[evolution/gnome-2-28] Updated Bengali translation



commit 7ecb4b64ecece436581e230514cc6356b17cb689
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Wed Aug 12 20:50:28 2009 +0700

    Updated Bengali translation

 po/bn.po |21281 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 11827 insertions(+), 9454 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 2f9d20c..e42f052 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,56 +1,57 @@
-# Translation of evolution to Bengali (updated from bn_IN.po)
+# Translation of evolution to Bengali
 # This file is distributed under the same license as the Evolution package.
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
 # Moumita Nandi <rimi19822003 yahoo co in> 2004.
 # Semati Ghosh <semanti_84 yahoo co in> 2004.
 # Sampat Kundu <skk_84 rediffmail com> 2004.
-#
 # Deepayan Sarkar <deepayan bengalinux org>, 2004.
 # Progga <progga bengalinux org>, 2004.
 # Sayamindu Dasgupta <sayamindu bengalinux org>, 2004.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
+# Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
+# Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
+#
+#: ../shell/main.c:631
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-28 03:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-03 18:52+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA\n"
+"Project-Id-Version: evolution\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 19:14+0700\n"
+"Last-Translator: Maruf Ovee <maruf ankur org bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution addressbook"
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
 msgstr "Evolution ঠি�ানাব�"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
 msgid "New Contact"
 msgstr "নত�ন পরি�িতি"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
 msgid "New Contact List"
 msgstr "নত�ন পরি�িতি তালি�া"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
 #, c-format
 msgid "current address book folder %s has %d card"
 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "বর�তমান ঠি�ানাব���র ফ�ল�ডার %s'র মধ�য� %d-�ি �ার�ড �পস�থিত র����"
+msgstr[0] "বর�তমান ঠি�ানাব���র ফ�ল�ডার %1$s'র মধ�য� %2$d-�ি �ার�ড �পস�থিত র����"
 msgstr[1] "বর�তমান ঠি�ানাব���র ফ�ল�ডার %s'র মধ�য� %d-�ি �ার�ড �পস�থিত র����"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
 msgid "Open"
 msgstr "��ল�ন"
 
@@ -66,103 +67,103 @@ msgstr "পরি�িতি: "
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "Evolution মিনি�ার�ড"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
 msgid "It has alarms."
-msgstr "��তাবন�সহ"
+msgstr "�র ��যালারম ���।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
 msgid "It has recurrences."
 msgstr "প�নরাব�ত�তি ব�যবস�থা সহ।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
 msgid "It is a meeting."
 msgstr "��ি ���ি সভা।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
 #, c-format
 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "বর�ষপ���ির �ন�ষ�ঠান: স���ষিপ�তসার %s।"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র ��না: সারস���ষ�প %s।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
 msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "বর�ষপ���ির �ন�ষ�ঠান: স���ষিপ�তসার �পস�থিত ন��।"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র �ন�স���: সারস���ষ�প �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
 msgid "calendar view event"
-msgstr "বর�ষপ���ি �ন�যা�� প�রদর�শন�র ��না"
+msgstr "��যাল�ন�ডার �ন�যা�� প�রদর�শন�র �ন�স���"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
 msgid "Grab Focus"
-msgstr ""
+msgstr "ফ��াস ��� �রা হব�"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
 msgid "New Appointment"
 msgstr "নত�ন সা��ষা��ার"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
 msgid "New All Day Event"
-msgstr "সারাদনব�যাপ� নত�ন �ন�ষ�ঠান"
+msgstr "সারাদনব�যাপ� নত�ন �ন�স���"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
 msgid "New Meeting"
 msgstr "নত�ন সভা"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
 msgid "Go to Today"
 msgstr "����র তারি� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
 msgid "Go to Date"
 msgstr "নির�দিষ�� তারি� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "বর�তমান সম�স�মা প�রদর�শন � নির�বা�ন�র �দ�দ�শ�য� ���ি ��বিল"
 
 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
 #, c-format
 msgid "It has %d event."
 msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "%d-�ি �ন�ষ�ঠান �পস�থিত র����।"
+msgstr[0] "%d-�ি �ন�স��� �পস�থিত র����।"
 msgstr[1] "%d-�ি �ন�ষ�ঠান �পস�থিত র����।"
 
 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
 msgid "It has no events."
-msgstr "��ন� �ন�ষ�ঠান �পস�থিত ন��।"
+msgstr "��ন� �ন�স��� �পস�থিত ন��।"
 
 #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
 #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
 #. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
 #, c-format
 msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "সাপ�তাহি� �র�ম�র দিন �ন�সার� প�রদর�শন: %s. %s"
+msgstr "সাপ�তাহি� �র�ম�র দিন �ন�সার� প�রদর�শন: %1$s. %2$s"
 
 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
 #. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
 #, c-format
 msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "দিন �ন�সার� প�রদর�শন: %s. %s"
+msgstr "দিন �ন�সার� প�রদর�শন: %1$s. %2$s"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
 msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "সাপ�তাহি� �র�ম�র দিন �ন�যা�� বর�ষপ���ি প�রদর�শন"
+msgstr "সাপ�তাহি� �র�ম�র দিন �ন�যা�� ��যাল�ন�ডার প�রদর�শন"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
 msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "�� �থবা �ধি� স���য� দিন �ন�সার� বর�ষপ���ির প�রদর�শন"
+msgstr "�� �থবা �ধি� স���য� দিন �ন�সার� ��যাল�ন�ডার প�রদর�শন"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
 msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
+msgstr "%1$A %2$d %3$b %4$Y"
 
 #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
 #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
@@ -170,205 +171,206 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1340
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2115
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
 msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+msgstr "%1$a %2$d %3$b"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:745
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
 msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+msgstr "%1$a %2$d %3$b %4$Y"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:764
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
 msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+msgstr "%1$d %2$b %3$Y"
 
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. Don't use any other specifiers.
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1344
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2131
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
 msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
+msgstr "%1$d %2$b"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
 msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome Calendar"
+msgstr "Gnome ��যাল�ন�ডার"
 
 # FIXME: 'ভিত�তি' শব�দ�ার ব�যবহার ঠি� ভাল লা�ত��� না :-(
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
 msgid "search bar"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র স�থান"
+msgstr "�ন�সন�ধান বার"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
 msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "Evolution বর�ষপ���ি � �ন�সন�ধান�র স�থান"
+msgstr "Evolution ��যাল�ন�ডার �ন�সন�ধান বার"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
 msgid "Jump button"
-msgstr "�াম�প বা�ন"
+msgstr "�াম�প ব�তাম"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
 msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "�তিরি��ত �ন�ষ�ঠান �ন�সন�ধান�র �দ�দ�শ�য� �� স�থান� ��লি� �র�ন।"
+msgstr "�তিরি��ত �ন�স��� �ন�সন�ধান�র �দ�দ�শ�য� �� স�থান� ��লি� �র�ন।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
 #, c-format
 msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "মাস �ন�সার� প�রদর�শন: %s. %s"
+msgstr "মাস �ন�সার� প�রদর�শন: %1$s. %2$s"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
 #, c-format
 msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "সপ�তাহ �ন�সার� প�রদর�শন: %s. %s"
+msgstr "সপ�তাহ �ন�সার� প�রদর�শন: %1$s. %2$s"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
 msgid "calendar view for a month"
 msgstr "মাস �ন�যা�� বর�ষপ���ি প�রদর�শন"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "�� �থবা �ধি� সপ�তাহ �ন�যা�� বর�ষপ���ি প�রদর�শন"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
 msgid "popup"
 msgstr "পপ-�প"
 
 #. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
 msgid "popup a child"
 msgstr "���ি �া�ল�ড পপ-�প �রা হব�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
 msgid "edit"
 msgstr "সম�পাদনা"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
 msgid "begin editing this cell"
-msgstr "বর�তমান স�ল সম�পাদন �র�ন"
+msgstr "�� �র সম�পাদন �রা �রম�ভ �র�ন"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
 msgid "toggle"
-msgstr "�দলবদল"
+msgstr "��ল"
 
 #. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
 msgid "toggle the cell"
-msgstr "স�ল �দলবদল �র�ন"
+msgstr "�র ��ল �র�ন"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
 msgid "expand"
 msgstr "প�রসারণ"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "ETree-র মধ�য� বর�তমান স�ল ধারণ�ার� সারি প�রসারিত �র�"
+msgstr "ETree-র মধ�য� বর�তমান �র ধারণ�ার� সারি প�রসারিত �র�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
 msgid "collapse"
-msgstr "স�����ন"
+msgstr "স�����িত"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "ETree-র মধ�য� বর�তমান স�ল ধারণ�ার� সারি স�����িত �র�"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
 msgid "Table Cell"
 msgstr "��বিল�র স�ল"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:571
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
 msgid "click to add"
-msgstr "��লি� �র� য�� �র�ন"
+msgstr "য�� �রত� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
 msgid "click"
 msgstr "��লি� �র�ন"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
 msgid "sort"
-msgstr "��রমবিন�যাস"
+msgstr "সা�ান�"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
 msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
+msgstr "%1$d %2$B %3$Y"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
 #, c-format
 msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "বর�ষপ���ি: %s থ��� %s �বধি"
+msgstr "��যাল�ন�ডার: %1$s থ��� %2$s �বধি"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
 msgid "evolution calendar item"
-msgstr "Evolution বর�ষপ���ির বিষ�বস�ত�"
+msgstr "Evolution বর�ষপ���ির ����ম"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
 msgid "Combo Button"
-msgstr "�ম�ব� বা�ন"
+msgstr "�ম�ব� ব�তাম"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
 msgid "Activate Default"
-msgstr "ডিফল�� মান স��রি� �র�ন"
+msgstr "ডিফল�� স��রি� �র�ন"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "পপ-�প ম�ন�"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
-msgid "Toggle Attachment Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�র বার প�রদর�শন/��াল �রা হব�"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
-msgid "activate"
-msgstr "স��রি� �র�ন"
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
+"ঠি�ানাব� '{0}' শ�ধ�মাত�র পাঠয���য �ব� পরিবর�তন �রা যাব�না। �ন���রহ �র� পরি�িতি "
+"তালি�া প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র সা�ড-বার� �পস�থিত ভিন�ন ঠি�ানা ব� নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
 msgid ""
 "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
 "with the same address anyway?"
 msgstr ""
-"�ল�লি�িত ঠি�ানাধার� পরি�িতি বর�তমান� �পস�থিত র����ন।\n"
-"��� ঠি�ানাসহ ���ি নত�ন �ার�ড �ি �পনি য�� �রত� ������?"
+"�ল�লি�িত ঠি�ানার ���ি পরি�িতি �ত�মধ�য� বিদ�যমান। ��� ঠি�ানাসহ ���ি নত�ন �ার�ড �ি "
+"�পনি য�� �রত� �ান?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
 msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "ঠি�ানা '{0}' বর�তমান� �পস�থিত র����।"
+msgstr "ঠি�ানা '{0}' �ত�মধ�য� বিদ�যমান।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "নত�ন পরি�িতি য�� �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
 msgid "Cannot move contact."
 msgstr "পরি�িতির তথ�য স�থানান�তর �রা যা�নি।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
 msgid "Category editor not available."
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা� সম�পাদন ব�যবস�থা �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
 "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
@@ -379,412 +381,485 @@ msgstr ""
 "পার�থ��য সম�পর��� স��তন থা��; �ব� �পনার ��যাপ�স-ল� বর�তমান� স��রি� �বস�থা� র���� �িনা "
 "তা পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "LDAP সার�ভার স���রান�ত স���মার তথ�য �হরণ �রা যা�নি।"
+msgstr "LDAP সার�ভার স���রান�ত স���মার তথ�য পা��া যা�নি।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Could not remove addressbook."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+msgid "Could not remove address book."
 msgstr "ঠি�ানাব� ম��� ফ�লা যা�নি।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
 msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
+"বর�তমান� Evolution থ��� শ�ধ�মাত�র GroupWise সিস���ম ঠি�ানা ব� ব�যবহার �রা যাব�। "
+"GroupWise নি�মিত পরি�িতি � GroupWise ব�য��তি�ত পরি�িতি ফ�ল�ডার��লি প�রাপ�ত �রার "
+"�ন�য �ন���রহ �র� GroupWise ম��ল ��লা��ন�� ��বার ব�যবহার �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "ঠি�ানা ব� '{0}' ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr "ঠি�ানা ব� '{0}' �ি ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Error loading addressbook."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+msgid "Error loading address book."
 msgstr "ঠি�ানাব� ল�ড �রত� সমস�যা।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "{0}-�ি {1}: {2}-� স�র��ষণ �রত� সমস�যা"
+msgstr "{0} থ��� {1}: {2}-� স�র��ষণ �রত� সমস�যা"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr "LDAP সার�ভার� পরি��-প�রমাণ �রত� ব�যর�থ।"
 
 #. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "নির�বা�িত পরি�িতি ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
 
 # FIXME
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
 msgid "GroupWise Address book creation:"
 msgstr "GroupWise ঠি�ানা ব� নির�মাণ:"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr "LDAP সার�ভার�র প�রত�য�ত�তর�র মধ�য� ব�ধ স���মার তথ�য �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "�ন�মতি পা��া যা�নি।"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "Server Version"
 msgstr "সার�ভার�র স�স��রণ"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr ""
-"�পনার দ�বারা বর�তমান� ব�যবহ�ত সার�ভার�র মধ�য� �����ি ব�শিষ���য সঠি�র�প� �লত� না পারার "
-"সম�ভাবনা র����"
+"�পনার বর�তমান সার�ভার�র মধ�য� �����ি ব�শিষ���য সঠি�র�প� �লত� না পারার সম�ভাবনা র����"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution ঠি�ানাব� �প�রত�যাশিতর�প� প�রস�থান �র���।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr ""
 "�পনার নির�বা�িত �বি�ি �ত�যাধি� ব�। �পনি �ি ��ি মাপ পরিবর�তন �র� ��ি স�র��ষণ �রত� "
-"������?"
+"�ান?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
 "supported search bases."
 msgstr ""
-"�� LDAP সার�ভার�র সম�ভবত LDAP-র ��ন� প�র�ববর�ত� স�স��রণ ব�যবহ�ত হ���� যার মধ�য� �� "
+"�� LDAP সার�ভার সম�ভবত LDAP-র ��ন� প�র�ববর�ত� স�স��রণ ব�যবহার �র�� যার মধ�য� �� "
 "ব�শিষ���য সমর�থিত হ� না �থবা সার�ভার�ি সঠি�রর�প� �নফি�ার �রা হ�নি। সমর�থিত "
-"�ন�সন�ধান�র স�থান সম�পর��� �ানত� �পনার ��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
+"�ন�সন�ধান�র স�থান সম�পর��� �ানত� �পনার প�রশাস��র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "ঠি�ানাব��ি স�থা��র�প� ম��� ফ�লা হব�।"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "This addressbook could not be opened."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "�� ঠি�ানাব� ��লা যা�নি।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "�� ঠি�ানাব���র সার�ভার�র �ন�য ��ন� প�রস�তাবিত �ন�সন�ধান�র স�থান �ল�লি�িত ন��।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
 msgstr ""
 "সম�ভবত �� ঠি�ানাব���র সার�ভার�ির সাথ� সম�পর�� স�থাপন �রা যা���� না �থবা সার�ভার�র "
-"নাম সঠি�ভাব� ল��া হ�নি �থবা �পনার ন����ার�� স�য�� ব�যবস�থা স��রি� ন��।"
+"নাম সঠি�ভাব� ল��া হ�নি �থবা �পনার ন����ার�� স�য�� স��রি� ন��।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "ঠি�ানাব��ি স�থা��র�প� ম��� ফ�লা হব�।"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "�� সার�ভার� LDAPv3 স��িমা তথ�য সমর�থন �র� হ� না।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "Unable to open addressbook"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open address book"
 msgstr "ঠি�ানাব� ��লা যা�নি"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "�ন�সন�ধান প�র��রি�া �ালান� সম�ভব হ�নি।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "{0} স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "পরিবর�তন��লি �ি �পনি স�র��ষণ �রত� ������?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
 msgstr ""
 "�পনি ��ন� পরি�িতির তথ�য �� ঠি�ানাব� থ��� �ন�য ���ি ব��� স�থানান�তর �রার ��ষ��া "
-"�র��ন, �িন�ত� �ত�স থ��� তা সরান� সম�ভব ন�। বি�ল�প হিসাব� �পনি �ি �ন�লিপি স�র��ষণ "
-"�রত� ������?"
+"�র��ন, �িন�ত� ��স থ��� তা সরান� সম�ভব ন�। �র পরিবর�ত� �পনি �ি �ন�লিপি স�র��ষণ �রত� "
+"�ান?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
 "a supported version"
 msgstr ""
 "�পনি ��ন� �সমর�থিত GroupWise সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন�র প�র��ষ��া �র��ন যার "
-"দর�ণ Evolution ব�যবহার�র সম� সমস�যা দ��া দিত� পার�। সঠি� �ার�য�ারিতার �ন�য "
+"ফল� Evolution ব�যবহার�র সম� সমস�যা দ��া দিত� পার�। সঠি� �ার�য�ারিতার �ন�য "
 "সার�ভার� ��ন� সমর�থিত স�স��রণ ব�যবহার �র�ন।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "�� ঠি�ানাব���র পরি�িতিদ�র তথ�য ম��� ফ�লার �ন�য পর�যাপ�ত �ন�মতি �পনার ন��।"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
 msgstr ""
-"�পনি �� পরি�িতির তথ�য� �ি�� পরিবর�তন �র���ন। পরিবর�তন��লি �ি �পনি স�র��ষণ �রত� "
-"������?"
+"�পনি �� পরি�িতির তথ�য� �ি�� পরিবর�তন �র���ন। পরিবর�তন��লি �ি �পনি স�র��ষণ �রত� �ান?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ভ না �রা হল� �পনার {0} স���য� পরি�িতির তথ�য �পলব�ধ হব� না।"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+"Evolution প�নরা� �রম�ভ না �রা হল� �পনার {0} স���য� পরি�িতির তথ�য বিদ�যমান হব� না।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:510
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "য�� �র�ন (_A)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Discard"
 msgstr "বাতিল �র�ন (_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Do not save"
 msgstr "স�র��ষণ �রা হব� না (_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid "_Resize"
 msgstr "মাপ পরিবর�তন (_R)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "�� �বস�থা� ব�যবহার �র�ন (_U)"
 
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
 msgid "{0}"
 msgstr "{0}"
 
 #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
 msgid "{1}"
 msgstr "{1}"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
 msgid "Default Sync Address:"
 msgstr "ডিফল�� সি��� (Sync) ঠি�ানা:"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1315
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1316
-msgid "Could not load addressbook"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
+msgid "Could not load address book"
 msgstr "ঠি�ানাব� ল�ড �রা যা�নি"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1393
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1396
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "পা�ল��র ঠি�ানা ��যাপ�লি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ �রা হব�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
 msgid "C_ontacts"
 msgstr "পরি�িতি (_o)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
 msgid "Certificates"
 msgstr "সার��িফি���"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Configure contacts and autocompletion here"
 msgstr "স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ �রার প�র��রি�া �� স�থান� �নফি�ার �র�ন"
 
 #. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:402
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
 msgid "Contacts"
 msgstr "পরি�িতি"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
 msgid "Evolution Address Book"
 msgstr "Evolution ঠি�ানাব�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Address Book address popup"
 msgstr "Evolution ঠি�ানাব���র ঠি�ানা পপ-�প"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
 msgid "Evolution Address Book address viewer"
 msgstr "Evolution ঠি�ানাব���র ঠি�ানা প�রদর�শ�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
 msgid "Evolution Address Book card viewer"
 msgstr "Evolution ঠি�ানাব���র �ার�ড প�রদর�শ�"
 
 # FIXME
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
 msgid "Evolution Address Book component"
 msgstr "Evolution ঠি�ানাব���র বিষ�বস�ত�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime সার��িফি��� ব�যবস�থা নি�ন�ত�রণ"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "Evolution S/Mime সার��িফি��� পরি�ালনা নি�ন�ত�রণ ব�যবস�থা"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
 msgid "Evolution folder settings configuration control"
 msgstr "Evolution ফ�ল�ডার�র ব�শিষ���যাবল� �নফি�ার�শন নি�ন�ত�রণ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
 msgid "Manage your S/MIME certificates here"
 msgstr "�পনার S/MIME সার��িফি�����লি �� স�থান� ব�যবস�থাপনা �র�ন"
 
 #. create the local source group
 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481
-#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
-#: ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474
+#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
+#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
+#: ../mail/message-list.c:1515
 msgid "On This Computer"
-msgstr "ব�যবহ�ত �ম�পি��ার�র মধ�য�"
+msgstr "�� �ম�পি��ার�র মধ�য�"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP সার�ভার�র মধ�য�"
 
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the default Person addressbook
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person task list
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the default Person addressbook
 #. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491
-#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../filter/filter-label.c:122
-#: ../mail/em-migrate.c:1056 ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193
+#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
+#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
 msgid "Personal"
 msgstr "ব�য��তি�ত"
 
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP সার�ভার�র মধ�য�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
+msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "পরি�িতি (_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
 msgid "Create a new contact"
-msgstr "নত�ন পরি�িতি নির�মাণ"
+msgstr "নত�ন পরি�িতি ত�রি �র�ন"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
+msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "পরি�িতি তালি�া (_L)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
 msgid "Create a new contact list"
-msgstr "নত�ন পরি�িতি তালি�া নির�মাণ"
+msgstr "নত�ন পরি�িতি তালি�া ত�রি �র�ন"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1209
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
 msgid "New Address Book"
 msgstr "নত�ন ঠি�ানাব�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
+msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "ঠি�ানাব� (_B)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
 msgid "Create a new address book"
-msgstr "নত�ন ঠি�ানা ব� নির�মাণ"
+msgstr "নত�ন ঠি�ানা ব� ত�রি �র�ন"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "ঠি�ানাব���র ব�শিষ���যাবল� �থবা ফ�ল�ডার �প��র�ড �রত� ব�যর�থ।"
+msgstr "ঠি�ানাব���র ব�শিষ���যাবল� �থবা ফ�ল�ডার হালনা�াদ �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"যদি LDAP সার�ভার SSL সমর�থন �র� তব� �� �পশন নির�বা�ন�র ফল� Evolution শ�ধ�মাত�র "
+"�পনার LDAP সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রব�।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"যদি LDAP সার�ভার TLS সমর�থন �র� তব� �� �পশন নির�বা�ন�র ফল� Evolution শ�ধ�মাত�র "
+"�পনার LDAP সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রব�।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"�� �পশন�ি নির�বা�িত হল�, সার�ভার দ�বারা SSL �থবা TLS সমর�থন�র ���ষমতার ����িত "
+"দ���া হ�। �র�থা�, ব�যবহ�ত স�য���ি নিরাপদ হব� না � নিরাপত�তার হানি�ার� �ন�প�রব�শ�র "
+"শি�ার হত� পার�ন।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
 msgid "Base"
 msgstr "ভিত�তি"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
 msgid "_Type:"
 msgstr "ধরন: (_T)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
-msgid "Copy book content locally for offline operation"
-msgstr "�ফলা�ন �র�ম�র �ন�য ব���র বিষ�বস�ত� স�থান�� ফ�ল�ডার� �পি �র�ন"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "�ফলা�ন �া��র �ন�য ব���র বিষ�বস�ত� স�থান�� �বস�থান� �ন�লিপি �র�ন (_b)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"LDAP সার�ভার�র �� প�র���িত� Evolution স�য���ত হ��ার ��ষ��া �রব�। �দর�শ প�র���র ���ি "
+"তালি�া প�রদান �রা হল�। ��ন প�র���ি �পনার �ল�ল�� �রা ��ি� তা �ানত� হল� �পনার "
+"সিস���ম প�রশাস��� �ি���াসা �র�ন।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"Evolution দ�বারা �� প�র��রি�া� �পনার পরি�� প�রমাণ �রা হব�।  �ল�ল���য, �� ��ষ�ত�র� "
+"\"�-ম��ল ঠি�ানা\" ল��া হল� LDAP সার�ভার�র মধ�য� বিনা নাম� প�রব�শ�র �ধি�ার থা�া "
+"�বশ�য�।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র ��ষ�ত�র নির�ধারণ �র� য�, ডির����রি ��রি �র �ত� �ভ�র পর�যন�ত �ন�সন�ধান "
+"�ালান� হব�। �ন�সন�ধান�র ��ষ�ত�র যদি হ� \"sub\", তব� �পনার নির�ধারিত �ন�সন�ধান�র "
+"ভিত�তির �ধ�ন স�ল ডির����রিত� �ন�সন�ধান �ালান� হব�। �ব� �ন�সন�ধান�র ��ষ�ত�র� যদি হ� "
+"\"one\", তব� �পনার নির�ধারিত �ন�সন�ধান�র স�থান�র শ�ধ�মাত�র �� ধাপ ন�� পর�যন�ত �ন�সন�ধান "
+"�ালান� হব�।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
 msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
 msgid "Address Book"
 msgstr "ঠি�ানা-ব�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
 msgid "Server Information"
 msgstr "সার�ভার স���রান�ত তথ�য"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
 msgid "Authentication"
 msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
 msgid "Details"
 msgstr "বিবরণ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:865
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
 msgid "Searching"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:997
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
 msgid "Downloading"
 msgstr "ডা�নল�ড ব�যবস�থা"
 
 # FIXME
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "ঠি�ানাব���র ব�শিষ���যাবল�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
 msgid "Migrating..."
 msgstr "মা���র�� প�রণাল�..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
 #, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "`%s' মা���র�� �রা হ����:"
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "'%s' মা���র�� �রা হ����:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
 msgid "LDAP Servers"
 msgstr "LDAP সার�ভার"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
 msgid "Autocompletion Settings"
 msgstr "স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ �রার প�র��রি�া স���রান�ত ব�শিষ���যাবল�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
 "since Evolution 1.x.\n"
@@ -794,113 +869,131 @@ msgstr ""
 "Evolution পরি�িতির ফ�ল�ডার�র �বস�থান �ব� �ন���রম Evolution ১.x-র পরবর�ত� স�স��রণ� "
 "পরিবর�তিত হ����।\n"
 "\n"
-"Evolution-র দ�বারা �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
+"Evolution -�র দ�বারা �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
 msgid ""
 "The format of mailing list contacts has changed.\n"
 "\n"
 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"ম��লি� লিস���র পরি�িতির ফরমা পরিবর�তিত হ����।\n"
+"ম��লি� লিস���র পরি�িতির ফরম�যা� পরিবর�তিত হ����।\n"
 "\n"
-"Evolution-র দ�বারা �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
+"Evolution-�র দ�বারা �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
 msgid ""
 "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
 "\n"
 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"Evolution-র দ�বারা ফ�ন নম�বর স�র��ষণ প�র��রি�া পরিবর�তিত হ����।\n"
+"Evolution-�র দ�বারা ফ�ন নম�বর স�র��ষণ প�র��রি�া পরিবর�তিত হ����।\n"
 "\n"
-"Evolution-র দ�বারা �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
+"Evolution-�র দ�বারা �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
 msgid ""
 "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
 "\n"
 "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
 msgstr ""
-"Evolution-র Palm Sync changelog �ব� ম�যাপ ফা�ল��লি পরিবর�তন �রা হ����।\n"
+"Evolution-�র Palm Sync changelog �ব� ম�যাপ ফা�ল��লি পরিবর�তন �রা হ����।\n"
 "\n"
-"Evolution-র দ�বারা �পনার পা�ল� সি��� তথ�য মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা "
+"Evolution-�র দ�বারা �পনার পা�ল� সি��� তথ�য মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা "
 "�র�ন..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:504
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
+#: ../mail/em-folder-utils.c:453
 #, c-format
 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তিত �র� �রা হব�:"
+msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �র�ন:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:506
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:455
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:512
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
+#: ../mail/em-folder-utils.c:461
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম�র মা�� / ল��া যাব� না।"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম�র মা�� '/' ল��া যাব� না।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
 msgid "_New Address Book"
 msgstr "নত�ন ঠি�ানাব� (_N)"
 
