[nautilus-share] Hungarian translation updated
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-share] Hungarian translation updated
- Date: Sat, 15 Aug 2009 00:24:57 +0000 (UTC)
commit 3733755264db0c9c2d41126a8b7b8134bcc29e72
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sat Aug 15 02:24:55 2009 +0200
Hungarian translation updated
po/hu.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 50283ef..0492474 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,24 +1,25 @@
# Hungarian translation of nautilus-share
-#
-# Keresztes Ã?kos <xsak c2 hu>, 2006.
-# Kalman Kemenczy <kkemenczy novell com>, 2006, 2007.
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2007.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+# Copyright 2009. Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the nautilus-share package.
+#
+# Keresztes Ã?kos <xsak at c2 dot hu>, 2006.
+# Kalman Kemenczy <kkemenczy at novell dot com>, 2006, 2007.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share.master.hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-03 11:34+0200\n"
+"Project-Id-Version: nautilus-share master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 02:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-15 02:24+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:129
+#: ../src/nautilus-share.c:128
#, c-format
msgid ""
"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
"A megosztáshoz a Nautilusnak fel kell vennie néhány jogosultságot a "
"következÅ? mappához: â??%sâ??"
-#: ../src/nautilus-share.c:137
+#: ../src/nautilus-share.c:136
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
@@ -39,65 +40,69 @@ msgstr ""
"%s%s%s KÃvánja, hogy a Nautilus automatikusan hozzáadja a szükséges jogokat "
"a mappához?"
-#: ../src/nautilus-share.c:141
+#: ../src/nautilus-share.c:140
msgid " - read permission by others\n"
msgstr " - olvasási jogosultság mások számára\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:142
+#: ../src/nautilus-share.c:141
msgid " - write permission by others\n"
msgstr " - Ãrási jogosultság mások számára\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:143
+#: ../src/nautilus-share.c:142
msgid " - execute permission by others\n"
msgstr " - végrehajtási jogosultság mások számára\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:147
+#: ../src/nautilus-share.c:146
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Jogosultságok automatikus felvétele"
-#: ../src/nautilus-share.c:173
+#: ../src/nautilus-share.c:172
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "A(z) â??%sâ?? mappa jogosultságainak megváltoztatása nem sikerült"
-#: ../src/nautilus-share.c:444
+#: ../src/nautilus-share.c:451
msgid "Share name is too long"
msgstr "A megosztás neve túl hosszú"
-#: ../src/nautilus-share.c:478
+#: ../src/nautilus-share.c:485
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "A megosztás neve nem lehet üres"
-#: ../src/nautilus-share.c:491
+#: ../src/nautilus-share.c:498
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "Hiba történt a megosztás információinak lekérdezése közben: %s"
-#: ../src/nautilus-share.c:501
+#: ../src/nautilus-share.c:508
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Egy másik megosztásnak ugyanez a neve"
-#: ../src/nautilus-share.c:669
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Hiba történt a megosztás információinak lekérdezése közben"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:769
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:790
msgid "Modify _Share"
msgstr "Mó_dosÃtás"
-#: ../src/nautilus-share.c:771
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:792
msgid "Create _Share"
msgstr "_Megosztás"
-#: ../src/nautilus-share.c:1029
+#: ../src/nautilus-share.c:683
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Hiba történt a megosztás információinak lekérdezése közben"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1054
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
-#: ../src/nautilus-share.c:1129
+#: ../src/nautilus-share.c:1114
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Mappamegosztás"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1155
msgid "Sharing Options"
msgstr "Megosztás beállÃtásai"
-#: ../src/nautilus-share.c:1130
+#: ../src/nautilus-share.c:1156
msgid "Share this Folder"
msgstr "Könyvtár megosztása"
@@ -165,27 +170,27 @@ msgid ""
"first and add a new one"
msgstr "A megosztás útvonala nem változtatható meg, elÅ?ször vonja vissza a megosztást"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:1
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
msgstr "<big><b>Mappa megosztása</b></big>"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:2
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
msgid "Co_mment:"
msgstr "Meg_jegyzés:"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:3
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
msgid "Share _name:"
msgstr "A m_egosztás neve:"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:4
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
msgid "Share this _folder"
msgstr "_Mappa megosztása"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:5
-msgid "_Allow other people to write in this folder"
-msgstr "�rás engedélyezése a m_appába"
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
+msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
+msgstr "Mások létrehozhatnak fájlokat a m_appában és törölhetnek innen"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:6
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
msgstr "_Vendéghozzáférés (felhasználói fiók nélküli személyeknek)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]