[gnome-media] Updated Brazilian Portuguese translation.
- From: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media] Updated Brazilian Portuguese translation.
- Date: Thu, 13 Aug 2009 03:28:18 +0000 (UTC)
commit f1fb37f36d7054f707f41c7f0d42dcf7918cbd96
Author: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>
Date: Thu Aug 13 00:26:13 2009 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation.
po/pt_BR.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 748d72a..ac9c318 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Brazilian Portuguese translation of GNOME Media.
-# Copyright (C) 2001-2008 the GNOME Media authors.
+# Copyright (C) 2001-2009 the GNOME Media authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-media package.
# Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo sagui org>, 2001.
# Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg ig com br>, 2002-2003.
# Raphael Higino <In Memoriam>, 2004-2005.
# Licio Fernando Nascimento da Fonseca <liciofernando gmail com>, 2006.
-# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2006, 2008.
+# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2006, 2008, 2009.
# Guilherme de S. Pastore <gpastore gnome org>, 2006.
# Og Maciel <ogmaciel ubuntu com>, 2007.
# FabrÃcio Godoy <skarllot gmail com>, 2008.
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-media\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 15:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 14:59-0300\n"
-"Last-Translator: Henrique P Machado <zehrique gmail com>\n"
+"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,12 +76,12 @@ msgid " - GNOME Volume Control"
msgstr " - Controle de volume do GNOME"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:271
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1686
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1706
msgid "Output"
msgstr "SaÃda"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:275
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1605
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
@@ -127,24 +127,24 @@ msgstr "_Desaparecimento:"
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_Subwoofer:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:583
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:585
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:587
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:589
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Sem amplificação"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:843
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:845
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1363
-msgid "Profile:"
-msgstr "Perfis:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1377
+msgid "_Profile:"
+msgstr "_Perfil:"
#. translators:
#. * The device has been disabled
@@ -182,73 +182,73 @@ msgstr "Controle de volume do GNOME"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:867
-msgid "Connector:"
-msgstr "Conector:"
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "C_onector:"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:465
msgid "Peak detect"
msgstr "Detectar pico"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1292
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1445
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1306
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1459
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1297
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1311
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
-msgid "Output Volume: "
-msgstr "Volume de saÃda:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1529
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "Volume de _saÃda: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1545
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1559
msgid "Sound Effects"
msgstr "Efeitos de som"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1552
-msgid "Alert Volume: "
-msgstr "Volume de alerta: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1566
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "Volume de _alerta: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1565
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1579
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1570
-msgid "Choose a device to configure"
-msgstr "Escolha um dispositivo para configurar"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1584
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "_Escolha um dispositivo para configurar:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1594
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1715
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1611
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1738
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Configurações para o dispositivo selecionado:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1612
-msgid "Input Volume: "
-msgstr "Volume de entrada: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1629
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "Volume de _entrada: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1632
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1649
msgid "Input level:"
msgstr "NÃvel de entrada:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1659
-msgid "Choose a device for sound input"
-msgstr "Escolha um dispositivo para entrada de som"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1676
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "_Escolha um dispositivo para entrada de som:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1691
-msgid "Choose a device for sound output"
-msgstr "Escolha um dispositivo para saÃda de som"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1711
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "_Escolha um dispositivo para saÃda de som:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1726
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1749
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1730
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1753
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Nenhum aplicativo está reproduzindo ou gravando áudio no momento."
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1854
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1877
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
msgid "CD Quality, AAC"
-msgstr "Qualidade de CD, ACC"
+msgstr "Qualidade de CD, AAC"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
msgid "CD Quality, Lossless"
@@ -1330,19 +1330,17 @@ msgstr "Do tema"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1083
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
-msgid "Sound Theme:"
-msgstr "Tema sonoro:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr "_Tema sonoro:"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1091
-msgid "Choose an alert sound:"
-msgstr "Escolha um som de alerta:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "_Escolha um som de alerta:"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1109
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
-msgid "Enable window and button sounds"
-msgstr "Habilitar som das janelas e botões"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr "_Habilitar som das janelas e botões"
#. Bell
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
@@ -1450,6 +1448,14 @@ msgstr "Arquivos de áudio"
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizar..."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "Tema sonoro:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "Habilitar som das janelas e botões"
+
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
@@ -1474,6 +1480,9 @@ msgstr "Batida no copo"
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Perfis:"
+
#~ msgid "Address of the server to contact for CD queries"
#~ msgstr "Endereço do servidor a ser contatado em requisições de CD"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]