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:604
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1375
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../calendar/gui/e-memo-table.c:992
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../mail/em-folder-view.c:1233
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
+msgid "Save As vCard..."
+msgstr "vCard হিসাব� স�র��ষণ �রা হব�..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+msgid "_Rename..."
+msgstr "নাম পরিবর�তন �র�ন (_R)..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
 msgid "_Delete"
 msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959
-msgid "Save As Vcard..."
-msgstr "VCard হিসাব� স�র��ষণ �রা হব�..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:467 ../calendar/gui/tasks-component.c:458
-msgid "_Properties..."
-msgstr "ব�শিষ���যাবল�...(_P)"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "ব�শিষ���যাবল� (_P)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
 msgid "Contact Source Selector"
 msgstr "পরিà¦?িতির à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?à¦?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "LDAP সার�ভার�র সাথ� ব�নাম�ভাব� স�য�� স�থাপন �রা হ����"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "পরি�� প�রমাণ� ব�যর�থ।\n"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s-র(ব�যবহার�ার� %s) �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
+msgstr "%1$s-র(ব�যবহার�ার� %2$s) �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "পাস��ার�ড লি��ন"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
 msgid "Autocomplete length"
 msgstr "স�ব����রি�-সম�প�র�ণ ব�যবস�থার প�রয���য দ�র���য"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "সম�প�র�ণ �রত� ব�যবহ�ত URI তালি�ার �ন�য EFolderList xml"
+msgstr "URI তালি�া সম�প�র�ণ �রার �ন�য ব�যবহ�ত EFolderList xml"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "সম�প�র�ণ �রত� ব�যবহ�ত URI তালি�ার �ন�য EFolderList XML"
+msgstr "URI তালি�ার সম�প�র�ণ �রত� �ন�য  ব�যবহ�ত EFolderList XML"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
 msgid ""
@@ -908,238 +1001,190 @@ msgid ""
 "preview pane, in pixels."
 msgstr ""
 "পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �লম�ব প��ন�র �বস�থান, �ার�ড � লিস�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� � "
-"প�র�বপ�রদর�শন প��ন�র মধ�যবর�ত� ��শ�।"
+"প�রা�দর�শন প�ন�র মধ�যবর�ত� ��শ�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "প�র�বপ�রদর�শন প��ন প�রদর�শন �রা হব�"
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "ঠি�ানার সাথ� স�ব�� সম�প�র�ণ �রা নাম প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "প�রা�দর�শন প�ন প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
 "autocomplete."
 msgstr ""
-"য� স���য� ���ষর �া�প �রার পর� Evolution-র দ�বারা স�ব����রি�ভাব� তথ�য সম�প�র�ণ �রার "
+"য� স���য� ���ষর �া�প �রার পর� Evolution-�র দ�বারা স�ব����রি�ভাব� তথ�য সম�প�র�ণ �রার "
 "প�র��ষ��া �রা হব�।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
 msgstr "নাম নির�বা�ন�র ডা�ল�� ব�যবহ�ত সর�বশ�ষ ফ�ল�ডার�র URI"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
 msgstr "নাম নির�বা�ন�র ডা�ল�� সর�বশ�ষ ব�যবহ�ত ফ�ল�ডার�র URI।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Vertical pane position"
-msgstr "�লম�ভ প��ন�র �বস�থান"
+msgstr "�ল�লম�ব প�ন�র �বস�থান"
 
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+"স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ �রা �ন���রির ��ষ�ত�র� নাম�র সাথ� বাধ�যতাম�ল�ভাব� �-ম��ল ঠি�ানা "
+"প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
 msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "প�র�বপ�রদর�শন প��ন প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+msgstr "প�রা�দর�শন প�ন প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ �রা হব�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ �রা পরি�িতির ঠি�ানা সর�বদা প�রদর�শিত হব� (_s)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "তারি�/সম�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
+#, fuzzy
+msgid "Table column:"
+msgstr "��বিল�র মড�ল"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
+msgid "Look up in address books"
+msgstr "ঠি�ানা ব���র মধ�য� �ন�সন�ধান �রা হব�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
 msgid "1"
 msgstr "১"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "৩২৬৮"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "389"
-msgstr "৩৮৯"
+msgid ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+msgstr ""
+"৩৮৯\n"
+"৬৩৬\n"
+"৩২৬৮"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
 msgid "5"
 msgstr "৫"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "636"
-msgstr "৬৩৬"
-
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
 msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "<b>�ন�ম�দন ব�যবস�থা</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>প�রদর�শন</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
 msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>ডা�নল�ড ব�যবস�থা</b>"
+msgstr "<b>ডা�নল�ড �রা হ����</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
 msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>�ন�সন�ধান ব�যবস�থা</b>"
+msgstr "<b>�ন�সন�ধান �রা হ����</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>সার�ভার স���রান�ত তথ�য</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>ধরন:</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "ঠি�ানাব� য�� �র�ন"
+msgid ""
+"Anonymously\n"
+"Using email address\n"
+"Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+"����াতভাব�\n"
+"�ম��ল ঠি�ানা ব�যবহার �র�\n"
+"প�থ� নাম ব�যবহার �রা হ���� (DN)"
 
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
-msgid "Always"
-msgstr "সর�বদা"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-msgid "Anonymously"
-msgstr "ব�নাম�ভাব�"
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "নির�ধারিত স�মা �তি��রান�ত না �বধি �� ঠি�ানা ব� ব�রা�� �র�ন (_r)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Basic"
-msgstr "ম�লি�"
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr ""
+"সার�ভার�র নি�� �পনার পরি�� প�রমাণ�র সম� Evolution-�র দ�বারা �ল�লি�িত �-ম��ল "
+"ঠি�ানা ব�যবহার �রা হব�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "Distinguished name"
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "ল�-�ন: (_g)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Email address"
-msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgid ""
+"One\n"
+"Sub"
 msgstr ""
-"সার�ভার�র নি�� �পনার পরি�� প�রমাণ�র সম� Evolution-র দ�বারা �ল�লি�িত �-ম��ল "
-"ঠি�ানা ব�যবহার �রা হব�।"
+"��\n"
+"বিষ�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "সম�ভাব�য �ন�সন�ধান�র স�থান ���� �র�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "ল�-�ন: (_g)"
+msgid ""
+"SSL encryption\n"
+"TLS encryption\n"
+"No encryption"
+msgstr ""
+"SSL �ন��রিপশন\n"
+"TLS �ন��রিপশন\n"
+"��ন� �ন��রিপশন ন�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
-msgid "Never"
-msgstr "��ন� ন�"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
-msgid "No encryption"
-msgstr "�ন��রিপশনবিহ�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "��"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL �ন��রিপশন"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
 msgid "Search Filter"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র পরিশ�ধ�"
 
 # FIXME: 'ভিত�তি' শব�দ�ার ব�যবহার ঠি� ভাল লা�ত��� না :-(
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
 msgid "Search _base:"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র স�থান: (_b)"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ভিত�তি: (_b)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
 msgid "Search _filter:"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার:(_f)"
-
-# No case in bangla
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Search filter"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by  default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"LDAP সার�ভার�র দ�বারা SSL �থবা TLS সমর�থন �পলব�ধ থা�ল� �� �পশন নির�বা�ন�র ফল� "
-"Evolution শ�ধ�মাত�র �পনার LDAP সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রব�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"LDAP সার�ভার�র দ�বারা SSL �থবা TLS সমর�থন �পলব�ধ থা�ল� �� �পশন নির�বা�ন�র ফল� "
-"Evolution শ�ধ�মাত�র �পনার LDAP সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রব�।"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র পরিশ�ধ�:(_f)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
 msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
 msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র �ন�য �িহ�নিত বস�ত�র ধরন��ল� পরিশ�ধ� দ�বারা সনা��ত �রা হ�। পরিশ�ধ��র মান "
+"পরিবর�তন না �রা হল� \"person\" নাম� objectclass-র ভিত�তিত� �ন�সন�ধান �রা হব�।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Sub"
-msgstr "নিম�নস�থ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
 msgid "Supported Search Bases"
 msgstr "সমর�থিত �ন�সন�ধান�র স�থান"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS �ন��রিপশন"
-
 # FIXME: Directory Tree = ডির����রি শা�া ?
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
 msgid ""
 "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
 "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
 "root of the directory tree."
 msgstr ""
+"�ন�সন�ধান �রম�ভ�র �ন�য �িহ�নিত স�থান�র প�থ��রণ নাম (DN) দ�বারা �ন�সন�ধান�র ম�ল স�থান "
+"নির�ধারিত হব�। �� মান ফা��া রা�া হল�, ডির����রি ��রি �র ম�ল স�থান� �� �ন�সন�ধান �রম�ভ "
+"�রা হ�।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"�ন�সন�ধান�র ��ষ�ত�র (Scope) নির�ধারণ �র� য�, ডির����রি শা�ার �ত �ভ�র পর�যন�ত �ন�সন�ধান "
-"�ালান� হব�।�ন�সন�ধান�র ��ষ�ত�র যদি হ� \"নিম�নস�থ\", তব� �পনার নির�ধারিত �ন�সন�ধান�র "
-"ভিত�তির �ধ�ন স�ল ডির����রিত� �ন�সন�ধান �ালান� হব�।�ব� �ন�সন�ধান�র ��ষ�ত�র� যদি হ� "
-"\"��\", তব� �পনার নির�ধারিত �ন�সন�ধান�র স�থান�র শ�ধ�মাত�র �� ধাপ ন�� পর�যন�ত �ন�সন�ধান "
-"�ালান� হব�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
 msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
 "\"."
 msgstr ""
-"��ি �পনার �লড�যাপ (LDAP) সার�ভার�র সম�প�র�ণনাম। �দাহরণস�বর�প, \"ldap.mycompany.com"
-"\" ।"
+"��ি �পনার LDAP সার�ভার�র সম�প�র�ণ নাম। �দাহরণস�বর�প, \"ldap.mycompany.com\" ।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
 msgid ""
 "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
 "too large will slow down your address book."
@@ -1147,102 +1192,69 @@ msgstr ""
 "��ি ডা�নল�ডয���য �ন���রির সর�ব���� স���যা। �র মান ��ব ব�শি হল� �পনার ঠি�ানা-ব��ির "
 "ব�যবহার ধ�র �তির হ�� যাব�।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"Evolution �� প�র��রি�া� �পনার পরি�� প�রমাণ �রব�।  ল��ষ �র�ন য�, �র মান \"�-ম��ল "
-"ঠি�ানা\" ল��া হল� �লড�যাপ (LDAP) সার�ভার�িত� �পনার ব�নাম�ভাব� প�রব�শ�র �ধি�ার "
-"থা�ত� হব�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
 msgid ""
 "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
 "list. It is for display purposes only. "
 msgstr ""
-"�� সার�ভার�ির �ন�য �ভ�লি�শন�র ফ�ল�ডার তালি�া� �� নাম�ি দ��া যাব�।নাম প�রদর�শন "
-"ব�যত�ত �র �র ��ন� ব�যবহার ন��। "
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"�লড�যাপ (LDAP) সার�ভার�র �� প�র���িত� Evolution স�য���ত হ��ার ��ষ��া �রব�। প�রমিত "
-"(Standard) প�র��সম�হ�র ���ি তালি�া প�রদান �রা হল। ��ন প�র���ি �পনার �ল�ল�� �রা "
-"��ি�তা �ানত� হল� �পনার সিস���ম ��যাডমিনস���র��র�� �ি���াসা �র�ন।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Distinguished name ব�যবহার �রা হ���� (DN)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "Using email address"
-msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা ব�যবহার �র�"
+"�� সার�ভার�ির �ন�য Evolution ফ�ল�ডার তালি�া� �� নাম�ি দ��া যাব�। ��ি শ�ধ�মাত�র "
+"প�রদর�শন�র �ন�য। "
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "য�ন সম�ভব"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "ঠি�ানাব� য�� �র�ন (_A)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
 msgid "_Download limit:"
 msgstr "ডা�নল�ড�র স�মা: (_D)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
 msgid "_Find Possible Search Bases"
 msgstr "সম�ভাব�য �ন�সন�ধান�র স�থান ���� �র�ন (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
 msgid "_Login method:"
 msgstr "ল�-�ন প�র��রি�া (_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "নাম :(_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
 msgid "_Port:"
 msgstr "প�র��: (_P)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
 msgid "_Search scope:"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ষ�ত�র: (_S)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
 msgid "_Server:"
 msgstr "সার�ভার: (_S)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "সম�স�মা: (_T)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
 msgid "_Use secure connection:"
 msgstr "স�র��ষিত স�য�� ব�যবহার �র�ন: (_U)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
 msgid "cards"
 msgstr "�ার�ড"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../mail/em-account-editor.c:2064
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:286
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
 msgid "minutes"
 msgstr "মিনি�"
 
@@ -1256,1595 +1268,499 @@ msgstr "<b>হ�ম</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
 msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>�নস���যান�� ম�স��ি�</b>"
+msgstr "<b>তা���ষনি� বার�তা</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
 msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>�র�মস�থল</b>"
+msgstr "<b>�া�</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>বিবিধ</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>ন��</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
 msgid "<b>Other</b>"
 msgstr "<b>�ন�যান�য</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
 msgid "<b>Telephone</b>"
 msgstr "<b>��লিফ�ন</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
 msgid "<b>Web Addresses</b>"
 msgstr "<b>���ব ঠি�ানা</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
 msgid "<b>Work</b>"
 msgstr "<b>�র�ম</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "শ�র�ণ�বিভা� (_t)..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "পরি�িতি"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "পরি�িতি সম�পাদ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
 msgid "Full _Name..."
 msgstr "সম�প�র�ণ নাম ...(_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
 msgid "Image"
 msgstr "�িত�র"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN ম�স����ার"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
 msgid "Mailing Address"
-msgstr "�িঠি ল��ার ঠি�ানা"
+msgstr "ম��ল ল��ার ঠি�ানা"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "ডা�নাম: (_c)"
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "ডা�নাম: (_k)"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell ��র�প��া�স"
+#: ../calendar/gui/migration.c:1225
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
+msgid "Notes"
+msgstr "ন��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
 msgid "Personal Information"
 msgstr "ব�য��তি�ত তথ�য"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
 msgid "Telephone"
 msgstr "��লিফ�ন"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
-#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1055
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "Work"
-msgstr "�র�ম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
 msgid "_Address:"
 msgstr "ঠি�ানা: (_A)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "বার�ষি��:(_A)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "সহ�ার�:(_A)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "�ন�মদিন:(_B)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
 msgid "_Calendar:"
-msgstr "বর�ষপ���ি:(_C)"
+msgstr "��যাল�ন�ডার:(_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Categories..."
-msgstr "শ�র�ণ�বিভা�...(_C)"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
 msgid "_City:"
 msgstr "শহর:(_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
 msgid "_Company:"
 msgstr "��ম�পানি:(_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
 msgid "_Country:"
 msgstr "দ�শ:(_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
 msgid "_Department:"
 msgstr "বিভা�:(_D)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
 msgid "_File under:"
 msgstr "�র মধ�য� ফা�ল �র�ন: (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত(_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "হ�ম প��(_H):"
 
 # "Manager" �র বা�লা হ�ল� 'ব�যবস�থাপ�'। তব� Context ব��ত� না পারা� �পাতত স��া লি�লাম না।
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
 msgid "_Manager:"
 msgstr "ম�যান��ার(_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Notes:"
-msgstr "ন��(_N) :"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
 msgid "_Office:"
 msgstr "�ার�যাল�(_O) :"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "প�স�� ব��স (_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
 msgid "_Profession:"
 msgstr "প�শা(_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "স�বাম�/স�ত�র�(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "রাষ���র/প�রদ�শ (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
 msgid "_Title:"
 msgstr "শির�নাম (_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "ভিডি� ��যা�(_V):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "HTML বিন�যাস�র ম��ল প�রাপ�ত �রত� ������(_W)"
+msgstr "HTML বিন�যাস�র ম��ল প�রাপ�ত �রত� ������ (_W)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
 msgid "_Web Log:"
-msgstr "���ব ল�(_W):"
+msgstr "���ব ল� (_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "��থা� (_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
 msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "�িপ/প�স��াল ��ড(_Z):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
-msgid "Address"
-msgstr "ঠি�ানা"
+msgstr "�িপ/প�স��াল ��ড (_Z):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1831 ../widgets/text/e-entry.c:1258
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3681
-#: ../widgets/text/e-text.c:3682
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/text/e-text.c:3675
 msgid "Editable"
 msgstr "সম�পাদনয���য"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "United States"
-msgstr "মার��িন য���তরাষ���র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "�ফ�ানিস�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Albania"
-msgstr "�লব�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Algeria"
-msgstr "�ল��রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "American Samoa"
-msgstr "�ম�রি�ান সাম��া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Andorra"
-msgstr "�নড�রা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Angola"
-msgstr "��যা����লা"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Anguilla"
-msgstr "��যা�����ল�লা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Antarctica"
-msgstr "�ন��ার���ি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "��যান��ি���া � বার�ব�ডা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Argentina"
-msgstr "�র���ন��িনা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Armenia"
-msgstr "�র�ম�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Aruba"
-msgstr "�র�বা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Australia"
-msgstr "�স���র�লি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Austria"
-msgstr "�স���রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "��ারবা��ান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bahamas"
-msgstr "বাহামা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Bahrain"
-msgstr "বাহর��ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "বা�লাদ�শ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Barbados"
-msgstr "বার�বাড�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belarus"
-msgstr "ব�লার�শ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Belgium"
-msgstr "ব�ল�ি�াম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Belize"
-msgstr "ব�লি��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Benin"
-msgstr "ব�নিন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bermuda"
-msgstr "বার�ম�দা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bhutan"
-msgstr "ভ��ান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Bolivia"
-msgstr "বলিভি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "বসনি�া � হার�����ভিনি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Botswana"
-msgstr "ব�তস��ানা"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "ব�ভ� দ�ব�প"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Brazil"
-msgstr "ব�রা�িল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "ব�রি�িশ ভারত মহাসা�র ����ল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "বà§?রà§?নà§?à¦? দারà§?সà§?â??সালাম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "ব�ল��রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "বার��িনা ফাস�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Burundi"
-msgstr "ব�র�ন�ডি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Cambodia"
-msgstr "�াম�ব�ডি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Cameroon"
-msgstr "��যাম�র�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Canada"
-msgstr "�ানাডা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "��প ভার�ডি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "���ম�যান দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "মধ�য �ফ�রি�ান প�র�াতন�ত�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Chad"
-msgstr "�াড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Chile"
-msgstr "�িলি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "China"
-msgstr "��ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "��রিসমাস দ�ব�প"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "����স (�িলি�) দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Colombia"
-msgstr "��ল�ম�বি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Comoros"
-msgstr "��ম�র�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Congo"
-msgstr "�����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "�ণ প�র�াতন�ত�র� �����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "��� দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "��স��া রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "��ভরি ��স��"
-
-# FIXME: Is it ��র�শি�া or ��র���শি�া?
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Croatia"
-msgstr "��র���শি�া"
-
-# ��র���শি�া
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Cuba"
-msgstr "�ি�বা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Cyprus"
-msgstr "সা�প�রাস"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "��� প�র�াতন�ত�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Denmark"
-msgstr "ড�নমার��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Djibouti"
-msgstr "�িব�তি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Dominica"
-msgstr "ড�মিনি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "ড�মিনি�ান প�র�াতন�ত�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Ecuador"
-msgstr "�����ডর"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "Egypt"
-msgstr "মিশর"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "El Salvador"
-msgstr "�ল সালভাড�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "������রি�াল �িনি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Eritrea"
-msgstr "�রিত�রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Estonia"
-msgstr "�স�ত�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "�থি�পি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "ফ�ল�যান�ড দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "ফারা� দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Fiji"
-msgstr "ফি�ি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "Finland"
-msgstr "ফিনল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "France"
-msgstr "ফ�রান�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Guiana"
-msgstr "ফ�র���� �া�ানা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "ফ�র���� পলিন�শি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "ফরাসি দ��ষিণ ����ল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gabon"
-msgstr "��যাবন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Gambia"
-msgstr "�াম�বি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Georgia"
-msgstr "�র��ি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Germany"
-msgstr "�ার�মানি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Ghana"
-msgstr "�ানা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "�িব�রাল��ার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greece"
-msgstr "��র�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Greenland"
-msgstr "��রিনল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Grenada"
-msgstr "��রানাডা"
-
-# FIXME: �� দ�শ�র নাম ��বন� শ�নি না�।
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "����দ�ল�প"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guam"
-msgstr "���াম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guatemala"
-msgstr "���াত�মালা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guernsey"
-msgstr "����র�নস�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guinea"
-msgstr "�িনি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "�িনি-বিসা�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Guyana"
-msgstr "�া�ানা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Haiti"
-msgstr "হা�তি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "হার�ড � ম�যা�ড�নাল�ড দ�ব�পপ����"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Holy See"
-msgstr "হ�লি সি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Honduras"
-msgstr "হন�ড�রাস"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "হ���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Hungary"
-msgstr "হা����রি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Iceland"
-msgstr "��সল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "India"
-msgstr "ভারত"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Indonesia"
-msgstr "�ন�দ�ন�শি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Iran"
-msgstr "�রান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Iraq"
-msgstr "�রা�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Ireland"
-msgstr "��ারল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "��ল �ফ ম�যান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Israel"
-msgstr "��রা��ল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Italy"
-msgstr "��ালি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Jamaica"
-msgstr "�ামা��া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Japan"
-msgstr "�াপান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Jersey"
-msgstr "�ার�সি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Jordan"
-msgstr "�র�ডান"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "�া�া�স�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Kenya"
-msgstr "��নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Kiribati"
-msgstr "�িরিবাস"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "�ণপ�র�াতন�ত�র� ��রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "��রি�ান প�র�াতন�ত�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Kuwait"
-msgstr "����ত"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "�ির��ি�স�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Laos"
-msgstr "লা�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Latvia"
-msgstr "লা�ভি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Lebanon"
-msgstr "ল�বানন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Lesotho"
-msgstr "ল�স�থ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Liberia"
-msgstr "লা�ব�রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Libya"
-msgstr "লিবি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "লি��নস��া�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Lithuania"
-msgstr "লিথ�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "ল���স�মবার��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Macao"
-msgstr "ম�যা�া�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Macedonia"
-msgstr "ম�সিড�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Madagascar"
-msgstr "মাদা�াস��ার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Malawi"
-msgstr "মালা��ি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Malaysia"
-msgstr "মাল��শি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Maldives"
-msgstr "মালদ�ব�প"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Mali"
-msgstr "মালি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Malta"
-msgstr "মাল��া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "মার�শাল দ�ব�পপ����"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Martinique"
-msgstr "মার��িনি�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Mauritania"
-msgstr "ম�রি�ানি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mauritius"
-msgstr "মরিশাস"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mayotte"
-msgstr "মা��তি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Mexico"
-msgstr "ম���সি��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Micronesia"
-msgstr "মা���র�ন�শি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "মলদ�ভা প�র�াতন�ত�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Monaco"
-msgstr "ম�না��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Mongolia"
-msgstr "ম����লি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Montserrat"
-msgstr "মনস�রাত"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Morocco"
-msgstr "মর�����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Mozambique"
-msgstr "ম��াম�বি�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Myanmar"
-msgstr "মা�ানমার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Namibia"
-msgstr "নামিবি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nauru"
-msgstr "না�র�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Nepal"
-msgstr "ন�পাল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Netherlands"
-msgstr "নà§?দারলà§?যানà§?ডà§?â??স"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "নà§?দারলà§?যানà§?ডà§?â??স à¦?à§?যানà§?à¦?িলà§?লা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "নি� ��যালিড�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "New Zealand"
-msgstr "নি��িল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "নি�ারা���া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Niger"
-msgstr "না��ার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Nigeria"
-msgstr "না���রি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Niue"
-msgstr "নি�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "নরফ�� দ�ব�প"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "�ত�তর মারি�ানা দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Norway"
-msgstr "নর���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Oman"
-msgstr "�মান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Pakistan"
-msgstr "পা�িস�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Palau"
-msgstr "পালা�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "ফিলিস�তিন ভ��ন�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Panama"
-msgstr "পানামা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "পাপ��া নি� �িনি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Paraguay"
-msgstr "প�যারা����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Peru"
-msgstr "প�র�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Philippines"
-msgstr "ফিলিপা�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "পি����ার�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Poland"
-msgstr "প�ল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Portugal"
-msgstr "পর�ত��াল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "প���র�ত� রি��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Qatar"
-msgstr "�াতার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Reunion"
-msgstr "রি��নি�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Romania"
-msgstr "র�মানি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "র�শ ফ�ডার�শন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Rwanda"
-msgstr "র��ান�ডা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "সà§?নà§?à¦? à¦?িà¦?à§?â??স à¦? নà§?ভিস"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "স�ন�� ল�সি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "স�ন�� ভিনস�ন�� � ��র�নাডা�ন�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Samoa"
-msgstr "সাম��া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "San Marino"
-msgstr "সান মারিন�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "সা�ত�মা � প�রিন�সিপি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "স�দি �রব"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Senegal"
-msgstr "স�ন��াল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "সার�বি�া �ব� মন���নি��র�"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Seychelles"
-msgstr "স�শিল�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "সি�ারা লি�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "Singapore"
-msgstr "সি���াপ�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Slovakia"
-msgstr "স�ল�ভা�ি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Slovenia"
-msgstr "স�ল�ভ�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "সল�মন দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "Somalia"
-msgstr "স�মালি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "South Africa"
-msgstr "দ��ষিণ �ফ�রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "দ��ষিণ �র��ি�া � দ��ষিণ স�যান�ড��� দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Spain"
-msgstr "স�প�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "শ�র�ল���া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "St. Helena"
-msgstr "স�ন�� হ�ল�না"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "স�ন�� পি��র � মি����লন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Sudan"
-msgstr "স�দান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Suriname"
-msgstr "স�রিনাম"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "সà§?â??ভালবারà§?ড à¦? à¦?াà¦? মাà§?à§?ন দà§?বà§?পপà§?à¦?à§?à¦?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Swaziland"
-msgstr "স��া�িল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Sweden"
-msgstr "স��ড�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Switzerland"
-msgstr "স���ারল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Syria"
-msgstr "সিরি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Taiwan"
-msgstr "তা���ান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "তা�া�স�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "স�য���ত তান�ানি�া প�র�াতন�ত�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Thailand"
-msgstr "থা�ল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "�িম�র-ল�স�ত�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Togo"
-msgstr "����"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Tokelau"
-msgstr "����লা�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Tonga"
-msgstr "�����া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "ত�রিনিদাদ � ��বা��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Tunisia"
-msgstr "তি�নিসি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Turkey"
-msgstr "ত�রস��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "ত�র��ম�নিস�তান"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "ত�র��ি � �া���স দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "��ভাল�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Uganda"
-msgstr "��ান�ডা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Ukraine"
-msgstr "����র��ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "স�য���ত �রব �মিশাহ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "য���তরা��য"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "��ষ�দ�র বহি�স�থ দ�ব�পপ���� য���তরাষ���র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Uruguay"
-msgstr "�র�����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "��ব��িস�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "ভান��া��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Venezuela"
-msgstr "ভ�নি����লা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "ভি��তনাম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "ব�রি�িশ ভার��িন দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "মার��িন ভার��িন দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "��ালিস � ফ�ত�না দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "পশ��িম সাহারা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
-msgid "Yemen"
-msgstr "���ম�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
-msgid "Zambia"
-msgstr "�াম�বি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "�িম�বাব���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL �নস���যান�� ম�স����ার"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
 msgid "Jabber"
 msgstr "��যাবার"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo ম�স����ার"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-msgstr "Gadu-Gadu ম�স����ার"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
-msgid "Service"
-msgstr "পরিস�বা"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+msgid "GroupWise"
+msgstr "��র�প�যা�স"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
-msgid "Location"
-msgstr "�বস�থান"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
-msgid "Username"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../mail/em-migrate.c:959
+msgid "Work"
+msgstr "�র�ম"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
 msgid "Home"
-msgstr "��হ"
+msgstr "হ�ম"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
 msgid "Other"
 msgstr "�ন�যান�য"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
-msgid "GroupWise"
-msgstr "��র�প�যা�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
 msgid "Source Book"
 msgstr "��স ব�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
 msgid "Target Book"
 msgstr "�ন�তব�যর ব�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
 msgid "Is New Contact"
 msgstr "নত�ন পরি�িতি হল"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
 msgid "Writable Fields"
 msgstr "লি�নয���য ��ষ�ত�র"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
 msgid "Required Fields"
 msgstr "�বশ�য� মান"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
 msgid "Changed"
 msgstr "পরিবর�তিত"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "পরি�িতি সম�পাদ� - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "�ন���রহ �র� �� পরি�িতির �ন�য ���ি �িত�র নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
 msgid "_No image"
-msgstr "��ন� �বি �পস�থিত ন��(_N)"
+msgstr "��ন� �বি �পস�থিত ন�� (_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"পরি�িতি স���রান�ত ডা�া �ব�ধ:\n"
+"পরি�িতি স���রান�ত ডা�া ��ার�য�র:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3117
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
-msgstr "'%s'-র বিন�যাস ব�ধ ন�"
+msgstr "'%s' �র বিন�যাস ��ার�য�র"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
-msgstr "%s'%s'-র বিন�যাস ব�ধ ন�"
+msgstr "%1$s'%2$s'-�র বিন�যাস ব�ধ ন�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
-msgstr "%s'%s' ফা��া"
+msgstr "%1$s'%2$s' ফা��া"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "�ব�ধ পরি�িতি।"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "��প� পরি�িতি স�য��ন"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "সম�প�র�ণ সম�পাদন �র�ন (_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
 msgid "_Full name"
 msgstr "সম�প�র�ণ নাম (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
 msgid "E_mail"
 msgstr "�-ম��ল(_m)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "ঠি�ানাব� নির�বা�ন �র�ন (_S)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want\n"
 "to delete contact list (%s)?"
 msgstr ""
-"�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� পরি�িতিদ�র\n"
-"তালি�া (%s) ম��� ফ�লত� ������?"
+"�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি পরি�িতিদ�র\n"
+"তালি�া (%s) ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
 msgid ""
 "Are you sure you want\n"
 "to delete these contact lists?"
 msgstr ""
-"�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� সমস�ত পরি�িতিদ�র\n"
-"তালি�া ম��� ফ�লত� ������?"
+"�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি �� পরি�িতির\n"
+"তালি�া ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want\n"
 "to delete contact (%s)?"
 msgstr ""
-"�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� পরি�িতির\n"
-"তথ�য (%s) ম��� ফ�লত� ������?"
+"�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি �� পরি�িতি\n"
+"(%s) ম��� ফ�লত� ������?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
 msgid ""
 "Are you sure you want\n"
 "to delete these contacts?"
 msgstr ""
-"�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� পরি�িতিদ�র\n"
-"তথ�য ম��� ফ�লত� ������?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "দ�বিত�� ঠি�ানা (_2):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "শহর (_t):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "দ�শ (_y):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Full Address"
-msgstr "সম�প�র�ণ ঠি�ানা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "�িপ ��ড (_Z):"
+"�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি �� পরি�িতি\n"
+"ম��� ফ�লত� ������?"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "ড."
+msgid ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Ms.\n"
+"Miss\n"
+"Dr."
+msgstr ""
+"\n"
+"�নাব\n"
+"�নাবা"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "�স�����র."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+msgid ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
 msgid "Full Name"
 msgstr "সম�প�র�ণ নাম"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "প�রথম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "দ�বিত��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "ত�ত��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "��নি�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "��মার�/ব��ম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "শ�র�/�নাব"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "শ�র�মতি/ব��ম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "স�শ�র�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "সিনি�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
 msgid "_First:"
 msgstr "প�রথম (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
 msgid "_Last:"
 msgstr "শ�ষ (_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
 msgid "_Middle:"
 msgstr "মধ�য (_M):"
 
 # FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
 msgid "_Suffix:"
-msgstr "সাফি��স (_S):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "IM ��যা�া�ন�� য�� �র�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "_Account name:"
-msgstr "��যা�া�ন���র নাম (_A):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "IM পরিস�বা (_I):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
-msgid "_Location:"
-msgstr "�বস�থান(_L):"
+msgstr "�ধিয��ন (_S):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr "লিস��� ���ি �-ম��ল য�� �র�ন"
+msgid "<b>Members</b>"
+msgstr "<b>সদস�য</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "পরি�িতি তালি�া সম�পাদ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "Insert email addresses from Address Book"
-msgstr "ঠি�ানাব� থ��� �-ম��ল ঠি�ানা সন�নিব�শ �র�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "Members"
-msgstr "সদস�য"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "লিস�� থ��� ���ি �-ম��ল ঠি�ানা সরি�� ফ�ল�ন"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
+msgid "Select..."
+msgstr "নির�বা�ন �র�ন ..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "�� লিস��� ম��ল প�র�রণ�র সম� ঠি�ানা ��াল �রা হব� (_H)"
+msgstr "�� তালি�া� ম��ল প�র�রণ�র সম� ঠি�ানা ��াল �রা হব� (_H)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
 msgid "_List name:"
-msgstr "লিস���র নাম (_L):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-msgid "_Select"
-msgstr "নির�বা�ন �র�ন (_S)"
+msgstr "তালি�ার নাম (_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "���ি �-ম��ল ঠি�ানা লি��ন �থবা ��ন� পরি�িতি ��ন� �ন� ন���র তালি�া� ফ�ল�ন: (_T)"
+msgstr ""
+"���ি �-ম��ল ঠি�ানা লি��ন �থবা ��ন� পরি�িতি ��ন� �ন� ন���র তালি�া� ফ�ল�ন: (_T)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "পরি�িতি তালি�ার সদস�য"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+msgid "_Members"
+msgstr "সদস�য (_M)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
 msgid "Book"
 msgstr "ব�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
 msgid "Is New List"
-msgstr "হল নত�ন লিস��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
-msgid "_Members"
-msgstr "সদস�য(_M)"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "পরি�িতি তালি�ার সদস�য"
+msgstr "হল� নত�ন তালি�া"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
 msgid "Changed Contact:"
@@ -2864,7 +1780,9 @@ msgstr "�ভিন�ন পরি�িতি সনা��ত �রা 
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
-msgstr "�� ফ�ল�ডার� �� পরি�িতির নাম বা �-ম��ল ঠি�ানা বর�তমান� �পস�থিত র����।   তথাপি য�� �রা হব� �ি?"
+msgstr ""
+"�� ফ�ল�ডার� �� পরি�িতির নাম বা �-ম��ল ঠি�ানা বর�তমান� �পস�থিত র����। যা�হ�� "
+"�পনি �ি ��ি য�� �রত� �ান?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
 msgid "New Contact:"
@@ -2879,194 +1797,191 @@ msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
 msgstr ""
-"�� ফ�ল�ডার� �� পরি�িতির নাম বা �-ম��ল ঠি�ানা �তিমধ�য�� বিদ�যমান।\n"
-" �পনি �ি তারপর� ��ি য�� �রত� �ান?"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "পরি�িতি ��ত�রিত �র�ন"
+"�� ফ�ল�ডার� �� পরি�িতির নাম বা �-ম��ল ঠি�ানা �ত�মধ�য� বিদ�যমান।\n"
+"�পনি �ি তারপর� ��ি য�� �রত� �ান?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
 msgid "_Merge"
 msgstr "��ত�রিত �র�ন (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "পরি�িতি ��ত�রিত �র�ন"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:780
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
 msgid "Email"
 msgstr "�-ম��ল"
 
 # FIXME
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
 msgid "Any field contains"
 msgstr "য���ন� ��ষ�ত�র ধারণ �র�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
 msgid "Email begins with"
 msgstr "�-ম��ল�র প�রথমা�শ� ���"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-msgid "Name begins with"
-msgstr "নাম�র প�রথমা�শ� ���"
+msgid "Name contains"
+msgstr "নাম�র মধ�য� র����"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
 msgid "No contacts"
 msgstr "��ন� পরি�িতি ন��"
 
 # FIXME
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d পরি�িতি"
-msgstr[1] "%d পরি�িতি"
+msgstr[1] "%d-�ি পরি�িতি"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
 msgid "Query"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
 # FIXME
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "ব���র ভি� প�ত� সমস�যা"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:307
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1202 ../widgets/text/e-entry.c:1203
-#: ../widgets/text/e-text.c:3545 ../widgets/text/e-text.c:3546
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/text/e-text.c:3542
 msgid "Model"
 msgstr "মড�ল"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "�ার�ড পরিবর�তন �রত� সমস�যা"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
+msgid "Name begins with"
+msgstr "নাম�র প�রথমা�শ� ���"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
 msgid "Source"
 msgstr "��স"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
 msgid "Type"
 msgstr "ধরন"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2049
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "VCard হিসাব� স�র��ষণ �রা হব�..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "vCard হিস�ব� স�র��ষণ �রা হব�..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1353
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
 msgid "_Open"
-msgstr "��ল� (_O)"
+msgstr "��ল�ন (_O)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
 msgid "_New Contact..."
 msgstr "নত�ন পরি�িতি...(_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
 msgid "New Contact _List..."
 msgstr "নত�ন পরি�িতি তালি�া...(_L)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "VCard হিসাব� স�র��ষণ �র�ন (_V)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "vCard হিস�ব� স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
 
 # FIXME
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
 msgid "_Forward Contact"
-msgstr "পরি�িতি �ন�বর�তন �র�ন (_F)"
+msgstr "পরি�িতি সামন�র দি�� নিন (_F)"
 
 # FIXME
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
 msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "পরি�িতি �ন�বর�তন �র�ন (_F)"
+msgstr "পরি�িতি সামন�র দি�� নিন (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
 msgid "Send _Message to Contact"
 msgstr "পরি�িত�� বার�তা প�র�রণ �র�ন (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
 msgid "Send _Message to List"
 msgstr "তালি�া� বার�তা প�র�রণ �র�ন (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
 msgid "Send _Message to Contacts"
 msgstr "পরি�িতদ�র বার�তা প�র�রণ �র�ন (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
 msgid "_Print"
-msgstr "প�রিন�� �র�ন(_P)"
+msgstr "ম�দ�রণ �র�ন (_P)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
 msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "ঠি�ানা-ব��� �পি �র�ন...(_y)"
+msgstr "ঠি�ানা-ব��� �ন�লিপি �র�ন...(_y)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
 msgid "Mo_ve to Address Book..."
 msgstr "ঠি�ানা-ব��� সরি�� নিন...(_v)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
 msgid "Cu_t"
-msgstr "�া� �র�ন (_t)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:603
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:983
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3221 ../mail/em-folder-tree.c:1006
-#: ../mail/em-folder-view.c:1218 ../mail/message-list.c:1962
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+msgstr "�া��ন (_t)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
+#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
 msgid "_Copy"
-msgstr "�পি �র�ন (_C)"
+msgstr "�ন�লিপি �র�ন (_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
 msgid "P_aste"
-msgstr "প�স�� �র�ন(_a)"
+msgstr "প�রতিল�পন �র�ন (_a)"
 
 #. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:618 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:661
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:680
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
 msgid "Any Category"
 msgstr "য���ন� শ�র�ণ�"
 
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-msgid "Other error"
-msgstr "�ন�য ��ন� সমস�যা"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
+msgid "Unmatched"
+msgstr "�রমিল"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
 msgid "Assistant"
 msgstr "সহ�ার�"
 
@@ -3095,8 +2010,8 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "�া�ির ফ�ন"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3104,7 +2019,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
 msgid "Company"
 msgstr "��ম�পানি"
 
@@ -3126,7 +2041,7 @@ msgstr "পারিবারি� নাম"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
 msgid "File As"
-msgstr "�� র�প� ফা�ল �র�ন"
+msgstr "�ভাব� ফা�ল �র�ন"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
 msgid "Given Name"
@@ -3134,42 +2049,42 @@ msgstr "প�রদত�ত নাম"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
 msgid "Home Fax"
-msgstr "��হ�র ফ�যা��স"
+msgstr "বা�ির ফ�যা��স"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
 msgid "Home Phone"
-msgstr "��হ�র ফ�ন"
+msgstr "বা�ির ফ�ন"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
 msgid "Home Phone 2"
-msgstr "��হ�র ফ�ন ২"
+msgstr "বা�ির ফ�ন ২"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
 msgid "ISDN Phone"
-msgstr "���সডি�ন ফ�ন"
+msgstr "ISDN ফ�ন"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
 msgid "Journal"
-msgstr "�ার�নাল"
+msgstr "সাম�ি��"
 
 # "Manager" �র বা�লা হ�ল� 'ব�যবস�থাপ�'। তব� Context ব��ত� না পারা� �পাতত স��া লি�লাম না।
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
 msgid "Manager"
-msgstr "ম�যান��ার"
+msgstr "ব�যবস�থাপ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "ম�বা�ল ফ�ন"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
 msgid "Nickname"
 msgstr "ডা�নাম"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
 msgid "Note"
 msgstr "ন��"
 
@@ -3198,14 +2113,14 @@ msgid "Radio"
 msgstr "র�ডি�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
 msgid "Role"
 msgstr "ভ�মি�া"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
 msgid "Spouse"
 msgstr "স�বাম�/স�ত�র�"
 
@@ -3236,38 +2151,36 @@ msgid "Web Site"
 msgstr "���ব সা��"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:657
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
-#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
 msgid "Width"
 msgstr "প�রস�থ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
-#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
+#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
 msgid "Height"
 msgstr "����তা"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
 msgid "Has Focus"
 msgstr "ফ��াস��ত �বস�থা� ���"
 
@@ -3287,11 +2200,21 @@ msgstr "����স� মড�ল"
 msgid "Max field name length"
 msgstr "��ষ�ত�র�র নাম�র সর�ব���� দ�র���য"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
 msgid "Column Width"
 msgstr "�লাম�র প�রস�থ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"পরি�িতি �ন�সন�ধান..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3303,9 +2226,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "পরি�িতি �ন�সন�ধান।\n"
 "\n"
-"নত�ন পরি�িতি নির�মাণ �রত� �� স�থান� দ�বার ��লি� �র�ন।"
+"নত�ন পরি�িতি নির�মাণ �রত� ��ান� ডবল ��লি� �র�ন।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3317,9 +2240,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�� দ�শ�য� প�রদর�শন �রার মত �ি�� ন��।\n"
 "\n"
-"���ি নত�ন পরি�িতি ত�রি �রার �ন�য ��ান� দ��বার ��লি� �র�ন।"
+"���ি নত�ন পরি�িতি ত�রি �রার �ন�য ��ান� ডবল ��লি� �র�ন।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3329,7 +2252,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "পরি�িতি �ন�সন�ধান।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3337,350 +2260,362 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"�� ভি�ত� প�রদর�শন �রার মত �ি�� ন��।"
+"�� ভি�ত� প�রদর�শন �রার মত� ��ন� ����ম ন��।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
 msgid "Adapter"
 msgstr "��যাডাপ��ার"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Work Email"
 msgstr "�র�মস�থল�র �-ম��ল"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
 msgid "Home Email"
-msgstr "��হ�র �-ম��ল"
+msgstr "বা�ির �-ম��ল"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
 msgid "Other Email"
 msgstr "�ন�যান�য �-ম��ল"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
 msgid "Selected"
 msgstr "নির�বা�িত"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "�ার�সার ���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "লি����ি ব�রা��ার� প�রদর�শন �র�ন (_O)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2603
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
+#: ../mail/em-folder-view.c:2694
 msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "লি����র স�থান �পি �র�ন (_C)"
+msgstr "লি����র স�থান �ন�লিপি �র�ন (_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:634
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "নত�ন বার�তা প�রাপ� (_S)..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
 msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা �পি �র�ন (_E)"
+msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা �ন�লিপি �র�ন (_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
 msgid "(map)"
 msgstr "(ম�যাপ)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
 msgid "map"
 msgstr "ম�যাপ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:456
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:758
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
 msgid "List Members"
-msgstr "লিস���র সদস�যব�ন�দ"
+msgstr "তালি�ার সদস�যব�ন�দ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
 msgid "Department"
 msgstr "বিভা�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
 msgid "Profession"
 msgstr "প�শা"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
 msgid "Position"
 msgstr "�বস�থান"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
 msgid "Video Chat"
 msgstr "ভিডি� ��যা�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
 msgid "Calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি"
+msgstr "��যাল�ন�ডার"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
 msgid "Phone"
 msgstr "ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
 msgid "Fax"
 msgstr "ফ�যা��স"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+msgid "Address"
+msgstr "ঠি�ানা"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
 msgid "Home Page"
 msgstr "হ�ম প��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
 msgid "Web Log"
 msgstr "���ব ল�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2323
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
 msgid "Birthday"
 msgstr "�ন�মদিন"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2324
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
 msgid "Anniversary"
 msgstr "বার�ষি��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:776
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
 msgid "Job Title"
 msgstr "�া��র শির�নাম"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
 msgid "Home page"
 msgstr "হ�ম প��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
 msgid "Blog"
 msgstr "ব�ল�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
 msgid "Success"
 msgstr "সাফল�য"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
 msgid "Backend busy"
 msgstr "ব�যা��ন�ড�ি ব�যস�ত"
 
 # FIXME
 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
 msgid "Repository offline"
 msgstr "রিপ�সি�রি �ফলা�ন ���"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
 msgid "Address Book does not exist"
 msgstr "ঠি�ানা-ব� �পস�থিত ন��"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
 msgid "No Self Contact defined"
 msgstr "নি��র �ন�য ��ন� পরি�িত �ল�ল�� �রা হ�নি"
 
 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
 msgid "Permission denied"
 msgstr "�ন�মতি পা��া যা�নি"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
 msgid "Contact not found"
 msgstr "পরি�িতি পা��া যা�নি"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
 msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "পরি�িতির ��ডি �তিমধ�য�� বিদ�যমান"
+msgstr "পরি�িতির ID �ত�মধ�য� বিদ�যমান"
 
 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "�সমর�থিত প�র����ল"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:475 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548
 msgid "Canceled"
 msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "বাতিল �রা সম�ভব হ�নি"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "পরি�� প�রমাণ প�র��রি�া ব�যর�থ"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "পরি�� প�রমাণ �রা �বশ�য�"
 
 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
 msgid "TLS not Available"
-msgstr "�ি�ল�স (TLS) �পলব�ধ ন��"
+msgstr "TLS বিদ�যমান ন��"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
 msgid "No such source"
-msgstr "�র�ম ��ন� �ত�স ন��"
+msgstr "�র�ম ��ন� ��স ন��"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
 msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "�ফলা�ন ম�ড� �পলব�ধ ন�"
+msgstr "�ফলা�ন ম�ড� বিদ�যমান ন�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+msgid "Other error"
+msgstr "�ন�য ��ন� সমস�যা"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
 msgid "Invalid server version"
-msgstr "সার�ভার�র স�স��রণ ব�ধ ন�"
+msgstr "সার�ভার�র স�স��রণ ��ার�য�র"
+
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "�সমর�থিত �ন�ম�দন প�র��রি�া"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:95
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
 msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents."
 msgstr ""
 "�ল�লি�িত ঠি�ানাব� প�া সম�ভব হ�নি। সম�ভবত �� ব��ি �ফলা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত "
-"হ�নি �থবা ডা�নল�ড �রা হ�নি। �র মধ�য� �পস�থিত বিষ�বস�ত� ডা�নল�ড �রার �ন�য �নলা�ন "
-"�বস�থা� �� ঠি�ানাব��ি �ন���রহ �র� ল�ড �র�ন।"
+"হ�নি �থবা ডা�নল�ড �রা হ�নি। �র বিষ�বস�ত� ডা�নল�ড �রার �ন�য �নলা�ন ম�ড� �� "
+"ঠি�ানাব��ি �ন���রহ �র� ল�ড �র�ন।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
 #, c-format
 msgid ""
-"We were unable to open this addressbook.  Please check that the path %s "
-"exists and that you have permission to access it."
+"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
 msgstr ""
-"�ল�লি�িত ঠি�ানাব� প�া সম�ভব হ�নি।  �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন %s পাথ�ি �পস�থিত র���� "
+"�ল�লি�িত ঠি�ানাব� প�া সম�ভব হ�নি। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন %s পাথ�ি �পস�থিত র���� "
 "�িনা �ব� �পনি তা প�ত� �ন�ম�দিত �িনা।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"�ল�লি�িত ঠি�ানাব� প�া সম�ভব হ�নি।  সম�ভবত �পার �ল�লি�িত URI-�ি সঠি� ন� �থবা LDAP "
-"সার�ভার�র সাথ� বর�তমান� স�য�� স�থাপন �রা সম�ভব হ�নি।"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
 msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
 msgstr ""
-"Evolution-র �� স�স��রণ�র মধ�য� LDAP সমর�থনব�যবস�থা �ম�পা�ল �রা হ�নি। Evolution-র "
+"Evolution �র �� স�স��রণ�র মধ�য� LDAP সমর�থনব�যবস�থা �ম�পা�ল �রা হ�নি। Evolution �র "
 "সাথ� LDAP ব�যবহার�র �ন�য LDAP-স��রি� Evolution প�যা��� �নস��ল �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
 msgid ""
-"We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
 msgstr ""
-"�মরা �� ঠি�ানা-ব��ি প�ত� ব�যর�থ হ���ি। �র �র�থ হল, হ� �পনি ���ি ভ�ল ���র�� "
-"লি����ন �থবা সার�ভার�ির সাথ� স�য�� স�থাপন �রা সম�ভব ন�।"
+"�ল�লি�িত ঠি�ানাব� প�া সম�ভব হ�নি। সম�ভবত �ল�লি�িত URI-�ি সঠি� ন� �থবা সার�ভার�র "
+"সাথ� বর�তমান� স�য�� স�থাপন �রা সম�ভব হ�নি।"
 
-# FIXME: ভাল শ�না���� না :-(
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+msgid "Detailed error message:"
+msgstr "বিবরণ সহ ত�র��ি বার�তা:"
+
+# FIXME: ভাল শ�না���� না :-(
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
 msgstr ""
-"সার�ভার �ি�বা Evolution�� য� স���য� ফলাফল�র �ন�য �নফি�ার �রা \n"
-" হ����, ���ষ�ত�র� ফলাফল স�বর�প তা �প���ষা� ব�শি\n"
-"স���য� �ার�ড পা��া �ি����। � �বস�থা� �ন���রহপ�র�ব� �পনার �ন�সন�ধান�� �র� স�নির�দিষ�� �র�ন "
-"�থবা �� ঠি�ানা-ব���র\n"
-"�ন�য ডির����রি সার�ভার স���রান�ত প�ন�দ থ��� ফলাফল�র স���যা-স�মা ব�দ�ধি �র�ন।"
+"�� �ন�সন�ধান থ��� প�রাপ�ত �ার�ড�র স���যা, ফলাফল র�প� সার�ভার দ�বারা �ল�ল�� �রার �ন�য \n"
+"�নফি�ার �রা �ার�ড�র স���যা �থবা Evolution দ�বারা প�রদর�শনয���য �ার�ড�র স���যা থ��� "
+"ব�শি।\n"
+"�ন���রহ �র� �ন�সন�ধানয���য তথ�য �ধি� স�নির�দিষ��ভাব� �ল�ল�� �র�ন �থবা \n"
+"�� ঠি�ানা ব���র �ন�য ডির����রি সার�ভার�র মধ�য� �ন�সন�ধান�র ফলাফল স���রান�ত স�মা ব�দ�ধি "
+"�র�ন।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook.  Please make your search\n"
+"configured for this address book.  Please make your search\n"
 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
 msgstr ""
-"সার�ভার �ি�বা Evolution�� য� স���য� সম��র �ন�য �নফি�ার �রা হ����, � �ন�সন�ধান�র \n"
-"��ষ�ত�র� তা �প���ষা� ব�শি সম� ব�য� হ����। � �বস�থা� �ন���রহপ�র�ব� �পনার �ন�সন�ধান�� �র� "
-"স�নির�দিষ�� �র�ন �থবা �� \n"
-"ঠি�ানা-ব���র �ন�য ডির����রি সার�ভার স���রান�ত প�ন�দ থ��� �ন�সন�ধান�র \n"
-" সম�স�মা ব�দ�ধি �র�ন।"
+"�� �ন�সন�ধান �ালান�র সম�, সার�ভার�র �ন�য �থবা \n"
+"�� ঠি�ানা ব���র �ন�য �নফি�ার �রা সম��র থ��� ব�শি।\n"
+"�ন���রহ �র� �ন�সন�ধানয���য তথ�য �ধি� স�নির�দিষ�� বর�ণনা �ল�ল�� �র�ন �থবা \n"
+"�� ঠি�ানা ব���র �ন�য ডির����রি সার�ভার�র মধ�য� �ন�সন�ধান�র সম�স�মা ব�দ�ধি �র�ন।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "�� ঠি�ানা-ব���র ব�যা�-�ন�ড'�ি �ন�সন�ধান�ি ব��ত� স��ষম হ�নি।"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgstr "�� ঠি�ানা-ব���র ব�যা�-�ন�ড দ�বারা �ন�সন�ধান স���রান�ত তথ�য পার�স �রত� সমস�যা।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "ঠি�ানা-ব���র ব�যা�-�ন�ড'�ি �� �ন�সন�ধান �ালাত� �স�ব��ার �র���।"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr "ঠি�ানা-ব���র ব�যা�-�ন�ড দ�বারা �� �ন�সন�ধান �রত� �স�ব��ার �রা হ����।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
 msgid "This query did not complete successfully."
 msgstr "�� �ন�সন�ধান�ি সফলভাব� সম�পন�ন হ�নি।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
 msgid "Error adding list"
-msgstr "লিস�� য�� �রত� সমস�যা হ����"
+msgstr "তালি�া য�� �রত� সমস�যা হ����"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "পরি�িতি য�� �রত� সমস�যা হ����"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
 msgid "Error modifying list"
-msgstr "লিস�� পরিবর�তন �রত� সমস�যা হ����"
+msgstr "তালি�া পরিবর�তন �রত� সমস�যা হ����"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
 msgid "Error modifying contact"
 msgstr "পরি�িতি পরিবর�তন �রত� সমস�যা হ����"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
 msgid "Error removing list"
-msgstr "লিস�� ম��� ফ�লত� সমস�যা হ����"
+msgstr "তালি�া ম��� ফ�লত� সমস�যা হ����"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:663
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "পরি�িতি ম��� ফ�লত� সমস�যা হ����"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:293
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3689,22 +2624,22 @@ msgid_plural ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
 "Do you really want to display all of these contacts?"
 msgstr[0] ""
-"%d স���য� নত�ন পরি�িতি ��লল� %d স���য� নত�ন ��ন�ড�� ��লব�।\n"
-"�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� সমস�ত পরি�িতি প�রদর�শন �রত� ������?"
+"%1$d স���য� নত�ন পরি�িতি ��লল� %2$d স���য� নত�ন ��ন�ড�� ��লব�।\n"
+"�পনি �ি �সল�� �� সমস�ত পরি�িতি প�রদর�শন �রত� �ান?"
 msgstr[1] ""
 "%d স���য� নত�ন পরি�িতি ��লল� %d স���য� নত�ন ��ন�ড�� ��লব�।\n"
 "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� সমস�ত পরি�িতি প�রদর�শন �রত� ������?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "প�রদর�শন �রা হব� না (_D)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:302
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "সমস�ত পরি�িতি প�রদর�শন �রা হব� (_A)"
 
