[metacity] Updated Oriya Translation



commit 3f9758e706fb2de437a75fb3317c4ed35fa5448d
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Thu Aug 13 20:29:45 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po | 3939 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 1617 insertions(+), 2322 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index feb6f84..bf8a7d7 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,70 +1,79 @@
+# translation of metacity.master.or.po to Oriya
 # Oriya translation of metacity.HEAD.pot.
-# Copyright (C) 2004, 2006, Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2009, Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the metacity package.
-# Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in>, 2004, 2006.
 # $Id$
 #
+# Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in>, 2004, 2006.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: metacity.HEAD.or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-22 00:22+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-24 00:22+0530\n"
-"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-group lists sarovar org>\n"
+"Project-Id-Version: metacity.master.or\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 23:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:10+0530\n"
+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 
-#: ../src/tools/metacity-message.c:150
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "ବ�ଯବହାର: %s\n"
-
-#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:131
-msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "ମ��ାସି�ି ଦ�ଷ�� ସ��ନା ଧାରାର ସହା�� ବିନା ସ��ଳିତ ହ��ଥିଲା.\n"
-
-#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:71
-#: ../src/theme-parser.c:467
-#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
-msgstr "\"%s\"�� ପ�ର�ଣ ସ���ଯା ଭାବର� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
+#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "top"
+msgid "Desktop"
+msgstr "�ପର"
 
-#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:78
-#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530
-#, c-format
-msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ବା��ଯ�ଣ�ଡର ପ�ପା�ର� ଥିବା ���ଷର \"%s\" ବ��ିହ�ଲା ନାହି�"
+#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Window manager: "
+msgid "Window Management"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ�"
 
-#: ../src/delete.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
-msgstr "ସ�ଳାପ ସ�ସାଧନର� \"%s\" ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ\n"
+#: ../src/core/bell.c:294
+msgid "Bell event"
+msgstr ""
 
-#: ../src/delete.c:264
+#: ../src/core/core.c:206
 #, c-format
-msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
-msgstr "ସ�ଳାପ ପ�ରଦର�ଶନ ସ�ସାଧନର� ପଢ଼ିବାର� ତ�ର��ି: %s\n"
+msgid "Unknown window information request: %d"
+msgstr "��ଣା ୱିଣ�ଡ� ସ��ନା �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି: %d"
 
-#: ../src/delete.c:345
+#: ../src/core/delete.c:104
 #, c-format
 msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
+"<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
+"\n"
+"<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely.</i>"
 msgstr ""
-"���ି� ପ�ର���ର ସମାପନ �ରିବା ବିଷ�ର� ପ�ାରିବା ପା�� ମ��ାସି�ି ସ�ଳାପ �ଳା�ବାର� ତ�ର��ି: %s\n"
 
-#: ../src/delete.c:453
+#: ../src/core/delete.c:115
+msgid "_Wait"
+msgstr "_�ପ���ଷା �ର"
+
+#: ../src/core/delete.c:115
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "ବିଦା� ନ�ବା�� ବାଧ�ଯ �ରନ�ତ� (_F)"
+
+#: ../src/core/delete.c:216
 #, c-format
 msgid "Failed to get hostname: %s\n"
 msgstr "ହ�ଷ�� ନାମ ପା�ବାର� �ସମର�ଥ: %s\n"
 
-#: ../src/display.c:350
+#: ../src/core/display.c:258
+#, c-format
+msgid "Missing %s extension required for compositing"
+msgstr "ମିଶ�ରଣ ପା�� �ନ�ପସ�ଥିତ %s �ନ�ଲ��ନ �ବଶ���"
+
+#: ../src/core/display.c:336
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "���ସ ୱିଣ�ଡ� ତନ�ତ�ରର ପ�ରଦର�ଶି�ା '%s' ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ\n"
 
-#: ../src/errors.c:269
+#: ../src/core/errors.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection to the display '%s';\n"
@@ -74,57 +83,55 @@ msgstr ""
 "ପ�ରଦର�ଶି�ା '%s'; ସହିତ ସ���� ��ି �ଲା\n"
 "ସମ�ଭବତ� �ି ���ସ ସ�ବ� ବନ�ଦ �ରା ଦି� ଯା��ି ବା �ପଣ ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ��� ସମାପ�ତ/ନଷ�� �ରିଦ���ନ�ତି.\n"
 
-#: ../src/errors.c:276
+#: ../src/core/errors.c:279
 #, c-format
 msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା '%3$s'ର� ସା��ାତି� ��.�. (ନିବ�ଶ/ନିର��ମ) ତ�ର��ି %1$d (%2$s).\n"
 
-#: ../src/frames.c:1097
-msgid "Close Window"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/frames.c:1100
-msgid "Window Menu"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ମ�ନ�"
-
-#: ../src/frames.c:1103
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ��ଷ�ଦ�ରତମ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/frames.c:1106
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ବ�ହତ�ତମ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/frames.c:1109
-msgid "Unmaximize Window"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ସାଧାରଣ ��ାର ଦି�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/keybindings.c:996
+#: ../src/core/keybindings.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
 "binding\n"
 msgstr "�� �ଲ�ା �ାରି�ା ପ�ର�ବର� �ାବି %s�� ର�ପାନ�ତର� %x ସହିତ ବନ�ଧନ ର�ପ� ବ�ଯବହାର �ର��ି\n"
 
-#: ../src/keybindings.c:2534
-#, c-format
-msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
-msgstr "���ି� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଷ�ର� �� ତ�ର��ି ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା ପା�� ମ��ାସି�ି ସ�ଳାପ �ଳା�ବାର� ତ�ର��ି: %s\n"
+#. Displayed when a keybinding which is
+#. * supposed to launch a program fails.
+#.
+#: ../src/core/keybindings.c:2294
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "There was an error running \"%s\":\n"
+#| "%s."
+msgid ""
+"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\"%s\" �ଳ�ବାର� ତ�ର��ି:\n"
+"%s."
 
-#: ../src/keybindings.c:2639
+#: ../src/core/keybindings.c:2383
 #, c-format
 msgid "No command %d has been defined.\n"
 msgstr "%d ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବ�ଯା��ଯା �ରାଯା� ନାହି�.\n"
 
-#: ../src/keybindings.c:3501
+#: ../src/core/keybindings.c:3337
+#, c-format
 msgid "No terminal command has been defined.\n"
 msgstr "��ଣସି �ର�ମିନାଲ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବ�ଯା��ଯା �ରାଯା� ନାହି�.\n"
 
-#: ../src/main.c:70
-#, c-format
+#: ../src/core/main.c:130
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "metacity %s\n"
+#| "Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgid ""
 "metacity %s\n"
-"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
 "PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -134,277 +141,787 @@ msgstr ""
 "�ହା ମ���ତ ସଫ��ୱ�ର; ନ�ଲ �ରିବାର ସର�ତ�ତ ପା�� �ତ�ସ ସ����ତ�� ଦ��ନ�ତ�.\n"
 "�ହାର �ି�ି �ାମିନ� ନାମା ନାହି�; ନା ବି��ର�����ଯତାର ନା �ି�ି ବିଶିଷ�� �ାର�ଯ�ଯ ପା�� ��ଷମତାର.\n"
 
-#: ../src/main.c:258
+#: ../src/core/main.c:268
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳ� ସ���� ସ�ଯ�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:264
+#: ../src/core/main.c:274
 msgid "Replace the running window manager with Metacity"
 msgstr "�ଳନ�ତା ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ��� ମ��ାସି�ି ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/core/main.c:280
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନ ପରି�� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/core/main.c:285
 msgid "X Display to use"
 msgstr "ବ�ଯବହାର ପା�� ���ସ ପ�ରଦର�ଶ�"
 
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/core/main.c:291
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ�� ସ���ିତ ଫା�ଲଠାର� ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:287
+#: ../src/core/main.c:297
 msgid "Print version"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/core/main.c:303
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "���ସ ଡା�ରା ସମ�ାଳିତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/core/main.c:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Compositing Manager"
+msgid "Turn compositing on"
+msgstr "ମିଶ�ରଣ ପରି�ାଳ�"
+
+#: ../src/core/main.c:315
+msgid "Turn compositing off"
+msgstr "ମିଶ�ରଣ ପ�ର��ରି�ା�� �ଫ�ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/core/main.c:321
+msgid "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "ପ�ରସ��� ଡିର�����ରି: %s�� ��ରମବ���ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ\n"
 
-#: ../src/main.c:455
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
-msgstr ""
-"�� ପ�ରସ��� ମିଳିଲା ନାହି�! ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� �ି %s ବାସ�ତବର� ��ି � ତାହା ଭିତର� ସାଧାରଣ ପ�ରସ�����ଡ଼ି� ରହି�ି."
+#: ../src/core/main.c:559
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
+msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+msgstr "�� ପ�ରସ��� ମିଳିଲା ନାହି�! ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� �ି %s ବାସ�ତବର� ��ି � ତାହା ଭିତର� ସାଧାରଣ ପ�ରସ�����ଡ଼ି� ରହି�ି."
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/core/main.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "ପ�ନ� ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:55
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "��ଷ�ଦ�ରତମ �ରନ�ତ� (_n)"
+#.
+#. * We found it, but it was invalid.  Complain.
+#. *
+#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
+#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
+#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
+#. * the symtab.)
+#. *
+#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
+#.
+#.
+#: ../src/core/prefs.c:506 ../src/core/prefs.c:661
+#, c-format
+msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
+msgstr "�ି�ନ�ଫ �ାବି '%s' �ବ�ଧ ମ�ଲ�ଯ�� ବିନ�ଯାସ �ରାଯା��ି\n"
 
-#: ../src/menu.c:56
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "ବ�ହତ�ତମ �ରନ�ତ� (_x)"
+#: ../src/core/prefs.c:587 ../src/core/prefs.c:830
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
+msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
+msgstr "�ି�ନ�ଫ �ାବି %2$sର� ସ���ିତ %1$d ପରିସର ୦ର� %3$d ବାହାର�\n"
 
-#: ../src/menu.c:57
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "ସାଧାରଣ ��ାର ଦି�ନ�ତ� (_x)"
+#: ../src/core/prefs.c:631 ../src/core/prefs.c:708 ../src/core/prefs.c:756
+#: ../src/core/prefs.c:820 ../src/core/prefs.c:1113 ../src/core/prefs.c:1129
+#: ../src/core/prefs.c:1146 ../src/core/prefs.c:1162
+#, c-format
+msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
+msgstr "�ି�ନ�ଫ �ାବି \"%s\" �ବ�ଧ ପ�ର�ାର�� ବିନ�ଯାସ �ରାଯା��ି\n"
 
-#: ../src/menu.c:58
-msgid "Roll _Up"
-msgstr "�ପର�� ��ଡ଼ାନ�ତ� (_U)"
+#: ../src/core/prefs.c:1232
+msgid ""
+"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
+"behave properly.\n"
+msgstr "�ବ�ଧ ପ�ର��� ପା�� �ନ�ଯତର �ପା���ଡ଼ି� �ସମର�ଥ �ରାଯା��ି. �ି�ି ପ�ର��� ଠି� ଭାବ� ନ �ଳିପାରନ�ତି.\n"
 
-# Should have been "��ଡ଼ା ହ��ଥିବା�� ��ଲନ�ତ�". Shortened for menu
-#: ../src/menu.c:59
-msgid "_Unroll"
-msgstr "��ଲନ�ତ� (_U)"
+#: ../src/core/prefs.c:1303
+#, c-format
+msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
+msgstr "�ି�ନ�ଫ �ାବି %2$sର� \"%1$s\" ���ଷରର�ପ ବିବରଣ� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�\n"
 
-#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61
-msgid "On _Top"
-msgstr "�ପର� (_T)"
+#: ../src/core/prefs.c:1365
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
+"modifier\n"
+msgstr "ବିନ�ଯାସ ତଥ�ଯାଧାରର� ପା�ାଯା�ଥିବା \"%s\" ମା�ସ �ାବି ର�ପାନ�ତର� ପା�� ���ି� ବ�ଧ ମ�ଲ�ଯ ନ�ହ��\n"
 
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "_Move"
-msgstr "�����ାନ�ତ� (_M)"
+#: ../src/core/prefs.c:1786
+#, c-format
+msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ସ���ଯା�� %d ଭଳି ବିନ�ଯାସ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:63
-msgid "_Resize"
-msgstr "��ାର ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
+#: ../src/core/prefs.c:1975 ../src/core/prefs.c:2478
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର %d"
 
-#: ../src/menu.c:64
-msgid "Move Titlebar On_screen"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ� ପରଦା�� ପ�ି �����ାନ�ତ� (_s)"
+#: ../src/core/prefs.c:2005 ../src/core/prefs.c:2183
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
+"\"%s\"\n"
+msgstr "ବିନ�ଯାସ ତଥ�ଯାଧାରର� ପା�ାଯା�ଥିବା \"%s\" �ାବିବନ�ଧନ� \"%s\" ପା�� ���ି� ବ�ଧ ମ�ଲ�ଯ ନ�ହ��\n"
 
-#. separator
-#: ../src/menu.c:66
-msgid "_Close"
-msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
+#: ../src/core/prefs.c:2559
+#, c-format
+msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର %dର ନାମ \"%s\" ବିନ�ଯାସ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s\n"
 
-#. separator
-#: ../src/menu.c:68
-msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "ସଦାବ�ଳ� ଦ�ଶ�ଯମାନ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର� (_A)"
+#: ../src/core/prefs.c:2763
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର %dର ନାମ \"%s\" ବିନ�ଯାସ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:69
-msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "��ବଳ �ହି �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର� (_O)"
+#: ../src/core/screen.c:357
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶ� '%2$s'ର� ପରଦା %1$d �ବ�ଧ\n"
 
-#: ../src/menu.c:70
-msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "ବାମ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ପଠାନ�ତ� (_L)"
+#: ../src/core/screen.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
+"replace option to replace the current window manager.\n"
+msgstr ""
+"ପ�ରଦର�ଶ� \"%2$s\"ର� ପରଦା %1$dର ପ�ର�ବର� ���ି� ୱିଣ�ଢ� ପରି�ାଳ� ��ି; ସାମ�ପ�ରତି� ୱିଣ�ଢ� ପରି�ାଳ��� "
+"ବଦଳା�ବା ପା��, ବଦଳ ��ନ ବ�ଯବହାର �ରିବା�� ��ଷ��ା �ରନ�ତ�.\n"
 
-#: ../src/menu.c:71
-msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "ଡାହାଣ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ପଠାନ�ତ� (_R)"
+#: ../src/core/screen.c:400
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶ� \"%2$s\"ର� ପରଦା %1$dର ୱିଣ�ଢ� ପରି�ାଳ� ��ନ ବ��ିହ�ଲା ନାହି�\n"
 
-#: ../src/menu.c:72
-msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "�ପର �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ପଠାନ�ତ� (_U)"
+#: ../src/core/screen.c:458
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶ� \"%2$s\"ର� ପରଦା %1$dର ପ�ର�ବର� ���ି� ୱିଣ�ଢ� ପରି�ାଳ� ��ି\n"
 
-#: ../src/menu.c:73
-msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "ତଳ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ପଠାନ�ତ� (_D)"
+#: ../src/core/screen.c:668
+#, c-format
+msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶ� \"%2$s\"ର� ପରଦା %1$d�� ନ���ତ �ରିହ�ଲା ନାହି�\n"
+
+#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
+#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault).
+#. * "disabled" must also stay as it is.
+#.
+#: ../src/core/schema-bindings.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
+#| "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#| "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#| "action."
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
+"\n"
+"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ର�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା "
+"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� "
+"\"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ "
+"ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+
+#: ../src/core/schema-bindings.c:177
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
+#| "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#| "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#| "action."
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
+"\n"
+"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action.\n"
+"\n"
+"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
+"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
+msgstr ""
+"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ର�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା "
+"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� "
+"\"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ "
+"ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
 
