[gnome-disk-utility] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 15 Aug 2009 12:04:48 +0000 (UTC)
commit 613a9c328d6f31de321083d0d588ef1d3bbf6471
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Aug 15 14:04:42 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 42 ++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 344d760..12c2778 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-14 12:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-14 19:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-15 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2367,32 +2367,32 @@ msgstr "Para crear un un conjunto de %s para un %s en %d discos, pulse «Create
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:171
msgctxt "application name"
msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Bourne Again Shell (bash)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:176
msgctxt "application name"
msgid "Bourne Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Bourne Shell (sh)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:181
msgctxt "application name"
msgid "C Shell"
-msgstr ""
+msgstr "C Shell (csh)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:186
msgctxt "application name"
msgid "TENEX C Shell"
-msgstr ""
+msgstr "TENEX C Shell (tcsh)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:191
msgctxt "application name"
msgid "Z Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Z Shell (zsh)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:196
msgctxt "application name"
msgid "Korn Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Korn Shell (ksh)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
msgctxt "application name"
@@ -2496,39 +2496,43 @@ msgstr ""
msgid ""
"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
msgstr ""
+"Los datos en este dispositivo están almacenados de forma cifrada protegidos "
+"por una contraseña."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:638
msgid ""
"To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
msgstr ""
+"Para que los datos estén disponibles para su uso introduzca la contraseña "
+"para el dispositivo."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:647
msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña incorrecta. Inténtelo de nuevo."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:671
msgid "C_urrent Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "C_ontraseña actual:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:685
msgid "_New Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña _nueva:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
msgid "_Verify Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "_Verificar contraseña:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:740
msgid "_Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Contrase_ña:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:755
msgid "_Forget passphrase immediately"
-msgstr ""
+msgstr "_Olvidar inmediatamente la contraseña"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:758
msgid "Remember passphrase until you _log out"
-msgstr ""
+msgstr "Recordar la contraseña hasta _salir de la sesión"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:761
msgid "_Remember forever"
@@ -2612,27 +2616,29 @@ msgstr "Crear un sistema de archivos nuevo en el dispositivo seleccionado"
#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
#, c-format
msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ahora es seguro desconectar el extraer «%s»."
#. Translators: %s is the name of the device
#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:233
#, c-format
msgid "Writing data to \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "Escribiendo datos en «%s»�"
#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
msgid ""
"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
"disconnecting the device."
msgstr ""
+"Para prevenir pérdidas de datos espere hasta que esto haya finalizado antes "
+"de extraer o desconectar el dispositivo."
#: ../src/notification/notification-main.c:151
msgid "One or more disks are failing"
-msgstr ""
+msgstr "Uno o más discos están fallando"
#: ../src/notification/notification-main.c:436
msgid "A hard disk is failing"
-msgstr ""
+msgstr "Un disco duro está fallando"
#: ../src/notification/notification-main.c:437
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]