 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "%s already exists\n"
@@ -3713,422 +2648,217 @@ msgstr ""
 "%s �তিমধ�য�� বিদ�যমান\n"
 "�পনি �ি ��ি ম��� ফ�ল� নত�ন �র� লি�ত� ������?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
 msgid "Overwrite"
-msgstr "ম��� নত�ন �র� ল��া"
+msgstr "ল��া-প�রতিস�থাপন"
 
 #. more than one, finding the total number of contacts might
 #. * hit performance while saving large number of contacts
 #.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
 msgid "contact"
 msgid_plural "contacts"
 msgstr[0] "পরি�িতি"
 msgstr[1] "পরি�িতি"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:467
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "ঠি�ানাব� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
 msgid "list"
 msgstr "তালি�া"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:774
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
 msgid "Move contact to"
 msgstr "পরি�িতি�ি�� ��ান� স�থানান�তর �র�ন"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:776
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
 msgid "Copy contact to"
-msgstr "পরি�িতি�ি�� ��ান� �পি �র�ন"
+msgstr "পরি�িতি�ি�� ��ান� �ন�লিপি �র�ন"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:779
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "পরি�িতি ��ান� স�থানান�তর �র�ন"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:781
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
 msgid "Copy contacts to"
-msgstr "পরি�িতি ��ান� �পি �র�ন"
+msgstr "পরি�িতি ��ান� �ন�লিপি �র�ন"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "��াধি� ভি�ার�ড"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "��াধি� vCard"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1010
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
 #, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "%s -র �ন�য ভি�ার�ড"
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "%s -র �ন�য vCard"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1069
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
+#, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "পরি�িতির তথ�য"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1071
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
 #, c-format
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "%s'র পরি�িতির তথ�য"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
 msgid "Querying Address Book..."
 msgstr "ঠি�ানা-ব��� �ন�সন�ধান �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "�ন�য পরি�িতি �পস�থিত ন��।"
-msgstr[1] "�ব� %d -�ি �ন�য  পরি�িতি।"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "সম�প�র�ণ VCard প�রদর�শন �র�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "স���ষিপ�ত VCard প�রদর�শন �র�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:286
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "ঠি�ানাব��� স�র��ষণ �র�ন"
-
 # FIXME
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
 msgid "Card View"
 msgstr "�ার�ড ভি�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Importing..."
 msgstr "�ম�প�র�� �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Outlook CSV �থবা Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "Outlook CSV � Tab �ম�প�র�� ব�যবস�থা"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Mozilla CSV �থবা Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "Mozilla CSV � Tab �ম�প�র�� ব�যবস�থা"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution CSV �থবা Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "Evolution CSV � Tab �ম�প�র�� ব�যবস�থা"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "�লড�যাপ-�র তথ�য বিনিম� র�তি (Format) (.ldif)"
+msgstr "LDAP-�র তথ�য বিনিম� র�তি (Format) (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
 msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution �লডি���ফ �ম�প�র��ার"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "Evolution LDAP �ম�প�র��ার"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolution VCard Importer"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "১০ প��ন�� তাহ�মা"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "৮ প��ন�� তাহ�মা"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "শ�ষ প�রান�ত� ফা��া ফর�ম:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "ম�ল ��শ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "তলদ�শ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "মাত�রা:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "ফন�� (_o)..."
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "ফন��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "ফ��ার:"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "ফরমা"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:493
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1896
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:314
-msgid "Header"
-msgstr "হ�ডার"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "হ�ডার/ফ��ার"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "শির�নাম"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "প�রতি�ি পত�র�র শির�নাম"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "����তা:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "��� �পর�� লা���াভাব� �ন�সরণ �র�"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "�ন�তর��ত:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "ল�যান�ডস���প"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "বা�দি�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "প�রতি প�রান�ত� ল��ার ��যাব"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "মার��িন"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "�লাম স���যা:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "�পশন"
-
-# FIXME: But in no way 'দিশা' :-)
-# it seems apt
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "দিশা"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "প�ষ�ঠা"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "প�ষ�ঠার ব�শিষ���যাবল�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "�া��"
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "�া���র ��স:"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+msgid "Evolution vCard Importer"
+msgstr "Evolution vCard �ম�প�র�� ব�যবস�থা"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "প�র���র��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "প�র�বপ�রদর�শন:"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "ধ�সর �া�া সহ�ার� প�রিন�� �র�ন"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "��� স���যার পাতার ��ষ�ত�র� বিপর�ত"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "ডানদি�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "�ন�����দ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "�া�া"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:964
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
-msgid "Size:"
-msgstr "মাপ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "���ি নত�ন প�ষ�ঠা� �রম�ভ �র�ন"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "বিন�যাস�র নাম:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "�পর:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
-msgid "Type:"
-msgstr "ধরন:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "প�রস�থ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "ফন�� (_F)..."
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "�ন����� প�রিন�� বিন�যাস সম�পাদন ব�যবস�থা পর���ষণ"
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "�পিরা�� (C) ২০০০, Ximian, Inc."
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr "�র সাহায�য� �ন����� প�রিন�� বিন�যাস সম�পাদনার ����� পর���ষা �রা সম�ভব"
-
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "�ন����� প�রিন�� পর���ষণ"
-
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:49
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "�র সাহায�য� �ন����� প�রিন�� ব�যবস�থার ��ড পর���ষা �রা সম�ভব"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
 msgid "Can not open file"
 msgstr "ফা�ল�ি ��লা যা���� না"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
+msgid "Couldn't get list of address books"
 msgstr "ঠি�ানা-ব���র তালি�া পা��া যা�নি"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
 msgid "failed to open book"
 msgstr "ব� প�া সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "স���যান�ডার�ড ���প���র পরিবর�ত� ���প�� ফা�ল �ল�ল�� �র�ন"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "OUTPUTFILE"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "ঠি�ানাব���র স�থান�� ফ�ল�ডার��লি�� তালি�াভ���ত �রা হব�"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "ঠি�ানাব���র স�থান�� ফ�ল�ডার��লির তালি�া প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "সমস�ত �ার�ড ভি�ার�ড �থবা csv ফা�ল হিসাব� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[ভি�ার�ড|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
 msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr "��যাসি����র�নাস ম�ড� ���সপ�র�� �রা হব�"
+msgstr "�সম�াল�ন ম�ড� ���সপ�র�� �রা হব�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
-msgstr "��যাসি����র�নাস ম�ড� ���ি ��প�� ফা�ল�র মধ�য� �পস�থিত �ার�ড স���যা, ডিফল�� স���যা ১০০।"
+msgstr ""
+"�সম�াল�ন ম�ড� ���ি ��প�� ফা�ল�র মধ�য� �পস�থিত �ার�ড স���যা, ডিফল�� স���যা ১০০।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
-"�মান�ড লা�ন �র���ম�ন��-� ত�র��ি, �ন���রহ �র� --help �পশন�ির সাহায�য� ব�যবহার প�র��রি�া "
+"�মান�ড লা�ন �র���ম�ন��-� ত�র��ি, �ন���রহ �র� --সহা�তা �পশন�ির সাহায�য� ব�যবহার প�র��রি�া "
 "দ���ন।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
 msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "শ�ধ�মাত�র csv �থবা vcard ফরমা সমর�থন �রা হব�।"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র csv �থবা vcard  বিন�যাস সমর�থন �রা হব�।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
 msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "�সি����র�নাস ম�ড� ���প�� ��বলমাত�র ফা�ল� �পলব�ধ �রা হ�।"
+msgstr "�সম�াল�ন ম�ড�, ���প�� �বশ�য� ফা�ল হত� হব�।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "স�বাভাবি� ম�ড�, মাপ স���রান�ত ��ন� �পশন �ল�ল�� �রা �বশ�য� ন�।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "��ানা ত�র��ি"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+"'{0}' ��যাল�ন�ডার শ�ধ�মাত�র পাঠয���য � পরিবর�তন �রা সম�ভব ন�। �ন���রহ �র� বর�ষপ���ি "
+"প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র সা�ড-বার� �পস�থিত ভিন�ন ��যাল�ন�ডার নির�বা�ন �র�ন।"
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+"'{0}' ��যাল�ন�ডার শ�ধ�মাত�র পাঠয���য � পরিবর�তন �রা সম�ভব ন�। �ন���রহ �র� ���ি ভিন�ন "
+"��যাল�ন�ডার নির�বা�ন �র�ন যার মধ�য� সা��ষা��ার �ন�তর�ভ���ত �রা যাব�।"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
 "idea of what your appointment is about."
@@ -4136,7 +2866,7 @@ msgstr ""
 "à¦?পনার সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ারà§?র বà§?ধà¦?মà§?য সারসà¦?à¦?à§?ষà§?প à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা থাà¦?লà§? à¦?নà§?তরà§?ভà§?à¦?à§?ত বসà§?তà§? সমà§?পরà§?à¦?à§? "
 "প�রাপ�রা �ানত� স��ষম হব�ন।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
 msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
 "of what your task is about."
@@ -4144,170 +2874,192 @@ msgstr ""
 "�পনার �র�ম�র ব�ধ�ম�য সারস���ষ�প �ল�ল�� �রা থা�ল� �ন�তর�ভ���ত বস�ত� সম�পর��� প�রাপ�রা "
 "�ানত� স��ষম হব�ন।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
 msgstr "�� ম�ম���লির মধ�য� স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "�� ম�ম�র মধ�য� �পস�থিত সব তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা প�নরা� �দ�ধার �রা সম�ভব হব� না।"
+msgstr ""
+"�� ম�ম�র মধ�য� �পস�থিত সব তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা প�নরা� �দ�ধার �রা সম�ভব হব� না।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
 msgid ""
 "All information on these appointments will be deleted and can not be "
 "restored."
-msgstr "�� সা��ষাত��ার��লি স���রান�ত স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
+msgstr "�� সা��ষা��ার��লি স���রান�ত স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgstr "�� �র�ম-��লি স���রান�ত স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "�� সা��ষাত��ার�ি স���রান�ত স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr "�� সা��ষা��ার�ি স���রান�ত স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
 msgstr "�� সভা স���রান�ত স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "�� ম�ম�র মধ�য� �পস�থিত সব তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা প�নরা� �দ�ধার �রা সম�ভব হব� না।"
+msgstr ""
+"�� ম�ম�র মধ�য� �পস�থিত সব তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা প�নরা� �দ�ধার �রা সম�ভব হব� না।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
 msgstr "�� �র�ম স���রান�ত স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "�পনি �ি '{0}' �র�ম-�ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি '{0}' �া�-�ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "�পনি �ি '{0}' দ�বারা �ল�লি�িত সা��ষা��ার�ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি '{0}' দ�বারা �ল�লি�িত সা��ষা��ার�ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr "�পনি �ি '{0}' ম�ম�-�ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি '{0}' ম�ম�-�ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "�পনি �ি {0} সা��ষা��ার��লি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি {0} সা��ষা��ার��ল� নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr "�পনি �ি �� {0} ম�ম���লি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি �� {0} ম�ম���লি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "�পনি �ি �� {0} �া���লি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি �� {0} �া���লি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� সা��ষা��ার�ি ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� সা��ষা��ার�ি ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� সভা�ি ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� সভা�ি ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� ম�ম��ি ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� ম�ম��ি ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� �র�ম�ি ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� �া��ি ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� সারস���ষ�প বিনা ম�ম��ি স�র��ষণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� সারস���ষ�প �া�া ম�ম��ি স�র��ষণ �রত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "à¦?পনি à¦?ি নিশà§?à¦?িতরà§?পà§? সারসà¦?à¦?à§?ষà§?প বিনা সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার পà§?রà§?রণ à¦?রতà§? à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦??"
+msgstr "à¦?পনি à¦?ি নিশà§?à¦?িতরà§?পà§? সারসà¦?à¦?à§?ষà§?প à¦?াà§?া সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার পà§?রà§?রণ à¦?রতà§? à¦?ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� সারস���ষ�প বিনা �র�ম স���রান�ত তথ�য প�র�রণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� সারস���ষ�প �া�া �র�ম স���রান�ত তথ�য প�র�রণ �রত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+# FIXME
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+msgid "Calendar repository is offline."
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র রিপ�সি�রি �ফলা�ন ���।"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
 msgid "Cannot create a new event"
 msgstr "নত�ন �ন�ষ�ঠান নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "�ন�ষ�ঠান স���রান�ত তথ�য স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
 msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "'{0}' বর�ষপ���ি ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr "'{0}' ��যাল�ন�ডার ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
 msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "'{0}' �র�মস��� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr "'{0}' ম�ম� তালি�া ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
 msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "'{0}' �র�মস��� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr "'{0}' �া��র তালি�া ম��� ফ�লা হব� �ি?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
 msgid "Do _not Send"
 msgstr "প�র�রণ �রা হব� না (_n)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "ডাà¦?নলà§?ড à¦?রà§?ম বরà§?তমানà§? à¦?লমান। à¦?পনি à¦?ি সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রতà§? à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦??"
+msgstr "ডাà¦?নলà§?ড বরà§?তমানà§? à¦?লà¦?à§?। à¦?পনি à¦?ি সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রতà§? à¦?ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr "ডা�নল�ড �র�ম বর�তমান� �লমান। �পনি �ি �র�ম স�র��ষণ �রত� ������?"
+msgstr "ডা�নল�ড বর�তমান� �ল��। �পনি �ি �া��ি স�র��ষণ �রত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
 msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "�ডি�র ল�ড �রা যা�নি।"
+msgstr "সম�পাদ� ল�ড �রা যা�নি।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
 msgstr ""
-"স�ল ��শ��রহণ�ার�দ�র�� �-ম��ল� �মন�ত�রনপত�র প�র�রণ �রা হব� �ব� তারা � �র�ম�ি ��রহণ "
+"স�ল ��শ��রহণ�ার�দ�র�� �-ম��ল� �মন�ত�রনপত�র প�র�রণ �রা হব� �ব� তারা � �া��ি ��রহণ "
 "�রত� পারব�ন।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr ""
 "স�ল ��শ��রহণ�ার�দ�র�� �-ম��ল� �মন�ত�রনপত�র প�র�রণ �রা হব� �ব� তারা তাদ�র �ত�তর "
 "পাঠাত� পারব�ন।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
 msgid "Error loading calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি ল�ড �রত� সমস�যা"
+msgstr "��যাল�ন�ডার ল�ড �রত� সমস�যা"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
 msgid "Error loading memo list"
-msgstr "�র�ম�র তালি�া ল�ড �রত� সমস�যা"
+msgstr "ম�ম� তালি�া ল�ড �রত� সমস�যা"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
 msgid "Error loading task list"
-msgstr "�র�ম�র তালি�া ল�ড �রত� সমস�যা"
+msgstr "�া��র তালি�া ল�ড �রত� সমস�যা"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#. For Translators: {0} is specify the backend server
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+msgid "Error on '{0}'"
+msgstr "'{0}'-� সমস�যা হ����।"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
 msgstr ""
-"�ন�যান�য ��শ��রহণ�ার�দ�র �া�� বিল�পন�র ��ন� স��না �পনি প�র�রণ না �রল� সভা বাতিল "
+"�ন�যান�য ��শ��রহণ�ার�দ�র �া�� বাতিল�র ��ন� ন��িশ �পনি প�র�রণ না �রল� সভা বাতিল "
 "হ��ার �বর �া�ানা থা�ব�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
 msgstr ""
-"�ন�যান�য ��শ��রহণ�ার�দ�র �া�� বিল�পন�র ��ন� স��না �পনি প�র�রণ না �রল� �� ম�ম��ি "
+"�ন�যান�য ��শ��রহণ�ার�দ�র �া�� বাতিল�র ��ন� ন��িশ �পনি প�র�রণ না �রল� �� ম�ম��ি "
 "ম��� ফ�লার �বর ��ানা থা�ব�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
@@ -4315,7 +3067,23 @@ msgstr ""
 "�ন�যান�য ��শ��রহণ�ার�দ�র �া�� বিল�পন�র ��ন� স��না �পনি প�র�রণ না �রল� �� �র�ম�ি "
 "ম��� ফ�লার �বর ��ানা থা�ব�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "No response from the server."
+msgstr "সার�ভার থ��� ��ন� প�রতি��রি�া পা��া যা�নি।"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+msgid "Save Appointment"
+msgstr "সা��ষা��ার স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+msgid "Save Memo"
+msgstr "ম�ম� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+msgid "Save Task"
+msgstr "�া� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
@@ -4323,15 +3091,15 @@ msgstr ""
 "��শ��রণ�ার�দ�র�� �পড�� �রা তথ�য প�র�রণ �রা হল� তারা তাদ�র বর�ষপ���ি�ি �পড�� �র� "
 "রা�ত� পার�ন।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
 msgstr ""
-"��শ��রহণ�ার�দ�র�� �পড�� �রা তথ�য প�র�রণ �রা হল� তারা তাদ�র �র�মতালি�া�ি �পড�� "
-"�র� রা�ত� পার�ন।"
+"��শ��রহণ�ার�দ�র�� হালনা�াদ �রা তথ�য প�র�রণ �রা হল� তারা তাদ�র �র�মতালি�া�ি "
+"হালনা�াদ �র� রা�ত� পার�ন।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
@@ -4339,93 +3107,101 @@ msgstr ""
 "সà¦?যà§?à¦?à§?ত à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি বসà§?তà§? ডাà¦?নলà§?ড à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?। সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রা হলà§? à¦?সমাপà§?ত ডাà¦?নলà§?ড "
 "হà¦?à§?া বসà§?তà§?à¦?à§?লি সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ারà§?র সাথà§? সà¦?রà¦?à§?ষিত হবà§? না।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
 msgstr ""
-"স�য���ত �����ি বস�ত� ডা�নল�ড �রা হ����। �র�ম স�র��ষণ �রা হল� �সমাপ�ত ডা�নল�ড হ��া "
-"বস�ত���লি �র�ম�র সাথ� স�র��ষিত হব� না।"
+"স�য���ত �����ি বস�ত� ডা�নল�ড �রা হ����। �া� স�র��ষণ �রা হল� �সমাপ�ত ডা�নল�ড হ��া "
+"বস�ত���লি �া��র সাথ� স�র��ষিত হব� না।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr ""
 "�পনার দ�বারা বর�তমান� ব�যবহ�ত সার�ভার�র মধ�য� �����ি ব�শিষ���য সঠি�র�প� �লত� না পারার "
 "সম�ভাবনা র����।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution বর�ষপ���ি�া�ি �প�রত�যাশিতভাব� বন�ধ হ�� ����।"
+msgstr "Evolution ��যাল�ন�ডার�ি �প�রত�যাশিতভাব� বন�ধ হ�� ����।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution ��যাল�ন�ডার��ল� �প�রত�যাশিতভাব� বন�ধ হ�� ����।"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution'র �র�মস��� �প�রত�যাশিতভাব� বন�ধ হ�� ����।"
+msgstr "Evolution'র ম�ম� �প�রত�যাশিতভাব� বন�ধ হ�� ����।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution-র �র�ম��লি �প�রত�যাশিতভাব� বন�ধ হ�� ����।"
+msgstr "Evolution-র �া���ল� �প�রত�যাশিতভাব� বন�ধ হ�� ����।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
-msgstr "বর�ষপ���ি�ি �ফ-লা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত �রা হ�নি।"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�ি �ফ-লা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত �রা হ�নি।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
-msgstr "�র�মস��� �ফ-লা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত �রা হ�নি"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "ম�ম�র তালি�া, �ফ-লা�ন ব�যবহার�র �ন�য �িহ�নিত ন�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr "�র�মতালি�া �ফ-লা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত �রা হ�নি।"
+msgstr "�া� �ফ-লা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত �রা হ�নি।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr "বর�ষপ���ি�ি স�থা��র�প� ম��� ফ�লা হব�।"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�ি স�থা��ভাব� ম��� ফ�লা হব�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr "�র�মস��� স�থা��র�প� ম��� ফ�লা হব�।"
+msgstr "�র�মস��� স�থা��ভাব� ম��� ফ�লা হব�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "�র�মতালি�া স�থা��র�প� ম��� ফ�লা হব�।"
+msgstr "�র�মতালি�া স�থা��ভাব� ম��� ফ�লা হব�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid "Unable to load the calendar"
+msgstr "ল�যাল�ন�ডার ল�ড �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "�পনি �ি �� সা��ষা��ার� �রা পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি �� সা��ষা��ার� �রা পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "�পনি �ি �� �র�মস���ত� �রা পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি �� �র�মস���ত� �রা পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "�পনি �ি �� �র�ম�র �ন�য �রা পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি �� �া��র �ন�য �রা পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
-msgstr "�� ম�ম� বিল�পন স���রান�ত ��ন� স��না �ি �পনি প�র�রণ �রত� ������?"
+msgstr "�� ম�ম� বাতিল স���রান�ত ��ন� ন��িশ �ি �পনি প�র�রণ �রত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
-msgstr "বিল�পন�র স��না �ি �পনি সমস�ত ��শ��রহণ�ার��� প�র�রণ �রত� ������?"
+msgstr "বাতিল�র ন��িশ �ি �পনি সমস�ত ��শ��রহণ�ার��� প�র�রণ �রত� ������?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "�পনি �ি ��শ��রহণ�ার�দ�র�� সভার �মন�ত�রনপত�র প�র�রণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি ��শ��রহণ�ার�দ�র�� সভার �মন�ত�রনপত�র প�র�রণ �রত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "�পনি �ি �� �র�ম�ি ��শ��রহণ�ার�দ�র�� প�র�রণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি �� �া��ি ��শ��রহণ�ার�দ�র�� প�র�রণ �রত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "�পনি �ি সভা স���রান�ত তথ�য �পড�� �র� ��শ��রহন�ার�দ�র�� প�র�রণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি সভা স���রান�ত তথ�য হালনা�াদ �র� ��শ��রহন�ার�দ�র�� প�র�রণ �রত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "�পনি �ি �ার�য স���রান�ত তথ�য �পড�� �র� ��শ��রহণ�ার�দ�র�� প�র�রণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি �া� স���রান�ত তথ�য হালনা�াদ �র� ��শ��রহণ�ার�দ�র�� প�র�রণ �রত� �ান?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4435,148 +3211,138 @@ msgstr ""
 "দর�ণ Evolution ব�যবহার�র সম� সমস�যা দ��া দিত� পার�। সঠি� �ার�য�ারিতার �ন�য "
 "সার�ভার� ��ন� সমর�থিত স�স��রণ ব�যবহার �র�ন।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-msgid ""
-"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
-"highlight a calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "�পনি �� সা��ষা��ার� �ি�� পরিবর�তন �র���ন, �িন�ত� স���লি স�র��ষণ �র�ননি।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgstr "�পনি �� �র�মত� �ি�� পরিবর�তন �র���ন, �িন�ত� তা ��ন� স�র��ষণ �রননি।"
+msgstr "�পনি �� �া�� �ি�� পরিবর�তন �র���ন, �িন�ত� তা ��ন� স�র��ষণ �রননি।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "�পনি �� �র�মস���ত� �ি�� পরিবর�তন �র���ন, �িন�ত� তা ��ন� স�র��ষণ �রননি।"
+msgstr "�পনি �� ম�ম�ত� �ি�� পরিবর�তন �র���ন, �িন�ত� তা ��ন� স�র��ষণ �রননি।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ভ না �রা হল� �পনার বর�ষপ���ি��লি �পলব�ধ হব� না।"
+msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ভ না �রা হল� �পনার ��যাল�ন�ডার��ল� বিদ�যমান হব� না।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ভ না �রা হল� �পনার �র�মস��� �পলব�ধ হব� না।"
+msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ভ না �রা হল� �পনার ম�ম� বিদ�যমান হব� না।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ভ না �রা হল� �পনার �র�ম��লি �পলব�ধ হব� না।"
+msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ভ না �রা হল� �পনার �া���ল� বিদ�যমান হব� না।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
 msgid "_Discard Changes"
-msgstr "পরিবর�তন পরিত�যা� �র�ন (_D)"
+msgstr "পরিবর�তন বাতিল �র�ন (_D)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
 msgid "_Save"
 msgstr "স�র��ষণ �র�ন (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "পরিবর�তন স�র��ষণ �র�ন (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:139
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
 msgid "_Send"
 msgstr "প�র�রণ �র�ন (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
 msgid "_Send Notice"
-msgstr "স��না প�রদান �র�ন(_S)"
+msgstr "স��না প�রদান �র�ন (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
 msgid "{0}."
 msgstr "{0}."
 