-#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2004 ../src/prefs.c:2367
+#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852
 #, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର %d"
+msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' ଡିର�����ରି ସ�ଷ��ି �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:173
-msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର 1_0"
+#: ../src/core/session.c:862
+#, c-format
+msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ଫା�ଲ '%s' ଲି�ନ ପା�� ��ଲିହ�ଲା ନାହି�: %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/core/session.c:1003
 #, c-format
-msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର %s%d"
+msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ଫା�ଲ '%s' ଲ��ିବାର� ତ�ର��ି: %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:373
-msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "�ଲ�ା �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ପଠାନ�ତ� (_W)"
+#: ../src/core/session.c:1008
+#, c-format
+msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ଫା�ଲ '%s' ବନ�ଦ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s\n"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:103
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#. oh, just give up
+#: ../src/core/session.c:1101
+#, c-format
+msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
+msgstr "ସ���ିତ �ଧିବ�ଶନ ଫା�ଲ '%s' ପଢ଼ିବାର� �ସଫଳ: %s\n"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:109
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: ../src/core/session.c:1140
+#, c-format
+msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
+msgstr "ସ���ିତ �ଧିବ�ଶନ ଫା�ଲ ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� �ସଫଳ: %s\n"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:115
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: ../src/core/session.c:1189
+#, c-format
+msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
+msgstr "<metacity_session> ��ଣ ଦ��ା�ଲା, �ିନ�ତ� �ମ ପା�ର� �ଧିବ�ଶନ ପରି�� ପ�ର�ବର� ��ି"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:121
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
+#: ../src/core/session.c:1202 ../src/core/session.c:1277
+#: ../src/core/session.c:1309 ../src/core/session.c:1381
+#: ../src/core/session.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
+msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
+msgstr "<window> �ପାଦାନର� ��ଣା ��ଣ %s"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:127
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
+#: ../src/core/session.c:1219
+#, c-format
+msgid "nested <window> tag"
+msgstr "��ରାଯା�ଥିବା <window> ସ���"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:133
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
+#: ../src/core/session.c:1461
+#, c-format
+msgid "Unknown element %s"
+msgstr "��ଣା �ପାଦାନ %s"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:139
-msgid "Mod2"
-msgstr "Mod2"
+#: ../src/core/session.c:1812
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
+#| "restarted manually next time you log in."
+msgid ""
+"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
+"be restarted manually next time you log in."
+msgstr ""
+"�ହି ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି�ର \"ସାମ�ପ�ରତି� ବ�ଯବସ�ଥା ସ�ର��ଷଣ\" ସହା�� ନାହି�, �ବ� �ପଣ ପ�ଣି ଲ��ନ� �ଲ� "
+"�ହ�����ନି�� ପ�ନ� ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବା�� ହ�ବ."
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:145
-msgid "Mod3"
-msgstr "Mod3"
+#: ../src/core/util.c:103
+#, c-format
+msgid "Failed to open debug log: %s\n"
+msgstr "ତ�ର��ିମ���ତ ବିବରଣ� ��ଲିବାର� �ସଫଳ: %s\n"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:151
-msgid "Mod4"
-msgstr "Mod4"
+#: ../src/core/util.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
+msgstr "%s ବିବରଣ� ଫା�ଲ�� fdopen() �ରିବ�ର� �ସଫଳ: %s\n"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:157
-msgid "Mod5"
-msgstr "Mod5"
+#: ../src/core/util.c:119
+#, c-format
+msgid "Opened log file %s\n"
+msgstr "%s ବିବରଣ� ଫା�ଲ ��ଲାହ�ଲା\n"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:111
+#: ../src/core/util.c:138 ../src/tools/metacity-message.c:176
 #, c-format
-msgid "The window \"%s\" is not responding."
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� \"%s\"ର� �ତ�ତର ମିଳ� ନାହି�."
+msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "ମ��ାସି�ି ଦ�ଷ�� ସ��ନା ଧାରାର ସହା�� ବିନା ସ��ଳିତ ହ��ଥିଲା.\n"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:119
-msgid ""
-"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
-msgstr "�ହି ପ�ର����� ବିଦା� ନ�ବା�� ବାଧ�ଯ �ଲ� �ପଣ���ର �ସ�ର��ଷିତ ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ନଷ�� ହ��ଯିବ."
+#: ../src/core/util.c:238
+msgid "Window manager: "
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ�"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:130
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "ବିଦା� ନ�ବା�� ବାଧ�ଯ �ରନ�ତ� (_F)"
+#: ../src/core/util.c:390
+msgid "Bug in window manager: "
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:227
-msgid "Title"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
+#: ../src/core/util.c:423
+msgid "Window manager warning: "
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ� ��ତାବନ�"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:239
-msgid "Class"
-msgstr "ଶ�ର�ଣ�"
+#: ../src/core/util.c:451
+msgid "Window manager error: "
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ� ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:265
+#. Translators: This is the title used on dialog boxes
+#. eof all-keybindings.h
+#: ../src/core/util.c:570 ../src/metacity.desktop.in.h:1
+#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1
+msgid "Metacity"
+msgstr "ମ��ାସି�ି"
+
+#. first time through
+#: ../src/core/window.c:5627
+#, c-format
 msgid ""
-"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
+"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
+"window as specified in the ICCCM.\n"
 msgstr ""
-"�ହି ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି�ର \"ସାମ�ପ�ରତି� ବ�ଯବସ�ଥା ସ�ର��ଷଣ\" ସହା�� ନାହି�, �ବ� �ପଣ ପ�ଣି ଲ��ନ� �ଲ� "
-"�ହ�����ନି�� ପ�ନ� ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବା�� ହ�ବ."
+"%s ୱିଣ�ଡ� WM_CLIENT_LEADERର� (ଯ�ପରି ICCCM ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ହ���ି) �ପ���ଷା ନି� �ପର� "
+"SM_CLIENT_ID ବିନ�ଯାସ �ର�.\n"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:331
+#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
+#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
+#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
+#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
+#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
+#. * about these apps but make them work.
+#.
+#: ../src/core/window.c:6192
 #, c-format
 msgid ""
-"There was an error running \"%s\":\n"
-"%s."
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
+"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
 msgstr ""
-"\"%s\" �ଳ�ବାର� ତ�ର��ି:\n"
-"%s."
+"%s ୱିଣ�ଡ� ���ି� MWM �ଭାସ ଦ�ବାରା ସ��ିତ �ର� �ି ତାହାର ���ର ବଦଳ�� ହ�ବ ନାହି�, �ିନ�ତ� ସର�ବନିମ�ନ "
+"��ାର %d x %d � ସର�ବାଧି� ��ାର %d x %d ବିନ�ଯାସ �ର�; �ହାର ବିଶ�ଷ ମାନ� ନାହି�.\n"
 
-#: ../src/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "ମ��ାସି�ି"
+#: ../src/core/window-props.c:244
+#, c-format
+msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
+msgstr "ପ�ର��� ���ି� ନ�ଲି _NET_WM_PID %lu ବିନ�ଯାସ �ଲା\n"
+
+#. Translators: the title of a window from another machine
+#: ../src/core/window-props.c:388
+#, c-format
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (%s �ପର�)"
+
+#. Simple case-- don't bother to look it up.  It's root.
+#: ../src/core/window-props.c:420
+#, c-format
+msgid "%s (as superuser)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine
+#: ../src/core/window-props.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (on %s)"
+msgid "%s (as %s)"
+msgstr "%s (%s �ପର�)"
+
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine, whose name we don't know
+#: ../src/core/window-props.c:444
+#, c-format
+msgid "%s (as another user)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/window-props.c:1429
+#, c-format
+msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
+msgstr "�ବ�ଧ WM_TRANSIENT_FOR ୱିଣ�ଡ� 0x%lx। ଯାହା�ି %s ପା�� �ଲ�ଲି�ିତ ।\n"
+
+#: ../src/core/xprops.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Window 0x%lx has property %s\n"
+"that was expected to have type %s format %d\n"
+"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
+"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
+"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+"ୱିଣ�ଡ� 0x%lxର ��ଣଧର�ମ %s ��ି\n"
+"ଯାହାର %s ପ�ର�ାରର %d ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ଥିବା ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଥିଲା\n"
+"� ବାସ�ତବର� %s ପ�ର�ାରର %d ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� n_items %d ��ି.\n"
+"ସବ�ଠାର� ସମ�ଭବତ� �ି �ହା ପ�ର���ର ତ�ର��ି, ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ�ର ନ�ହ��.\n"
+"ୱିଣ�ଡ�ର ଶ�ର�ଷ� ହ�ଲା \"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
+
+#: ../src/core/xprops.c:401
+#, c-format
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� 0x%2$lxର %1$s ��ଣଧର�ମର� �ବ�ଧ �ି.�ି.�ଫ.-୮ ��ି\n"
+
+#: ../src/core/xprops.c:484
+#, c-format
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� 0x%2$lxର %1$s ��ଣଧର�ମର ତାଲି�ାର� %3$d ବସ�ତ�ର� �ବ�ଧ �ି.�ି.�ଫ.-୮ ��ି\n"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:88
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:90
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୨�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:92
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୩�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:94
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୪�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:96
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୫�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:98
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୬�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:100
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୭�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:102
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୮�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:104
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୯�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:106
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୦�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:108
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୧�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:110
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୨�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to workspace on the left"
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr "�ହାର ବାମର� ସ�ଥିତ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to workspace on the right"
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr "�ହାର ଡାହାଣର� ସ�ଥିତ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to workspace above this one"
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr "�ହାର �ପର� ସ�ଥିତ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to workspace below this one"
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr "�ହାର ତଳ� ସ�ଥିତ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ଯା�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Move between windows with popup"
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "ପପ��ପ� ସହିତ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� �����ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
+msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "ପପ��ପ� ସହିତ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ��ନ�ଦ�ର�� ପ��� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Move between windows with popup"
+msgid "Move between windows, using a popup window"
+msgstr "ପପ��ପ� ସହିତ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� �����ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
+msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+msgstr "ପପ��ପ� ସହିତ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ��ନ�ଦ�ର�� ପ��� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Move between panels and the desktop with popup"
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "ଫଳ� � ପପ��ପ� ସହିତ ଡ�ସ���ପ� ମଧ�ଯର� ସ���� ସ���� �����ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
+msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "ଫଳ� � ପପ��ପ� ସହିତ ଡ�ସ���ପ� ମଧ�ଯର� ସ���� ସ���� ପ��� �����ନ�ତ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:1
+#: ../src/include/all-keybindings.h:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Move between windows immediately"
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ସ���� ସ���� �����ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Move backwards between windows immediately"
+msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ସ���� ସ���� ପ��� �����ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:177
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ସ���� ସ���� �����ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Move backwards between windows immediately"
+msgid "Move backward between windows immediately"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ସ���� ସ���� ପ��� �����ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:183
+msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+msgstr "ଫଳ� � ଡ�ସ���ପ� ମଧ�ଯର� ସ���� ସ���� �����ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:186
+msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+msgstr "ଫଳ� � ଡ�ସ���ପ� ମଧ�ଯର� ସ���� ସ���� ପ��� �����ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Hide all windows and focus desktop"
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr "ସବ� ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି�� ଲ��ା� ଡ�ସ���ପ�� ��ନ�ଦ�ରିତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the panel menu"
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr "ଫଳ� ମ�ନ� ଦ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the panel run application dialog"
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr "ଫଳ� ପ�ର��� �ାଳନ ସ�ଳାପ ଦ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:238
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ପରଦା ପ�ରତି�ବି ନି�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "���ି� ୱିଣ�ଡ�ର ପରଦା ପ�ରତି�ବି ନି�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:242
+msgid "Run a terminal"
+msgstr "�ର�ମିନାଲ �ଳାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Activate window menu"
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ମ�ନ� ସ��ରି�ଣ"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:260
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "ପ�ର�ଣ�ମପରଦା ଧାରା �ଦଳବଦଳ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "ବ�ହତ�ତମ �ବସ�ଥା �ଦଳବଦଳ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:264
+#, fuzzy
+#| msgid "Lower window below other windows"
+msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ଲ�ା ୱିଣ�ଡ� ପ��� ନି�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:266
+msgid "Maximize window"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ଯଥାସମ�ଭବ ବଢ଼ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:268
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize window"
+msgid "Restore window"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବଦଳାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:270
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "��ଡାହ��ଥିବା �ବସ�ଥା �ଦଳବଦଳ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:272
+msgid "Minimize window"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ଯଥାସମ�ଭବ ��� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:274
+msgid "Close window"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:276
+msgid "Move window"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:278
+msgid "Resize window"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବଦଳାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:281
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle window on all workspaces"
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ସବ� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର� ଥିବା �ଦଳବଦଳ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:285
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:288
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୨�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:291
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୩�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:294
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୪�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:297
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୫�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:300
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୬�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:303
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୭�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:306
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୮�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:309
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୯�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:312
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୦�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:315
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୧�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:318
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୨�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:330
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ���ି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ବାମ�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:333
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ���ି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ଡାହାଣ�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:336
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ���ି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର �ପର�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:339
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ���ି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ତଳ�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:342
+#, fuzzy
+#| msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ଲ��ାହ��ଥିଲ� ତାହା�� ସାମନା�� �ଣନ�ତ�, ନ��ତ� ତାହା�� ପ��� ନି�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:344
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ଲ�ା ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି�ର ସାମନା�� �ଣନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:346
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ଲ�ା ୱିଣ�ଡ� ପ��� ନି�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:350
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ଭ�ଲମ�ବ ଭାବର� ଯଥାସମ�ଭବ ବଢ଼ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:354
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ଭ�ସମାନ�ତର ଭାବର� ଯଥାସମ�ଭବ ବଢ଼ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:358
+#, fuzzy
+#| msgid "Move window one workspace to the left"
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ���ି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ବାମ�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:361
+#, fuzzy
+#| msgid "Move window one workspace to the right"
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ���ି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ଡାହାଣ�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:364
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ଦ��ଷିଣ-ପଶ��ିମ (ବାମପ� ତଳ) ��ଣ�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:367
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ଦ��ଷିଣ-ପ�ର�ବ (ଡାହାଣ ପ� ତଳ) ��ଣ�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:371
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ପରଦାର ପଶ��ିମ (�ପର) ��ଣ�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:374
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ପରଦାର ଦ��ଷିଣ (ତଳ) ��ଣ�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:377
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:380
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ପରଦାର ପଶ��ିମ (ବାମ) ��ଣ�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Move window one workspace down"
+msgid "Move window to center of screen"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ���ି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ତଳ�� �����ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1
 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
 msgstr "(�ାର�ଯ�ଯ�ାର� ନ�ହ��) ପଥପ�ରଦର�ଶନ ପ�ର��� ହିସାବର� �ାମ �ର�, ୱିଣ�ଡ� ହିସାବର� ନ�ହ��"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:2
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A font description string describing a font for window titlebars. The "
+#| "size from the description will only be used if the titlebar_font_size "
+#| "option is set to 0, however. Also, this option is disabled if the "
+#| "titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, "
+#| "titlebar_font is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font "
+#| "even if titlebar_uses_desktop_font is false."
 msgid ""
 "A font description string describing a font for window titlebars. The size "
 "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
-"set to 0, however. Also, this option is disabled if the "
-"titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font "
-"is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if "
-"titlebar_uses_desktop_font is false."
+"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
+"option is set to true."
 msgstr ""
 "ୱିଣ�ଡ� ଶ�ର�ଷ� ପ�ିର ���ଷରର�ପ ବର�ଣ�ଣନା �ର�ଥିବା ���ି� ���ଷରର�ପ ବର�ଣ�ଣନା ବା��ଯ�ଣ�ଡ. "
 "ଶ�ର�ଷ�ପ�ି_���ଷରର�ପ_��ାର ��ନ ଶ�ନ�ଯ ଥିଲ� ହି� ବର�ଣ�ଣନାର� ��ାର�ି ବ�ଯବହାର ହ�ବ. "
@@ -413,26 +930,43 @@ msgstr ""
 "ଶ�ର�ଷ�ପ�ି_ଡ�ସ���ପ_���ଷରର�ପ_ବ�ଯବହାର_�ର� �ସତ�ଯ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ହ��ଥିଲ� ମଧ�ଯ ମ��ାସି�ି ଡ�ସ���ପ "
 "���ଷରର�ପ�� ହି� ବ�ଯବହାର �ରିବ,"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:3
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3
 msgid "Action on title bar double-click"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� ପ�ିର� ମା�ସ� �� ଯ���ନ ଭାବର� ଦବା�ଲ� �ି �ାମ �ାଳନ ହ�ବ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:4
-msgid "Activate window menu"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ମ�ନ� ସ��ରି�ଣ"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Action on title bar double-click"
+msgid "Action on title bar middle-click"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ� ପ�ିର� ମା�ସ� �� ଯ���ନ ଭାବର� ଦବା�ଲ� �ି �ାମ �ାଳନ ହ�ବ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:5
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Action on title bar double-click"
+msgid "Action on title bar right-click"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ� ପ�ିର� ମା�ସ� �� ଯ���ନ ଭାବର� ଦବା�ଲ� �ି �ାମ �ାଳନ ହ�ବ"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6
 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� ପ�ିର� �ାବିର ସ���ା"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:6
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, "
+#| "such as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left "
+#| "corner of the window from the right corner, and the button names are "
+#| "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names "
+#| "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity "
+#| "versions without breaking older versions."
 msgid ""
 "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
-"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of "
-"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. "
-"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored "
-"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking "
-"older versions."
+"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
+"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
+"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
+"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
+"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
+"some space between two adjacent buttons."
 msgstr ""
 "ଶ�ର�ଷ� ପ�ିର� �ାବି��ଡ଼ି�ର ସ���ା. �ହି ମ�ଲ�ଯ ���ି� ବା��ଯ�ଣ�ଡ ହ�ବା ��ିତ, �ଦାହରଣ ସ�ବର�ପ, \"ମ�ନ�:"
 "��ଷ�ଦ�ରତମ �ରନ�ତ�,ବ�ହତ�ତମ �ରନ�ତ�,ବନ�ଦ �ରନ�ତ�\"; ବିରାମ �ିହ�ନ�ି ୱିଣ�ଡ�ର ବାମ � ଡାହାଣ �ଣ�� ବିଭା�ନ "
@@ -440,47 +974,54 @@ msgstr ""
 "���ରାହ�ଯ �ରାଯିବ, ଯାହା ଫଳ� ମ��ାସି�ିର ପ�ର�ଣା ସ�ସ��ରଣ��ଡ଼ି�� ପ�ରଭାବିତ ନ �ରି, ନ�� ସ�ସ��ରଣ��ଡ଼ି�ର� "
 "�ାବି ଯ�ଡ଼ି ହ��ପାରିବ."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:7
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8
 msgid "Automatically raises the focused window"
 msgstr "��ନ�ଦ�ରିତ ୱିଣ�ଡ��� �ପ��ପ� ସାମନା�� �ଣ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:8
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
+#| "window (left click), resize the window (middle click), or show the window "
+#| "menu (right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;"
+#| "Super&gt;\" for example."
 msgid ""
 "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
 "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" "
-"for example."
+"(right click). The left and right operations may be swapped using the "
+"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or "
+"\"&lt;Super&gt;\" for example."
 msgstr ""
 "�ହି ର�ପାନ�ତର� �ାବି�ି �ାପି ୱିଣ�ଡ�ର� ମା�ସ� �ାବି ଦବା�ଲ� ୱିଣ�ଡ� �����ା ଯା�ପାରିବ (ବାମ ମା�ସ� �ାବି), "
 "ୱିଣ�ଡ� ��ାର ବଦଳା ଯା�ପାରିବ (ମ�ି ମା�ସ� �ାବି), ବା ନର ମ�ନ� ପ�ରଦର�ଶନ �ରା ଯା�ପାରିବ (ଡାହାଣ "
 "ମା�ସ� �ାବି). �ଦାହରଣ ସ�ବର�ପ, ର�ପାନ�ତର� �ାବି \"&lt;Alt&gt;\" ବା \"&lt;Super&gt;\" "
 "ଭାବର� �ଭିବ�ଯ��ତ �ରା ଯା�ପାରିବ."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
-msgid "Close window"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:10
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
 msgid "Commands to run in response to keybindings"
 msgstr "�ାବି ବନ�ଧନ ସ�ବର�ପ� �ଳା�ବା ପା�� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:11
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11
 msgid "Compositing Manager"
 msgstr "ମିଶ�ରଣ ପରି�ାଳ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12
+msgid "Control how new windows get focus"
+msgstr "ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� �ିପରି ଲ��ଷ�� ସାଧନ �ରିଥାନ�ତି ତାହା�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13
 msgid "Current theme"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ପ�ରସ���"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14
 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
 msgstr "ସ�ବ�� ସାମନା�� �ଣିବା ପା�� ମିଲିସ��ଣ�ଡର� ବିଳମ�ବ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15
 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
 msgstr "ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ର� ମ��ାସି�ି ���ି� ମିଶ�ରଣ ପରି�ାଳ� ବା ନ�ହ��."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16
 msgid ""
 "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
 "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
@@ -488,71 +1029,81 @@ msgstr ""
 "ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ର� ପ�ର��� ବା ତନ�ତ�ର ଶ�ରାବ�ଯ 'ବିପ' ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ �ି; �ହା ସହିତ '�ା��ଷ�ଷ �ଣ��ି' ��ନ�� "
 "ଯ�ଡ଼ି ନି�ଶବ�ଦ 'ବିପ' ହ�ଯବହାର �ରା ଯା�ରାରିବ."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17
 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
 msgstr "ପ�ର�ଣା ବା �ବ�ଧ ପ�ର��� ପା�� �ବଶ�ଯ� ଦ�ର���ଣ��ଡ଼ି�� �ସମର�ଥ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18
 msgid "Enable Visual Bell"
 msgstr "�ା��ଷ�ଷ �ଣ��ି�� ସମର�ଥ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
-msgid "Hide all windows and focus desktop"
-msgstr "ସବ� ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି�� ଲ��ା� ଡ�ସ���ପ�� ��ନ�ଦ�ରିତ �ରନ�ତ�"
-
-# Gora: not exactly translated. Bug report filed re: syntax/length
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
+#| "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
+#| "specified by the auto_raise_delay key)."
 msgid ""
-"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
-"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
-"specified by the auto_raise_delay key). This preference is poorly named, but "
-"kept for backwards compatibility. To try to be more clear (at least to the "
-"technically inclined), its meaning is \"automatically raise the window "
-"following a timeout which is triggered by non-grabbed mouse entry in sloppy "
-"or mouse focus modes\". It is unrelated to clicking behavior (i.e. this is "
-"not related to raise-on-click/orthogonal-raise). It is unrelated to entering "
-"a window during drag and drop (because that results in the application "
-"grabbing the mouse)"
+"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
+"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
+"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
+"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
 msgstr ""
-"�ହା ସତ ହ�ଲ�, � ��ନ�ଦ�ର�ଭ�ତ ଧାରା \"ବିଶ����ଳିତ\" ବା \"ମା�ସ\" ଥିଲ�, ��ନ�ଦ�ର�ଭ�ତ ୱିଣ�ଡ��ି �ି�ି "
-"ବିଳମ�ବ ପର� ସ�ବ�� ସାମନା�� �ଣାଯିବ (ବିଳମ�ବ�ି ସ�ବ��_ସାମନା_ବିଳମ�ବ �ାବି ଦ�ବାରା ନିର�ଦ�ଦିଷ��). ୱିଣ�ଡ�ର� "
-"ମା�ସ �ାବି ଦବା� ତାହା�� ସାମନା�� �ଣିବା, ବା �ାଣି ପ�ା�ବା ଧାରାର� ୱିଣ�ଡ�ର� ପ�ରବ�ଶ �ରିବା "
-"ସ���� �ହାର ସମ�ପର�� ନାହି�."
+"�ହା ସତ ହ�ଲ�, � ��ନ�ଦ�ର�ଭ�ତ ଧାରା \"�ଯତ�ନ��ତ\" ବା \"ମା�ସ\" ଥିଲ�, ��ନ�ଦ�ରିତ ୱିଣ�ଡ��� �ି�ି ସମ� "
+"ପର� �ପ��ପ� ସାମନା�� �ଣାଯିବ (ବିଳମ�ବ ସ�ବ��_ସାମନା��_�ଣିବାର_ବିଳମ�ବ �ାବି ଦ�ବାରା ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରାଯା�)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20
 msgid ""
 "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
 "font for window titles."
-msgstr "�ହା ସତ ହ�ଲ�, ଶ�ର�ଷ�ପ�ି_���ଷରର�ପ ପସନ�ଦ�� �ଡ଼ା�, ୱିଣ�ଡ� ଶ�ର�ଷ� ପା�� ସାଧାରଣ "
-"ପ�ର��� ���ଷରର�ପ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If true, metacity will give the user less feedback and less sense of "
-"\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other "
-"means. This is a significant reduction in usability for many users, but may "
-"allow legacy applications and terminal servers to function when they would "
-"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when "
-"accessibility is on to avoid weird desktop breakages."
 msgstr ""
-"�ହା ସତ ହ�ଲ�, ମ��ାସି�ି ତାର ���ତି ବ�ଯବହାର �ରି, ��ବନା�ନ��ଡ଼ି�� �ଡ଼ା�, ବା �ନ�ଯ �ପା� "
-"ଦ�ବାରା ବ�ଯବହାର�ାର��� �ମ ପ�ରତି��ରି�ା, � \"ପ�ରତ�ଯ��ଷ ପ�ର�ଳନ\"ର �ମ ଭାବ ଦ�ବ. �ନ�� "
-"ବ�ଯବହାର�ାର���� �ହା ବ�ଯବହାରଯ���ଯତା�� ଢ�ର �ମ�� ଦି�, �ିନ�ତ� �ହା ଦ�ବାରା ପ�ର�ଣା ପ�ର��� � "
-"�ର�ମିନାଲ ସ�ବ� �ଲାଯା� ପାରିବ, ନ��ତ� �����ା�ି �ବ�ଯବହାରି� ର�ହନ�ତା. ତଥାପି, ବ�ଯବହାରସରଳତା "
-"ସ��ରି� �ରାଯା�ଥିଲ�, �ଦ�ଭ�ତ ଡ�ସ���ପ ସମସ�ଯା �ଡ଼ା�ବା ପା��, ତାର ���ତି ନିଷ���ରି� �ରାଯିବ."
+"�ହା ସତ ହ�ଲ�, ଶ�ର�ଷ�ପ�ି_���ଷରର�ପ ପସନ�ଦ�� �ଡ଼ା�, ୱିଣ�ଡ� ଶ�ର�ଷ� ପା�� ସାଧାରଣ ପ�ର��� ���ଷରର�ପ "
+"ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If true, metacity will give the user less feedback and less sense of "
+#| "\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or "
+#| "other means. This is a significant reduction in usability for many users, "
+#| "but may allow legacy applications and terminal servers to function when "
+#| "they would otherwise be impractical. However, the wireframe feature is "
+#| "disabled when accessibility is on to avoid weird desktop breakages."
+msgid ""
+"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
+"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
+"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
+"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
+"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
+msgstr ""
+"�ହା ସତ ହ�ଲ�, ମ��ାସି�ି ତାର ���ତି ବ�ଯବହାର �ରି, ��ବନା�ନ��ଡ଼ି�� �ଡ଼ା�, ବା �ନ�ଯ �ପା� ଦ�ବାରା "
+"ବ�ଯବହାର�ାର��� �ମ ପ�ରତି��ରି�ା, � \"ପ�ରତ�ଯ��ଷ ପ�ର�ଳନ\"ର �ମ ଭାବ ଦ�ବ. �ନ�� ବ�ଯବହାର�ାର���� "
+"�ହା ବ�ଯବହାରଯ���ଯତା�� ଢ�ର �ମ�� ଦି�, �ିନ�ତ� �ହା ଦ�ବାରା ପ�ର�ଣା ପ�ର��� � �ର�ମିନାଲ ସ�ବ� �ଲାଯା� "
+"ପାରିବ, ନ��ତ� �����ା�ି �ବ�ଯବହାରି� ର�ହନ�ତା. ତଥାପି, ବ�ଯବହାରସରଳତା ସ��ରି� �ରାଯା�ଥିଲ�, �ଦ�ଭ�ତ "
+"ଡ�ସ���ପ ସମସ�ଯା �ଡ଼ା�ବା ପା��, ତାର ���ତି ନିଷ���ରି� �ରାଯିବ."
 
