgstr "czas"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "czas uniksowy"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "serial"
 msgstr "Ogólne"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Funkcje napisowe"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Funkcje do wykonywania operacji na napisach"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_Inne wartoÅ?ci"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "NiezgodnoÅ?Ä? typów"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr ""
 
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "wartoÅ?Ä?"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Funkcje do manipulacji wartoÅ?ciami prawdy"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Logiczne"
 
@@ -970,60 +970,60 @@ msgstr "Logiczne"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Funkcje logiczne"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "reference"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci..."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 #, fuzzy
 msgid "ref"
 msgstr "czerwony"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 #, fuzzy
 msgid "colname"
 msgstr "Bez nazwy"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "val,range,range"
 msgstr "Zakres"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "tablica"
 
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Funkcje matematyczne"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Funkcje matematyczne"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matematyczne"
 
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Funkcje do wykonywania operacji na napisach"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Å?aÅ?cuch znakowy"
 
@@ -1703,13 +1703,13 @@ msgstr "Ograniczenia:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Importuje dokumenty GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1823,68 +1823,76 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "Missing expression"
 msgstr "PorzuÄ? wyrażenie"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "PorzuÄ? wyrażenie"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Wyrażenie \"%s\" nie rozpoczyna siÄ? od rozpoznanego znaku"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Niepoprawne wyrażenie tablicowe nie okreÅ?la liczby kolumn."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Niepoprawne wyrażenie tablicowe nie okreÅ?la liczby wierszy."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Nieznany typ wartoÅ?ci %d w wierszu %d. Zignorowano."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Niepoprawne zmieniajÄ?ce siÄ? komórki"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Nie znaleziono strumienia o nazwie content.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 #, fuzzy
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Nie znaleziono strumienia o nazwie content.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Niepoprawne hasÅ?o"
@@ -2282,7 +2290,7 @@ msgstr "Plik nie zawiera sÅ?ownika \"%s\"."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Obiekt \"%s\" nie jest sÅ?ownikiem."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Nieznana funkcja"
@@ -3548,7 +3556,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "UsuniÄ?cie wiersza %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "WyczyÅ?Ä?"
 
@@ -3789,7 +3797,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Scalenie %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Wyszukanie i zmiana"
 
@@ -5234,429 +5242,429 @@ msgstr "_N:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "WiÄ?cej"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "Italic"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "Sortowanie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "PoÅ?ożenie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Translation"
 msgstr "Tabulacja"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Opcje"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Sean Atkinson, funkcje oraz importowanie X-Base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Jeroen Dirks, Algorytm simpleksowy dla Solvera (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Mechanizm rysowania linii"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio, Testowanie oraz kopie arkuszy."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli, obsÅ?uga OLE."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Arturo Tena, obsÅ?uga OLE."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen, i18n i inne"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "PoÅ?ożenie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray), pakiety Debiana."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jordania, dinar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Mechanizm rysowania linii"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "RozwiÄ?ż"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gruzja, lari"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Dowolny kolor:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 #, fuzzy
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "_Zmiana"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. GÄ?źlzow, Gnumeric hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÄ?Ľre Hellan, Gnumeric hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "Pochodne finansowe"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Chris Lahey, mechanizm formatowania liczb."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Takashi Matsuda, oryginalna wtyczka tekstowa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 #, fuzzy
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Lutz Muller, udoskonalenia SheetObject"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Mechanizm rysowania linii"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero, obsÅ?uga Canvasa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "Ariel Rios, obsÅ?uga Guile."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rangi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 #, fuzzy
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Rasca, eksport HTML, troff i LaTeX."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 #, fuzzy
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Vincent Renardias, oryginalna obsÅ?uga CSV, francuskie tÅ?umaczenie."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Wstawia obraz"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar, Gnumeric hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna, kod obsÅ?ugi Excela."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Importowane wiersze"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Funkcje informacji"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Daniel Veillard, obsÅ?uga XML."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Pochodne finansowe"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder, Gnumeric hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "_Informacje o Gnumericu"
@@ -5684,9 +5692,9 @@ msgstr "Nie znaleziono pasujÄ?cych rekordów."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "WystÄ?piÅ? nieoczekiwany bÅ?Ä?d: %d."
@@ -5698,13 +5706,13 @@ msgstr "Nie można utworzyÄ? okna zaawansowanego filtru."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Zakres wejÅ?ciowy jest niepoprawny."
@@ -5715,8 +5723,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Zakres wejÅ?ciowy jest niepoprawny."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "WartoÅ?Ä? maksymalna powinna byÄ? wiÄ?ksza od minimalnej"
@@ -5725,19 +5733,19 @@ msgstr "WartoÅ?Ä? maksymalna powinna byÄ? wiÄ?ksza od minimalnej"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Zakres wyjÅ?ciowy jest niepoprawny."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? okna narzÄ?dzi testów Å?redniej."
@@ -5752,7 +5760,7 @@ msgstr "Zakres kryterium jest niepoprawny."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Zakres wejÅ?ciowy jest niepoprawny."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? okna narzÄ?dzi testu F."
@@ -5812,60 +5820,60 @@ msgstr "Przycinanie:"
 msgid "To"
 msgstr "Górna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? okna narzÄ?dzi próbkowania."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Wybrane wiersze wejÅ?ciowe muszÄ? mieÄ? taki sam rozmiar!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Wybrane kolumny wejÅ?ciowe muszÄ? mieÄ? taki sam rozmiar!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Wybrane obszary wejÅ?ciowe muszÄ? mieÄ? taki sam rozmiar!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? okna narzÄ?dzi korelacji."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? okna narzÄ?dzi kowariancji."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? okna narzÄ?dzi rang i procentyli."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? okna narzÄ?dzi analizy Fouriera."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? okna narzÄ?dzi statystyki opisowej."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5873,7 +5881,7 @@ msgstr ""
 "Wprowadź poprawnÄ? wariancjÄ?\n"
 "populacji dla 1. zmiennej."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5881,128 +5889,128 @@ msgstr ""
 "Wprowadź poprawnÄ? wariancjÄ?\n"
 "populacji dla 2. zmiennej."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? okna narzÄ?dzi testów Å?redniej."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? okna narzÄ?dzi testu F."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Zakres listy jest niepoprawny."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Zakres listy jest niepoprawny."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Zakres listy jest niepoprawny."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Podany rozmiar próbki jest za duży dla próbki okresowej."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? okna narzÄ?dzi próbkowania."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Zakres zmiennej wejÅ?ciowej jest niepoprawny."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Zakres zmiennej wejÅ?ciowej jest niepoprawny."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Zakres zmiennej wejÅ?ciowej jest niepoprawny."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Zakres wejÅ?ciowy jest niepoprawny."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? okna narzÄ?dzi regresji."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Zakres zmiennej wejÅ?ciowej jest niepoprawny."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Zakres wejÅ?ciowy jest niepoprawny."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Podane kryteria sÄ? niepoprawne."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Zakres wejÅ?ciowy jest niepoprawny."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? okna narzÄ?dzi wygÅ?adzania wykÅ?adniczego."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Podane kryteria sÄ? niepoprawne."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Zakres wejÅ?ciowy jest niepoprawny."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? okna narzÄ?dzi Å?redniej ruchomej."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Zakres wejÅ?ciowy jest niepoprawny."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? okna narzÄ?dzi histogramu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? okna analizy wariancji (jeden czynnik)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6010,7 +6018,7 @@ msgstr ""
 "Podany zakres wejÅ?ciowy powinien zawieraÄ? co najmniej dwie kolumny i dwa "
 "wiersze danych oraz etykiety."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
@@ -6018,7 +6026,7 @@ msgstr ""
 "Podany zakres wejÅ?ciowy powinien zawieraÄ? co najmniej dwie kolumny i dwa "
 "wiersze danych."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -6026,12 +6034,12 @@ msgstr ""
 "Podany zakres wejÅ?ciowy powinien zawieraÄ? co najmniej dwie kolumny danych i "
 "etykiety."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 "Podany zakres wejÅ?ciowy powinien zawieraÄ? co najmniej dwie kolumny danych."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
@@ -6039,21 +6047,21 @@ msgstr ""
 "Podany zakres wejÅ?ciowy powinien zawieraÄ? co najmniej dwa wiersze danych i "
 "etykiety."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 "Podany zakres wejÅ?ciowy powinien zawieraÄ? co najmniej dwa wiersze danych."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "Liczba wierszy danych musi byÄ? wielokrotnoÅ?ciÄ? liczby powieleÅ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "Liczba wierszy danych musi byÄ? wielokrotnoÅ?ciÄ? liczby powieleÅ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 "Nie można utworzyÄ? okna narzÄ?dziowego analizy wariancji z dwoma "
@@ -6194,7 +6202,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Podwójne"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Liczba"
 
@@ -6515,59 +6523,59 @@ msgstr "Funkcja/argument"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? druida tworzenia wyrażeÅ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Ostatnio używane"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Wszystkie funkcje (dÅ?uga lista)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s wersja %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Wyrównanie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "_Nazwa: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Próbka"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Informacje systemowe"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6975,83 +6983,83 @@ msgstr "NagÅ?ówek/stopka"
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran %d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Punkt"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Linie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "DomyÅ?lne nadpisywanie plików"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "ZmieÅ? stopkÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "DomyÅ?lne nadpisywanie plików"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "ZmieÅ? stopkÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Dowolna konfiguracja nagÅ?ówka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Niestandardowa konfiguracja stopki"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Dopasuj do zaznaczenia"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Dopasuj do zaznaczenia"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7499,7 +7507,7 @@ msgstr "PorzuÄ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Wiersze"
@@ -7895,38 +7903,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "Jednorazowo można zaimportowaÄ? co najwyżej 256 kolumn."
 msgstr[1] "Jednorazowo można zaimportowaÄ? co najwyżej 256 kolumn."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Wyrównaj do lewej"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8026,7 +8034,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Wycina zaznaczenie"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolumny"
 
@@ -9839,127 +9847,132 @@ msgstr "_Zmiana"
 msgid "Scope"
 msgstr "ZasiÄ?g"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Wyszukiwanie"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Wyszukanie i zmiana"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Pytanie dotyczÄ?ce wyszukiwania i zmiany"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Wyszukuje i zmienia we wszystkich komórkach zeszytu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Wyszukuje i zmienia tylko w bieżÄ?cym arkuszu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Wyszukuje i zmienia tylko w okreÅ?lonym zakresie"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Przeszukiwanie kolumna po kolumnie"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Przeszukiwanie wiersz po wierszu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Pomijanie komórek, które powodowaÅ?yby bÅ?Ä?dy"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Napis podany do wyszukiwania traktowany jest jak wyrażenie regularne"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 #, fuzzy
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Napis podany do wyszukiwania traktowany jest bezpoÅ?rednio"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 "Zmenia elementy, których nie można rozÅ?ożyÄ? skÅ?adniowo, w Å?aÅ?cuchy znakowe"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Powoduje jednakowe traktowanie maÅ?ych i wielkich liter"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "_Kolumnami"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "K_omentarze"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_BieżÄ?cy arkusz"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_Bez zmian"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_CaÅ?y zeszyt"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "Wy_rażenia"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "R_ezygnacja"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Ignorowanie wielkoÅ?ci liter"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Inne wartoÅ?ci"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "ZwykÅ?y _tekst"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "Zachowanie wielkoÅ?ci _liter"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Pytanie"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Nowy napis"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "_Wierszami"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Wyszukiwany napis"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "Å?aÅ?_cuchy znakowe"
 
@@ -10004,10 +10017,6 @@ msgstr "Dopasowania"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Wyszukiwanie"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Wyszukiwanie komórek zawierajÄ?cych"
@@ -10673,50 +10682,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Implementacja funkcji nie jest dostÄ?pna."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Nieznana funkcja"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Logiczna"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Zakres komórek"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Obszar"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Skalar lub bÅ?Ä?d"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Skalar"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Dowolny"
 
@@ -10777,49 +10786,49 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä?: %.2f punktów (%d pikseli)"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Brak nazwy kategorii funkcji."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Grupa funkcji jest pusta."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "Funkcja %d w kategorii \"%s\""
 msgstr[1] "Funkcja %d w kategorii \"%s\""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Brak nazwy pliku."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 "Nie można odczytaÄ? informacjaii o interfejsie użytkownika z pliku XML %s."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "Interfejs użytkownika z %d operacjÄ?"
 msgstr[1] "Interfejs użytkownika z %d operacjÄ?"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Plik z moduÅ?em \"%s\" jest w niewÅ?aÅ?ciwym formacie."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Plik nie zawiera tablicy \"%s\"."
@@ -10912,6 +10921,16 @@ msgstr "Wiele bÅ?Ä?dów\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku \"%s\""
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Link target"
@@ -11789,7 +11808,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11801,335 +11820,335 @@ msgstr ""
 "o nazwie TRUE może kolidowaÄ? ze staÅ?Ä? o tej samej nazwie.\n"
 "Należy spodziewaÄ? siÄ? dziwnych rzeczy."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Arkusz"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Drukuje zeszyt"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Modyfikuje nazwÄ? bieżÄ?cego arkusza"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "WyÅ?wietlanie _formuÅ?"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "WyÅ?wietlanie p_odsumowaÅ?"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "D_zieÅ?"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Ukrywanie pionowego _nagÅ?ówka"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Ukrywanie poziomego n_agÅ?ówka"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "WyÅ?wietlanie p_odsumowaÅ?"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "WyÅ?wietlanie p_odsumowaÅ?"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "WyÅ?wietlanie p_odsumowaÅ?"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "Zabezpieczenie"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Wymagana jest nazwa arkusza"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Niezależne formatowanie kolumn"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Niezależne formatowanie kolumn"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Ogólne formatowanie"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Ukrywa zaznaczone kolumny"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "WyÅ?rodkowuje pomiÄ?dzy zaznaczonymi komórkami"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Tworzy etykietÄ?"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "WyÅ?rodkowuje pomiÄ?dzy zaznaczonymi komórkami"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Używany kolor"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Ustawia kolor wypeÅ?nienia"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "TÅ?o"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Ustawia kolor TÅ?a"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "DomyÅ?lny wspóÅ?czynnik powiÄ?kszenia"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Modyfikuje nazwÄ? bieżÄ?cego arkusza"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Modyfikuje nazwÄ? bieżÄ?cego arkusza"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Obszar docelowy zawiera scalone komórki"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "nie można operowaÄ? na scalonych komórkach"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "nie można operowaÄ? na wyrażeniach tablicowych"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Wstaw kolumny"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "UsuÅ? kolumny"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Wstaw wiersze"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "UsuÅ? wiersze"
 
@@ -13055,12 +13074,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Serie Fouriera"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Rzeczywista"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Urojona"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13483,6 +13499,10 @@ msgstr "Użytkownik"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Rzeczywista"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Czas (sek.)"
@@ -13691,54 +13711,54 @@ msgstr "jest wiÄ?kszy lub równy"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "jest mniejszy lub równy"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: Sprawdzanie poprawnoÅ?ci"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Komórka %s nie może byÄ? pusta"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Komórka %s nie może byÄ? pusta"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Komórka %s nie może byÄ? pusta"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "\"%s\" nie jest liczbÄ? caÅ?kowitÄ?"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "\"%s\" nie jest poprawnÄ? datÄ?"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "nie zawiera"
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s nie jest prawdziwe."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Komórka %s nie może byÄ? pusta"
@@ -14408,8 +14428,8 @@ msgstr "Modyfikuje komentarz do zaznaczonych komórek"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "_SzerokoÅ?Ä?..."
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Znajdź..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -14418,8 +14438,8 @@ msgstr "Wyszukuje napis"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "_Zmiana:"
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Znajdź i zmieÅ?..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 #, fuzzy
@@ -16552,6 +16572,17 @@ msgstr "Nazwa szablonu"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Nazwa szablonu"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_SzerokoÅ?Ä?..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "_Zmiana:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Brak nazwy pliku."
@@ -19814,12 +19845,6 @@ msgstr "Nazwa szablonu"
 #~ msgid "The 2 input ranges must have the same size."
 #~ msgstr "Oba zakresy wejÅ?ciowe muszÄ? posiadaÄ? ten sam rozmiar."
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Znajdź..."
-
-#~ msgid "Search and Replace..."
-#~ msgstr "Znajdź i zmieÅ?..."
-
 #~ msgid "_Known Variances or Large Sample: Z-Test..."
 #~ msgstr "_Znane wariancje lub dużÄ? próbka: Test Z..."
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3d5ee3e..c0565eb 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-10 01:50+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -75,50 +75,50 @@ msgstr "Interface CORBA"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Disponibiliza um interface scripting CORBA"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "opção_call_put, alvo, preço, duração, taxa, volatilidade, custo_conversão"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "alvo, preço, duração, taxa, volatilidade, custo_conversão"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "opção_call_put, alvo, preço, duração, taxa_nacional, taxa_internacional, "
 "volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 "opção_call_put, alvo, preço, duração, t2, taxa, volatilidade, custo_conversão"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr "opção_call_put, alvo, preço, duração, taxa, volatilidade, lambda, gama"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "opção_call_put, alvo, preço, duração, taxa, volatilidade, custo_conversão, "
 "lambda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "opção_call_put, alvo, preço, duração, taxa, custo_conversão, volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -126,29 +126,29 @@ msgstr ""
 "opção_call_put, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "opção_call_put, alvo, preço, t1, t2, taxa, d, volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "opção_call_put, alvo, alfa, duração1, duração, taxa, volatilidade, "
 "custo_conversão"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "opção_call_put, alvo, a, duração, m, dt, taxa, custo_conversão, volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "alvo, preço, duração1, duração2, taxa, custo_conversão, volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "alvo, preço_call, preço_put, duração, duração_call, duração_put, taxa, "
 "custo_conversão, volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 "opção_tipo, alvo, preço1, preço2, duração1, duração2, taxa, custo_conversão, "
 "volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "opção_tipo, alvo1, alvo2, preço1, preço2, duração, custo_conversão1, "
 "custo_conversão1, taxa, volatilidade1, volatilidade2, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "alvo1, alvo2, quantidade1, quantidade2, duração, custo_conversão1, "
 "custo_conversão2, volatilidade1, volatilidade2, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -188,13 +188,13 @@ msgstr ""
 "opção_call_put, preço_futuro1, preço_futuro2, strike, duração, taxa, "
 "volatilidade1, volatilidade2, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "opção_call_put,alvo, alvo_min, alvo_max, duração, taxa, custo_conversão, "
 "volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "opção_call_put, alvo, preço, duração, taxa, custo_conversão, volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Funções relacionadas com derivadas financeiras"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "A ler ficheiro..."
@@ -323,7 +323,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Atributo inesperado %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Documento XML não está bem formado!"
 
@@ -677,23 +677,23 @@ msgstr "Funções Complexas"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Funções para números complexos"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "base de dados,campo,critério"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "tabela_pivot,nome_campo"
 
@@ -709,64 +709,64 @@ msgstr "Funções Base de Dados"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Funções para procurar valores em bases de dados"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "ano,mês,dia"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "exp_data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "data1,data2,Intervalo"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "data1,data2,método"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "data,meses"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "data_início,meses"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "hora"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "data_início,data_fim,feriados"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "horas,minutos,segundos"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "textohora"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "data,dias,feriados"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "horaunix"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "série"
 
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Funções de Texto"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Funções para manipular texto"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_Outros valores"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Tipo Incorrecto"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "número,número,"
 
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "valor"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Funções para manipular valores verdadeiros"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Lógico"
 
@@ -987,56 +987,56 @@ msgstr "Lógico"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Funções Lógicas"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "núm_linha,núm_col,núm_abs,a1,texto"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "referência"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "índice,valor,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "ref"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "nomecol"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "val,área,índ_col,aproxi,como_índ"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "localização_link, etiqueta"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "expressão_ref,formato"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "referência,linha,coluna,área"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "val,área,área"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "val,área,aproxim"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "ref,linha,col,altura,largura"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "matriz"
 
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Funções Matemáticas"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Funções Matemáticas"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matemáticas"
 
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Funções para manipular texto"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Expressão"
 
@@ -1714,13 +1714,13 @@ msgstr "Restrições:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Oleo GNU (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Importa documentos Oleo GNU"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1833,66 +1833,74 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "Incapaz de parsear '%s' devido a '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Expressão em falta"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Expressão em falta"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Expressão '%s' não se inicia com um caracter reconhecido"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Expressão de matriz inválida não especifica número de colunas."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Expressão de matriz inválida não especifica número de linhas."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Tipo de valor desconhecido %d na linha %d. A ignorar."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Alteração células inválida"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Não foi encontrado nenhum fluxo chamado content.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Não foi encontrado nenhum fluxo chamado styles.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Padrão de procura inválido."
@@ -2287,7 +2295,7 @@ msgstr "Ficheiro não contém dicionário \"%s\"."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Objecto \"%s\" não é um dicionário."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Função Desconhecida"
@@ -3616,7 +3624,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "A apagar linha %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
@@ -3857,7 +3865,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "A juntar %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Procurar e Substituir"
 
@@ -5273,433 +5281,433 @@ msgstr "_N:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "Mais"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "Báltico"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "A ordenar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Localização"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Translation"
 msgstr "Tabulação"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Sean Atkinson, funções e importação X-Base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 "Jeroen Dirks, algorítmo de Simplex para Solucionador (Solucionador LP)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Motor gráficos área"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio, Testes e cópia de folhas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli, suporte OLE."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Arturo Tena, suporte OLE."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen, i18n, várias coisas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "Localização"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 #, fuzzy
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray), pacotes debian."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray), pacotes debian."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Dinar, Jordania"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Motor gráficos área"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "Solucionar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Lari, Geórgia"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Cor Personalizada:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 #, fuzzy
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "A substitui_r"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow, programador Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan, programador Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "Funções Financeiras"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 #, fuzzy
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Percentagem de cada contribuinte."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Takashi Matsuda, plugin de texto original."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 #, fuzzy
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Lutz Muller, melhoramentos SheetObject"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Motor desenho círculos"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero, suporte tela."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "Ariel Rios, suporte Guile."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "Classes"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 #, fuzzy
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Rasca, exportadores HTML, troff e LaTeX."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 #, fuzzy
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Vincent Renardias, suporte CSV original, localização em Francês."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Inserir como imagem"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena, suporte OLE."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar, programador Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna, promenores Excel."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Linhas a importar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Funções de Informação"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard, suporte XML."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Daniel Veillard, suporte XML."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Funções Financeiras"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder, programador Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "_Sobre o Gnumeric"
@@ -5727,9 +5735,9 @@ msgstr "Não foram encontrados registos equivalentes."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Ocorreu um erro inesperado: %d."
@@ -5741,13 +5749,13 @@ msgstr "Incapaz de criar um diálogo de Filtro Avançado."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "A área de entrada é inválida."
@@ -5758,8 +5766,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "A área de entrada é inválida."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "O valor máximo deverá ser maior que o mínimo"
@@ -5768,19 +5776,19 @@ msgstr "O valor máximo deverá ser maior que o mínimo"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "A área de saída é inválida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Incapaz de criar a janela de Ferramenta de Testes de Média."
@@ -5795,7 +5803,7 @@ msgstr "A área de critério é inválida."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "A área de entrada é inválida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Incapaz de criar a janela de Ferramenta de TesteF."
@@ -5855,60 +5863,60 @@ msgstr "Tirar espaços:"
 msgid "To"
 msgstr "Topo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Incapaz de criar a janela de Ferramenta de Amostras."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "As linhas de origem seleccionadas têm de ter o mesmo tamanho!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "As colunas de origem seleccionadas têm de ter o mesmo tamanho!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "As áreas de origem seleccionadas têm de ter o mesmo tamanho!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Incapaz de criar a janela de Ferramenta de Correlação."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Incapaz de criar a janela de Ferramenta de Covariância."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Incapaz de criar a janela de Ferramentas de Nível e Percentil."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Incapaz de criar a janela de Ferramenta de Análise de Fourier."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Incapaz de criar a janela de Ferramenta de Estatística Descritiva."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5916,7 +5924,7 @@ msgstr ""
 "Introduza uma variância da\n"
 "população válida para a variável 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5924,129 +5932,129 @@ msgstr ""
 "Introduza uma variância da\n"
 "população válida para a variável 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Incapaz de criar a janela de Ferramenta de Testes de Média."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Incapaz de criar a janela de Ferramenta de TesteF."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "A área de lista é inválida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "A área de lista é inválida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "A área de lista é inválida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr ""
 "O tamanho da amostra pedida é demasiado grande para uma amostra periódica."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Incapaz de criar a janela de Ferramenta de Amostras."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "A área de variáveis de entrada é inválida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "A área de variáveis de entrada é inválida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "A área de variáveis de entrada é inválida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "A área de entrada é inválida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Incapaz de criar a janela de Ferramenta de Regressão."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "A área de variáveis de entrada é inválida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "A área de entrada é inválida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Os critérios indicados são válidos."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "A área de entrada é inválida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Incapaz de criar a janela de Ferramenta de Alisamento Exponencial."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Os critérios indicados são válidos."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "A área de entrada é inválida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Incapaz de criar a janela de Ferramenta de Média Móvel."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "A área de entrada é inválida."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Incapaz de criar a janela de Ferramenta de Histograma."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Incapaz de criar a janela de Ferramenta de ANOVA (factor único)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6054,7 +6062,7 @@ msgstr ""
 "A área de origem indicada deverá conter pelo menos duas colunas e duas "
 "linhas de dados e as etiquetas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
@@ -6062,7 +6070,7 @@ msgstr ""
 "A área de origem indicada deverá conter pelo menos duas colunas e duas "
 "linhas de dados."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -6070,12 +6078,12 @@ msgstr ""
 "A área de origem indicada deverá conter pelo menos duas colunas de dados e "
 "as etiquetas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 "A área de origem indicada deverá conter pelo menos duas colunas de dados."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
@@ -6083,23 +6091,23 @@ msgstr ""
 "A área de origem indicada deverá conter pelo menos duas linhas de dados e as "
 "etiquetas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 "A área de origem indicada deverá conter pelo menos duas linhas de dados."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 "O número de linhas de dados tem de ser um múltiplo do número de replicação."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 "O número de linhas de dados tem de ser um múltiplo do número de replicação."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Incapaz de criar a janela de Ferramenta de ANOVA (factor duplo)."
 
@@ -6238,7 +6246,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Duplo"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
@@ -6559,59 +6567,59 @@ msgstr "Função/Argumento"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Incapaz de criar o guru de fórmulas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Utilizadas Recentemente"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Todas as Funções (lista extensa)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s versão %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "_Nome: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Amostra"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Informação Sistema"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -7008,83 +7016,83 @@ msgstr "Cabeçalho/Rodapé"
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecrã"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Ponto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Linhas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Sobreposição de Ficheiros por Omissão"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Personalizar rodapé"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Tipos de queijo por omissão"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Personalizar rodapé"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Configuração de cabeçalho personalizado"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Configuração de rodapé personalizado"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Auto dimensionar selecção"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Auto dimensionar selecção"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7529,7 +7537,7 @@ msgstr "Descartar"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Linhas"
@@ -7937,39 +7945,39 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "Um máximo de %d colunas pode ser importado."
 msgstr[1] "Um máximo de %d colunas pode ser importado."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Ignorar todas as colunas à direita"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Ignorar todas as colunas à esquerda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Importar todas as colunas à direita"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Importar todas as colunas à esquerda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Copiar formatação para a direita"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "Um máximo de %d colunas pode ser importado."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 "Se esta caixa de selecção estiver seleccionada, a coluna será importada para "
 "o Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8073,7 +8081,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Selecção de coluna"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Colunas"
 
@@ -9850,125 +9858,130 @@ msgstr "A substitui_r"
 msgid "Scope"
 msgstr "Ã?mbito"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Procurar e Substituir"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Comando de Procura e Substituição"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Procurar e substituir em todas as células do livro"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Procurar e substituir apenas na folha actual"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Procurar e substituir apenas na área especificada"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Procurar coluna a coluna"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Procurar linha a linha"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Saltar células que originariam erros"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "O texto de procura é uma expressão regular"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "O texto de procura deve ser considerado literalmente."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Tornar entradas não parseáveis em valores de texto"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Quando definido, não distinguir entre maiúsculas e minúsculas"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "Pico da _coluna"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Comentários"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "Folha a_ctual"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "Não mo_dificar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "Livro de Trabalho compl_eto"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Expressões"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Falha"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Ignorar capitalização"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Outros valores"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "Texto sim_ples"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "Manter ca_pitalização"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Comando"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "Substitui_r por"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "Pico da _linha"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "Pr_ocurar por"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Expressões"
 
@@ -10012,10 +10025,6 @@ msgstr "Equivalências"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelânia"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Centro de Pesquisa"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Procurar células que contenham"
@@ -10668,50 +10677,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "condição,se verdade,se falso"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Incapaz de criar ficheiro %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Implementação de função não disponível."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Função Desconhecida"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boleana"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "�rea Células"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Ã?rea"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Escalar ou Erro"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Escalar"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Qualquer"
 
@@ -10774,48 +10783,48 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f pts\n"
 "%d x %d pixels"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Falta o nome de categoria da função."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Grupo de função está vazio."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "Nenhum método func_desc_load.\n"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d função na categoria \"%s\""
 msgstr[1] "%d função na categoria \"%s\""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Nome de ficheiro em falta."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Incapaz de ler descição de IG do ficheiro XML %s."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "Interface utilizador com %d acção"
 msgstr[1] "Interface utilizador com %d acção"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Ficheiro de módulo \"%s\" tem formato inválido."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Ficheiro não contém matriz \"%s\"."
@@ -10903,6 +10912,16 @@ msgstr "Múltiplos erros\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Incapaz de abrir ficheiro '%s'"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Alvo ligação"
@@ -11771,7 +11790,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11783,335 +11802,335 @@ msgstr ""
 "com o nome VERDADEIRO (TRUE) poderá entrar em conflito com a\n"
 "constante com o mesmo nome. Espere acontecimentos estranhos."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Folha"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Imprimir o livro de trabalho"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Renomear a folha actual"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Mostrar _Fórmulas"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Mostrar T_ópicos"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Di_a"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Esconder _Cabeçalhos de Colunas"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Esconder Cabeçalhos de _Linha"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Mostrar T_ópicos"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Mostrar T_ópicos"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Mostrar T_ópicos"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "Protecção"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Nome de folha é obrigatório"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Formatação por coluna"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Formatação por coluna"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Formatação global"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Esconder as colunas seleccionadas"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "Centrar ao longo das células seleccionadas"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Criar uma tabela pivot"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "Centrar ao longo das células seleccionadas"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Definir Cor Texto"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Fundo"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Definir Cor de Fundo"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Factor Zoom por Omissão"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Renomear a folha actual"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Renomear a folha actual"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Região de resultado contém células unidas"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "incapaz de operar em células unidas"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "incapaz de operar no formulae de matriz"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Inserir Colunas"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Apagar Colunas"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Inserir Linhas"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Apagar Linhas"
 
@@ -13077,12 +13096,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Séries Fourier"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Imaginário"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13506,6 +13522,10 @@ msgstr "Utilizador"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Hora (seg.)"
@@ -13720,54 +13740,54 @@ msgstr "é maior que ou igual a"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "é menor que ou igual a"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: Validação"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Não é permitido que a célula %s seja vazia"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Não é permitido que a célula %s seja vazia"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Não é permitido que a célula %s seja vazia"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' não é um inteiro"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' não é uma data válida"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "não contém"
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s não é verdade."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Não é permitido que a célula %s seja vazia"
@@ -14417,16 +14437,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Editar o comentário da célula seleccionada"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Procurar..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Procurar..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Procurar determinado texto"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "S_ubstituir..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Procurar e Substituir..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16507,6 +16529,15 @@ msgstr "Modelo de lista Lilás"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Um simples modelo de lista"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Centro de Pesquisa"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Procurar..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "S_ubstituir..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Nome de ficheiro em falta."
@@ -20096,12 +20127,6 @@ msgstr "Um simples modelo de lista"
 #~ msgid "Save _As..."
 #~ msgstr "Gr_avar Como..."
 
-#~ msgid "Search and Replace..."
-#~ msgstr "Procurar e Substituir..."
-
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Procurar..."
-
 #~ msgid "Set the format of the selected cells to monetary"
 #~ msgstr "Definir o formato das células seleccionadas para moeda"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4e7acfc..8332fd2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,9 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gnumeric&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-01 21:56+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-23 17:26-0200\n"
 "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -81,55 +80,55 @@ msgstr "Interface CORBA"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Fornece uma interface de script CORBA"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "tipo_compra_venda, à_vista, exercício, tempo, taxa, volatilidade, "
 "custo_de_carregamento"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "à_vista, exercício, tempo, taxa, volatilidade, custo_de_carregamento"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "tipo_compra_venda, à_vista, exercício, tempo, taxa_doméstica, taxa_externa, "
 "volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 "tipo_compra_venda, à_vista, exercício, tempo, t2, taxa, volatilidade, "
 "custo_de_carregamento"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 "tipo_compra_venda, à_vista, exercício, tempo, taxa, volatilidade, lambda, "
 "gamma"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "tipo_compra_venda, à_vista, exercício, tempo, taxa, volatilidade, "
 "custo_de_carregamento, lambda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "tipo_compra_venda, à_vista, exercício, tempo, taxa, custo_de_carregamento, "
 "volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -137,30 +136,30 @@ msgstr ""
 "tipo_compra_venda, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, "
 "rho_ef, kappa_e, kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "à_vista, exercício, t1, t2, taxa, d, volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "tipo_compra_venda, à_vista, alfa, tempo1, tempo, taxa, volatilidade, "
 "custo_de_carregamento"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "tipo_compra_venda, à_vista, exercício, a, tempo, m, dt, taxa, "
 "custo_de_carregamento, volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "à_vista, exercício, tempo1, tempo2, taxa, custo_de_carregamento, volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -168,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "à_vista, exercício_compra, exercício_venda, tempo, tempo_compra, "
 "tempo_venda, taxa, custo_de_carregamento, volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
@@ -176,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "tipo_compra_venda, à_vista, exercício1, exercício2, tempo1, tempo2, taxa, "
 "custo_de_carregamento, volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
@@ -185,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "custo_de_carregamento1, custo_de_carregamento2, taxa, volatilidade1, "
 "volatilidade2, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -193,7 +192,7 @@ msgstr ""
 "à_vista1, à_vista2,qty1,qty2,tempo,custo_de_carregamento1, "
 "custo_de_carregamento2, volatilidade1,volatilidade2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -201,13 +200,13 @@ msgstr ""
 "tipo_compra_venda,preço_fut1,preço_fut2,exercício, tempo,taxa,volatilidade1,"
 "volatilidade2,rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "tipo_compra_venda,à_vista,à_vista_min,à_vista_max,tempo,taxa,"
 "custo_de_carregamento,volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
@@ -215,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "tipo_compra_venda,à_vista,à_vista_min,à_vista_max,exercício,tempo,taxa,"
 "custo_de_carregamento,volatilidade"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -538,7 +537,6 @@ msgstr "O alcance \"%s\" é inválido para o atributo %s"
 
 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:713
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown color '%s'"
 msgid "Unknown theme color %d"
 msgstr "A cor \"%s\" é desconhecida"
 
@@ -832,7 +830,7 @@ msgstr "Funções Erlang"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Funções para auxiliar a análise de Erlang"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 msgid "rate,values"
 msgstr "taxa,valores"
 
@@ -996,56 +994,56 @@ msgstr "Lógica"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Funções lógicas"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1635
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "núm_linha,núm_col,núm_abs,a1,texto"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1638
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "referência"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1641
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "índice,valor,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1644 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1650
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1674 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1677
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "ref"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1647
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "nomecol"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1653 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1683
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "val,região,índice_col,aprox,como_índice"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1656
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "localização_link, rótulo"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1659
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "texto_ref,formato"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1662
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "referência,linha,col,área"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1665
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "val,região,região"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1668
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "val,região,aprox"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1671
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "ref,linha,col,altura,largura"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1680 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "vetor"
 
@@ -1271,7 +1269,6 @@ msgstr "Versão de vetor não implementada!"
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4960 ../plugins/fn-stat/functions.c:5038
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5082 ../plugins/fn-stat/functions.c:5103
 #, fuzzy
-#| msgid "number,number,"
 msgid "number1,number2,"
 msgstr "número,número"
 
@@ -1289,13 +1286,11 @@ msgstr "p,alfa,beta,a,b"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4827
 #, fuzzy
-#| msgid "x,n,M,N,cumulative"
 msgid "n,trials,p,cumulative"
 msgstr "x,n,M,N,cumulativo"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4831
 #, fuzzy
-#| msgid "x,y,cumulative"
 msgid "x,a,cumulative"
 msgstr "x,y,cumulativo"
 
@@ -1309,7 +1304,6 @@ msgstr "p,dof"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4841
 #, fuzzy
-#| msgid "act_range,theo_range"
 msgid "actual_range,theoretical_range"
 msgstr "região_act,região_theo"
 
@@ -1327,13 +1321,11 @@ msgstr "x,y,cumulativo"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4868
 #, fuzzy
-#| msgid "x,dof of num,dof of denom"
 msgid "x,dof_of_num,dof_of_denom"
 msgstr "x,dof do num,dof do denom"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4871
 #, fuzzy
-#| msgid "p,dof of num,dof of denom"
 msgid "p,dof_of_num,dof_of_denom"
 msgstr "p,dof do num,dof do denom"
 
@@ -1346,7 +1338,6 @@ msgstr "x"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4880
 #, fuzzy
-#| msgid "known_y's,known_x's"
 msgid "x,known_y's,known_x's"
 msgstr "y_conhecidos,x_conhecidos"
 
@@ -1356,13 +1347,11 @@ msgstr "matriz_dados,matriz_bins"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4889
 #, fuzzy
-#| msgid "x.alpha,beta,cumulative"
 msgid "x,alpha,beta,cumulative"
 msgstr "x,alfa,beta,cumulativo"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4892
 #, fuzzy
-#| msgid "c,alpha,beta"
 msgid "p,alpha,beta"
 msgstr "c,alfa,beta"
 
@@ -1385,7 +1374,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4922
 #, fuzzy
-#| msgid "known_y's,known_x's,const,stat"
 msgid "known_y's,known_x's,affine,stat"
 msgstr "y_conhecidos,x_conhecidos,const,stat"
 
@@ -1442,7 +1430,6 @@ msgstr "vetor,intervalo"
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5057 ../plugins/fn-stat/functions.c:5060
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5063 ../plugins/fn-stat/functions.c:5066
 #, fuzzy
-#| msgid "array1,array2"
 msgid "area1,area2,"
 msgstr "vetor1,vetor2"
 
@@ -1472,7 +1459,6 @@ msgstr "x,a,b"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5079
 #, fuzzy
-#| msgid "x,y,cumulative"
 msgid "k,p,cumulative"
 msgstr "x,y,cumulativo"
 
@@ -1490,13 +1476,11 @@ msgstr "x,a,sigma"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5106
 #, fuzzy
-#| msgid "function_nbr,ref,ref,"
 msgid "function_nbr,ref1,ref2,"
 msgstr "função_nbr,ref,ref"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5109
 #, fuzzy
-#| msgid "ref,ref,"
 msgid "ref1,ref2,"
 msgstr "ref,ref,"
 
@@ -1526,7 +1510,6 @@ msgstr "texto,núm_caracteres"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1440 ../plugins/fn-string/functions.c:1470
 #, fuzzy
-#| msgid "text,num"
 msgid "text,num_bytes"
 msgstr "texto,núm"
 
@@ -1863,9 +1846,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Content past the maxium number of rows supported in this build (%u).  "
-#| "Please recompile with larger limits."
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 "O conteúdo passa o número máximo de linhas suportadas nesta compilação (%u). "
@@ -1877,7 +1857,6 @@ msgstr "Faltando expressão"
 
 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Missing expression namespace"
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Faltando namespace de expressão"
 
@@ -1904,13 +1883,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown break type '%s' defaulting to Manual"
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr "O tipo de quebra \"%s\" é desconhecido, omitindo para Manual"
 
 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "O tipo de valor \"%s\" na linha %d é desconhecido. Ignorando."
 