-#: ../calendar/common/authentication.c:50 ../smime/gui/component.c:50
-msgid "Enter password"
-msgstr "পাস��ার�ড লি��ন"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:253
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
 msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "��াধি�-দিনব�যাপ� �ন�ষ�ঠান��লি�� ভা� �রা হব�:"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1504
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1505
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:930
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:931
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1107
+msgstr "��াধি�-দিনব�যাপ� �ন�স�����ল��� ভা� �রা হব�:"
+
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "Evolution-data-server �রম�ভ �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1612
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1615
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "পা�ল��র বর�ষপ���ি ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
+msgstr "পা�ল��র ��যাল�ন�ডার ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1024
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1027
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-msgstr "পা�ল��র �র�মস��� ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
+msgstr "পা�ল��র ম�ম� ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1071
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1074
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-msgstr "পা�ল��র �র�মস��� ��যাপলি��শন ব�ল� ল��া যা�নি"
+msgstr "পা�ল��র ম�ম� ��যাপলি��শন ব�ল� ল��া যা�নি"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:237
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "ডিফল�� ���রাধি�ার:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1190
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1193
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "পা�ল��র �ার�যতালি�া ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
+msgstr "পা�ল��র ToDo ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1235
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-msgstr "পা�ল��র �রণ���র�ম�র ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
+msgstr "পা�ল��র ToDo ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
 msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "বর�ষপ���ি � �ার�যতালি�া"
+msgstr "��যাল�ন�ডার � �ার�যতালি�া"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1385
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
 msgid "Calendars"
-msgstr "বর�ষপ���ি"
+msgstr "��যাল�ন�ডার"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "��ান� �পনার সম�-����ল, বর�ষপ���ি �ব� �ার�যতালি�া �নফি�ার �র�ন "
+msgstr "��ান� �পনার সম�-����ল, ��যাল�ন�ডার �ব� �ার�যতালি�া �নফি�ার �র�ন "
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
 msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolution বর�ষপ���ি � �ার�যতালি�া"
+msgstr "Evolution ��যাল�ন�ডার � �ার�যতালি�া"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
 msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution বর�ষপ��� �নফি�ার�শন নি�ন�ত�রন"
+msgstr "Evolution ��যাল�ন�ডার �নফি�ার�শন �ন���র�ল"
 
 # FIXME
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution বর�ষপ���ি সম�-নি�ন�ত�র� বার�তা প�রদর�শ�"
+msgstr "Evolution ��যাল�ন�ডার সম�-নি�ন�ত�র� বার�তা প�রদর�শ�"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
 msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution-র বর�ষপ���ি/�ার�য-তালি�া সম�পাদ�"
+msgstr "Evolution-র ��যাল�ন�ডার/�ার�য-তালি�া সম�পাদ�"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
 msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolution-র বর�ষপ���ির �ম�প�ন�ন��"
+msgstr "Evolution-র ��যাল�ন�ডার �ম�প�ন�ন��"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
 msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Evolution Memo-র ��শ"
+msgstr "Evolution ম�ম�-�র ��শ"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
 msgid "Evolution's Tasks component"
@@ -4584,64 +3350,67 @@ msgstr "�ভ�লি�শন �ার�য�র �ম�প�ন�ন
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
 msgid "Memo_s"
-msgstr "�র�মস��� (_s)"
+msgstr "ম�ম� (_s)"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:335 ../calendar/gui/e-memos.c:1093
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1669 ../calendar/gui/memos-component.c:544
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1031 ../calendar/gui/memos-control.c:336
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:352
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
 msgid "Memos"
-msgstr "�র�মস���"
+msgstr "ম�ম�"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1541 ../calendar/gui/print.c:1809
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026 ../calendar/gui/tasks-control.c:478
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:494
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
 msgid "Tasks"
-msgstr "�র�ম"
+msgstr "�া�"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
 msgid "_Calendars"
-msgstr "বর�ষপ���ি (_C)"
+msgstr "��যাল�ন�ডার (_C)"
 
+#. Tasks
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
-msgstr "�র�ম (_T)"
+msgstr "�া� (_T)"
 
 # FIXME
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
 msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolution বর�ষপ���ির সতর��ধ�বনি প�রদান�ার� সার�ভিস"
+msgstr "Evolution ��যাল�ন�ডার�র ��যালার�ম প�রদান�ার� পরিস�বা"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "মিনি�"
 msgstr[1] "মিনি�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:287
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
 msgid "hours"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�ন��া"
 msgstr[1] "�ন��া"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
 msgid "Start time"
 msgstr "�রম�ভ�র সম�"
 
@@ -4650,80 +3419,87 @@ msgstr "�রম�ভ�র সম�"
 msgid "Appointments"
 msgstr "সা��ষা��ার"
 
-#. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1615
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1621
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:998
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr "স�ল বাতিল �র�ন (_A)"
+
+#. Location
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
 msgid "Location:"
 msgstr "�বস�থান:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "��ম�র সম��াল: (_t)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "বাতিল �র�ন (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:43 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
 msgid "_Snooze"
 msgstr "��ম (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
 msgid "location of appointment"
 msgstr "সা��ষা��ার�র স�থান"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
 msgid "No summary available."
-msgstr "সারস���ষ�পবিহ�ন।"
+msgstr "��ন� সারস���ষ�প ন��।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1483
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
 msgid "No description available."
-msgstr "বিবরণহ�ন।"
+msgstr "��ন� বিবরণ ন��।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1493
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
 msgid "No location information available."
-msgstr "স�থান সম�পর��� ��ন� তথ�য �পলব�ধ ন��।"
+msgstr "স�থান সম�পর��� ��ন� তথ�য বিদ�যমান ন��।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
-msgstr "%d ��তাবন� �পস�থিত"
+msgstr "�পনার %d ��যালার�ম �পস�থিত"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warning"
 msgstr "সতর��বাণ�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
 "configured to send an email.  Evolution will display\n"
 "a normal reminder dialog box instead."
 msgstr ""
-"Evolution ��ন� �-ম��ল�র সাহায�য� বর�ষপ���ি থ��� তা�িদ দিত� পার� না, �ি�� �� "
-"তা�িদ�ি�� �-ম��ল�র সাহায�য�\n"
-"দ���ার �ন�য �নফি�ার �রা হ����। ���ষ�ত�র� Evolution শ�ধ�মাত�র ���ি তা�িদ দ���ার "
-"সাধারণ ডা�ল� বা��স প�রদর�শন\n"
+"Evolution ��ন� �-ম��ল�র সাহায�য� ��যাল�ন�ডার থ��� মন� �রি�� দিত� পার� না, �ি�� "
+"�� স�মরণলিপি�ি�� �-ম��ল�র সাহায�য�\n"
+"দ���ার �ন�য �নফি�ার �রা হ����। ���ষ�ত�র� Evolution শ�ধ�মাত�র ���ি স�মরণলিপির সাধারণ "
+"ডা�ল� বা��স প�রদর�শন\n"
 "�রব�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4733,35 +3509,36 @@ msgid ""
 "\n"
 "Are you sure you want to run this program?"
 msgstr ""
-"Evolution বর�ষপ���ি থ��� ��ন ���ি তা�িদ দ���া হব�। �� তা�িদ�ি�� নিম�ন���ত "
+"���ি Evolution ��যাল�ন�ডার স�মরণলিপি ��ন ��রি�ার �রা হব�। �� স�মরণলিপি�ি নিম�ন���ত "
 "প�র���রাম�ি �ালান�র �ন�য �নফি�ার �রা হ����:\n"
 "\n"
 "        %s\n"
 "\n"
-"�পনি �ি �� প�র���রাম�ি নিশ��িতর�প� �ালাত� ������?"
+"�পনি �ি �� প�র���রাম�ি নিশ��িতর�প� �ালাত� �ান?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
 msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "�মা�� �� প�র���রাম�ির ব�যাপার� �র �ি���াসা �রব� না।"
+msgstr "�মা�� �� প�র���রাম�ির ব�যাপার� �র �ি���াসা �রব�ন না।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
 msgid "Could not initialize Bonobo"
 msgstr "ব�ন�ব� �াল� �রা যা�নি"
 
 # FIXME
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
 msgid ""
 "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
 "running..."
-msgstr "সতর��ধ�বনি প�রদান�ার� সার�ভিস ফ�যা���রি ত�রি �রা যা�নি, সম�ভবত ��ি বর�তমান� �ল��..."
+msgstr ""
+"��যালার�ম প�রদান�ার� সার�ভিস ফ�যা���রি ত�রি �রা যা�নি, সম�ভবত ��ি বর�তমান� �ল��..."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
 msgid "invalid time"
-msgstr "�ব�ধ সম�"
+msgstr "��ার�য�র সম�"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -4769,8 +3546,8 @@ msgstr[0] "%d �ন��া"
 msgstr[1] "%d �ন��া"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -4780,345 +3557,464 @@ msgstr[1] "%d মিনি�"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d স��ন�ড"
+msgstr[0] "%d স���ন�ড"
 msgstr[1] "%d স���ন�ড"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
 msgid "Alarm programs"
-msgstr "��তাবন�র প�র���রাম"
+msgstr "��যালার�ম প�র���রাম"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "�ি�� ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "�বস�থা বার�র মধ�য� স���ন�ড� ত�র��ি প�রদর�শন�র সম�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr ""
-"����র �ন�য নির�ধারিত সমস�ত �র�ম �িহ�নিত �রত� ব�যবহ�ত র�, \"#rrggbb\" বিন�যাস� "
-"�ল�লি�িত।"
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "����ম ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "সম��ত�ত�র�ণ সমস�ত �র�ম �িহ�নিত �রত� ব�যবহ�ত র�, \"#rrggbb\" বিন�যাস� �ল�লি�িত।"
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr ""
+"����র �ন�য নির�ধারিত সমস�ত �া� �িহ�নিত �রত� ব�যবহ�ত র�, \"#rrggbb\" বিন�যাস� "
+"�ল�ল��িত।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "বর�ষপ���ি �ল�লি�িত �ারন� সতর��ধ�বনি দ�ব�"
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "সম��ত�ত�র�ণ সমস�ত �া� �িহ�নিত �রত� ব�যবহ�ত র�, \"#rrggbb\" বিন�যাস� �ল�ল��িত।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr "সম��র বার� মার��াস ব��ন লা�ন ���ত� ব�যবহ�ত র� (ডিফল�� হল� ফা��া)।"
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr "��যাল�ন�ডার �ল�লি�িত �ারন� ��যালার�ম দিব�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+msgstr "Evolution � সিস���ম সম� ����ল ব�যবহার �রত� ��িত� ��লি� �র�ন।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr "সম� বার� মার��াস ব��ন লা�ন ���ত� ব�যবহ�ত র� (ডিফল�� হল� ফা��া)।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "দিন �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� মার��াস ব��ন লা�ন ���ত� ব�যবহ�ত র�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন� সাপ�তাহান�ত�র ���ি �ম�প�র�স �রা হব�"
+msgstr "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন� সাপ�তাহ�র ���ি �ম�প�র�স �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Confirm expunge"
-msgstr "���সপা��� �রার প�র�ব� সম�মি ন���া হব�"
+msgstr "���সপা��� �রার প�র�ব� নিশ��িত �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "য� সমস�ত দিন� �র�ম �রম�ভ � শ�ষ হ��ার সম� �ল�লি�িত হব�।"
+msgstr "য� সমস�ত দিন� �া� �রম�ভ � শ�ষ হ��ার সম� �ল�ল��িত হব�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "ডিফলà§?à¦? সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার তাà¦?াদাবà§?যবসà§?থা"
+msgstr "ডিফলà§?à¦? সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার সà§?মরণলিপি"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Default recurrence count"
+msgstr "ডিফল�� স�মরণলিপির ���"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder units"
-msgstr "তা�াদার �ন�য ব�যবহ�ত ডিফল�� মান�"
+msgstr "ডিফল�� স�মরণলিপির ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Default reminder value"
-msgstr "ডিফল�� তা�াদার মান"
+msgstr "ডিফল�� স�মরণলিপির মান"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "সতর��বাণ�র �ন�য ব�যবহ�ত �ডি� ফা�ল ধারণ�ার� ডির����রি"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Event Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�স��� ��র�যাডি��ন��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Event Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�স���র স�ব���তা"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত সার�ভার�র URL"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "ম���ত/ব�যস�ত ��মপ�ল�� URL"
+msgstr "ম���ত/ব�যস�ত ফর�মা URL"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr ""
+msgstr "বর�ষপ���ি �ন�যা�� প�রদর�শনস�থল� �ন�স���র ��র�যাডি��ন��।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "সমাপ�ত �র�ম ��াল �রা হব�"
+msgstr "সমাপ�ত �া� ��াল �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hide task units"
-msgstr "�র�ম�র মান� ��াল �রা হব�"
+msgstr "�া��র ��� ��াল �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Hide task value"
-msgstr "�র�ম�র মান ��াল �রা হব�"
+msgstr "�া��র মান ��াল �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "�ন�ভ�মি� প��ন�র �বস�থান"
+msgstr "�ন�ভ�মি� প�ন�র �বস�থান"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "দিনà§?র à¦?াà¦? যà§? সমà§? সমাপà§?ত হবà§?, à¦?বà§?বিশ à¦?নà§?à¦?ার বিনà§?যাসà§? à¦?রà§?থাà§?â?? ০ থà§?à¦?à§? ২৩।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "দিনà§?র à¦?াà¦? যà§? সমà§? à¦?রমà§?ভ হবà§?, à¦?বà§?বিশ à¦?নà§?à¦?ার বিনà§?যাসà§? à¦?রà§?থাà§?â?? ০ থà§?à¦?à§? ২৩।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "দিন � সাপ�তাহি� �র�ম�র দিন �ন�যা�� প�রদর�শন� �ল�লি�িত �ন�তরাল, মিনি� �ন�সার� ব�য��ত।"
+msgstr ""
+"দিন � সাপ�তাহি� �া��র দিন �ন�যা�� প�রদর�শন� �ল�লি�িত বিরতি, মিনি� �ন�সার� ব�য��ত।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Last alarm time"
-msgstr "সর�বশ�ষ সতর��বাণ�র সম�"
+msgstr "সর�বশ�ষ ��যালার�ম�র সম�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "�িহ�নিত মাত�রা �তি��রান�ত হল� বার�তা�ি ল� �রা হব�।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgstr "দিন �ন�যা�� প�রদর�শন� সম�প�রতি ব�যবহ�ত দ�বিত�� সম��র ����ল�র তালি�া।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "ম���ত/ব�যস�ত প�র�াশনার �ন�য ব�যবহ�ত সার�ভার URL-র তালি�া।"
+msgstr "ম���ত/ব�যস�ত প�র�াশনার �ন�য ব�যবহ�ত সার�ভার URL-�র তালি�া।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "মার��াস ব��ন লা�ন"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "ম"
+msgstr "মার��াস ব��ন লা�ন র� - দিন�র ভি�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "মার��াস ব��ন লা�ন�র র� - সম��র বার"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
+msgstr ""
+"'day_second_zones' তালি�ার মধ�য� স�মরণ �রার �ন�য সম�প�রতি ব�যবহ�ত সম��র ����ল�র "
+"সর�বাধি� �িহ�নিত স���যা।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr "স�মরণ �রার �ন�য সম�প�রতি ব�যবহ�ত সম��র ����ল�র সর�বাধি� �িহ�নিত স���যা।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "�া��র দিন সমাপ�তির মিনি�, ০ থ��� ৫৯ হিসাব�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "�া��র দিন �রম�ভ�র মিনি�, ০ থ��� ৫৯ হিসাব�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
 msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন�র �ন�ভ�মি� প��ন�র �বস�থান"
+msgstr "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন�র �ন�ভ�মি� প�ন�র �বস�থান"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
 msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন�র �লম�ব প��ন�র �বস�থান"
+msgstr "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন�র �লম�ব প�ন�র �বস�থান"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "ডিফল�� তা�াদা নির�ধারণ�র �ন�য ব�যবহ�ত ��নি��র স���যা।"
+msgstr "ডিফল�� স�মরণলিপি নির�ধারণ�র �ন�য ব�যবহ�ত ��নি��র স���যা।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "�র�ম ��াল �রার সম� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত ��নি��র স���যা।"
+msgstr "�া� ��াল �রার সম� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত ��নি��র স���যা।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "সম��ত�ত�র�ণ �া� �িহ�নিত �রত� ব�যবহ�ত র�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
 "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� �পস�থিত না হল পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �ন�ভ�মি� "
-"প��ন�র �বস�থান, দিন ন�যাভি���র বর�ষপ���ি � �র�মতালি�ার মধ�যবর�ত� ��শ�।"
+"প�ন�র �বস�থান, দিন ন�যাভি���র ��যাল�ন�ডার � �ার�যতালি�ার মধ�যবর�ত� ��শ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �ন�ভ�মি� প��ন�র �বস�থান, "
-"প�রদর�শন��ষ�ত�র � দিন ন�যাভি���র বর�ষপ���ি � �র�মতালি�ার মধ�যবর�ত� ��শ�।"
+"মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �ন�ভ�মি� প�ন�র �বস�থান, "
+"প�রদর�শন��ষ�ত�র � দিন ন�যাভি���র ��যাল�ন�ডার � �ার�যতালি�ার মধ�যবর�ত� ��শ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
 msgstr ""
-"পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �লম�ব প��ন�র �বস�থান, বর�ষপ���ি তালি�া � তারি� পরিদর�শন "
-"বর�ষপ���ির মধ�যবর�ত� ��শ�।"
+"পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �ল�লম�ব প�ন�র �বস�থান, ��যাল�ন�ডার তালি�া � তারি� "
+"ন�যাভি���র ��যাল�ন�ডার�র মধ�যবর�ত� ��শ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
 "pane, in pixels."
 msgstr ""
-"পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �লম�ব প��ন�র �বস�থান,  �র�মতালি�া � �র�ম প�র�বপ�রদর�শন "
-"��ষ�ত�র�র মধ�যবর�ত� ��শ�।"
+"পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �ল�লম�ব প�ন�র �বস�থান,  �র�মতালি�া � �র�ম প�রা�দর�শন প�ন�র "
+"মধ�যবর�ত� ��শ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
 msgstr ""
-"মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �লম�ব প��ন�র �বস�থান, "
-"প�রদর�শন��ষ�ত�র � দিন ন�যাভি���র বর�ষপ���ি � �র�মতালি�ার মধ�যবর�ত� ��শ�।"
+"মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �ল�লম�ব প�ন�র �বস�থান, "
+"প�রদর�শন��ষ�ত�র � দিন ন�যাভি���র ��যাল�ন�ডার � �ার�যতালি�ার মধ�যবর�ত� ��শ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
 msgstr ""
 "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� �পস�থিত না হল� পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �ন�ভ�মি� "
-"প��ন�র �বস�থান, প�রদর�শন��ষ�ত�র � দিন ন�যাভি���র বর�ষপ���ি � �র�মতালি�ার মধ�যবর�ত� ��শ�।"
+"প��ন�র �বস�থান, প�রদর�শন��ষ�ত�র � দিন ন�যাভি���র ��যাল�ন�ডার � �ার�যতালি�ার মধ�যবর�ত� "
+"��শ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "�� ��যাল�ন�ডার�ি ম�দ�রণ �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "নত�ন ম�ম� তালি�া"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Primary task list"
+msgstr "নত�ন �ার�য তালি�া"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "��তাবনির ��শ হিসাব� য� সমস�ত প�র���রাম �ালান� সম�ভব।"
+msgstr "��যালার�ম�র ��শ হিসাব� য� সমস�ত প�র���রাম �ালান� সম�ভব।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "দিন �ন�যা�� প�রদর�শন� সম�প�রতি ব�যবহ�ত দ�বিত�� সম��র ����ল"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid "Save directory for alarm audio"
-msgstr "সতর��বাণ�র �ডি�-র �ন�য ডির����রি স�র��ষণ �র�ন"
+msgstr "��যালার�ম �ডি�-�র �ন�য ডির����রি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "মাসি� ভি�ত�, সপ�তাহ �ন�যা�� স���রল �রা হব�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� RSVP-�র ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� ভ�মি�া শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "সাপà§?তাহিà¦? à¦? মাস à¦?নà§?সারà§? পà§?রদরà§?শনà¦?à§?ষà§?তà§?রà§? সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার সমাপà§?তির সমà§? পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§?।"
+msgstr ""
+"সাপà§?তাহিà¦? à¦? মাস à¦?নà§?সারà§? পà§?রদরà§?শনà¦?à§?ষà§?তà§?রà§? সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার সমাপà§?তির সমà§? পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§?।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� বিভা� শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "স��নাপ�রদান�র ��র�র মধ�য� প�রদর�শনয���য সতর��বার�তা প�রদর�শিত হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� �বস�থা শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "\"প�র�বপ�রদর�শন\" প��ন প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "\"প�রা�দর�শন\" প�ন প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "\"প�র�বপ�রদর�শন\" প��ন প�রদর�শন �রা হব�।"
+msgstr "\"প�রা�দর�শন\" প�ন প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� সম��র ����ল�র ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� ধরন�র ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+msgid "Show week number in Day and Work Week View"
+msgstr "দিন � �র�মসপ�তাহ �ন�সার� প�রদর�শন�র মধ�য� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "তারি� ন�ভি���র� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "তারি� ন�যাভি���র� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
+msgstr ""
+"মান নির�ধারিত হল�, দিন �ন�যা�� প�রদর�শন�র ��ষ�ত�র� দ�বিত�� সম��র ����ল প�রদর�শন �রা "
+"হ�। 'সম� ����ল'-�� দ�বারা �িহ�নিত মান�র সমত�ল�য মান ব�যবহার �রা হ�।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
 msgid "Tasks due today color"
 msgstr "����র তারি� �রণ�� �র�ম �িহ�নিত �রত� ব�যবহ�ত র�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 msgid "Tasks vertical pane position"
-msgstr "�র�ম স���রান�ত �লম�ব প��ন�র �বস�থান"
+msgstr "�র�ম স���রান�ত �ল�লম�ব প�ন�র �বস�থান"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
 msgstr ""
+"ম���ত/ব�যস�ত তথ�য�র ফল-ব�যা� র�প� ব�যবহারয���য URL ফর�মা,  %1$u-র পরিবর�ত� ম��ল ঠি�ানার "
+"ব�যবহার�ার�র নাম�র ��শ প�র��� �রা হ� � %2$d-র পরিবর�ত� ড�ম��ন�র তথ�য।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
 msgstr ""
-"বর�ষপ���ির মধ�য� তারি� � সম� �ল�ল�� �রত� ডিফল��র�প� ব�যবহ�ত প�রাদ�শি� সম�, �নন�বাদিত "
-"Olsen সম��র ����ল�র ডা�াব�স�র ����ল য�মন \"America/New York\" হিসাব� নির�ধারিত।"
+"��যাল�ন�ডার�র মধ�য� তারি� � সম� �ল�ল�� �রত� ডিফল��র�প� ব�যবহ�ত প�রাদ�শি� সম�, "
+"�নন�বাদিত Olsen সম��র ����ল�র ডা�াব�স�র ����ল য�মন \"America/New York\" হিসাব� "
+"নির�ধারিত।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "দিন �ন�সার� প�রদর�শন�র ��ষ�ত�র� প�রয���য দ�বিত�� সম��র ����ল"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
+msgstr ""
+"তিন�ি সম�ভাব�য মান। ত�র��ির ��ষ�ত�র� ০, সতর��বার�তার ��ষ�ত�র� ১ �ব� ডিবা� বার�তার "
+"��ষ�ত�র� ২।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
 msgid "Time divisions"
 msgstr "সম� �ন�সার� বিভা�ন"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "সর�ত���রণ �ালনার সর�বশ�ষ সম�, time_t-� ব�য��ত।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
 msgid "Timezone"
 msgstr "সম�-����ল"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
 msgstr ""
+"বর�ষপ���ি �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� স�ব���তার মাত�রা, ০ (স�ব���) থ��� ১-�র (নির��) মধ�য� "
+"���ি মান নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "�ব�বিশ �ন��া সম��র বিন�যাস"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "ডিফল�� তা�াদা ব�যবস�থা� ব�যবহ�ত ���, \"মিনি�\", \"�ন��া\" �থবা \"দিন\"।"
+msgstr "ডিফল�� স�মরণলিপি ব�যবস�থা� ব�যবহ�ত ���, \"মিনি�\", \"�ন��া\" �থবা \"দিন\"।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "�র�ম ��াল �রার সম� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত মান�, \"মিনি�\", \"�ন��া\" �থবা \"দিন\"।"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"�র�ম ��াল �রার সম� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত মান�, \"মিনি�\", \"�ন��া\" �থবা \"দিন\"।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "সিস���ম সম� ����ল ব�যবহার �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr "Evolution � সিস���ম সম� ����ল ব�যবহার �রত� ��িত� ��লি� �র�ন।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Week start"
 msgstr "সপ�তাহ�র �রম�ভ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "সপ�তাহ�র য� দিন� সপ�তাহ �রম�ভ হব�, রবিবার (০) থ��� শনিবার�র মধ�য� (৬)।"
+msgstr "সপ�তাহ�র য� দিন� সপ�তাহ �রম�ভ হব�, রবিবার (১) থ��� শনিবার�র মধ�য� (৬)।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "��তাবনি বার�তার �ন�য ন��িফি��শন ��র� ব�যবহার �রা হব� �ি না"
+msgstr "��যালার�ম প�রদর�শন�র �ন�য ন��িফি��শন ��র� ব�যবহার �রা হব� �ি না"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "সা��ষাত��ার �থবা �র�ম ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব� �ি না।"
+msgstr ""
+"সা��ষা��ার �থবা �া� ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "সা��ষাত��ার �র�ম স�থা��র�প� ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব� �ি না।"
+msgstr ""
+"সা��ষা��ার �া� স�থা��র�প� ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -5126,301 +4022,457 @@ msgstr ""
 "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� সপ�তান�ত�র দিন ��সাথ� প�রদর�শন �রা হব� �িনা। �র "
 "ফল� শনিবার � রবিবার ���ি সাপ�তাহি� �র�ম�র দিন�র স�থান� স�থাপন �রা হব�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "সপ�তাহ � মাস �ন�যা�� প�রদর�শন�র মধ�য� ��না সমাপ�তির সম� প�রদর�শন �রা হব� �িনা।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� মার��াস ম��ন�স র��া (বর�তমান সম��র র��া) ���া হব� �িনা।"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র মধ�য� মার��াস ব��ন�স র��া (বর�তমান সম��র র��া) ���া হব� �িনা।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "�র�ম �ন�যা�� প�রদর�শন��ষ�ত�র� সমাপ�ত �র�ম ��াল �রা হব� �ি না।"
+msgstr "�া� �ন�যা�� প�রদর�শন��ষ�ত�র� সমাপ�ত �া� ��াল �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr "মাসি� ভি�ত� সপ�তাহ �ন�যা�� স���রল �রা হব� �িনা, মাস �ন�যা�� ন�।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ারà§?র à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ি ডিফলà§?à¦? তাà¦?াদা নিরà§?ধারণ à¦?রা হবà§? à¦?ি না।"
+msgstr "সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ারà§?র à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ি ডিফলà§?à¦? সà§?মরণলিপি নিরà§?ধারণ à¦?রা হবà§? à¦?ি না।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� RSVP-র ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr ""
+"�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� বিভা� শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
+"�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� ভ�মি�া শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
+"�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� �বস�থা শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "সম� প�র�বাহ�ণ/�পরাহ�ণ ফরমার পরিবর�ত� ২৪-�ন��ার ফরমা� প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr "সম� প�র�বাহ�ণ/�পরাহ�ণ ফরমার পরিবর�ত� ২৪-�ন��ার বিন�যাস� প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr ""
+"�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� সম��র ����ল শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ddm"
+msgstr "�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� ধরণ শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr "তারি� ন�ভি���র�র �পর সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
 msgstr ""
+"দিন � �র�ম সপ�তাহ �ন�যা�� প�রদর�শন�র ��ষ�ত�র� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+msgstr "তারি� ন�যাভি���র�র �পর সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Work days"
 msgstr "�ার�যদিবস"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "�ার�যদিবস সমাপ�তির �ন��া"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "�ার�যদিবস সমাপ�তির মিনি�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "�ার�যদিবস �রম�ভ�র �ন��া"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "�ার�যদিবস �রম�ভ�র মিনি�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "daylight savings time"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Invalid object"
+msgstr "�ব�ধ পরি�িতি।"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
 msgid "Summary contains"
 msgstr "সারা�শ� র����"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
 msgid "Description contains"
 msgstr "বিবরণ� র����"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
 msgid "Category is"
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা� হল"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
 msgid "Comment contains"
 msgstr "মন�তব�য� র����"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
 msgid "Location contains"
 msgstr "�বস�থান� র����"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684
-msgid "Unmatched"
-msgstr "�রমিল"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:630
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "পরবর�ত� ৭ দিন�র �র�ম"
+msgstr "পরবর�ত� ৭ দিন�র �া�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
 msgid "Active Tasks"
-msgstr "স��রি� �র�ম"
+msgstr "স��রি� �া�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "সম��ত�ত�র�ণ �া�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
 msgid "Completed Tasks"
-msgstr "সম�পন�ন �র�ম"
+msgstr "সম�পন�ন �া�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
 msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�সহ �র�ম"
+msgstr "স�য���ত বস�ত�সহ �া�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "স��রি� সা��ষা��ার"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "পরবর�ত� ৭ দিন�র সা��ষা��ার"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
 msgid "Print"
-msgstr "প�রিন�� �র�ন"
+msgstr "ম�দ�রণ �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
 "events."
 msgstr ""
-"�� �পার�শন�ি নির�বা�িত সম�স�মার প�র�ববর�ত� সমস�ত �ন�ষ�ঠান��লি�� ���বার� ম��� দ�ব�। "
-"যদি �পনি ���রসর হন, �পনি �� �ন�ষ�ঠান��লি প�নর�দ�ধার �রত� পারব�ন না।"
+"�� �পার�শন�ি নির�বা�িত সম�স�মার প�র�ববর�ত� সমস�ত �ন�স�����ল� ���বার� ম��� দ�ব�। যদি "
+"�পনি ���রসর হন, �পনি �� �ন�ষ�ঠান��লি প�নর�দ�ধার �রত� পারব�ন না।"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
 msgid "Purge events older than"
-msgstr "�র প�র�ববর�ত� �ন�ষ�ঠান ম��� ফ�ল�ন"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+msgstr "�র প�র�ববর�ত� �ন�স��� ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:288
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
 msgid "days"
 msgstr "দিন"
 