 # Gora: not exactly translated. Bug report filed re: syntax/length
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If true, then Metacity works in terms of applications rather than "
+#| "windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-"
+#| "based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a "
+#| "window in application-based mode, all the windows in the application will "
+#| "be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed "
+#| "through to windows in other applications. The existence of this setting "
+#| "is somewhat questionable. But it's better than having settings for all "
+#| "the specific details of application-based vs. window-based, e.g. whether "
+#| "to pass through clicks. Also, application-based mode is largely "
+#| "unimplemented at the moment."
 msgid ""
 "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
 "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
 "more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in "
 "application-based mode, all the windows in the application will be raised. "
 "Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to "
-"windows in other applications. The existence of this setting is somewhat "
-"questionable. But it's better than having settings for all the specific "
-"details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through "
-"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment."
+"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely "
+"unimplemented at the moment."
 msgstr ""
 "�ହା ସତ ହ�ଲ�, ମ��ାସି�ି ୱିଣ�ଡ� ବଦଳର� ପ�ର���ର ଭାବର� �ାମ �ର�. �ହି ଧାରଣା�ି �ି�� �ମ�ର�ତ�ତ, "
 "�ିନ�ତ� ସାଧାରଣର� ପ�ର���-�ଧାରିତ ବ�ଯବସ�ଥା�ି �ଧି� ମା�� ଭଳି � �ମ ମା���ର�ସଫ�� ୱିଣ�ଡ�� ଭଳି. ପ�ର���-"
@@ -562,301 +1113,82 @@ msgstr ""
 "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ପା�� �ଲ�ା ବିନ�ଯାସ ର�ିବା �ପ���ଷା, �ହା �ଧି� ଭଲ. �ହି ସମ�ର�, ପ�ର���-�ଧାରିତ "
 "ଧାରା ମ���ଯତ� ��ାର�ଯ�ଯ�ାର� ରହି�ି."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23
 msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
 msgstr "�ହା ସତ ହ�ଲ�, ବ�ଯବହାରଯ���ଯତା �ମା� ମଧ�ଯ, �ମ ସମ�ବଳ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ଲ�ା ୱିଣ�ଡ� ପ��� ନି�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
-"window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false "
-"to decouple raising from other user interactions. When false, windows can "
-"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window or a normal "
-"click on the window decorations (assuming such clicks aren't used to start a "
-"move or resize operation). Special messages, such as activation requests "
-"from pagers, may also raise windows when this option is false. This option "
-"is currently disabled in click-to-focus mode."
-msgstr ""
-"�ନ�� �ାର�ଯ�ଯ (�ଦାହରଣ ର�ପ�, ��ରାହ� ��ଷ�ତ�ରର� ମା�ସ �ାବି ଦବା�ବା, ୱିଣ�ଡ� �����ା�ବା ବା ତାହାର "
-"��ାର ବଦଳା�ବା) ସାଧାରଣର� ୱିଣ�ଡ��� ସାମନା�� �ଣ�. ୱିଣ�ଡ��� ସାମନା�� �ଣିବା �ନ�ଯ "
-"ବ�ଯବହାର�ାର� �ାର�ଯ�ଯଠାର� �ଲ�ା ର�ିବା ପା�� �ହି ପସନ�ଦ�� �ସତ�ଯ ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�. �ସତ�ଯ ବିନ�ଯାସ "
-"�ରାଯା�ଥିଲ� ମଧ�ଯ, ୱିଣ�ଡ�ର ��ଣସି ��ଶର� �ଲ��-ବାମ-��ଲି� ବା ୱିଣ�ଡ�ର ସା�ସ���ା �ପର� ସାଧାରଣ "
-"��ଲି� ଦ�ବାରା ୱିଣ�ଡ� ସାମନା�� �ଣାଯା� ପାରିବ. �ହି ପସନ�ଦ�ି �ସତ�ଯ ଥିଲ� ମଧ�ଯ, ବିଶ�ଷ ସନ�ଦ�ଶ, ଯ�ପରି "
-"�ି ପ��ରଠାର� ସ��ରି�ଣ �ନ�ର�ଧ, ୱିଣ�ଡ��� ସାମନା�� �ଣିପାର�. ��ନ�ଦ�ରିତ �ରିବା ପା�� ��ଲି� ଧାରାର� "
-"�ହି ପସନ�ଦ�ି ବର�ତ�ତମାନ ନିଷ���ରି�."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
-msgid "Maximize window"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ଯଥାସମ�ଭବ ବଢ଼ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ଭ�ସମାନ�ତର ଭାବର� ଯଥାସମ�ଭବ ବଢ଼ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ଭ�ଲମ�ବ ଭାବର� ଯଥାସମ�ଭବ ବଢ଼ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
-msgid "Minimize window"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ଯଥାସମ�ଭବ ��� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24
 msgid "Modifier to use for modified window click actions"
 msgstr "ର�ପାନ�ତରିତ ୱିଣ�ଡ�ର ମା�ସ� �ାପ �ାର�ଯ�ଯ��ଡ଼ି� ପା�� ର�ପାନ�ତର�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ଫଳ� � ଡ�ସ���ପ� ମଧ�ଯର� ସ���� ସ���� ପ��� �����ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
-msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
-msgstr "ଫଳ� � ପପ��ପ� ସହିତ ଡ�ସ���ପ� ମଧ�ଯର� ସ���� ସ���� ପ��� �����ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
-msgid "Move backwards between windows immediately"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ସ���� ସ���� ପ��� �����ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ଫଳ� � ଡ�ସ���ପ� ମଧ�ଯର� ସ���� ସ���� �����ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
-msgid "Move between panels and the desktop with popup"
-msgstr "ଫଳ� � ପପ��ପ� ସହିତ ଡ�ସ���ପ� ମଧ�ଯର� ସ���� ସ���� �����ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ସ���� ସ���� �����ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
-msgid "Move between windows with popup"
-msgstr "ପପ��ପ� ସହିତ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� �����ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
-msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
-msgstr "ପପ��ପ� ସହିତ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ��ନ�ଦ�ର�� ପ��� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
-msgid "Move window"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ���ି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ତଳ�� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ���ି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ବାମ�� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ���ି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ଡାହାଣ�� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ���ି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର �ପର�� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧�� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୦�� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୧�� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୨�� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୨�� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୩�� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୪�� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୫�� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୬�� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୭�� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୮�� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୯�� �����ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25
 msgid "Name of workspace"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର ନାମ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26
 msgid "Number of workspaces"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର ସ���ଯା"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
+#| "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
+#| "workspaces)."
 msgid ""
-"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
-"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
-"workspaces)."
+"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
+"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
+"workspaces."
 msgstr ""
 "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର ସ���ଯା. �ହା ଶ�ନ�ଯଠାର� �ଧି� ହ�ବା ବାଧ�ଯ, � �ହାର ���ି� ସ�ଥିର ସର�ବାଧି� ମ�ଲ�ଯ ��ି "
 "(ଭ�ଲର� ୩୪୦ ଲ��ଷ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ନିର�ଦ�ଦଷ�� �ରି ନି� ଡ�ସ���ପ�� ନଷ�� �ରିବାର� ର��ିବା ପା��)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
-msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ଲ��ାହ��ଥିଲ� ତାହା�� ସାମନା�� �ଣନ�ତ�, ନ��ତ� ତାହା�� ପ��� ନି�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ଲ�ା ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି�ର ସାମନା�� �ଣନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
-msgid "Resize window"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବଦଳାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28
 msgid "Run a defined command"
 msgstr "���ି� ନିର�ଦ�ଦଷ�� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ �ଳାନ�ତ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "�ର�ମିନାଲ �ଳାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
-msgid "Show the panel menu"
-msgstr "ଫଳ� ମ�ନ� ଦ��ାନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
-msgid "Show the panel run application dialog"
-msgstr "ଫଳ� ପ�ର��� �ାଳନ ସ�ଳାପ ଦ��ାନ�ତ�"
-
-# Gora: bug report filed: this is just nonsense
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29
 msgid ""
-"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
-"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
-"consistent position with respect to their parent window. This requires "
-"ignoring application-specified positions for dialogs. But some versions of "
-"Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so Metacity has to disable "
-"dialog positioning to allow menus to work in broken Java applications. There "
-"are several other examples like this. This option puts Metacity in full-on "
-"Correct mode, which perhaps gives a moderately nicer UI if you don't need to "
-"run any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by default; the real "
-"world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for "
-"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-"
-"workarounds mode won't be fixable without amending a spec."
+"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
+"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; "
+"set it to false to make it work the opposite way around."
 msgstr ""
-"ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ�ର �ି�ି ଦ�ର���ଣ �ହା ଯ����ି �ି�ି ପ�ର��� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଭ�ରଷ�� �ରନ�ତି. �ଦାହରଣ ସ�ବର�ପ, "
-"ମ��ାସି�ି ସବ� ସ�ଳାପ��ଡ଼ି�� ତା��� ମ�ଳ ୱିଣ�ଡ� ପ�ରତି �� ସ���ତ ସ�ଥିତିର� ର�ନ�ତା. �ହା ପା�� ସ�ଳାପ��ଡ଼ି�ର "
-"ପ�ର��� ଦ�ବାରା ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ସ�ଥିତି��ଡ଼ି�� ���ରାହ�ଯ �ରିବା�� ପଡ଼ିବ. �ିନ�ତ� �ାଭା/ସ�ବି���ର �ି�ି ସ�ସ��ରଣ ତା��� "
-"ପପ��ପ� ମ�ନ���ଡ଼ି�� ସ�ଳାପଭାବ� �ିହ�ନିତ �ରନ�ତି, ଯାହା ଯ��� �ହି ଭଳି �ବ�ଧ �ାଭା ପ�ର���ର� ମ�ନ� �ଳା�ବା "
-"ପା�� ମ��ାସି�ି ସ�ଳାପ ସ�ଥିତି�ରଣ �ସମର�ଥ �ରିବା�� ବାଧ�ଯ ହ��.�ହି ପରି �ହ�ରି �ଦାହରଣ ମଧ�ଯ ��ି. �ହି ��ନ "
-"ମ��ାସି�ି�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସଠି� ଧାରାର� �ଣ�, ଯାହା ଫଳ� �ାଳ� �ନ�ରାପ�ଷ�ଠାର ସ�ନ�ଦର�ଯ�ଯ �ି�ି ବଢ଼ିଯା�, ଯଦି "
-"�ପଣ���� �ବ�ଧ ପ�ର��� �ଳା�ବାର �ବଶ�ଯ�ତା ନାହି�. ଦ���ର �ଥା �ି ସାଧାରଣର�, �ନ�ଯତର �ପା���ଡ଼ି�� "
-"ସମର�ଥ �ରିବା�� ପଡ଼ିବ; ବାସ�ତବର� ସ�ସାର�ି ���ି� ��ସ�ତିତ �ା�ା. �ି�ି �ନ�ଯତର �ପା���ଡ଼ି�� ନିର�ଦ�ଦିଷ���ରଣର� "
-"���ଷମତା ଯ��� ରହି�ି, ତ�ଣ� ��ତ�ବ�ଳ� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ�� ବଦଳା�ଲ� ହି� �ି�ି ତ�ର��ି��ଡ଼ି���ର ସମାଧାନ �ରାଯା�ପାରିବ."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୦�� ଯା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୧�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୨�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୨�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୩�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୪�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୫�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୬�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୭�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୮�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୯�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
-msgid "Switch to workspace above this one"
-msgstr "�ହାର �ପର� ସ�ଥିତ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
-msgid "Switch to workspace below this one"
-msgstr "�ହାର ତଳ� ସ�ଥିତ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
-msgid "Switch to workspace on the left"
-msgstr "�ହାର ବାମର� ସ�ଥିତ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ଯା�ନ�ତ�"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30
+msgid ""
+"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
+"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
+"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
+"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
+"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
+"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome.";
+"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can "
+"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
+"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
+"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
+"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
+"raise_on_click is false does not include programmatic requests from "
+"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of "
+"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
+"user complaining that your application does not work with this setting "
+"disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager "
+"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
+"\" they requested."
+msgstr ""
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
-msgid "Switch to workspace on the right"
-msgstr "�ହାର ଡାହାଣର� ସ�ଥିତ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ଯା�ନ�ତ�"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31
+msgid ""
+"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
+"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, "
+"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
+"run any misbehaving applications."
+msgstr ""
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32
 msgid "System Bell is Audible"
 msgstr "ତନ�ତ�ର �ଣ��ି�ି ଶ�ରାବ�ଯ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ପରଦା ପ�ରତି�ବି ନି�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "���ି� ୱିଣ�ଡ�ର ପରଦା ପ�ରତି�ବି ନି�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33
 msgid ""
 "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
 "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
@@ -872,7 +1204,7 @@ msgstr ""
 "ପଠା� ଥିବା ପ�ର��� ��ଣା ଥିଲ� (ଯ����ା�ି ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ \"ତନ�ତ�ର ବିପ�\" ପା�� ସାଧାରଣର� ��ଣା), "
 "ସାମ�ପ�ରତି� ��ନ�ଦ�ରିତ ୱିଣ�ଡ�ର ଶ�ର�ଷ� ପ�ି�� �ଲସି ଦି�ଯା�."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34
 msgid ""
 "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
 "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@@ -881,7 +1213,7 @@ msgstr ""
 "/ପ�ର���/ମ��ାସି�ି/ସାମ��ରି_�ାବିବନ�ଧନ�/ନିର�ଦ�ଦ�ଶ_N_�ଳାନ�ତ� �ାବି��ଡ଼ି� �ହି ନିର�ଦ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� �ାବିବନ�ଧନ� "
 "ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରନ�ତି. ନିର�ଦ�ଦ�ଶ_N_�ଳାନ�ତ� �ାବିବନ�ଧନ� ଦବା�ଲ� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ_N �ଳାଯିବ."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35
 msgid ""
 "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
 "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
@@ -889,7 +1221,7 @@ msgstr ""
 "/ପ�ର���/ମ��ାସି�ି/ସାମ��ରି_�ାବିବନ�ଧନ�/ପରଦାପ�ରତି�ବି_ନିର�ଦ�ଦ�ଶ_�ଳାନ�ତ� �ାବି ���ି� �ାବିବନ�ଧନ� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� "
 "�ର� ଯ����ା�ି �ହି ବିନ�ଯାସ ଦ�ବାରା �ଲ�ଲ��ିତ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ�� �ବାହନ �ର�,"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36
 msgid ""
 "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
 "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
@@ -898,7 +1230,7 @@ msgstr ""
 "/ପ�ର���/ମ��ାସି�ି/ସାମ��ରି_�ାବିବନ�ଧନ�/ୱିଣ�ଡ�_ପରଦାପ�ରତି�ବି_ନିର�ଦ�ଦ�ଶ_�ଳାନ�ତ� �ାବି ���ି� �ାବିବନ�ଧନ� "
 "ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ର� ଯ����ା�ି �ହି ବିନ�ଯାସ ଦ�ବାରା �ଲ�ଲ��ିତ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ�� �ବାହନ �ର�,"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37
 msgid ""
 "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
 "metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -913,1228 +1245,729 @@ msgstr ""
 "ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି "
 "�ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ସାମ�ପ�ରତି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର� �ପର� ସ�ଥିତ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ନ��ଯା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� "
-"ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� "
-"�ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ "
-"ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ "
-"ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ସାମ�ପ�ରତି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର� ତଳ� ସ�ଥିତ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ନ��ଯା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� "
-"ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� "
-"�ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ "
-"ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ "
-"ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
-"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ସାମ�ପ�ରତି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର� ବାମର� ସ�ଥିତ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ନ��ଯା�. ସ���ି�ରଣ "
-"ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି "
-"ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି "
-"ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି "
-"�ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
-"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ସାମ�ପ�ରତି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର� ଡାହାଣର� ସ�ଥିତ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ନ��ଯା�. ସ���ି�ରଣ "
-"ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି "
-"ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି "
-"ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି "
-"�ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧�� ନ��ଯା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, "
-"�ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� "
-"ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38
+msgid "The name of a workspace."
+msgstr "���ି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର ନାମ."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୦�� ନ��ଯା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, "
-"�ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� "
-"ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39
+msgid "The screenshot command"
+msgstr "ପରଦା ପ�ରତି�ବି ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40
 msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୧�� ନ��ଯା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, "
-"�ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� "
-"ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
+"forth."
+msgstr "ପ�ରସ����ି ୱିଣ�ଡ� ଧାର, ଶ�ର�ଷ�ପ�ି, �ତ�ଯାଦିର ��ହ�ରା ସ�ଥିର �ର�."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41
 msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
+"delay is given in thousandths of a second."
 msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୨�� ନ��ଯା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, "
-"�ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� "
-"ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+"ଯଦି ସ�ବ��_ସାମନା��_�ଣିବା ସତ ହ��ଥା�, ୱିଣ�ଡ��� ସାମନା�� �ଣିବା ପ�ର�ବର� ମଧ�ଯବର�ତ�ତ� ସମ�. ବିଳମ�ବ�ି "
+"ମିଲିସ��ଣ�ଡର� ନିର�ଦ�ଧିଷ�� ହ��ଥା�.."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42
 msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
+"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
+"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
+"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
+"unfocused when the mouse leaves the window."
 msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୨�� ନ��ଯା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, "
-"�ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� "
-"ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+"ୱିଣ�ଡ� ��ନ�ଦ�ର�ଭ�ତ ଧାରା ନିର�ଦ�ଧିଷ�� �ର� ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� �ିପରି ସ��ରି� �ରାଯିବ. �ହାର ତିନ��ି ମ�ଲ�ଯ ସମ�ଭବ; "
+"\"�ାପ\" ମାନ� ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ��ନ�ଦ�ରିତ �ରିବା ପା�� ତା��� ଦ�ହର� ମା�ସ� ଦବା�ବା�� ପଡ଼ିବ, \"�ଯତ�ନ��ତ\" "
+"ମାନ� ମା�ସ� ୱିଣ�ଡ�ର� ପ�ରବ�ଶ �ଲ� ୱିଣ�ଡ��ି ��ନ�ଦ�ରିତ ହ�ବ, � \"ମା�ସ\" ମାନ� ମା�ସ� ୱିଣ�ଡ�ର� "
+"ପ�ରବ�ଶ �ଲ� ୱିଣ�ଡ��ି ��ନ�ଦ�ରିତ ହ�ବ �ବ� ୱିଣ�ଡ�ର� ବାହାରିଲ� ୱିଣ�ଡ��ି ���ନ�ଦ�ରିତ ହ�ବ."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୩�� ନ��ଯା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, "
-"�ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� "
-"ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43
+msgid "The window screenshot command"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପରଦା ପ�ରତି�ବି ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
+#| "anything."
 msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
+"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
+"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
+"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
+"the others, and 'none' which will not do anything."
 msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୪�� ନ��ଯା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, "
-"�ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� "
-"ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+"�ହି ��ନ ଶ�ର�ଷ�ପ�ି �ପର� ଦ��ଥର ଦବା�ବାର ପ�ରଭାବ ନିର�ଦ�ଧିଷ�� �ର�. ସାମ�ପ�ରତି� ବ�ଧ ମ�ଲ�ଯ��ଡ଼ି� ହ�ଲା "
+"'toggle_shade' ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� ��ଢା�ବ ବା ପ�ର�ାଶିତ �ରିବ, 'toggle_maximize' ଯ����ା�ି "
+"ୱିଣ�ଡ��� ବ�ହତ�ତମନ �ରିବ ବା ବ�ହତ�ତମର� ��� �ରିବ, � 'none' ଯ����ା�ି �ି�ି �ରିବ ନାହି�."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
+#| "anything."
 msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
+"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
+"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
+"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
+"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
+"the others, and 'none' which will not do anything."
 msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୫�� ନ��ଯା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, "
-"�ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� "
-"ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+"�ହି ��ନ ଶ�ର�ଷ�ପ�ି �ପର� ଦ��ଥର ଦବା�ବାର ପ�ରଭାବ ନିର�ଦ�ଧିଷ�� �ର�. ସାମ�ପ�ରତି� ବ�ଧ ମ�ଲ�ଯ��ଡ଼ି� ହ�ଲା "
+"'toggle_shade' ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� ��ଢା�ବ ବା ପ�ର�ାଶିତ �ରିବ, 'toggle_maximize' ଯ����ା�ି "
+"ୱିଣ�ଡ��� ବ�ହତ�ତମନ �ରିବ ବା ବ�ହତ�ତମର� ��� �ରିବ, � 'none' ଯ����ା�ି �ି�ି �ରିବ ନାହି�."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
+#| "anything."
 msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
+"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
+"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
+"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
+"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
+"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
+"the others, and 'none' which will not do anything."
 msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୬�� ନ��ଯା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, "
-"�ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� "
-"ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+"�ହି ��ନ ଶ�ର�ଷ�ପ�ି �ପର� ଦ��ଥର ଦବା�ବାର ପ�ରଭାବ ନିର�ଦ�ଧିଷ�� �ର�. ସାମ�ପ�ରତି� ବ�ଧ ମ�ଲ�ଯ��ଡ଼ି� ହ�ଲା "
+"'toggle_shade' ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� ��ଢା�ବ ବା ପ�ର�ାଶିତ �ରିବ, 'toggle_maximize' ଯ����ା�ି "
+"ୱିଣ�ଡ��� ବ�ହତ�ତମନ �ରିବ ବା ବ�ହତ�ତମର� ��� �ରିବ, � 'none' ଯ����ା�ି �ି�ି �ରିବ ନାହି�."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47
 msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"This option provides additional control over how newly created windows get "
+"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
+"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
+"given focus."
 msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୭�� ନ��ଯା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, "
-"�ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� "
-"ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
+#| "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
+#| "environments, or when 'audible bell' is off."
 msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
+"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
+"environments."
 msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୮�� ନ��ଯା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, "
-"�ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� "
-"ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+"���ି� ପ�ର��� ବା ତନ�ତ�ର '�ଣ��ି' ବା 'ବିପ' �ଲ�, �� �ା��ଷ�ଷ ସ��� ବ�ଯବହାର �ର�; �ହା �ାଲ ଲ����� "
+"ପା�� ବା ��ଲାହଳପ�ର�ଣ�ଣ ପରିବ�ଶର� ବା 'ଶ�ରାବ�ଯ �ଣ��ି' �ାଲ� ନ ଥିଲ� �ପ�ାର�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୯�� ନ��ଯା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, "
-"�ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� "
-"ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49
+msgid "Use standard system font in window titles"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ଶ�ର�ଷ�ର� ତନ�ତ�ରର ସାଧାରଣ ���ଷରର�ପ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ� ମ�ନ��� ସ��ରି� �ର�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� "
-"\"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ "
-"ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50
+msgid "Visual Bell Type"
+msgstr "�ା��ଷ�ଷ �ଣ��ି ପ�ର�ାର"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ର�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� "
-"\"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ "
-"ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51
+msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
+msgstr "ସାମନା�� �ଣିବା �ନ�ଯ ବ�ଯବହାର�ାର� ପାରସ�ପରି� ��ରି�ାର �ବା��ିତ ପ�ରତି��ରି�ା ହ�ବା ��ିତ �ି"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
-"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି \"�������ବା ଧାରା\" ପ�ରବ�ଶ �ରି �ାବିପ�ି ଦ�ବାରା ୱିଣ�ଡ� �������ବା �ରମ�ଭ �ର�. "
-"ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" "
-"ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, "
-"�ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52
+msgid "Whether to resize with the right button"
+msgstr "ଡ଼ାହାଣ ବ�ନ ଦ�ୱାରା ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ �ରାଯିବ �ି"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
-"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି \"��ାର ବଦଳ��ବା ଧାରା\" ପ�ରବ�ଶ �ରି �ାବିପ�ି ଦ�ବାରା ୱିଣ�ଡ� ��ାର ବଦଳ��ବା "
-"�ରମ�ଭ �ର�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-"F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� "
-"ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53
+msgid "Window focus mode"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ��ନ�ଦ�ର�ଭ�ତ ଧାରା"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
-"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ସବ� ସାଧାରଣ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି�� ଲ��ା� ଡ�ସ���ପ ପ�ଷ�ଠାଭ�ମି�� ��ନ�ଦ�ରିତ �ର�. ସ���ି�ରଣ "
-"ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି "
-"ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି "
-"ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି "
-"�ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54