@@ -1951,13 +1928,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3
 #, fuzzy
-#| msgid "The document company"
 msgid "Open Document Format"
 msgstr "A empresa do documento"
 
 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4
 #, fuzzy
-#| msgid "Open/Star Calc (*.sxc, *.ods)"
 msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
 msgstr "Open/Star Calc (*.sxc, *.ods)"
 
@@ -2478,10 +2453,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:2
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ">This value determines the default setting in the Print Setup dialog: "
-#| "whether to center pages vertically. Please use the Print Setup dialog to "
-#| "edit this value."
 msgid ""
 ">This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
 "is to center pages vertically."
@@ -2889,10 +2860,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This value determines the default number of pages a printout of the "
-#| "current sheet is supposed to be high. 0 disables scaling. Please use the "
-#| "Print Setup dialog to edit this value."
 msgid ""
 "This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
@@ -2904,10 +2871,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This value determines the default number of pages a printout of the "
-#| "current sheet is supposed to be high. 0 disables scaling. Please use the "
-#| "Print Setup dialog to edit this value."
 msgid ""
 "This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
@@ -2941,10 +2904,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This value determines the default setting in the Print Setup dialog: "
-#| "whether to center pages horizontally. Please use the Print Setup dialog "
-#| "to edit this value."
 msgid ""
 "This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
 "is to center pages horizontally."
@@ -3073,13 +3032,11 @@ msgstr "Número Padrão de Pastas"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:9
 #, fuzzy
-#| msgid "Default Number of Sheets"
 msgid "Default Number of columns in a sheet"
 msgstr "Número Padrão de Pastas"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:10
 #, fuzzy
-#| msgid "Default Number of Sheets"
 msgid "Default Number of rows in a sheet"
 msgstr "Número Padrão de Pastas"
 
@@ -3104,7 +3061,6 @@ msgstr "Nome da Fonte Padrão"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:15
 #, fuzzy
-#| msgid "Format toolbar visible"
 msgid "Format toolbar position"
 msgstr "Barra de ferramentas Formatar visível"
 
@@ -3147,13 +3103,11 @@ msgstr "Rolagem Automática"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21
 #, fuzzy
-#| msgid "Standard toolbar position"
 msgid "Long format toolbar position"
 msgstr "Posição da barra de ferramentas padrão."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22
 #, fuzzy
-#| msgid "Format toolbar visible"
 msgid "Long format toolbar visible"
 msgstr "Barra de ferramentas Formatar visível"
 
@@ -3174,7 +3128,6 @@ msgstr "Número de Itens do Desfazer"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26
 #, fuzzy
-#| msgid "Object toolbar visible"
 msgid "Object toolbar position"
 msgstr "Barra de ferramentas Objetos visível"
 
@@ -3388,9 +3341,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
-#| "left, 1 is right, 2 is top."
 msgid ""
 "This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
 "left, 1 is right, 2 is top."
@@ -3436,9 +3386,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This variable determines whether the format toolbar should be visible "
-#| "initially."
 msgid ""
 "This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
 "initially."
@@ -3535,7 +3482,6 @@ msgstr "Formatar"
 
 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
 #, fuzzy
-#| msgid "FormatToolbar"
 msgid "LongFormatToolbar"
 msgstr "Formatar"
 
@@ -3687,7 +3633,6 @@ msgstr "Ins/Rem Coluna/Linha"
 
 #: ../src/commands.c:1392
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Inserting %d column before %s"
 msgid "Inserting %d column before %s"
 msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
 msgstr[0] "Inserindo %d coluna antes de %s"
@@ -3695,7 +3640,6 @@ msgstr[1] "Inserindo %d coluna antes de %s"
 
 #: ../src/commands.c:1404
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Inserting %d row before %s"
 msgid "Inserting %d row before %s"
 msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
 msgstr[0] "Inserindo %d linha antes de %s"
@@ -3962,7 +3906,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Mesclando %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Procurar e Substituir"
 
@@ -4000,7 +3944,6 @@ msgstr "Uma pasta de trabalho não pode ter duas planilhas com o mesmo nome."
 
 #: ../src/commands.c:4831
 #, fuzzy
-#| msgid "Renaming sheet"
 msgid "Resizing sheet"
 msgstr "Renomeando as pastas"
 
@@ -4140,25 +4083,21 @@ msgstr "Alterando formato de %s"
 
 #: ../src/commands.c:7139
 #, fuzzy
-#| msgid "Configure"
 msgid "Configure List"
 msgstr "Configurar"
 
 #: ../src/commands.c:7209
 #, fuzzy
-#| msgid "Create a label"
 msgid "Set Frame Label"
 msgstr "Cria um rótulo"
 
 #: ../src/commands.c:7280
 #, fuzzy
-#| msgid "Configure"
 msgid "Configure Checkbox"
 msgstr "Configurar"
 
 #: ../src/commands.c:7400 ../src/sheet-object-widget.c:1209
 #, fuzzy
-#| msgid "Configure"
 msgid "Configure Adjustment"
 msgstr "Configurar"
 
@@ -4577,13 +4516,11 @@ msgstr "_minutos"
 
 #: ../src/dialogs/cell-comment.glade.h:1
 #, fuzzy
-#| msgid "<b>Other:</b>"
 msgid "<b>New Author:</b>"
 msgstr "<b>Outro:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/cell-comment.glade.h:2
 #, fuzzy
-#| msgid "<b>Other:</b>"
 msgid "<b>Old Author:</b>"
 msgstr "<b>Outro:</b>"
 
@@ -4739,7 +4676,6 @@ msgstr "Con_dição:"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:42
 #, fuzzy
-#| msgid "Con_dition:"
 msgid "Conditions"
 msgstr "Con_dição:"
 
@@ -4762,7 +4698,6 @@ msgstr "Listra Diagonal"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:47
 #, fuzzy
-#| msgid "Expand rows"
 msgid "E_xpand"
 msgstr "Expandir linhas"
 
@@ -5248,7 +5183,6 @@ msgstr "Dados"
 
 #: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:2
 #, fuzzy
-#| msgid "PivotTable Guru : Gnumeric"
 msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric"
 msgstr "Guru PivotTable : Gnumeric"
 
@@ -5259,7 +5193,6 @@ msgstr "Formato"
 
 #: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:4
 #, fuzzy
-#| msgid "_Iteration"
 msgid "_Aggregation"
 msgstr "_Iteração"
 
@@ -5273,7 +5206,6 @@ msgstr "_Formatar"
 
 #: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:7
 #, fuzzy
-#| msgid "Layout"
 msgid "_Layout"
 msgstr "Layout"
 
@@ -5283,7 +5215,6 @@ msgstr "_Remover"
 
 #: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:9
 #, fuzzy
-#| msgid "Style"
 msgid "_Style"
 msgstr "Estilo"
 
@@ -5406,388 +5337,388 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "_Usar ssmedian"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Core"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Características"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Analíticas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Importação Exportação"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Scripting"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "UI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Useabilidade"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Tradução"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "QA"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Arte"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Empacotamento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Precificação de opções"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Funções e importação X-Base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Algoritmo Simplex para o Otimizador (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Ferramenta de plotagem."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Vovó Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Controle de qualidade e cópia de pastas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Suporte ao OLE2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Regionalização."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "Sistema de plugin, regionalização."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Empacotamento debian."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Ferramenta original de plugin."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "LP-solve"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Ferramentas de interface personalizadas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "Empacotamento RPM"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "Estatísticas e GUI principal"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "Polimento da interface e fixador de defeitos diversos"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Funções especiais"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr "Otimizador, várias funções de planilha e pioneiros em geral"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Um dos contribuidores do core original"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 "A ferramenta original de formatação de valores e trabalho no libgoffice"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "O plugin original de texto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "Iniciou o importador e exportador do MS Excel e o \"GnmStyle\""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Melhorias no SheetObject"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Suporte para linguagens não latinas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter Notebaert"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Vários tipos de gráficos para o mecanismo de plotagem."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "suporte ao canvas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "suporte ao Guile"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Exportadores HTML, troff e LaTeX"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "suporte ao CSV original, tradução para o Francês"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Ã?cones e imagens"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Importação Paradox"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Trabalho inicial no OLE2 para o libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Consolidação e importador de Texto Estruturado"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Partes do importador do MS Excel"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Funções de telecomunicação"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Suporte inicial ao XML"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Algumas funções financeiras"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "Várias casas das máquinas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Sobre o Gnumeric"
 
@@ -5841,7 +5772,6 @@ msgstr "A região de entrada é inválida."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154
 #, fuzzy
-#| msgid "The input range is invalid."
 msgid "The input range is too small."
 msgstr "A região de entrada é inválida."
 
@@ -5868,31 +5798,26 @@ msgstr "A especificação de saída é inválida."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
-#| msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Impossível criar o diálogo da Ferramenta de Testes de Média."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:114
 #, fuzzy
-#| msgid "The criteria range is invalid."
 msgid "The categories range is not valid."
 msgstr "A região de critério é inválida."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:121
 #, fuzzy
-#| msgid "The input range is invalid."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "A região de entrada é inválida."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
-#| msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Impossível criar o diálogo da Ferramenta FTest."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:116
 #, fuzzy
-#| msgid "The value given in 'To Value:' is not valid."
 msgid "The time column is not valid."
 msgstr "O valor fornecido em \"Atingir o Valor:\" não é válido."
 
@@ -5902,7 +5827,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:138
 #, fuzzy
-#| msgid "The criteria range is invalid."
 msgid "The censorship column is not valid."
 msgstr "A região de critério é inválida."
 
@@ -5916,7 +5840,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:167
 #, fuzzy
-#| msgid "The output range is invalid."
 msgid "The groups column is not valid."
 msgstr "A região de saída é inválida."
 
@@ -5930,7 +5853,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:479
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Group: "
 msgid "Group %d"
 msgstr "Grupo: "
 
@@ -5941,19 +5863,16 @@ msgstr "Agrupar"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:537
 #, fuzzy
-#| msgid "from:"
 msgid "From"
 msgstr "de:"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:549
 #, fuzzy
-#| msgid "Top"
 msgid "To"
 msgstr "Topo"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
-#| msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Impossível criar o diálogo da Ferramenta de Amostragem."
 
@@ -6031,25 +5950,21 @@ msgstr "Impossível criar o diálogo da Ferramenta FTest."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
-#| msgid "The list range is invalid."
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "A região da lista é inválida."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
-#| msgid "The list range is invalid."
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "A região da lista é inválida."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
-#| msgid "The list range is invalid."
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "A região da lista é inválida."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
-#| msgid "The requested sample size is too large for a periodic sample."
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "O tamanho da amostra é muito grande para uma amostra periódica."
 
@@ -6093,25 +6008,21 @@ msgstr "Impossível criar o diálogo da Ferramenta de Regressão."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
-#| msgid "The input variable range is invalid."
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "A região das variáveis de entrada é inválida."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
-#| msgid "The input range is invalid."
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "A região de entrada é inválida."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
-#| msgid "The given criteria are invalid."
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "O critério fornecido não é válido."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
-#| msgid "The input range is invalid."
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "A região de entrada é inválida."
 
@@ -6121,13 +6032,11 @@ msgstr "Impossível criar o diálogo da Ferramenta de Suavização Exponencial."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
-#| msgid "The given criteria are invalid."
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "O critério fornecido não é válido."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
-#| msgid "The input range is invalid."
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "A região de entrada é inválida."
 
@@ -6137,7 +6046,6 @@ msgstr "Impossível criar o diálogo da Ferramenta de Média Móvel."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
-#| msgid "The input range is invalid."
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "A região de entrada é inválida."
 
@@ -6326,13 +6234,11 @@ msgstr "Impossível criar o diálogo de salvamento automático."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:165
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cell Comment"
 msgid "Edit Cell Comment (%s)"
 msgstr "Comentário da célula"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:168
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cell Comment"
 msgid "New Cell Comment (%s)"
 msgstr "Comentário da célula"
 
@@ -6570,25 +6476,21 @@ msgstr "Impossível criar o diálogo de Consolidação."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:133
 #, fuzzy
-#| msgid "_Filter"
 msgid "Filter"
 msgstr "_Filtro"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:134 ../src/tools/analysis-tools.c:2807
 #, fuzzy
-#| msgid "_Row"
 msgid "Row"
 msgstr "_Linha"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:135 ../src/tools/analysis-tools.c:2808
 #, fuzzy
-#| msgid "Columns"
 msgid "Column"
 msgstr "Colunas"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:137
 #, fuzzy
-#| msgid "Undo"
 msgid "Unused"
 msgstr "Desfazer"
 
@@ -6680,7 +6582,6 @@ msgstr "Todas as Funções (lista completa)"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s version %s"
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s versão %s"
 
@@ -6691,13 +6592,11 @@ msgstr "Alinhamento"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
-#| msgid "Name: "
 msgid "Note: "
 msgstr "Nome: "
 
 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
-#| msgid "Sample"
 msgid "Examples:"
 msgstr "Amostra"
 
@@ -6708,19 +6607,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
-#| msgid " "
 msgid ", "
 msgstr " "
 
 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
-#| msgid "File Information"
 msgid "Further information: "
 msgstr "Informação do Arquivo"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
-#| msgid "Description"
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Descrição"
 
@@ -7077,13 +6973,11 @@ msgstr "A ordenação diferencia Maiúsculas de Minúsculas"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:642
 #, fuzzy
-#| msgid "Default Number of Sheets"
 msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
 msgstr "Número Padrão de Pastas"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:649
 #, fuzzy
-#| msgid "Default Number of Sheets"
 msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
 msgstr "Número Padrão de Pastas"
 
@@ -7098,7 +6992,6 @@ msgstr "_Centralizar Através da Seleção"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:783
 #, fuzzy
-#| msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
 msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
 msgstr "Preferir CLIPBOARD sobre a seleção PRIM�RIA"
 
@@ -7130,83 +7023,83 @@ msgstr "Cabeçalho/Rodapé"
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Ponto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Financeiras"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Título de Impressão Padrão"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Personalizar rodapé"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Título de Impressão Padrão"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Personalizar rodapé"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Configuração personalizada do cabeçalho"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Configuração personalizada do rodapé"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Seleção de Auto ajuste"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Seleção de Auto ajuste"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7654,13 +7547,11 @@ msgstr "Dir"
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
 #: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
-#| msgid "_Rows"
 msgid "Rows"
 msgstr "_Linhas"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:729
 #, fuzzy
-#| msgid "Cost"
 msgid "Cols"
 msgstr "Reduzido"
 
@@ -7674,7 +7565,6 @@ msgstr "Novo Nome"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1075
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "There is more than one sheet named \"%s\""
 msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
 msgstr "Existe mais de uma pasta chamada \"%s\""
 
@@ -8629,7 +8519,6 @@ msgstr "C_olunas"
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:3
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:5
 #, fuzzy
-#| msgid "_Damping factor:"
 msgid "Denominator:"
 msgstr "_Fator de suavização (alfa):"
 
@@ -8646,13 +8535,11 @@ msgstr "Suavização Exponencial"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:6
 #, fuzzy
-#| msgid "_Damping factor:"
 msgid "Growth damping factor (γ):"
 msgstr "_Fator de suavização (alfa):"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:7
 #, fuzzy
-#| msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
 msgstr "Impossível criar o diálogo da Ferramenta de Suavização Exponencial."
 
@@ -8667,7 +8554,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:13
 #, fuzzy
-#| msgid "_Damping factor:"
 msgid "Seasonal damping factor (δ):"
 msgstr "_Fator de suavização (alfa):"
 
@@ -8677,19 +8563,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:15
 #, fuzzy
-#| msgid "Exponential Smoothing (%s)"
 msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
 msgstr "Suavização Exponencial (%s)"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:16
 #, fuzzy
-#| msgid "Exponential Smoothing (%s)"
 msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
 msgstr "Suavização Exponencial (%s)"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:17
 #, fuzzy
-#| msgid "_Damping factor:"
 msgid "_Damping factor (α):"
 msgstr "_Fator de suavização (alfa):"
 
@@ -8701,7 +8584,6 @@ msgstr "Erro_s padrão"
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:22
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:22
 #, fuzzy
-#| msgid "nu"
 msgid "n"
 msgstr "nu"
 
@@ -8819,7 +8701,6 @@ msgstr "_Inverso"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:1
 #, fuzzy
-#| msgid "Automatic _Scaling"
 msgid "Automatic Categories"
 msgstr "_Utilizar Escala Automática"
 
@@ -8829,19 +8710,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:3
 #, fuzzy
-#| msgid "C_ategory:"
 msgid "C_ategories"
 msgstr "C_ategoria:"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:4
 #, fuzzy
-#| msgid "Category:"
 msgid "Category _range:"
 msgstr "Categoria:"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:5 ../src/dialogs/histogram.glade.h:11
 #, fuzzy
-#| msgid "_Column major"
 msgid "Column chart"
 msgstr "_Coluna principal"
 
@@ -8853,7 +8731,6 @@ msgstr "Histograma"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:9 ../src/dialogs/histogram.glade.h:19
 #, fuzzy
-#| msgid "North"
 msgid "No chart"
 msgstr "Norte"
 
@@ -8874,7 +8751,6 @@ msgstr "_Entrada"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:16
 #, fuzzy
-#| msgid "_Number of variables:"
 msgid "_Maximum number of categories:"
 msgstr "_Número de variáveis:"
 
@@ -8890,7 +8766,6 @@ msgstr "_Porcentagens"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:19
 #, fuzzy
-#| msgid "_Predetermined bins"
 msgid "_Predetermined categories\t"
 msgstr "Classes _pré-determinadas"
 
@@ -9079,43 +8954,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:8
 #, fuzzy
-#| msgid "_Calculated bins"
 msgid "C_alculated cutoffs"
 msgstr "_Classes calculadas"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:9
 #, fuzzy
-#| msgid "C_umulative percentages"
 msgid "C_umulative answers"
 msgstr "Porcentagens c_umulativas"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:10
 #, fuzzy
-#| msgid "C_ustom"
 msgid "C_utoffs"
 msgstr "Personali_zar"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:12
 #, fuzzy
-#| msgid "Input _range:"
 msgid "Cutoff _range:"
 msgstr "_Região de entrada:"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:15
 #, fuzzy
-#| msgid "Histogram"
 msgid "Histogram chart"
 msgstr "Histograma"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:17
 #, fuzzy
-#| msgid "Minimum"
 msgid "M_inimum cutoff:"
 msgstr "Mínimo"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:18
 #, fuzzy
-#| msgid "(Ma_ximum):"
 msgid "Ma_ximum cutoff:"
 msgstr "(Má_ximo):"
 
@@ -9133,13 +9001,11 @@ msgstr "_Classes"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:28
 #, fuzzy
-#| msgid "Number of Iterations"
 msgid "_Number of cutoffs:"
 msgstr "Número de Iterações"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:31
 #, fuzzy
-#| msgid "_Predetermined bins"
 msgid "_Predetermined cutoffs"
 msgstr "Classes _pré-determinadas"
 
@@ -9205,7 +9071,6 @@ msgstr "De_slocar células para a direita"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:1
 #, fuzzy
-#| msgid "Insert columns"
 msgid "Censor co_lumn:"
 msgstr "Inserir colunas"
 
@@ -9219,7 +9084,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:4
 #, fuzzy
-#| msgid "Group columns %s"
 msgid "Groups column:"
 msgstr "Agrupar as colunas %s"
 
@@ -9250,19 +9114,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:12
 #, fuzzy
-#| msgid "_Standard errors"
 msgid "Show standard errors"
 msgstr "Erro_s padrão"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:13
 #, fuzzy
-#| msgid "Group"
 msgid "_Groups"
 msgstr "Agrupar"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:16
 #, fuzzy
-#| msgid "Hide columns"
 msgid "_Time column:"
 msgstr "Ocultar colunas"
 
@@ -9361,13 +9222,11 @@ msgstr "3"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:3
 #, fuzzy
-#| msgid "Moving Average"
 msgid "Central moving average"
 msgstr "Média Móvel"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:4
 #, fuzzy
-#| msgid "C_umulative percentages"
 msgid "Cumulative moving average"
 msgstr "Porcentagens c_umulativas"
 
@@ -9378,19 +9237,16 @@ msgstr "Média Móvel"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:11
 #, fuzzy
-#| msgid "Other value"
 msgid "Other offset"
 msgstr "Outro valor"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:13
 #, fuzzy
-#| msgid "Moving Average"
 msgid "Prior moving average"
 msgstr "Média Móvel"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:14
 #, fuzzy
-#| msgid "Moving Average"
 msgid "Simple moving average"
 msgstr "Média Móvel"
 
@@ -9400,7 +9256,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:16
 #, fuzzy
-#| msgid "Moving average..."
 msgid "Weighted moving average"
 msgstr "Média Móvel..."
 
@@ -9737,7 +9592,6 @@ msgstr "Altu_ra da linha (pts):"
 
 #: ../src/dialogs/sampling.glade.h:3
 #, fuzzy
-#| msgid "_Column major"
 msgid "Column major"
 msgstr "_Coluna principal"
 
@@ -9755,13 +9609,11 @@ msgstr "Per_íodo:"
 
 #: ../src/dialogs/sampling.glade.h:9
 #, fuzzy
-#| msgid "Direction:"
 msgid "Primary direction:"
 msgstr "Direção:"
 
 #: ../src/dialogs/sampling.glade.h:10
 #, fuzzy
-#| msgid "_Row major"
 msgid "Row major"
 msgstr "Linha p_rincipal"
 
@@ -9956,55 +9808,60 @@ msgstr "_Substituindo"
 msgid "Scope"
 msgstr "Escopo"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Procura"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Procurar e Substituir"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Consulta de pesquisa e substituição"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Pesquisa e substitui em todas as células da pasta de trabalho"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Pesquisa e substitui apenas nesta planilha"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Pesquisa e substitui apenas na região especificada"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Pesquisa coluna por coluna"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Pesquisa linha por linha"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Pular células que poderiam resultar em erros"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "O texto de procura é uma expressão regular"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "O texto de pesquisa é considerado na forma exata"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Transformar entradas não analisáveis em textos"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Quando selecionado, não distinguir entre maiúsculas e minúsculas"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
@@ -10012,71 +9869,71 @@ msgstr ""
 "Quando definido, valores de texto permanecerão o mesmo depois de uma "
 "substituição, mesmo se eles parecem números ou expressões"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "_Coluna principal"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Comentários"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "Pasta at_ual"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_Não alterar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Toda a pasta de trabalho"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Expressões"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Falhar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "I_gnorar maiúsculização"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr "Manter o texto como texto"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Outros valores"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "Texto _puro"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Preservar Maiúsculas"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Consultar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Substituir por"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "Linha p_rincipal"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "Proc_urar por"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Textos"
 
@@ -10120,10 +9977,6 @@ msgstr "Ocorrências"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelânea"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Central de Busca"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Procurar células contendo"
@@ -10158,7 +10011,6 @@ msgstr "Iniciar busca"
 
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:34
 #, fuzzy
-#| msgid "Number"
 msgid "_Number"
 msgstr "Número"
 
@@ -10176,43 +10028,36 @@ msgstr "Proc_urar por:"
 
 #: ../src/dialogs/sheet-order.glade.h:1
 #, fuzzy
-#| msgid "Append"
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Adicionar"
 
 #: ../src/dialogs/sheet-order.glade.h:2
 #, fuzzy
-#| msgid "Duplicate"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Duplicar"
 
 #: ../src/dialogs/sheet-order.glade.h:3
 #, fuzzy
-#| msgid "Manage Sheets..."
 msgid "Manage Sheets"
 msgstr "Gereciar Pastas..."
 
 #: ../src/dialogs/sheet-order.glade.h:4
 #, fuzzy
-#| msgid "Changing sheet properties"
 msgid "_Show advanced sheet properties"
 msgstr "Alterando as propriedades da planilha"
 
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:1
 #, fuzzy
-#| msgid "Apply print-setup to all sheets"
 msgid "Apply change to all sheets"
 msgstr "Aplicar a configuração de impressão para todas as planilhas"
 
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:2
 #, fuzzy
-#| msgid "Apply to all sheets of this _workbook."
 msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
 msgstr "Aplicar a todas planilhas desta pasta de _trabalho."
 
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:4
 #, fuzzy
-#| msgid "Resize Object"
 msgid "Resize Sheet"
 msgstr "Redimensiona o objeto"
 
@@ -10362,13 +10207,11 @@ msgstr "Propriedades da Barra de Rolagem"
 
 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.glade.h:8
 #, fuzzy
-#| msgid "_Horizontally"
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontalmente"
 
 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.glade.h:9
 #, fuzzy
-#| msgid "_Vertically"
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Verticalmente"
 
@@ -10421,7 +10264,6 @@ msgstr "Parâmetros"
 
 #: ../src/dialogs/solver.glade.h:13
 #, fuzzy
-#| msgid "Re_place:"
 msgid "Re_place"
 msgstr "Su_bstituir:"
 
@@ -10763,13 +10605,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/func-builtin.c:258
 #, fuzzy
-#| msgid "Invalid expression"
 msgid "IF:conditional expression."
 msgstr "Expressão inválida"
 
 #: ../src/func-builtin.c:259
 #, fuzzy
-#| msgid "Con_dition:"
 msgid "cond:condition."
 msgstr "Con_dição:"
 
@@ -10796,7 +10636,7 @@ msgstr "condição,se verdadeira,se falsa"
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Impossível criar arquivo %s\n"
@@ -10918,7 +10758,6 @@ msgstr "Faltando nome do arquivo."
 
 #: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot read UI description from XML file %s."
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Impossível ler a descrição a partir do arquivo XML %s."
 
@@ -11272,7 +11111,6 @@ msgstr "Pasta de trabalho desconhecida \"%s\""
 
 #: ../src/parser.y:783
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown workbook '%s'"
 msgid "Unknown workbook"
 msgstr "Pasta de trabalho desconhecida \"%s\""
 
@@ -11441,7 +11279,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/search.c:107
 #, fuzzy
-#| msgid "The search text is taken literally."
 msgid "The search text must be a number."
 msgstr "O texto de pesquisa é considerado na forma exata"
 
@@ -11455,7 +11292,6 @@ msgstr "A região de pesquisa não é válida."
 
 #: ../src/search.c:668
 #, fuzzy
-#| msgid "Number"
 msgid "Is Number"
 msgstr "Número"
 
@@ -11673,13 +11509,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/sheet-control-gui.c:1894
 #, fuzzy
-#| msgid "_Up"
 msgid "Up"
 msgstr "_Acima"
 
 #: ../src/sheet-control-gui.c:1897
 #, fuzzy
-#| msgid "_Down"
 msgid "Down"
 msgstr "A_baixo"
 
@@ -11766,13 +11600,11 @@ msgstr "Abrir em uma _nova janela"
 
 #: ../src/sheet-object-graph.c:663
 #, fuzzy
-#| msgid "Series in:"
 msgid "Series as:"
 msgstr "Séries em:"
 
 #: ../src/sheet-object-graph.c:667
 #, fuzzy
-#| msgid "Author:"
 msgid "Auto"
 msgstr "Autor:"
 
@@ -11800,19 +11632,16 @@ msgstr "Alterar widget"
 
 #: ../src/sheet-object-widget.c:1210
 #, fuzzy
-#| msgid "Document Properties"
 msgid "Adjustment Properties"
 msgstr "Propriedades do Documento"
 
 #: ../src/sheet-object-widget.c:1396
 #, fuzzy
-#| msgid "Create a scrollbar"
 msgid "Configure Scrollbar"
 msgstr "Cria uma barra de rolagem"
 
 #: ../src/sheet-object-widget.c:1443
 #, fuzzy
-#| msgid "Create a spin button"
 msgid "Configure Spinbutton"
 msgstr "Cria um botão de incremento/decremento"
 
@@ -11823,13 +11652,11 @@ msgstr "Propriedades"
 
 #: ../src/sheet-object-widget.c:1494
 #, fuzzy
-#| msgid "Configure"
 msgid "Configure Slider"
 msgstr "Configurar"
 
 #: ../src/sheet-object-widget.c:1495
 #, fuzzy
-#| msgid "Scrollbar Properties"
 msgid "Slider Properties"
 msgstr "Propriedades da Barra de Rolagem"
 
@@ -11902,19 +11729,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
-#| msgid "Sheet"
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Planilha"
 
 #: ../src/sheet.c:817
 #, fuzzy
-#| msgid "How visible the sheet is."
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "Como é a visibilidade da planilha."
 
 #: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
-#| msgid "_Protect Workbook"
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "_Proteger pasta de trabalho"
 
@@ -12136,7 +11960,6 @@ msgstr "Proteger permitindo editar tabelas pivô"
 
 #: ../src/sheet.c:957
 #, fuzzy
-#| msgid "Allow pivottable to be edited  while a sheet is protected"
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 "Permite que tabelas pivô sejam editadas enquanto uma planilha está protegida"
@@ -12197,13 +12020,11 @@ msgstr "O nível de zoom utilizado para esta planilha."
 
 #: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
-#| msgid "The name of the sheet."
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "O nome da planilha."
 
 #: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
-#| msgid "The name of the sheet."
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "O nome da planilha."
 
@@ -12555,9 +12376,6 @@ msgstr "Importa arquivo de texto (personalizável)"
 #. FIXME: What locale?
 #: ../src/stf-parse.c:1255
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are more columns of data than there is room for in the sheet.  "
-#| "Extra columns will be ignored."
 msgid ""
 "There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
 "will be ignored."
@@ -12631,7 +12449,6 @@ msgstr "ANOVA: Dois Fatores Sem Replicação"
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:124
 #, fuzzy
-#| msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
 msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
 msgstr "/Contador/Soma/Média/Variância"
 
@@ -12651,7 +12468,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:240
 #, fuzzy
-#| msgid "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
 msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
 msgstr "/ANOVA/Fonte de Variação/Linhas/Colunas/Erro/Total"
 
@@ -12666,7 +12482,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:460
 #, fuzzy
-#| msgid "Anova: Two-Factor With Replication"
 msgid "Anova: Two-Factor Fixed Effects With Replication"
 msgstr "ANOVA: Dois Fatores Com Replicação"
 
@@ -12678,7 +12493,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535
 #, fuzzy
-#| msgid "Subtotal By"
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Subtotal Por"
 
@@ -12694,7 +12508,6 @@ msgstr "/Contador/Soma/Média/Variância"
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:598
 #, fuzzy
-#| msgid "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
 msgid "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total"
 msgstr "/ANOVA/Fonte de Variação/Linhas/Colunas/Erro/Total"
 
@@ -12764,7 +12577,6 @@ msgstr ""
 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:145 ../src/tools/analysis-histogram.c:291
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1157 ../src/tools/analysis-tools.c:3401
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Row %s"
 msgid "Row %d"
 msgstr "Linha %s"
 
@@ -12829,19 +12641,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:151 ../src/tools/analysis-histogram.c:297
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1163
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Area %i"
 msgid "Area %d"
 msgstr "Ã?rea %i"
 
 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:269
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Various frequency tables"
 msgid "Frequency Table (%s)"
 msgstr "Várias tabelas de frequência"
 
 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:288 ../src/tools/analysis-frequency.c:291
 #, fuzzy
-#| msgid "Frequency"
 msgid "Frequency Table"
 msgstr "Freqüência"
 
@@ -12863,7 +12672,6 @@ msgstr ""
 #. of the following strings.
 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
 #, fuzzy
-#| msgid "Format as General"
 msgid "\"from\" * General"
 msgstr "Formata como Geral"
 
@@ -12894,7 +12702,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469
 #, fuzzy
-#| msgid "Median"
 msgid "Median:"
 msgstr "Mediana"
 
@@ -12904,7 +12711,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sampling (%s)"
 msgid "Kaplan-Meier (%s)"
 msgstr "Amostragem (%s)"
 
@@ -13087,7 +12893,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2857
 #, fuzzy
-#| msgid "Y Variable"
 msgid "Response Variable:"
 msgstr "Variável Y"
 
@@ -13143,7 +12948,6 @@ msgstr "Média Móvel (%s)"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3695
 #, fuzzy
-#| msgid "Rank and Percentile"
 msgid "Ranks & Percentiles"
 msgstr "Ordem e Percentil"
 
@@ -13157,7 +12961,6 @@ msgstr "Ordem"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3707
 #, fuzzy
-#| msgid "Percentile"
 msgid "Percentile Rank"
 msgstr "Percentil"
 
@@ -13201,13 +13004,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4188
 #, fuzzy
-#| msgid "Fourier Series"
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Séries de Fourier"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
 #, fuzzy
-#| msgid "Imaginary"
 msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Imaginário"
 
@@ -14101,7 +13902,6 @@ msgstr "_Arquivo"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1692
 #, fuzzy
-#| msgid "Name of template"
 msgid "New From Template"
 msgstr "Nome do modelo"
 
@@ -14190,7 +13990,6 @@ msgstr "_ANOVA"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1714
 #, fuzzy
-#| msgid "Frequency"
 msgid "Contin_gency Table"
 msgstr "Freqüência"
 
@@ -14200,7 +13999,6 @@ msgstr "P_revisão"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1716
 #, fuzzy
-#| msgid "Frequency"
 msgid "Fre_quency Tables"
 msgstr "Freqüência"
 
@@ -14434,7 +14232,6 @@ msgstr "Seleciona uma linha inteira"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1869
 #, fuzzy
-#| msgid "array"
 msgid "Arra_y"
 msgstr "vetor"
 
@@ -14444,7 +14241,6 @@ msgstr "Seleciona um vetor de células"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1872
 #, fuzzy
-#| msgid "Select _Depends"
 msgid "_Depends"
 msgstr "Selecionar _Dependências"
 
@@ -14454,7 +14250,6 @@ msgstr "Seleciona todas as células que dependem da célula de edição atual"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1875
 #, fuzzy
-#| msgid "_Input"
 msgid "_Inputs"
 msgstr "_Entrada"
 
@@ -14514,7 +14309,6 @@ msgstr "Renomeia a pasta atual"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905 ../src/wbc-gtk.c:492
 #, fuzzy
-#| msgid "_Series..."
 msgid "Resize..."
 msgstr "_Séries..."
 
@@ -14549,16 +14343,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Edita o comentário da célula selecionada"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Procurar..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Procura"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Procura por alguma coisa"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "Su_bstituir..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Procurar e Substituir"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -14574,7 +14370,6 @@ msgstr "Recalcula a planilha"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
 #, fuzzy
-#| msgid "Pre_ferences..."
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Preferências..."
 
@@ -14939,13 +14734,11 @@ msgstr "Média Móvel..."
 #. Tools -> Frequency Tables
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
 #, fuzzy
-#| msgid "Various frequency tables"
 msgid "Fre_quency Tables..."
 msgstr "Várias tabelas de frequência"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2110
 #, fuzzy
-#| msgid "The input range contains non-numeric data."
 msgid "Frequency tables for non-numeric data"
 msgstr "A região de entrada contém dados não númericos."
 
@@ -14955,7 +14748,6 @@ msgstr "_Histograma..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2113
 #, fuzzy
-#| msgid "Various frequency tables"
 msgid "Various frequency tables for numeric data"
 msgstr "Várias tabelas de frequência"
 
@@ -15264,7 +15056,6 @@ msgstr "_Validar..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
 #, fuzzy
-#| msgid "Adjust the root data directory"
 msgid "Adjust a data slicer"
 msgstr "Ajusta o diretório raiz dos dados"
 
@@ -15805,13 +15596,11 @@ msgstr "Renomear"
 
 #: ../src/wbc-gtk.c:493
 #, fuzzy
-#| msgid "_Select"
 msgid "Select"
 msgstr "_Selecionar"
 
 #: ../src/wbc-gtk.c:494
 #, fuzzy
-#| msgid "Pareto (_sorted)"
 msgid "Select (sorted)"
 msgstr "_Pareto (ordenado)"
 
@@ -15841,7 +15630,6 @@ msgstr "Adiciona um filtro"
 
 #: ../src/wbc-gtk.c:1516
 #, fuzzy
-#| msgid "Remove a filter"
 msgid "Remove _Data Slicer"
 msgstr "Remove um filtro"
 
@@ -16073,7 +15861,6 @@ msgstr "(Não Vazios...)"
 
 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:883
 #, fuzzy
-#| msgid "_Update"
 msgid "Update policy"
 msgstr "At_ualizar"
 
@@ -16091,7 +15878,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:900
 #, fuzzy
-#| msgid "The name of the sheet."
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "O nome da planilha."
 
@@ -16101,7 +15887,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:914
 #, fuzzy
-#| msgid "The URI associated with this workbook."
 msgid "The GUI container associated with the entry."
 msgstr "O URI associado a esta pasta de trabalho."
 
@@ -16111,19 +15896,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:922
 #, fuzzy
-#| msgid "The URI associated with this workbook."
 msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
 msgstr "O URI associado a esta pasta de trabalho."
 
 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:929
 #, fuzzy
-#| msgid "Changing Format"
 msgid "Constant Format"
 msgstr "Alterando Formato"
 
 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:930
 #, fuzzy
-#| msgid "Format as Accounting"
 msgid "Format for constants"
 msgstr "Formatar como Moeda"
 
@@ -16142,19 +15924,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
 #, fuzzy
-#| msgid "Right"
 msgid "Light"
 msgstr "Direita"
 
 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
 #, fuzzy
-#| msgid "Median"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mediana"
 
 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
 #, fuzzy
-#| msgid "Solid"
 msgid "Semibold"
 msgstr "Sólido"
 
@@ -16250,25 +16029,21 @@ msgstr "Texto exibido para funções de planilha automaticamente calculada."
 
 #: ../src/workbook-view.c:847
 #, fuzzy
-#| msgid "_Horizontal Scrollbar"
 msgid "Show horizontal scrollbar"
 msgstr "Barra de Rolagem _Horizontal"
 
 #: ../src/workbook-view.c:848
 #, fuzzy
-#| msgid "_Horizontal Scrollbar"
 msgid "Show the horizontal scrollbar"
 msgstr "Barra de Rolagem _Horizontal"
 
 #: ../src/workbook-view.c:856
 #, fuzzy
-#| msgid "_Vertical Scrollbar"
 msgid "Show vertical scrollbar"
 msgstr "Barra de rolagem _vertical"
 
 #: ../src/workbook-view.c:857
 #, fuzzy
-#| msgid "_Vertical Scrollbar"
 msgid "Show the vertical scrollbar"
 msgstr "Barra de rolagem _vertical"
 
@@ -16278,37 +16053,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/workbook-view.c:866
 #, fuzzy
-#| msgid "Notebook _Tabs for Sheets"
 msgid "Show the notebook tabs for sheets"
 msgstr "Abas de Bloco de No_tas para Pastas"
 
 #: ../src/workbook-view.c:874
 #, fuzzy
-#| msgid "Autocomplete"
 msgid "Do auto completion"
 msgstr "Autocompletar"
 
 #: ../src/workbook-view.c:875
 #, fuzzy
-#| msgid "Autocomplete"
 msgid "Auto-complete text"
 msgstr "Autocompletar"
 
 #: ../src/workbook-view.c:884
 #, fuzzy
-#| msgid "Sheet is protected."
 msgid "Is view protected?"
 msgstr "A planilha está protegida."
 
 #: ../src/workbook-view.c:892 ../src/workbook-view.c:893
 #, fuzzy
-#| msgid "Preferred Display Unit"
 msgid "Preferred width"
 msgstr "Unidade de exibição preferida"
 
 #: ../src/workbook-view.c:901 ../src/workbook-view.c:902
 #, fuzzy
-#| msgid "Preferred Display Unit"
 msgid "Preferred height"
 msgstr "Unidade de exibição preferida"
 
@@ -16645,6 +16414,15 @@ msgstr "Modelo de lista lilás"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Um modelo de lista simples"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Central de Busca"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Procurar..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "Su_bstituir..."
+
 #~ msgid "Error: no recordsets were returned"
 #~ msgstr "Erro: nenhum recordset foi retornado"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a95164c..b67e1ad 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-31 08:21+0200\n"
 "Last-Translator: Dan Damian <dand softhome net>\n"
 "Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
@@ -74,107 +74,107 @@ msgstr ""
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Funcţii referitoare la derivate financiare"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Citesc fiÅ?ierul..."
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Document XML în formÄ? invalidÄ?."
 