-#. Create the On the web source group
-#. Create the LDAP source group
 #. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511
-#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504
+#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
 msgid "On The Web"
 msgstr "���ব�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:405
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "�ন�মদিন �ব� বার�ষি��"
-
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:305
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
 msgid "Weather"
 msgstr "�বহা��া"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:602
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "�ন�মদিন �ব� বার�ষি��"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
 msgid "_New Calendar"
-msgstr "নত�ন বর�ষপ���ি (_N)"
+msgstr "নত�ন ব��যাল�ন�ডার (_N)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
+msgid "_Copy..."
+msgstr "�ন�লিপি �র�ন (_C)..."
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
+msgid "_Make available for offline use"
+msgstr "�ফলা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� স�প�রাপ�য �রা হব� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:932
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
+msgid "_Do not make available for offline use"
+msgstr "�ফলা�ন� ব�যবহার�র �ন�য স�প�রাপ�য �রা হব� না (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
 msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "বর�ষপ���ি �প��র�ড �রত� ব�যর�থ।"
+msgstr "��যাল�ন�ডার �ন�ন�ত �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1231
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "�ন�ষ�ঠান �ব� সভা ত�রি �রার �ন�য '%s' বর�ষপ���ি ��লত� ব�যর�থ"
+msgstr "�ন�স��� �ব� সভা ত�রি �রার �ন�য '%s' ��যাল�ন�ডার ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1247
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "�ন�ষ�ঠান �ব� সভা ত�রি �রার �ন�য ��ন� বর�ষপ���ি �পলব�ধ ন��"
+msgstr "�ন�স��� �ব� সভা ত�রি �রার �ন�য ��ন� ��যাল�ন�ডার বিদ�যমান ন��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1360
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
 msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "বরà§?ষপà¦?à§?à¦?ির à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?à¦?"
+msgstr "à¦?à§?যালà§?নà§?ডার à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?à¦?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1578
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
 msgid "New appointment"
 msgstr "নত�ন সা��ষা��ার"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1579
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
+msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "সা��ষা��ার (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1580
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "���ি নত�ন সা��ষা��ার ত�রি �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
 msgid "New meeting"
 msgstr "নত�ন সভা"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
+msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "সভা (_e)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1588
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "���ি নত�ন সভার �ব�দন ত�রি �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
 msgid "New all day appointment"
 msgstr "নত�ন সারাদিনব�যাপ� সা��ষা��ার"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
+msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "সারাদিনব�যাপ� সা��ষা��ার (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "���ি নত�ন সারাদিনব�যাপ� সা��ষা��ার ত�রি �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
 msgid "New calendar"
-msgstr "নত�ন বর�ষপ���ি"
+msgstr "নত�ন ��যাল�ন�ডার"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
+msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
-msgstr "বর�ষপ���ি (_n)"
+msgstr "��যাল�ন�ডার (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
 msgid "Create a new calendar"
-msgstr "���ি নত�ন বর�ষপ���ি ত�রি �র�ন"
+msgstr "���ি নত�ন ��যাল�ন�ডার ত�রি �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
 msgid "Day View"
 msgstr "দিন ভি�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
 msgid "Work Week View"
 msgstr "�ার�যসপ�তাহ ভি�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
 msgid "Week View"
 msgstr "সপ�তাহ ভি�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
 msgid "Month View"
 msgstr "মাস ভি�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+msgid "Any Field"
+msgstr "য� ��ন� ��ষ�ত�র"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "স�য���ত বস�ত�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "��শ��রহণ�ার�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+msgid "Category"
+msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+msgid "Classification"
+msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+msgid "Confidential"
+msgstr "��পন��"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "বিবরণ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
 msgid "Description Contains"
 msgstr "বিবরণ� র����"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "�ন�পস�থিত"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "�পস�থিত"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "Location"
+msgstr "�বস�থান"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Organizer"
+msgstr "স��ঠ�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+msgid "Private"
+msgstr "ব�য��তি�ত"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+msgid "Public"
+msgstr "সর�বসাধারন"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
+msgid "Recurrence"
+msgstr "প�নরাব�ত�তি"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
+msgid "Summary"
+msgstr "সারা�শ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
 msgid "Summary Contains"
 msgstr "সারা�শ� র����"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "ধারন �র�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "ধারন �র� না"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
+msgid "is"
+msgstr "হল�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
+msgid "is not"
+msgstr "ন�"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
 msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি প�ার সম� সমস�যা হ����"
+msgstr "��যাল�ন�ডার প�ার সম� সমস�যা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
 msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি ��লার সম� ম�থড সমর�থিত হ� না"
+msgstr "��যাল�ন�ডার ��লার সম� ম�থড সমর�থিত হ� না"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
 msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি প�ার �ন�মতি পা��া যা�নি"
+msgstr "��যাল�ন�ডার প�ার �ন�মতি পা��া যা�নি"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ানা সমস�যা"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
 msgid "Edit Alarm"
-msgstr "সতর��ধ�বনি সম�পাদনা �র�ন"
+msgstr "��যালার�ম সম�পাদনা �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "পপ-�প সতর��বার�তা"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+msgid "Play a sound"
+msgstr "���ি শব�দ বা�ান"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+msgid "Run a program"
+msgstr "���ি প�র���রাম �ালান"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
+msgstr "���ি �-ম��ল প�র�রণ �র�ন"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>সতর��ধ�বনি</b>"
+msgstr "<b>��যালার�ম</b>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
 msgid "<b>Options</b>"
@@ -5432,7 +4484,7 @@ msgstr "<b>প�নরাব�ত�তি</b>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
 msgid "Add Alarm"
-msgstr "সতর��ধ�বনি য�� �র�ন"
+msgstr "��যালার�ম য�� �র�ন"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
 msgid "Custom _message"
@@ -5440,123 +4492,140 @@ msgstr "স�বনির�ব�িত বার�তা (_m)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
 msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "স�বনির�বা�িত সতর��ধ�বনির শব�দ"
+msgstr "স�বনির�বা�িত ��যালার�ম�র শব�দ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
 msgid "Mes_sage:"
 msgstr "বার�তা (_s):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
-msgid "Play a sound"
-msgstr "���ি শব�দ বা�া�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "পপ-�প সতর��বার�তা"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
-msgid "Run a program"
-msgstr "���ি প�র���রাম �ালা�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
 msgid "Select A File"
 msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
 msgid "Send To:"
 msgstr "প�রাপ�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
-msgid "Send an email"
-msgstr "���ি �-ম��ল প�র�রণ �র�ন"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
 msgid "_Arguments:"
 msgstr "�র���ম�ন�� (_A):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
 msgid "_Program:"
 msgstr "প�র���রাম (_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
 msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "প�নরা� সতর��ধ�বনি বা�া� (_R)"
+msgstr "প�নরা� ��যালার�ম বা�ান (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
 msgid "_Sound:"
 msgstr "���া� (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "পর�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
-msgstr "প�র�ব�"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "day(s)"
-msgstr "দিন"
-
-# FIXME
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "সা��ষা��ার�র সমাপ�তি"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"before\n"
+"after"
+msgstr ""
+"প�র�ব�\n"
+"পর�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
 msgid "extra times every"
-msgstr "�তিরি��ত বার প�রতি"
+msgstr "প�রতিবার �তিরি��ত সম�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "�ন��া"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"minute(s)\n"
+"hour(s)\n"
+"day(s)"
+msgstr ""
+"মিনি���ল�\n"
+"�ন��া��ল�\n"
+"দিন��ল�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "মিনি�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+msgid ""
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days"
+msgstr ""
+"মিনি�\n"
+"�ন��া\n"
+"দিন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
-msgstr "সা��ষা��ার�র শ�র�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+msgid ""
+"start of appointment\n"
+"end of appointment"
+msgstr ""
+"সা��ষা��ার�র শ�র�\n"
+"সা��ষা��ার�র শ�ষ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
 msgid "Action/Trigger"
-msgstr "�র�ম/��রি�ার"
+msgstr "�া�/��রি�ার"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
 msgid "A_dd"
 msgstr "য�� �র�ন (_d)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
 msgid "Alarms"
-msgstr "সতর��ধ�বনি"
+msgstr "��যালার�ম"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� স�ব����রি�ভাব� প�রদর�শণ �রার পরামর�শ (_S)"
+msgstr "স�য���ত বস�ত� স�ব����রি�ভাব� প�রদর�শন �রার পরামর�শ (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
 msgid "Attach file(s)"
 msgstr "বস�ত� স�য���ত �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
+#. an empty string is the same as 'None'
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451
+#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+msgid "None"
+msgstr "���ি� ন�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "সতর��ধ�বনির �ন�য নির�বা�িত বর�ষপ���ি"
+msgstr "��যালার�ম�র �ন�য নির�বা�িত ��যাল�ন�ডার"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Time and date:"
+msgstr "সম�-����ল:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Date only:"
+msgstr "তারি�:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(দিন �ন�সার� প�রদর�শন প�রদর�শিত হব�)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
 msgid ""
 "60 minutes\n"
 "30 minutes\n"
@@ -5570,60 +4639,71 @@ msgstr ""
 "১০ মিনি�\n"
 "০৫ মিনি�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
 #, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
 msgstr ""
-"<i>%u � %d-র পরিবর�ত� �-ম��ল ঠি�ানা থ��� প�রাপ�ত ব�যবহার�ার�র নাম � ড�ম��ন ল��া "
-"হব�।</i>"
+"<i>%1$u � %2$d-�র পরিবর�ত� �-ম��ল ঠি�ানা থ��� প�রাপ�ত ব�যবহার�ার�র নাম � ড�ম��ন "
+"ল��া হব�।</i>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">��যালার�ম</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
 #: ../mail/mail-config.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">সতর��বার�তা</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">��যালার�ম</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">সম�</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ডিফল�� ম���ত/ব�যস�ত সার�ভার</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
 #: ../mail/mail-config.glade.h:17
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">সাধারণ</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
 msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�র�ম তালি�া</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ার�য তালি�া</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
 msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">সম�</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�র�ম সপ�তাহ</span>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ার�য সপ�তাহ</span>"
 
 # FIXME
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "দিন�র সমাপ�তি (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
 msgid "Display"
 msgstr "প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ন��িফি��শন �লা�া� ��যালার�ম প�রদর�শিত হব�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
 msgid "Friday"
 msgstr "শ���রবার"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
 msgid ""
 "Minutes\n"
 "Hours\n"
@@ -5633,13 +4713,13 @@ msgstr ""
 "�ন��া\n"
 "দিন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
 msgid "Monday"
 msgstr "স�মবার"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
 msgid ""
 "Monday\n"
 "Tuesday\n"
@@ -5657,462 +4737,590 @@ msgstr ""
 "শনিবার\n"
 "রবিবার"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
 msgid "Pick a color"
-msgstr "���ি র� নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "���ি র� নির�বা�ন �র�ন"
 
 # FIXME
 #. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
 msgid "S_un"
 msgstr "রবি (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
 msgid "Saturday"
 msgstr "শনিবার"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "মাসি� ভি�ত�, সপ�তাহ �ন�যা�� স���রল �রা হব� (_r)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "দ�বিত�� ����ল: (_c)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
-msgstr "সতর��বার�তা প�রদান�র �ন�য বর�ষপ���ি নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "সতর��বার�তা প�রদান�র �ন�য ��যাল�ন�ডার নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
 msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "���ি তা�িদ প�রদর�শন �র�ন (_o)"
+msgstr "���ি স�মরণলিপি প�রদর�শন �র�ন (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "���ি স�মরণলিপি প�রদর�শন �রা হব� (_r)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
 msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "তারি� ন�ভি���র� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব� (_n)"
+msgstr "তারি� ন�যাভি���র� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব� (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
+msgstr "দিন � �র�মসপ�তাহ �ন�সার� প�রদর�শন�র মধ�য� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব� (_u)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
 msgid "Sunday"
 msgstr "রবিবার"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "����র �ন�য নির�ধারিত �া� (_a):"
 
 #. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
 msgid "T_hu"
-msgstr "ব�হ� (_h)"
+msgstr "ব�হ (_h)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
 msgid "Template:"
-msgstr "��মপ�ল��:"
+msgstr "ফর�মা:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
 msgid "Thursday"
-msgstr "ব�হ�স�পতিবার"
+msgstr "ব�হস�পতিবার"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "সম�-����ল (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
 msgid "Time format:"
 msgstr "সম� বিন�যাস:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
 msgid "Tuesday"
 msgstr "ম���লবার"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "সিস���ম�র সম��র ����ল ব�যবহার �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
 msgid "Wednesday"
 msgstr "ব�ধবার"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "সপ�তাহ�র শ�র� (_k):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
 msgid "Work days:"
 msgstr "�ার�যদিবস:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "১২ �ন��া (প�র�বাহ�ণ/�পরাহ�ণ) (_1)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
 msgid "_24 hour"
 msgstr "২৪ �ন��া (_2)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "�ি�� ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� সাপ�তাহান�ত�র ���ি ��ত�রিত �রা হব�(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "দিন�র �রম�ভ: (_D)"
 
 #. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
 msgid "_Fri"
 msgstr "শ���র (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
 msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "�ল�লি�িত সম��র পর সম�পন�ন �র�ম ��াল �রা হব� (_H)"
+msgstr "�ল�লি�িত সম��র পর সম�পন�ন �া� ��াল �রা হব� (_H)"
 
 #. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
 msgid "_Mon"
 msgstr "স�ম (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "সম��ত�ত�র�ণ �া� (_O):"
 
 #. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
 msgid "_Sat"
 msgstr "শনি (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "সপ�তাহ � মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� সা��ষা��ার সমাপ�তির সম� প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
+msgstr ""
+"সপ�তাহ � মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� সা��ষা��ার সমাপ�তির সম� প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "সম� বিভা�ন: (_T)"
 
 #. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
 msgid "_Tue"
 msgstr "ম���ল (_T)"
 
 #. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
 msgid "_Wed"
 msgstr "ব�ধ (_W)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "প�রতি বা�সরি�/�ন�মদিন�র প�র�ব�"
+
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
 msgid "before every appointment"
 msgstr "প�রতি সা��ষা��ার�র প�র�ব�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+msgid "Type:"
+msgstr "ধরন:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "�ফলা�ন �র�ম�র �দ�দ�শ�য� বর�ষপ���ির বিষ�বস�ত� স�থান�� ফ�ল�ডার� �পি �র�ন (_y)"
+msgstr "�ফলা�ন �র�ম�র �দ�দ�শ�য� ��যাল�ন�ডার�র বিষ�বস�ত� স�থান�� ফ�ল�ডার� �পি �র�ন (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "�ফলা�ন �র�ম�র �দ�দ�শ�য� �ার�যতালি�ার বিষ�বস�ত� স�থান�� ফ�ল�ডার� �পি �র�ন (_y)"
+msgstr ""
+"�ফলা�ন �া��র �দ�দ�শ�য� �ার�যতালি�ার বিষ�বস�ত� স�থান�� ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "�ফলা�ন �র�ম�র �দ�দ�শ�য� �র�মস��� বিষ�বস�ত� স�থান�� ফ�ল�ডার� �পি �র�ন (_y)"
+msgstr ""
+"�ফলা�ন �া��র �দ�দ�শ�য� ম�ম� তালি�ার বিষ�বস�ত� স�থান�� ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "C_olor:"
-msgstr "র� (_o):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "র�: (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
 msgid "Task List"
-msgstr "�ার�য-তালি�া"
+msgstr "�ার�যতালি�া"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
 msgid "Memo List"
-msgstr "�র�মস���"
+msgstr "ম�ম� তালি�া"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "Calendar Properties"
-msgstr "বর�ষপ���ির ব�শিষ���যাবল�"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র ব�শিষ���যাবল�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "New Calendar"
-msgstr "নত�ন বর�ষপ���ি"
+msgstr "নত�ন ��যাল�ন�ডার"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
 msgid "Task List Properties"
-msgstr "�ার�য-তালি�ার ব�শিষ���যাবল�"
+msgstr "�ার�যতালি�ার ব�শিষ���যাবল�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "New Task List"
+msgstr "নত�ন �ার�যতালি�া"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "ম�ম� তালি�ার ব�শিষ���যাবল�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
 msgid "New Memo List"
-msgstr "নত�ন �র�মস���"
+msgstr "নত�ন ম�ম� তালি�া"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
 msgid "This event has been deleted."
-msgstr "�� ��না�ি ম��� ফ�লা হ����।"
+msgstr "�� �ন�স����ি ম��� ফ�লা হ����।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
 msgid "This task has been deleted."
-msgstr "�� �র�ম�ি ম��� ফ�লা হ����।"
+msgstr "�� �া��ি ম��� ফ�লা হ����।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
 msgid "This memo has been deleted."
 msgstr "�� ম�ম��ি ম��� ফ�লা হ����।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
 msgstr ""
-"%s  �পনি �ি�� পরিবর�তন সাধন �র���ন। �� পরিবর�তন��লি বাতিল �র� �ডি�র বন�ধ �রা হব� "
-"�ি?"
+"%s  �পনি �ি�� পরিবর�তন �র���ন। �� পরিবর�তন��ল� বাতিল �র� সম�পাদ� বন�ধ �রত� �ান?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s  �পনি ��ন� পরিবর�তন সাধন �র�ননি, ��ন �ডি�র বন�ধ �রা হব� �ি?"
+msgstr "%s  �পনি ��ন� পরিবর�তন �র�ননি, ��ন সম�পাদ� বন�ধ �র� দিত� �ান?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
 msgid "This event has been changed."
-msgstr "�� ��না�ি পরিবর�তন �রা হ����।"
+msgstr "�� �ন�স����ি পরিবর�তন �রা হ����।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
 msgid "This task has been changed."
-msgstr "�� �র�ম�ি পরিবর�তন �রা হ����।"
+msgstr "�� �া��ি পরিবর�তন �রা হ����।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
 msgid "This memo has been changed."
 msgstr "�� ম�ম��ি পরিবর�তন �রা হ����।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
 msgstr ""
-"%s  �পনি �ি�� পরিবর�তন সাধন �র���ন। �� পরিবর�তন��লি বাতিল �র� �ডি�র �পড�� �রা "
-"হব� �ি?"
+"%s  �পনি �ি�� পরিবর�তন �র���ন। �� পরিবর�তন��ল� বাতিল �র� সম�পাদ� হালনা�াদ �রত� "
+"�ান?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s  �পনি ��ন� পরিবর�তন সাধন �র�ননি, �ডি�র �পড�� �রা হব� �ি?"
+msgstr "%s  �পনি ��ন� পরিবর�তন �র�ননি, সম�পাদ� হালনা�াদ �রত� �ান?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
 #, c-format
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "ব�ধতা স���রান�ত ত�র��ি: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2179
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349
 msgid " to "
 msgstr " প�রতি "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2183
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353
 msgid " (Completed "
 msgstr " (সম�পন�ন "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2185
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355
 msgid "Completed "
 msgstr "সম�পন�ন"
 
 # FIXME
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2190
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360
 msgid " (Due "
 msgstr " (প�র�বনির�ধারিত "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2192
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362
 msgid "Due "
 msgstr "প�র�বনির�ধারিত "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2968
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "স�য���ত বার�তা - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2973
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3158
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "স�য���ত বার�তা"
-msgstr[1] "%d-�ি স�য���ত বার�তা"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3222
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:369
-#: ../mail/em-folder-view.c:1114 ../mail/message-list.c:1963
-msgid "_Move"
-msgstr "স�থানান�তর �র�ন (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3224
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1009 ../mail/message-list.c:1965
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "ড�র�যা� প�র��রি�া বাতিল �র�ন (_D)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �রা যা�নি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
 msgid "Could not update object"
-msgstr "�ব������ি �পড�� �রা যা�নি"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2585
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b> -�ি স�য���ত বস�ত�"
-msgstr[1] "<b>%d</b> -�ি ফা�ল স�য���ত"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�র বার ��াল �র�ন (_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�সহ বার প�রদর�শন �রা হব� (_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1976
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1252 ../composer/e-msg-composer.c:3739
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
-msgid "_Remove"
-msgstr "সরা� (_R)"
+msgstr "বস�ত��ি হালনা�াদ �রা যা�নি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3740 ../mail/em-folder-tree.c:2134
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
-msgid "_Properties"
-msgstr "ব�শিষ���যাবল� (_P)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3742
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "বস�ত� স�য���ত �র�ন (_A)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1566
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2320
-msgid "Show Attachments"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1567
-msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2216
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "সা��ষা��ার সম�পাদন �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2179
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "সভা - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2181
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2224
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "সা��ষা��ার - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2185
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2228
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "নির�ধারিত �র�ম - %s"
+msgstr "নির�ধারিত �া� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2187
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2230
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
-msgstr "�র�ম - %s"
+msgstr "�া� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "ম�ম� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243
-msgid "No summary"
-msgstr "সারা�শহ�ন"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+msgid "No Summary"
+msgstr "��ন� সারস���ষ�প ন��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2791 ../mail/em-utils.c:370
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:361
-msgid "attachment"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
+msgid "Keep original item?"
+msgstr "ম�ল ����ম�ি রা�ত� �ান?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2880
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2934
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "বর�তমান ��ন�ড� বন�ধ �রত� �� স�থান� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "নির�বা�িত ল��া�ি ��লিপব�র�ড� �ন�লিপি �রা হব�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "নির�বা�িত ল��া�ি ��লিপব�র�ড� �া� �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "বিদ�যমান সহা�ি�া দ��ত� �� স�থান� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "��লিপব�র�ড থ��� ল��া প�রতিল�পন �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "বর�তমান ��ন�ড� স�র��ষণ �রত� �� স�থান� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
+msgid "Select all text"
+msgstr "সমস�ত ল��া নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
+msgid "_Classification"
+msgstr "শ�র�ণ�বিভা� (_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "ফা�ল (_F)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "সহা�ি�া (_H)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
+msgid "_Insert"
+msgstr "প�রব�শ �রান (_I)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
+msgid "_Options"
+msgstr "�পশন (_O)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "প�রদর�শন (_V)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "স�য���তি (_A)..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "ফা�ল স�য���ত �রত� �� স�থান� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
+msgid "_Categories"
+msgstr "শ�র�ণ�বিভা�(_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "শ�র�ণ� প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "সম� ����ল (_Z)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "সম��র ����ল প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "সার�ব�ন�ন (_b)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
+msgid "Classify as public"
+msgstr "সার�ব�ন�ন হিস�ব� �িহ�নিত �রা হব�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+msgid "_Private"
+msgstr "ব�য��তি�ত (_P)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+msgid "Classify as private"
+msgstr "ব�য��তি�ত হিস�ব� �িহ�নিত"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
+msgid "_Confidential"
+msgstr "��পন�� (_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "��পন�� হিস�ব� �িহ�নিত"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "ভ�মি�া শ�র�ষ� ��ষ�ত�র (_o)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "ভ�মি�া শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �থবা ��াল �রা হব�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "RSVP ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না তা ��ল �রা হ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
+msgid "_Status Field"
+msgstr "�বস�থার ��ষ�ত�র (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "�বস�থার ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
+msgid "_Type Field"
+msgstr "ধরন�র ��ষ�ত�র (_T)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "য��দান�ার�র ধরন প�রদর�শন �রা �ি না তা ��ল �রা হব�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
+#: ../composer/e-composer-private.c:67
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "সম�প�রতি ব�যবহ�ত নথি (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
+#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+msgid "Attach"
+msgstr "স�য���ত �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
+msgid "Save"
+msgstr "স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr "��ন� �পড���র �বির�ভাব ��ল� ��ান� য�সব পরিবর�তন �রা হ���� তা বাতিল �রা হত� পার�"
+msgstr ""
+"��ন� হালনা�াদ�রর �বির�ভাব ��ল� ��ান� য�সব পরিবর�তন �রা হ���� তা বাতিল �রা হত� "
+"পার�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+msgid "attachment"
+msgstr "স�য���তি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2987
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "বর�তমান স�স��রণ ব�যবহার �রা সম�ভব হ�নি!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
 msgid "Could not open source"
-msgstr "�ত�স ��লা সম�ভব হ�নি"
+msgstr "��স ��লা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "�ন�তব�য ��লা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "�ন�তব�যস�থল�ি শ�ধ�মাত�র প�ার �ন�য �ন�ম�দিত"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr ""
+msgstr "প�রাপ��র ম��লব��স থ��� �ি �� বস�ত��ি ম��� ফ�লা হব�? (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
 msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "���ি ��রবা (Corba) ত�র��ির �ারণ� �� �ন�ষ�ঠান�ি ম��� ফ�লা যা�নি"
+msgstr "���ি ��রবা ত�র��ির �ারণ� �� �ন�ষ�ঠান�ি ম��� ফ�লা যা�নি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
 msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "���ি ��রবা (Corba) ত�র��ির �ারণ� �� �া��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
+msgstr "���ি ��রবা ত�র��ির �ারণ� �� �া��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "���ি ��রবা (Corba) ত�র��ির �ারণ� �� ম�ম��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
+msgstr "���ি ��রবা ত�র��ির �ারণ� �� ম�ম��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
 msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "���ি ��রবা (Corba) ত�র��ির �ারণ� �� বস�ত��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
+msgstr "���ি ��রবা ত�র��ির �ারণ� �� বস�ত��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "�ন�মতির �ভাব� �� ��না�ি ম��� ফ�লা যা�নি"
+msgstr "�ন�মতির �ভাব� �� �ন�স����ি ম��� ফ�লা যা�নি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "�ন�মতির �ভাব� �� �া��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "�ন�মতির �ভাব� �� ম�ম��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "�ন�মতির �ভাব� �� বস�ত��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
 msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "���ি ত�র��ির দর�ন �� ��না�ি ম��� ফ�লা যা�নি"
+msgstr "���ি ত�র��ির দর�ন �� �ন�স��ি�ি ম��� ফ�লা যা�নি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
 msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "���ি ত�র��ির দর�ন �� �া��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
+msgstr "���ি ত�র��ির �ারণ� �� �া��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
 msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgstr "���ি ত�র��ির দর�ন �� ম�ম��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
+msgstr "���ি ত�র��ির �ারণ� �� ম�ম��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
 msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "���ি ত�র��ির দর�ন �� বস�ত��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
+msgstr "���ি ত�র��ির �ারণ� �� বস�ত��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
 msgid "Contacts..."
@@ -6120,7 +5328,7 @@ msgstr "পরি�িতি..."
 