+msgid "Window title font"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ଶ�ର�ଷ� ���ଷରର�ପ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� ଯଥାସମ�ଭବ ବଡ଼ �ର�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, "
-"�ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� "
-"ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/tools/metacity-message.c:150
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "ବ�ଯବହାର: %s\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� ଯଥାସମ�ଭବ ��� �ର�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, "
-"�ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� "
-"ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/frames.c:1118
+msgid "Close Window"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
-"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� ���ି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ତଳ�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� "
-"ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. "
-"�ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� "
-"ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/frames.c:1121
+msgid "Window Menu"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ମ�ନ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� ���ି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ବାମ�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� "
-"ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. "
-"�ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� "
-"ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/frames.c:1124
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ��ଷ�ଦ�ରତମ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� ���ି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ଡାହାଣ�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� "
-"ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. "
-"�ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� "
-"ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/frames.c:1127
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ବ�ହତ�ତମ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� ���ି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର �ପର�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� "
-"ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. "
-"�ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� "
-"ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/frames.c:1130
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize window"
+msgid "Restore Window"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବଦଳାନ�ତ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;"
-"a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ "
-"���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି "
-"��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/frames.c:1133
+#, fuzzy
+#| msgid "Roll _Up"
+msgid "Roll Up Window"
+msgstr "�ପର�� ��ଡ଼ାନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୦�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� "
-"ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. "
-"�ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� "
-"ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/frames.c:1136
+#, fuzzy
+#| msgid "Close Window"
+msgid "Unroll Window"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୧�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� "
-"ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. "
-"�ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� "
-"ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/frames.c:1139
+msgid "Keep Window On Top"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ପର� ର�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୧୨�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� "
-"ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. "
-"�ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� "
-"ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/frames.c:1142
+msgid "Remove Window From Top"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ��� �ପର� �ାଢ଼ନ�ତ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୨�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;"
-"a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ "
-"���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି "
-"��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/frames.c:1145
+#, fuzzy
+#| msgid "_Always on Visible Workspace"
+msgid "Always On Visible Workspace"
+msgstr "ସଦାବ�ଳ� ଦ�ଶ�ଯମାନ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର� (_A)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୩�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;"
-"a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ "
-"���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି "
-"��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/frames.c:1148
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggle window on all workspaces"
+msgid "Put Window On Only One Workspace"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ସବ� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର� ଥିବା �ଦଳବଦଳ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୪�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;"
-"a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ "
-"���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି "
-"��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:70
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "��ଷ�ଦ�ରତମ �ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୫�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;"
-"a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ "
-"���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି "
-"��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:72
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "ବ�ହତ�ତମ �ରନ�ତ� (_x)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୬�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;"
-"a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ "
-"���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି "
-"��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:74
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "ସାଧାରଣ ��ାର ଦି�ନ�ତ� (_x)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୭�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;"
-"a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ "
-"���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି "
-"��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:76
+msgid "Roll _Up"
+msgstr "�ପର�� ��ଡ଼ାନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୮�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;"
-"a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ "
-"���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି "
-"��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+# Should have been "��ଡ଼ା ହ��ଥିବା�� ��ଲନ�ତ�". Shortened for menu
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:78
+msgid "_Unroll"
+msgstr "��ଲନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ୯�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;"
-"a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ "
-"���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି "
-"��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:80
+msgid "_Move"
+msgstr "�����ାନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ଫଳ� � ପପ��ପ� ସହିତ ଡ�ସ���ପ� ମଧ�ଯର� ��ନ�ଦ�ର�� ପ��� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� "
-"ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� "
-"�ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ "
-"ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ "
-"ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:82
+msgid "_Resize"
+msgstr "��ାର ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ଫଳ� � ପପ��ପ� ବିନା ଡ�ସ���ପ� ମଧ�ଯର� ��ନ�ଦ�ର�� ପ��� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� "
-"ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� "
-"�ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ "
-"ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ "
-"ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:84
+msgid "Move Titlebar On_screen"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ� ପରଦା�� ପ�ି �����ାନ�ତ� (_s)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ପପ��ପ� ୱିଣ�ଡ� ବିନା ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ��ନ�ଦ�ର�� ପ��� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� "
-"ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� "
-"�ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ "
-"ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ "
-"ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#. separator
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89
+msgid "Always on _Top"
+msgstr "ସର�ବଦା �ପର� (_T)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ପପ��ପ� ୱିଣ�ଡ� ସହିତ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ��ନ�ଦ�ର�� ପ��� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� "
-"ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� "
-"�ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ "
-"ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ "
-"ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:91
+msgid "_Always on Visible Workspace"
+msgstr "ସଦାବ�ଳ� ଦ�ଶ�ଯମାନ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର� (_A)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
-"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ଫଳ� � ପପ��ପ�  ୱିଣ�ଡ� ସହିତ ଡ�ସ���ପ� ମଧ�ଯର� ��ନ�ଦ�ର�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� "
-"ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� "
-"�ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ "
-"ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ "
-"ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:93
+msgid "_Only on This Workspace"
+msgstr "��ବଳ �ହି �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର� (_O)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
-"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ଫଳ� � ପପ��ପ�  ୱିଣ�ଡ� ବିନା ଡ�ସ���ପ� ମଧ�ଯର� ��ନ�ଦ�ର�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� "
-"ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� "
-"�ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ "
-"ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ "
-"ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:95
+msgid "Move to Workspace _Left"
+msgstr "ବାମ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ପଠାନ�ତ� (_L)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
-"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ପପ��ପ� ୱିଣ�ଡ� ବିନା ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ��ନ�ଦ�ର�� �����ା�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା "
-"\"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, "
-"� ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ "
-"�ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� "
-"�ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:97
+msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgstr "ଡାହାଣ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ପଠାନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
-"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ପପ��ପ� ୱିଣ�ଡ� ସହିତ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ��ନ�ଦ�ର�� �����ା�. (ପାରମ�ପରି� ଭାବ� &lt;"
-"Alt&gt;Tab) �ହି ବନ�ଧନ� ବ�ଯବହାର �ରିବ� ସମ�ର� ସିଫ�� �ାବି�ି ଦବା� ର�ିଲ�, �����ିବାର ଦି� �ଲ�ିଯା�. "
-"ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" "
-"ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, "
-"�ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
-"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ସବ�ବ�ଳ� �ପର� ଥିବା ଧାରା �ଦଳବଦଳ �ର�. ସବ�ବ�ଳ� �ପର� ଥିବା ୱିଣ�ଡ��ି� �ନ�ଯ "
-"ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� �ପର� ସବ�ବ�ଳ� �ା��ଷ�ଷ ଥିବ. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;"
-"Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ "
-"\"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:99
+msgid "Move to Workspace _Up"
+msgstr "�ପର �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ପଠାନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ପ�ର�ଣ�ଣପରଦା ଧାରା �ଦଳବଦଳ �ର�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a"
-"\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, "
-"�ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� "
-"ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:101
+msgid "Move to Workspace _Down"
+msgstr "ତଳ �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ପଠାନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ବ�ହତମ ଧାରା �ଦଳବଦଳ �ର�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, "
-"�ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� "
-"ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#. separator
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:105
+msgid "_Close"
+msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ��ଢା�ବା/ପ�ର�ାଶିତ �ରିବା ଧାରା �ଦଳବଦଳ �ର�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� "
-"ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. "
-"�ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� "
-"ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/menu.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Workspace %d"
+msgid "Workspace %d%n"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର %d"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
-"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ�ର ସବ� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର� �ପସ�ଥିତ ଥିବା ଧାରା �ଦଳବଦଳ �ର�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� "
-"ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� "
-"�ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ "
-"ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ "
-"ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/menu.c:213
+#, c-format
+msgid "Workspace 1_0"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର 1_0"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
-msgid ""
-"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� ବ�ହତ�ତମର� ��� �ର�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" "
-"ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, "
-"�ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� "
-"ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/menu.c:215
+#, c-format
+msgid "Workspace %s%d"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର %s%d"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ଫଳ�ର \"ପ�ର��� �ଳାନ�ତ�\" ସ�ଳାପ ବା��ସ  ପ�ରଦର�ଶିତ �ର�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� "
-"\"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ "
-"ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/menu.c:395
+msgid "Move to Another _Workspace"
+msgstr "�ଲ�ା �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର�� ପଠାନ�ତ� (_W)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
-msgid ""
-"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ���ି� �ର�ମିନାଲ�� �ବାହନ �ର�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� "
-"ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. "
-"�ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� "
-"ରହିବ ନାହି�."
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
-"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ�ର ପରଦା ପ�ରତି�ବି ନ�ବା ପା�� ଫଳ�ର ପରଦା ପ�ରତି�ବି ସାଧନ�� �ବାହନ �ର�. "
-"ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" "
-"ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, "
-"�ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ଫଳ�ର ପରଦା ପ�ରତି�ବି ସାଧନ�� �ବାହନ �ର�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� "
-"ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. "
-"�ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� "
-"ରହିବ ନାହି�."
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
-msgid ""
-"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ଫଳ�ର ପ�ରଧାନ ମ�ନ��� ପ�ରଦର�ଶିତ �ର�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� "
-"ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. "
-"�ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� "
-"ରହିବ ନାହି�."
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
-msgid "The name of a workspace."
-msgstr "���ି� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର ନାମ."
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
-msgid "The screenshot command"
-msgstr "ପରଦା ପ�ରତି�ବି ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
-msgid ""
-"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
-"forth."
-msgstr "ପ�ରସ����ି ୱିଣ�ଡ� ଧାର, ଶ�ର�ଷ�ପ�ି, �ତ�ଯାଦିର ��ହ�ରା ସ�ଥିର �ର�."
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140
+msgid "Mod2"
+msgstr "Mod2"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
-msgid ""
-"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
-"delay is given in thousandths of a second."
-msgstr ""
-"ଯଦି ସ�ବ��_ସାମନା��_�ଣିବା ସତ ହ��ଥା�, ୱିଣ�ଡ��� ସାମନା�� �ଣିବା ପ�ର�ବର� ମଧ�ଯବର�ତ�ତ� ସମ�. ବିଳମ�ବ�ି "
-"ମିଲିସ��ଣ�ଡର� ନିର�ଦ�ଧିଷ�� ହ��ଥା�.."
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146
+msgid "Mod3"
+msgstr "Mod3"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
-msgid ""
-"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
-"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
-"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
-"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
-"unfocused when the mouse leaves the window."
-msgstr ""
-"ୱିଣ�ଡ� ��ନ�ଦ�ର�ଭ�ତ ଧାରା ନିର�ଦ�ଧିଷ�� �ର� ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� �ିପରି ସ��ରି� �ରାଯିବ. �ହାର ତିନ��ି ମ�ଲ�ଯ ସମ�ଭବ; "
-"\"�ାପ\" ମାନ� ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� ��ନ�ଦ�ରିତ �ରିବା ପା�� ତା��� ଦ�ହର� ମା�ସ� ଦବା�ବା�� ପଡ଼ିବ, \"�ଯତ�ନ��ତ\" "
-"ମାନ� ମା�ସ� ୱିଣ�ଡ�ର� ପ�ରବ�ଶ �ଲ� ୱିଣ�ଡ��ି ��ନ�ଦ�ରିତ ହ�ବ, � \"ମା�ସ\" ମାନ� ମା�ସ� ୱିଣ�ଡ�ର� "
-"ପ�ରବ�ଶ �ଲ� ୱିଣ�ଡ��ି ��ନ�ଦ�ରିତ ହ�ବ �ବ� ୱିଣ�ଡ�ର� ବାହାରିଲ� ୱିଣ�ଡ��ି ���ନ�ଦ�ରିତ ହ�ବ."
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152
+msgid "Mod4"
+msgstr "Mod4"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
-msgid "The window screenshot command"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପରଦା ପ�ରତି�ବି ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158
+msgid "Mod5"
+msgstr "Mod5"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
-msgid ""
-"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
-"the window is covered by another window, it raises the window above other "
-"windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below "
-"other windows. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ନିର�ଦ�ଧିଷ�� �ର� ���ି� ୱିଣ�ଡ� �ନ�ଯ ୱିଣ�ଡ�ଠାର� �ପର� ବା ତଳ� ରରହିବ. ଯଦି ୱିଣ�ଡ��ି "
-"�ନ�ଯ ���ି� ୱିଣ�ଡ� ଦ�ବାରା ��ଡାହ���ି, �ହା ତାହା�� �ନ�ଯ ୱିଣ�ଡ� ସାମନା�� �ଣ�. ୱିଣ�ଡ��ି ସମ�ପ�ର�ଣ "
-"ଭାବ� �ା��ଷ�ଷ ଥିଲ�, �ହା ତାହା�� �ନ�ଯ ୱିଣ�ଡ� ପ��� ନି�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;Control&gt;"
-"a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� ବା ବଡ଼ "
-"���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. �ପଣ �ହି "
-"��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� ରହିବ ନାହି�."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
-msgid ""
-"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ���ି� ୱିଣ�ଡ��� �ନ�ଯ ୱିଣ�ଡ�ଠାର� ପ��� ନି�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� "
-"ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. "
-"�ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� "
-"ରହିବ ନାହି�."
+#. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
+#. * the width of the window and the second is the height.
+#.
+#: ../src/ui/resizepopup.c:113
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
-msgid ""
-"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ���ି� ୱିଣ�ଡ��� �ନ�ଯ ୱିଣ�ଡ�ଠାର� ସାମନା�� �ଣ�. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� "
-"ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. "
-"�ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� "
-"ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/theme.c:254
+msgid "top"
+msgstr "�ପର"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
-msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ���ି� ୱିଣ�ଡ��� ଭ�ସମାନ�ତର ଭାବର� �ାପ ����. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� "
-"ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. "
-"�ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� "
-"ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/theme.c:256
+msgid "bottom"
+msgstr "ତଳ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
-msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"�ାବିବନ�ଧନ� ଯ����ା�ି ���ି� ୱିଣ�ଡ��� ଭ�ଲମ�ବ ଭାବର� �ାପ ����. ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"&lt;"
-"Control&gt;a\" ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". ବିଶ�ଳ�ଷ��ି ବ�ଶ� �ଦାରମନା, � ��� "
-"ବା ବଡ଼ ���ଷର, �ବ� \"&lt;Ctl&gt;\", \"&lt;Ctrl&gt;\" ଭଳି ସ���ଷ�ପ ମଧ�ଯ ��ରହଣ �ର�. "
-"�ପଣ �ହି ��ନ�� ବିଶ�ଷ ବା��ଯ�ଣ�ଡ \"disabled\" ର�ପ� ବିନ�ଯାସ �ଲ�, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ପା�� �ାବିବନ�ଧନ� "
-"ରହିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/theme.c:258
+msgid "left"
+msgstr "ବାମ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
-msgid ""
-"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-"anything."
-msgstr ""
-"�ହି ��ନ ଶ�ର�ଷ�ପ�ି �ପର� ଦ��ଥର ଦବା�ବାର ପ�ରଭାବ ନିର�ଦ�ଧିଷ�� �ର�. ସାମ�ପ�ରତି� ବ�ଧ ମ�ଲ�ଯ��ଡ଼ି� ହ�ଲା "
-"'toggle_shade' ଯ����ା�ି ୱିଣ�ଡ��� ��ଢା�ବ ବା ପ�ର�ାଶିତ �ରିବ, 'toggle_maximize' ଯ����ା�ି "
-"ୱିଣ�ଡ��� ବ�ହତ�ତମନ �ରିବ ବା ବ�ହତ�ତମର� ��� �ରିବ, � 'none' ଯ����ା�ି �ି�ି �ରିବ ନାହି�."
+#: ../src/ui/theme.c:260
+msgid "right"
+msgstr "ଡାହାଣ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
-msgid "Toggle always on top state"
-msgstr "ସବ�ବ�ଳ� �ପର� ଥିବା �ବସ�ଥା �ଦଳବଦଳ �ରନ�ତ�"
+#: ../src/ui/theme.c:287
+#, c-format
+msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
+msgstr "ବନ�ଧ�� ��ଯାମିତି \"%s\" ପରିସର ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରି ନାହି�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "ପ�ର�ଣ�ମପରଦା ଧାରା �ଦଳବଦଳ �ରନ�ତ�"
+#: ../src/ui/theme.c:306
+#, c-format
+msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
+msgstr "ବନ�ଧ�� ��ଯାମିତି \"%2$s\" ଧାର ଫା�� \"%1$s\" ପରିସର ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରି ନାହି�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "ବ�ହତ�ତମ �ବସ�ଥା �ଦଳବଦଳ �ରନ�ତ�"
+#: ../src/ui/theme.c:343
+#, c-format
+msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
+msgstr "�ାବି ପରିମାପ �ନ�ପାଦ %g ଯ���ତିଯ���ତ ନ�ହ��"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "��ଡାହ��ଥିବା �ବସ�ଥା �ଦଳବଦଳ �ରନ�ତ�"
+#: ../src/ui/theme.c:355
+#, c-format
+msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
+msgstr "ବନ�ଧ�� ��ଯାମିତି ତାବି��ଡ଼ି�ର ��ାର ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରି ନାହି�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
-msgid "Toggle window on all workspaces"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ସବ� �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ରର� ଥିବା �ଦଳବଦଳ �ରନ�ତ�"
+#: ../src/ui/theme.c:1020
+#, c-format
+msgid "Gradients should have at least two colors"
+msgstr "�ଡ଼ାଣି��ଡ଼ି�ର �ମସ��ମ ଦ���ି ର��� ଥିବା ��ିତ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
+#: ../src/ui/theme.c:1146
+#, c-format
 msgid ""
-"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
-"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
-"environments, or when 'audible bell' is off."
+"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
+"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
-"���ି� ପ�ର��� ବା ତନ�ତ�ର '�ଣ��ି' ବା 'ବିପ' �ଲ�, �� �ା��ଷ�ଷ ସ��� ବ�ଯବହାର �ର�; �ହା �ାଲ ଲ����� "
-"ପା�� ବା ��ଲାହଳପ�ର�ଣ�ଣ ପରିବ�ଶର� ବା 'ଶ�ରାବ�ଯ �ଣ��ି' �ାଲ� ନ ଥିଲ� �ପ�ାର�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
-msgid "Unmaximize window"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ��� ବ�ହତ�ତମର� ��� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
-msgid "Use standard system font in window titles"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ଶ�ର�ଷ�ର� ତନ�ତ�ରର ସାଧାରଣ ���ଷରର�ପ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
-msgid "Visual Bell Type"
-msgstr "�ା��ଷ�ଷ �ଣ��ି ପ�ର�ାର"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
-msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
-msgstr "ସାମନା�� �ଣିବା �ନ�ଯ ବ�ଯବହାର�ାର� ପାରସ�ପରି� ��ରି�ାର �ବା��ିତ ପ�ରତି��ରି�ା ହ�ବା ��ିତ �ି"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
-msgid "Window focus mode"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ��ନ�ଦ�ର�ଭ�ତ ଧାରା"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
-msgid "Window title font"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ଶ�ର�ଷ� ���ଷରର�ପ"
-
-#: ../src/prefs.c:567 ../src/prefs.c:583 ../src/prefs.c:599 ../src/prefs.c:615
-#: ../src/prefs.c:631 ../src/prefs.c:647 ../src/prefs.c:667 ../src/prefs.c:683
-#: ../src/prefs.c:699 ../src/prefs.c:715 ../src/prefs.c:731 ../src/prefs.c:747
-#: ../src/prefs.c:763 ../src/prefs.c:779 ../src/prefs.c:796 ../src/prefs.c:812
-#: ../src/prefs.c:828 ../src/prefs.c:844 ../src/prefs.c:860 ../src/prefs.c:875
-#: ../src/prefs.c:890 ../src/prefs.c:905 ../src/prefs.c:921 ../src/prefs.c:937
-#: ../src/prefs.c:953 ../src/prefs.c:969
-#, c-format
-msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "�ି�ନ�ଫ �ାବି \"%s\" �ବ�ଧ ପ�ର�ାର�� ବିନ�ଯାସ �ରାଯା��ି\n"
+"�ି.�ି.��.ର ର��� ନିର�ଦ�ଦିଷ���ରଣର� �ବସ�ଥା ବନ�ଧନ�ର� ଥିବା ବାଧ�ଯ, �ଦାହରଣ ସ�ବର�ପ gtk:fg[NORMAL] "
+"ଯ���ଠାର� NORMAL ହ�ଲା �ବସ�ଥା; \"%s\" ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/prefs.c:1014
+#: ../src/ui/theme.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
-"modifier\n"
+"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
+"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
-"ବିନ�ଯାସ ତଥ�ଯାଧାରର� ପା�ାଯା�ଥିବା \"%s\" ମା�ସ �ାବି ର�ପାନ�ତର� ପା�� ���ି� ବ�ଧ ମ�ଲ�ଯ ନ�ହ��\n"
+"�ି.�ି.��.ର ର��� ନିର�ଦ�ଦିଷ���ରଣର� �ବସ�ଥା ପର� ଡାହାଣ ବନ�ଧନ� ଥିବା ବାଧ�ଯ, �ଦାହରଣ ସ�ବର�ପ gtk:fg"
+"[NORMAL] ଯ���ଠାର� NORMAL ହ�ଲା �ବସ�ଥା; \"%s\" ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/prefs.c:1038 ../src/prefs.c:1528
+#: ../src/ui/theme.c:1171
 #, c-format
-msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
-msgstr "�ି�ନ�ଫ �ାବି '%s' �ବ�ଧ ମ�ଲ�ଯ�� ବିନ�ଯାସ �ରାଯା��ି\n"
+msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
+msgstr "ର��� ନିର�ଦ�ଦିଷ���ରଣର� \"%s\" �ବସ�ଥା ବ��ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/prefs.c:1161
+#: ../src/ui/theme.c:1184
+#, c-format
+msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
+msgstr "ର��� ନିର�ଦ�ଦିଷ���ରଣର� ର��� ଯନ�ତ�ରା�ଶ \"%s\" ବ��ିହ�ଲା ନାହି�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
-"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
-"range 1..128\n"
+"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
+"format"
 msgstr ""
-"�ି�ନ�ଫ �ାବି %2$sର� ସ���ିତ %1$d ଦର�ଶି�ା ��ାର ପା�� ଯ���ତିଯ���ତ ମ�ଲ�ଯ ନ�ହ��; 1..128 "
-"ପିସରର� ଥିବା �ବଶ�ଯ�\n"
+"ମିଶ�ରଣ ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" �ହି ଶ�ଳ� ଭାବ� "
+"ନାହି�"
 