@@ -644,23 +644,23 @@ msgstr "Funţie"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -677,67 +677,67 @@ msgstr "Funcţii Python"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "date_str"
 msgstr "data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "ora"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "timetext"
 msgstr "ora"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "unixtime"
 msgstr "ora"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "serial"
 msgstr "General"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Funcţii Python"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_Alte valori"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr ""
 
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Valoare"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Logic"
 msgstr "ListÄ?"
@@ -970,60 +970,60 @@ msgstr "ListÄ?"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Funţie"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "reference"
 msgstr "ProprietÄ?Å£i..."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 #, fuzzy
 msgid "ref"
 msgstr "roÅ?u"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 #, fuzzy
 msgid "colname"
 msgstr "Un nume"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "val,range,range"
 msgstr "Zona"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 #, fuzzy
 msgid "array"
 msgstr "Å?ir"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Funcţii Python"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics"
 msgstr "_Rezultate"
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Å?iruri"
 
@@ -1713,13 +1713,13 @@ msgstr "Constrângeri:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "ImportÄ? documente GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1834,67 +1834,75 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "Nu am putut deschide fiÅ?ierul '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "Missing expression"
 msgstr "IgnorÄ? expresia"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "IgnorÄ? expresia"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Valoare tip \"%s\" necunoscutÄ? la linia %d. Ignor."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Prin schimbare celulei:"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Expresie invalidÄ?"
@@ -2289,7 +2297,7 @@ msgstr "FiÅ?ierul nu conÅ£ine dicÅ£ionarul \"%s\"."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Obiectul \"%s\" nu este un dicţionar."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "FuncÅ£ie necunoscutÄ?"
@@ -3525,7 +3533,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Å?tergerea rândului %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "GoleÅ?te"
 
@@ -3768,7 +3776,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "combinarea %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "CautÄ? Å?i înlocuieÅ?te"
 
@@ -5261,427 +5269,427 @@ msgstr ""
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "Boolean"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "Cursiv"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "sortarea %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Locaţie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Translation"
 msgstr "Validare"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Art"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Opţiuni"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Sean Atkinson, funcÅ£ii Å?i import X-Base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Eroare la procesarea liniei"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Chema Celorio, testare Å?i copiere foi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli, suport OLE."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Arturo Tena, suport OLE."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen, i18n, diverse lucruri."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "Locaţie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray), pachete Debian."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Valoare originalÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "SalveazÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "PersonalizeazÄ? subsolul"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 #, fuzzy
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "Ã?nlocuiesc"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Jon K. Hellan, hacker Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon K. Hellan, hacker Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "Derivative financiare"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Chris Lahey, sistem formatare numere."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Takashi Matsuda, extensie text original."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 #, fuzzy
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Lutz Muller, îmbunÄ?tÄ?Å£iri SheetObject."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero, suport canvas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 #, fuzzy
 msgid "canvas support"
 msgstr "Suport contracte"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "Ariel Rios, suport Guile."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "Erori _Standard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 #, fuzzy
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Rasca, export HTML, troff, LaTeX."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 #, fuzzy
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Vincent Renardias, suport CSV original, localizare francezÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "_InsereazÄ? nouÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar, hacker Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna, pÄ?rÅ£i Excel."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Linii de importat"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Opţiuni format"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Daniel Veillard, suport XML."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Derivative financiare"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder, hacker Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "TipÄ?reÅ?te"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
@@ -5713,9 +5721,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "A apÄ?rut o eroare neaÅ?teptatÄ?: %d."
@@ -5728,13 +5736,13 @@ msgstr "Nu am putut crea dialogul de covariaţie."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 #, fuzzy
 msgid "The input range is invalid."
@@ -5746,8 +5754,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Zona de cÄ?utare este invalidÄ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5755,19 +5763,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Zona de cÄ?utare este invalidÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Nu am putut crea dialogul FTest"
@@ -5782,7 +5790,7 @@ msgstr "Zona de cÄ?utare este invalidÄ?."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Zona de cÄ?utare este invalidÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Nu am putut crea dialogul FTest"
@@ -5842,63 +5850,63 @@ msgstr "Eliminare spaţii:"
 msgid "To"
 msgstr "Sus"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Nu am putut crea dialogul de covariaţie."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Rândurile de intrare selectate trebuie sÄ? aibe dimensiune egalÄ?!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Coloanele de intrare selectate trebuie sÄ? aibe dimensiune egalÄ?!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Zonele de intrare selectate trebuie sÄ? aibe dimensiune egalÄ?!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Nu am putut crea dialogul de corelare."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Nu am putut crea dialogul de covariaţie."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Nu am putut crea dialogul de poziÅ£ie Å?i procente."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Nu am putut crea dialogul FTest"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "Rândul trebuie sÄ? se încadreze în zonÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Nu am putut crea dialogul de statistici descriptive."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5906,7 +5914,7 @@ msgstr ""
 "VÄ? rog sÄ? introduceÅ£i o variaÅ£ie\n"
 "de populare validÄ? pentru variabila 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5914,168 +5922,168 @@ msgstr ""
 "VÄ? rog sÄ? introduceÅ£i o variaÅ£ie\n"
 "de populare validÄ? pentru variabila 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Nu am putut crea dialogul FTest"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Zona de cÄ?utare este invalidÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Zona de cÄ?utare este invalidÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Zona de cÄ?utare este invalidÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Zona de cÄ?utare este invalidÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Zona de cÄ?utare este invalidÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Zona de cÄ?utare este invalidÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Zona de cÄ?utare este invalidÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Zona de cÄ?utare este invalidÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Zona de cÄ?utare este invalidÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Zona de cÄ?utare este invalidÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Valoarea introdusÄ? în 'La valoarea:' nu este validÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Zona de cÄ?utare este invalidÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Valoarea introdusÄ? în 'La valoarea:' nu este validÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Zona de cÄ?utare este invalidÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Zona de cÄ?utare este invalidÄ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -6216,7 +6224,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "DublÄ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "NumÄ?r"
 
@@ -6553,60 +6561,60 @@ msgstr "Ghid funcţii"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Nu am putut crea Ghidul de denumire."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Aliniere"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Nume:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemplu"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Informaţii sumare"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Descriere"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr "Microsoft(R) Excel"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -7027,82 +7035,82 @@ msgstr "Configurare antet/subsol"
 msgid "Screen"
 msgstr "Foaie%d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 msgid "points"
 msgstr "puncte"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "inchi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Å?_terge formatare"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "PersonalizeazÄ? subsolul"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Å?_terge formatare"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "PersonalizeazÄ? subsolul"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Configurare antet personalizatÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Configurare subsol personalizatÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_PotriveÅ?te automat  selecÅ£ia"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_PotriveÅ?te automat  selecÅ£ia"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7568,7 +7576,7 @@ msgstr "AnuleazÄ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Rânduri"
@@ -7966,38 +7974,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "AliniazÄ? la stânga"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8098,7 +8106,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "DecupeazÄ? selecÅ£ia"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "_Coloane"
@@ -10001,132 +10009,137 @@ msgstr "Ã?nlocuiesc"
 msgid "Scope"
 msgstr "Impact"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "CautÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "CautÄ? Å?i înlocuieÅ?te"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Confirmare cÄ?utare Å?i înlocuire"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "CautÄ? Å?i înlocuieÅ?te în toate celulele din registru"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "CautÄ? Å?i înlocuieÅ?te doar în foaia curentÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "CautÄ? Å?i înlocuieÅ?te doar în zona specificatÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "CautÄ? coloanÄ? dupÄ? coloanÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "CautÄ? linie dupÄ? linie"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Omite celulele din care ar rezulta erori"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Textul de cÄ?utare este o expresie regulatÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 #, fuzzy
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Textul de cÄ?utare este un literal simplu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "TransformÄ? intrÄ?rile neprocesabile în valori Å?ir"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "La setare nu se va distinge între majuscule Å?i litere mici"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 #, fuzzy
 msgid "_Column major"
 msgstr "Prioritate pe coloanÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Comentarii"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "Foaia _curentÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "_Don't change"
 msgstr "Nu modifica"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "Ã?ntr_egul registru"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Expresii"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 #, fuzzy
 msgid "_Fail"
 msgstr "EÅ?ueazÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_IgnorÄ? forma majusculÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Alte valori"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "Text _simplu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "PÄ?streazÄ? forma majusculÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 #, fuzzy
 msgid "_Query"
 msgstr "ConfirmÄ? înlocuirea"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 #, fuzzy
 msgid "_Replace by"
 msgstr "Ã?nlocuieÅ?te dupÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "Prioritate pe _rând"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_CautÄ? dupÄ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "Å?i_ruri"
 
@@ -10172,10 +10185,6 @@ msgstr "_Rezultate"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Centru cÄ?utare"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "CautÄ? celulele care conÅ£in"
@@ -10886,52 +10895,52 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Nu am putut crea fiÅ?ierul %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Implementarea funcÅ£iei nu este disponibilÄ?."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "FuncÅ£ie necunoscutÄ?"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolean"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Valoare celulÄ?"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "Area"
 msgstr "_Zone"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Erori _Standard"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Scalar"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Oricare"
 
@@ -10992,50 +11001,50 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "LÄ?Å£ime: %.2f pct (%d pixeli)"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "LipseÅ?te numele categoriei de funcÅ£ii."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "LipseÅ?te id-ul grupului de funcÅ£ii."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "LipseÅ?te numele categoriei de funcÅ£ii."
 msgstr[1] "LipseÅ?te numele categoriei de funcÅ£ii."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Missing file name."
 msgstr "LipseÅ?te fiÅ?ierul %s"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Nu pot citi fiÅ?ierul cu informaÅ£ii despre extensii (\"%s\")."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "FiÅ?ierul modul \"%s\" are un format invalid."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "FiÅ?ierul nu conÅ£ine Å?irul \"%s\"."
@@ -11130,6 +11139,16 @@ msgstr "Erori multiple"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Nu am putut deschide fiÅ?ierul '%s'"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Link target"
@@ -12015,7 +12034,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "DecupeazÄ?"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -12023,336 +12042,336 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Foaia 1"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "TipÄ?reÅ?te registrul"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "RedenumeÅ?te aceastÄ? foaie"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Visibility"
 msgstr "Fezabil"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "AfiÅ?eazÄ? _formulele"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "AfiÅ?eazÄ? _schemele"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "AnuleazÄ?"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Ascunde antetele de _coloanÄ?"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Ascunde antetele de _rânduri"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "AfiÅ?eazÄ? _schemele"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "AfiÅ?eazÄ? _schemele"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "AfiÅ?eazÄ? _schemele"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "Protecţie"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Registru _protejat"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Format per coloanÄ?"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Format per coloanÄ?"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Format per coloanÄ?"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Ascunde coloanele selectate"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "CentreazÄ? peste celulele selectate"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "CreeazÄ? o etichetÄ?"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "CentreazÄ? peste celulele selectate"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Prim-plan"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "SeteazÄ? culoarea prim-planului"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Fundal"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "SeteazÄ? culoarea fundalului"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "_Fracţie"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "RedenumeÅ?te aceastÄ? foaie"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "RedenumeÅ?te aceastÄ? foaie"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Regiunea Å£intÄ? conÅ£ine celule combinate"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "nu pot opera pe celule combinate"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "nu pot opera pe formule cu Å?iruri"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "InsereazÄ? coloane"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Å?terge coloane"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "InsereazÄ? rânduri"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Å?terge rânduri"
 
@@ -13269,14 +13288,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "AnalizÄ? Fourier"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-#, fuzzy
-msgid "Real"
-msgstr "Dreptunghi"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
 #, fuzzy
-msgid "Imaginary"
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Ianuarie"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13720,6 +13734,11 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Real"
+msgstr "Dreptunghi"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr ""
@@ -13933,56 +13952,56 @@ msgstr "Trebuie sÄ? fie mai mare sau egal cu %s\n"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "Trebuie sÄ? fie mai mic sau egal cu %s\n"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr "Informaţii suplimentare"
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: Validare"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "NumÄ?_rul primei pagini:"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "%s nu este o regiune destinaÅ£ie validÄ?"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "Nu conÅ£ine un fiÅ?ier registru"
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "NumÄ?_rul primei pagini:"
@@ -14672,8 +14691,8 @@ msgstr "EditeazÄ? comentariul celulei selectate"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "_LÄ?Å£ime..."
+msgid "S_earch..."
+msgstr "CautÄ?..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -14682,8 +14701,8 @@ msgstr "CautÄ? un anumit text"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "Ã?nl_ocuieÅ?te:"
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "CautÄ? Å?i înlocuieÅ?te..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 #, fuzzy
@@ -16882,6 +16901,17 @@ msgstr "Numele Å?ablonului"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Numele Å?ablonului"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Centru cÄ?utare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_LÄ?Å£ime..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "Ã?nl_ocuieÅ?te:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "LipseÅ?te fiÅ?ierul %s"
@@ -18670,12 +18700,6 @@ msgstr "Numele Å?ablonului"
 #~ msgid "The 2 input ranges must have the same size."
 #~ msgstr "Cele douÄ? zone de introducere trebuie sÄ? aibe aceeaÅ?i dimensiune."
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "CautÄ?..."
-
-#~ msgid "Search and Replace..."
-#~ msgstr "CautÄ? Å?i înlocuieÅ?te..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Map:"
 #~ msgstr "_DiagramÄ?"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1679816..f8b5d44 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-06 15:03-0400\n"
 "Last-Translator: Valek Filippov <frob df ru>\n"
 "Language-Team:  <gnome-cyr gnome org>\n"
@@ -76,107 +76,107 @@ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? CORBA"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? к CORBA длÑ? Ñ?Ñ?енаÑ?иев"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? к Ñ?инанÑ?овÑ?м пÑ?оизводнÑ?м"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "ЧÑ?ение Ñ?айла..."
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Ð?еожиданнÑ?й аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s::%s == \"%s\"."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?но Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ованнÑ?й докÑ?менÑ? XML!"
 
@@ -651,23 +651,23 @@ msgstr "Ð?омплекÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии над комплекÑ?нÑ?ми Ñ?иÑ?лами"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "база даннÑ?Ñ?, поле, кÑ?иÑ?еÑ?ий"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "Ñ?воднаÑ?, название полÑ?"
 
@@ -683,64 +683,64 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?ии баз даннÑ?Ñ?"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии длÑ? поиÑ?ка знаÑ?ений в базаÑ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "год, меÑ?Ñ?Ñ?, денÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ока даÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "даÑ?а1, даÑ?а2, инÑ?еÑ?вал"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "даÑ?а"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "даÑ?а1, даÑ?а2, меÑ?од"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "даÑ?а, меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "наÑ?алÑ?наÑ? даÑ?а, меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "вÑ?емÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "наÑ?алÑ?наÑ? даÑ?а, конеÑ?наÑ? даÑ?а, пÑ?аздники"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?, минÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?екÑ?ндÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "Ñ?екÑ?Ñ? вÑ?емени"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "даÑ?а, дни, пÑ?аздники"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "вÑ?емÑ? UNIX"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "поÑ?ледоваÑ?елÑ?ное"
 
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?ии ЭÑ?ланга"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии ЭÑ?ланга длÑ? анализа оÑ?еÑ?едей"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие знаÑ?ениÑ?"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вие Ñ?ипов"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "Ñ?иÑ?ло, Ñ?иÑ?ло,"
 
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "знаÑ?ение"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? логиÑ?еÑ?кими знаÑ?ениÑ?ми"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?кие"
 
@@ -957,56 +957,56 @@ msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?кие"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?кие Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "номеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки, номеÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?а, абÑ?олÑ?Ñ?ное, a1, Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?лка"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "индекÑ?, знаÑ?ение"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?лка"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "название Ñ?Ñ?олбÑ?а"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "маÑ?Ñ?ив"
 
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?емаÑ?иÑ?еÑ?кие Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Ð?аÑ?емаÑ?иÑ?еÑ?кие Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Ð?аÑ?емаÑ?иÑ?еÑ?кие"
 
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?оками"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "СÑ?Ñ?оковÑ?е"
 
@@ -1675,13 +1675,13 @@ msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ениÑ?:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? докÑ?менÑ?Ñ? GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1797,68 +1797,76 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "Ñ?ак как \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?Ñ?ок пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ? поддеÑ?живаемое в Ñ?Ñ?ой Ñ?боÑ?ке (%u). "
 "Ð?еÑ?екомпилиÑ?Ñ?йÑ?е Ñ? болÑ?Ñ?им пÑ?еделом."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?енное вÑ?Ñ?ажение"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?енное пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во имÑ?н длÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ?"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажение \"%s\" наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? не Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имого Ñ?имвола"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имое обознаÑ?ение маÑ?Ñ?ива, не Ñ?казано Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?олбÑ?ов."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имое обознаÑ?ение маÑ?Ñ?ива, не Ñ?казано Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип даннÑ?Ñ? \"%s\" в Ñ?Ñ?Ñ?оке %d. Ð?гноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?й диапазон Ð?Ð? '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип mime в Ñ?айле openoffice."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Ð?е найден поÑ?ок Ñ? названием content.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Ð?е найден поÑ?ок Ñ? названием styles.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?поÑ?Ñ?еннÑ?е меÑ?аданнÑ?е \"%s\""
@@ -2245,7 +2253,7 @@ msgstr "Файл не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?ловаÑ?Ñ? \"%s\"."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Ð?бÑ?екÑ? \"%s\" не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ловаÑ?ем."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное дейÑ?Ñ?вие: %s"
@@ -3583,7 +3591,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Удаление Ñ?Ñ?Ñ?оки %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
@@ -3823,7 +3831,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "СлиÑ?ние %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Ð?оиÑ?к и замена"
 
@@ -5250,387 +5258,387 @@ msgstr "K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ssmedian"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "ЯдÑ?о"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Ð?озможноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Ð?налиÑ?ика"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? ЭкÑ?поÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "СкÑ?ипÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "УдобÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зованиÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Ð?еÑ?евод"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка каÑ?еÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Ð?изайн"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Упаковка"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии и импоÑ?Ñ? X-Base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "ЯдÑ?о модÑ?лÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? диагÑ?амм."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Ð?абÑ?Ñ?ка Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "ТеÑ?Ñ?иÑ?ование и копиÑ?ование Ñ?аблиÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Ð?оддеÑ?жка OLE2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Ð?окализаÑ?иÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема дополнений, локализаÑ?иÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? длÑ? debian."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й модÑ?лÑ? дополнений."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gerdo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "Упаковка в RPM"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ики и гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кий инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "УлÑ?Ñ?Ñ?ение инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а полÑ?зоваÑ?елÑ? и иÑ?пÑ?авление Ñ?азнÑ?Ñ? оÑ?ибок"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "СпеÑ?иалÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Ð?дин из пеÑ?вÑ?Ñ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков Ñ?дÑ?а пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й модÑ?лÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?иÑ?ловÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?ов и Ñ?абоÑ?а над libgoffice"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное Ñ?екÑ?Ñ?овое дополнение"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "Ð?аÑ?ал модÑ?лÑ? импоÑ?Ñ?а/Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а M$ Excel, 'GnmStyle'"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "УлÑ?Ñ?Ñ?ениÑ? SheetObject"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Ð?оддеÑ?жка длÑ? нелаÑ?инÑ?киÑ? Ñ?зÑ?ков"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter Notebaert"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Ð?ногие Ñ?ипÑ? гÑ?аÑ?иков длÑ? модÑ?лÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? диагÑ?амм"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "Ð?оддеÑ?жка канвÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Ð?оддеÑ?жка Guile"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Ñ?кÑ?поÑ?Ñ? HTML, troff, LaTeX"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однаÑ? поддеÑ?жка CSV, Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?зÑ?каÑ? локализаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Ð?икÑ?огÑ?аммÑ? и изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Paradox"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однаÑ? Ñ?абоÑ?а надо OLE2 длÑ? libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Ð?онÑ?олидаÑ?иÑ? и импоÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованного Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?и импоÑ?Ñ?а M$ Excel"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "ТелекоммÑ?никаÑ?ионнÑ?е Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Ð?еÑ?вонаÑ?алÑ?наÑ? поддеÑ?жка XML"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?инанÑ?овÑ?е Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме Gnumeric"
 
@@ -5657,9 +5665,9 @@ msgstr "Ð?е найдено Ñ?овпадаÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?ей."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Ð?озникла неожиданнаÑ? оÑ?ибка: %d."
@@ -5671,13 +5679,13 @@ msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?енной
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон ввода"
@@ -5688,8 +5696,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон ввода"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Ð?наÑ?ение Ð?лÑ?Ñ?а должно бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?лом междÑ? 0 и 1."
 
@@ -5697,18 +5705,18 @@ msgstr "Ð?наÑ?ение Ð?лÑ?Ñ?а должно бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?лом межд
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?наÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? вÑ?вода."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог пÑ?овеÑ?ки Ñ?Ñ?еднего."
@@ -5723,7 +5731,7 @@ msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон кÑ?иÑ?еÑ?иÑ?."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон ввода"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог вÑ?Ñ?иÑ?лениÑ? F-Ñ?еÑ?Ñ?а."
@@ -5783,60 +5791,60 @@ msgstr "оÑ?:"
 msgid "To"
 msgstr "Ð?веÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а коваÑ?иаÑ?ии."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е вÑ?однÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?оки должнÑ? имеÑ?Ñ? одинаковÑ?й Ñ?азмеÑ?!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е вÑ?однÑ?е Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? должнÑ? имеÑ?Ñ? одинаковÑ?й Ñ?азмеÑ?!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е вÑ?однÑ?е облаÑ?Ñ?и должнÑ? имеÑ?Ñ? одинаковÑ?й Ñ?азмеÑ?!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а коÑ?Ñ?елÑ?Ñ?ии."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а коваÑ?иаÑ?ии."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?ангов и пÑ?оÑ?енÑ?илей."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог ФÑ?Ñ?Ñ?е анализа."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "Ð?е вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ика."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "Ð?овеÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? междÑ? 0 и 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "Ð? должно бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елÑ?м и положиÑ?елÑ?нÑ?м."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог опиÑ?аÑ?елÑ?ной Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5844,7 +5852,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ведиÑ?е допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ? диÑ?пеÑ?Ñ?иÑ?\n"
 "вÑ?боÑ?ки длÑ? пеÑ?еменной 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5852,128 +5860,128 @@ msgstr ""
 "Ð?ведиÑ?е допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ? диÑ?пеÑ?Ñ?иÑ?\n"
 "вÑ?боÑ?ки длÑ? пеÑ?еменной 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог пÑ?овеÑ?ки Ñ?Ñ?еднего."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог вÑ?Ñ?иÑ?лениÑ? F-Ñ?еÑ?Ñ?а."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон Ñ?пиÑ?ка."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон Ñ?пиÑ?ка."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон Ñ?пиÑ?ка."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон Ñ?пиÑ?ка."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон вÑ?одной пеÑ?еменной."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон вÑ?одной пеÑ?еменной."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон вÑ?одной пеÑ?еменной."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Ð?овеÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? междÑ? 0 и 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?егÑ?еÑ?Ñ?ии."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон вÑ?одной пеÑ?еменной."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон ввода"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Ð?аданное кÑ?иÑ?еÑ?ий не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон ввода"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?ного Ñ?глаживаниÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Ð?аданное кÑ?иÑ?еÑ?ий не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон ввода"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?колÑ?зÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?едниÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон ввода"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а гиÑ?Ñ?огÑ?аммÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог одноÑ?акÑ?оÑ?ного диÑ?пеÑ?Ñ?ионного анализа.."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -5981,7 +5989,7 @@ msgstr ""
 "Ð?адаваемÑ?й вÑ?одной диапазон должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? два Ñ?Ñ?олбÑ?а и две "
 "Ñ?Ñ?Ñ?оки даннÑ?Ñ? и меÑ?ки."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
@@ -5989,7 +5997,7 @@ msgstr ""
 "Ð?адаваемÑ?й вÑ?одной диапазон должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? два Ñ?Ñ?олбÑ?а и две "
 "Ñ?Ñ?Ñ?оки даннÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -5997,12 +6005,12 @@ msgstr ""
 "Ð?адаваемÑ?й вÑ?одной диапазон должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? два Ñ?Ñ?олбÑ?а даннÑ?Ñ? и "
 "меÑ?ки."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 "Ð?адаваемÑ?й вÑ?одной диапазон должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? два Ñ?Ñ?олбÑ?а даннÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
@@ -6010,20 +6018,20 @@ msgstr ""
 "Ð?адаваемÑ?й вÑ?одной диапазон должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? две Ñ?Ñ?Ñ?оки даннÑ?Ñ? и "
 "меÑ?ки."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 "Ð?адаваемÑ?й вÑ?одной диапазон должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? две Ñ?Ñ?Ñ?оки даннÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок Ñ? даннÑ?ми должно бÑ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?нÑ?м Ñ?иÑ?лÑ? Ñ?епликаÑ?ий."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок в вÑ?боÑ?ке должно бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елÑ?м и положиÑ?елÑ?нÑ?м."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог двÑ?Ñ?Ñ?акÑ?оÑ?ного диÑ?пеÑ?Ñ?ионного анализа."
 
@@ -6162,7 +6170,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Ð?войной"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "ЧиÑ?ловой"
 
@@ -6478,58 +6486,58 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?/Ð?Ñ?гÑ?менÑ?"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? помоÑ?ника по Ñ?оÑ?мÑ?лам."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Ð?оÑ?ледние иÑ?полÑ?зовавÑ?иеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?Ñ?нкÑ?ии (длиннÑ?й Ñ?пиÑ?ок)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s веÑ?Ñ?иÑ? %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Ð?Ñ?гÑ?менÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Ð?азвание: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ?ка"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr "См. Ñ?акже:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?иÑ?Ñ?еме"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6922,81 +6930,81 @@ msgstr "Ð?аголовки/Ñ?ноÑ?ки"
 msgid "Screen"
 msgstr "ЭкÑ?ан"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 msgid "points"
 msgstr "пÑ?нкÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 msgid "inches"
 msgstr "дÑ?ймÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr "мм"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? заголовка по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?ноÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? заголовка по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?ноÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого заголовка"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кой Ñ?ноÑ?ки"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Ð?вÑ?озаполнение вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Ð?вÑ?озаполнение вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr "%.0f Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а в Ñ?иÑ?инÑ? на %.0f Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а в вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr "%.0f пÑ?нкÑ?ов в Ñ?иÑ?инÑ? на %.0f пÑ?нкÑ?ов в вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr "%.1f дÑ?ймов в Ñ?иÑ?инÑ? на %.1f дÑ?ймов в вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr "%.0f мм в Ñ?иÑ?инÑ? на %.0f мм в вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr "%.1f в Ñ?иÑ?инÑ? на %.1f в вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
@@ -7436,7 +7444,7 @@ msgstr "Ð?апÑ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "СÑ?Ñ?оки"
@@ -7834,37 +7842,37 @@ msgstr[0] "Ð?акÑ?ималÑ?но можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?ован %
 msgstr[1] "Ð?акÑ?ималÑ?но можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?овано %d Ñ?Ñ?олбÑ?а."
 msgstr[2] "Ð?акÑ?ималÑ?но можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?овано %d Ñ?Ñ?олбÑ?ов."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? Ñ?лева"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? Ñ?лева"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? напÑ?аво"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?но можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?овано %d Ñ?Ñ?олбÑ?ов."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr "Ð?Ñ?ли поÑ?Ñ?авлена оÑ?меÑ?ка, Ñ?о Ñ?Ñ?олбеÑ? бÑ?деÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?ован в Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7966,7 +7974,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Ð?Ñ?деление Ñ?Ñ?олбÑ?ов"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "СÑ?олбÑ?Ñ?"
 
@@ -9679,57 +9687,62 @@ msgstr "Ð?амена"
 msgid "Scope"
 msgstr "РазмаÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Ð?оиÑ?к"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ? поиÑ?ка и заменÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Ð?оиÑ?к и замена во вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?ейкаÑ? в книге"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Ð?оиÑ?к и замена Ñ?олÑ?ко в Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Ð?оиÑ?к и замена Ñ?олÑ?ко в Ñ?казанной облаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?олбеÑ? за Ñ?Ñ?олбÑ?ом"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?Ñ?ока за Ñ?Ñ?Ñ?окой"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ейки, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?иводиÑ?Ñ? к оÑ?ибкам"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?екÑ?Ñ?а заданного Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?нÑ?м вÑ?Ñ?ажением"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?екÑ?Ñ?а заданного бÑ?квалÑ?но"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?аÑ?аÑ?Ñ? неанализиÑ?Ñ?емÑ?е запиÑ?и в Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?е знаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, не делаÑ?Ñ? Ñ?азлиÑ?ий междÑ? бÑ?квами в веÑ?Ñ?нем и нижнем "
 "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
@@ -9737,71 +9750,71 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, Ñ?Ñ?Ñ?оковÑ?е знаÑ?ениÑ? оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аковÑ?ми поÑ?ле заменÑ?, даже "
 "еÑ?ли они бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?ожи на Ñ?иÑ?ла или вÑ?Ñ?ажениÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ? Ñ?аблиÑ?а"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "Ð?е изменÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? книга"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажениÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "Сбой"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки Ñ?Ñ?Ñ?оками"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие знаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ой Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "Ð?амениÑ?Ñ? на"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "Ð?оиÑ?к"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "СÑ?Ñ?оки"
 
@@ -9845,10 +9858,6 @@ msgstr "СовпадениÑ?"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?енÑ?Ñ?а"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?еек Ñ?одеÑ?жаÑ?иÑ?"
@@ -10495,49 +10504,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "Ñ?Ñ?ловие, еÑ?ли иÑ?Ñ?инно, еÑ?ли ложно"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?айл %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "РеализаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ии не доÑ?Ñ?Ñ?пна."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Ð?Ñ?левÑ?й"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Ð?иапазон Ñ?Ñ?еек"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "СкалÑ?Ñ?, пÑ?Ñ?Ñ?ое или оÑ?ибка"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "СкалÑ?Ñ?"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Ð?Ñ?бой"
 
@@ -10591,19 +10600,19 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f пÑ?нкÑ?ов\n"
 "%d x %d Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ное название каÑ?егоÑ?ии Ñ?Ñ?нкÑ?ии."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа Ñ?Ñ?нкÑ?ий пÑ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "Ð?еÑ? меÑ?ода func_desc_load.\n"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
@@ -10611,17 +10620,17 @@ msgstr[0] "%d гÑ?Ñ?ппа Ñ?Ñ?нкÑ?ий в каÑ?егоÑ?ии \"%s\""
 msgstr[1] "%d гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ий в каÑ?егоÑ?ии \"%s\""
 msgstr[2] "%d гÑ?Ñ?пп Ñ?Ñ?нкÑ?ий в каÑ?егоÑ?ии \"%s\""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Ð?Ñ?ибоÑ?ное имÑ? Ñ?айла."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Ð?евозможно пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл опиÑ?аниÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а из XML Ñ?айла \"%s\"."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
@@ -10629,12 +10638,12 @@ msgstr[0] "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? Ñ? %d дейÑ?Ñ?
 msgstr[1] "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? Ñ? %d дейÑ?Ñ?виÑ?ми"
 msgstr[2] "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? Ñ? %d дейÑ?Ñ?виÑ?ми"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "У Ñ?айла модÑ?лÑ? \"%s\" недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Ñ?оÑ?маÑ?."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Файл не Ñ?одеÑ?жиÑ? маÑ?Ñ?ив \"%s\"."
@@ -10721,6 +10730,16 @@ msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во оÑ?ибок\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл '%s'"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr ""
@@ -11564,7 +11583,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ?"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11576,315 +11595,315 @@ msgstr ""
 "названномÑ? 'TRUE' можеÑ? конÑ?ликÑ?оваÑ?Ñ? Ñ? одноимÑ?нной конÑ?Ñ?анÑ?ой.\n"
 "Ð?диÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?анноÑ?Ñ?ей."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "Ð?идим ли лиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?иÑ?Ñ? книгÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Ð?азвание Ñ?аблиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "Ñ?екÑ?Ñ? пнл"
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "ТекÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава налево."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ð?идимоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "Ð?идим ли лиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _Ñ?оÑ?мÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?мÑ?лÑ? вмеÑ?Ñ?о знаÑ?ений."
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? нÑ?ли"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "УпÑ?авлÑ?еÑ? оÑ?обÑ?ажением нÑ?лей."
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли Ñ?еÑ?кÑ?."
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? заголовки Ñ?Ñ?олбÑ?ов"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли заголовки Ñ?Ñ?олбÑ?ов."
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? заголовки Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли заголовки Ñ?Ñ?Ñ?ок."
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? внизÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "УпÑ?авлÑ?еÑ? Ñ?ем, бÑ?дÑ?Ñ? ли Ñ?имволÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?обÑ?аженÑ? Ñ?низÑ?."
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "УпÑ?авлÑ?еÑ? Ñ?ем, бÑ?дÑ?Ñ? ли Ñ?имволÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?обÑ?аженÑ? Ñ?пÑ?ава."
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "ТаблиÑ?а заÑ?иÑ?ена."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование обÑ?екÑ?ов"
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование обÑ?екÑ?ов в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?енаÑ?иев"
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?енаÑ?иев в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?еек"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?еек в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?олбÑ?ов"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?олбÑ?ов в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?Ñ?ок в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? вÑ?Ñ?авкÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?ов"
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?авкÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?ов в заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? вÑ?Ñ?авкÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?авкÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок в заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? вÑ?Ñ?авкÑ? гипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лок"
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?авкÑ? гипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лок в заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?даление Ñ?Ñ?олбÑ?ов"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?даление Ñ?Ñ?олбÑ?ов из заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?даление Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?даление Ñ?Ñ?Ñ?ок из заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? вÑ?деление заблокиÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еек"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деление заблокиÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еек в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овкÑ? диапазонов"
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овкÑ? диапазонов в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? пÑ?авкÑ? авÑ?оÑ?илÑ?Ñ?Ñ?ов"
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? иÑ?пÑ?авление авÑ?оÑ?илÑ?Ñ?Ñ?ов в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование Ñ?воднÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование Ñ?воднÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ? в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? вÑ?деление незаблокиÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еек"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деление незаблокиÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еек в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?оглаÑ?ение об обознаÑ?ениÑ?Ñ? (по Ñ?молÑ?аниÑ? A1)"
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 "Ð?ак Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажаемÑ?е вÑ?Ñ?ажениÑ? (A1 или R1C1, названиÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ий ...)"
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?оглаÑ?ение об обознаÑ?аниÑ?Ñ? как XLS_R1C1 или по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr "Ð?ак Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажаемÑ?е вÑ?Ñ?ажениÑ? (Ñ?добное API)"
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Ð?еÑ?едний план"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "ЦвеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?аблиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "ЦвеÑ? Ñ?она Ñ?аблиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?аблиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Ð?азвание Ñ?аблиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Ð?азвание Ñ?аблиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ениÑ? Ñ?одеÑ?жиÑ? обÑ?единеннÑ?е Ñ?Ñ?ейки"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "невозможно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? на обÑ?единеннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ейкаÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "невозможно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? на Ñ?оÑ?мÑ?лаÑ? маÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
@@ -12838,12 +12857,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "СеÑ?ии ФÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ное"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Ð?нимое"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13260,6 +13276,10 @@ msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?"
 msgid "System"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ное"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? (Ñ?ек.)"
@@ -13459,54 +13479,54 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е Ñ?ем или Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "Ð?енÑ?Ñ?е Ñ?ем или Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?ена Ñ?оÑ?мÑ?ла длÑ? пÑ?овеÑ?ки"
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr "Ð?иÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?мÑ?ла длÑ? пÑ?овеÑ?ки"
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: Ð?Ñ?овеÑ?ка"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "ЯÑ?ейка %s не должна бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ой"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "ЯÑ?ейка %s не должна Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? оÑ?ибок"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "ЯÑ?ейка %s не должна Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "\"%s\" не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елÑ?м"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "%s не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имой даÑ?ой"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%s не Ñ?одеÑ?жиÑ? нового знаÑ?ениÑ?."
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? логиÑ?еÑ?ким знаÑ?ением \"Ð?Ñ?Ñ?ина\"."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "%s вне допÑ?Ñ?Ñ?имого диапазона"
@@ -14146,16 +14166,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? комменÑ?аÑ?ии длÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еек"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Ð?айÑ?и..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Ð?оиÑ?к"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?его-нибÑ?дÑ?"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "Ð?ам_ениÑ?Ñ?..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16190,6 +16212,15 @@ msgstr "Шаблон Ñ? лиловÑ?ми полоÑ?ами"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ой Ñ?аблон длÑ? Ñ?пиÑ?ка"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?енÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Ð?айÑ?и..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "Ð?ам_ениÑ?Ñ?..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?ибоÑ?ное имÑ? Ñ?айла."
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index c2100da..a2259ba 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steve Murphy <murf e-tools com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw lists sourceforge net>\n"
@@ -88,127 +88,127 @@ msgstr ""
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "a Iyandika"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 #, fuzzy
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "Igihe Igipimo"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "Igihe Igipimo"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 #, fuzzy
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a B ro"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr "Igihe"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr "Igihe Igipimo Ikiguzi Bya"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 #, fuzzy
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr "Igihe Igipimo lamuda Gama"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr "Igihe Igipimo lamuda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "Igihe Igipimo"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr "pt ft X"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "Igipimo D"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "Alufa Igihe Igipimo"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "a Igihe M Igipimo"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "Igipimo"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 #, fuzzy
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr "Igihe Igipimo"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 #, fuzzy
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr "Igipimo"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 #, fuzzy
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr "Igihe Igipimo ro"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 #, fuzzy
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr "Igihe Igipimo ro"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr "Igihe Igipimo ro"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr "Igihe Igipimo"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr "Igihe Igipimo"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Kuri Bijyanye n'umutungo"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 #, fuzzy
 msgid "Reading file..."
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Ikiranga"
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 #, fuzzy
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Inyandiko OYA"
@@ -696,24 +696,24 @@ msgstr ""
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "kugirango ITSINDA RY'IMIBARE C Imibare"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 #, fuzzy
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "Ububikoshingiro Umwanya Ibigenderwaho"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 #, fuzzy
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "Izinamwanya"
@@ -735,73 +735,73 @@ msgstr ""
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Hejuru Uduciro in Ububikoshingiro"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "year,month,day"
 msgstr "Umwaka Ukwezi UMUNSI"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 #, fuzzy
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "Intera"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "Itariki"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "Uburyo"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "date,months"
 msgstr "Itariki Amezi"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "start_date,months"
 msgstr "Itariki itangira Amezi"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 #, fuzzy
 msgid "time"
 msgstr "Igihe"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "Itariki itangira Itariki irangiza Konji"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "amasaha Iminota amasogonda"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "Itariki Iminsi Konji"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Kuri Ifashayobora"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "Uduciro"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 #, fuzzy
 msgid "number,number,"
 msgstr "Umubare Umubare"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Agaciro"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "kugirango Uduciro"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr ""
 
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
 msgid "Logic Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 #, fuzzy
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "A1 Umwandiko"
@@ -1246,56 +1246,56 @@ msgstr "A1 Umwandiko"
 # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.2.text
 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.2.text
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "Indango"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 #, fuzzy
 msgid "index,value,"
 msgstr "Umubarendanga Agaciro"
 
 # 4997
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "Ireb. (rebero)"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 #, fuzzy
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "Urutonde"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 #, fuzzy
 msgid "link_location, label"
 msgstr "Akarango"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 #, fuzzy
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "Imiterere"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "Indango Urubariro Col Ubuso"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "val,range,range"
 msgstr "Urutonde Urutonde"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 #, fuzzy
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "Urutonde"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 #, fuzzy
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "indango Urubariro Col Ubuhagarike Ubugari"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "indango Urubariro Col Ubuhagarike Ubugari"
 # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.4.text
 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.4.text
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "imbonerahamwe"
 
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr ""
 
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "kugirango Ikurikiranyanyuguti"
 
 # svx/source\options\optcolor.src:RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.text
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
 
@@ -2087,13 +2087,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr ""
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Inyandiko"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -2217,71 +2217,79 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "Missing expression"
 msgstr "imvugo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "imvugo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "OYA Gutangira Na: a Inyuguti"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Imbonerahamwe imvugo OYA Umubare Bya Inkingi"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Imbonerahamwe imvugo OYA Umubare Bya Imbariro"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Kwirengagiza."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Utudirishya..."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 #, fuzzy
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Ibikubiyemo xml Byabonetse"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 #, fuzzy
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Imisusire xml Byabonetse"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Inyandikorugero IDOSIYE"
@@ -2690,7 +2698,7 @@ msgstr "Idosiye Inkoranyamagambo"
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "ni OYA a Inkoranyamagambo"
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Igikorwa"
@@ -4095,7 +4103,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Urubariro"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Gusiba"
 
@@ -4371,7 +4379,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr ""
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 #, fuzzy
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Na"
@@ -6098,418 +6106,418 @@ msgstr "K"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Ibiranga"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
 # offmgr/source\offapp\dialog\inetdlg.src:RID_OFADLG_BROWSER.1.RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING.text
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Iyandika"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Umwandiko  wahinduwe ururimi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Na Base Kuzaza"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "kugirango"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Na URUPAPURO Gukoporora"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Gushigikira"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "Sisitemu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 #, fuzzy
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "H."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "3. 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Kugena Ibikoresho"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "Na Mugenga"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 #, fuzzy
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "Na Byose IBURUNGUSHURA"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
 # sfx2/source\appl\app.src:GID_SPECIAL.text
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "Imimaro Yihariye"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr "Bya Imimaro Na Rusange"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 #, fuzzy
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Bya i Umwimerere Abaterankunga"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Umwimerere Agaciro Imiterere Na Akazi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Umwimerere Umwandiko"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "i Kuzana Kohereza Na"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "kugirango Indimi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "kugirango"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 #, fuzzy
 msgid "canvas support"
 msgstr "Gushigikira"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "Gushigikira"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 #, fuzzy
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Umwimerere Gushigikira"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Na"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Akazi ku kugirango"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Na"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Bya Kuzana"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Imimaro"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Gushigikira"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Bijyanye n'umutungo Imimaro"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 #, fuzzy
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "IBURUNGUSHURA"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr ""
 