 # FIXME
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "বন��ন �র�ন:"
 
@@ -6129,97 +5337,164 @@ msgstr "বন��ন �র�ন:"
 msgid "Enter Delegate"
 msgstr "প�রতিনিধির নাম লি��ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:601
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+msgid "_Alarms"
+msgstr "��যালার�ম (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "�� �ন�ষ�ঠান�র �ন�য তা�িদ নির�ধারণ �থবা বাতিল �রার �ন�য ���ান� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "প�নরাব�ত�তি (_R)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "�� �ন�ষ�ঠান প�নরাব�ত�তি �রা হব"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+msgid "Send Options"
+msgstr "প�র�রণ স���রান�ত �পশন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "প�র�রণ স���রান�ত �ন�নত �পশন প�রব�শ �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "সারাদনব�যাপ� নত�ন �ন�স��� (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "সারাদিনব�যাপ� �ন�স��� ��� �ি না স��ন�য ��ল �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "ব�যস�ত হিস�ব� সম� প�রদর�শন �রা হব� (_B)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "ব�যস�ত হিস�ব� সম� প�রদর�শন �রা হব� �ি না স��ি ��ল �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "ম���ত/ব�যস�ত(_F)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "��শ��রহণ�ার�দ�র �ন�য ম���ত/ব�যস�ত তথ�য �ন�সন�ধান �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "সা��ষা��ার(_m)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:605
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "প�নরাব�ত�তি"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:835
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2852
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
 msgid "This event has alarms"
-msgstr "��তাবন�সহ �ন�ষ�ঠান"
+msgstr "��যালার�মসহ �ন�স���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:915
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:456
 msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "স��ঠ�(_g):"
+msgstr "স��ঠ� (_g):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
 msgid "_Delegatees"
-msgstr "প�রতিনিধিব�ন�দ(_D)"
+msgstr "প�রতিনিধিব�ন�দ (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:955
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
 msgid "Atte_ndees"
-msgstr "��শ��রহণ�ার�ব�ন�দ(_n)"
+msgstr "��শ��রহণ�ার�ব�ন�দ (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
 msgid "Event with no start date"
-msgstr "�রম�ভ�র তারি�বিহ�ন ��না"
+msgstr "�রম�ভ�র তারি�বিহ�ন �ন�স���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1141
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
 msgid "Event with no end date"
-msgstr "সমাপ�তির তারি�বিহ�ন ��না"
+msgstr "সমাপ�তির তারি�বিহ�ন �ন�স���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:693
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "�রম�ভ�র তারি��ি ভ�ল"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "সমাপ�তির তারি��ি ভ�ল"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1345
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "�রম�ভ�র সম��ি ভ�ল"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1352
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "সমাপ�তির সম��ি ভ�ল"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1514
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "য� স��ঠ���� নির�বা�ন �রা হ���� তার ��ন� ��যা�া�ন�� বর�তমান� �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1520
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:739
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
 msgid "An organizer is required."
-msgstr "���ি স��ঠ� �বশ�য�"
+msgstr "���ি স��ঠ� �বশ�য�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1545
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:970
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "�ন�তত ���ন ��শ��রহণ�ার� �বশ�য�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1977
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1253
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "সরা� (_R)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
 msgid "_Add "
 msgstr "য�� �র�ন (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2723
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "'%s' বর�ষপ���ি�ি ��লা যা�নি।"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2772
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1138
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1948
+msgstr "'%s' ��যাল�ন�ডার�ি ��লা যা�নি।"
+
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgstr "�পনি %s-র প�রতিনিধির�প� �র�ম স���ালন �র��ন"
+msgstr "�পনি %s-�র প�রতিনিধির�প� �া� �র��ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3068
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6227,70 +5502,46 @@ msgstr[0] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d দিন"
 msgstr[1] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d দিন"
 
 # FIXME
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3074
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d �ন��া"
 msgstr[1] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d �ন��া"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3080
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d মিনি�"
 msgstr[1] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d মিনি�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3093
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
 msgid "Customize"
 msgstr "স�বনির�বা�িত"
 
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3098
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2369
-#: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701
-#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478
-#: ../mail/em-junk-hook.c:83
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1920
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718
-msgid "None"
-msgstr "���ি� ন�"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "সা��ষা��ার�র ১ দিন প�র�ব�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "সা��ষা��ার�র ১ �ন��া প�র�ব�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "সা��ষা��ার�র ১৫ মিনি� প�র�ব�"
+msgid ""
+"15 minutes before appointment\n"
+"1 hour before appointment\n"
+"1 day before appointment"
+msgstr ""
+"সা��ষা��ার�র প�র�ব� ১৫ মিনি�\n"
+"সা��ষা��ার�র প�র�ব� ১ �ন��া\n"
+"সা��ষা��ার�র প�র�ব� ১ দিন"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
 msgid "Attendee_s..."
 msgstr "��শ��রহণ�ার�ব�ন�দ...(_s)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "শ�র�ণ�বিভা� (_t)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "স�বনির�বা�িত সতর��ধ�বনির শব�দ:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+msgid "Attendees"
+msgstr "��শ��রহণ�ার�ব�ন�দ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "বিবরণ (_e):"
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "স�বনির�বা�িত ��যালার�ম:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
 msgid "Event Description"
@@ -6304,61 +5555,68 @@ msgstr "সারা�শ (_m):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
 msgid "_Alarm"
-msgstr "সতর��ধ�বনি(_A)"
+msgstr "��যালার�ম (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
+msgid "_Description:"
+msgstr "বিবরণ: (_D)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
+msgid "_Location:"
+msgstr "�বস�থান(_L):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
 msgid "_Time:"
 msgstr "সম�: (_T)"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "for"
-msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+msgid ""
+"a\n"
+"b"
+msgstr ""
+"a\n"
+"b"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
-msgid "until"
-msgstr "যত��ষণ না"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>��শ��রহণ�ার� (_e)</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "স��ঠ� পরিবর�তন �র�ন (_h)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "পরি�িতি...(_n)"
+msgid ""
+"for\n"
+"until"
+msgstr ""
+"�ন�য\n"
+"যত��ষণ না পর�যন�ত"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "স��ঠ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469
+msgid "Memo"
+msgstr "ম�ম�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "স��ঠ�:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2287
-msgid "Memo"
-msgstr "�র�মস���"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:911
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgstr "'%s'-� �পস�থিত �র�মস��� ��লা সম�ভব হ�নি।"
+msgstr "'%s'-�র ম�ম� ��লা সম�ভব হ�নি।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1076 ../mail/em-format-html.c:1517
-#: ../mail/em-format-html.c:1531 ../mail/em-format-html.c:1589
-#: ../mail/em-format-html.c:1615 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566
+#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
 msgid "To"
 msgstr "প�রাপ�"
 
@@ -6369,33 +5627,35 @@ msgstr "�রম�ভ�র তারি� (_r):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
 msgid "T_o:"
-msgstr "প�রাপ�:(_o)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "বিবরণ: (_D)"
+msgstr "প�রাপ� (_o):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:449
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "দল (_G):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
+#, c-format
 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "প�নরাব�ত�তিম�ল� �ন�ষ�ঠান পরিবর�তন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� পরিবর�তন �রত� ������?"
+msgstr ""
+"প�নরাব�ত�তিম�ল� �ন�স��ি পরিবর�তন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� পরিবর�তন �রত� ������?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#, c-format
 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr "প�নরাব�ত�তিম�ল� �ন�ষ�ঠান বণ��ন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� পরিবর�তন �রত� ������?"
+msgstr "প�নরাব�ত�তিম�ল� �ন�ষ�ঠান বণ��ন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� বন��ন �রত� ������?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#, c-format
 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
 msgstr "প�নরাব�ত�তিম�ল� �র�ম পরিবর�তন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� পরিবর�তন �রত� ������?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
+#, c-format
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "প�নরাব�ত�তিম�ল� ম�ম� পরিবর�তন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� পরিবর�তন �রত� ������?"
+msgstr ""
+"প�নরাব�ত�তিম�ল� ম�ম� পরিবর�তন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� পরিবর�তন �রত� ������?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
 msgid "This Instance Only"
@@ -6413,19 +5673,23 @@ msgstr "��ি �ব� ভবিষ�যত�র �নস���যা
 msgid "All Instances"
 msgstr "সমস�ত �নস���যান�স"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr ""
 "à¦?িহà§?নিত সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ারà§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত পà§?নরাবà§?তà§?তিà¦?র বিষà§?বসà§?ত Evolution-র দà§?বারা সমà§?পাদন "
 "�রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
 msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "র��ার�ন�স�র তারি� ব�ধ ন�"
+msgstr "প�নরাব�ত�তি তারি� ব�ধ ন�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgstr "প�নরাব�ত�তির �ন�য নির�ধারিত সম�, �ন�ষ�ঠান �রম�ভ�র প�র�ব� ধার�য �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
 msgid "on"
 msgstr "�পর"
 
@@ -6433,7 +5697,7 @@ msgstr "�পর"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
 msgid "first"
 msgstr "প�রথম"
 
@@ -6442,7 +5706,7 @@ msgstr "প�রথম"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
 msgid "second"
 msgstr "দ�বিত��"
 
@@ -6450,7 +5714,7 @@ msgstr "দ�বিত��"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
 msgid "third"
 msgstr "ত�ত��"
 
@@ -6458,21 +5722,30 @@ msgstr "ত�ত��"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
 msgid "fourth"
 msgstr "�ত�র�থ"
 
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "fifth"
+msgstr "প�রস�থ"
+
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
 msgid "last"
 msgstr "শ�ষ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
 msgid "Other Date"
 msgstr "�ন�য তারি�"
 
@@ -6480,7 +5753,7 @@ msgstr "�ন�য তারি�"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "১ম থ��� ১০ম"
 
@@ -6488,7 +5761,7 @@ msgstr "১ম থ��� ১০ম"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "১১তম থ��� ২০তম"
 
@@ -6496,101 +5769,112 @@ msgstr "১১তম থ��� ২০তম"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "২১তম থ��� ৩১তম"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
 msgid "day"
 msgstr "দিন"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
 msgid "on the"
 msgstr "�র �পর"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
 msgid "occurrences"
 msgstr "��নাসম�হ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
 msgid "Add exception"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যতি��রম য�� �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "পরিবর�তন�র �দ�দ�শ�য� নির�বা�িত ��শ পা��া যা�নি।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2206
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
 msgid "Modify exception"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যতি��রম�ি পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2252
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "ম��� ফ�লার �দ�দ�শ�য� নির�বা�িত ��শ পা��া যা�নি।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
 msgid "Date/Time"
 msgstr "তারি�/সম�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
 msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>���স�পশন</b>"
+msgstr "<b>ব�যতি��রম</b>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
 #: ../mail/mail-config.glade.h:2
 msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>প�র�বপ�রদর�শন</b>"
+msgstr "<b>প�রা�দর�শন</b>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
 msgid "<b>Recurrence</b>"
 msgstr "<b>প�নরাব�ত�তি</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
 msgid "Every"
 msgstr "প�রত�য��"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
 msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "à¦?িহà§?নিত সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার পà§?নরাবà§?তà§?তি হà§?(_u)"
+msgstr "à¦?িহà§?নিত সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার পà§?নরাবà§?তà§?তি হà§? (_u)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "forever"
-msgstr "�ির�াল"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid ""
+"day(s)\n"
+"week(s)\n"
+"month(s)\n"
+"year(s)"
+msgstr ""
+"দিন��ল�\n"
+"সপ�তাহ��ল�\n"
+"মাস��ল�\n"
+"ব�সর��ল�"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
-msgid "month(s)"
-msgstr "মাস"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid ""
+"for\n"
+"until\n"
+"forever"
+msgstr ""
+"�ন�য\n"
+"যত���ষন না পর�যন�ত\n"
+"সসম�"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
-msgid "week(s)"
-msgstr "সপ�তাহ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
+msgid "Send my alarms with this event"
+msgstr "�� �ন�স���র সাথ� �মার ��যালার�ম প�র�রণ �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
-msgid "year(s)"
-msgstr "ব�র"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �নব��স নত�ন বার�তা প�রাপ�তির স��না প�রদান �রা হব� (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "সমাপ�তির তারি� সঠি� ন�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
 msgid "Web Page"
 msgstr "���ব প��"
 
@@ -6602,73 +5886,44 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">বিবিধ</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�বস�থা</span>"
 
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:474 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/print.c:2348 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
-msgid "Completed"
-msgstr "সম�পন�ন"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:399 ../mail/message-list.c:1034
-msgid "High"
-msgstr "����"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:473 ../calendar/gui/print.c:2345
-msgid "In Progress"
-msgstr "�ল��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+msgid ""
+"High\n"
+"Normal\n"
+"Low\n"
+"Undefined"
+msgstr ""
+"���\n"
+"সাধারণ\n"
+"নি��\n"
+"�নির�ধারিত"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 ../mail/message-list.c:1032
-msgid "Low"
-msgstr "নি��"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400
-#: ../mail/message-list.c:1033
-msgid "Normal"
-msgstr "স�বাভাবি�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:472 ../calendar/gui/print.c:2342
-msgid "Not Started"
-msgstr "�রম�ভ হ�নি"
+msgid ""
+"Not Started\n"
+"In Progress\n"
+"Completed\n"
+"Canceled"
+msgstr ""
+"�রম�ভ হ�নি\n"
+"���র�তি\n"
+"সম�পন�ন\n"
+"বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
 msgid "P_ercent complete:"
 msgstr "শতা�শ সম�পন�ন (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
 msgid "Stat_us:"
 msgstr "�বস�থা:(_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
-msgid "Undefined"
-msgstr "�ন�ল�ল����ত"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "সমাপ�তির তারি� (_D):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
 msgid "_Priority:"
 msgstr "���র�ণ�য (_P):"
 
@@ -6676,20 +5931,46 @@ msgstr "���র�ণ�য (_P):"
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "���ব প��� (_W):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "�বস�থার বিস�তারিত (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "�া��র �বস�থার বিবরণ পরিবর�তন �থবা প�রদর�শন�র �ন�য ��লি� �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+msgid "_Send Options"
+msgstr "প�র�রণ স���রান�ত �পশন (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
 msgid "_Task"
 msgstr "�া� (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
 msgid "Task Details"
-msgstr "�র�ম�র বিবরণ"
+msgstr "�া��র বিবরণ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "��ন� প�রাপ� �ল�ল�� না �রার দর�ন �� বার�তা�ি প�র�রণ �রা সম�ভব ন�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "স��ঠ�: (_z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:851
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "দ�� তারি� সঠি� ন�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1719
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "'%s'-� �পস�থিত �ার�য ��লা সম�ভব হ�নি।"
@@ -6703,23 +5984,15 @@ msgid "Categor_ies..."
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা�...(_i)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "বিবরণ: (_s)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Or_ganiser:"
-msgstr "স��ঠ�:(_g)"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "দ�� তারি�: (_D)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
 msgid "Time zone:"
 msgstr "সম�-����ল:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "দ�� তারি� (_D):"
-
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -6727,380 +6000,434 @@ msgstr[0] "%d দিন"
 msgstr[1] "%d দিন"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
 #, c-format
 msgid "%d week"
 msgid_plural "%d weeks"
 msgstr[0] "%d সপ�তাহ"
 msgstr[1] "%d সপ�তাহ"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
 msgid "Unknown action to be performed"
 msgstr "য� ��ানা �ার�য সম�পন�ন �রত� হব�"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
 #, c-format
 msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s সা��ষাত��ার �রম�ভ�র %s প�র�ব�"
+msgstr "%1$s %2$s সা��ষা��ার �রম�ভ�র প�র�ব�"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
 #, c-format
 msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s সা��ষাত��ার �রম�ভ�র %s পর�"
+msgstr "%1$s %2$s সা��ষা��ার �রম�ভ�র পর�"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
 #, c-format
 msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "সা��ষাত��ার �রম�ভ�র %s সম�"
+msgstr "সা��ষা��ার �রম�ভ�র %s সম�"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
 #, c-format
 msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s সা��ষাত��ার শ�ষ হ��ার প�র�ব�"
+msgstr "%1$s %2$s সা��ষা��ার শ�ষ হ��ার প�র�ব�"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
 #, c-format
 msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s সা��ষাত��ার শ�ষ হ��ার পর�"
+msgstr "%1$s %2$s সা��ষা��ার শ�ষ হ��ার পর�"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
 #, c-format
 msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s সা��ষাত��ার শ�ষ হ��ার সম�"
+msgstr "%s সা��ষা��ার শ�ষ হ��ার সম�"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
-msgstr "%s %s-�"
+msgstr "%1$s %2$s-�"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
 #, c-format
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s ��ানা ধরন�র ��রি�ার�র �ন�য"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3001
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
+msgid "I_mport"
+msgstr "�মপ�র�� �র�ন (_m)"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "��যাল�ন�ডার নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "���ি �ার�যতালি�া নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র মধ�য� �মপ�র�� �র�ন (_m)"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "�া�� �মপ�র�� �র�ন (_I)"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "%s ��লার �ন�য ��লি� �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859
 msgid "Untitled"
 msgstr "শির�নামহ�ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
 msgid "Start Date:"
 msgstr "�রম�ভ�র তারি�:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:68
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
 msgid "Description:"
 msgstr "বিবরণ:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
 msgid "Web Page:"
 msgstr "���ব প��:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "সারা�শ:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
 msgid "Due Date:"
 msgstr "দ�� তারি�:"
 
 #. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
 msgid "Status:"
 msgstr "�বস�থা:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542
+msgid "In Progress"
+msgstr "�ল��"
+
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Completed"
+msgstr "সম�পন�ন"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "�রম�ভ হ�নি"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
 msgid "Priority:"
 msgstr "���র�ণ�য:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-msgid "Public"
-msgstr "পাবলি�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1064
+msgid "High"
+msgstr "���"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-msgid "Private"
-msgstr "ব�য��তি�ত"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
+msgid "Normal"
+msgstr "স�বাভাবি�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-msgid "Confidential"
-msgstr "��পন��"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1062
+msgid "Low"
+msgstr "নি��"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Created"
+msgstr "নির�মাণ�র সম�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
 msgid "End Date"
 msgstr "সমাপ�তির তারি�"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Last modified"
+msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন�র সম�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
 msgstr "�রম�ভ�র তারি�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
-msgid "Summary"
-msgstr "সারা�শ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:451
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
 msgid "Free"
 msgstr "ম���ত"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:452
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
 msgid "Busy"
 msgstr "ব�যস�ত"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 msgstr ""
-"ভ��লি� �বস�থান �ল�লি�িত ফর�মা� লি�ত� হব�: \n"
+"ভ��লি� �বস�থান �ল�লি�িত বিন�যাস� লি�ত� হব�: \n"
 "\n"
 "৪৫.৪৩৬৮৪৫, ১২৫.৮৬২৫০১"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "হ�যা�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "না"
 
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1210
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:394
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1945
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:724
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
+#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ানা"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
 msgid "Recurring"
 msgstr "প�নরাব�ত�ত"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
 msgid "Assigned"
 msgstr "বরাদ�দ��ত"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:422
-msgid "Save As..."
-msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ �র�ন..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2165
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "নির�বা�িত স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� নির�বা�িত ফ�ল�ডার নির�বা�িত �র�ন..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* সারা�শহ�ন *"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:450
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
 #, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "untitled_image.%s"
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "স��ঠ�: %s <%s>"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1355
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:977
-#: ../mail/em-folder-view.c:1229 ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
-msgid "_Save As..."
-msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ �র�ন (_S)..."
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "স��ঠ�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:568
-#: ../mail/em-popup.c:579
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "প�ভ�ম� হিসাব� নির�ধারণ �র�ন(_B)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+msgid "Start: "
+msgstr "�রম�ভ: "
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "নির�বা�িত বস�ত� স�র��ষণ (_S)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+msgid "Due: "
+msgstr "দ��: "
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:789
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s � ��ল�..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "�ন�ল�ল����ত"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
 msgid "0%"
 msgstr "০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
 msgid "10%"
 msgstr "১০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:423
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
 msgid "20%"
 msgstr "২০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:424
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
 msgid "30%"
 msgstr "৩০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
 msgid "40%"
 msgstr "৪০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
 msgid "50%"
 msgstr "৫০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
 msgid "60%"
 msgstr "৬০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
 msgid "70%"
 msgstr "৭০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:429
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
 msgid "80%"
 msgstr "৮০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:430
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
 msgid "90%"
 msgstr "৯০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:431
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
 msgid "100%"
 msgstr "১০০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:716
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
 msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "নির�বা�িত �ব�������লি ম��া হ����"
+msgstr "নির�বা�িত বস�ত���ল� ম��� ফ�লা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:995
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:697
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
 msgid "Updating objects"
-msgstr "�ব�������লি �পড�� �রা হ����"
+msgstr "বস�ত���ল� হালনা�াদ �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
+#: ../composer/e-composer-actions.c:219
 msgid "Save as..."
-msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ..."
+msgstr "নত�ন ভাব� স�র��ষণ �র�ন..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
 msgid "New _Task"
-msgstr "নত�ন �ার�য(_T)"
+msgstr "নত�ন �া� (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 ../calendar/gui/e-memo-table.c:976
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "���ব প�� ��ল�ন (_W)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1356
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:978
-#: ../mail/em-folder-view.c:1230
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "প�রিন�� �র�ন (_P)..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494
+msgid "_Save As..."
+msgstr "নত�ন ভাব� স�র��ষণ �র�ন (_S)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:982
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
+msgid "P_rint..."
+msgstr "ম�দ�রণ �র�ন...(_r)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
 msgid "C_ut"
 msgstr "�া� �র�ন (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:984
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
 msgid "_Paste"
-msgstr "প�স�� �র�ন (_P)"
+msgstr "প�রতিল�পন �র�ন (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
 msgid "_Assign Task"
-msgstr "�র�ম বরাদ�দ �র�ন (_A)"
+msgstr "�া� বরাদ�দ �র�ন (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 ../calendar/gui/e-memo-table.c:988
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
 msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "iCalendar হিসাব� ফর��ার�ড �র�ন (_F)"
+msgstr "iCalendar হিসাব� সামন�র দি�� নিন (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
 msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "সম�পন�ন হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�(_M)"
+msgstr "সম�পন�ন হিস�ব� �িহ�নিত �রা হব� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "নির�বা�িত �ার�য��লি�� সম�পন�ন হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�(_M)"
+msgstr "নির�বা�িত �া���ল� সম�পন�ন হিস�ব� �িহ�নিত �রা হব� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
 msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "�সম�পন�ন হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�(_M)"
+msgstr "�সম�পন�ন হিস�ব� �িহ�নিত �রা হব�(_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "নির�বা�িত �র�ম��লি সম�পন�ন র�প� �িহ�নিত �রা হব�(_M)"
+msgstr "নির�বা�িত �া���ল� সম�পন�ন হিস�ব� �িহ�নিত �রা হব� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
 msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "নির�বা�িত �ার�য��লি ম��� ফ�ল�ন (_D)"
+msgstr "নির�বা�িত �া���ল� ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
 msgid "Click to add a task"
-msgstr "�ার�য য�� �রত� হল� ��লি� �র�ন"
+msgstr "�া� য�� �রত� হল� ��লি� �র�ন"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
 #, no-c-format
@@ -7115,141 +6442,168 @@ msgstr "সম�পন�ন"
 msgid "Completion date"
 msgstr "সমাপ�তির তারি�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
 msgid "Due date"
 msgstr "দ�� তারি�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "Priority"
 msgstr "���র�ণ�য"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
 msgid "Start date"
 msgstr "�রম�ভ�র তারি�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Status"
 msgstr "�বস�থা"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Task sort"
-msgstr "��রমান�সার� �র�ম�র বিন�যাস"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
 msgid "Moving items"
 msgstr "বস�ত� সরান� হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1350
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
 msgid "Copying items"
-msgstr "বস�ত� �পি �রা হ����"
+msgstr "বস�ত� �ন�লিপি �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
 msgid "New _Appointment..."
-msgstr "নত�ন সা��ষাত��ার (_A)..."
+msgstr "নত�ন সা��ষা��ার (_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
 msgid "New All Day _Event"
-msgstr "নত�ন সমস�তদিনব�যাপ� ��না (_E)"
+msgstr "নত�ন সমস�তদিনব�যাপ� �ন�স��� (_E)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
 msgid "New _Meeting"
-msgstr "নত�ন সভা(_M)"
+msgstr "নত�ন সভা (_M)"
 
 #. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
 msgid "_Current View"
-msgstr "বর�তমান প�রদর�শন��ষ�ত�র (_C)"
+msgstr "বর�তমান ভি� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
 msgid "Select T_oday"
 msgstr "����র তারি� নির�বা�ন �র�ন (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
 msgid "_Select Date..."
 msgstr "তারি� নির�বা�ন �র�ন (_S)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
+msgid "Pri_nt..."
+msgstr "ম�দ�রণ �র�ন...(_n)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
 msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "বর�ষপ���িত� �পি �র�ন (_y)..."
+msgstr "��যাল�ন�ডার� �ন�লিপি �র�ন (_y)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "বর�ষপ���িত� স�থানান�তর �র�ন (_v)..."
+msgstr "��যাল�ন�ডার� স�থানান�তর �র�ন (_v)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "সভার �র�ম বন��ন �র�ন (_D)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
 msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "সভার �ন�স��� ত�রি �র�ন (_S)..."
+msgstr "সভার সম�স��� ত�রি �র�ন (_S)..."
 