-#: ../src/prefs.c:1241
+#: ../src/ui/theme.c:1225
 #, c-format
-msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
-msgstr "�ି�ନ�ଫ �ାବି %2$sର� \"%1$s\" ���ଷରର�ପ ବିବରଣ� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�\n"
+msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
+msgstr "ମିଶ�ରିତ ର���ର� �ଲ�ଫା ମ�ଲ�ଯ \"%s\"�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/prefs.c:1426
+#: ../src/ui/theme.c:1235
 #, c-format
-msgid ""
-"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
-"maximum is %d\n"
-msgstr ""
-"�ି�ନ�ଫ �ାବି %2$sର� ସ���ିତ %1$d �ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ସ���ଯା ପା�� ଯ���ତିଯ���ତ ମ�ଲ�ଯ ନ�ହ��, ବର�ତ�ତମାନ "
-"ସର�ବାଧି� ମ�ଲ�ଯ ହ�ଲା %3$d\n"
+msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
+msgstr "ମିଶ�ରିତ ର���ର� �ଲ�ଫା ମ�ଲ�ଯ \"%s\" ୦.୦ � ୧.୦ ମଧ�ଯର� ନାହି�"
 
-#: ../src/prefs.c:1486
-msgid ""
-"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
-"behave properly.\n"
-msgstr ""
-"�ବ�ଧ ପ�ର��� ପା�� �ନ�ଯତର �ପା���ଡ଼ି� �ସମର�ଥ �ରାଯା��ି. �ି�ି ପ�ର��� ଠି� ଭାବ� ନ �ଳିପାରନ�ତି.\n"
+#: ../src/ui/theme.c:1282
+#, c-format
+msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgstr "�ା� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"shade/base_color/factor\", \"%s\" �ହି ଶ�ଳ� ଭାବ� ନାହି�"
 