@@ -6541,9 +6549,9 @@ msgstr "Ibyabitswe Byabonetse"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Ikosa"
@@ -6556,13 +6564,13 @@ msgstr "OYA Kurema i Ikiganiro"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 #, fuzzy
 msgid "The input range is invalid."
@@ -6574,8 +6582,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Iyinjiza Urutonde ni Sibyo"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Alufa Agaciro a Umubare hagati 0 Na 1."
@@ -6584,19 +6592,19 @@ msgstr "Alufa Agaciro a Umubare hagati 0 Na 1."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Ibisohoka ni Sibyo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "OYA Kurema i Impuzandengo Ikiganiro"
@@ -6611,7 +6619,7 @@ msgstr "Ibigenderwaho Urutonde ni Sibyo"
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Iyinjiza Urutonde ni Sibyo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "OYA Kurema i Ikiganiro"
@@ -6681,71 +6689,71 @@ msgstr "IGIHEMBWE"
 msgid "To"
 msgstr "Hejuru"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "OYA Kurema i Ikiganiro"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 #, fuzzy
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Byahiswemo Iyinjiza Imbariro bingana Ingano"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 #, fuzzy
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Byahiswemo Iyinjiza Inkingi bingana Ingano"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 #, fuzzy
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Byahiswemo Iyinjiza Ubuso bingana Ingano"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "OYA Kurema i Ikiganiro"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "OYA Kurema i Ikiganiro"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "OYA Kurema i Na Ikiganiro"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "OYA Kurema i Ikiganiro"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "Sitatisitiki ni Byahiswemo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "UKWIYIZERA urwego hagati 0 Na 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "a Umubare wuzuye"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "OYA Kurema i Ikiganiro"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
@@ -6754,7 +6762,7 @@ msgstr ""
 "Injiza a Ubwikube kabiri bw'ihindagurika ku mpuzandengo kugirango "
 "IMPINDURAGACIRO 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
@@ -6763,136 +6771,136 @@ msgstr ""
 "Injiza a Ubwikube kabiri bw'ihindagurika ku mpuzandengo kugirango "
 "IMPINDURAGACIRO 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "OYA Kurema i Impuzandengo Ikiganiro"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "OYA Kurema i Ikiganiro"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Urutonde Urutonde ni Sibyo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Urutonde Urutonde ni Sibyo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Urutonde Urutonde ni Sibyo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Urugero Ingano ni Binini kugirango a Urugero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "OYA Kurema i Ikiganiro"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Iyinjiza IMPINDURAGACIRO Urutonde ni Sibyo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Iyinjiza IMPINDURAGACIRO Urutonde ni Sibyo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Iyinjiza IMPINDURAGACIRO Urutonde ni Sibyo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "UKWIYIZERA urwego hagati 0 Na 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "OYA Kurema i Ikiganiro"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Iyinjiza IMPINDURAGACIRO Urutonde ni Sibyo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Iyinjiza Urutonde ni Sibyo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Ibigenderwaho Sibyo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Iyinjiza Urutonde ni Sibyo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "OYA Kurema i Ikiganiro"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Ibigenderwaho Sibyo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Iyinjiza Urutonde ni Sibyo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "OYA Kurema i Ikiganiro"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Iyinjiza Urutonde ni Sibyo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "OYA Kurema i Ikiganiro"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "OYA Kurema i UMWE Umubarwa Ikiganiro"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
@@ -6900,48 +6908,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Iyinjiza Urutonde ku Inkingi Na Imbariro Bya Ibyatanzwe Na i Uturango..."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr "Iyinjiza Urutonde ku Inkingi Na Imbariro Bya Ibyatanzwe"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr "Iyinjiza Urutonde ku Inkingi Bya Ibyatanzwe Na i Uturango..."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 #, fuzzy
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "Iyinjiza Urutonde ku Inkingi Bya Ibyatanzwe"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr "Iyinjiza Urutonde ku Imbariro Bya Ibyatanzwe Na i Uturango..."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "Iyinjiza Urutonde ku Imbariro Bya Ibyatanzwe"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "Umubare Bya Ibyatanzwe Imbariro a Igikubo Bya i Umubare"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "Umubare Bya Imbariro Urugero a Umubare wuzuye"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "OYA Kurema i Umubarwa Ikiganiro"
@@ -7115,7 +7123,7 @@ msgstr "Bibiri"
 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.PosterColor.text
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Umubare"
 
@@ -7489,47 +7497,47 @@ msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "OYA Kurema i Inzira"
 
 # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.PB_RECENT_DOCUMENT.text
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Byakoreshejwe vuba"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 #, fuzzy
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Urutonde"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%sVerisiyo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Itunganya"
 
 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Izina:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Urugero"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Amakuru rusange"
@@ -7538,16 +7546,16 @@ msgstr "Amakuru rusange"
 # basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.text
 # #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.text
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Isobanuramiterere"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -8040,7 +8048,7 @@ msgstr "Mugaragaza"
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text
 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Akadomo"
@@ -8061,80 +8069,80 @@ msgstr "Akadomo"
 # sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.text
 # #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.text
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Umurongo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Umubarwa"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Imperampangano"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Umubarwa"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Imperampangano"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Kugena Umutwempangano Iboneza"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Kugena Imperampangano Iboneza"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Ihitamo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Ihitamo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -8667,7 +8675,7 @@ msgstr "iyitarura"
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.Format.Row.text
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "Imbariro"
@@ -9124,44 +9132,44 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "A Kinini Bya Inkingi cyavuye ahandi/ cyatumijwe"
 msgstr[1] "A Kinini Bya Inkingi cyavuye ahandi/ cyatumijwe"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Byose Inkingi ku Iburyo:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Byose Inkingi ku Ibumoso:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Byose Inkingi ku Iburyo:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Byose Inkingi ku Ibumoso:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Imiterere Kuri Iburyo:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "A Kinini Bya Inkingi cyavuye ahandi/ cyatumijwe"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr "iyi ni Byahiswemo i Inkingi cyavuye ahandi/ cyatumijwe"
 
 # sch/source\core\glob.src:STR_COLUMN.text
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -9290,7 +9298,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Ihitamo"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Inkingi"
 
@@ -11431,141 +11439,146 @@ msgstr "Ingano:"
 # offmgr/source\offapp\dialog\inetdlg.src:RID_OFADLG_INTERNET.1.RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.text
 # #-#-#-#-#  offmgr.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.text
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Search and Replace Query"
+msgid "Search & Replace"
 msgstr "Na"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 #, fuzzy
+msgid "Search and Replace Query"
+msgstr "Na"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#, fuzzy
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Na Gusimbura in Byose Utudirishya... in i"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Na Gusimbura in KIGEZWEHO URUPAPURO"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Na Gusimbura in Urutonde"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 #, fuzzy
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Inkingi ku Inkingi"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Umurongo ku Umurongo"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Utudirishya... Igisubizo in Amakosa"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 #, fuzzy
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Gushaka Umwandiko ni a Ibisanzwe imvugo"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 #, fuzzy
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Gushaka Umwandiko ni"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Ibyinjijwe Ikurikiranyanyuguti Uduciro"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 #, fuzzy
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Gushyiraho OYA hagati Nkuru Na Ntoya"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr ""
 
 # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagebasic.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_DESCRIPTION.text
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 #, fuzzy
 msgid "_Comments"
 msgstr "Ibisobanuro"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 #, fuzzy
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "URUPAPURO"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "_Don't change"
 msgstr "Guhindura>>"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "_Other values"
 msgstr "Uduciro"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Plain text"
 msgstr "Inyandiko nyayo"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 #, fuzzy
 msgid "_Query"
 msgstr "Ikibazo"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 #, fuzzy
 msgid "_Replace by"
 msgstr "Gusimbuza"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr ""
 
 # svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.FT_SEARCH.text
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 #, fuzzy
 msgid "_Search for"
 msgstr "Gushakisha bijyanye"
@@ -11574,7 +11587,7 @@ msgstr "Gushakisha bijyanye"
 # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.text
 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSSTRINGS.text
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "_Strings"
 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
@@ -11626,10 +11639,6 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Binyuranye"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr ""
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Search cells containing"
@@ -12411,34 +12420,34 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 #, fuzzy
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "Ibisabwa NIBA NIBYO NIBA SIBYO"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Kurema IDOSIYE"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "OYA Bihari"
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Icyungo"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr ""
 
@@ -12462,21 +12471,21 @@ msgstr ""
 # sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_LOSS.1.RID_SVXPAGE_AREA.text
 # #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_PLUS.1.RID_SVXPAGE_AREA.text
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Ubuso"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Cyangwa"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr ""
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
@@ -12546,52 +12555,52 @@ msgstr ""
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Umumaro Icyiciro Izina:"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Itsinda ni ubusa"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 #, fuzzy
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "Uburyo"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%dUmumaro in Icyiciro"
 msgstr[1] "%dUmumaro in Icyiciro"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Missing file name."
 msgstr "IDOSIYE Izina:"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Gusoma Isobanuramiterere Bivuye IDOSIYE"
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "Na: Igikorwa"
 msgstr[1] "Na: Igikorwa"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "IDOSIYE Sibyo Imiterere"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Idosiye Imbonerahamwe"
@@ -12685,6 +12694,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Link target"
@@ -13715,7 +13734,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Gukata"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
@@ -13740,112 +13759,112 @@ msgstr ""
 # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_TABLE.text
 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sc/source\ui\styleui\styledlg.src:RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_TABLE.text
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Urupapuro"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Kubika i KIGEZWEHO"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "i KIGEZWEHO URUPAPURO"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Kugaragaza Kuri Gukoresha"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
 # 1682
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "iyitarura"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Print.Content.Outline.text
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Imbata"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
@@ -13853,163 +13872,163 @@ msgstr ""
 # sc/source\ui\src\attrdlg.src:RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.text
 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.text
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "Irinda"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Izina: ni Bya ngombwa"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Inkingi Ihinduramiterere"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Inkingi Ihinduramiterere"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Ihinduramiterere"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "i Byahiswemo Inkingi"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "a imbonerahamwe#"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr ""
 
@@ -14017,65 +14036,65 @@ msgstr ""
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Print.Content.Background.text
 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Print.Content.Background.text
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Mbuganyuma"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Umubarwa"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "i KIGEZWEHO URUPAPURO"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "i KIGEZWEHO URUPAPURO"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 #, fuzzy
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Kirimo Utudirishya..."
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 #, fuzzy
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "ku Utudirishya..."
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "ku Imbonerahamwe"
 
 # sc/sdi\scslots.src:FID_INS_COLUMN.text
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Kongeramo Inkingi"
 
 # sc/sdi\scslots.src:SID_DEL_COLS.text
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Gusiba Inkingi"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Kongeramo imbariro"
 
 # sc/sdi\scslots.src:SID_DEL_ROWS.text
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Gusiba Imbariro"
 
@@ -15129,14 +15148,10 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr ""
-
 # scaddins/source\analysis\analysis_funcnames.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES.ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary.text
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
 #, fuzzy
-msgid "Imaginary"
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "NYURABWENGE"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -15640,6 +15655,10 @@ msgstr "Ukoresha"
 msgid "System"
 msgstr "Sisitemu"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr ""
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Time (sec.)"
@@ -15862,54 +15881,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "ni OYA Kuri Ahatanditseho"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "ni OYA Kuri Ahatanditseho"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "ni OYA Kuri Ahatanditseho"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s'ni OYA Umubare wuzuye"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Itariki"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%sOYA i Gishya Agaciro"
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%sni OYA NIBYO"
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "ni OYA Kuri Ahatanditseho"
@@ -16798,11 +16817,14 @@ msgstr "Icyo wongeraho"
 msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "i Byahiswemo Icyo wongeraho"
 
-# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.text
+# #-#-#-#-#  offmgr.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\inetdlg.src:RID_OFADLG_INTERNET.1.RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.text
+# #-#-#-#-#  offmgr.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.text
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "Gushaka..."
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Gushaka"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -16811,8 +16833,8 @@ msgstr "kugirango"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "Gusimbura:"
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Na"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 #, fuzzy
@@ -19267,6 +19289,15 @@ msgstr "Urutonde Inyandikorugero"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "A Byoroheje Urutonde Inyandikorugero"
 
+# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "Gushaka..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "Gusimbura:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "IDOSIYE Izina:"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ebbd459..e7d7a46 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-09-24 00:24+0200\n"
 "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky kde org>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n linux sk>\n"
@@ -85,114 +85,114 @@ msgstr "Rozhranie CORBA"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Poskytuje skriptovacie rozhranie CORBA"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, ró"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr "x"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "a"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "a"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 #, fuzzy
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr "a"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr "a"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr "a"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr "a"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Funkcie pre finanÄ?né produkty"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Ä?ítam súbor..."
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "NeoÄ?akávaný atribút %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML dokument nie je syntakticky správny!"
 
@@ -665,23 +665,23 @@ msgstr "Funkcie pre komplexné Ä?ísla"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Funkcie pre komplexné Ä?ísla"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "databáza,pole,kritériá"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "kont_tab,meno_poľa"
 
@@ -697,64 +697,64 @@ msgstr "Databázové funkcie"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Funkcie pre hľadanie hodnôt v databázach"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "rok,mesiac,deÅ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "dátumový_reťazec"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "dátum1,dátum2,interval"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "dátum"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "dátum1,dátum2,metóda"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "dátum,mesiace"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "zaÄ?_dátum,mesiace"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "Ä?as"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "zaÄ?_dátum,kon_dátum,sviatky"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "hodiny,minúty,sekundy"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "Ä?asový_text"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "dátum,dni,sviatky"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "unixový_Ä?as"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "sériové_Ä?íslo"
 
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Textové funkcie"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Funkcie pre prácu s reťazcami"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_Iné hodnoty"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Chyba typu"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "Ä?íslo,Ä?íslo,"
 
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "hodnota"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Funkcie pre prácu s pravdivostnými hodnotami"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Logické"
 
@@ -975,56 +975,56 @@ msgstr "Logické"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Logické funkcie"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "Ä?íslo_riadku,Ä?íslo_stĺpca,abs_poÄ?et,a1,text"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "referencia"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "index,hodnota,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "ref"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "meno_stĺpca"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "hodnota,rozsah,idx_stĺ,pribl,ako_index"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "umiestnenie_odkazu,popis"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "ref_reťazec,formát"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "referencia,riadok,stĺpec,oblasť"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "hodnota,rozsah,rozsah"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "hodnota,rozsah,približ"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "ref,riadok,stĺpec,výšla,šírka"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "pole"
 
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Matematické funkcie"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Matematické funkcie"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matematické"
 
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Funkcie pre prácu s reťazcami"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Reťazec"
 
@@ -1702,13 +1702,13 @@ msgstr "Obmedzenia:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Importuje súbory GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1821,67 +1821,75 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "Nepodarilo sa spracovať '%s pretože '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Chýbajúci výraz"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Chýbajúci výraz"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Výraz '%s' nezaÄ?ína známym znakom"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Neplatný výraz pre pole nezadáva poÄ?et stĺpcov."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Neplatný výraz pre pole nezadáva poÄ?et riadkov."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Neznámy typ dát %d na riadku %d. Ignorujem."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Neplatné zmenené bunky"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Nenájdený stream context.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 #, fuzzy
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Nenájdený stream context.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Neplatné heslo"
@@ -2278,7 +2286,7 @@ msgstr "Súbor neobsahuje prieÄ?inok \"%s\"."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Objekt \"%s\" nie je slovník."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Neznáma funkcia"
@@ -3598,7 +3606,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Odstránenie riadku %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Zmazať"
 
@@ -3839,7 +3847,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Spojenie %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Nájsť a nahradiť"
 
@@ -5271,430 +5279,430 @@ msgstr "_N:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "Ä?alÅ¡ie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "Pobaltské"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "Triedenie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Translation"
 msgstr "Tabulácia"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Sean Atkinson, funkcie a import X-Base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Jeroen Dirks, Simplexový algoritmus pre Riešiteľa (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Nástroj pre kreslenie oblastí"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio, tester a kópia listu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli, podpora OLE."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Arturo Tena, podpora OLE."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen, i18n, rôzne."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray), balíky debian."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jordánsko, Dinár"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Nástroj pre kreslenie oblastí"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "Riešiť"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gruzínsko, Lari"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Vlastná farba:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 #, fuzzy
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "Nahradzuje"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow, Gnumeric hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan, Gnumeric hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "FinanÄ?né funkcie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 #, fuzzy
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Percentá každej Ä?asti."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Chris Lahey, formátovanie Ä?ísiel."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Takashi Matsuda, pôvodný textový modul"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 #, fuzzy
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Lutz Muller, vylepšenia SheetObject"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Kruhové grafy"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero, podpora pre canvas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "Mark Probst, podpora pre Guile."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rozloženie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 #, fuzzy
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Export Rasca, HTML, troff a LaTeX."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 #, fuzzy
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Vincent Renardias, podpora pre CSV, preklad do francúzštiny."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Vloží obrázok"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Parametre"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar, Gnumeric hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna, Excelovský kód."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Riadky pre import"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "InformaÄ?né funkcie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Daniel Veillard, podpora pre XML."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "FinanÄ?né funkcie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder, Gnumeric hacker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "_O Gnumeric"
@@ -5722,9 +5730,9 @@ msgstr "Nenájdené žiadne odpovedajúce záznamy."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Nastala neoÄ?akávaná chyba: %d."
@@ -5736,13 +5744,13 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ dialóg pre pokroÄ?ilé filtrovanie."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Vstupný rozsah nie je platný."
@@ -5753,8 +5761,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Vstupný rozsah nie je platný."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Maximálna hodnota by mala byÅ¥ väÄ?Å¡ia ako minimálna"
@@ -5763,19 +5771,19 @@ msgstr "Maximálna hodnota by mala byÅ¥ väÄ?Å¡ia ako minimálna"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Neplatný výstupný rozsah."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dialóg nástroja testy priemeru."
@@ -5790,7 +5798,7 @@ msgstr "Neplatný rozsah kritéria."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Vstupný rozsah nie je platný."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dialóg nástroja F-test."
@@ -5850,60 +5858,60 @@ msgstr "Orezať:"
 msgid "To"
 msgstr "Hore"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dialóg nástroja pre výbery."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Vybrané vstupné riadky musia mať rovnakú veľkosť!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Vybrané vstupné stĺpce musia mať rovnakú veľkosť!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Vybrané vstupné oblasti musia mať rovnakú veľkosť!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dialóg nástroja pre koreláciu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dialóg nástroja pre kovarianciu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dialóg nástroja pre rozloženie a percentily."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dialóg nástroja pre Fourierovu analýzu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dialóg nástroja pre popisnú štatistiku."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5911,7 +5919,7 @@ msgstr ""
 "Prosím, zadajte platný\n"
 "rozptyl populácie pre premennú 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5919,129 +5927,129 @@ msgstr ""
 "Prosím, zadajte platný\n"
 "rozptyl populácie pre premennú 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dialóg nástroja testy priemeru."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dialóg nástroja F-test."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Neplatný rozsah zoznamu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Neplatný rozsah zoznamu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Neplatný rozsah zoznamu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Požadovaná veľkosť výberu je príliš veľká pre periodický výber."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dialóg nástroja pre výbery."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Neplatný rozsah vstupnej premennej."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Neplatný rozsah vstupnej premennej."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Neplatný rozsah vstupnej premennej."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Vstupný rozsah nie je platný."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dialóg nástroja pre regresiu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Neplatný rozsah vstupnej premennej."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Vstupný rozsah nie je platný."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Zadané kritéria sú neplatné."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Vstupný rozsah nie je platný."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dialóg nástroja pre exponenciálne vyhladenie."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Zadané kritéria sú neplatné."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Vstupný rozsah nie je platný."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dialóg nástroja pre kĺzavý priemer."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Vstupný rozsah nie je platný."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dialóg nástroja pre histogram."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa vytvoriť dialóg nástroja pre ANOVA (jednoduché triedenie)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6049,43 +6057,43 @@ msgstr ""
 "Zadaný vstupný rozsah by mal obsahovaÅ¥ aspoÅ? dva stĺpce a dva riadky dát a "
 "popisov."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 "Zadaný vstupný rozsah by mal obsahovaÅ¥ aspoÅ? dva stĺpce a dva riadky dát."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr "Zadaný vstupný rozsah by mal obsahovaÅ¥ aspoÅ? dva stĺpce dát a popisov."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "Zadaný vstupný rozsah by mal obsahovaÅ¥ aspoÅ? dva stĺpce dát."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr "Zadaný vstupný rozsah by mal obsahovaÅ¥ aspoÅ? dva riadky dát a popisov."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "Zadaný vstupný rozsah by mal obsahovaÅ¥ aspoÅ? dva riadky dát."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "PoÄ?et riadkov dát musí byÅ¥ násobok poÄ?tu replikácií."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "PoÄ?et riadkov dát musí byÅ¥ násobok poÄ?tu replikácií."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dialóg nástroja pre ANOVA (dvojité triedenie)."
 
@@ -6224,7 +6232,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Dvojité"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Ä?ísla"
 
@@ -6544,59 +6552,59 @@ msgstr "Funkcia/Argument"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Nie je možné vytvoriť Guru vzorcov."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Nedávno použité"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Všetky funkcie (dlhý zoznam)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s verzia %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Zarovnanie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "_Meno:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Výber"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Systémové informácie"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -7004,83 +7012,83 @@ msgstr "HraviÄ?ky a pätiÄ?ky"
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka %d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Hodnota"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Ä?iary"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Å tandardné tlaÄ?idlo pre prepisovanie súborov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "UpraviÅ¥ pätiÄ?ku"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Å tandardné typy koláÄ?ových"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "UpraviÅ¥ pätiÄ?ku"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Vlastné nastavenie hlaviÄ?ky"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Vlastné nastavenie pätiÄ?ky"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Automaticky upraviť rozmery"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Automaticky upraviť rozmery"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7524,7 +7532,7 @@ msgstr "Zahodiť"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Riadky"
@@ -7919,37 +7927,37 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "Importovať je možné maximálne %d stĺpcov."
 msgstr[1] "Importovať je možné maximálne %d stĺpcov."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Ignorovať všetky stĺpce vpravo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Ignorovať všetky stĺpce vľavo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Importovať všetky stĺpce vpravo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Importovať všetky stĺpce vľavo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Kopírovať formát doprava"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "Importovať je možné maximálne %d stĺpcov."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr "Ak je táto voľba zapnutá, stĺpec bude importovaný do Gnumericu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8048,7 +8056,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Vystrihne výber"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Stĺpce"
 
@@ -9862,125 +9870,130 @@ msgstr "Nahradzuje"
 msgid "Scope"
 msgstr "Rozsah"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadať"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Nájsť a nahradiť"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Otázka nájsť a nahradiť"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Nájsť a nahradiť vo všetkých bunkách zošita"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Nájsť a nahradiť iba v aktuálnom liste"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Nájsť a nahradiť iba v zadanom rozsahu buniek"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Hľadať stĺpec po stĺpci"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Hľadať riadok za riadkom"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "PreskoÄ?iÅ¥ bunky, kde by bola výsledkom chyba"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Hľadaný text je regulárny výraz"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Hľadaný text nie je interpretovaný."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Previesť nespracovateľné položky na text"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Ak je voľba zapnutí, nerozlišovať medzi veľkými a malými písmenami"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "Hlavný _stĺpec"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Komentáre"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_Aktuálny list"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_Nemeniť"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Celý zošit"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Výrazy"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Zlyhať"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Ignorovať veľkosť písmen"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Iné hodnoty"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "_Normálny text"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Zachovať veľkosť písmen"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Otázka"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "Na_hradiÅ¥ Ä?ím"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "Hlavný _riadok"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "Hľa_dať"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Textové"
 
@@ -10024,10 +10037,6 @@ msgstr "Nájdené"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rôzne"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Centrum hľadania"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Hľadať bunky obsahujúce"
@@ -10683,50 +10692,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "podmienka,ak platí,ak neplatí"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Implementácia funkcie nie je k dispozícii."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Neznáma funkcia"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Logická hodnota"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Rozsah buniek"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Oblasť"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Skalár alebo chyba"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Skalár"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Ä?okoľvek"
 
@@ -10787,48 +10796,48 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "Šírka: %.2f bodov (%d pixelov)"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Chýbajúce meno kategórie funkcie."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Skupina funkcií je prázdna."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d funkcia v kategórii \"%s\""
 msgstr[1] "%d funkcia v kategórii \"%s\""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Chýbajúce meno súboru."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Nie je možné preÄ?ítaÅ¥ súbor s popisom rozhrania z XML súboru %s."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "Používateľské rozhranie s %d akciou"
 msgstr[1] "Používateľské rozhranie s %d akciou"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Súbor s modulom \"%s\" má neplatný formát."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Súbor neobsahuje pole \"%s\"."
@@ -10923,6 +10932,16 @@ msgstr "Viacnásobné chyby\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Súbor '%s' sa nedá otvoriť"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Cieľ odkazu"
@@ -11793,7 +11812,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11805,335 +11824,335 @@ msgstr ""
 "byÅ¥ v konflikte s konÅ¡tantou rovnakého mena. OÄ?akávajte\n"
 "divné chovanie."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "List"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "VytlaÄ?í zoÅ¡it"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Premenuje aktuálny list"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Zobraziť _vzorce"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Zobraziť _prehľady"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "_DeÅ?"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "SkryÅ¥ hlaviÄ?ky _stĺpcov"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "SkryÅ¥ hlaviÄ?ky _riadkov"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Zobraziť _prehľady"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Zobraziť _prehľady"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Zobraziť _prehľady"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "Ochrana"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Je požadované meno listu"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Formátovanie pre stĺpec"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Formátovanie pre stĺpec"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Celkové formátovanie"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Skryje vybrané stĺpce"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "Zarovná na stred vybraných buniek"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Vytvorí pivotovú tabuľku"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "Zarovná na stred vybraných buniek"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Popredie"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Nastaviť farbu popredia"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Pozadie"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Nastaviť farbu pozadia"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Å tandardné zväÄ?Å¡enie"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Premenuje aktuálny list"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Premenuje aktuálny list"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Cieľová oblasť obsahuje spojené bunky"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "nedá sa vykonať na spojených bunkách"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "nedá sa vykonať na poli vzorcov"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Vložiť stĺpce"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Odstrániť stĺpce"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Vložiť riadky"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Odstrániť riadky"
 
@@ -13083,12 +13102,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Fourierove rady"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Reálna"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Imaginárna"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13511,6 +13527,10 @@ msgstr "Používateľ"
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Reálna"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Ä?as (sek.)"
@@ -13724,54 +13744,54 @@ msgstr "je väÄ?Å¡ie alebo rovné ako"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "je menšie alebo rovné ako"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: Overenie"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Bunka %s nesmie byť prázdna"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Bunka %s nesmie byť prázdna"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Bunka %s nesmie byť prázdna"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' nie je celé Ä?íslo"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "%s nie je platný dátum"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "neobsahuje"
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s neplatí."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Bunka %s nesmie byť prázdna"
@@ -14438,8 +14458,8 @@ msgstr "Edituje komentár vybranej bunky"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Šírka..."
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Nájsť..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -14448,8 +14468,8 @@ msgstr "Hľadá text"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "Na_hradiť:"
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Nájsť a nahradiť..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 #, fuzzy
@@ -16579,6 +16599,17 @@ msgstr "Meno šablóny"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Meno šablóny"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Centrum hľadania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Šírka..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "Na_hradiť:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Chýbajúce meno súboru."
@@ -20087,12 +20118,6 @@ msgstr "Meno šablóny"
 #~ "hodnota t pre jednostrannú alternatívu/P (T<=t) pre obojstrannú "
 #~ "alternatívu/kritická hodnota t pre obojstrannú alternatívu"
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Nájsť..."
-
-#~ msgid "Search and Replace..."
-#~ msgstr "Nájsť a nahradiť..."
-
 #~ msgid "_Known Variances or Large Sample: Z-Test..."
 #~ msgstr "_Známe odchýlky alebo veľký výber: Z-Test..."
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3fb52f7..ba78905 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-08 01:14+0100\n"
 "Last-Translator: Слободан СÑ?едоÑ?евиÑ? <ssl uns ns ac yu>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista nongnu org>\n"
@@ -77,107 +77,107 @@ msgstr "CORBA Ñ?пÑ?ега"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Ð?безбеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?пÑ?егÑ? за CORBA пÑ?огÑ?амиÑ?аÑ?е"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?е Ñ? вези Ñ?а Ñ?инанÑ?иÑ?Ñ?ким изводима"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "УÑ?иÑ?ава даÑ?оÑ?екÑ?..."
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Ð?еоÑ?екивани аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML докÑ?менÑ? ниÑ?е добÑ?о оÑ?оÑ?мÑ?ен!"
 
@@ -652,23 +652,23 @@ msgstr "Ð?омплекÑ?не Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?е"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?е за Ñ?ад Ñ?а комплекÑ?ним бÑ?оÑ?евима"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "Ñ?Ñ?едиÑ?на_Ñ?абела,име_поÑ?а"
 
@@ -684,64 +684,64 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?е за Ñ?ад Ñ?а базама подаÑ?ака"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?е коÑ?е пÑ?еÑ?Ñ?ажÑ?Ñ?Ñ? вÑ?едноÑ?Ñ?и Ñ? базама подаÑ?ака"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "година,меÑ?еÑ?,дан"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "date_str"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "даÑ?Ñ?м1,даÑ?Ñ?м2,инÑ?еÑ?вал"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "даÑ?Ñ?м"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "даÑ?Ñ?м1,даÑ?Ñ?м2,меÑ?од"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "даÑ?Ñ?м,меÑ?еÑ?и"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "поÑ?еÑ?ни_даÑ?Ñ?м,меÑ?еÑ?и"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "вÑ?еме"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "поÑ?еÑ?ни_даÑ?Ñ?м,кÑ?аÑ?Ñ?и_даÑ?Ñ?м,пÑ?азниÑ?и"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "Ñ?аÑ?и,минÑ?Ñ?и,Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?-вÑ?емена"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "даÑ?Ñ?м,дани,пÑ?азниÑ?и"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "Ñ?никÑ?-вÑ?еме"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?ки"
 
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?е за Ñ?ад Ñ?а низовима знакова"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?е за Ñ?ад Ñ?а низовима знакова"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?але _вÑ?едноÑ?Ñ?и"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Ð?еподÑ?даÑ?аÑ?е Ñ?ипова"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "бÑ?оÑ?,бÑ?оÑ?,"
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "вÑ?едноÑ?Ñ?"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?е за обÑ?адÑ? иÑ?Ñ?иниÑ?оÑ?ниÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Ð?огиÑ?ке"
 
@@ -964,56 +964,56 @@ msgstr "Ð?огиÑ?ке"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Ð?огиÑ?ке Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "Ñ?пÑ?Ñ?иваÑ?е"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "индек,вÑ?едноÑ?Ñ?,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "назив_колоне"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "адÑ?еÑ?а_везе, ознака"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "низ_на_коÑ?и_Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е,Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "вÑ?едноÑ?Ñ?,опÑ?ег,опÑ?ег"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "вÑ?едноÑ?Ñ?,опÑ?ег,пÑ?иближно"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "Ñ?пÑ?Ñ?иваÑ?е,вÑ?Ñ?Ñ?а,колона,виÑ?ина,Ñ?иÑ?ина"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "низ"
 
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?емаÑ?иÑ?ке Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?е"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Ð?аÑ?емаÑ?иÑ?ке Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Ð?аÑ?емаÑ?ика"
 
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?е за Ñ?ад Ñ?а низовима знакова"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Ð?из знакова"
 
@@ -1687,13 +1687,13 @@ msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?еÑ?а:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Ð?Ð?У Ð?лео (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Увози Ð?Ð?У Ð?лео докÑ?менÑ?е"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1806,67 +1806,75 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?ланим '%s' због '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?е изÑ?аз"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?е изÑ?аз"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Ð?зÑ?аз â??%sâ?? не поÑ?иÑ?е Ñ?а пÑ?епознаÑ?им знаком"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?ан изÑ?аз за низ не наводи бÑ?оÑ? колона."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?ан изÑ?аз за низ не наводи бÑ?оÑ? вÑ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Ð?епознаÑ? Ñ?ип вÑ?едноÑ?Ñ?и %d Ñ? линиÑ?и %d. Ð?анемаÑ?Ñ?Ñ?ем."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна пÑ?омена поÑ?а"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?онаÑ?ен Ñ?ок под називом â??content.xmlâ??."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 #, fuzzy
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?онаÑ?ен Ñ?ок под називом â??content.xmlâ??."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Ð?огÑ?еÑ?на лозинка"
@@ -2263,7 +2271,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека не Ñ?адÑ?жи â??%sâ?? Ñ?еÑ?ник."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Ð?бÑ?екаÑ? â??%sâ?? ниÑ?е Ñ?еÑ?ник."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а"
@@ -3570,7 +3578,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?е %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
@@ -3811,7 +3819,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "СÑ?апаÑ?е %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "ТÑ?ажи и Ð?амени"
 
@@ -5245,432 +5253,432 @@ msgstr "_N:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "Ð?иÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "Ð?алÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "Ð?Ñ?авÑ?еÑ?е поÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Translation"
 msgstr "ТабÑ?лаÑ?иÑ?а"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?а"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Sean Atkinson, Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?е и X-Base Ñ?воз."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 "Jeroen Dirks, СимпплекÑ? алгоÑ?иÑ?ам пиÑ?ан за Ñ?иÑ?Ñ?ем за Ñ?еÑ?аваÑ?е (линеаÑ?но "
 "пÑ?огÑ?амиÑ?аÑ?е)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "СиÑ?Ñ?ем за иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е облаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio, иÑ?пÑ?обаваÑ?е и Ñ?множаваÑ?е Ñ?абела."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli, OLE подÑ?Ñ?ка."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Arturo Tena, OLE подÑ?Ñ?ка."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen, i18n, Ñ?азне Ñ?Ñ?ваÑ?и."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray), дебиан пакеÑ?и."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Ð?оÑ?дан, динаÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "СиÑ?Ñ?ем за иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е облаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "РеÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?а, лаÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Ð?оÑ?а по избоÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 #, fuzzy
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "Ð?ам_ена"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow, Ð?нÑ?меÑ?ик Ñ?акеÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan, Ð?нÑ?меÑ?ик Ñ?акеÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "ФинанÑ?иÑ?Ñ?ке Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 #, fuzzy
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енаÑ? Ñ?ваког Ñ?Ñ?еÑ?ника."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Chris Lahey, Ñ?иÑ?Ñ?ем за облик бÑ?оÑ?ева."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Takashi Matsuda, оÑ?игинални Ñ?екÑ?Ñ? додаÑ?ак."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 #, fuzzy
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Lutz Muller, SheetObject Ñ?напÑ?еÑ?еÑ?а"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "СиÑ?Ñ?ем за иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е пÑ?Ñ?Ñ?ена"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero, подÑ?Ñ?ка за canvas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "Ariel Rios, Ð?аил подÑ?Ñ?ка."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "Рангови"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 #, fuzzy
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Rasca, HTML, troff, LaTeX извозниÑ?и."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 #, fuzzy
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Vincent Renardias, оÑ?игинална CSV подÑ?Ñ?ка, Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?ка локализаÑ?иÑ?а."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "УмеÑ?ни Ñ?ликÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar, Ð?нÑ?меÑ?ик Ñ?акеÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna, Ð?кÑ?ел делови."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Ð?иниÑ?е за Ñ?воз"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ионе Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Daniel Veillard, XML подÑ?Ñ?ка."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "ФинанÑ?иÑ?Ñ?ке Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder, Ð?нÑ?меÑ?ик Ñ?акеÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Ð? п_Ñ?огÑ?амÑ? Ð?нÑ?меÑ?ик"
@@ -5698,9 +5706,9 @@ msgstr "Ð?дговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и запиÑ?и ниÑ?Ñ? пÑ?онаÑ?ени."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Ð?еоÑ?екивана гÑ?еÑ?ка: %d"
@@ -5712,13 +5720,13 @@ msgstr "Ð?е могÑ? обÑ?азоваÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за â??Ð?апÑ?ед
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Улазни опÑ?ег Ñ?е неÑ?аÑ?ан."
@@ -5729,8 +5737,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Улазни опÑ?ег Ñ?е неÑ?аÑ?ан."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Ð?акÑ?имални бÑ?оÑ? Ñ?Ñ?еба да бÑ?де веÑ?и од минималног"
@@ -5739,19 +5747,19 @@ msgstr "Ð?акÑ?имални бÑ?оÑ? Ñ?Ñ?еба да бÑ?де веÑ?и од м
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Ð?злазни опÑ?ег Ñ?е неÑ?аÑ?ан."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?едÑ?е пÑ?овеÑ?е."
@@ -5766,7 +5774,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?ни опÑ?ег Ñ?е неÑ?аÑ?ан.."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Улазни опÑ?ег Ñ?е неÑ?аÑ?ан."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим пÑ?озоÑ?Ñ?е за алаÑ?кÑ? â??ФТеÑ?Ñ?â??."
@@ -5826,60 +5834,60 @@ msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ?и:"
 msgid "To"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим пÑ?озоÑ?Ñ?е за алаÑ?кÑ? â??УзоÑ?коваÑ?еâ??."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Ð?знаÑ?ене Ñ?лазне вÑ?Ñ?Ñ?е моÑ?аÑ?Ñ? имаÑ?и иÑ?Ñ?Ñ? велиÑ?инÑ?!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Ð?забÑ?ане Ñ?лазне колоне моÑ?аÑ?Ñ? имаÑ?и иÑ?Ñ?Ñ? велиÑ?инÑ?!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Ð?забÑ?ане Ñ?лазне облаÑ?Ñ?и моÑ?аÑ?Ñ? имаÑ?и иÑ?Ñ?Ñ? велиÑ?инÑ?!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим пÑ?озоÑ?Ñ?е за алаÑ?кÑ? â??Ð?оÑ?елаÑ?иÑ?аâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим пÑ?озоÑ?Ñ?е за алаÑ?кÑ? â??Ð?оваÑ?иÑ?анÑ?аâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Ð?иÑ?ам могао да напÑ?авим пÑ?озоÑ?Ñ?е за алаÑ?е за Ñ?ангиÑ?аÑ?е и пÑ?оÑ?енÑ?е."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим пÑ?озоÑ?Ñ?е за алаÑ?кÑ? â??ФÑ?Ñ?иÑ?еова Ð?нализаâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Ð?е могÑ? обÑ?азоваÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за алаÑ?кÑ? â??Ð?пиÑ?на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?икаâ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5887,7 +5895,7 @@ msgstr ""
 "Ð?олим Ñ?неÑ?иÑ?е иÑ?пÑ?авнÑ? \n"
 "ваÑ?иÑ?аÑ?иÑ?Ñ? попÑ?лаÑ?иÑ?е за пÑ?оменÑ?ивÑ? 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5895,128 +5903,128 @@ msgstr ""
 "Ð?олим Ñ?неÑ?иÑ?е иÑ?пÑ?авнÑ? \n"
 "ваÑ?иÑ?аÑ?иÑ?Ñ? попÑ?лаÑ?иÑ?е за пÑ?оменÑ?ивÑ? 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?едÑ?е пÑ?овеÑ?е."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим пÑ?озоÑ?Ñ?е за алаÑ?кÑ? â??ФТеÑ?Ñ?â??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?ег Ñ?пиÑ?ка не неиÑ?пÑ?аван."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?ег Ñ?пиÑ?ка не неиÑ?пÑ?аван."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Ð?пÑ?ег Ñ?пиÑ?ка не неиÑ?пÑ?аван."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?евана велиÑ?ина Ñ?зоÑ?ка Ñ?е пÑ?евелика за пеÑ?иодиÑ?но Ñ?зоÑ?коваÑ?е."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим пÑ?озоÑ?Ñ?е за алаÑ?кÑ? â??УзоÑ?коваÑ?еâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Улазни опÑ?ег пÑ?оменÑ?ивиÑ? Ñ?е неÑ?аÑ?ан."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Улазни опÑ?ег пÑ?оменÑ?ивиÑ? Ñ?е неÑ?аÑ?ан."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Улазни опÑ?ег пÑ?оменÑ?ивиÑ? Ñ?е неÑ?аÑ?ан."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Улазни опÑ?ег Ñ?е неÑ?аÑ?ан."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим пÑ?озоÑ?Ñ?е за алаÑ?кÑ? â??РегÑ?еÑ?иÑ?аâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Улазни опÑ?ег пÑ?оменÑ?ивиÑ? Ñ?е неÑ?аÑ?ан."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Улазни опÑ?ег Ñ?е неÑ?аÑ?ан."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Ð?адаÑ?а меÑ?ила Ñ?Ñ? неÑ?аÑ?на."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Улазни опÑ?ег Ñ?е неÑ?аÑ?ан."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим пÑ?озоÑ?Ñ?е за алаÑ?кÑ? â??Ð?кÑ?поненÑ?иÑ?ално Ñ?глаÑ?иваÑ?еâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Ð?адаÑ?а меÑ?ила Ñ?Ñ? неÑ?аÑ?на."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Улазни опÑ?ег Ñ?е неÑ?аÑ?ан."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим пÑ?озоÑ?Ñ?е за алаÑ?кÑ? â??УÑ?Ñ?едÑ?аваÑ?еâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Улазни опÑ?ег Ñ?е неÑ?аÑ?ан."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим пÑ?озоÑ?Ñ?е за алаÑ?кÑ? â??ХиÑ?Ñ?огÑ?амâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим пÑ?озоÑ?Ñ?е за алаÑ?кÑ? â??Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? (Ñ?едан Ñ?акÑ?оÑ?)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6024,45 +6032,45 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?и Ñ?лазни опÑ?ег Ñ?Ñ?еба да Ñ?адÑ?жи баÑ?ем две колоне и две вÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?а подаÑ?има и "
 "ознакама."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?и Ñ?лазни опÑ?ег Ñ?Ñ?еба да Ñ?адÑ?жи баÑ?ем две колоне и две вÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?а подаÑ?има."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?и Ñ?лазни опÑ?ег Ñ?Ñ?еба да Ñ?адÑ?жи баÑ?ем две колоне Ñ?а подаÑ?има и ознакама."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "Ð?аÑ?и Ñ?лазни опÑ?ег Ñ?Ñ?еба да Ñ?адÑ?жи баÑ?ем две колоне Ñ?а подаÑ?има."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?и Ñ?лазни опÑ?ег Ñ?Ñ?еба да Ñ?адÑ?жи баÑ?ем две вÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?а подаÑ?има и ознакама."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "Ð?аÑ?и Ñ?лазни опÑ?ег Ñ?Ñ?еба да Ñ?адÑ?жи баÑ?ем две вÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?а подаÑ?има."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?едова подаÑ?ака моÑ?а биÑ?и деÑ?иво бÑ?оÑ?ем Ñ?епликаÑ?иÑ?е."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?едова подаÑ?ака моÑ?а биÑ?и деÑ?иво бÑ?оÑ?ем Ñ?епликаÑ?иÑ?е."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Ð?е могÑ? да обÑ?азÑ?Ñ?ем пÑ?озоÑ?Ñ?е за алаÑ?кÑ? â??Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? (два Ñ?акÑ?оÑ?а)â??."
 
