[moserial] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [moserial] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 14 Aug 2009 13:57:49 +0000 (UTC)
commit 7982f06d338444c77088552f170ab820eb0053d3
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Fri Aug 14 15:57:33 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6cf5858..4acb6eb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: moserial.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=moserial&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-07 13:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,6 +142,12 @@ msgid ""
"ESC end\n"
"No end"
msgstr ""
+"CR+LF fin\n"
+"CR fin\n"
+"LF fin\n"
+"TAB fin\n"
+"ESC fin\n"
+"Sin fin"
#: ../data/glade/moserial.glade.h:46
msgid ""
@@ -173,11 +179,11 @@ msgstr "Mostrar tipografÃa"
#: ../data/glade/moserial.glade.h:52
msgid "Echo received data"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir datos recibidos"
#: ../data/glade/moserial.glade.h:53
msgid "Enable timeout after"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el tiempo de expiración después de"
#: ../data/glade/moserial.glade.h:54
msgid ""
@@ -201,7 +207,7 @@ msgstr "Color de la tipografÃa"
#: ../data/glade/moserial.glade.h:58
msgid "Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Negociación"
#: ../data/glade/moserial.glade.h:59
msgid "Hardware"
@@ -322,7 +328,7 @@ msgstr "Grabar datos de entrada y/o salida"
#: ../data/glade/moserial.glade.h:87
msgid "Save Settings _As"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar ajustes _como"
#: ../data/glade/moserial.glade.h:88
msgid "Select File to Send"
@@ -490,65 +496,25 @@ msgstr "Ay_uda"
#: ../data/glade/moserial.glade.h:120
msgid "_Launch recorded files"
-msgstr ""
+msgstr "_Lanzar los archivos guardados"
#: ../data/glade/moserial.glade.h:121
msgid "_Open Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes de _apertura"
#: ../data/glade/moserial.glade.h:122
msgid "_Save Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes de g_uardado"
#: ../data/glade/moserial.glade.h:123
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "_Usar la tipografÃa de ancho fijo del sistema"
#: ../data/glade/moserial.glade.h:124
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
-#: ../data/glade/moserial.glade.h:125
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../data/glade/moserial.glade.h:126
-msgid "gtk-clear"
-msgstr "gtk-clear"
-
-#: ../data/glade/moserial.glade.h:127
-msgid "gtk-copy"
-msgstr "gtk-copy"
-
-#: ../data/glade/moserial.glade.h:128
-msgid "gtk-cut"
-msgstr "gtk-cut"
-
-#: ../data/glade/moserial.glade.h:129
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../data/glade/moserial.glade.h:130
-msgid "gtk-paste"
-msgstr "gtk-paste"
-
-#: ../data/glade/moserial.glade.h:131
-msgid "gtk-quit"
-msgstr "gtk-quit"
-
-#: ../data/glade/moserial.glade.h:132
-msgid "menuitem3"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/moserial.glade.h:133
-msgid "menuitem5"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/moserial.glade.h:134
msgid "moserial"
msgstr "moserial"
-#: ../data/glade/moserial.glade.h:135
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:125
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -568,8 +534,8 @@ msgstr "Terminal moserial"
#: ../src/MainWindow.vala:11
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Roby Sottini.<rsottini yahoo com>, 2009\n"
-"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2009"
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2009\n"
+"Roby Sottini.<rsottini yahoo com>, 2009"
#: ../src/MainWindow.vala:13
msgid ""
@@ -578,6 +544,10 @@ msgid ""
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
msgstr ""
+"moserial es software libre; puede redistribuirlos y/o modificarlos bajo los "
+"términos de la Licencia Pública General GNU como se publicó por la Free "
+"Software Foundation, en la versión 3 de la licencia, o (a su elección) "
+"cualquier versión posterior.\n"
#: ../src/MainWindow.vala:14
msgid ""
@@ -601,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: ../src/MainWindow.vala:147
msgid "TX: 0, RX: 0"
-msgstr ""
+msgstr "TX: 0, RX: 0"
#: ../src/MainWindow.vala:513 ../src/Profile.vala:57 ../src/Profile.vala:88
#, c-format
@@ -687,7 +657,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Main.vala:27
msgid "- moserial serial terminal"
-msgstr ""
+msgstr "- terminal serie moserial"
#: ../src/Main.vala:32 ../src/Main.vala:40
#, c-format
@@ -708,12 +678,12 @@ msgstr "Esperando al anfitrión remoto"
#: ../src/SerialConnection.vala:276
#, c-format
msgid "TX: %lu, RX: %lu (%lu unprintable)"
-msgstr ""
+msgstr "TX: %lu, RX: %lu (%lu no imprimible)"
#: ../src/SerialConnection.vala:278
#, c-format
msgid "TX: %lu, RX: %lu"
-msgstr ""
+msgstr "TX: %lu, RX: %lu"
#: ../src/SerialStreamRecorder.vala:33 ../src/SerialStreamRecorder.vala:54
#, c-format
@@ -733,3 +703,27 @@ msgstr "cancelado"
#: ../src/InputParser.vala:39
msgid "Invalid Input"
msgstr "Entrada no válida"
+
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "gtk-about"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-clear"
+#~ msgstr "gtk-clear"
+
+#~ msgid "gtk-copy"
+#~ msgstr "gtk-copy"
+
+#~ msgid "gtk-cut"
+#~ msgstr "gtk-cut"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "gtk-paste"
+#~ msgstr "gtk-paste"
+
+#~ msgid "gtk-quit"
+#~ msgstr "gtk-quit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]