-#: ../src/prefs.c:1555
+#: ../src/ui/theme.c:1293
 #, c-format
-msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
-msgstr "�ି�ନ�ଫ �ାବି %2$sର� ସ���ିତ %1$d ପରିସର ୦ର� %3$d ବାହାର�\n"
+msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
+msgstr "�ା� ର���ର� �ା� ��ଣନ��� \"%s\"�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/prefs.c:1695
+#: ../src/ui/theme.c:1303
 #, c-format
-msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର ସ���ଯା�� %d ଭଳି ବିନ�ଯାସ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s\n"
+msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
+msgstr "�ା� ର���ର� �ା� ��ଣନ��� \"%s\" ଶ�ନ�ଯଠାର� �ମ ��ି"
 
-#: ../src/prefs.c:2031
+#: ../src/ui/theme.c:1332
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
-"\"%s\"\n"
-msgstr ""
-"ବିନ�ଯାସ ତଥ�ଯାଧାରର� ପା�ାଯା�ଥିବା \"%s\" �ାବିବନ�ଧନ� \"%s\" ପା�� ���ି� ବ�ଧ ମ�ଲ�ଯ ନ�ହ��\n"
+msgid "Could not parse color \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ର����� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/prefs.c:2448
+#: ../src/ui/theme.c:1582
 #, c-format
-msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ��ଷ�ତ�ର %dର ନାମ \"%s\" ବିନ�ଯାସ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s\n"
+msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
+msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� '%s' ���ଷର ��ି, ଯାହାର �ନ�ମତି ନାହି�"
 
-#: ../src/resizepopup.c:126
+#: ../src/ui/theme.c:1609
 #, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+msgid ""
+"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
+"parsed"
+msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� '%s' �ସ�ଥା�� ବିନ�ଦ� ସ���ଯା ��ି, ଯ����ା�ି ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/screen.c:403
+#: ../src/ui/theme.c:1623
 #, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶ� '%2$s'ର� ପରଦା %1$d �ବ�ଧ\n"
+msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
+msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� '%s' ପ�ର�ଣ�ଣ ସ���ଯା ��ି, ଯ����ା�ି ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/screen.c:419
+#: ../src/ui/theme.c:1745
 #, c-format
 msgid ""
-"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-"replace option to replace the current window manager.\n"
-msgstr ""
-"ପ�ରଦର�ଶ� \"%2$s\"ର� ପରଦା %1$dର ପ�ର�ବର� ���ି� ୱିଣ�ଢ� ପରି�ାଳ� ��ି; ସାମ�ପ�ରତି� ୱିଣ�ଢ� ପରି�ାଳ��� "
-"ବଦଳା�ବା ପା��, ବଦଳ ��ନ ବ�ଯବହାର �ରିବା�� ��ଷ��ା �ରନ�ତ�.\n"
+"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
+"\"%s\""
+msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� ��ଣା �ାଳ� ��ି, �ହି ପାଠ�ଯର �ରମ�ଭର�: \"%s\""
 
-#: ../src/screen.c:443
+#: ../src/ui/theme.c:1802
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶ� \"%2$s\"ର� ପରଦା %1$dର ୱିଣ�ଢ� ପରି�ାଳ� ��ନ ବ��ିହ�ଲା ନାହି�\n"
+msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
+msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� �ାଲି ��ି ବା ବ��ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/screen.c:501
+#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957
 #, c-format
-msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶ� \"%2$s\"ର� ପରଦା %1$dର ପ�ର�ବର� ���ି� ୱିଣ�ଢ� ପରି�ାଳ� ��ି\n"
+msgid "Coordinate expression results in division by zero"
+msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର ପରିଣାମ ସ�ନ�ଯ ଦ�ବାରା ବିଭା�ନ"
 
-#: ../src/screen.c:705
+#: ../src/ui/theme.c:1965
 #, c-format
-msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶ� \"%2$s\"ର� ପରଦା %1$d�� ନ���ତ �ରିହ�ଲା ନାହି�\n"
+msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତି mod �ାଳ��� ���ି� �ସ�ଥା�� ବିନ�ଦ� ସ���ଯା ପ�ରତି ବ�ଯବହାର �ରିବା�� ��ଷ��ା �ର�"
 
-#: ../src/session.c:835 ../src/session.c:842
+#: ../src/ui/theme.c:2021
 #, c-format
-msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' ଡିର�����ରି ସ�ଷ��ି �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s\n"
+msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� �ାଳ� \"%s\" ��ି, ଯ���ଠାର� ସ��ାର�ଯ�ଯ ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଥିଲା"
 
-#: ../src/session.c:852
+#: ../src/ui/theme.c:2030
 #, c-format
-msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ ଫା�ଲ '%s' ଲି�ନ ପା�� ��ଲିହ�ଲା ନାହି�: %s\n"
+msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
+msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� �ାଳ� ଥିଲା, ଯ���ଠାର� ସ��ାର�ଯ�ଯ ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଥିଲା"
 
-#: ../src/session.c:1004
+#: ../src/ui/theme.c:2038
 #, c-format
-msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ ଫା�ଲ '%s' ଲ��ିବାର� ତ�ର��ି: %s\n"
+msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
+msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତି ସ��ାର�ଯ�ଯ �ପ���ଷା �ାଳ�ରା ଶ�ଷହ�ଲା"
 
-#: ../src/session.c:1009
+#: ../src/ui/theme.c:2048
 #, c-format
-msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ ଫା�ଲ '%s' ବନ�ଦ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s\n"
+msgid ""
+"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
+"operand in between"
+msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� \"%2$c\" �ାଳ� ପର� \"%1$c\" �ାଳ� ��ି, ମ�ିର� ସ��ାର�ଯ�ଯ ନ ଥା�"
 
-#: ../src/session.c:1084
+#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236
 #, c-format
-msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
-msgstr "ସ���ିତ �ଧିବ�ଶନ ଫା�ଲ '%s' ପଢ଼ିବାର� �ସଫଳ: %s\n"
+msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
+msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� ��ଣା �ଳ ବା ସ�ଥା�� ମ�ଲ�ଯ \"%s\" ଥିଲା"
 
-#: ../src/session.c:1119
+#: ../src/ui/theme.c:2290
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
+msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
+msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� �ାଲି ��ି ବା ବ��ିହ�ଲା ନାହି�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2319
 #, c-format
-msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
-msgstr "ସ���ିତ �ଧିବ�ଶନ ଫା�ଲ ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� �ସଫଳ: %s\n"
+msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
+msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� ବାମ ବନ�ଧନ� �ିହ�ନ ବିନା ���ି� ଡାହାଣ ବନ�ଧନ� �ିହ�ନ ଥିଲା"
 
-#: ../src/session.c:1168
-msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr "<metacity_session> ��ଣ ଦ��ା�ଲା, �ିନ�ତ� �ମ ପା�ର� �ଧିବ�ଶନ ପରି�� ପ�ର�ବର� ��ି"
+#: ../src/ui/theme.c:2383
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
+msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� ଡାହାଣ ବନ�ଧନ� �ିହ�ନ ବିନା ���ି� ବାମ ବନ�ଧନ� �ିହ�ନ ଥିଲା"
 
-#: ../src/session.c:1181
+#: ../src/ui/theme.c:2394
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
-msgstr "<metacity_session> �ପାଦାନର� ��ଣା ��ଣ %s"
+msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
+msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� ��ଣସି �ାଳ� ବା ସ��ାର�ଯ�ଯ ଥାଲା ଭଳି� ବ�ଧହ�� ନାହି�"
 
-#: ../src/session.c:1198
-msgid "nested <window> tag"
-msgstr "��ରାଯା�ଥିବା <window> ସ���"
+#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
+msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
+msgstr "ପ�ରସ���ର� ���ି� �ଭିବ�ଯ��ତି \"%s\" ଥିଲା ଯାହା ଯ��� ତ�ର��ି ହ�ଲା: %s\n"
 
-#: ../src/session.c:1256 ../src/session.c:1288
+#: ../src/ui/theme.c:4203
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
-msgstr "<window> �ପାଦାନର� ��ଣା ��ଣ %s"
+msgid ""
+"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
+"specified for this frame style"
+msgstr ""
+"�ହି ବନ�ଧ�� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ପା�� <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops="
+"\"whatever\"/> ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା ବାଧ�ଯ"
 
-#: ../src/session.c:1360
+#: ../src/ui/theme.c:4711 ../src/ui/theme.c:4736
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
-msgstr "<maximized> �ପାଦାନର� ��ଣା ��ଣ %s"
+msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgstr "ନି��� <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 
-#: ../src/session.c:1420
+#: ../src/ui/theme.c:4780
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
-msgstr "<geometry> �ପାଦାନର� ��ଣା ��ଣ %s"
+msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" ପ�ରସ��� ଧାରଣ �ରିବାର� �ସଫଳ: %s\n"
 
-#: ../src/session.c:1440
+#: ../src/ui/theme.c:4910 ../src/ui/theme.c:4917 ../src/ui/theme.c:4924
+#: ../src/ui/theme.c:4931 ../src/ui/theme.c:4938
 #, c-format
-msgid "Unknown element %s"
-msgstr "��ଣା �ପାଦାନ %s"
+msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" ପ�ରସ��� ପା�� ��ଣସି <%1$s> ବିନ�ଯାସ �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: ../src/session.c:1906
+#: ../src/ui/theme.c:4946
 #, c-format
 msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
-"session management: %s\n"
+"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
+"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 msgstr ""
-"�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନ ସହା�� ନ �ର�ଥିବା ପ�ର�����ଡ଼ି� ବିଷ�ର� ��ତାବନ� �ଣା�ବା ପା�� ମ��ାସି�ି-ସ�ଳାପ "
-"�ଳା�ବାର� ତ�ର��ି: %s\n"
+"\"%2$s\" ପ�ରସ���ର� ୱିଣ�ଡ� ପ�ର�ାର \"%1$s\" ପା�� ��ଣସି ବନ�ଧ�� ଶ�ଳ� ବିନ�ଯାସ �ରାଯା� ନାହି�, "
+"���ି� <windowtype=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> �ପାଦାନ ଯ�� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:5389 ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5514
+#, c-format
+msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgstr ""
+"�ାଳ� ଦ�ବାରା ବ�ଯା��ଯା �ରାଯା�ଥାବା ସ�ଥା�� ମ�ଲ�ଯ��ଡ଼ି� ବଡ଼ ���ଷରର� �ରମ�ଭ ହ�ବା ବାଧ�ଯ; \"%s\" "
+"�ର� ନାହି�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:5397 ../src/ui/theme.c:5459 ../src/ui/theme.c:5522
+#, c-format
+msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
+msgstr "\"%s\" ସ�ଥା�� ମ�ଲ�ଯ ପ�ର�ବର� ବ�ଯା��ଯା �ରାଯା��ି"
 
-#: ../src/theme-parser.c:224 ../src/theme-parser.c:242
+#. Translators: This means that an attribute which should have been found
+#. * on an XML element was not in fact found.
+#.
+#: ../src/ui/theme-parser.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"x\" ��ଣ ନାହି�"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:231 ../src/ui/theme-parser.c:249
 #, c-format
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "ଧାଡ଼ି %d ���ଷର %d: %s"
 
-#: ../src/theme-parser.c:396
+#: ../src/ui/theme-parser.c:413
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "\"%s\" ��ଣ ��ା �ପାଦାନ <%s>ର� ଦ��ଥର ��ି"
 
-#: ../src/theme-parser.c:414 ../src/theme-parser.c:439
+#: ../src/ui/theme-parser.c:437 ../src/ui/theme-parser.c:480
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "\"%s\" ��ଣ <%s> �ପାଦାନ ଫା�� �ହି ପ�ରସ���ର� �ବ�ଧ"
 
-#: ../src/theme-parser.c:485
+#: ../src/ui/theme-parser.c:522
+#, c-format
+msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+msgstr "\"%s\"�� ପ�ର�ଣ ସ���ଯା ଭାବର� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:531 ../src/ui/theme-parser.c:586
+#, c-format
+msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ବା��ଯ�ଣ�ଡର ପ�ପା�ର� ଥିବା ���ଷର \"%s\" ବ��ିହ�ଲା ନାହି�"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:541
 #, c-format
 msgid "Integer %ld must be positive"
 msgstr "%ld ପ�ର�ଣ�ମ ସମ��ଯା ଶ�ନ�ଯଠାର� �ଧି� ହ�ବା ବାଧ�ଯ"
 
-#: ../src/theme-parser.c:493
+#: ../src/ui/theme-parser.c:549
 #, c-format
 msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
 msgstr "%ld ପ�ର�ଣ�ମ ସମ��ଯା�ି �ତି ବଡ଼, ସାମ�ପ�ରତି� ସର�ବାଧି� ମ�ଲ�ଯ ହ�ଲା %d"
 
-#: ../src/theme-parser.c:521 ../src/theme-parser.c:602
-#: ../src/theme-parser.c:626
+#: ../src/ui/theme-parser.c:577 ../src/ui/theme-parser.c:693
 #, c-format
 msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
 msgstr "\"%s\"�� �ସ�ଥା�� ବିନ�ଦ� ର�ପ� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� �ସଫଳ"
 
-#: ../src/theme-parser.c:552
+#: ../src/ui/theme-parser.c:608 ../src/ui/theme-parser.c:636
 #, c-format
 msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
 msgstr "ବ�ଲି�ନ ମ�ଲ�ଯ��ଡ଼ି� \"true\" ବା \"false\" ହ��ଥିବା ବାଧ�ଯ, \"%s\" ନ�ହ��"
 
-#: ../src/theme-parser.c:572
+#: ../src/ui/theme-parser.c:663
 #, c-format
 msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
 msgstr "��ଣ ୦.୦ � ୩୬୦.୦ ମଧ�ଯର� ଥିବା ବାଧ�ଯ, %g ଥିଲା\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:638
+#: ../src/ui/theme-parser.c:726
 #, c-format
 msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
 msgstr "�ଲ�ଫା ୦.୦ (�ଦ�ଶ�ଯ) � ୧.୦ (ସମ�ପ�ର�ଣ�ମ ଭାବ� �ସ�ବ���) ମଧ�ଯର� ଥିବା ବାଧ�ଯ, %g ଥିଲା\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:684
+#: ../src/ui/theme-parser.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
@@ -2143,376 +1976,211 @@ msgstr ""
 "�ବ�ଧ ଶ�ର�ଷ� ମାପ \"%s\" (xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large "
 "ମଧ�ଯର� ���ି� ହ��ଥିବା ବାଧ�ଯ)\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737
-#: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897
-#: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012
-#: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070
-#: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134
-#: ../src/theme-parser.c:2936 ../src/theme-parser.c:3025
-#: ../src/theme-parser.c:3032 ../src/theme-parser.c:3039
-#, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
-msgstr "�ପାଦାନ <%s>ର \"%s\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:837 ../src/theme-parser.c:905
-#: ../src/theme-parser.c:943 ../src/theme-parser.c:1020
+#: ../src/ui/theme-parser.c:936 ../src/ui/theme-parser.c:999
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1033 ../src/ui/theme-parser.c:1136
 #, c-format
 msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
 msgstr "<%s> ନାମ \"%s\" ଦ��ଥର ବ�ଯବହ�ତ"
 
-#: ../src/theme-parser.c:849 ../src/theme-parser.c:955
-#: ../src/theme-parser.c:1032
+#: ../src/ui/theme-parser.c:948 ../src/ui/theme-parser.c:1045
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1148
 #, c-format
 msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
 msgstr "<%s> ମ�ଳ \"%s\" ବ�ଯା��ଯା ହ�� ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:968
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1058
 #, c-format
 msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
 msgstr "<%s> ��ଯାମିତି \"%s\" ବ�ଯା��ଯା ହ�� ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:981
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1071
 #, c-format
 msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
 msgstr "<%s> ���ି� ��ଯାମିତି ବା ��ଯାମିତି ଥିବା ମ�ଳ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା ବାଧ�ଯ"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1080
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1113
+msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1180
 #, c-format
 msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "�ପାଦାନ <%s>ର� ��ଣା ପ�ର�ାର \"%s\""
 
-#: ../src/theme-parser.c:1091
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
 #, c-format
 msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "�ପାଦାନ <%s>ର� ��ଣା ଶ�ଳ�_ସ��� \"%s\""
 