@@ -6201,7 +6209,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Ð?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ко"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?"
 
@@ -6522,59 +6530,59 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?а/аÑ?гÑ?менÑ?"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим â??ЧаÑ?обÑ?ака за Ñ?оÑ?мÑ?леâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "СкоÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?ени"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Све Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?е (дÑ?гаÑ?ак Ñ?пиÑ?ак)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s веÑ?зиÑ?а %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "_Ð?ме: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "УзоÑ?ак, пÑ?имеÑ?ак"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?е о Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Ð?пиÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6984,83 +6992,83 @@ msgstr "Ð?аглавÑ?е и подножÑ?е"
 msgid "Screen"
 msgstr "Ð?кÑ?ан %d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "ТаÑ?ка"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Ð?иниÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано Ñ?е да Ñ?е пÑ?епиÑ?е пÑ?еко даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Ð?Ñ?илагоди подножÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?меване вÑ?Ñ?Ñ?е â??пиÑ?еâ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Ð?Ñ?илагоди подножÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?но подеÑ?аваÑ?е заглавÑ?а"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?но подеÑ?аваÑ?е подножÑ?а"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки Ñ?клопи одабÑ?ано"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки Ñ?клопи одабÑ?ано"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7506,7 +7514,7 @@ msgstr "Ð?анемаÑ?и"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Редови"
@@ -7907,38 +7915,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "Ð?огÑ?Ñ?е Ñ?е Ñ?веÑ?Ñ?и наÑ?виÑ?е %d колона."
 msgstr[1] "Ð?огÑ?Ñ?е Ñ?е Ñ?веÑ?Ñ?и наÑ?виÑ?е %d колона."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Ð?анемаÑ?и Ñ?ве колоне деÑ?но"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Ð?анемаÑ?и Ñ?ве колоне лево"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Увези Ñ?ве колоне деÑ?но"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Увези Ñ?ве колоне лево"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Ð?опиÑ?аÑ? Ñ?оÑ?маÑ? деÑ?но"
 
 # bug: plural-forms
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?е Ñ?е Ñ?веÑ?Ñ?и наÑ?виÑ?е %d колона."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr "Уколико Ñ?е ова кÑ?Ñ?иÑ?а ознаÑ?ена, колона Ñ?е биÑ?и Ñ?вежена Ñ? Ð?нÑ?меÑ?ик."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8041,7 +8049,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и ознаÑ?ено"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Ð?олона"
 
@@ -9852,125 +9860,130 @@ msgstr "Ð?ам_ена"
 msgid "Scope"
 msgstr "Ð?омеÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "ТÑ?ажи"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
-msgid "Search and Replace Query"
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
 msgstr "ТÑ?ажи и Ð?амени"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+msgid "Search and Replace Query"
+msgstr "ТÑ?ажи и Ð?амени"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "ТÑ?ажи и замени Ñ? Ñ?вим поÑ?има Ñ? Ñ?адноÑ? Ñ?веÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "ТÑ?ажи и замени Ñ?амо Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ? Ñ?абели"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "ТÑ?ажи и замени Ñ?амо Ñ? задаÑ?ом опÑ?егÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "ТÑ?ажи колонÑ? по колонÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "ТÑ?ажи линиÑ?Ñ? по линиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?коÑ?и поÑ?а коÑ?а би пÑ?оÑ?зÑ?оковала гÑ?еÑ?ке"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? коÑ?и Ñ?е Ñ?Ñ?ажи Ñ?е Ñ?егÑ?лаÑ?ан изÑ?аз"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "ТекÑ?Ñ? пÑ?еÑ?Ñ?аживаÑ?а Ñ?е Ñ?зима доÑ?ловÑ?е."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ?Ñ?авке коÑ?е не могÑ? да Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?лане Ñ? знаковне низове"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Ð?ада Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, не Ñ?азликÑ?Ñ? мала и велика Ñ?лова"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "Ð?лав_на колона"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Ð?Ñ?имедбе"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_ТекÑ?Ñ?а Ñ?абела"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "Ð?е м_еÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "Ц_ела Ñ?адна Ñ?веÑ?ка"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "Ð?зÑ?_аз:"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Ð?анемаÑ?и мала и велика Ñ?лова"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?але _вÑ?едноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "Ð?биÑ?ан Ñ?е_кÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_оÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?азликÑ? Ñ? малим и великим Ñ?ловима"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_УпиÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "Ð?_амени Ñ?а"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "Ð?_лавна вÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "ТÑ?ажи:"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "Ð?изови зн_акова"
 
@@ -10014,10 +10027,6 @@ msgstr "Ð?дговаÑ?а"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разно"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "ЦенÑ?аÑ? пÑ?еÑ?Ñ?аживаÑ?а"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?ажена поÑ?а Ñ?адÑ?же"
@@ -10673,50 +10682,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "Ñ?Ñ?лов, ако Ñ?е Ñ?аÑ?ан, ако Ñ?е неÑ?аÑ?ан"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Ð?нÑ?меÑ?ик"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Ð?е могÑ? напÑ?авиÑ?и даÑ?оÑ?екÑ? %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?а ниÑ?е подÑ?жана."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иниÑ?оÑ?на пÑ?оменÑ?ива"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Ð?омеÑ? поÑ?а"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "СкалаÑ? или гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Ñ?калаÑ?на вÑ?едноÑ?Ñ?, Ñ?калаÑ?, обиÑ?на вÑ?едноÑ?Ñ?"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Ð?ило коÑ?и"
 
@@ -10777,48 +10786,48 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "ШиÑ?ина: %.2f Ñ?Ñ?ампаÑ?Ñ?киÑ? Ñ?аÑ?ака (%d Ñ?аÑ?ака)"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?е име каÑ?егоÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?е"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а Ñ?е пÑ?азна."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а Ñ? каÑ?егоÑ?иÑ?и â??%sâ??"
 msgstr[1] "%d Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а Ñ? каÑ?егоÑ?иÑ?и â??%sâ??"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?е име даÑ?оÑ?еке."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и UI опиÑ? из XML даÑ?оÑ?еке %s."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е Ñ?а %d Ñ?адÑ?и"
 msgstr[1] "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е Ñ?а %d Ñ?адÑ?и"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?а модÑ?лом â??%sâ?? има неиÑ?пÑ?аван Ñ?оÑ?маÑ?."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека не Ñ?адÑ?жи â??%sâ?? низ."
@@ -10912,6 +10921,16 @@ msgstr "Ð?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ке гÑ?еÑ?ке\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Ð?е може да оÑ?воÑ?и даÑ?оÑ?екÑ? '%s'"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Ð?еÑ?а везе:"
@@ -11784,7 +11803,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11796,335 +11815,335 @@ msgstr ""
 "Ñ?а именом â??ТÐ?ЧÐ?Ð?â?? може довеÑ?Ñ?и до Ñ?Ñ?коба Ñ?а конÑ?Ñ?анÑ?ом иÑ?Ñ?ог\n"
 "имена. Ð?Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?дне Ñ?Ñ?ваÑ?и."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Табела 1"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ?ампаÑ? Ñ?аднÑ? Ñ?веÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абелÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?оÑ?_мÑ?ле"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _оквиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Ð?_ан"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "СакÑ?иÑ? за_главÑ?а колона"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "СакÑ?иÑ? заглавÑ?а бÑ?_Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _оквиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _оквиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи _оквиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ева Ñ?е име Ñ?абеле"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е по колони"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е по колони"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "СакÑ?иÑ? ознаÑ?ене колоне"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?адÑ?жаÑ? ознаÑ?ениÑ? поÑ?а"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Ð?апÑ?ави Ñ?Ñ?едиÑ?нÑ? Ñ?абелÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?адÑ?жаÑ? ознаÑ?ениÑ? поÑ?а"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авиÑ?е боÑ?Ñ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Ð?озадина"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авиÑ?е боÑ?Ñ? позадине"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ?веÑ?аÑ?а"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абелÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абелÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ? за Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? Ñ?адÑ?жи Ñ?поÑ?ена поÑ?а"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "Ð?е могÑ? Ñ?адиÑ?и на пÑ?ипоÑ?еним поÑ?има"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?адим Ñ?а низовним Ñ?оÑ?мÑ?лама"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "УмеÑ?ни колоне"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Уклони колоне"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "УмеÑ?ни вÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Уклони вÑ?Ñ?Ñ?е"
 
@@ -13043,12 +13062,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "ФÑ?Ñ?иÑ?еови Ñ?едови"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Реални"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Ð?магинаÑ?ни"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13474,6 +13490,10 @@ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ник"
 msgid "System"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ем"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Реални"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Ð?Ñ?еме (Ñ?екÑ?нди)"
@@ -13689,54 +13709,54 @@ msgstr "Ñ?е веÑ?и или Ñ?еднак Ñ?а "
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "Ñ?е маÑ?и или Ñ?еднак Ñ?а"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Ð?нÑ?меÑ?ик: Ð?Ñ?овеÑ?а иÑ?пÑ?авноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Ð?иÑ?е дозвоÑ?ено да поÑ?е %s бÑ?де пÑ?азно"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Ð?иÑ?е дозвоÑ?ено да поÑ?е %s бÑ?де пÑ?азно"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Ð?иÑ?е дозвоÑ?ено да поÑ?е %s бÑ?де пÑ?азно"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' ниÑ?е Ñ?ео бÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' ниÑ?е иÑ?пÑ?аван даÑ?Ñ?м"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "не Ñ?адÑ?жи"
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s ниÑ?е Ñ?аÑ?но."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Ð?иÑ?е дозвоÑ?ено да поÑ?е %s бÑ?де пÑ?азно"
@@ -14409,8 +14429,8 @@ msgstr "УÑ?еди Ñ?адÑ?жаÑ? онаÑ?еног поÑ?а"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "_ШиÑ?ина..."
+msgid "S_earch..."
+msgstr "ТÑ?ажи..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -14419,8 +14439,8 @@ msgstr "ТÑ?ажи неки Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "_Ð?амени:"
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "ТÑ?ажи и Ð?амени..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 #, fuzzy
@@ -16551,6 +16571,17 @@ msgstr "Ð?азив Ñ?аблона"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Ð?азив Ñ?аблона"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "ЦенÑ?аÑ? пÑ?еÑ?Ñ?аживаÑ?а"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_ШиÑ?ина..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "_Ð?амени:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?е име даÑ?оÑ?еке."
@@ -19970,12 +20001,6 @@ msgstr "Ð?азив Ñ?аблона"
 #~ msgid "The 2 input ranges must have the same size."
 #~ msgstr "Ð?ва Ñ?лазна опÑ?ега моаÑ?Ñ?Ñ? имаÑ?и иÑ?Ñ?Ñ? велиÑ?инÑ?."
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "ТÑ?ажи..."
-
-#~ msgid "Search and Replace..."
-#~ msgstr "ТÑ?ажи и Ð?амени..."
-
 #~ msgid "_Known Variances or Large Sample: Z-Test..."
 #~ msgstr "_Ð?ознаÑ?е ваÑ?иÑ?анÑ?е или велики Ñ?зоÑ?ак: Z-ТеÑ?Ñ?"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c5c2570..8143325 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-08 01:14+0100\n"
 "Last-Translator: Slobodan SredojeviÄ? <ssl uns ns ac yu>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista nongnu org>\n"
@@ -77,107 +77,107 @@ msgstr "CORBA sprega"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "ObezbeÄ?uje spregu za CORBA programiranje"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Funkcije u vezi sa finansijskim izvodima"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "UÄ?itava datoteku..."
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "NeoÄ?ekivani atribut %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML dokument nije dobro oformljen!"
 
@@ -652,23 +652,23 @@ msgstr "Kompleksne funkcije"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Funkcije za rad sa kompleksnim brojevima"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "središna_tabela,ime_polja"
 
@@ -684,64 +684,64 @@ msgstr "Funkcije za rad sa bazama podataka"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Funkcije koje pretražuju vrednosti u bazama podataka"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "godina,mesec,dan"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "date_str"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "datum1,datum2,interval"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "datum1,datum2,metod"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "datum,meseci"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "poÄ?etni_datum,meseci"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "vreme"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "poÄ?etni_datum,krajnji_datum,praznici"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "sati,minuti,sekundi"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "tekst-vremena"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "datum,dani,praznici"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "uniks-vreme"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "serijski"
 
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Funkcije za rad sa nizovima znakova"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Funkcije za rad sa nizovima znakova"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "Ostale _vrednosti"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Nepodudaranje tipova"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "broj,broj,"
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "vrednost"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Funkcije za obradu istinitosnih vrednosti"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "LogiÄ?ke"
 
@@ -964,56 +964,56 @@ msgstr "LogiÄ?ke"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "LogiÄ?ke funkcije"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "upuÄ?ivanje"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "indek,vrednost,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "upuÄ?uje"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "naziv_kolone"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "adresa_veze, oznaka"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "niz_na_koji_upuÄ?uje,format"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "vrednost,opseg,opseg"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "vrednost,opseg,približno"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "upuÄ?ivanje,vrsta,kolona,visina,Å¡irina"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "niz"
 
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "MatematiÄ?ke funkcije"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "MatematiÄ?ke funkcije"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matematika"
 
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Funkcije za rad sa nizovima znakova"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Niz znakova"
 
@@ -1687,13 +1687,13 @@ msgstr "OgraniÄ?enja:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Uvozi GNU Oleo dokumente"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1806,67 +1806,75 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "Ne mogu da raÅ¡Ä?lanim '%s' zbog '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Nedostaje izraz"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Nedostaje izraz"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Izraz â??%sâ?? ne poÄ?inje sa prepoznatim znakom"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "NetaÄ?an izraz za niz ne navodi broj kolona."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "NetaÄ?an izraz za niz ne navodi broj vrsta."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Nepoznat tip vrednosti %d u liniji %d. Zanemarujem."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Neispravna promena polja"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Nije pronaÄ?en tok pod nazivom â??content.xmlâ??."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 #, fuzzy
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Nije pronaÄ?en tok pod nazivom â??content.xmlâ??."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Pogrešna lozinka"
@@ -2263,7 +2271,7 @@ msgstr "Datoteka ne sadrži â??%sâ?? reÄ?nik."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Objekat â??%sâ?? nije reÅ¡nik."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Nepoznata funkcija"
@@ -3570,7 +3578,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Brisanje vrste %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "OÄ?isti"
 
@@ -3811,7 +3819,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Stapanje %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Traži i Zameni"
 
@@ -5245,432 +5253,432 @@ msgstr "_N:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "Više"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "BaltiÄ?ki"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "Pravljenje poretka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Translation"
 msgstr "Tabulacija"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Podešavanja"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Sean Atkinson, funkcije i X-Base uvoz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 "Jeroen Dirks, Simppleks algoritam pisan za sistem za rešavanje (linearno "
 "programiranje)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Sistem za iscrtavanje oblasti"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio, isprobavanje i umnožavanje tabela."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli, OLE podrška."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Arturo Tena, OLE podrška."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen, i18n, razne stvari."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray), debian paketi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jordan, dinari"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Sistem za iscrtavanje oblasti"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "Reši"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gruzija, lari"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Boja po izboru:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 #, fuzzy
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "Zam_ena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow, Gnumerik haker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan, Gnumerik haker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "Finansijske funkcije"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 #, fuzzy
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Procenat svakog uÄ?esnika."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Chris Lahey, sistem za oblik brojeva."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Takashi Matsuda, originalni tekst dodatak."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 #, fuzzy
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Lutz Muller, SheetObject unapreÄ?enja"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Sistem za iscrtavanje prstena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero, podrška za canvas."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "Ariel Rios, Gail podrška."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rangovi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 #, fuzzy
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Rasca, HTML, troff, LaTeX izvoznici."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 #, fuzzy
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Vincent Renardias, originalna CSV podrška, francuska lokalizacija."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Umetni sliku"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar, Gnumerik haker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna, Eksel delovi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Linije za uvoz"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Informacione funkcije"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Daniel Veillard, XML podrška."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Finansijske funkcije"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder, Gnumerik haker."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "O p_rogramu Gnumerik"
@@ -5698,9 +5706,9 @@ msgstr "OdgovarajuÄ?i zapisi nisu pronaÄ?eni."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "NeoÄ?ekivana greÅ¡ka: %d"
@@ -5712,13 +5720,13 @@ msgstr "Ne mogu obrazovati prozorÄ?e za â??Napredni filtarâ??."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Ulazni opseg je netaÄ?an."
@@ -5729,8 +5737,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Ulazni opseg je netaÄ?an."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Maksimalni broj treba da bude veÄ?i od minimalnog"
@@ -5739,19 +5747,19 @@ msgstr "Maksimalni broj treba da bude veÄ?i od minimalnog"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Izlazni opseg je netaÄ?an."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Ne mogu da napravim prozorÄ?e za srednje provere."
@@ -5766,7 +5774,7 @@ msgstr "Merni opseg je netaÄ?an.."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Ulazni opseg je netaÄ?an."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu da napravim prozorÄ?e za alatku â??FTestâ??."
@@ -5826,60 +5834,60 @@ msgstr "Doterati:"
 msgid "To"
 msgstr "Vrh"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu da napravim prozorÄ?e za alatku â??Uzorkovanjeâ??."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "OznaÄ?ene ulazne vrste moraju imati istu veliÄ?inu!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Izabrane ulazne kolone moraju imati istu veliÄ?inu!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Izabrane ulazne oblasti moraju imati istu veliÄ?inu!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu da napravim prozorÄ?e za alatku â??Korelacijaâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu da napravim prozorÄ?e za alatku â??Kovarijansaâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Nisam mogao da napravim prozorÄ?e za alate za rangiranje i procente."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu da napravim prozorÄ?e za alatku â??Furijeova Analizaâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu obrazovati prozorÄ?e za alatku â??Opisna statistikaâ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5887,7 +5895,7 @@ msgstr ""
 "Molim unesite ispravnu \n"
 "varijaciju populacije za promenljivu 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5895,128 +5903,128 @@ msgstr ""
 "Molim unesite ispravnu \n"
 "varijaciju populacije za promenljivu 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu da napravim prozorÄ?e za srednje provere."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu da napravim prozorÄ?e za alatku â??FTestâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Opseg spiska ne neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Opseg spiska ne neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Opseg spiska ne neispravan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Zahtevana veliÄ?ina uzorka je prevelika za periodiÄ?no uzorkovanje."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu da napravim prozorÄ?e za alatku â??Uzorkovanjeâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Ulazni opseg promenljivih je netaÄ?an."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Ulazni opseg promenljivih je netaÄ?an."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Ulazni opseg promenljivih je netaÄ?an."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Ulazni opseg je netaÄ?an."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu da napravim prozorÄ?e za alatku â??Regresijaâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Ulazni opseg promenljivih je netaÄ?an."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Ulazni opseg je netaÄ?an."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Zadata merila su netaÄ?na."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Ulazni opseg je netaÄ?an."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu da napravim prozorÄ?e za alatku â??Eksponencijalno uglaÄ?ivanjeâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Zadata merila su netaÄ?na."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Ulazni opseg je netaÄ?an."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu da napravim prozorÄ?e za alatku â??Usrednjavanjeâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Ulazni opseg je netaÄ?an."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Ne mogu da napravim prozorÄ?e za alatku â??Histogramâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Ne mogu da napravim prozorÄ?e za alatku â??ANOVA (jedan faktor)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6024,45 +6032,45 @@ msgstr ""
 "Dati ulazni opseg treba da sadrži barem dve kolone i dve vrste sa podacima i "
 "oznakama."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 "Dati ulazni opseg treba da sadrži barem dve kolone i dve vrste sa podacima."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 "Dati ulazni opseg treba da sadrži barem dve kolone sa podacima i oznakama."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "Dati ulazni opseg treba da sadrži barem dve kolone sa podacima."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 "Dati ulazni opseg treba da sadrži barem dve vrste sa podacima i oznakama."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "Dati ulazni opseg treba da sadrži barem dve vrste sa podacima."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "Broj redova podataka mora biti deljivo brojem replikacije."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "Broj redova podataka mora biti deljivo brojem replikacije."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Ne mogu da obrazujem prozorÄ?e za alatku â??ANOVA (dva faktora)â??."
 
@@ -6201,7 +6209,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Dvostruko"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Broj"
 
@@ -6522,59 +6530,59 @@ msgstr "Funkcija/argument"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Ne mogu da napravim â??Ä?arobnjaka za formuleâ??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Skori koriÅ¡Ä?eni"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Sve funkcije (dugaÄ?ak spisak)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s verzija %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Poravnanje"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "_Ime: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Uzorak, primerak"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Informacije o sistemu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6984,83 +6992,83 @@ msgstr "Zaglavlje i podnožje"
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran %d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "TaÄ?ka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Linije"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Podrazumevano je da se prepiše preko datoteka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Prilagodi podnožje"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Podrazumevane vrste â??piteâ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Prilagodi podnožje"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Proizvoljno podešavanje zaglavlja"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Proizvoljno podešavanje podnožja"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Automatski uklopi odabrano"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Automatski uklopi odabrano"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7506,7 +7514,7 @@ msgstr "Zanemari"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Redovi"
@@ -7907,38 +7915,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "MoguÄ?e je uvesti najviÅ¡e %d kolona."
 msgstr[1] "MoguÄ?e je uvesti najviÅ¡e %d kolona."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Zanemari sve kolone desno"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Zanemari sve kolone levo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Uvezi sve kolone desno"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Uvezi sve kolone levo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Kopiraj format desno"
 
 # bug: plural-forms
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "MoguÄ?e je uvesti najviÅ¡e %d kolona."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr "Ukoliko je ova kuÄ?ica oznaÄ?ena, kolona Ä?e biti uvežena u Gnumerik."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8041,7 +8049,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Iseci oznaÄ?eno"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolona"
 
@@ -9852,125 +9860,130 @@ msgstr "Zam_ena"
 msgid "Scope"
 msgstr "Domet"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Traži"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
-msgid "Search and Replace Query"
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
 msgstr "Traži i Zameni"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+msgid "Search and Replace Query"
+msgstr "Traži i Zameni"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Traži i zameni u svim poljima u radnoj svesci"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Traži i zameni samo u tekuÄ?oj tabeli"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Traži i zameni samo u zadatom opsegu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Traži kolonu po kolonu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Traži liniju po liniju"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "PreskoÄ?i polja koja bi prouzrokovala greÅ¡ke"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Tekst koji se traži je regularan izraz"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Tekst pretraživanja se uzima doslovce."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Pretvori stavke koje ne mogu da se raÅ¡Ä?lane u znakovne nizove"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Kada je postavljeno, ne razlikuj mala i velika slova"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "Glav_na kolona"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Primedbe"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_TekuÄ?a tabela"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "Ne m_enjaj"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "C_ela radna sveska"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "Izr_az:"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Neuspeh"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Zanemari mala i velika slova"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "Ostale _vrednosti"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "ObiÄ?an te_kst"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_oÄ?uvaj razliku u malim i velikim slovima"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Upit"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "Z_ameni sa"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "G_lavna vrsta"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "Traži:"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "Nizovi zn_akova"
 
@@ -10014,10 +10027,6 @@ msgstr "Odgovara"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Razno"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Centar pretraživanja"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Pretražena polja sadrže"
@@ -10673,50 +10682,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "uslov, ako je taÄ?an, ako je netaÄ?an"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumerik"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Ne mogu napraviti datoteku %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Funkcija nije podržana."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Nepoznata funkcija"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Istinitosna promenljiva"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Domet polja"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Oblast"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Skalar ili greška"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "skalarna vrednost, skalar, obiÄ?na vrednost"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Bilo koji"
 
@@ -10777,48 +10786,48 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "Å irina: %.2f Å¡tamparskih taÄ?aka (%d taÄ?aka)"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Nedostaje ime kategorije funkcije"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Grupa funkcija je prazna."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d funkcija u kategoriji â??%sâ??"
 msgstr[1] "%d funkcija u kategoriji â??%sâ??"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Nedostaje ime datoteke."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Ne mogu proÄ?itati UI opis iz XML datoteke %s."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "KorisniÄ?ko suÄ?elje sa %d radnji"
 msgstr[1] "KorisniÄ?ko suÄ?elje sa %d radnji"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Datoteka sa modulom â??%sâ?? ima neispravan format."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Datoteka ne sadrži â??%sâ?? niz."
@@ -10912,6 +10921,16 @@ msgstr "Višestruke greške\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Ne može da otvori datoteku '%s'"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Meta veze:"
@@ -11785,7 +11804,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Iseci"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11797,335 +11816,335 @@ msgstr ""
 "sa imenom â??TAÄ?NOâ?? može dovesti do sukoba sa konstantom istog\n"
 "imena. OÄ?ekujte Ä?udne stvari."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Tabela 1"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Odštampaj radnu svesku"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Preimenuj tekuÄ?u tabelu"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Prikaži for_mule"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Prikaži _okvire"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "D_an"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Sakrij za_glavlja kolona"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Sakrij zaglavlja br_sta"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Prikaži _okvire"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Prikaži _okvire"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Prikaži _okvire"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "Zaštita"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Zahteva se ime tabele"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Formatiranje po koloni"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Formatiranje po koloni"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Opšte formatiranje"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Sakrij oznaÄ?ene kolone"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "Centriraj sadržaj oznaÄ?enih polja"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Napravi središnu tabelu"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "Centriraj sadržaj oznaÄ?enih polja"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Ispis"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Postavite boju iscrtavanja"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Pozadina"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Postavite boju pozadine"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Podrazumevana vrednost uveÄ?anja"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Preimenuj tekuÄ?u tabelu"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Preimenuj tekuÄ?u tabelu"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Oblast za rezultat sadrži spojena polja"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "Ne mogu raditi na pripojenim poljima"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "Ne mogu da radim sa nizovnim formulama"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Umetni kolone"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Ukloni kolone"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Umetni vrste"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Ukloni vrste"
 
@@ -13044,12 +13063,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Furijeovi redovi"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Realni"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Imaginarni"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13476,6 +13492,10 @@ msgstr "Korisnik"
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Realni"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Vreme (sekundi)"
@@ -13691,54 +13711,54 @@ msgstr "je veÄ?i ili jednak sa "
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "je manji ili jednak sa"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumerik: Provera ispravnosti"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Nije dozvoljeno da polje %s bude prazno"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Nije dozvoljeno da polje %s bude prazno"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Nije dozvoljeno da polje %s bude prazno"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' nije ceo broj"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' nije ispravan datum"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "ne sadrži"
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s nije taÄ?no."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Nije dozvoljeno da polje %s bude prazno"
@@ -14411,8 +14431,8 @@ msgstr "Uredi sadržaj onaÄ?enog polja"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Å irina..."
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Traži..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -14421,8 +14441,8 @@ msgstr "Traži neki tekst"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "_Zameni:"
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Traži i Zameni..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 #, fuzzy
@@ -16553,6 +16573,17 @@ msgstr "Naziv Å¡ablona"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Naziv Å¡ablona"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Centar pretraživanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Å irina..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "_Zameni:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Nedostaje ime datoteke."
@@ -19975,12 +20006,6 @@ msgstr "Naziv Å¡ablona"
 #~ msgid "The 2 input ranges must have the same size."
 #~ msgstr "Dva ulazna opsega moarju imati istu veliÄ?inu."
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Traži..."
-
-#~ msgid "Search and Replace..."
-#~ msgstr "Traži i Zameni..."
-
 #~ msgid "_Known Variances or Large Sample: Z-Test..."
 #~ msgstr "_Poznate varijanse ili veliki uzorak: Z-Test"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d8bf995..755ea48 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-25 19:02+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -101,44 +101,44 @@ msgstr "CORBA-gränssnitt"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Tillhandahåller ett CORBA scriptgränssnitt"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "fjäril; avista; slag; tid; ränta; volatilitet; cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "avista; slag; tid; ränta; volatilitet; cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a; b; rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr "fjäril; avista; slag; tid; inhemsk_ränta; utländsk_ränta; volatilitet"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr "fjäril; avista; slag; tid; t2; ränta; volatilitet; cost of carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr "fjäril; avista; slag; tid; ränta; volatilitet; lambda; gamma"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "fjäril; avista; slag; tid; ränta; volatilitet; cost_of_carry; lambda; gamma"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "fjäril; avista; slag; tid; ränta; cost_of_carry; volatilitet"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -146,26 +146,26 @@ msgstr ""
 "fjäril, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, kappa_e, "
 "kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "fjäril; avista; slag; t1; t2; ränta; volatilitet"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "fjäril; avista; alpha; tid1; tid; ränta; volatilitet; cost_of_carry;"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "fjäril; avista; slag; a; tid; m; dt; ränta; cost_of_carry; volatilitet"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "avista; slag; tid1; tid2; ränta; cost_of_carry; volatilitet"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -173,14 +173,14 @@ msgstr ""
 "avista; slag_köp; slag_sälj; tid; tid_köp; tid_sälj; ränta; cost_of_carry; "
 "volatilitet"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 "fjäril; avista; slag1; slag2; tid1; tid2; ränta; cost_of_carry; volatilitet"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "fjäril; avista1; avista2; slag1; slag2; tid; cost_of_carry1; cost_of_carry2; "
 "ränta; volatilitet1; volatilitet2; rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -196,20 +196,20 @@ msgstr ""
 "avista1; avista2; kvant1; kvant2; tid; ränta; cost_of_carry1; "
 "cost_of_carry2; volatilitet1; volatilitet2; rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 "fjäril; frampris1; frampris2; slag; tid; ränta; volatilitet1volatilitet2; rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "fjäril; avista; avista_min; avista_max; tid; ränta; cost_of_carry; "
 "volatilitet"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "fjäril; avista; avista_min; avista_max; slag; tid; ränta; cost_of_carry; "
 "volatilitet"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Funktioner relaterade till finansiella derivat"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Läser fil..."
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Oväntat attribut %s::%s == \"%s\"."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML-dokumentet är inte korrekt utformat!"
 
@@ -689,23 +689,23 @@ msgstr "Komplexa funktioner"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Funktioner för komplexa tal"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "databas; fält; kriteria"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "pivottabell;fältnamn"
 
@@ -721,64 +721,64 @@ msgstr "Databasfunktioner"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Funktioner som slår upp värden i databaser"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "år;månad;dag"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "datum_str"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "datum1;datum2;intervall"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "datum1;datum2;metod"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "datum;månader"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "startdatum;månader"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "tid"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "startdatum;slutdatum;helger"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "timmar;minuter;sekunder"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "tidstext"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "datum;dagar;helger"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "unix-tid"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "seriell"
 
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Erlang-funktioner"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Funktioner för att hjälpa till med Erlang-analys"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_�vriga värden"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Typfel"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "tal;tal;"
 
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "värde"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Funktioner för manipulation av sanningsvärden"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Logik"
 
@@ -995,56 +995,56 @@ msgstr "Logik"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Logikfunktioner"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "radnr;kolumnnr;absnr;a1;text"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "referens"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "index;värde;"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "ref"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "kolnamn"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "värde;område;kol-idx;approx;som_index"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "länkplats;etikett"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "refsträng;format"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "referens;rad;kol;area"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "värde;område;område"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "värde;område;approx"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "ref;rad;kol;höjd;bredd"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "fält"
 
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Matematiska funktioner"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Matematiska funktioner"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Matematik"
 
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Funktioner för manipulering av strängar"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Sträng"
 
@@ -1719,13 +1719,13 @@ msgstr "Bivillkor:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Importerar GNU Oleo-dokument"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1838,66 +1838,74 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "Kan inte läsa \"%s\" på grund av \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Uttryck saknas"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Uttryck saknas"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Uttrycket \"%s\" börjar inte med ett känt tecken"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Otillåtet fältuttryck anger inte antalet kolumner"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Ogiltigt fältuttryck anger inte antalet rader"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Värdestypen %d på rad %d är okänd. Ignorerar."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Ogiltiga variabla celler"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Ingen ström med namn content.xml kan hittas."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Ingen ström med namn styles.xml kan hittas."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Ogiltigt metadata \"%s\""
@@ -2284,7 +2292,7 @@ msgstr "Filen innehåller inte ordboken \"%s\"."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Objektet \"%s\" är inte en ordbok."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Okänd aktion: %s"
@@ -3618,7 +3626,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Borttagning av rad %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
@@ -3859,7 +3867,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Sammanslagning av %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Sök och ersätt"
 
@@ -5288,389 +5296,389 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "_Använd ssmedian"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Kärna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Finesser"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Analys"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Importera och exportera"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Skriptspråk"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "Gränssnitt"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Användbarhet"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentering"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "�versättning"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "QA"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Grafik"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Packetering"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Optionsberäkningar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Funktioner och X-Base-import."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Simplex-algortim för lösaren (LP-lösare)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Grundläggande diagramsritmotor."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Mormor Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Kvalitetskontroll och bladkopiering."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "OLE-stöd."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Lokalisering."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "System för insticksmoduler, lokalisering."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Debian-paketering."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Ursprunglig insticksmotor."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "Lös"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Anpassade gränssnittsverktyg"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "RPM-paketering"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "Statistik och gränssnittsmäster"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 #, fuzzy
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "Gränssnittspolityr och allmän felrättare"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Särskilda funktioner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr "Lösare, msaaor av kalkylfunktioner och allmän föregångare"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "En av de ursprungliga medhjälparna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Ursprunglig talformateringsmotor och arbete på libgoffice"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Ursprunglig insticksmodul för text."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "Påbörjade MS Excel import/export-motor och \"Gnmstyle\""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "SheetObject-förbättringar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Stöd för icke-romanska språk"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter Notebaert"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Många graftyper för diagramsritmotor."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "Stöd för rityta"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Stöd för Guile."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Export till HTML, troff, LaTeX."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Ursprungligt CSV-stöd, fransk översättning."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Ikoner och bilder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Import från Paradox"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Grundläggande arbete på OLE2 för libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Konsolidering och import av strukturerad text"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Delar av import från MX Excel"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Telekommunikationsfunktioner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Grundläggande XML-stöd."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "En del finansiella funktioner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "Riktig arbetshäst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Om Gnumeric"
 
@@ -5697,9 +5705,9 @@ msgstr "Inga matachande poster hittades."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Ett oväntat fel har inträffat: %d."
@@ -5711,13 +5719,13 @@ msgstr "Kunde inte skapa den avancerade filterdialogen."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Indataintervallet är ogiltigt."
@@ -5728,8 +5736,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Indataintervallet är ogiltigt."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Alfavärdet borde ligga mellan 0 och 1."
 
@@ -5737,18 +5745,18 @@ msgstr "Alfavärdet borde ligga mellan 0 och 1."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Utdataspecifikationen är ogiltig."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa dialogen för medelvärdestestverktyget."
@@ -5763,7 +5771,7 @@ msgstr "Kriterieintervallet är ogiltigt."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Indataintervallet är ogiltigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa FTest-verktygsdialogen."
@@ -5823,61 +5831,61 @@ msgstr "från:"
 msgid "To"
 msgstr "Ã?verkant"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa dialogen för provtagningsverkyget."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "De valda indataraderna måste ha samma storlek!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "De valda indatakolumnerna måste ha samma storlek!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "De valda indataområdena måste ha samma storlek!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa korrelationsverktygsdialogen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa kovariansverktygsdialogen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa dialogen för rank- och percentil-verktyget."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa dialogen för fourieranalysverktyget."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "Ingen statistik är vald."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "Konfidensintervallet borde ligga mellan 0 och 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "K måste vara ett positivt heltal."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa dialogen för beskrivande statistik-verktyget."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5885,7 +5893,7 @@ msgstr ""
 "Ange en giltig populationsvarians\n"
 "för variabel 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5893,128 +5901,128 @@ msgstr ""
 "Ange en giltig populationsvarians\n"
 "för variabel 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa dialogen för medelvärdestestverktyget."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa FTest-verktygsdialogen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Listintervallet är ogiltigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Listintervallet är ogiltigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Listintervallet är ogiltigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Den begärda provstorleken är för stor för ett periodiskt prov."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa dialogen för provtagningsverkyget."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Indataintervallet för variablerna är ogiltigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Indataintervallet för variablerna är ogiltigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Indataintervallet för variablerna är ogiltigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Konfidensintervallet borde ligga mellan 0 och 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa regressionsverktygsdialogen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Indataintervallet för variablerna är ogiltigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Indataintervallet är ogiltigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Det givna kriteriet är ogiltigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Indataintervallet är ogiltigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa dialogen för det exponentiella utsmetningsverkyget."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Det givna kriteriet är ogiltigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Indataintervallet är ogiltigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa dialogen för rullande medelvärdesverktyget."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Indataintervallet är ogiltigt."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa histogramverktygsdialogen."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa ANOVA-verktygsdialogen (enkel faktor)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6022,7 +6030,7 @@ msgstr ""
 "Det angivna indataområdet bör innehålla åtminstone två kolumner och två "
 "rader med data och rubrikerna."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
@@ -6030,7 +6038,7 @@ msgstr ""
 "Det angivna indataområdet bör innehålla åtminstone två kolumner och två "
 "rader med data."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -6038,12 +6046,12 @@ msgstr ""
 "Det angivna indataområdet bör innehålla åtminstone två kolumner med data och "
 "rubrikerna."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 "Det angivna indataområdet bör innehålla åtminstone två kolumner med data."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
@@ -6051,19 +6059,19 @@ msgstr ""
 "Det angivna indataområdet bör innehålla åtminstone två rader med data och "
 "rubrikerna."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "Det angivna indataområdet bör innehålla åtminstone två rader med data."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "Antalet datarader måste vara en multipel av upprepningstalet."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "Antalet rader per sampel måste vara ett positivt heltal.."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa ANOVA-verktygsdialogen (dubbel faktor)."
 
@@ -6202,7 +6210,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Dubbel"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Tal"
 
@@ -6517,58 +6525,58 @@ msgstr "Funktion/Argument"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Kunde inte skapa uttrycksgurun."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Nyligen använd"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Alla funktioner (lång lista)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s version %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argument:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Namn: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exempel"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr "Se även: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "FIlinformation"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6959,81 +6967,81 @@ msgstr "Sidhuvud/sidfot"
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 msgid "points"
 msgstr "punkter"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 msgid "inches"
 msgstr "tum"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "Skriv ut titel som standard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Anpassa sidfot"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "Standard-cirkeltyper"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Anpassa sidfot"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Anpassa sidhuvudskonfiguration"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Anpassa sidfotskonfiguration"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Anpassa till markeringen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_Anpassa till markeringen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7470,7 +7478,7 @@ msgstr "Rikt"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Rader"
@@ -7876,37 +7884,37 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "Som mest kan %d kolumner importeras."
 msgstr[1] "Som mest kan %d kolumner importeras."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Ignorera alla kolumner till höger"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Ignorera alla kolumner till vänster"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Importera alla kolumner till höger"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Importera alla kolumner till vänster"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Kopiera format till höger"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "Som mest kan %d kolumner importeras."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr "Om markeringen är vald, kommer kolumnen att importeras till Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8007,7 +8015,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Kolumnval"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolumner"
 
@@ -9750,127 +9758,132 @@ msgstr "_Ersättning"
 msgid "Scope"
 msgstr "Omfattning"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Sök och ersätt"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Sök och ersätt-fråga"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Sök och ersätt i alla celler i arbetsboken"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Sök och ersätt endast i det aktuella bladet"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Sök och ersätt endast inom det angivna intervallet"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Sök kolumn efter kolumn"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Sök rad efter rad"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Hoppa över celler som skulle gett fel"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Söktexten är ett reguljärt uttryck"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Söktexten tolkas bokstavligen."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Gör strängar av poster som inte kan tolkas"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Skilj inte på gemener/VERSALER när detta är angivet"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
 # Osäker
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "_Kolumnöverterm"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Kommentarer"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_Aktuellt blad"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "Ã?ndra i_nte"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Hela arbetsboken"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Uttryck"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Misslyckas"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_Ignorera skillnader på gemener/VERSALER"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_�vriga värden"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "_Vanlig text"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Bevara skillnad på gemener/VERSALER"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Fråga"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Ersätt med"
 
 # Osäker
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "_Radöverterm"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Sök efter"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Strängar"
 
@@ -9915,10 +9928,6 @@ msgstr "Träffar"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Sökcenter"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Sök celler som innehåller"
@@ -10563,50 +10572,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "villkor;om sant;om falskt"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Kan inte skapa filen %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Funktionsimplementationen är inte tillgänglig."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Okänd funktion"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolesk variabel"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Cellområde"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Område"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Skalär eller fel"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Skalär"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Vilken som helst"
 
@@ -10663,48 +10672,48 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f punkter\n"
 "%d x %d bildpunkter"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Kategorinamn för funktion saknas."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Funktionsgruppen är tom."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "Ingen metod func_desc_load.\n"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d funktion i kategori \"%s\""
 msgstr[1] "%d funktion i kategori \"%s\""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Saknat filnamn."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Kan inte läsa UI-beskrivning från XML-filen %s."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "Användargränssnitt med %d åtgärd"
 msgstr[1] "Användargränssnitt med %d åtgärd"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Modulfilen \"%s\" har ogiltigt format."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Filen innehåller inte vektorn \"%s\"."
@@ -10789,6 +10798,16 @@ msgstr "Flera fel\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Länkmål"
@@ -11646,7 +11665,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11658,319 +11677,319 @@ msgstr ""
 "med namn SANT kan krocka med konstanten med samma namn. Förvänta\n"
 "dig egendomligheter."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Blad"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "_Skydda arbetsbok"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Bladets namn."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "text-är-htv"
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "Texten går från höger till vänster."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Synlighet"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Visa formler"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr "Bestämmer om formler visas istället för värden."
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Visa nollor"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "Bestämmer om nollor ska visas eller visa blankt."
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Visa rutnät"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "Bestämmer om rutnätet ska visas."
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Visa kolumnrubriker"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "Bestämmer om kolumnrubriker ska visas."
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Visa radrubriker"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "Bestämmer om radrubriker ska visas."
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Visa konturer"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "Bestämmer om konturer ska visas."
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Visa konturer under"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "Bestämmer om kontursymboler ska visas under."
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Visa konturer höger"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "Bestämmer om kontursymboler ska visas på höger sida."
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "Skyddat"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Bladet är skyddat"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Formatering per kolumn"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Formatering per kolumn"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Generell formatering"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Dölj markerade kolumner"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Skapa en pivottabell"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Flikar förgrund"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Förgrundsfärg för flikar."
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Flik bakgrund"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Bakgrundsfärg för flikar."
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Zoomvärde"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "Zoomvärde för detta blad."
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Bladets namn."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Bladets namn."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Målregionen innehåller sammanslagna celler"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "kan inte operera på sammanslagna celler"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "kan inte operera på vektorformler"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Infoga kolumner"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Ta bort kolumner"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Infoga rader"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Ta bort rader"
 
@@ -12923,12 +12942,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Fourierserier"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Realdel"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Imaginärdel"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13351,6 +13367,10 @@ msgstr "Användare"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Realdel"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Tid (s)"
@@ -13558,54 +13578,54 @@ msgstr "Större än eller lika med"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "Mindre än eller lika med"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: Validering"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Cell %s får inte vara tom"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Cell %s får inte vara tom"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Cell %s får inte vara tom"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "\"%s\" är inte ett heltal"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt datum"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%s innehåller inte det nya värdet."
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s är inte sann."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Cell %s får inte vara tom"
@@ -14253,16 +14273,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Ã?ndra den markerade cellens kommentar"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Sök..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Sök"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Sök efter någonting"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "Ers_ätt..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Sök och ersätt"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16321,6 +16343,15 @@ msgstr "Lila listmall"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Enkel listmall"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Sökcenter"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Sök..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "Ers_ätt..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Saknat filnamn."
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 0fb8fe7..111acfd 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-26 17:07+0100\n"
 "Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>\n"
 "Language-Team: Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>\n"
@@ -76,44 +76,44 @@ msgstr ""
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "పిలి�ి_��డా_ప�����,�����, ��డి���, సమయ�, ర���, భాష�పశ�లత, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "�����, ��డి���, సమయ�, ర���,భాష�పశ�లత, వినిమయ_విల�వ"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, à°°à±?"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr "పిలి�ి_��డా_ప�����, �����, ��డి���, సమయ�, ప�రా�త�య_ర���, విద�శ�_ర���, భాష�పశ�లత"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr "పిలి�ి_��డా_ప�����, �����, ��డి���, సమయ�, t2, ర���, భాష�పశ�లత, వినిమయ విల�వ"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 #, fuzzy
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr "పిలి�ి_��డా_ప�����,  �����, ��డి���, సమయ�, ర���, భాష�పశ�లత, వినిమయ_విల�వ, లా�బా"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr "పిలి�ి_��డా_ప�����,  �����, ��డి���, సమయ�, ర���, భాష�పశ�లత, వినిమయ_విల�వ, లా�బా"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "పిలి�ి_��డా_ప�����,  �����, ��డి���, సమయ�, ర���, వినిమయ_విల�వ, భాష�పశ�లత"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -121,26 +121,26 @@ msgstr ""
 "పిలి�ి_��డా_ప�����, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "పిలి�ి_��డా_ప�����, �����, ��డి���, t1, t2, ర���, d, భాష�పశ�లత"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "పిలి�ి_��డా_ప�����, �����, �ల�ఫా,సమయ�1, సమయ�, ర���, భాష�పశ�లత, వినిమయ_విల�వ"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "పిలి�ి_��డా_ప�����, �����, ��డి���, a, సమయ�, m, dt, ర���,వినిమయ_విల�వ, భాష�పశ�లత"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "�����, ��డి���, సమయ�1, సమయ�2, ర���, వినిమయ_విల�వ, భాష�పశ�లత"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -148,13 +148,13 @@ msgstr ""
 "�����, ��డన_పిల�ప�, ��డన_ప�రవ�శప�����, సమయ�, సమయ_పిల�ప�, సమయ_ప�రవ�శ�, ర���, వినిమయ_విల�వ, "
 "భాష�పశ�లత"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr "��డా_ర�మ�, �����, ��డన1, ��డన2, సమయ�1, సమయ�2, ర���, వినిమయ_విల�వ, భాష�పశ�లత"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
@@ -162,30 +162,30 @@ msgstr ""
 "��డా_ర�మ�, �����1, �����2, ��డన1, ��డన2, సమయమ�, వినిమయ_విల�వ1, వినిమయ_విల�వ2, ర���, "
 "భాష�పశ�లత1, భాష�పశ�లత2, ర�"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 "�����1,�����2,పరిమాణ�1,పరిమాణ�2,సమయమ�,ర���,వినిమయ_విల�వ1,వినిమయ_విల�వ2,భాష�పశ�లత1,భాష�పశ�లత2,ర�"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr "పిలి�ి_��డా_ప�����,భవిష�య_వ�ల1,భవిష�య_వ�ల2,��డన,సమయ�, ర���,భాష�పశ�లత1,భాష�పశ�లత2,ర�"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr "పిలి�ి_��డా_ప�����,�����,�����_�త�యల�ప,�����_�త�యధి�,సమయ�,ర���,వినిమయ_విల�వ,భాష�పశ�లత"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr "పిలి�ి_��డా_ప�����,�����,�����_�త�యల�ప,�����_�త�యధి�,��డన,సమయ�,ర���,వినిమయ_విల�వ,భాష�పశ�లత"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "దస�త�రమ�న� �ద�వ�త�న�నది..."
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "�హి��ని �పాదన %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "సరి���ా తయారవని XML పత�ర�!"
 
@@ -653,23 +653,23 @@ msgstr "స���లిష�� �ార�యాల�"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "దత�తా�శస�థాన� ��ష�త�ర�,ప�రమాణ�"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "�త�_ప���ి� ��ష�త�ర_నామ�"
 
@@ -685,64 +685,64 @@ msgstr ""
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "స�వత�సర�,న�ల,ర���"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "తార���_పదబ�ధ�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "తార���1,తార���2,విరామ�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "తార���"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "తార���1,తార���2,పద�దతి"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "తార���,న�లల�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "తార���న�_ప�రార�భి���,న�లల�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "సమయ�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "తార���న�_ప�రార�భి���,తార���న�_మ��ి���,స�లవ�ల�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "���ల�,నిమ�షాల�,స��న�ల�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "సమయపాఠ�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "తార���,ర���ల�,స�లవ�ల�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "య�ని��స�సమయ�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "ధారావాహి�"
 
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "విల�వ"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "సరిప�లని ర��"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "స���య,స���య,"
 
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "విల�వ"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr ""
 
@@ -961,56 +961,56 @@ msgstr ""
 msgid "Logic Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "�డ�డప����_స���య,నిల�వ�ప����_స���య,పరమమ�ల�య_స���య,a1,పాఠ�"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "నివ�దన"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "స��ి,విల�వ,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "నివ�దన"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "నిల�వ�ప����నామమ�"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "విల�వ,విస�త�తి,నిల�వ�ప����_స��ి,స�మార�,as_స��ి"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "స�థానమ�_��డి���, ల�బ�ల�"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "నివ�దన_పదబ�ద�,ర�పలావణ�య�"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "నివ�దన,�డ�డప����,నిల�వ�ప����,వ�శాల�య�"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "విల�వ,విస�త��తి,విస�త��తి"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "విల�వ,విస�త��తి,స�మార�"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "నివ�దన,�డ�డప����,నిల�వ�ప����,�త�త�,వ�డల�ప�"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "��రమ�"
 
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "�ణితశాస�త�ర�"
 
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "పదబ�ధ�"
 
@@ -1676,13 +1676,13 @@ msgstr "�వర�ధాల�:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr ""
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1793,67 +1793,75 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "'%s'న� పార�స� ��యల�ద� ��ద���త��� '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "త�లి�ిన వ�య��త��రణ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "త�లి�ిన వ�య��త��రణ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "'%s' వ�య��త��రణ ��ర�తి�ప�ల�ని ���షర�త� ప�రార�భ� �ాద�"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "నిస�సారమ�న ��రమ వ�య��త��రణ నిల�వ�ప����ల స���యన� త�ల�పద�."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "నిస�సారమ�న ��రమ వ�య��త��రణ �డ�డప����ల స���యన� త�ల�పద�."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "�పరి�ిత విల�వ ర�� %d వర�సల� %d. వర�సల�."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "content.xml ప�ర� త� � ప�రవాహ� �న���నబడల�ద�  ."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 #, fuzzy
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "content.xml ప�ర� త� � ప�రవాహ� �న���నబడల�ద�  ."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "%s : నిస�సార మాదిరి దస�త�ర� "
@@ -2234,7 +2242,7 @@ msgstr "దస�త�ర� ల� \"%s\" ని����వ� ల�ద
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr " వస�త�వ�\"%s\" ని����వ� �ాద�."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr ""
@@ -3402,7 +3410,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr ""
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
@@ -3642,7 +3650,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr ""
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr ""
 
@@ -5034,387 +5042,387 @@ msgstr ""
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr ""
 
@@ -5441,9 +5449,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr ""
@@ -5455,13 +5463,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr ""
@@ -5471,8 +5479,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5480,18 +5488,18 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "దస�త�రమ� ని�ప�� విఫల�: %s"
@@ -5504,7 +5512,7 @@ msgstr ""
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "దస�త�రమ� ని�ప�� విఫల�: %s"
@@ -5561,218 +5569,218 @@ msgstr "à°?à°?à±?à°°à°?"
 msgid "To"
 msgstr "à°?_à°?à±?à°µ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "దస�త�రమ� ని�ప�� విఫల�: %s"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5911,7 +5919,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "ర��డి�తల�"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "స���య"
 
@@ -6225,57 +6233,57 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s వివరణ� %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "�� వర�సల� వ����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "_నామమ�: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "సర�వసామాన�యమ�న సమా�ార�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "వివరణ:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6659,82 +6667,82 @@ msgstr "ప�ఠి�/భ�మి�"
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "���షరశ�లి"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "�ప�రమ�య వ�యా��యాత"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "మల�����న� భ�మి�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "�ప�రమ�య వ�యా��యాత"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "మల�����న� భ�మి�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "మల�ిన ప�ఠి� య���� ర�ప�రణ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "మల�ిన భ�మి� య���� ర�ప�రణ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_స�వయ��ా త�ిన ��పి�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "_స�వయ��ా త�ిన ��పి�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7167,7 +7175,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_�డ�డప����ల�"
@@ -7527,37 +7535,37 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7651,7 +7659,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
@@ -9373,125 +9381,129 @@ msgstr ""
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
-msgid "Search and Replace Query"
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+msgid "Search & Replace"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
-msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
+msgid "Search and Replace Query"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
-msgid "Search and replace in current sheet only"
+msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+msgid "Search and replace in current sheet only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr ""
 
@@ -9535,10 +9547,6 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr ""
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr ""
@@ -10176,49 +10184,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "నిబ�ధన,సర� �యిత� ,�ాద� �యిత�"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr ""
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
@@ -10280,48 +10288,48 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f pts\n"
 "%d x %d pixels"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr ""
@@ -10401,6 +10409,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr ""
@@ -11237,7 +11255,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "��య�మ�"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11249,326 +11267,326 @@ msgstr ""
 "TRUE నామ�త� �న�న నిల�వ� ప���� �ద� నామ�త� �న�న మర� స�థిరా�శ�త� �ర�షణ పడ�వ����\n"
 "�సహ�త�వాన�ని �హి���."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "ప��ల�"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "_పనిప�స�త�ాన�ని ర��షి���"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "మాదిరి య���� నామమ�"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "_స�త�రమ�లన� ప�రదర�శి���"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "_స�త�రమ�లన� ప�రదర�శి���"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "_స�త�రమ�లన� ప�రదర�శి���"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "నిల�వ�ప���� ప�ఠి�లన� మర���పర��� "
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "�డ�డప���� ప�ఠి�లన� మర���పర���"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "_స�త�రమ�లన� ప�రదర�శి���"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "ర��� య���� సమయాలన� ప�రదర�శి���."
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "ర��� య���� సమయాలన� ప�రదర�శి���."
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "ద�శ�యర���"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "ద�శ�యర�� వర�ణమ�న� �మర���"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "ప�ర�వర���"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "ప�ర�వర�� వర�ణమ�న� �మర���"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "మాదిరి య���� నామమ�"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "మాదిరి య���� నామమ�"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "నిల�వ� ప����లన� ప�రవ�శప�����"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "�డ�డ ప����లన� ప�రవ�శప�����"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr ""
 
@@ -12451,12 +12469,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -12868,6 +12882,10 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr ""
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr ""
@@ -13060,54 +13078,54 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr ""
@@ -13738,15 +13756,16 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr ""
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "à°ª_à°?à°?..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr ""
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
+msgid "Search _& Replace..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 13677fe..8c61601 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:28+0200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun superonline com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -78,107 +78,107 @@ msgstr "CORBA Arayüzü"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Bir CORBA betikleri arayüzü saÄ?lar"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Finansal türevlerle ilgili iÅ?levler"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Dosya okunuyor..."
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "AnlaÅ?ılmayan özellik %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML belgesi iyi Å?ekillendirilmemiÅ?!"
 
@@ -651,23 +651,23 @@ msgstr "KarmaÅ?ık Ä°Å?levler"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Ä°Å?levler ve karmaÅ?ık sayılar"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "veritabanı,alan,koÅ?ul"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "aralık,alan_ismi"
 
@@ -683,64 +683,64 @@ msgstr "Veritabanı iÅ?levleri"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Veritabanlarındaki deÄ?erlerin kullanıldıÄ?ı iÅ?levler"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "tarih"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "saat"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "saat, dakika, saniye"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Dizge Ä°Å?levleri"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Dizge iÅ?lemleri için iÅ?levler"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_DiÄ?er deÄ?erler"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Tür Uyumsuz"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr ""
 
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "deÄ?er"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "DeÄ?erlerin doÄ?ruluÄ?unu karÅ?ılaÅ?tıran iÅ?levler"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Logic"
 msgstr "Mantıksal"
@@ -967,60 +967,60 @@ msgstr "Mantıksal"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Mantıksal Ä°Å?levler"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "reference"
 msgstr "_Ã?zellikler..."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 #, fuzzy
 msgid "ref"
 msgstr "kırmızı"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 #, fuzzy
 msgid "colname"
 msgstr "Bir isim"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "val,range,range"
 msgstr "Bölge"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "dizi"
 
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Mat. iÅ?levleri"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Matematiksel Ä°Å?levler"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Bulunanlar"
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Dizge iÅ?lemleri için iÅ?levler"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Dizge"
 
@@ -1709,13 +1709,13 @@ msgstr "KoÅ?ullar:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "GNU Oleo belgelerini açar"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1829,69 +1829,77 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "'%s' '%s' sebebiyle çözümlenemedi"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Ä°fade eksik"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Ä°fade eksik"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "'%s' ifadesi anlamlı bir karakterle baÅ?lamıyor"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Sütun sayısı belirtilmeyen dizi ifadesi geçersiz"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Satır sayısı belirtilmeyen dizi ifadesi geçersiz"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "%d veri türü anlaÅ?ılamadı (%d. satırda), yoksayılıyor."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "_DeÄ?iÅ?tiren Gözeler:"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "content.xml isminde bir Å?ey yok."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 #, fuzzy
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "content.xml isminde bir Å?ey yok."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Parola geçersiz"
@@ -2288,7 +2296,7 @@ msgstr "Dosya \"%s\" dizinini içermiyor."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "\"%s\" nesnesi bir dizin deÄ?il."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Bilinmeyen Ä°Å?lev"
@@ -3613,7 +3621,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "%s satırı siliniyor"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
@@ -3854,7 +3862,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "%s birleÅ?tiriliyor"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Bul ve DeÄ?iÅ?tir"
 
@@ -5319,429 +5327,429 @@ msgstr "_N:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "BaÅ?ka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "EÄ?ik"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "Sıralanıyor"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "_Yeri"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Translation"
 msgstr "Tablolama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Ä°Å?levler ve X-Base programlama: Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Simplex çözümleyici algoritması (LP çözümü): Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Satır çözümlenirken hata"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Testler ve çizelge kopyalama: Grandma Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "OLE desteÄ?i: Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "OLE desteÄ?i: Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "YerelleÅ?tirme, v.b. iÅ?ler: Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "_Yeri"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Debian paketleme: J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "�rdün, Dinar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Ã?zgün DeÄ?er"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "�özümle"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gürcistan, Lari"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Sayfaaltını özelleÅ?tir"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 #, fuzzy
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "_YerleÅ?tir"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Gnumeric programlama: Andreas J. Glzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Gnumeric programlama: Jon Kre Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "Finansal Ä°Å?levler"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 #, fuzzy
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Her katılımcının payı."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Sayı biçem motoru: Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "�zgün metin eklentisi: Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 #, fuzzy
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Ã?izelge nesneleri desteÄ?i: Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Canvas desteÄ?i: Federico M. Quintero."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "Guile desteÄ?i: Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "Sıralamalar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 #, fuzzy
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "HTML, troff ve LaTeX desteÄ?i: Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 #, fuzzy
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "CVS desteÄ?i, Fransızca yerelleÅ?tirme: Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Bir imge ekler"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Parametreler"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Gnumeric programlama: Almer S. Tigelaar."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Excel desteÄ?i: Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Alınacak satırlar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Bilgi Ä°Å?levleri"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "XML desteÄ?i: Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Finansal Ä°Å?levler"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Gnumeric programlama: Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric _Hakkında"
@@ -5769,9 +5777,9 @@ msgstr "EÅ?leÅ?en kayıt yok."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Umulmadık bir hata saptandı: %d."
@@ -5783,13 +5791,13 @@ msgstr "GeliÅ?miÅ? Süzme diyaloÄ?u oluÅ?turulamadı."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 #, fuzzy
 msgid "The input range is invalid."
@@ -5801,8 +5809,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Ã?ıktı aralıÄ?ı geçersiz."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Azami deÄ?er asgari deÄ?erden büyük olmalı"
@@ -5811,19 +5819,19 @@ msgstr "Azami deÄ?er asgari deÄ?erden büyük olmalı"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Ã?ıktı aralıÄ?ı geçersiz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Ortalama Testleri Araçları diyaloÄ?u oluÅ?turulamadı."
@@ -5838,7 +5846,7 @@ msgstr "KoÅ?ul aralıÄ?ı geçersiz."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Ã?ıktı aralıÄ?ı geçersiz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "FTest Araçları diyaloÄ?u oluÅ?turulamadı."
@@ -5898,60 +5906,60 @@ msgstr "Kırp:"
 msgid "To"
 msgstr "Ã?st"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Ã?rnekleme Araçları diyaloÄ?u oluÅ?turulamadı."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Seçilen girdi satırları eÅ?it uzunlukta olmalı!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Seçilen girdi sütunları eÅ?it yükseklikte olmalı!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Seçilen girdi alanları aynı boyutlarda olmalı!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Ä°linti Araçları diyaloÄ?u oluÅ?tururlamadı."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Uyumsuzluk Araçları diyaloÄ?u oluÅ?turulamadı."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Sıralama ve Oranlama Araçları diyaloÄ?u oluÅ?turulamadı."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Fourier Analizi Araçları diyaloÄ?u oluÅ?turulamadı."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Açıklamalı Ä°statistikler Araçları diyaloÄ?u oluÅ?turulamadı."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5959,7 +5967,7 @@ msgstr ""
 "Lütfen 1.deÄ?iÅ?ken için\n"
 "daÄ?ılım deÄ?iÅ?imini girin."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5967,128 +5975,128 @@ msgstr ""
 "Lütfen 2. deÄ?iÅ?ken için\n"
 "daÄ?ılım deÄ?iÅ?imini girin."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Ortalama Testleri Araçları diyaloÄ?u oluÅ?turulamadı."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "FTest Araçları diyaloÄ?u oluÅ?turulamadı."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Liste aralıÄ?ı geçersiz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Liste aralıÄ?ı geçersiz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Liste aralıÄ?ı geçersiz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "İstenen örnek boyutu, bir peryodik örnek için çok büyük."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Ã?rnekleme Araçları diyaloÄ?u oluÅ?turulamadı."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Girdi deÄ?iÅ?keni aralıÄ?ı geçersiz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Girdi deÄ?iÅ?keni aralıÄ?ı geçersiz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Girdi deÄ?iÅ?keni aralıÄ?ı geçersiz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Ã?ıktı aralıÄ?ı geçersiz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Sapma Araçları diyaloÄ?u oluÅ?turulamadı."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Girdi deÄ?iÅ?keni aralıÄ?ı geçersiz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Ã?ıktı aralıÄ?ı geçersiz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Verilen koÅ?ul geçersiz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Ã?ıktı aralıÄ?ı geçersiz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Ã?stel Yuvarlama Araçları diyaloÄ?u oluÅ?turulamadı."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Verilen koÅ?ul geçersiz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Ã?ıktı aralıÄ?ı geçersiz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Hareketli Ortalama Araçları diyaloÄ?u oluÅ?turulamadı."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Ã?ıktı aralıÄ?ı geçersiz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Ã?ubuklu Grafik Araçları diyaloÄ?u oluÅ?turulamadı."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "ANOVA (tek çarpan) Araçları diyaloÄ?u oluÅ?turulamadı."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -6096,43 +6104,43 @@ msgstr ""
 "Verilen girdi aralıÄ?ı en az iki veri sütunu ve iki veri satırını etiketleri "
 "ile içermeli."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 "Verilen girdi aralıÄ?ı en az iki veri sütunu ve iki veri satırı içermeli."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr "Verilen girdi alanı en az iki veri sütunu ve etiketlerini içermeli."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "Verilen girdi aralıÄ?ı en az iki veri sütunu içermeli."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr "Verilen girdi aralıÄ?ı en az iki veri satırı ve etiketlerini içermeli."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "Verilen girdi aralıÄ?ı en az iki veri satırı içermeli."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "Veri satırlarının sayısı kopyalama sayısının katları olmalıdır."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "Veri satırlarının sayısı kopyalama sayısının katları olmalıdır."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "ANOVA (iki çarpan) Araçları diyaloÄ?u oluÅ?turulamadı."
 
@@ -6272,7 +6280,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Ã?ift"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Sayı"
 
@@ -6598,60 +6606,60 @@ msgstr "Ä°Å?lev/Argüman"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Formül Uzmanı oluÅ?turulamadı."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Sok Kullanılan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 #, fuzzy
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "Ä°Å?lev mevcut deÄ?il"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s sürüm %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Hizalama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Ä°si_m: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Ã?rnek"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Sistem Bilgileri"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -7062,83 +7070,83 @@ msgstr "SayfabaÅ?ı ve Sayfasonu Bilgileri"
 msgid "Screen"
 msgstr "Ã?izelge%d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Nokta"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Ã?izgi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "�ntanımlı �zerine Yazılacak Dosyalar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Sayfaaltını özelleÅ?tir"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "�ntanımlı yorumlayıcı"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Sayfaaltını özelleÅ?tir"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Ã?zel sayfabaÅ?ı yapılandırması"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "�zel sayfasonu yapılandırması"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Seçimi otomatik sıÄ?_dır"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Seçimi otomatik sıÄ?_dır"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7587,7 +7595,7 @@ msgstr "Ä°ptal"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Satır"
@@ -7989,38 +7997,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Sola YanaÅ?tır"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8118,7 +8126,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Seçimi taÅ?ınmak üzere panoya aktarır"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Sütunlar"
 
@@ -9974,126 +9982,131 @@ msgstr "_YerleÅ?tir"
 msgid "Scope"
 msgstr "Kapsam"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Bul ve DeÄ?iÅ?tir"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Bul ve DeÄ?iÅ?tir Sorgusu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Defterin tamamındaki gözeleri bul ve deÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Å?imdiki çizelgede bul ve deÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Belirtilen aralıkta bul ve deÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Sütun sütun ara"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Saır satır ara"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "Hata veren gözeleri atla"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Arama metni düzenli ifadedir"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 #, fuzzy
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Arama metni aynen alınır"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "AyrıÅ?tırılamayan girdileri dizge deÄ?erlerine dönüÅ?tür"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "BelirtildiÄ?inde, küçük ve büyük harfler arasında fark gözetilmez"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "Ana Süt_un"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "Y_orumlar"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "Å?imdiki çi_zelge"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "DeÄ?iÅ?tir_Me"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "Defterin ta_mamı"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "Ä°_fadeler"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "_BaÅ?arısız"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "BüyüklüÄ?ü y_oksay"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_DiÄ?er deÄ?erler"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "_Salt metin"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "BüyüklüÄ?ü _sakla"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "_Sorgu"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "_Bununla DeÄ?iÅ?tir"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "Ana S_atır"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Aranacak metin"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Dizgeler"
 
@@ -10137,10 +10150,6 @@ msgstr "Bulunanlar"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ã?eÅ?itli"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Arama Merkezi"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "İçeren gözeleri ara"
@@ -10818,50 +10827,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "%s dosyası oluÅ?turulamıyor\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Ä°Å?lev henüz programlanmadı."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Bilinmeyen Ä°Å?lev"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolean"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Göze AralıÄ?ı"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Alan"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "DeÄ?iÅ?mez ya da Hata"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Sayısal"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Herhangi"
 
@@ -10922,48 +10931,48 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "GeniÅ?lik: %.2f punto (%d piksel)"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Ä°Å?lev kategori ismi yok."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Ä°Å?lev grubu boÅ?."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "\"%2$s\" sınıfındaki %1$d iÅ?lev"
 msgstr[1] "\"%2$s\" sınıfındaki %1$d iÅ?lev"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Dosya ismi eksik."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "%s isimli XML dosyadan kullanıcı arayüzü okunamıyor."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "%d eylemli kullanıcı arayüzü"
 msgstr[1] "%d eylemli kullanıcı arayüzü"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "\"%s\" Modül dosyasının biçemi geçersiz."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Dosya \"%s\" dizisini içermiyor."
@@ -11058,6 +11067,16 @@ msgstr "�ok sayıda hata\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "BaÄ? hedefi"
@@ -11936,7 +11955,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
@@ -11949,335 +11968,335 @@ msgstr ""
 "sütunlara eriÅ?im aynı isimdeki sabitle çeliÅ?ebiliyor.\n"
 "Bir tuhaflık var."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Ã?izelge"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Defteri yazdır"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Ã?alıÅ?ılan çizelgenin ismini deÄ?iÅ?tirir"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "_Formülleri Göster"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "_Sınırları Göster"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Ä°ptal"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Süt_un BaÅ?lıklarını Gizle"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Sa_tır BaÅ?lıklarını Gizle"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "_Sınırları Göster"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "_Sınırları Göster"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "_Sınırları Göster"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "Koruma"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Ã?izelge ismi gerekli."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Her sütunun biçemi"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Her sütunun biçemi"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Her sütunun biçemi"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Seçilen sütunları gizler"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "Seçili gözelere ortalar"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Bir mihver tablo oluÅ?turur"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "Seçili gözelere ortalar"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Ã?nalan"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Ã?nalan Rengi"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Artalan"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Artalan Rengi"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "�ntanımlı Büyütme �arpanı"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Ã?alıÅ?ılan çizelgenin ismini deÄ?iÅ?tirir"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Ã?alıÅ?ılan çizelgenin ismini deÄ?iÅ?tirir"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Hedef alan birleÅ?ik gözeler içeriyor"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "birleÅ?ik gözelerde iÅ?lem yapılamıyor"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "dizi formülünde iÅ?lem yapılamıyor"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Sütun Ekle"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Sütun Sil"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Satır Ekle"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Satır Sil"
 
@@ -13222,12 +13241,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Fourier Serisi"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Gerçel"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Sanal"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13658,6 +13674,10 @@ msgstr "Kullanıcı"
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Gerçel"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Zaman (saniye)"
@@ -13868,54 +13888,54 @@ msgstr "büyük ya da eÅ?ittir"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "küçük ya da eÅ?ittir"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: DeÄ?erlendirme"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "%s gözesi boÅ? olmamalı"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "%s gözesi boÅ? olmamalı"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "%s gözesi boÅ? olmamalı"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' bir tamsayı deÄ?il"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' geçerli bir tarih deÄ?il"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "bunu içermez:"
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s yanlıÅ?."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "%s gözesi boÅ? olmamalı"
@@ -14593,8 +14613,8 @@ msgstr "Seçilen gözelerin açıklamalarını düzenlemek için açar"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "Ge_niÅ?lik"
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Arama..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -14603,8 +14623,8 @@ msgstr "Aranacak metin"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "_YerdeÄ?iÅ?tir:"
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Ara ve DeÄ?iÅ?tir..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 #, fuzzy
@@ -16786,6 +16806,17 @@ msgstr "Å?ablon ismi"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Å?ablon ismi"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Arama Merkezi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "Ge_niÅ?lik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "_YerdeÄ?iÅ?tir:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Dosya ismi eksik."
@@ -19655,12 +19686,6 @@ msgstr "Å?ablon ismi"
 #~ "t Hali/P (T<=t) tek-uçlusu/t kritik tek-uçlusu/P (T<=t) iki-uçlusu/t "
 #~ "kritik iki-uçlusu"
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Arama..."
-
-#~ msgid "Search and Replace..."
-#~ msgstr "Ara ve DeÄ?iÅ?tir..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Known Variances or Large Sample: Z-Test..."
 #~ msgstr "_Bilinen DeÄ?iÅ?imler veya Büyük Ã?rnek: Z-Test"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 24118f1..4b8096e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 0.45\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-26 11:18--500\n"
 "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri renome rovno ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
@@ -73,107 +73,107 @@ msgstr ""
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нанÑ?овиÑ? поÑ?Ñ?дниÑ?"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?..."
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ? XML Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но!"
 
@@ -639,23 +639,23 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr ""
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -672,67 +672,67 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ? Python"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "date_str"
 msgstr "даÑ?а"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "даÑ?а"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "Ñ?аÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "timetext"
 msgstr "Ñ?аÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "unixtime"
 msgstr "Ñ?аÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 #, fuzzy
 msgid "serial"
 msgstr "Ð?агалÑ?ний"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ? Python"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "Ð?нÑ?е знаÑ?еннÑ?"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?пÑ?впадÑ?ннÑ? Ñ?ипÑ?в"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr ""
 
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Ð?наÑ?еннÑ?"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Logic"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?не"
@@ -965,60 +965,60 @@ msgstr "Ð?огÑ?Ñ?не"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "reference"
 msgstr "_Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 #, fuzzy
 msgid "ref"
 msgstr "Ñ?еÑ?воний"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 #, fuzzy
 msgid "colname"
 msgstr "ЯкаÑ?Ñ? назва"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "val,range,range"
 msgstr "Ð?Ñ?апазон"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 #, fuzzy
 msgid "array"
 msgstr "Ð?аÑ?ив"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ? Python"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Ð?еÑ?езенÑ?"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "РÑ?док"
 
@@ -1718,13 +1718,13 @@ msgstr "Ð?бмеженнÑ?:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?и GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1840,67 +1840,75 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний виÑ?аз"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний виÑ?аз"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?ип знаÑ?еннÑ? %d в Ñ?Ñ?дкÑ? %d. Ð?Ñ?оÑ?Ò?ноÑ?овано."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний виÑ?аз"
@@ -2295,7 +2303,7 @@ msgstr "Файл не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ловник \"%s\"."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Ð?б'Ñ?кÑ? \"%s\" не Ñ? Ñ?ловником."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Ð?евÑ?дома Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -3521,7 +3529,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "СÑ?иÑ?аннÑ? Ñ?Ñ?дка %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
@@ -3764,7 +3772,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Ð?лиÑ?Ñ?Ñ? %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ? замÑ?на"
 
@@ -5273,426 +5281,426 @@ msgstr ""
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "Ð?алÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ивний"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "УпоÑ?Ñ?дкÑ?ваннÑ? %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Translation"
 msgstr "ТабÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Art"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Sean Atkinson, Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? з X-Base."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Ð?омилка аналÑ?зÑ? Ñ?Ñ?дка"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli, пÑ?дÑ?Ñ?имка OLE."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Arturo Tena, пÑ?дÑ?Ñ?имка OLE."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen, Ñ?нÑ?еÑ?наÑ?Ñ?оналÑ?заÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?зне."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "ФоÑ?маÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray), пакÑ?ваннÑ? debian."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Ð?оÑ?данÑ?Ñ?кÑ? динаÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?кове знаÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и нижнÑ?й колонÑ?иÑ?Ñ?л"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 #, fuzzy
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Ð?ндÑ?еаÑ? Ò?Ñ?елÑ?зов, Ñ?акеÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon K Hellan, Ñ?акеÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "ФÑ?нанÑ?овÑ? поÑ?Ñ?днÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Chris Lahey, обÑ?обка Ñ?иÑ?ловиÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?в."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Takashi Matsuda, Ñ?екÑ?Ñ?овÑ? доповненнÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 #, fuzzy
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Lutz Muller, Ñ?доÑ?коналеннÑ? SheetObject"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero, пÑ?дÑ?Ñ?имка полоÑ?на."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "Ariel Rios, пÑ?дÑ?Ñ?имка Guile."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "РанÒ?и"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 #, fuzzy
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Rasca, екÑ?поÑ?Ñ? Ñ? HTML, troff, LaTeX."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 #, fuzzy
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Vincent Renardias, пÑ?дÑ?Ñ?имка CSV, Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?зÑ?ка локалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и новий"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar, Ñ?акеÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna, код Excel."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "%d Ñ?Ñ?дкÑ?в длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Daniel Veillard, пÑ?дÑ?Ñ?имка XML."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "ФÑ?нанÑ?овÑ? поÑ?Ñ?днÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder, Ñ?акеÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
@@ -5720,9 +5728,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "СÑ?алаÑ?Ñ? неоÑ?Ñ?кÑ?вана помилка: %d."
@@ -5735,13 +5743,13 @@ msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ò?Ñ?Ñ?Ñ? назв."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 #, fuzzy
 msgid "The input range is invalid."
@@ -5753,8 +5761,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Ð?Ñ?апазон виводÑ? непÑ?авилÑ?ний."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?не знаÑ?аннÑ? маÑ? бÑ?Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?е мÑ?нÑ?малÑ?ного"
@@ -5763,19 +5771,19 @@ msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?не знаÑ?аннÑ? маÑ? бÑ?Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?е м
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 #, fuzzy
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?апазон виводÑ? непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ò?Ñ?Ñ?Ñ? назв."
@@ -5790,7 +5798,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?апазон кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?ний."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?апазон виводÑ? непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ò?Ñ?Ñ?Ñ? назв."
@@ -5850,245 +5858,245 @@ msgstr "Ð?адÑ?"
 msgid "To"
 msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ò?Ñ?Ñ?Ñ? назв."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ò?Ñ?Ñ?Ñ? назв."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ò?Ñ?Ñ?Ñ? назв."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ò?Ñ?Ñ?Ñ? назв."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ò?Ñ?Ñ?Ñ? назв."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ò?Ñ?Ñ?Ñ? назв."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ò?Ñ?Ñ?Ñ? назв."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?апазон Ñ?пиÑ?кÑ? непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?апазон Ñ?пиÑ?кÑ? непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?апазон Ñ?пиÑ?кÑ? непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?апазон Ñ?пиÑ?кÑ? непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ò?Ñ?Ñ?Ñ? назв."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?апазон кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Ð?Ñ?апазон кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?апазон кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?апазон виводÑ? непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ò?Ñ?Ñ?Ñ? назв."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?апазон кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?апазон виводÑ? непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Ð?казаний кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?й непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?апазон виводÑ? непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и дÑ?алог екÑ?поненÑ?Ñ?алÑ?ного згладжÑ?ваннÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Ð?казаний кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?й непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?апазон виводÑ? непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ò?Ñ?Ñ?Ñ? назв."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Ð?Ñ?апазон виводÑ? непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и дÑ?алог гÑ?Ñ?Ñ?огÑ?амниÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и дÑ?алог одноÑ?акÑ?оÑ?ного диÑ?пеÑ?Ñ?ного аналÑ?зÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 #, fuzzy
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "Ð?аний дÑ?апазон вводÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? неÑ?иÑ?ловÑ? данÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "Ð?аний дÑ?апазон вводÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? неÑ?иÑ?ловÑ? данÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "РозмÑ?Ñ? кÑ?окÑ? маÑ? бÑ?Ñ?и позиÑ?ивним"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и дÑ?алог двоÑ?акÑ?оÑ?ного диÑ?пеÑ?Ñ?ного аналÑ?зÑ?."
 