-#: ../src/theme-parser.c:1099
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1199
 #, c-format
 msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
 msgstr "\"%s\" ୱିଣ�ଡ� ପ�ର�ାର ପା�� ପ�ର�ବର� ���ି� ଶ�ଳ� ସ��� ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1143
-#, c-format
-msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
-msgstr "ମ�ନ� �ିତ�ରସ����ତ ପା�� ��ଣା ଫଳନ \"%s\""
-
-#: ../src/theme-parser.c:1152
-#, c-format
-msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
-msgstr "ମ�ନ� �ିତ�ରସ����ତ ପା�� ��ଣା �ବସ�ଥା \"%s\""
-
-#: ../src/theme-parser.c:1160
-#, c-format
-msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
-msgstr "ଫଳନ %s, ସ�ଥିତି %s ପା�� ପ�ର�ବର� ପ�ରସ���ର ���ି� ମ�ନ� �ିତ�ରସ����ତ ��ି"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1177 ../src/theme-parser.c:3244
-#: ../src/theme-parser.c:3323
-#, c-format
-msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
-msgstr "\"%s\" ନାମ� <draw_ops> ବ�ଯା��ଯା ହ�� ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1192 ../src/theme-parser.c:1256
-#: ../src/theme-parser.c:1545 ../src/theme-parser.c:3124
-#: ../src/theme-parser.c:3178 ../src/theme-parser.c:3338
-#: ../src/theme-parser.c:3515 ../src/theme-parser.c:3553
-#: ../src/theme-parser.c:3591 ../src/theme-parser.c:3629
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1229 ../src/ui/theme-parser.c:1293
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1519 ../src/ui/theme-parser.c:2740
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2786 ../src/ui/theme-parser.c:2934
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3126 ../src/ui/theme-parser.c:3164
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3202 ../src/ui/theme-parser.c:3240
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "<%2$s> ତଳ� <%1$s> �ପାଦାନର �ନ�ମତି ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1282 ../src/theme-parser.c:1369
-#: ../src/theme-parser.c:1439
-#, c-format
-msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"name\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1289 ../src/theme-parser.c:1376
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"value\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334
-#: ../src/theme-parser.c:1393
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1343 ../src/ui/theme-parser.c:1357
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1402
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for "
+#| "buttons"
 msgid ""
-"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
+"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
+"for buttons"
 msgstr "�ାବିର �ସାର/����ତା ସହିତ ତାହାର ପରିମାପ �ନ�ପାଦ ବିନ�ଯାସ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1343
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1366
 #, c-format
 msgid "Distance \"%s\" is unknown"
 msgstr "\"%s\" ଦ�ରତା ��ଣା"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1402
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1411
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
 msgstr "\"%s\" ପରିମାପ �ନ�ପାଦ ��ଣା"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1446
-#, c-format
-msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"top\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1453
-#, c-format
-msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"bottom\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1460
-#, c-format
-msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"left\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1467
-#, c-format
-msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"right\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1499
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1473
 #, c-format
 msgid "Border \"%s\" is unknown"
 msgstr "\"%s\" ଧାର ��ଣା"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1655 ../src/theme-parser.c:1765
-#: ../src/theme-parser.c:1868 ../src/theme-parser.c:2055
-#: ../src/theme-parser.c:2869
-#, c-format
-msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"color\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1662
-#, c-format
-msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"x1\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1669 ../src/theme-parser.c:2714
-#, c-format
-msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"y1\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1676
-#, c-format
-msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"x2\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1683 ../src/theme-parser.c:2721
-#, c-format
-msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"y2\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1772 ../src/theme-parser.c:1875
-#: ../src/theme-parser.c:1981 ../src/theme-parser.c:2062
-#: ../src/theme-parser.c:2168 ../src/theme-parser.c:2266
-#: ../src/theme-parser.c:2483 ../src/theme-parser.c:2609
-#: ../src/theme-parser.c:2707 ../src/theme-parser.c:2781
-#: ../src/theme-parser.c:2876
-#, c-format
-msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"x\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1779 ../src/theme-parser.c:1882
-#: ../src/theme-parser.c:1988 ../src/theme-parser.c:2069
-#: ../src/theme-parser.c:2175 ../src/theme-parser.c:2273
-#: ../src/theme-parser.c:2490 ../src/theme-parser.c:2616
-#: ../src/theme-parser.c:2788 ../src/theme-parser.c:2883
-#, c-format
-msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"y\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1786 ../src/theme-parser.c:1889
-#: ../src/theme-parser.c:1995 ../src/theme-parser.c:2076
-#: ../src/theme-parser.c:2182 ../src/theme-parser.c:2280
-#: ../src/theme-parser.c:2497 ../src/theme-parser.c:2623
-#: ../src/theme-parser.c:2795
-#, c-format
-msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"width\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1793 ../src/theme-parser.c:1896
-#: ../src/theme-parser.c:2002 ../src/theme-parser.c:2083
-#: ../src/theme-parser.c:2189 ../src/theme-parser.c:2287
-#: ../src/theme-parser.c:2504 ../src/theme-parser.c:2630
-#: ../src/theme-parser.c:2802
-#, c-format
-msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"height\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1903
-#, c-format
-msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1784
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
+msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
 msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"start_angle\" ��ଣ ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1910
-#, c-format
-msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1791
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
+msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
 msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"extent_angle\" ��ଣ ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2090
-#, c-format
-msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"alpha\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2161
-#, c-format
-msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"type\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2209
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2031
 #, c-format
 msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
 msgstr "�ଡ଼ାଣି ପ�ର�ାର ପା�� \"%s\" ମ�ଲ�ଯ ବ��ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2294
-#, c-format
-msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"filename\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2319 ../src/theme-parser.c:2827
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2109 ../src/ui/theme-parser.c:2484
 #, c-format
 msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "<%2$s> �ପାଦାନ ପା�� \"%1$s\" ଭରଣ ଶ�ଳ� ବ��ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2462 ../src/theme-parser.c:2595
-#: ../src/theme-parser.c:2700
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"state\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2469 ../src/theme-parser.c:2602
-#, c-format
-msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"shadow\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2476
-#, c-format
-msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"arrow\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2529 ../src/theme-parser.c:2651
-#: ../src/theme-parser.c:2739
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2276 ../src/ui/theme-parser.c:2359
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2422
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "<%2$s> �ପାଦାନ ପା�� \"%1$s\" �ବସ�ଥା ବ��ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2539 ../src/theme-parser.c:2661
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2286 ../src/ui/theme-parser.c:2369
 #, c-format
 msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "<%2$s> �ପାଦାନ ପା�� \"%1$s\" �ା� ବ��ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2549
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2296
 #, c-format
 msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "<%2$s> �ପାଦାନ ପା�� \"%1$s\" ତ�ର ବ��ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2962 ../src/theme-parser.c:3078
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2596 ../src/ui/theme-parser.c:2692
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
 msgstr "\"%s\" ନାମ� <draw_ops> ବ�ଯା��ଯା ହ�� ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2974 ../src/theme-parser.c:3090
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2608 ../src/ui/theme-parser.c:2704
 #, c-format
 msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
 msgstr "�ଠାର� \"%s\" draw_ops ଭର�ତ�ତି �ଲ�, ���ି� ବ�ତ�ତା�ାର ର�ଫର�ନ�ସ ସ�ଷ��ି ହ�ବ"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3153
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"value\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3210
-#, c-format
-msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"position\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3219
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2819
 #, c-format
 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
 msgstr "ବନ�ଧ�� �ଣ�ଡ ପା�� ��ଣା �ବସ�ଥାନ \"%s\""
 
-#: ../src/theme-parser.c:3227
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2827
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a piece at position %s"
 msgstr "ବନ�ଧ�� ଶ�ଳ�ର ପ�ର�ବର� %s �ବସ�ଥାନର� ���ି� �ଣ�ଡ ��ି"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3272
-#, c-format
-msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"function\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3280 ../src/theme-parser.c:3384
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2844 ../src/ui/theme-parser.c:2919
 #, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"state\" ��ଣ ନାହି�"
+msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
+msgstr "\"%s\" ନାମ� <draw_ops> ବ�ଯା��ଯା ହ�� ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3289
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2873
 #, c-format
 msgid "Unknown function \"%s\" for button"
 msgstr "�ାବି ପା�� ��ଣା ଫଳନ \"%s\""
 
-#: ../src/theme-parser.c:3298
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2882
+#, c-format
+msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2894
 #, c-format
 msgid "Unknown state \"%s\" for button"
 msgstr "�ାବି ପା�� ��ଣା �ବସ�ଥା\"%s\""
 
-#: ../src/theme-parser.c:3306
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2902
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
 msgstr "ଫଳନ %s, ସ�ଥିତି %s ପା�� ପ�ର�ବର� ବନ�ଧ�� ଶ�ଳ�ର ���ି� �ାବି ��ି"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3376
-#, c-format
-msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"focus\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3392
-#, c-format
-msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"style\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3401
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2973
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
 msgstr "��ନ�ଦ�ର ��ଣ ପା�� \"%s\" ବ�ଧ ମ�ଲ�ଯ ନ�ହ��"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3410
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
 msgstr "�ବସ�ଥା ��ଣ ପା�� \"%s\" ବ�ଧ ମ�ଲ�ଯ ନ�ହ��"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3420
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2992
 #, c-format
 msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
 msgstr "\"%s\" ନାମ� ଶ�ଳ� ବ�ଯା��ଯା ହ�� ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3430
-#, c-format
-msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
-msgstr "<%s> �ପାଦାନର \"resize\" ��ଣ ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3440
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3013 ../src/ui/theme-parser.c:3036
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
 msgstr "��ାର ବଦଳା�ବା ��ଣ ପା�� \"%s\" ବ�ଧ ମ�ଲ�ଯ ନ�ହ��"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3450
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3047
 #, c-format
 msgid ""
 "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
 "states"
 msgstr "ବ�ହତ�ତମ/��ଡାହ��ଥିବା �ବସ�ଥା ପା�� <%s> �ପାଦାନର \"resize\" ��ଣ ଥିବା ��ିତ ନ�ହ��"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3464
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3061
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
+#| "states"
+msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
+msgstr "ବ�ହତ�ତମ/��ଡାହ��ଥିବା �ବସ�ଥା ପା�� <%s> �ପାଦାନର \"resize\" ��ଣ ଥିବା ��ିତ ନ�ହ��"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3075 ../src/ui/theme-parser.c:3097
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 msgstr "�ବସ�ଥା %s ��ାର ବଦଳା�ବା %s ��ନ�ଦ�ର %s ପା�� ଶ�ଳ� ପ�ର�ବର� ବିନ�ଯାସ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3475 ../src/theme-parser.c:3486
-#: ../src/theme-parser.c:3497
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3086 ../src/ui/theme-parser.c:3108
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
 msgstr "�ବସ�ଥା %s ��ନ�ଦ�ର %s ପା�� ଶ�ଳ� ପ�ର�ବର� ବିନ�ଯାସ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3536
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -2520,7 +2188,7 @@ msgstr ""
 "<piece> �ପାଦାନ ପା�� ଦ���ି draw_ops ରହିପାରିବ ନାହି� (ପ�ରସ��� ���ି� draw_ops ��ଣ �ବ� ���ି� "
 "<draw_ops> �ପାଦାନ, ବା ଦ���ି �ପାଦାନ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିଥିଲା)"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3574
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3185
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -2528,7 +2196,7 @@ msgstr ""
 "<button> �ପାଦାନ ପା�� ଦ���ି draw_ops ରହିପାରିବ ନାହି� (ପ�ରସ��� ���ି� draw_ops ��ଣ �ବ� ���ି� "
 "<draw_ops> �ପାଦାନ, ବା ଦ���ି �ପାଦାନ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିଥିଲା)"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3612
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3223
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
 "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -2536,236 +2204,220 @@ msgstr ""
 "<menu_icon> �ପାଦାନ ପା�� ଦ���ି draw_ops ରହିପାରିବ ନାହି� (ପ�ରସ��� ���ି� draw_ops ��ଣ �ବ� "
 "���ି� <draw_ops> �ପାଦାନ, ବା ଦ���ି �ପାଦାନ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିଥିଲା)"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3659
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3271
 #, c-format
 msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
 msgstr "ପ�ରସ���ର ବାହ�ଯତ�ତମ �ପାଦାନ <metacity_theme> ହ�ବା ବାଧ�ଯ, <%s> ନ�ହ��"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3679
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3291
 #, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
 msgstr "ନାମ/ଲ���/ତାରି�/ବର�ଣ�ଣନା �ପାଦାନ ଭିତର� <%s> �ପାଦାନର �ନ�ମତି ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3684
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3296
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
 msgstr "<constant> �ପାଦାନ ଭିତର� <%s> �ପାଦାନର �ନ�ମତି ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3696
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3308
 #, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
 msgstr "ଦ�ରତା/ଧାର/ପରିମାପ_�ନ�ପାଦ �ପାଦାନ ଭିତର� <%s> �ପାଦାନର �ନ�ମତି ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3718
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3330
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
 msgstr "����ନ �ାଳନା �ପାଦାନ ଭିତର� <%s> �ପାଦାନର �ନ�ମତି ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3728 ../src/theme-parser.c:3758
-#: ../src/theme-parser.c:3763
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3340 ../src/ui/theme-parser.c:3370
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3375 ../src/ui/theme-parser.c:3380
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "<%2$s> �ପାଦାନ ଭିତର� <%1$s> �ପାଦାନର �ନ�ମତି ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3984
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3602
 msgid "No draw_ops provided for frame piece"
 msgstr "ବନ�ଧ�� �ଣ�ଡ ପା�� draw_ops ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3999
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3617
 msgid "No draw_ops provided for button"
 msgstr "�ାବି ପା�� draw_ops ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4014
-msgid "No draw_ops provided for menu icon"
-msgstr "ମ�ନ� �ିତ�ରସ����ତ ପା�� draw_ops ନାହି�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4054
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3669
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "<%s> �ପାଦାନ ଭିତର� ପାଠ�ଯର �ନ�ମତି ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4109
-msgid "<name> specified twice for this theme"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3724 ../src/ui/theme-parser.c:3736
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3748 ../src/ui/theme-parser.c:3760
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3772
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<name> specified twice for this theme"
+msgid "<%s> specified twice for this theme"
 msgstr "�ହି ପ�ରସ��� ପା�� <name> ଦ��ଥର ବିନ�ଯାସ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4120
-msgid "<author> specified twice for this theme"
-msgstr "�ହି ପ�ରସ��� ପା�� <author> ଦ��ଥର ବିନ�ଯାସ �ରାଯା��ି"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4131
-msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-msgstr "�ହି ପ�ରସ��� ପା�� <copyright> ଦ��ଥର ବିନ�ଯାସ �ରାଯା��ି"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4142
-msgid "<date> specified twice for this theme"
-msgstr "�ହି ପ�ରସ��� ପା�� <date> ଦ��ଥର ବିନ�ଯାସ �ରାଯା��ି"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4153
-msgid "<description> specified twice for this theme"
-msgstr "�ହି ପ�ରସ��� ପା�� <description> ଦ��ଥର ବିନ�ଯାସ �ରାଯା��ି"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4348
-#, c-format
-msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
-msgstr "ଫା�ଲ %sର� ପ�ରସ��� ପଢ଼ିବ�ର� �ସଫଳ: %s\n"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4040
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
+msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
+msgstr "%s ବିବରଣ� ଫା�ଲ�� fdopen() �ରିବ�ର� �ସଫଳ: %s\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4403
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4096
 #, c-format
 msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
 msgstr "ପ�ରସ��� ଫା�ଲ %sର� ମ�ଳ <metacity_theme> �ପାଦାନ ନ ଥିଲା"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:72
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
 msgid "/_Windows"
 msgstr "/ୱିଣ�ଡ� (_W)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:73
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
 msgid "/Windows/tearoff"
 msgstr "/ୱିଣ�ଡ�/�ିଣ�ଡାନ�ତ�"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:74
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
 msgid "/Windows/_Dialog"
 msgstr "/ୱିଣ�ଡ�/ସ�ଳାପ (_D)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:75
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
 msgid "/Windows/_Modal dialog"
 msgstr "/ୱିଣ�ଡ�/�ବସ�ଥା ସ�ଳାପ (_M)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:76
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
 msgid "/Windows/_Utility"
 msgstr "/ୱିଣ�ଡ�/ସାଧନ (_U)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:77
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
 msgid "/Windows/_Splashscreen"
 msgstr "/ୱିଣ�ଡ�/�ି�ା ପରଦା (_S)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:78
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
 msgid "/Windows/_Top dock"
 msgstr "/ୱିଣ�ଡ�/�ପର ପ�ତାଶ�ର� (_T)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:79
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
 msgid "/Windows/_Bottom dock"
 msgstr "/ୱିଣ�ଡ�/ତଳ ପ�ତାଶ�ର� (_B)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:80
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
 msgid "/Windows/_Left dock"
 msgstr "/ୱିଣ�ଡ�/ବାମ ପ�ତାଶ�ର� (_L)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:81
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
 msgid "/Windows/_Right dock"
 msgstr "/ୱିଣ�ଡ�/ଡାହାଣ ପ�ତାଶ�ର� (_R)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:82
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
 msgid "/Windows/_All docks"
 msgstr "/ୱିଣ�ଡ�/ସବ� ପ�ତାଶ�ର� (_A)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:83
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
 msgid "/Windows/Des_ktop"
 msgstr "/ୱିଣ�ଡ�/ଡ�ସ���ପ� (_k)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:132
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:136
 msgid "Open another one of these windows"
 msgstr "�ହି ୱିଣ�ଡ�ର� �ହ�ରି ���ି� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:139
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:143
 msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
 msgstr "�ହା ���ି� ପ�ରଦର�ଶନ �ାବି, '��ଲନ�ତ�' �ିତ�ରସ����ତ ସହିତ"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:146
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:150
 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
 msgstr "�ହା ���ି� ପ�ରଦର�ଶନ �ାବି, 'ବିଦା�' �ିତ�ରସ����ତ ସହିତ"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:239
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:243
 msgid "This is a sample message in a sample dialog"
 msgstr "�ହା ���ି� ନମ�ନା ସ�ଳାପର� ���ି� ନମ�ନା ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:322
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:326
 #, c-format
 msgid "Fake menu item %d\n"
 msgstr "ନ�ଲି ମ�ନ� ବସ�ତ� %d\n"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:356
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:360
 msgid "Border-only window"
 msgstr "��ବଳ ଧାରବାଲା ୱିଣ�ଡ�"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:358
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:362
 msgid "Bar"
 msgstr "ପିଣ�ଡ"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:375
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:379
 msgid "Normal Application Window"
 msgstr "ସାଧାରଣ ପ�ର��� ୱିଣ�ଡ�"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:379
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:383
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "ସ�ଳାପ ବା��ସ"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:383
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:387
 msgid "Modal Dialog Box"
 msgstr "ଧାରା ସ�ଳାପ ବା��ସ"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:387
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:391
 msgid "Utility Palette"
 msgstr "ସାଧନ ଥାଳି"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:391
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:395
 msgid "Torn-off Menu"
 msgstr "�ିଣ�ଡା ମ�ନ�"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:395
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:399
 msgid "Border"
 msgstr "ଧାର"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:723
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:727
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "�ାବି ବିନ�ଯାସ ପରି��ଷଣ %d"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:752
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:756
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "���ି� ୱିଣ�ଡ� ବନ�ଧ�� ����ିବା�� %g ମିଲିସ��ଣ�ଡ"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:795
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:799
+#, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "ବ�ଯବହାର: metacity-theme-viewer [ପ�ରସ��� ନାମ]\n"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:802
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:806
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "ପ�ରସ��� ଧାରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s\n"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:808
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:812
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "\"%s\" ପ�ରସ��� %g ସ��ଣ�ଡର� ଧାରଣ ହ�ଲା\n"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:831
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:853
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "ସାଧାରଣ ଶ�ର�ଷ� ���ଷରର�ପ"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:837
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:859
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "��� ଶ�ର�ଷ� ���ଷରର�ପ"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:843
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:865
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "ବଡ଼ ଶ�ର�ଷ� ���ଷରର�ପ"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:848
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "�ାବି ବିନ�ଯାସ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:853
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
 msgid "Benchmark"
 msgstr "ମାନଦଣ�ଡ"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:900
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:922
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� ଶ�ର�ଷ� ��ଠି"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1004
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -2775,397 +2427,40 @@ msgstr ""
 "%d ବନ�ଧ�� ����ିବା�� %g ��ରାହ�-ପ��ଷ ସ��ଣ�ଡ (ପ�ରତି ବନ�ଧ���� %g ମିଲିସ��ଣ�ଡ) � �ଡ଼ି �ନ�ସାର� %g "
 "ସ��ଣ�ଡ, ���ସ ସ�ବ� ସମ�ବଳ��ଡ଼ି�� ମିଶା� (ପ�ରତି ବନ�ଧ���� %g ମିଲିସ��ଣ�ଡ)\n"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1219
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1245
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ �ଭିବ�ଯ��ତି ପର���ଷଣ ସତ ଫ�ରା� ତ�ର��ି ବିନ�ଯାସ �ରି�ି"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1221
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ �ଭିବ�ଯ��ତି ପର���ଷଣ ମି� ଫ�ରା� ତ�ର��ି ବିନ�ଯାସ �ରି ନାବି�"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1225
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1251
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "ତ�ର��ି ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଥିଲା �ିନ�ତ� ଦି�ଯା� ନାହି�"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1227
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "%d ତ�ର��ି ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଥିଲା �ିନ�ତ� %d ଦି�ଯା��ି"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1233
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "ତ�ର��ି ପ�ରତ�ଯାଶିତ ନ ଥିଲା �ିନ�ତ� ଦି�ଯା��ି: %s"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1237
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "x ମ�ଲ�ଯ %d ଥିଲା, %d ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଥିଲା"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1240
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "y ମ�ଲ�ଯ %d ଥିଲା, %d ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଥିଲା"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1303
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1331
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr "%2$g ସ��ଣ�ଡର� %1$d ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତି ବିଶ�ଳ�ଷିତ (%3$g ସ��ଣ�ଡ ମାଧ�ଯମାନ)\n"
 