@@ -6229,7 +6237,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Ð?одвÑ?йний"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "ЧиÑ?ло"
 
@@ -6558,60 +6566,60 @@ msgstr "Ò?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ò?Ñ?Ñ?Ñ? назв."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 #, fuzzy
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "_Ð?азва: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Ð?Ñ?азок"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Ð?пиÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -7033,83 +7041,83 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок"
 msgid "Screen"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?%d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "ТоÑ?ка"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?айлÑ?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и нижнÑ?й колонÑ?иÑ?Ñ?л"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?айлÑ?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и нижнÑ?й колонÑ?иÑ?Ñ?л"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Ð?лаÑ?на конÑ?Ñ?Ò?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?нÑ?ого колонÑ?иÑ?Ñ?лÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Ð?лаÑ?на конÑ?Ñ?Ò?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? нижнÑ?ого колоÑ?иÑ?Ñ?лÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Ð?вÑ?озаповненнÑ? вибÑ?аного"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Ð?вÑ?озаповненнÑ? вибÑ?аного"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7573,7 +7581,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "РÑ?дки"
@@ -7965,38 +7973,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?внÑ?Ñ?и лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -8093,7 +8101,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и вибÑ?ане"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "СÑ?овпÑ?ики"
 
@@ -9976,140 +9984,145 @@ msgstr "Ð?ибÑ?Ñ?ка"
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к..."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Search and Replace Query"
+msgid "Search & Replace"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ? замÑ?на"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Search and Replace Query"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ? замÑ?на"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 #, fuzzy
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ка пÑ?изнаÑ?еннÑ? маÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и виÑ?аз"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 #, fuzzy
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Ð?Ñ?апазон поÑ?Ñ?кÑ? непÑ?авилÑ?ний."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 #, fuzzy
 msgid "_Column major"
 msgstr "СÑ?овпÑ?ики"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 #, fuzzy
 msgid "_Comments"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 #, fuzzy
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "Ð?оÑ?оÑ?на даÑ?а"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "_Don't change"
 msgstr "Ð?Ñ?апазон вводÑ?:"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 #, fuzzy
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и книгÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 #, fuzzy
 msgid "_Expressions"
 msgstr "РеÒ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 #, fuzzy
 msgid "_Fail"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 #, fuzzy
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "_Other values"
 msgstr "Ð?нÑ?е знаÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Plain text"
 msgstr "Plan Perfect"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 #, fuzzy
 msgid "_Search for"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "_Strings"
 msgstr "РÑ?док"
@@ -10158,11 +10171,6 @@ msgstr "Ð?еÑ?езенÑ?"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Search Center"
-msgstr "ЦенÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr ""
@@ -10857,51 +10865,51 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? не доÑ?Ñ?Ñ?пна."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Ð?евÑ?дома Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ний"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пазон комÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "Area"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?нка %i"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "СÑ?андиÑ?Ñ?на поÑ?ибка"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "СкалÑ?Ñ?"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?-Ñ?кий"
 
@@ -10962,49 +10970,49 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "ШиÑ?ина: %.2f пнкÑ? (пÑ?кÑ?елÑ?в: %d)"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? назва каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? гÑ?Ñ?пи Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? назва каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?."
 msgstr[1] "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? назва каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? назва Ñ?айла."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Ð?еможливо заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?йний Ñ?айл доповненнÑ? (\"%s\")."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Файл модÑ?лÑ? \"%s\" маÑ? непÑ?авилÑ?ний Ñ?оÑ?маÑ?."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Файл не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? маÑ?ивÑ? \"%s\"."
@@ -11094,6 +11102,16 @@ msgstr "Ð?ножиннÑ? помилки"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл \"%s\""
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Link target"
@@ -11966,7 +11984,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11974,335 +11992,335 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ? 1"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и книгÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?ей аÑ?кÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ване"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?оÑ?мÑ?ли"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?оÑ?мÑ?ли"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оваÑ?и заголовки Ñ?Ñ?овпÑ?икÑ?в"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оваÑ?и заголовки Ñ?Ñ?дка"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?оÑ?мÑ?ли"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?оÑ?мÑ?ли"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?оÑ?мÑ?ли"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "Ð?омилкова Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Ð?еобÑ?Ñ?дна назва аÑ?кÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оваÑ?и вибÑ?анÑ? Ñ?Ñ?овпÑ?ики"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "СенÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез вибÑ?анÑ? комÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и познаÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "СенÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез вибÑ?анÑ? комÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Ð?еÑ?еднÑ?й план"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и колÑ?Ñ? пеÑ?еднÑ?ого планÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Тло"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и колÑ?Ñ? Ñ?ла"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "_Ð?воÑ?акÑ?оÑ?ний"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?ей аÑ?кÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?ей аÑ?кÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Ð?Ñ?апазон пÑ?изнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? об'Ñ?днанÑ? комÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "неможливо опеÑ?Ñ?ваÑ?и на об'Ñ?днаниÑ? комÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "неиожливл опеÑ?Ñ?ваÑ?и на Ñ?оÑ?мÑ?лаÑ? маÑ?ивÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и Ñ?Ñ?овпÑ?ики"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?овпÑ?ики"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и Ñ?Ñ?дки"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?дки"
 
@@ -13222,14 +13240,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Ð?налÑ?з ФÑ?Ñ?'Ñ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-#, fuzzy
-msgid "Real"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?мокÑ?Ñ?ник"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
 #, fuzzy
-msgid "Imaginary"
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "СÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13677,6 +13690,11 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Real"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?мокÑ?Ñ?ник"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr ""
@@ -13880,55 +13898,55 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ка \"%s\" не може бÑ?Ñ?и поÑ?ожнÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ка \"%s\" не може бÑ?Ñ?и поÑ?ожнÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ка \"%s\" не може бÑ?Ñ?и поÑ?ожнÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "\"%f\" не Ñ?Ñ?ле"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "\"%s\" не Ñ? пÑ?авилÑ?ноÑ? даÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "Ð?е мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?айл книги"
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ка \"%s\" не може бÑ?Ñ?и поÑ?ожнÑ?оÑ?"
@@ -14608,8 +14626,8 @@ msgstr "РедагÑ?ваÑ?и коменÑ?аÑ? до вибÑ?аниÑ? комÑ?Ñ?о
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "_ШиÑ?ина..."
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 #, fuzzy
@@ -14618,8 +14636,8 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?и..."
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ? замÑ?на..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 #, fuzzy
@@ -16815,6 +16833,18 @@ msgid "A simple list template"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "ЦенÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_ШиÑ?ина..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?и..."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? назва Ñ?айла."
 
@@ -19047,12 +19077,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transparent"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?ий"
 
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к..."
-
-#~ msgid "Search and Replace..."
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ? замÑ?на..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Map:"
 #~ msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?Ñ?к..."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e51584c..cc24ccd 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 1.7.12 TRUNK\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-14 21:48+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
@@ -77,72 +77,72 @@ msgstr "Giao diá»?n CORBA"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Cung cấp giao di�n tập l�nh CORBA"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "cá»?_gá»?i_Ä?á»?, Ä?iá»?m, Ä?ánh, thá»?i_gian, tá»·_lá»?, tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng, cÆ°á»?c"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "Ä?iá»?m, Ä?ánh, thá»?i_gian, tá»·_lá»?, tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng, cÆ°á»?c"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, Ï?"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "cá»?_gá»?i_Ä?á»?, Ä?iá»?m, Ä?ánh, thá»?i_gian, tá»·_lá»?_trong_nÆ°á»?c, tá»·_lá»?_nÆ°á»?c_ngoài, "
 "tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr "cá»?_gá»?i_Ä?á»?, Ä?iá»?m, Ä?ánh, thá»?i_gian, t2, tá»·_lá»?, tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng, cÆ°á»?c"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr "cá»?_gá»?i_Ä?á»?, Ä?iá»?m, Ä?ánh, thá»?i_gian, tá»·_lá»?, tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng, λ, γ"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr "cá»?_gá»?i_Ä?á»?, Ä?iá»?m, Ä?ánh, thá»?i_gian, tá»·_lá»?, tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng, cÆ°á»?c, λ"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "cá»?_gá»?i_Ä?á»?, Ä?iá»?m, Ä?ánh, thá»?i_gian, tá»·_lá»?, cÆ°á»?c, tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 "cá»?_gá»?i_Ä?á»?, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, Ï?_se, Ï?_sf, Ï?_ef, κ_e, κ_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "cá»?_gá»?i_Ä?á»?, Ä?iá»?m, Ä?ánh, t1, t2, tá»·_lá»?, d, tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "cá»?_gá»?i_Ä?á»?, Ä?iá»?m, α, t1, thá»?i_gian, tá»·_lá»?, tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng, cÆ°á»?c"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "cá»?_gá»?i_Ä?á»?, Ä?iá»?m, Ä?ánh, a, thá»?i_gian, m, â??t, tá»·_lá»?, cÆ°á»?c, tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "Ä?iá»?m, Ä?ánh, thá»?i_gian1, thá»?i_gian2, tá»·_lá»?, cÆ°á»?c, tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr ""
 "Ä?iá»?m, Ä?ánh_gá»?i, Ä?ánh_Ä?á»?, thá»?i_gian, thá»?i_gian_gá»?i, thá»?i_gian_Ä?á»?, tá»·_lá»?, "
 "cÆ°á»?c, tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr "kiá»?u_cá»?, Ä?iá»?m, Ä?ánh1, Ä?ánh2, thá»?i_gian1, thá»?i_gian2, tá»·_lá»?, cÆ°á»?c"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 "kiá»?u_cá»?, Ä?iá»?m1, Ä?iá»?m2, Ä?ánh1, Ä?ánh2, thá»?i_gian, cÆ°á»?c1, cÆ°á»?c2, tá»·_lá»?, "
 "tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng1, tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng2, Ï?"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "Ä?iá»?m1,Ä?iá»?m2,sá»?_lượng1,sá»?_lượng2,thá»?i_gian,tá»·_lá»?,cÆ°á»?c1,cÆ°á»?c2,"
 "tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng1,tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng2,Ï?"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
@@ -180,13 +180,13 @@ msgstr ""
 "cá»?_gá»?i_Ä?á»?,giá_tÆ°Æ¡ng_lai1,giá_tÆ°Æ¡ng_lai2,Ä?ánh,thá»?i_gian,tá»·_lá»?,"
 "tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng1,tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng2,Ï?"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 "cá»?_gá»?i_Ä?á»?,Ä?iá»?m,Ä?iá»?m_tá»?i_thiá»?u,Ä?iá»?m_tá»?i_Ä?a,thá»?i_gian,tá»·_lá»?,cÆ°á»?c,"
 "tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
 "cá»?_gá»?i_Ä?á»?,Ä?iá»?m,Ä?iá»?m_tá»?i_thiá»?u,Ä?iá»?m_tá»?i_Ä?a,Ä?ánh,thá»?i_gian,tá»·_lá»?,cÆ°á»?c,"
 "tính_dá»?_biến_Ä?á»?ng"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Các hàm liên quan Ä?ến Ä?ạo hàm tài chính"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Ä?ang Ä?á»?c tập tin..."
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Gặp thu�c tính bất ng� %s::%s == « %s »."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Tập tin XML sai dạng thức."
 
@@ -653,23 +653,23 @@ msgstr "Hàm phức"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "Hàm xử lý s� phức"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "cơ_s�_dữ_li�u,trư�ng,tiêu_chuẩn"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "bảng_trụ_xoay,tên_trư�ng"
 
@@ -685,64 +685,64 @@ msgstr "Hàm cơ s� dữ li�u"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "Hàm tra cứu giá tr� trong cơ s� dữ li�u"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "nÄ?m,tháng,ngày"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "chu�i_ngày"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "ngày1,ngày2,khoảng"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "ngày"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "ngày1,ngày2,phương_pháp"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "ngày,tháng"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "ngày_Ä?ầu,tháng"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "giá»?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "ngày_Ä?ầu,ngày_cuá»?i_cùng,ngày_nghá»?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "gi�,phút,giây"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "chuá»?i_giá»?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "ngày,ngày,ngày_ngh�"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "giá»?_unix"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "n�i_tiếp"
 
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Hàm Erlang"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "Hàm giúp Ä?ỡ phân tích loại Erlang."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "_Giá tr� khác"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Ki�u không kh�p"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "sá»?,sá»?,"
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "giá_tr�"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "Hàm xử lý giá tr� sự thật"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "Hợp lý"
 
@@ -959,56 +959,56 @@ msgstr "Hợp lý"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "Hàm hợp lý"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "sá»?_hàng,sá»?_cá»?t,sá»?_tuyÄ?,a1,chuá»?i"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "tham chiếu"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "ch�_mục,giá_tr�,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "tch"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "tên_c�t"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "giá_tr�,phạm_vi,ch�_mục_c�t,xấp_x�,như_ch�_mục"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "ch�_liên_kết, nhãn"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "chu�i_tch,dạng"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "tham_chiếu,hàng,c�t,vùng"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "giá_tr�,phạm_vi,phạm_vi"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "giá_tr�,phạm_vi,xấp_x�"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "tch,hàng,c�t,cao,r�ng"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "mảng"
 
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Hàm toán h�c"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Hàm toán h�c"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Toán h�c"
 
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "Hàm xử lý chu�i"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "Chuá»?i"
 
@@ -1682,13 +1682,13 @@ msgstr "Ràng bu�c:"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Nhập tài li�u GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1804,69 +1804,77 @@ msgstr ""
 "\t« %s »\n"
 "vì « %s »"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 "Gặp ná»?i dung qua sá»? hàng tá»?i Ä?a Ä?ược há»? trợ trong bản xây dá»±ng này (%u). Hãy "
 "biên d�ch lại v�i hạn chế l�n hơn."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Thiếu bi�u thức"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "Thiếu mi�n tên bi�u thức"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 "Biá»?u thức « %s » không bắt Ä?ầu bằng má»?t trong những ký tá»± Ä?ược công nhận"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Biá»?u thức mảng không hợp lá»? do không xác Ä?á»?nh sá»? cá»?t."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Biá»?u thức mảng không hợp lá»? do không xác Ä?á»?nh sá»? hàng."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr "Gặp kiá»?u ngắt lạ « %s » nên dùng mặc Ä?á»?nh (thủ công)"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Gặp ki�u dữ li�u lạ « %s » tại dòng %d nên b� qua."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr "bi�u thức « %s » @ « %s » không phải là m�t tham chiếu ô"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Phạm vi cơ s� dữ li�u không hợp l� « %s »"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "Ki�u MIME lạ cho tập tin OpenOffice."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Không thấy có dòng tên « content.xml » (n�i dung)."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Không thấy có dòng tên « styles.xml » (ki�u dạng)."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Siêu dữ li�u không hợp l� « %s »"
@@ -2248,7 +2256,7 @@ msgstr "Tập tin không chứa từ Ä?iá»?n « %s »."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Ä?á»?i tượng « %s » không phải là từ Ä?iá»?n."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Hành Ä?á»?ng lạ: %s"
@@ -3573,7 +3581,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Ä?ang xóa bá»? hàng %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "Xóa"
 
@@ -3813,7 +3821,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "Ä?ang trá»?n %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Tìm và Thay thế"
 
@@ -5240,389 +5248,389 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "Dùng _ssmedian"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "Lõi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "Tính nÄ?ng"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "Môn phân tích"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "Nhập xuất"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "Tạo tập l�nh"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "Giao di�n ngư�i dùng"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "Khả nÄ?ng sá»­ dụng"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "Tài li�u"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "Thông d�ch"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "Tin chắc chất lượng"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "Ngh� thuật"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "Ä?óng gói"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Ngư�i lập giá tùy ch�n"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Hàm và nhập X-Base"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Thuật toán Ä?Æ¡n hình cho Solver (LP Solve)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "CÆ¡ chế tạo Ä?á»? thá»? lõi."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Bà Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "Tin chắc chất lượng và sao chép t�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "H� trợ OLE2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng hóa,"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "Há»? thá»?ng bá»? sung, Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng hóa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "Ä?óng gói Debian (.deb)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Cơ chế b� sung g�c"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr "LP Solve"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "Công cụ giao di�n ngư�i dùng tủy ch�nh"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "Ä?óng gói RPM:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "Thá»?ng kê và giao diá»?n ngÆ°á»?i dùng Ä?á»? há»?a chính"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "Ä?iá»?u hÆ°á»?ng tinh giao diá»?n ngÆ°á»?i dùng và ngÆ°á»?i sá»­a lá»?i các loại"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "Hàm Ä?ặc biá»?t"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 "Ngư�i giải phương trình, nhi�u hàm của bảng làm vi�c, và ngư�i tiên phong "
 "chung"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Má»?t của những ngÆ°á»?i Ä?óng góp lõi gá»?c"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "CÆ¡ chế Ä?á»?nh dạng giá trá»? gá»?c và làm viá»?c libgoffice."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Bá»? sung vÄ?n bản gá»?c"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "Bắt Ä?ầu cÆ¡ chế nhập/xuất MS Excelâ?¢, và « GnmStyle » (Kiá»?u Gnm)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Cải tiến SheetObject"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "H� trợ ngôn ngữ không La-tinh"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter Notebaert"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Nhiá»?u kiá»?u sÆ¡ Ä?á»? cho cÆ¡ chế Ä?á»? thá»?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr "h� trợ canvas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "H� trợ Guile."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "B� xuất HTML, troff, LaTeX"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "há»? trợ CSV gá»?c, bản Ä?á»?a hoá tiếng Pháp."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Bi�u tượng và ảnh"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "B� nhập Paradox"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Viá»?c Ä?á»? gá»?c vá»? OLE2 cho libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "Củng cá»? và bá»? nhập vÄ?n bản có cấu trúc"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "Phần b� nhập MS Excel�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "Hàm vi�n thông"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Há»? trợ XML ban Ä?ầu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "M�t s� hàm tài chính"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "Ngư�i rất mạnh giúp nhau"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "Giá»?i thiá»?u Gnumeric"
 
@@ -5649,9 +5657,9 @@ msgstr "Không tìm thấy bản ghi nào trùng kh�p."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Gặp l�i bất ng�: %d"
@@ -5663,13 +5671,13 @@ msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Bá»? lá»?c Nâng cao."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Phạm vi gõ không hợp l�."
@@ -5680,8 +5688,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "Phạm vi gõ không hợp l�."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Giá tr� α (anfa) cần phải là s� giữa 0 và 1."
 
@@ -5689,18 +5697,18 @@ msgstr "Giá tr� α (anfa) cần phải là s� giữa 0 và 1."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Ä?ặc tả xuất không hợp lá»?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Công cụ kiá»?m tra kỳ vá»?ng."
@@ -5715,7 +5723,7 @@ msgstr "Phạm vi tiêu chuẩn không hợp l�."
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "Phạm vi gõ không hợp l�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Công cụ FTest"
@@ -5775,60 +5783,60 @@ msgstr "từ :"
 msgid "To"
 msgstr "Trên"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Công cụ Lấy Mẫu."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Các hàng gõ Ä?ược chá»?n phải cùng kích thÆ°á»?c!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Các cá»?t gõ Ä?ược chá»?n phải cùng kích thÆ°á»?c!"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Các vùng gõ Ä?ược chá»?n phải có cùng kích thÆ°á»?c!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Công cụ TÆ°Æ¡ng quan."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Công cụ hiá»?p phÆ°Æ¡ng sai."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Công cụ Hạng và Tá»· lá»? Phần trÄ?m."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Công cụ Phân tích Fourier."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "Chưa ch�n th�ng kê nào."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "Cấp tin cậy nên giữa 0 và 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "K phải là s� nguyên dương."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Công cụ Thá»?ng kê Mô tả."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5836,7 +5844,7 @@ msgstr ""
 "Vui lòng nhập s� phương sai\n"
 "dân s� hợp l� cho biến 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5844,128 +5852,128 @@ msgstr ""
 "Vui lòng nhập s� phương sai\n"
 "dân s� hợp l� cho biến 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Công cụ kiá»?m tra kỳ vá»?ng."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Công cụ FTest"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Phạm vi danh sách không hợp l�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Phạm vi danh sách không hợp l�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Phạm vi danh sách không hợp l�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Cỡ mẫu yêu cầu quá l�n so v�i mẫu tuần hoàn."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Công cụ Lấy Mẫu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Phạm vi biến gõ không hợp l�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "Phạm vi biến gõ không hợp l�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Phạm vi biến gõ không hợp l�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Cấp tin cậy nên giữa 0 và 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Công cụ Há»?i quy."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "Phạm vi biến gõ không hợp l�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "Phạm vi gõ không hợp l�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "Tiêu chuẩn Ä?ược cho không hợp lá»?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "Phạm vi gõ không hợp l�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Công cụ Làm má»?n LÅ©y thừa."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Tiêu chuẩn Ä?ược cho không hợp lá»?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Phạm vi gõ không hợp l�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Công cụ Trung bình Ä?á»?ng."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "Phạm vi gõ không hợp l�."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Công cụ Biá»?u Ä?á»? tần xuất."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Công cụ ANOVA (há»? sá»? Ä?Æ¡n)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -5973,41 +5981,41 @@ msgstr ""
 "Phạm vi gõ cho trư�c thì nên chứa ít nhất hai c�t và hai hàng dữ li�u và "
 "nhãn."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr "Phạm vi gõ cho trư�c thì nên chứa ít nhất hai c�t và hai hàng dữ li�u."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr "Phạm vi gõ cho trư�c thì nên chứa ít nhất hai c�t dữ li�u và nhãn."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "Phạm vi gõ cho trư�c thì nên chứa ít nhất hai c�t dữ li�u."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr "Phạm vi gõ cho trư�c thì nên chứa ít nhất hai hàng dữ li�u và nhãn."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "Phạm vi gõ cho trư�c thì nên chứa ít nhất hai hàng dữ li�u."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "S� lượng hàng dữ li�u phải là b�i của s� sao chép."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "S� lượng hàng trong m�i mẫu nên là s� dương"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Không tạo Ä?ược há»?p thoại Công cụ ANOVA (há»? sá»? Ä?ôi)."
 
@@ -6146,7 +6154,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "Ä?ôi"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "Sá»?"
 
@@ -6463,58 +6471,58 @@ msgstr "Hàm/Ä?á»?i sá»?"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Không tạo Ä?ược Thủ thuật Công thức."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Dùng gần Ä?ây"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "M�i hàm (danh sách dài)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s phiên bản %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Ä?á»?i sá»? :"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "Tên: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Mẫu"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr "Xem cũng: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "Thông tin h� th�ng"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "Mô tả"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6904,81 +6912,81 @@ msgstr "Phần Ä?ầu/chân"
 msgid "Screen"
 msgstr "Màn hình"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 msgid "points"
 msgstr "Ä?iá»?m"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 msgid "inches"
 msgstr "insơ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "In tiêu Ä?á»? mặc Ä?á»?nh"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "Tùy biến phần chân"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "In tiêu Ä?á»? mặc Ä?á»?nh"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "Tùy biến phần chân"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Cấu hình tùy biến phần Ä?ầu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Cấu hình tùy biến phần chân"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Khít tá»± Ä?á»?ng _vùng chá»?n"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Khít tá»± Ä?á»?ng _vùng chá»?n"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr "%.0f Ä?iá»?m ảnh rá»?ng Ã? %.0f Ä?iá»?m ảnh cao"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr "%.0f Ä?iá»?m rá»?ng Ã? %.0f Ä?iá»?m cao"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr "%.1f insơ r�ng � %.1f insơ cao"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr "%.0f mm rá»?ng Ã? %.0f mm cao"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr "%.1f rá»?ng Ã? %.1f cao"
@@ -7421,7 +7429,7 @@ msgstr "Phía"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "_Hàng"
@@ -7814,37 +7822,37 @@ msgid "A maximum of %d column can be imported."
 msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "Có thá»? nhập %d cá»?t tá»?i Ä?a."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "B� qua m�i c�t bên phải."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "B� qua m�i c�t bên trái."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Nhập m�i c�t bên phải."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Nhập m�i c�t bên trái."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Chép Ä?á»?nh dạng phía phải."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "Có thá»? nhập %d cá»?t tá»?i Ä?a."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr "Nếu ch�n h�p thì sẽ nhập c�t này vào Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7942,7 +7950,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "Chá»?n cá»?t"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "Cá»?t"
 
@@ -9653,55 +9661,60 @@ msgstr "Ä?ang thay thế..."
 msgid "Scope"
 msgstr "Phạm vi"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Tìm và Thay thế"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Truy vấn Tìm và Thay thế"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Tìm và thay thế m�i ô trong s� làm vi�c"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Ch� tìm và thay thế bảng hi�n th�i"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Chá»? tìm và thay thế trong giá»?i hạn xác Ä?á»?nh"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Tìm từng c�t"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Tìm từng dòng"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "B� qua ô mà trả v� kết quả là l�i"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Chữ tìm kiếm là bằng bi�u thức chính quy"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Chữ tìm kiếm có nghĩa chữ."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "Chuy�n các mục không th� phân tách thành giá tr� chu�i"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "Khi lập, không phân bi�t chữ hoa và chữ thư�ng."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
@@ -9709,71 +9722,71 @@ msgstr ""
 "Khi Ä?ặt, giá trá»? chuá»?i sẽ không thay Ä?á»?i sau viá»?c thay thế, thậm chí nếu nó "
 "hình như con s� hay bi�u thức."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "_C�t chính"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "Ghi _chú"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "Bảng _hi�n th�i"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "_Không Ä?á»?i"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "T_oàn b� s� làm vi�c"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Bi�u thức"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "Thất _bại"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "Bá»? _qua hoa/thÆ°á»?ng"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr "_Giữ chu�i dạng chu�i"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Giá tr� khác"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "Nhậ_p thô"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Bảo nguyên hoa/thư�ng"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "Tr_uy vấn"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "Th_ay bằng"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "_Hàng chính"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Tìm kiếm"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "_Chuá»?i"
 
@@ -9817,10 +9830,6 @@ msgstr "Khá»?p"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Linh tinh"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "Trung tâm tìm kiếm"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Tìm ô chứa"
@@ -10466,49 +10475,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "Ä?iá»?u kiá»?n,nếu Ä?úng,nếu sai"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Không tạo Ä?ược tập tin %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Chưa thực hi�n hàm này."
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Hàm lạ"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "Luận lý"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Phạm vi ô"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "Vùng"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Vô hư�ng, Trắng hoặc L�i"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "Vô hư�ng"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "Bất kỳ"
 
@@ -10562,46 +10571,46 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f Ä?iá»?m\n"
 "%d x %d Ä?iá»?m ảnh"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Thiếu tên phân loại hàm."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Nhóm hàm r�ng."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "Không có phương pháp « func_desc_load » (tải mô tả hàm).\n"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d hàm trong phân loại « %s »"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Thiếu tên tập tin."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "Không Ä?á»?c Ä?ược mô tả giao diá»?n ngÆ°á»?i dùng từ tập tin XML %s."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] "Giao diá»?n ngÆ°á»?i dùng vá»?i %d hành Ä?á»?ng"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Tập tin mô Ä?un « %s » sai dạng thức."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Tập tin không chứa mảng « %s »."
@@ -10685,6 +10694,16 @@ msgstr "Nhiá»?u lá»?i\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Không th� m� tập tin « %s »."
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr "Ä?ích liên kết"
@@ -11529,7 +11548,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Cắt"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11541,314 +11560,314 @@ msgstr ""
 "Truy cập vào cá»?t tên Ä?Ã?NG (true) có lẽ\n"
 "xung Ä?á»?t vá»?i ràng buá»?c cùng tên. Ngá»? Ä?iá»?u lạ."
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Tá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 #, fuzzy
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr "Có hi�n th� bảng như thế nào."
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "_Bảo v� s� làm vi�c"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Tên t�."
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "ghi chữ phải qua trái"
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "Chữ có gõ phải qua trái."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr "Hiá»?n thá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "Có hi�n th� bảng như thế nào."
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "Hi�n công thức"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n có nên hiá»?n thá»? công thức thay vào giá trá»?."
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Hi�n s� không"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n có nên hiá»?n thá»? sá»? không hoặc bá»? trắng ra."
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Hiá»?n lÆ°á»?i"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n có nên hiá»?n thá»? lÆ°á»?i hay không."
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Hiá»?n tiêu Ä?á»? cá»?t"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n có nên hiá»?n thá»? tiêu Ä?á»? cá»?t hay không."
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Hiá»?n tiêu Ä?á»? hàng"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n có nên hiá»?n thá»? tiêu Ä?á»? hàng hay không."
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Hi�n phác thảo"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n có nên hiá»?n thá»? phác thảo hay không."
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Hi�n phác thảo dư�i"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n có nên hiá»?n thá»? ký hiá»?u phác thảo dÆ°á»?i hay không."
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Hi�n phác thảo bên phải"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "Ä?iá»?u khiá»?n có nên hiá»?n thá»? ký hiá»?u phác thảo bên phải hay không."
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "Ä?ược bảo vá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Bảng Ä?ược bảo vá»?."
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr "Bảo v�: cho phép sửa"
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Cho phép sá»­a Ä?á»?i tượng trong khi bảng Ä?ược bảo vá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr "Bảo v�: cho phép sửa k�ch bản"
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Cho phép sá»­a ká»?ch bản trong khi bảng Ä?ược bảo vá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Bảo vá»?: cho phép Ä?á»?nh dạng ô"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr "Cho phép thay Ä?á»?i Ä?á»?nh dạng của ô trong khi bảng Ä?ược bảo vá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Bảo vá»?: cho phép Ä?á»?nh dạng cá»?t"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr "Cho phép Ä?á»?nh dạng cá»?t trong khi bảng Ä?ược bảo vá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Bảo vá»?: cho phép Ä?á»?nh dạng hàng"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr "Cho phép Ä?á»?nh dạng hàng trong khi bảng Ä?ược bảo vá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr "Bảo v�: cho phép chèn c�t"
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Cho phép chèn cá»?t trong khi bảng Ä?ược bảo vá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr "Bảo v�: cho phép chèn hàng"
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Cho phép chèn hàng trong khi bảng Ä?ược bảo vá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr "Bảo v�: cho phép chèn siêu liên kết"
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "Cho phép chèn siêu liên kết trong khi bảng Ä?ược bảo vá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Bảo v�: cho phép xoá c�t"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "Cho phép xoá cá»?t trong khi bảng Ä?ược bảo vá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr "Bảo v�: cho phép xoá hàng"
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "Cho phép chèn xoá hàng trong khi bảng Ä?ược bảo vá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "Bảo v�: cho phép ch�n ô b� khoá"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr "Cho phép ngÆ°á»?i dùng chá»?n ô bá»? khoá trong khi bảng Ä?ược bảo vá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr "Bảo v�: cho phép sắp xếp phạm vi"
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr "Cho phép sắp xếp phạm vi trong khi bảng Ä?ược bảo vá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr "Bảo vá»?: cho phép sá»­a bá»? lá»?c tá»± Ä?á»?ng"
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Cho phép chá»?nh sá»­a bá»? lá»?c tá»± Ä?á»?ng trong khi bảng Ä?ược bảo vá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Bảo v�: cho phép sửa bảng trụ xoay"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "Cho phép chá»?nh sá»­a bảng trụ xoay trong khi bảng Ä?ược bảo vá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "Bảo v�: cho phép ch�n ô không khoá"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr "Cho phép ô không khoá trong khi bảng Ä?ược bảo vá»?"
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr "Hiá»?n thá»? quy Æ°á»?c biá»?u tượng (mặc Ä?á»?nh là Gnumeric A1)"
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr "Cách Ä?á»?nh dạng biá»?u tượng Ä?ã hiá»?n thá»? (A1 so vá»?i R1C1, tên hàm v.v.)"
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr "Hiá»?n thá»? quy Æ°á»?c biá»?u tượng nhÆ° XLS_R1C1 so vá»?i mặc Ä?á»?nh"
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr "Cách Ä?á»?nh dạng biá»?u tượng Ä?ã hiá»?n thá»? (API thuận tiá»?n)"
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Cận cảnh tab"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "Màu cận cảnh của tab."
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Ná»?n tab"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "Màu n�n của tab."
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "H� s� phóng"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "Mức Ä?á»? phóng Ä?ược dùng trong bảng này."
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "Tên t�."
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "Tên t�."
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Vùng Ä?ích chứa ô Ä?ã trá»?n."
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "không thá»? thá»±c hiá»?n trên các ô Ä?ã trá»?n."
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "không th� thực hi�n trên công thức mảng."
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Chèn c�t"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Xóa b� c�t"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Chèn hàng"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Xoá b� hàng"
 
@@ -12794,12 +12813,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Cấp s� Fourier"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "Thật"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "Ảo"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13220,6 +13236,10 @@ msgstr "Ngư�i dùng"
 msgid "System"
 msgstr "Há»? thá»?ng"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "Thật"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "Th�i gian (giây)"
@@ -13419,54 +13439,54 @@ msgstr "L�n hơn hay bằng"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "Nh� hơn hay bằng"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr "Thiếu công thức Ä?á»? hợp lá»? hoá"
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr "Công thức thêm Ä?á»? hợp lá»? hoá"
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: hợp l� hóa"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Ã? %s không Ä?ược phép bá»? trá»?ng."
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Không cho phép ô %s chứa giá tr� l�i"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Không cho phép ô %s chứa chu�i"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "« %s » không phải là s� nguyên."
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "« %s » không phải là ngày hợp l�."
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%s không chứa giá tr� m�i."
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s là không Ä?úng."
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "%s á»? ngoài phạm vi Ä?ược phép"
@@ -14106,16 +14126,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Sá»­a ghi chú của ô Ä?ược chá»?n."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Tìm..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "Tìm kiếm"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "Tìm kiếm gì"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "Th_ay thế..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "Tìm và Thay thế"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16145,6 +16167,15 @@ msgstr "Mẫu danh sách Lila"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Mẫu danh sách Ä?Æ¡n giản"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "Trung tâm tìm kiếm"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Tìm..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "Th_ay thế..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "Thiếu tên tập tin."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5eadfb3..943ef28 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-28 14:12+0800\n"
 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang linux net cn>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
@@ -78,45 +78,45 @@ msgstr "CORBA ��"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "æ??ä¾? CORBA è??æ?¬æ?¥å?£"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
@@ -124,28 +124,28 @@ msgstr ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 #, fuzzy
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 #, fuzzy
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
@@ -170,33 +170,33 @@ msgstr ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 #, fuzzy
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 #, fuzzy
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "ä¸?è´¢å?¡ç?¸å?³ç??å?½æ?°"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "æ­£å?¨è¯»å??æ??件..."
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "æ??å¤?å±?æ?§ %s::%s ==â??%sâ??ã??"
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML æ??档格å¼?ä¸?æ­£å¼?ï¼?"
 
@@ -662,23 +662,23 @@ msgstr "����"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "database,field,criteria"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr "pivot_table,field_name"
 
@@ -694,64 +694,64 @@ msgstr "�����"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr "å?¨æ?°æ?®åº?中æ?¥é??å?¼ç??å?½æ?°"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "year,month,day"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "date_str"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "date1,date2,interval"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "date1,date2,method"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "date,months"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "start_date,months"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "time"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "start_date,end_date,holidays"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "hours,minutes,seconds"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "timetext"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "date,days,holidays"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "unixtime"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr "serial"
 
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "�符串��"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "å¤?ç??å­?符串ç??å?½æ?°"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 #, fuzzy
 msgid "rate,values"
 msgstr "���(_O)"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "ç±»å??ä¸?å?¹é??"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "number,number,"
 
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "value"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "å¤?ç??é?»è¾?å?¼ç??å?½æ?°"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "��"
 
@@ -972,56 +972,56 @@ msgstr "��"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "����"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "reference"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "index,value,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "ref"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "colname"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr "val,range,col_idx,approx,as_index"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr "link_location, label"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr "ref_string,format"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr "reference,row,col,area"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr "val,range,range"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr "val,range,approx"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr "ref,row,col,height,width"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "array"
 
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "�学��"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "�学��"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "æ?°å­¦"
 
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "å¤?ç??å­?符串ç??å?½æ?°"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "�符串"
 
@@ -1697,13 +1697,13 @@ msgstr "约æ??æ?¡ä»¶ï¼?"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "导å?¥ GNU Oleo æ??æ¡£"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1814,69 +1814,77 @@ msgid ""
 "because '%s'"
 msgstr "æ? æ³?å¤?ç??â??%sâ??ï¼?å??å? æ?¯â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "丢失表达�"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "丢失表达�"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "表达å¼?â??%sâ??å¼?头å­?符æ? æ³?è¯?å?«"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "æ? æ??ç??æ?°ç»?表达å¼?æ?ªæ??å®?å??æ?°"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "æ? æ??ç??æ?°ç»?表达å¼?æ?ªæ??å®?è¡?æ?°"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "å?¨ç¬¬ %2$d è¡?å?ºç?°æ?ªç?¥æ?°æ?®ç±»å?? %1$dã??忽ç?¥ã??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "æ? æ??ç??å?¯å??å??å??æ ¼"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "æ?ªå??ç?°å??为 content.xml ç??æµ?ã??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 #, fuzzy
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "æ?ªå??ç?°å??为 content.xml ç??æµ?ã??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "æ? æ??ç??æ£?索模å¼?"
@@ -2267,7 +2275,7 @@ msgstr "æ??件中ä¸?å??å?«â??%sâ??å­?å?¸ã??"
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "对象â??%sâ??ä¸?æ?¯å­?å?¸ã??"
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "����"
@@ -3481,7 +3489,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "��� %s"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "��"
 
@@ -3722,7 +3730,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "å??并 %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "��并��"
 
@@ -5113,415 +5121,415 @@ msgstr "_Kï¼?"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "核�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Analytics"
 msgstr "æ??ä½?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "导�导�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr "è??æ?¬"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "ç??é?¢"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "æ??æ¡£"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "翻�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "质�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "ç¾?å·¥"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Options pricers"
 msgstr "é??项"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "Sean Atkinsonï¼?å?½æ?°å?? X-Base 导å?¥ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Jeroen Dirksï¼?è§?å??æ±?解ç??å??ä¸?ç®?æ³?(LP æ±?解)ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 #, fuzzy
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Arturo Tenaï¼?OLE æ?¯æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Localization."
 msgstr "ä½?ç½®(_L)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)ï¼?debian æ??å??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "约丹第纳�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "å??å§?å?¼"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 #, fuzzy
 msgid "LP-solve"
 msgstr "解"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "è?ªå®?ä¹?页è??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 #, fuzzy
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "æ?¿æ?¢(_R)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Special functions"
 msgstr "财���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 #, fuzzy
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Chris Laheyï¼?æ?°å­?æ ¼å¼?å¼?æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 #, fuzzy
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Takashi Matsudaï¼?æ??æ?¬æ??件å??ä½?è??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 #, fuzzy
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Lutz Muller�工�表对象��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Guile support"
 msgstr "Ariel Riosï¼?Guile æ?¯æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Rasca"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 #, fuzzy
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Rascaï¼?HTMLã??troffã??LaTeX 导å?ºã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 #, fuzzy
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "Vincent Renardiasï¼?CSV æ?¯æ??å??ä½?è??ã??æ³?语æ?¬å?°å??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "æ??å?¥å?¾å??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "å??æ?°"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "è¦?导å?¥ç??è¡?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "信���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Daniel Veillardï¼?XML æ?¯æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "财���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "å??建ä¸?个æ»?å??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 #, fuzzy
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "�� Gnumeric(_A)"
@@ -5549,9 +5557,9 @@ msgstr "没æ??å??ç?°å?¹é??ç??è®°å½?ã??"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "å??ç??äº?æ??å¤?é??误ï¼?%dã??"
@@ -5563,13 +5571,13 @@ msgstr "æ? æ³?å??建é«?级ç­?é??对è¯?æ¡?ã??"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "è¾?å?¥è??å?´æ? æ??ã??"
@@ -5580,8 +5588,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "è¾?å?¥è??å?´æ? æ??ã??"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 #, fuzzy
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "æ??大å?¼åº?该大äº?æ??å°?å?¼"
@@ -5590,18 +5598,18 @@ msgstr "æ??大å?¼åº?该大äº?æ??å°?å?¼"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "è¾?å?ºè§?è??æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "æ? æ³?å??建 Name Guru."
@@ -5616,7 +5624,7 @@ msgstr "æ?¡ä»¶è??å?´æ? æ??ã??"
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "è¾?å?¥è??å?´æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "æ? æ³?å??建 FTest å·¥å?·å¯¹è¯?æ¡?ã??"
@@ -5676,240 +5684,240 @@ msgstr "�空格�"
 msgid "To"
 msgstr "顶"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "æ? æ³?å??建é??æ ·å·¥å?·å¯¹è¯?æ¡?ã??"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "é??中ç??è¾?å?¥è¡?大å°?ä¸?å??ï¼?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "é??中ç??è¾?å?¥å??大å°?ä¸?å??ï¼?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "é??中ç??è¾?å?¥è??å?´å¤§å°?ä¸?å??ï¼?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "æ? æ³?å??建ç?¸å?³ç³»æ?°å·¥å?·å¯¹è¯?æ¡?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "æ? æ³?å??建å??æ?¹å·®å·¥å?·å¯¹è¯?æ¡?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "æ? æ³?å??建å??ç«?å?¶å??æ??å·¥å?·å¯¹è¯?æ¡?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "æ? æ³?å??建æ??è¿°æ?§ç»?计工å?·å¯¹è¯?æ¡?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "æ? æ³?å??建 Name Guru."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "æ? æ³?å??建 FTest å·¥å?·å¯¹è¯?æ¡?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "å??表è??å?´æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "å??表è??å?´æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "å??表è??å?´æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "å??表è??å?´æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "æ? æ³?å??建é??æ ·å·¥å?·å¯¹è¯?æ¡?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "è¾?å?¥å??é??è??å?´æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "è¾?å?¥å??é??è??å?´æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "è¾?å?¥å??é??è??å?´æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "è¾?å?¥è??å?´æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "æ? æ³?å??建å??å½?å·¥å?·å¯¹è¯?æ¡?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "è¾?å?¥å??é??è??å?´æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "è¾?å?¥è??å?´æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "ç»?å?ºç??æ?¡ä»¶æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "è¾?å?¥è??å?´æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "æ? æ³?å??建æ??æ?°å¹³æ»?å·¥å?·å¯¹è¯?æ¡?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "ç»?å?ºç??æ?¡ä»¶æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "è¾?å?¥è??å?´æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "æ? æ³?å??建移å?¨å??å?¼å·¥å?·å¯¹è¯?æ¡?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "è¾?å?¥è??å?´æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "æ? æ³?å??建æ?±å½¢å?¾å·¥å?·å¯¹è¯?æ¡?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr "ç»?å?ºç??è¾?å?¥è??å?´åº?è?³å°?å??å?«æ?°æ?®å??æ ?签两å??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr "ç»?å?ºç??è¾?å?¥è??å?´åº?è?³å°?å??å?«æ?°æ?®å??æ ?签两å??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr "ç»?å?ºç??è¾?å?¥è??å?´åº?è?³å°?å??å?«æ?°æ?®å??æ ?签两å??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 #, fuzzy
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr "ç»?å?ºç??è¾?å?¥è??å?´åº?è?³å°?å??å?«æ?°æ?®å??æ ?签两å??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr "ç»?å?ºç??è¾?å?¥è??å?´åº?è?³å°?å??å?«æ?°æ?®å??æ ?签两å??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr "ç»?å?ºç??è¾?å?¥è??å?´åº?è?³å°?å??å?«æ?°æ?®å??æ ?签两å??."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "步�大��为正�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "æ? æ³?å??建 Name Guru."
@@ -6050,7 +6058,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "å??线"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "æ?°å­?"
 
@@ -6367,59 +6375,59 @@ msgstr "å?½æ?°/å??æ?°"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "æ? æ³?å??建å?¬å¼?å??导ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "æ??è¿?ç?¨è¿?ç??æ??件"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "å?¨é?¨å?½æ?°(é?¿å??表)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s ç??æ?¬ %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "对�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "å??称(_N)ï¼?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "è??ä¾?"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "系�信�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "æ??è¿°"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6807,83 +6815,83 @@ msgstr "页ç??/页è??"
 msgid "Screen"
 msgstr "å±?å¹?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "ç?¹"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "�线"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Default date format"
 msgstr "é»?认è¦?ç??æ??件"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Custom date format"
 msgstr "è?ªå®?ä¹?页è??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Default time format"
 msgstr "é»?认解é??å?¨"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Custom time format"
 msgstr "è?ªå®?ä¹?页è??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "è?ªå®?ä¹?页ç??é??ç½®"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "è?ªå®?ä¹?页è??é??ç½®"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Date format selection"
 msgstr "é??å??é??中å?º(_A)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Time format selection"
 msgstr "é??å??é??中å?º(_A)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7328,7 +7336,7 @@ msgstr "丢�"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "è¡?(_R)"
@@ -7696,38 +7704,38 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "左对�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7822,7 +7830,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "å??é??æ?©"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "å??"
 
@@ -9591,125 +9599,130 @@ msgstr "æ?¿æ?¢(_R)"
 msgid "Scope"
 msgstr "è??å?´"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "æ??ç´¢"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "��并��"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "æ??ç´¢ä¸?æ?¿æ?¢æ?¥è¯¢"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "å?¨æ­¤å·¥ä½?ç°¿ç??æ??æ??å??å??格中æ??ç´¢æ?¿æ?¢"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "å?ªå?¨å½?å??å·¥ä½?表中è¿?è¡?æ??ç´¢æ?¿æ?¢"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "å?ªå?¨æ??å®?ç??è??å?´å??è¿?è¡?æ£?ç´¢æ?¿æ?¢"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "æ??å??æ??ç´¢"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "æ??è¡?æ??ç´¢"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "è·³è¿?ä¼?å¼?èµ·é??误ç??å??å??æ ¼"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "å¾?æ??ç´¢æ??æ?¬æ?¯æ­£è§?表达å¼?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "å¾?æ??ç´¢æ??æ?¬æ?¯å­?é?¢æ??å­?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr "å°?ä¸?å?¯å¤?ç??ç??项å??为å­?符串å?¼"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "é??中此é??项æ?¶ï¼?ä¸?å?ºå??å­?æ¯?ç??大å°?å??"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr "å??为主(_C)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "注é??(_C)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "å½?å??å·¥ä½?表(_C)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "���(_D)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "�个工�簿(_E)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "表达�(_E)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "失败(_F)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "忽ç?¥å¤§å°?å??(_I)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "���(_O)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "纯æ??æ?¬(_P)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "ä¿?ç??大å°?å??(_P)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "�询(_Q)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr "��为(_R)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr "�为主(_R)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "æ??ç´¢(_S)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "�符串(_S)"
 
@@ -9754,10 +9767,6 @@ msgstr "å?¹é??"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "æ??项"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr "æ??索中å¿?"
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "æ??ç´¢ç??ç?®æ ?å??å??æ ¼"
@@ -10403,50 +10412,50 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr "condition,if true,if false"
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "æ? æ³?å??建æ??件 %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "å?½æ?°å®?ç?°ä¸?å?¯ç?¨ã??"
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "å??å??æ ¼è??å?´"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "å?ºå??"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "æ ?å??误差(_S)"
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr "æ?°é??"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "ä»»æ??"
 
@@ -10507,48 +10516,48 @@ msgid ""
 "%d x %d pixels"
 msgstr "宽度ï¼?%.2f pts (%d å??ç´ )"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "丢失å?½æ?°å??ç±»å??ã??"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "å?½æ?°ç»?为空ã??"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "丢失å?½æ?°å??ç±»å??."
 msgstr[1] "丢失å?½æ?°å??ç±»å??."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "丢失æ??件å??ã??"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "ä¸?è?½è¯»å??æ??件信æ?¯æ??件 (\"%s\")."
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "模å??æ??件â??%sâ??æ ¼å¼?æ? æ??ã??"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "æ??件ä¸?å??å?«â??%sâ??æ?°ç»?ã??"
@@ -10633,6 +10642,16 @@ msgstr "å¤?个é??误\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??件â??%sâ??"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr ""
@@ -11501,7 +11520,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "å?ªå??"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11509,334 +11528,334 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "工�表"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "��工�簿(_P)"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 #, fuzzy
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "é??å?½å??å½?å??å·¥ä½?表"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Visibility"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "�示��(_F)"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "�示轮�(_O)"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Display Grid"
 msgstr "�示(_P)�"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "é??è??å??头(_C)"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "é??è??è¡?头(_R)"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "�示轮�(_O)"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "�示轮�(_O)"
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "�示轮�(_O)"
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Protected"
 msgstr "ä¿?æ?¤"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "å·¥ä½?表å¿?é¡»æ??å??称"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "æ¯?å??ç??æ ¼å¼?"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "æ¯?å??ç??æ ¼å¼?"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "æ¯?å??ç??æ ¼å¼?"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "é??è??æ??é??æ?©ç??å??"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "å??建ä¸?个æ?°æ?®é??è§?表"
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "å??æ?¯è?²"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 #, fuzzy
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "设置å??æ?¯è?²"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Tab Background"
 msgstr "è??æ?¯"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "设置è??æ?¯é¢?è?²"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "�认缩���"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "é??å?½å??å½?å??å·¥ä½?表"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "é??å?½å??å½?å??å·¥ä½?表"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "ç?®ç??å?ºå??å??å?«å??并ç??å??å??æ ¼"
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "ä¸?è?½å?¨å??并ç??å??å??æ ¼ä¸?æ??ä½?"
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "ä¸?è?½å?¨æ?°ç»?å?¬å¼?ä¸?æ??ä½?"
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "æ??å?¥å??"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "å? é?¤å??"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "æ??å?¥è¡?"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "���"
 
@@ -12782,12 +12801,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "å??ç«?å?¶ç³»å??"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr "å®?é?¨"
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+#, fuzzy
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "è??é?¨"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -13206,6 +13222,10 @@ msgstr "��"
 msgid "System"
 msgstr "系�"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr "å®?é?¨"
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "��(�)"
@@ -13405,55 +13425,55 @@ msgstr ""
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "å??å??ç??æº?"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "â??%sâ??ä¸?æ?¯æ?´æ?°"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "%s ä¸?æ?¯ä¸?个æ??æ??ç??ç?®ç??å?ºå??"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "â??%sâ??ä¸?æ?¯æ?´æ?°"
@@ -14105,16 +14125,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "ç¼?è¾?é??中å??å??æ ¼ç??注é??"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "��(_F)..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "æ??ç´¢"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "æ??ç´¢æ??æ?¬"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "æ?¿æ?¢(_E)..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "��并��"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -16196,6 +16218,15 @@ msgstr "模æ?¿å??称"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "ç®?å??å??表模æ?¿"
 
+#~ msgid "Search Center"
+#~ msgstr "æ??索中å¿?"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "��(_F)..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "æ?¿æ?¢(_E)..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "丢失æ??件å??ã??"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e77f489..09b3cda 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 1.1.19\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 19:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 18:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:20+0800\n"
 "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <Community linuxhall org>\n"
@@ -77,107 +77,107 @@ msgstr "CORBA ç??é?¢"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "æ??ä¾? CORBA scripting ç??é?¢"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2278 ../plugins/derivatives/options.c:2283
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2288 ../plugins/derivatives/options.c:2293
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2308
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1973 ../plugins/derivatives/options.c:1978
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1983 ../plugins/derivatives/options.c:1988
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2003
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2298 ../plugins/derivatives/options.c:2303
+#: ../plugins/derivatives/options.c:1993 ../plugins/derivatives/options.c:1998
 msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2313
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2008
 msgid "a, b, rho"
 msgstr "a, b, rho"
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2318
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2013
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2323
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2018
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2328
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2023
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2333
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2028
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2338 ../plugins/derivatives/options.c:2348
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2033 ../plugins/derivatives/options.c:2043
 msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2343
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2038
 msgid ""
 "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
 "kappa_e, kappa_f)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2353
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2048
 msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2358
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2053
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2363
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2058
 msgid ""
 "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2368
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2063
 msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2373
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2068
 msgid ""
 "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
 "cost_of_carry, volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2378 ../plugins/derivatives/options.c:2383
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2073 ../plugins/derivatives/options.c:2078
 msgid ""
 "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2388
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2083
 msgid ""
 "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
 "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2393 ../plugins/derivatives/options.c:2398
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2088 ../plugins/derivatives/options.c:2093
 msgid ""
 "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2403
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2098
 msgid ""
 "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
 "volatility2,rho"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2408
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2103
 msgid "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2413
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2108
 msgid ""
 "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
 "volatility"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/derivatives/options.c:2419
+#: ../plugins/derivatives/options.c:2114
 msgid ""
 "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
 "volatility, cost_of_carry"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "è??財å??å°?å?ºå?½æ?¸æ??é??ç??å?½å¼?"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6660
-#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/mps/mps.c:540 ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5168
 #: ../src/xml-io.c:2669 ../src/xml-sax-read.c:2726
 msgid "Reading file..."
 msgstr "正�����..."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "é??é ?æ??屬æ?§ %s::%s == '%s'ã??"
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1069
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852 ../src/xml-sax-read.c:2744
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235 ../src/xml-sax-read.c:2744
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "XML æ??件格å¼?ä¸?正確ï¼?"
 
@@ -629,23 +629,23 @@ msgstr "����"
 msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr "æ??é??è¤?æ?¸ç??å?½æ?¸"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1245
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1248
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1257
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1266
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1269
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1272
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1275
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1278
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:769
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:781
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:790
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:793
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:796
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:802
 msgid "database,field,criteria"
 msgstr "è³?æ??庫,æ¬?ä½?,è¦?é??"
 
 #. XL stores in lookup
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:807
 msgid "pivot_table,field_name"
 msgstr ""
 
@@ -661,64 +661,64 @@ msgstr "è³?æ??庫å?½å¼?"
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1133
 msgid "year,month,day"
 msgstr "å¹´,æ??,æ?¥"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1137
 msgid "date_str"
 msgstr "æ?¥æ??å­?串"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1141
 msgid "date1,date2,interval"
 msgstr "æ?¥æ??1,æ?¥æ??2,é??é??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1294 ../plugins/fn-date/functions.c:1318
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1346 ../plugins/fn-date/functions.c:1350
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358 ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1375 ../plugins/fn-date/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1145 ../plugins/fn-date/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1197 ../plugins/fn-date/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1209 ../plugins/fn-date/functions.c:1213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1226 ../plugins/fn-date/functions.c:1230
 #: ../src/print-info.c:576
 msgid "date"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1149
 msgid "date1,date2,method"
 msgstr "æ?¥æ??1,æ?¥æ??2,ç®?æ³?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1302
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1153
 msgid "date,months"
 msgstr "æ?¥æ??,æ??æ?¸"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1157
 msgid "start_date,months"
 msgstr "é??å§?æ?¥æ??,æ??æ?¸"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1310 ../plugins/fn-date/functions.c:1314
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1330 ../src/print-info.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1161 ../plugins/fn-date/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1181 ../src/print-info.c:577
 msgid "time"
 msgstr "æ??é??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1173
 msgid "start_date,end_date,holidays"
 msgstr "é??å§?æ?¥æ??,çµ?æ??æ?¥æ??,å??æ??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid "hours,minutes,seconds"
 msgstr "æ??,å??,ç§?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1189
 msgid "timetext"
 msgstr "æ??é??表示å¼?"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1205
 msgid "date,days,holidays"
 msgstr "é??å§?æ?¥æ??,å·¥ä½?天,å??æ??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1367
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1218
 msgid "unixtime"
 msgstr "unixæ??é??"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "ä½?ç·?å°?æ??å?½æ?¸"
 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??ä½?ç·?å°?æ??ç??å?½æ?¸"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:4113
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3551
 msgid "rate,values"
 msgstr "å?©ç??,å?¼"
 
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "é¡?å??ä¸?符"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:281 ../plugins/fn-logical/functions.c:285
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:304 ../plugins/fn-math/functions.c:2870
-#: ../src/func-builtin.c:344 ../src/func-builtin.c:350
+#: ../src/func-builtin.c:347 ../src/func-builtin.c:353
 msgid "number,number,"
 msgstr "��,��"
 
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "å?©ç??,å?¼"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:386
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:391
 msgid "Logic"
 msgstr "é??輯"
 
@@ -935,56 +935,56 @@ msgstr "é??輯"
 msgid "Logic Functions"
 msgstr "é??輯å?½æ?¸"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1636
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1505
 msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1508
 msgid "reference"
 msgstr "å??è??"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1642
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1511
 msgid "index,value,"
 msgstr "索�,�,"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1514 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1520
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "ref"
 msgstr "å??è??"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1517
 msgid "colname"
 msgstr "æ¬?ä½?å??稱"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1684
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1523 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
 msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid "link_location, label"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1529
 msgid "ref_string,format"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1532
 msgid "reference,row,col,area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1535
 msgid "val,range,range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
 msgid "val,range,approx"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1672
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1541
 msgid "ref,row,col,height,width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1681 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 ../plugins/fn-math/functions.c:2908
 msgid "array"
 msgstr "é?£å??"
 
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "�學��"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "�學��"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:378
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:381
 msgid "Mathematics"
 msgstr "�學"
 
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "ç?¨ä¾?è??ç??å­?串ç??å?½æ?¸"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1023
+#: ../src/func.c:1027
 msgid "String"
 msgstr "�串"
 
@@ -1640,13 +1640,13 @@ msgstr "é??å?¶ï¼?"
 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:576
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1276
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:827
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:914
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:936
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:941
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:913
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:935
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:940
 #: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:374
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:819
+#: ../src/format-template.c:250 ../src/sheet.c:832
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:79
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:101
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:128
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "å?¯å?¯å?¥ GNU Oleo æ??件"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse\n"
@@ -1760,66 +1760,74 @@ msgstr ""
 "\t'%s'\n"
 "å??å? æ?¯ï¼?â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1013
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1057
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1103
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1165
 msgid "Missing expression"
 msgstr "缺��表示�"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1122
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
 msgstr "缺å°?äº?表示å¼?å??稱空é??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1192
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "表示å¼? '%s' é??以è?½è¾¨èª?ç??å­?å??é??é¦?"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1258
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1320
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "é?£å??表示å¼?ç?¡æ??ï¼?æ²?æ??æ??å®?è¡?æ?¸"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1261
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1323
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "é?£å??ç®?å¼?ç?¡æ??ï¼?æ²?æ??æ??å®?å??æ?¸"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2498
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1525
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1540
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2582
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2718
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "å?ºç?¾ä¸?æ??ç??è®?æ?¸å?¼é¡?å?? %s (第 %d è¡?)ã??å°?æ??忽ç?¥ã??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2886
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2923
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3058
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "è³?æ??庫ç¯?å?? '%s' ç?¡æ??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4724
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5101
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "openoffice æª?æ¡?ç?? mimetype ä¸?æ??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4732
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5109
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??ç?º content.xml ç??串æµ?ã??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4740
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5117
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??ç?º styles.xml ç??串æµ?ã??"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5178
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "å??è³?æ?? (metadata) '%s' ç?¡æ??"
@@ -2194,7 +2202,7 @@ msgstr ""
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:555
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:715 ../src/gnm-plugin.c:568
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "ä¸?æ??ç??å??ä½?: %s"
@@ -3377,7 +3385,7 @@ msgid "Deleting row %s"
 msgstr "å?ªé?¤å?? %s 中"
 
 #. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4050
+#: ../src/commands.c:1501 ../src/commands.c:1505 ../src/sheet.c:4061
 msgid "Clear"
 msgstr "��"
 
@@ -3618,7 +3626,7 @@ msgid "Merging %s"
 msgstr "å??ä½µ %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#: ../src/commands.c:4151 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "æ??å°?å??å??代"
 
@@ -4999,387 +5007,387 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:50
 msgid "Core"
 msgstr "核�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:51
 msgid "Features"
 msgstr "å??è?½"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:52
 msgid "Analytics"
 msgstr "å??æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:53
 msgid "Import Export"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Scripting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "UI"
 msgstr "å??å½¢ä»?é?¢"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Usability"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Documentation"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Translation"
 msgstr "翻譯"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "QA"
 msgstr "å??ç­?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Art"
 msgstr "ç¾?å·¥"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Packaging"
 msgstr "å??è£?å¥?件"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
 msgid "Options pricers"
 msgstr "�� pricer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:71
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:72
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "å?½æ?¸å?? X-Base å?¯å?¥æ?¯æ?´ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "æ ¸å¿?å??表å¼?æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "OLE2 æ?¯æ?´ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Localization."
 msgstr "æ?¬å?°å??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "å??è£? debian å¥?件ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93 ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "LP-solve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "è?ªè¨?å??å½¢ä»?é?¢å·¥å?·"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "RPM packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "çµ±è¨?å??å??å½¢ä»?é?¢å¤§å¸«"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Special functions"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelínek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "å??ä¾?ç??æ?¸å?¼æ ¼å¼?å¼?æ??å?? libgoffice å·¥ä½?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "å??å?µæ??å­?å¢?æ??模çµ?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "SheetObject ç??æ?¹é?²ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "æ?¯æ?´é??æ??ä¸?èª?ç³»"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Guile support"
 msgstr "Guile æ?¯æ?´ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "HTMLã??troffã??LaTeX å?¯å?ºç¨?å¼?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "å??å?µ CSV æ?¯æ?´ï¼?æ³?æ??æ?¬å?°å??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "å??示å??å??ç??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Paradox ����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "é?¶ç¢?ç?? MS Excel å?¯å?¥æ?¯æ?´"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "é??è¨?å?½æ?¸"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "XML æ?¯æ?´ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "ä¸?äº?財å??å?½æ?¸"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:254
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "é??æ?¼ Gnumeric"
 
@@ -5406,9 +5414,9 @@ msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç¬¦å??ç??ç´?é??ã??"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:759
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2137
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2153
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "ç?¼ç??é ?è¨?ä¹?å¤?ç??é?¯èª¤ï¼?%dã??"
@@ -5420,13 +5428,13 @@ msgstr "ç?¡æ³?建ç«?é?²é??篩é?¸å°?話æ?¹å¡?ã??"
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:561
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1103
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1801
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3020
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3296
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3510
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1815
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2762
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3050
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3329
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3544
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "輸å?¥ç¯?å??ç?¡æ??ã??"
@@ -5437,8 +5445,8 @@ msgid "The input range is too small."
 msgstr "輸å?¥ç¯?å??ç?¡æ??ã??"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3307
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3521
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3340
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3555
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -5446,18 +5454,18 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:128
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:570
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3048
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3316
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3542
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1160
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1863
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2457
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2793
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3078
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3349
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3576
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "輸å?ºè¦?æ ¼ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
 msgstr "ç?¡æ³?顯示ã??å??æ?¹å·®ã??å·¥å?·å°?話æ?¹å¡?ã??"
@@ -5472,7 +5480,7 @@ msgstr "è¦?é??ç¯?å??ç?¡æ??"
 msgid "The number of categories is invalid."
 msgstr "輸å?¥ç¯?å??ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
 msgstr "ç?¡æ³?顯示ã??å??æ?¹å·®ã??å·¥å?·å°?話æ?¹å¡?ã??"
@@ -5532,233 +5540,233 @@ msgstr "��"
 msgid "To"
 msgstr "é ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "ç?¡æ³?顯示ã??å??æ?¹å·®ã??å·¥å?·å°?話æ?¹å¡?ã??"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:626
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:746
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "é?¸å??ç??輸å?¥å??大å°?å¿?é ?ç?¸å??ï¼?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:631
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:751
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "é?¸å??ç??輸å?¥æ¬?大å°?å¿?é ?ç?¸å??ï¼?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:636
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:756
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "é?¸å®?ç??輸å?¥å??å??ç??大å°?å¿?é ?ç?¸å??ï¼?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:683
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:684
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:804
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "ç?¡æ³?顯示ã??å??æ?¹å·®ã??å·¥å?·å°?話æ?¹å¡?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:892
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:896
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "ç?¡æ³?顯示ã??ç­?ç´?å??ç?¾å??ä½?æ?¸å?¼ã??å·¥å?·å°?話æ?¹å¡?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:983
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:989
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "ç?¡æ³?顯示ã??Fourier å??æ??ã??å·¥å?·å°?話æ?¹å¡?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1118
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "æ?ªæ??é?¸å??çµ±è¨?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1128
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1151
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "K å¿?é ?ç?ºæ­£æ?´æ?¸ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1202
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "ç?¡æ³?顯示ã??æ??è¿°çµ±è¨?ã??å·¥å?·å°?話æ?¹å¡?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1347
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1348
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1356
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1564
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1577
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1751
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1765
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1825
 #, fuzzy
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "æ¸?å?®ç¯?å??ç?¡æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1824
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1838
 #, fuzzy
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "æ¸?å?®ç¯?å??ç?¡æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1832
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "æ¸?å?®ç¯?å??ç?¡æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1841
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 #, fuzzy
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "æ¸?å?®ç¯?å??ç?¡æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1999
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2015
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2178
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "è¦?é??ç¯?å??ç?¡æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2211
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "è¦?é??ç¯?å??ç?¡æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2221
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2226
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "æ¸?å?®ç¯?å??ç?¡æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2244
 msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2237
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "輸å?¥ç¯?å??ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "ç?¡æ³?顯示ã??è¿´æ­¸å??æ??ã??å·¥å?·å°?話æ?¹å¡?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr "給å®?ç??è¦?é??ç¯?å??ç?¡æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2404
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
 #, fuzzy
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr "輸å?¥ç¯?å??ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2415
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr "給å®?ç??è¦?é??ç¯?å??ç?¡æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2448
 #, fuzzy
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr "輸å?¥ç¯?å??ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2552
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2578
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2749
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2775
 #, fuzzy
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "給å®?ç??è¦?é??ç¯?å??ç?¡æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2759
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2785
 #, fuzzy
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "輸å?¥ç¯?å??ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2916
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2946
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3034
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr "輸å?¥ç¯?å??ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3041
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3071
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3212
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3355
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3389
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3435
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3469
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3438
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3472
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3444
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3447
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3481
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3453
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3487
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3456
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3490
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3463
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3497
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3533
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3567
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3620
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5897,7 +5905,7 @@ msgid "Double"
 msgstr "é??"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:479 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1021 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/func.c:1025 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Number"
 msgstr "��"
 
@@ -6209,58 +6217,58 @@ msgstr "å?½æ?¸/å??æ?¸"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "ç?¡æ³?顯示å?¬å¼?ç²¾é??ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
 msgid "Recently Used"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
 msgid "All Functions (long list)"
 msgstr "æ??æ??å?½æ?¸ï¼?æ¸?å?®å¾?é?·ï¼?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr "%s ç??æ?¬ %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
 msgid "Arguments:"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Note: "
 msgstr "å??稱ï¼?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:529
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "樣�"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:544
 msgid "See also: "
 msgstr "���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:560
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:559
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:592
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Further information: "
 msgstr "����"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:594
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:593
 #, fuzzy
 msgid "online descriptions"
 msgstr "æ??è¿°"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:605
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:604
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:612
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
@@ -6639,75 +6647,75 @@ msgstr "��/�尾"
 msgid "Screen"
 msgstr "ç?«é?¢"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
 msgid "points"
 msgstr "é»?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
 msgid "inches"
 msgstr "å??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1479
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
 msgid "Default date format"
 msgstr "é ?設æ?¥æ??æ ¼å¼?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1485
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
 msgid "Custom date format"
 msgstr "è?ªè¨?æ?¥æ??æ ¼å¼?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
 msgid "Default time format"
 msgstr "é ?設æ??é??æ ¼å¼?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1523
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
 msgid "Custom time format"
 msgstr "è?ªè¨?æ?¥æ??æ ¼å¼?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1562
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1627
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "����設�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "���尾設�"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1781
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
 msgid "Date format selection"
 msgstr "æ?¥æ??æ ¼å¼?é?¸æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
 msgid "Time format selection"
 msgstr "æ??é??æ ¼å¼?é?¸æ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2195
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2198
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2201
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2207
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2204
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
@@ -7138,7 +7146,7 @@ msgstr "æ?¹å??"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:669
-#: ../src/sheet.c:995
+#: ../src/sheet.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "å??(_R)"
@@ -7504,37 +7512,37 @@ msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] "æ??å¤?å?¯ä»¥å?¯å?¥ %d æ¬?ã??"
 msgstr[1] "æ??å¤?å?¯ä»¥å?¯å?¥ %d æ¬?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:325
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "��左���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "å?¯å?¥å?³é?¢æ??æ??æ¬?ä½?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "å?¯å?¥å·¦é?¢æ??æ??æ¬?ä½?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "�格��製���"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:519
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "æ??å¤?å?¯ä»¥å?¯å?¥ %d æ¬?ã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:550
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
 msgstr "å¦?å?¾é?¸ï¼?æ¬?ä½?å°?å?¯å?¥è?³ Gnumericã??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:703
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7628,7 +7636,7 @@ msgid "Column selection"
 msgstr "æ¬?ä½?é?¸æ??å??å??"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:988
+#: ../src/sheet-object-graph.c:668 ../src/sheet.c:1001
 msgid "Columns"
 msgstr "�"
 
@@ -9326,125 +9334,130 @@ msgstr "å??代"
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.glade.h:15
 msgid "Search"
 msgstr "æ??å°?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "æ??å°?å??å??代"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "å?¨æ´»é ?ç°¿ç??æ??æ??å?²å­?格中é?²è¡?æ??å°?å??å??代"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "å?ªå?¨ç?®å??ç??å·¥ä½?表中é?²è¡?æ??å°?å??å??代"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "å?ªå?¨æ??å®?ç¯?å??中é?²è¡?æ??å°?å??å??代"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35 ../src/dialogs/search.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:17
 msgid "Search column by column"
 msgstr "é??æ¬?æ??å°?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.glade.h:21
 msgid "Search line by line"
 msgstr "é??è¡?æ??å°?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:26
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "æº?å??æ??å°?ç??æ??å­?æ?¯æ­£è¦?表示å¼?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.glade.h:27
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "æº?å??æ??å°?ç??æ??å­?æ?¯æ??ç?§å??å§?æ??å?¥"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.glade.h:28
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr "é?¸ç?¨å¾?ï¼?ä¸?æ??å??å??è?±æ??大å°?寫å­?æ¯?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid "_Column major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44 ../src/dialogs/search.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:29
 msgid "_Comments"
 msgstr "註解(_C)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.glade.h:30
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "ç?®å??ç??å·¥ä½?表(_C)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
 msgid "_Don't change"
 msgstr "����(_D)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:31
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "��活�簿(_E)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.glade.h:32
 msgid "_Expressions"
 msgstr "ç®?å¼?(_E)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
 msgid "_Fail"
 msgstr "失æ??(_F)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.glade.h:33
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "ä¸?ç??æ??大å°?寫(_I)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52 ../src/dialogs/search.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:35
 msgid "_Other values"
 msgstr "���(_O)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.glade.h:36
 msgid "_Plain text"
 msgstr "ç´?æ??å­?(_P)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "ä¿?ç??大å°?寫(_P)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
 msgid "_Query"
 msgstr "�詢(_Q)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Replace by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57 ../src/dialogs/search.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.glade.h:39
 msgid "_Row major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Search for"
 msgstr "æ??å°?(_S)"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59 ../src/dialogs/search.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.glade.h:41
 msgid "_Strings"
 msgstr "�串(_S)"
 
@@ -9488,10 +9501,6 @@ msgstr "符å??"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/dialogs/search.glade.h:15
-msgid "Search Center"
-msgstr ""
-
 #: ../src/dialogs/search.glade.h:16
 msgid "Search cells containing"
 msgstr ""
@@ -10127,49 +10136,49 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:369
+#: ../src/func-builtin.c:372
 msgid "condition,if true,if false"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func-builtin.c:382
+#: ../src/func-builtin.c:386
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
-#: ../src/func.c:299
+#: ../src/func.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "��建��� %s\n"
 
-#: ../src/func.c:628
+#: ../src/func.c:621
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "å°?æ?ªå? å?¥æ­¤å?½æ?¸å??è?½ã??"
 
-#: ../src/func.c:843
+#: ../src/func.c:846
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "ä¸?æ??ç??å?½æ?¸"
 
-#: ../src/func.c:1025
+#: ../src/func.c:1029
 msgid "Boolean"
 msgstr "å¸?æ??å?¼"
 
-#: ../src/func.c:1027
+#: ../src/func.c:1031
 msgid "Cell Range"
 msgstr "å?²å­?æ ¼ç¯?å??"
 
-#: ../src/func.c:1029
+#: ../src/func.c:1033
 msgid "Area"
 msgstr "å??å??"
 
-#: ../src/func.c:1031
+#: ../src/func.c:1035
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:1033
+#: ../src/func.c:1037
 msgid "Scalar"
 msgstr ""
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1036
+#: ../src/func.c:1040
 msgid "Any"
 msgstr "任��"
 
@@ -10223,48 +10232,48 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f é»?\n"
 "%d x %d å??ç´ "
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:113
+#: ../src/gnm-plugin.c:121
 msgid "Missing function category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:117
+#: ../src/gnm-plugin.c:125
 msgid "Function group is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:145
+#: ../src/gnm-plugin.c:155
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:214
+#: ../src/gnm-plugin.c:225
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:321
+#: ../src/gnm-plugin.c:334
 msgid "Missing file name."
 msgstr "缺å°?äº?æª?æ¡?å??稱ã??"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:370
+#: ../src/gnm-plugin.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?å¾? XML æª?æ¡? %s è®?å?¥æ??é??ç?¨æ?¶ä»?é?¢ç??æ??è¿°è³?æ??ã??"
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
+#: ../src/gnm-plugin.c:424
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:511 ../src/gnm-plugin.c:583
+#: ../src/gnm-plugin.c:524 ../src/gnm-plugin.c:596
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "模çµ?æª?æ¡?â??%sâ??ç??æ ¼å¼?ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:515 ../src/gnm-plugin.c:586
+#: ../src/gnm-plugin.c:528 ../src/gnm-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "æª?æ¡?中æ²?æ??â??%sâ??é?£å??ã??"
@@ -10343,6 +10352,16 @@ msgstr "å¤?é??é?¯èª¤\n"
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æª?æ¡?â??%sâ??"
 
+#: ../src/gui-util.c:1383
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1391
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
 #: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
 msgid "Link target"
 msgstr ""
@@ -11182,7 +11201,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "��"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:642
+#: ../src/sheet.c:653
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11190,312 +11209,312 @@ msgid ""
 "name.  Expect weirdness."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:803
+#: ../src/sheet.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "工�表"
 
-#: ../src/sheet.c:804
+#: ../src/sheet.c:817
 msgid "How type of sheet this is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:812
+#: ../src/sheet.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Parent workbook"
 msgstr "�護活�簿(_P)"
 
-#: ../src/sheet.c:813
+#: ../src/sheet.c:826
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "å·¥ä½?表ç??å??稱ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:825
+#: ../src/sheet.c:838
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:826
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "顯示��"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:852
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "顯示��"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Grid"
 msgstr "顯示格�"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:856
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "顯示æ¯?æ¬?ç??æ¨?é¡?"
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:862
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "顯示æ¯?å??ç??æ¨?é¡?"
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:868
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "顯示 Outline"
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:874
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:880
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:887 ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/sheet.c:900 ../src/workbook-view.c:883
 msgid "Protected"
 msgstr "已�護"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:901
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "工�表已�護"
 
-#: ../src/sheet.c:891
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr "ä¿?è­·ï¼?ä½?å??許編輯ç?©ä»¶"
 
-#: ../src/sheet.c:892
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:908
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr "ä¿?è­·ï¼?ä½?å??許編輯æ??æ?¯"
 
-#: ../src/sheet.c:896
+#: ../src/sheet.c:909
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:912
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "ä¿?è­·ï¼?ä½?å??許è®?æ?´å?²å­?格格å¼?"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:913
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:916
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "ä¿?è­·ï¼?ä½?å??許è®?æ?´æ¬?ä½?æ ¼å¼?"
 
-#: ../src/sheet.c:904
+#: ../src/sheet.c:917
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:920
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "ä¿?è­·ï¼?ä½?å??許è®?æ?´å??æ ¼å¼?"
 
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:924
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr "ä¿?è­·ï¼?ä½?å??許æ??å?¥æ¬?ä½?"
 
-#: ../src/sheet.c:912
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:928
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr "ä¿?è­·ï¼?ä½?å??許æ??å?¥å??"
 
-#: ../src/sheet.c:916
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:932
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr "ä¿?è­·ï¼?ä½?å??許æ??å?¥è¶?é?£çµ?"
 
-#: ../src/sheet.c:920
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:936
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "ä¿?è­·ï¼?ä½?å??許å?ªé?¤æ¬?ä½?"
 
-#: ../src/sheet.c:924
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:940
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr "ä¿?è­·ï¼?ä½?å??許å?ªé?¤å??"
 
-#: ../src/sheet.c:928
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:944
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "ä¿?è­·ï¼?ä½?å??許é?¸å??å·²ä¿?è­·å?²å­?æ ¼"
 
-#: ../src/sheet.c:932
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:948
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr "ä¿?è­·ï¼?ä½?å??許æ??åº?"
 
-#: ../src/sheet.c:936
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:952
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr "ä¿?è­·ï¼?ä½?å??許編輯è?ªå??篩é?¸"
 
-#: ../src/sheet.c:940
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:956
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:944
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:960
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "ä¿?è­·ï¼?ä½?å??許å??æ¶?ä¿?è­·å?²å­?æ ¼"
 
-#: ../src/sheet.c:948
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:952
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:953
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:957
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "表格å??æ?¯"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "設å®?表格å??æ?¯é¡?è?²"
 
-#: ../src/sheet.c:970
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Background"
 msgstr "表格è??æ?¯"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "設å®?表格è??æ?¯é¡?è?²"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:991
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "縮æ?¾å??ç??"
 
-#: ../src/sheet.c:979
+#: ../src/sheet.c:992
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "å·¥ä½?表ç??å??稱ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:996
+#: ../src/sheet.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "å·¥ä½?表ç??å??稱ã??"
 
-#: ../src/sheet.c:3111
+#: ../src/sheet.c:3122
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3172
+#: ../src/sheet.c:3183
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3182
+#: ../src/sheet.c:3193
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4408
+#: ../src/sheet.c:4419
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "æ??å?¥æ¬?"
 
-#: ../src/sheet.c:4501
+#: ../src/sheet.c:4512
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/sheet.c:4584
+#: ../src/sheet.c:4595
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "æ??å?¥å??"
 
-#: ../src/sheet.c:4677
+#: ../src/sheet.c:4688
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "å?ªé?¤å??"
 
@@ -12397,12 +12416,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Fourier å??æ??"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196 ../src/tools/solver/reports-write.c:644
-msgid "Real"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4197
-msgid "Imaginary"
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4196
+msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4249
@@ -12813,6 +12828,10 @@ msgstr "��"
 msgid "System"
 msgstr "系統"
 
+#: ../src/tools/solver/reports-write.c:644
+msgid "Real"
+msgstr ""
+
 #: ../src/tools/solver/reports-write.c:645
 msgid "Time (sec.)"
 msgstr "æ??é??ï¼?ç§?ï¼?"
@@ -13005,54 +13024,54 @@ msgstr "大æ?¼æ??ç­?æ?¼"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "å°?æ?¼æ??ç­?æ?¼"
 
-#: ../src/validation.c:279
+#: ../src/validation.c:285
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr "缺å°?ç?¨æ?¼æª¢é©?ç??å?¬å¼?"
 
-#: ../src/validation.c:282
+#: ../src/validation.c:288
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr "ç?¨æ?¼æª¢é©?ç??é¡?å¤?å?¬å¼?"
 
-#: ../src/validation.c:293
+#: ../src/validation.c:299
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric�檢�"
 
-#: ../src/validation.c:356
+#: ../src/validation.c:362
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "å?²å­?æ ¼ %s ä¸?å?¯ç??空"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:370
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "å?²å­?æ ¼ %s ä¸?å?¯æ??é?¯èª¤å?¼"
 
-#: ../src/validation.c:375
+#: ../src/validation.c:381
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "å?²å­?æ ¼ %s ä¸?å?¯æ??å­?串"
 
-#: ../src/validation.c:391
+#: ../src/validation.c:397
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "â??%sâ??ä¸?æ?¯æ?´æ?¸"
 
-#: ../src/validation.c:401
+#: ../src/validation.c:407
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "â??%sâ??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??æ?¥æ??"
 
-#: ../src/validation.c:423
+#: ../src/validation.c:429
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:457
+#: ../src/validation.c:463
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:496
+#: ../src/validation.c:502
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "%s è¶?å?ºå??許ç¯?å??"
@@ -13690,16 +13709,18 @@ msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "編輯é?¸å®?ç??å?²å­?æ ¼ç??說æ??"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
-msgid "_Find..."
-msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
+#, fuzzy
+msgid "S_earch..."
+msgstr "æ??å°?"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "Search for something"
 msgstr "æ??å°?æ??äº?æ?±è¥¿"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
-msgid "R_eplace..."
-msgstr "å??代(_E)..."
+#, fuzzy
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "æ??å°?å??å??代"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Search for something and replace it with something else"
@@ -15719,6 +15740,12 @@ msgstr "Lila ����"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "ç°¡æ??æ¸?å?®ç¯?æ?¬"
 
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "å??代(_E)..."
+
 #~ msgid "Missing theme"
 #~ msgstr "缺�主�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]