-#: ../src/theme.c:202
-msgid "top"
-msgstr "�ପର"
-
-#: ../src/theme.c:204
-msgid "bottom"
-msgstr "ତଳ"
-
-#: ../src/theme.c:206
-msgid "left"
-msgstr "ବାମ"
-
-#: ../src/theme.c:208
-msgid "right"
-msgstr "ଡାହାଣ"
-
-#: ../src/theme.c:222
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
-msgstr "ବନ�ଧ�� ��ଯାମିତି \"%s\" ପରିସର ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରି ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:241
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
-msgstr "ବନ�ଧ�� ��ଯାମିତି \"%2$s\" ଧାର ଫା�� \"%1$s\" ପରିସର ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରି ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:278
-#, c-format
-msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
-msgstr "�ାବି ପରିମାପ �ନ�ପାଦ %g ଯ���ତିଯ���ତ ନ�ହ��"
-
-#: ../src/theme.c:290
-msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
-msgstr "ବନ�ଧ�� ��ଯାମିତି ତାବି��ଡ଼ି�ର ��ାର ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରି ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:842
-msgid "Gradients should have at least two colors"
-msgstr "�ଡ଼ାଣି��ଡ଼ି�ର �ମସ��ମ ଦ���ି ର��� ଥିବା ��ିତ"
-
-#: ../src/theme.c:968
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
-"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
-"�ି.�ି.��.ର ର��� ନିର�ଦ�ଦିଷ���ରଣର� �ବସ�ଥା ବନ�ଧନ�ର� ଥିବା ବାଧ�ଯ, �ଦାହରଣ ସ�ବର�ପ gtk:fg[NORMAL] "
-"ଯ���ଠାର� NORMAL ହ�ଲା �ବସ�ଥା; \"%s\" ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:982
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
-"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
-"�ି.�ି.��.ର ର��� ନିର�ଦ�ଦିଷ���ରଣର� �ବସ�ଥା ପର� ଡାହାଣ ବନ�ଧନ� ଥିବା ବାଧ�ଯ, �ଦାହରଣ ସ�ବର�ପ gtk:fg"
-"[NORMAL] ଯ���ଠାର� NORMAL ହ�ଲା �ବସ�ଥା; \"%s\" ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:993
-#, c-format
-msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-msgstr "ର��� ନିର�ଦ�ଦିଷ���ରଣର� \"%s\" �ବସ�ଥା ବ��ିହ�ଲା ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:1006
-#, c-format
-msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
-msgstr "ର��� ନିର�ଦ�ଦିଷ���ରଣର� ର��� ଯନ�ତ�ରା�ଶ \"%s\" ବ��ିହ�ଲା ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:1036
-#, c-format
-msgid ""
-"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
-"format"
-msgstr ""
-"ମିଶ�ରଣ ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" �ହି ଶ�ଳ� ଭାବ� "
-"ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:1047
-#, c-format
-msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
-msgstr "ମିଶ�ରିତ ର���ର� �ଲ�ଫା ମ�ଲ�ଯ \"%s\"�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:1057
-#, c-format
-msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
-msgstr "ମିଶ�ରିତ ର���ର� �ଲ�ଫା ମ�ଲ�ଯ \"%s\" ୦.୦ � ୧.୦ ମଧ�ଯର� ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:1104
-#, c-format
-msgid ""
-"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
-msgstr ""
-"�ା� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ହ�ଲା \"shade/base_color/factor\", \"%s\" �ହି ଶ�ଳ� ଭାବ� ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:1115
-#, c-format
-msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-msgstr "�ା� ର���ର� �ା� ��ଣନ��� \"%s\"�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:1125
-#, c-format
-msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
-msgstr "�ା� ର���ର� �ା� ��ଣନ��� \"%s\" ଶ�ନ�ଯଠାର� �ମ ��ି"
-
-#: ../src/theme.c:1154
-#, c-format
-msgid "Could not parse color \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ର����� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:1416
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
-msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� '%s' ���ଷର ��ି, ଯାହାର �ନ�ମତି ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:1443
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
-"parsed"
-msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� '%s' �ସ�ଥା�� ବିନ�ଦ� ସ���ଯା ��ି, ଯ����ା�ି ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:1457
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� '%s' ପ�ର�ଣ�ଣ ସ���ଯା ��ି, ଯ����ା�ି ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:1524
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
-"\"%s\""
-msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� ��ଣା �ାଳ� ��ି, �ହି ପାଠ�ଯର �ରମ�ଭର�: \"%s\""
-
-#: ../src/theme.c:1581
-msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
-msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� �ାଲି ��ି ବା ବ��ିହ�ଲା ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:1724 ../src/theme.c:1734 ../src/theme.c:1768
-msgid "Coordinate expression results in division by zero"
-msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର ପରିଣାମ ସ�ନ�ଯ ଦ�ବାରା ବିଭା�ନ"
-
-#: ../src/theme.c:1776
-msgid ""
-"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-msgstr ""
-"ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତି mod �ାଳ��� ���ି� �ସ�ଥା�� ବିନ�ଦ� ସ���ଯା ପ�ରତି ବ�ଯବହାର �ରିବା�� ��ଷ��ା �ର�"
-
-#: ../src/theme.c:1832
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
-msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� �ାଳ� \"%s\" ��ି, ଯ���ଠାର� ସ��ାର�ଯ�ଯ ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଥିଲା"
-
-#: ../src/theme.c:1841
-msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
-msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� �ାଳ� ଥିଲା, ଯ���ଠାର� ସ��ାର�ଯ�ଯ ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଥିଲା"
-
-#: ../src/theme.c:1849
-msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
-msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତି ସ��ାର�ଯ�ଯ �ପ���ଷା �ାଳ�ରା ଶ�ଷହ�ଲା"
-
-#: ../src/theme.c:1859
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
-"operand in between"
-msgstr ""
-"ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� \"%2$c\" �ାଳ� ପର� \"%1$c\" �ାଳ� ��ି, ମ�ିର� ସ��ାର�ଯ�ଯ ନ ଥା�"
-
-#: ../src/theme.c:1978
-msgid ""
-"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
-"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
-msgstr ""
-"ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତି ବିଶ�ଳ�ଷ�ର ସ�ମା �ପି�ଲା, ବାସ�ତବର� �ହା ମ��ାସି�ିର� ���ି� ତ�ର��ି, �ିନ�ତ� �ପଣ "
-"ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ���� �ତ� ବଡ଼ �ଭିବ�ଯ��ତି�ି ଦର�ାର"
-
-#: ../src/theme.c:2007
-msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� ବାମ ବନ�ଧନ� �ିହ�ନ ବିନା ���ି� ଡାହାଣ ବନ�ଧନ� �ିହ�ନ ଥିଲା"
-
-#: ../src/theme.c:2069
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
-msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� ��ଣା �ଳ ବା ସ�ଥା�� ମ�ଲ�ଯ \"%s\" ଥିଲା"
-
-#: ../src/theme.c:2126
-msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
-msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� ଡାହାଣ ବନ�ଧନ� �ିହ�ନ ବିନା ���ି� ବାମ ବନ�ଧନ� �ିହ�ନ ଥିଲା"
-
-#: ../src/theme.c:2137
-msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
-msgstr "ସ�ଥାନ ନିର�ଣ�ଣ� �ଭିବ�ଯ��ତିର� ��ଣସି �ାଳ� ବା ସ��ାର�ଯ�ଯ ଥାଲା ଭଳି� ବ�ଧହ�� ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:2381 ../src/theme.c:2403 ../src/theme.c:2424
-#, c-format
-msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
-msgstr "ପ�ରସ���ର� ���ି� �ଭିବ�ଯ��ତି \"%s\" ଥିଲା ଯାହା ଯ��� ତ�ର��ି ହ�ଲା: %s\n"
-
-#: ../src/theme.c:3910
-#, c-format
-msgid ""
-"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
-"specified for this frame style"
-msgstr ""
-"�ହି ବନ�ଧ�� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ପା�� <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops="
-"\"whatever\"/> ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା ବାଧ�ଯ"
-
-#: ../src/theme.c:4360 ../src/theme.c:4392
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr ""
-"ନି��� <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-
-#: ../src/theme.c:4443
-#, c-format
-msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" ପ�ରସ��� ଧାରଣ �ରିବାର� �ସଫଳ: %s\n"
-
-#: ../src/theme.c:4597 ../src/theme.c:4604 ../src/theme.c:4611
-#: ../src/theme.c:4618 ../src/theme.c:4625
-#, c-format
-msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\" ପ�ରସ��� ପା�� ��ଣସି <%1$s> ବିନ�ଯାସ �ରାଯା� ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:4635
-#, c-format
-msgid ""
-"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
-"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
-msgstr ""
-"\"%2$s\" ପ�ରସ���ର� ୱିଣ�ଡ� ପ�ର�ାର \"%1$s\" ପା�� ��ଣସି ବନ�ଧ�� ଶ�ଳ� ବିନ�ଯାସ �ରାଯା� ନାହି�, "
-"���ି� <windowtype=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> �ପାଦାନ ଯ�� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/theme.c:4657
-#, c-format
-msgid ""
-"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
-"specified for this theme"
-msgstr ""
-"�ହି ପ�ରସ��� ପା�� <menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> "
-"ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା ବାଧ�ଯ"
-
-#: ../src/theme.c:5046 ../src/theme.c:5108
-#, c-format
-msgid ""
-"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-msgstr ""
-"�ାଳ� ଦ�ବାରା ବ�ଯା��ଯା �ରାଯା�ଥାବା ସ�ଥା�� ମ�ଲ�ଯ��ଡ଼ି� ବଡ଼ ���ଷରର� �ରମ�ଭ ହ�ବା ବାଧ�ଯ; \"%s\" "
-"�ର� ନାହି�"
-
-#: ../src/theme.c:5054 ../src/theme.c:5116
-#, c-format
-msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
-msgstr "\"%s\" ସ�ଥା�� ମ�ଲ�ଯ ପ�ର�ବର� ବ�ଯା��ଯା �ରାଯା��ି"
-
-#: ../src/util.c:96
-#, c-format
-msgid "Failed to open debug log: %s\n"
-msgstr "ତ�ର��ିମ���ତ ବିବରଣ� ��ଲିବାର� �ସଫଳ: %s\n"
-
-#: ../src/util.c:106
-#, c-format
-msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
-msgstr "%s ବିବରଣ� ଫା�ଲ�� fdopen() �ରିବ�ର� �ସଫଳ: %s\n"
-
-#: ../src/util.c:112
-#, c-format
-msgid "Opened log file %s\n"
-msgstr "%s ବିବରଣ� ଫା�ଲ ��ଲାହ�ଲା\n"
-
-#: ../src/util.c:220
-msgid "Window manager: "
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ�"
-
-#: ../src/util.c:368
-msgid "Bug in window manager: "
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ�ର� ତ�ର��ି"
-
-#: ../src/util.c:397
-msgid "Window manager warning: "
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ� ��ତାବନ�"
-
-#: ../src/util.c:421
-msgid "Window manager error: "
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ� ତ�ର��ି"
-
-#: ../src/window-props.c:169
-#,c-format
-msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
-msgstr "ପ�ର��� ���ି� ନ�ଲି _NET_WM_PID %lu ବିନ�ଯାସ �ଲା\n"
-
-#: ../src/window-props.c:233
-#, c-format
-msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (%s �ପର�)"
-
-#. first time through
-#: ../src/window.c:5407
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
-"window as specified in the ICCCM.\n"
-msgstr ""
-"%s ୱିଣ�ଡ� WM_CLIENT_LEADERର� (ଯ�ପରି ICCCM ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ହ���ି) �ପ���ଷା ନି� �ପର� "
-"SM_CLIENT_ID ବିନ�ଯାସ �ର�.\n"
-
-#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
-#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
-#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
-#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
-#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
-#. * about these apps but make them work.
-#.
-#: ../src/window.c:6035
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
-msgstr ""
-"%s ୱିଣ�ଡ� ���ି� MWM �ଭାସ ଦ�ବାରା ସ��ିତ �ର� �ି ତାହାର ���ର ବଦଳ�� ହ�ବ ନାହି�, �ିନ�ତ� ସର�ବନିମ�ନ "
-"��ାର %d x %d � ସର�ବାଧି� ��ାର %d x %d ବିନ�ଯାସ �ର�; �ହାର ବିଶ�ଷ ମାନ� ନାହି�.\n"
-
-#: ../src/xprops.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Window 0x%lx has property %s\n"
-"that was expected to have type %s format %d\n"
-"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
-"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
-"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
-msgstr ""
-"ୱିଣ�ଡ� 0x%lxର ��ଣଧର�ମ %s ��ି\n"
-"ଯାହାର %s ପ�ର�ାରର %d ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ଥିବା ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଥିଲା\n"
-"� ବାସ�ତବର� %s ପ�ର�ାରର %d ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� n_items %d ��ି.\n"
-"ସବ�ଠାର� ସମ�ଭବତ� �ି �ହା ପ�ର���ର ତ�ର��ି, ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ�ର ନ�ହ��.\n"
-"ୱିଣ�ଡ�ର ଶ�ର�ଷ� ହ�ଲା \"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
-
-#: ../src/xprops.c:399
-#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� 0x%2$lxର %1$s ��ଣଧର�ମର� �ବ�ଧ �ି.�ି.�ଫ.-୮ ��ି\n"
-
-#: ../src/xprops.c:482
-#, c-format
-msgid ""
-"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� 0x%2$lxର %1$s ��ଣଧର�ମର ତାଲି�ାର� %3$d ବସ�ତ�ର� �ବ�ଧ �ି.�ି.�ଫ.-୮ ��ି\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
-#~ "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
-#~ "specified by the auto_raise_delay key)."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ହା ସତ ହ�ଲ�, � ��ନ�ଦ�ର�ଭ�ତ ଧାରା \"�ଯତ�ନ��ତ\" ବା \"ମା�ସ\" ଥିଲ�, ��ନ�ଦ�ରିତ ୱିଣ�ଡ��� �ି�ି "
-#~ "ସମ� ପର� �ପ��ପ� ସାମନା�� �ଣାଯିବ (ବିଳମ�ବ ସ�ବ��_ସାମନା��_�ଣିବାର_ବିଳମ�ବ �ାବି ଦ�ବାରା ନିର�ଦ�ଦିଷ�� "
-#~ "�ରାଯା�)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]