 # msgstr "সভার �ন�স��না �র� (_ম)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
 msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "iCalendar হিসাব� ফর��ার�ড �র�ন (_F)...."
+msgstr "iCalendar হিসাব� সামন�র দি�� নিন (_F)...."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
 msgid "_Reply"
-msgstr "প�রত�য�ত�তর(_R)"
+msgstr "প�রত�য�ত�তর (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 ../mail/em-folder-view.c:1223
-#: ../mail/em-popup.c:572 ../mail/em-popup.c:583
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
 msgid "Reply to _All"
-msgstr "স�ল�র প�রতি �ত�তর (_A)"
+msgstr "স�ল�র প�রতি প�রত�য�ত�তর (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "�� ��না�ি স�থানান�তরয���য বানা� (_M)"
+msgstr "�� ��না�ি স�থানান�তরয���য বানান (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
 msgid "Delete this _Occurrence"
 msgstr "�� ��না�ি ম��� ফ�ল�ন (_O)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
 msgid "Delete _All Occurrences"
 msgstr "সমস�ত ��না��লি ম��� ফ�ল�ন (_A)"
 
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2201
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "স��ঠ�: %s <%s>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
+msgid "Accepted"
+msgstr "��রহণ �রা হ����"
 
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2205
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "স��ঠ�: %s"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
+msgid "Declined"
+msgstr "প�রত�যা��যান �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
+msgid "Tentative"
+msgstr "�স�থযা��র�প�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
+msgid "Delegated"
+msgstr "বন��ন �রা হ����"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
+msgid "Needs action"
+msgstr "�র�ম প�র���ন"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2221 ../calendar/gui/print.c:2316
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "�বস�থান: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2252
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
-msgstr "সম�: %s %s"
+msgstr "সম�: %1$s %2$s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%1$a %2$m/%3$d/%4$Y %5$H:%6$M:%7$S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%1$a %2$m/%3$d/%4$Y %5$I:%6$M:%7$S %8$p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -7262,457 +6616,428 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i মিনি� ভা�সম�হ"
 
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "দ�বিত�� সম��র ����ল প�রদর�শন �রা হব�"
+
 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
 #. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1336
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2098
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666
 msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
+msgstr "%1$A %2$d %3$B"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1095
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:811
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
+#: ../calendar/gui/print.c:825
 msgid "am"
 msgstr "প�র�বাহ�ন"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-day-view.c:1098
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
+#: ../calendar/gui/print.c:827
 msgid "pm"
 msgstr "�পরাহ�ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "সপ�তাহ %d"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "হ�যা�।  (�মপ�ল���স র��ার�ন�স)"
+msgstr "হ�যা�।  (��িল প�নরাব�ত�তি)"
 
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "প�রতি দিন"
+msgstr[0] "প�রতিদিন"
 msgstr[1] "প�রতি %d দিন"
 
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
-#,fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
 msgstr[0] "প�রতি সপ�তাহ�"
-msgstr[1] "প�রতি সপ�তাহ�"
+msgstr[1] "প�রতি %d সপ�তাহ�"
 
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "প�রতি সপ�তাহ�র"
-msgstr[1] "প�রতি সপ�তাহ�"
+msgstr[0] "প�রতি  সপ�তাহ�র"
+msgstr[1] "প�রতি  %d সপ�তাহ�র"
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
 msgid " and "
 msgstr " �ব� "
 
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "�র %s দিন "
 
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
-msgstr " %s %s �র"
+msgstr " %1$s %2$s �র"
 
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "প�রতি মাস�"
+msgstr[0] "প�রতি মাস"
 msgstr[1] "প�রতি %d মাস"
 
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
 msgstr[0] "প�রতি ব�র"
 msgstr[1] "প�রতি %d ব�র"
 
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
 #, c-format
 msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
-msgstr[0] " %d সম��র সমষ��ি"
-msgstr[1] " %d সম��র সমষ��ি"
+msgid_plural "a total of %d times"
+msgstr[0] "সর�বম�� %d বার"
+msgstr[1] "সর�বম�� %d বার"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
 msgid ", ending on "
 msgstr ", � সমাপ�ত হ���� "
 
-#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
+#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
 msgid "Starts"
 msgstr "�রম�ভ হ����"
 
-#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
 msgid "Ends"
 msgstr "সমাপ�ত হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "Due"
 msgstr "দ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "iCalendar স���রান�ত তথ�য"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "iCalendar স���রান�ত ত�র��ি"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
 msgid "An unknown person"
 msgstr "���ন ��ানা ব�য��তি"
 
 #. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
 msgstr ""
-"<br>�ন���রহ �র� নিম�নলি�িত তথ�য�ি প�নরা� দর�শন �র�ন, �ব� ন���র ম�ন� থ��� ���ি �র�ম "
-"নির�বা�ন �র�ন।"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:730
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
-msgid "Accepted"
-msgstr "��রহণ �রা হ����"
+"<br>�ন���রহ �র� নিম�নলি�িত তথ�য�ি প�নরা� প�রা�দর�শন �র�ন, �ব� নি��র ম�ন� থ��� ���ি "
+"�র�ম নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:733
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1936
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "পর���ষার�থ� ��রহণ �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1939
-msgid "Declined"
-msgstr "প�রত�যা��যান �র�ন"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
-msgstr "সভা�ি বাতিল �রা হল�� ��ি �পনার বর�যপ���িত� ����� পা��া যা�নি।"
+msgstr "সভা�ি বাতিল �রা হল�� ��ি �পনার ��যাল�ন�ডার� ����� পা��া যা�নি।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr "�া��ি বাতিল �রা হল�� ��ি �পনার �র�মতালি�া� ����� পা��া যা�নি।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> সভার তথ�য প�র�াশ �র���।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "সভার তথ�য"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> %s �� সভা� �পস�থিত থা�ত� �ন�র�ধ �র���।"
+msgstr "<b>%1$s</b> %2$s �� সভা� �পস�থিত থা�ত� �ন�র�ধ �র���।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> সভা� �পনার �পস�থিতি �ন�র�ধ �র���ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "সভার প�রস�তাব"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "<b>%s</b> বিদ�যমান সভা� য�� �রত� ������।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
 msgid "Meeting Update"
-msgstr "সভার �পড��"
+msgstr "সভার হালনা�াদ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> সর�বশ�ষ সভার তথ�য প�ত� ������।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "সভার �পড���র �ন�র�ধ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> সভার �ন�র�ধ�র �ত�তর দি����ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "সভার �ত�তর"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> সভা বাতিল �র���ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "সভার বিল�পন"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> ���ি �ব�ধ�য বার�তা পাঠি����ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "সভার বার�তা ভ�ল"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published task information."
 msgstr "<b>%s</b> �া��র তথ�য প�র�াশ �র���ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
 msgid "Task Information"
 msgstr "�া��র তথ�য"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> %s �� ���ি �া� �রত� �ন�র�ধ �র���ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> �পনা�� ���ি �া� �রত� �ন�র�ধ �র���ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "�া��র প�রস�তাব"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
 msgstr "<b>%s</b> �পস�থিত �া�� য�� �রত� ������।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
 msgid "Task Update"
 msgstr "�া��র �পড��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
 msgstr "<b>%s</b> সর�বশ�ষ �া��র তথ�য প�ত� ������।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "�া� �পড���র �ন�র�ধ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b> ���ি �র�ম-নির�ধারণ�র �ত�তর দি����ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
 msgid "Task Reply"
 msgstr "�া�� �ত�তর"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b> ���ি �া� বাতিল �র���ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "�র�ম বিল�পন �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "বা�� �া��র বার�তা"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> ���ি ম���ত/ব�যস�ত তথ�য প�র�াশ �র���ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত তথ�য"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> �পনার ম���ত/ব�যস�ত তথ�য �ানত� �ন�র�ধ �র���ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত �ন�র�ধ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b> ���ি ম���ত/ব�যস�ত �ন�র�ধ�র �ত�তর দি����ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত �ত�তর"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "বা�� ম���ত/ব�যস�ত বার�তা"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "�� বার�তা�ি সঠি�ভাব� �ঠন �রা হ�নি"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "�� তথ�য� শ�ধ�মাত�র �সমর�থিত �ন�র�ধ �ন�তর�ভ���ত ���।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "স�য���ত বস�ত��িত� ��ন� ব�ধ বর�ষপ���ির বার�তা �ন�তর�ভ���ত ন��"
+msgstr "স�য���ত বস�ত��িত� ��ন� ব�ধ ��যাল�ন�ডার�র বার�তা �ন�তর�ভ���ত ন��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "�� স�য���ত বস�ত�ত� ��ন� দর�শণ�� বর�ষপ���ির বস�ত�সম�হ �পস�থিত ন�� ন��"
+msgstr "�� স�য���ত বস�ত�ত� ��ন� দর�শণ�� ��যাল�ন�ডার�র বস�ত�স��ল� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1944
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
 msgid "Update complete\n"
-msgstr "�পড�� সম�পন�ন হ����\n"
+msgstr "হালনা�াদ সম�পন�ন হ����\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1977
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "�ব������ি ব�ধ ন� �ব� �পড�� �রা সম�ভব ন�\n"
+msgstr "বস�ত��ি ব�ধ ন� �ব� হালনা�াদ �রা সম�ভব ন�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1994
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr ""
 "বর�তমান� �পস�থিত ��ন� ��শ��রহণ�ার�র থ��� �� প�রত�য�ত�তর�ি �স� নি।  নত�ন ��শ��রহণ�ার� "
-"হিসাব� য�� �রা হব� �ি?"
+"হিস�ব� য�� �রত� �ান?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2012
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "�ব�ধ মান হ��ার দর�ন ��শ��রহন�ার�র �বস�থা �পড�� �রা সম�ভব হ�নি!\n"
+msgstr "��ার�য�র মান হ��ার দর�ন ��শ��রহন�ার�র �বস�থা হালনা�াদ �রা সম�ভব হ�নি!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
 msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা �পড�� �রা হ����\n"
+msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা হালনা�াদ �রা হ����\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2043
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1229
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা �পড�� �রা সম�ভব হ�নি �ারন বস�ত��ির �র �স�তিত�ব ন��"
+msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা হালনা�াদ �রা সম�ভব হ�নি �ারন বস�ত��ির �র �স�তিত�ব ন��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2074 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2131
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
 msgid "Item sent!\n"
-msgstr "বস�ত� প�র�রিত হ����!\n"
+msgstr "বস�ত� প�র�রণ �রা হ����!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2139
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "বস�ত��ি প�র�রণ �রা সম�ভব হ�নি!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2223
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "�া� নির�বা�ন �র�ন:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
 msgid "Update"
-msgstr "�পড�� �র�ন"
+msgstr "হালনা�াদ �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
 msgid "Accept"
 msgstr "��রহণ �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2325
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "পর���ষার�থ� ��রহণ �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2326
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
 msgid "Decline"
 msgstr "প�রত�যা��যান �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত তথ�য পাঠান� হব�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
 msgid "Update respondent status"
-msgstr "প�রত�য�ত�ত�ার�র �বস�থা �পড�� �র�ন"
+msgstr "প�রত�য�ত�ত�ার�র �বস�থা হালনা�াদ �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2411
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "সর�বশ�ষ তথ�য পাঠান� হব�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 ../calendar/gui/itip-utils.c:753
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল �র�ন"
 
@@ -7722,7 +7047,7 @@ msgstr "--��--"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
 msgid "Calendar Message"
-msgstr "বর�ষপ���ির বার�তা"
+msgstr "��যাল�ন�ডার বার�তা"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
 msgid "Date:"
@@ -7730,207 +7055,188 @@ msgstr "তারি�:"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
 msgid "Loading Calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি ল�ড �রা হ����"
+msgstr "��যাল�ন�ডার ল�ড �রা হ����"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
 msgid "Loading calendar..."
-msgstr "বর�ষপ���ি ল�ড �রা হ����..."
+msgstr "��যাল�ন�ডার ল�ড �রা হ����..."
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Organizer:"
+msgstr "স��ঠ�:"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
 msgid "Server Message:"
 msgstr "সার�ভার�র বার�তা:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "সভাপতি"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
 msgid "Required Participants"
 msgstr "�বশ�য� ��শ��রহন�ার�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "����ি� ��শ��রহণ�ার�রা"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
 msgid "Resources"
 msgstr "রিস�র�সসম�হ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
-msgid "Attendees"
-msgstr "��শ��রহণ�ার�ব�ন�দ"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
 msgid "Individual"
 msgstr "ব�য��তিবিশ�ষ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "দল"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:976
 msgid "Resource"
 msgstr "রিস�র�স"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:977
 msgid "Room"
 msgstr "�র"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/print.c:991
 msgid "Chair"
 msgstr "���ার"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
 msgid "Required Participant"
 msgstr "�বশ�য� ��শ��রহণ�ার�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/print.c:993
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "����ি� ��শ��রহণ�ার�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:994
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "��শ��রহণ�ার� ন�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
 msgid "Needs Action"
 msgstr "�র�ম প�র���ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
-msgid "Tentative"
-msgstr "�স�থযা��র�প�"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:739
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1942
-msgid "Delegated"
-msgstr "বন��ন �রা হ����"
-
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "��শ��রহন�ার�                          "
 
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "�র-�স-ভি-পি"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
 msgid "In Process"
-msgstr "প�রস�স �রা হ����"
+msgstr "প�র��রি�া �রা হ����"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
 msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$d, %4$Y"
 
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
 msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%1$a %2$m/%3$d/%4$Y"
 
 #. This is a strftime() format string %m = month number,
 #. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
 msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
+msgstr "%1$m/%2$d/%3$Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
 msgid "Out of Office"
 msgstr "�ফিস� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
 msgid "No Information"
 msgstr "��ন� তথ�য ন��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
 msgid "A_ttendees..."
 msgstr "��শ��রহণ�ার�ব�ন�দ...(_t)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
 msgid "O_ptions"
-msgstr "বি�ল�প (_p)"
+msgstr "�পশন (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র �া��র �ন��া প�রদর�শন �রা হব� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "��� �র� প�রদর�শন �রা হব�(_z)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
 msgid "_Update free/busy"
-msgstr "ম���ত/ ব�যস�ত �বস�থা �পড�� �রা হব� (_U)"
+msgstr "ম���ত/ ব�যস�ত �বস�থা হালনা�াদ �রা হব� (_U)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
 msgid "_Autopick"
 msgstr "���পি� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "স�ল ব�য��তি �ব� রিস�র�সসম�হ (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "স�ল ব�য��তি �ব� ���ি রিস�র�স (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
 msgid "_Required people"
 msgstr "�বশ�য� ব�য��তি (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "�বশ�য� ব�য��তি �ব� ���ি রিস�র�স (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
 msgid "_Start time:"
 msgstr "�রম�ভ�র সম� (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
 msgid "_End time:"
 msgstr "সমাপ�তির সম� (_E):"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "��শ��রহণ�ার�"
-
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
 msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "���ান� ��লি� �র� ��শ��রহণ�ার� য�� �র�ন"
+msgstr "��শ��রহণ�ার� য�� �রত� ��ান� ��লি� �র�ন"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
 msgid "Common Name"
@@ -7952,20 +7258,15 @@ msgstr "ভাষা"
 msgid "Member"
 msgstr "সদস�য"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
 msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "নির�বা�িত �র�মস��� ম��� ফ�ল�ন (_D)"
+msgstr "নির�বা�িত ম�ম� ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1144 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
-msgstr "�র�মস��� য�� �রত� ��লি� �র�ন"
+msgstr "ম�ম� য�� �রত� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-msgid "Memo sort"
-msgstr "�র�মস���র ��রমবিন�যাস"
-
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2828
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "Error on %s:\n"
@@ -7974,274 +7275,311 @@ msgstr ""
 "%s-� ত�র��ি:\n"
 " %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:781
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
 msgid "Loading memos"
-msgstr "�র�মস��� ল�ড �রা হ����"
+msgstr "ম�ম� ল�ড �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:862
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "%s -� �পস�থিত �র�মস��� ��লা হ����"
+msgstr "%s -� �পস�থিত ম�ম� ��লা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1035 ../calendar/gui/e-tasks.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
 msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "নির�বা�িত �ব����� ম��া হ����..."
+msgstr "নির�বা�িত বস�ত� ম��� ফ�লা হ����..."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:894
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "�া� ল�ড �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:981
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "%s -� �া� ��ল�"
+msgstr "%s -� �া��ি ��ল�ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1226
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
 msgid "Completing tasks..."
-msgstr "�র�ম সম�পন�ন �রা হ����..."
+msgstr "�া� সম�পন�ন �রা হ����..."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1276
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
 msgid "Expunging"
 msgstr "���সপা��� �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "সম��র ����ল নির�বা�ন �র�ন"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647
 msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+msgstr "%1$d %2$B"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:824
-msgid "Updating query"
-msgstr "����রি �পড�� �রা হ����"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2479
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
 msgid "_Custom View"
-msgstr "স�বনির�বা�িত প�রদর�শন��ষ�ত�র(_C)"
+msgstr "স�বনির�বা�িত প�রদর�শন��ষ�ত�র (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
 msgid "_Save Custom View"
-msgstr "স�বনির�বা�িত প�রদর�শন��ষ�ত�র স�র��ষণ �র�ন(_S)"
+msgstr "স�বনির�বা�িত প�রদর�শন��ষ�ত�র স�র��ষণ �র�ন (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
 msgid "_Define Views..."
 msgstr "প�রদর�শন��ষ�ত�র নির�ধারণ �র�ন...(_D)"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2651
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
 #, c-format
 msgid "Loading appointments at %s"
 msgstr "%s-�র সা��ষা��ার ল�ড �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2670
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
 #, c-format
 msgid "Loading tasks at %s"
 msgstr "%s-�র �া� ল�ড �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
 #, c-format
 msgid "Loading memos at %s"
 msgstr "%s'র �র�মস��� ল�ড �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2787
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s ��লা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3726
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
 msgid "Purging"
 msgstr "ম��� ফ�লা হ����"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "�প�রিল"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "��স��"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "ডিস�ম�বর"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "ফ�ব�র��ার�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "�ান��ার�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "��লা�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "��ন"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "মার��"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "ম�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "নভ�ম�বর"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "�����বর"
+msgid ""
+"January\n"
+"February\n"
+"March\n"
+"April\n"
+"May\n"
+"June\n"
+"July\n"
+"August\n"
+"September\n"
+"October\n"
+"November\n"
+"December"
+msgstr ""
+"�ান��ারি\n"
+"ফ�ব�র��ারি\n"
+"মার��\n"
+"�প�রিল\n"
+"ম�\n"
+"��ন\n"
+"��লা�\n"
+"��ষ��\n"
+"স�প���ম�বর\n"
+"�����বর\n"
+"নভ�ম�বর\n"
+"ডিস�ম�বর"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
 msgid "Select Date"
 msgstr "তারি� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "স�প���ম�বর"
-
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
 msgid "_Select Today"
-msgstr "����র তারি� নির�বা�ন �র�ন (_S)"
+msgstr "����র দিন�ি নির�বা�ন �র�ন (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451 ../calendar/gui/itip-utils.c:500
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:606
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "���ি স��ঠ� নির�ধারণ �রত� হব�।"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:487
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "�ন�তত ���ন ��শ��রহণ�ার� �বশ�য�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
 msgid "Event information"
 msgstr "��নার তথ�য"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
 msgid "Task information"
 msgstr "�া��র তথ�য"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:819
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
 msgid "Memo information"
 msgstr "ম�ম� স���রান�ত তথ�য"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 ../calendar/gui/itip-utils.c:837
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত তথ�য"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
 msgid "Calendar information"
 msgstr "বর�ষপ���ির তথ�য"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:749
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "��রহণ �রা হ����"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "পর���ষার�থ� ��রহণ �রা হ����"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "প�রত�যা��যাত"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "বন��ন �রা হ����"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
+msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
-msgstr "�পড�� �রা হ����"
+msgstr "হালনা�াদ �রা হ����"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
+msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
-msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন"
+msgstr "রিফ�র�শ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
+msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "বিপর�ত-প�রস�তাব"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "ম���ত/ব�যস�ত তথ�য (%s to %s)"
+msgstr "ম���ত/ব�যস�ত তথ�য (%1$s to %2$s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:843
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "iCalendar স���রান�ত তথ�য"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "�ন�ষ�ঠান� �পনার �পস�থিতি �বশ�য�।"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:464
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
 msgid "_New Memo List"
-msgstr "নত�ন �র�মস��� (_N)"
+msgstr "নত�ন ম�ম� তালি�া (_N)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:540
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d �র�মস���"
-msgstr[1] "%d মিনি�"
+msgstr[0] "%d ম�ম�"
+msgstr[1] "%d �র�মস���"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:542 ../calendar/gui/tasks-component.c:533
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555
 #, c-format
 msgid ", %d selected"
 msgid_plural ", %d selected"
 msgstr[0] ",%d �ি নির�বা�িত"
-msgstr[1] "%d �ি নির�বা�িত"
+msgstr[1] ",%d �ি নির�বা�িত"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:589
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
 msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "�র�মস��� �প��র�ড �রত� ব�যর�থ।"
+msgstr "�র�মস��� �ন�ন�ত �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:897
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
 #, c-format
 msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "�ন�ষ�ঠান �ব� সভা ত�রি �রার �র�মস��� '%s' ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:910
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
 msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "�র�মস��� ত�রি �রার �ন�য ��ন� বর�ষপ���ি �পলব�ধ ন��"
+msgstr "�র�মস��� ত�রি �রার �ন�য ��ন� ��যাল�ন�ডার বিদ�যমান ন��"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1006
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
 msgid "Memo Source Selector"
-msgstr "à¦?রà§?মসà§?à¦?à§? à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?à¦?"
+msgstr "মà§?মà§? à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?à¦?"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
 msgid "New memo"
-msgstr "নত�ন �র�মস���"
+msgstr "নত�ন ম�ম�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1190
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
+msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
-msgstr "�র�মস��� (_o)"
+msgstr "ম�ম� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
 msgid "Create a new memo"
-msgstr "নত�ন �র�মস��� নির�মাণ �র�ন"
+msgstr "নত�ন ম�ম� ত�রি �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1197
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
 msgid "New shared memo"
-msgstr "নত�ন য�থ �র�মস���"
+msgstr "নত�ন য�থ ম�ম�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1198
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
+msgctxt "New"
 msgid "_Shared memo"
-msgstr "য�থ �র�মস��� (_S)"
+msgstr "য�থ ম�ম� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1199
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
 msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "নত�ন য�থ �র�মস��� নির�মাণ �র�ন"
+msgstr "নত�ন য�থ ম�ম� নির�মাণ �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1205
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
 msgid "New memo list"
-msgstr "নত�ন �র�মস���র তালি�া"
+msgstr "নত�ন ম�ম� তালি�া"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1206
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
+msgctxt "New"
 msgid "Memo li_st"
-msgstr "�র�ম স���র তালি�া (_s)"
+msgstr "ম�ম�র তালি�া (_s)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1207
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
 msgid "Create a new memo list"
-msgstr "���ি নত�ন �র�মস���র তালি�া ত�রি �র�ন"
+msgstr "���ি নত�ন ম�ম� তালি�া ত�রি �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:336 ../calendar/gui/memos-control.c:352
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
 msgid "Print Memos"
-msgstr "�র�মস��� প�রিন�� �র�ন"
+msgstr "ম�ম� ম�দ�রণ �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
 "Evolution 1.x.\n"
@@ -8253,2045 +7591,2210 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Evolution �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �র�� �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
 "since Evolution 1.x.\n"
 "\n"
 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"Evolution বর�ষপ���ির ফ�ল�ডার�র �বস�থান �ব� �ন���রম Evolution ১.x-�র পর থ��� "
+"Evolution ��যাল�ন�ডার ফ�ল�ডার�র �বস�থান �ব� �ন���রম Evolution ১.x-�র পর থ��� "
 "পরিবর�তিত হ����।\n"
 "\n"
 "Evolution �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �র�� �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
 
 #. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948
+#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
+#, c-format
 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
 msgstr "evolution/config.xmldb থ��� প�র�ন� ব�শিষ���যাবল� প�া সম�ভব হ�নি"
 
 #. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:809
+#: ../calendar/gui/migration.c:803
 #, c-format
 msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "`%s' বর�ষপ���ি�ি মা���র�� �রা সম�ভব হ�নি"
+msgstr "`%s' ��যাল�ন�ডার�ি মা���র�� �রা সম�ভব হ�নি"
 
 #. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:977
+#: ../calendar/gui/migration.c:971
 #, c-format
 msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "`%s' �র�ম�ি মা���র�� �রা সম�ভব হ�নি"
+msgstr "`%s' �া��ি মা���র�� �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:1226
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
-msgid "Notes"
-msgstr "ন��"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "1st"
 msgstr "১ম"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "2nd"
 msgstr "২�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "3rd"
 msgstr "৩�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "4th"
 msgstr "৪র�থ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "5th"
 msgstr "৫ম"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "6th"
 msgstr "৬ষ�ঠ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "7th"
 msgstr "৭ম"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "8th"
 msgstr "৮ম"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "9th"
 msgstr "৯ম"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "10th"
 msgstr "১০ম"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "11th"
 msgstr "১১শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "12th"
 msgstr "১২শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "13th"
 msgstr "১৩শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "14th"
 msgstr "১৪শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "15th"
 msgstr "১৫শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "16th"
 msgstr "১৬শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "17th"
 msgstr "১৭শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "18th"
 msgstr "১৮শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "19th"
 msgstr "১৯শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "20th"
 msgstr "২০শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "21st"
 msgstr "২১শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "22nd"
 msgstr "২২শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "23rd"
 msgstr "২৩শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "24th"
 msgstr "২৪শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "25th"
 msgstr "২৫শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "26th"
 msgstr "২৬শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "27th"
 msgstr "২৭শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "28th"
 msgstr "২৮শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "29th"
 msgstr "২৯শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "30th"
 msgstr "৩০শ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:517
 msgid "31st"
 msgstr "৩১শ"
 
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Su"
 msgstr "রবি"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Mo"
 msgstr "স�ম"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Tu"
 msgstr "ম���ল"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "We"
 msgstr "ব�ধ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Th"
 msgstr "ব�হস�পতি"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Fr"
 msgstr "শ���র"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Sa"
 msgstr "শনি"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2283
+#: ../calendar/gui/print.c:2465
 msgid "Appointment"
 msgstr "সা��ষা��ার"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2285
+#: ../calendar/gui/print.c:2467
 msgid "Task"
 msgstr "�া�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2307
+#: ../calendar/gui/print.c:2492
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "সারা�শ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2358
+#: ../calendar/gui/print.c:2515
+msgid "Attendees: "
+msgstr "��শ��রহণ�ার�: "
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2555
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "�বস�থা: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2375
+#: ../calendar/gui/print.c:2569
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "প�রাধান�য: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2387
+#: ../calendar/gui/print.c:2584
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "শতা�শ সম�পন�ন : %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2399
+#: ../calendar/gui/print.c:2595
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
-msgstr "��-�র-�ল: %s"
+msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2412
+#: ../calendar/gui/print.c:2608
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "শ�র�ণ�সম�হ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2423
+#: ../calendar/gui/print.c:2619
 msgid "Contacts: "
 msgstr "পরি�িতি: "
 
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2524
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "নি��বর�ত� সা��ষা��ার"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
 msgid "_New Task List"
 msgstr "নত�ন �ার�য-তালি�া(_N)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:531
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d �ি �র�ম"
-msgstr[1] "%d �ি �র�ম"
+msgstr[0] "%d-�ি �া�"
+msgstr[1] "%d-�ি �র�ম"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:580
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
 msgid "Failed upgrading tasks."
 msgstr "�র�ম �প��র�ড �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:891
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
 #, c-format
 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��না �ব� সভা ত�রি �রার �ার�য-তালি�া '%s'-�ি ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:904
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "�র�ম ত�রি �রার �ন�য ��ন� বর�ষপ���ি �পলব�ধ ন��"
+msgstr "�র�ম ত�রি �রার �ন�য ��ন� ��যাল�ন�ডার বিদ�যমান ন��"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1001
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
 msgid "Task Source Selector"
 msgstr "à¦?রà§?মà§?র à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?à¦?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
 msgid "New task"
 msgstr "নত�ন �া�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "�া� (_T)"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
 msgid "Create a new task"
 msgstr "���ি নত�ন �া� ত�রি �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
 msgid "New assigned task"
-msgstr "নত�ন �র�ম যা বরাদ�দ �রা হ����"
+msgstr "নত�ন বরাদ�দ �রা �া�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
+msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "বরাদ�দ �র�ম (_d)"
+msgstr "বরাদ�দ �রা �া� (_d)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
 msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "���ি নত�ন বরাদ�দ �র�ম ত�রি �র�ন"
+msgstr "���ি নত�ন বরাদ�দ �রা �া� ত�রি �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1273
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
 msgid "New task list"
 msgstr "নত�ন �ার�য তালি�া"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1274
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
+msgctxt "New"
 msgid "Tas_k list"
 msgstr "�ার�য-তালি�া (_k)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1275
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "���ি নত�ন �ার�য-তালি�া ত�রি �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:438
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
 "\n"
 "Really erase these tasks?"
 msgstr ""
-"�� �পার�শন�ি �িহ�নিত �র�ম��লি�� স�থা��র�প� ম��� দ�ব�। ���রসর হল�, �পনি �� �া���লি "
+"�� �পার�শন�ি �িহ�নিত �র�ম��ল��� স�থা��র�প� ম��� দ�ব�। ���রসর হল�, �পনি �� �া���লি "
 "প�নর�দ�ধার �রত� পারব�ন না। \n"
 "\n"
-"সত�যি-� �া���লি ম��� দ�ব�?"
+"�সল�� �া���লি ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
 msgid "Do not ask me again."
 msgstr "�মা�� প�নরা� �ি���াসা �রব� না।"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:478 ../calendar/gui/tasks-control.c:494
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
 msgid "Print Tasks"
-msgstr "�র�ম প�রিন�� �র�ন"
+msgstr "�া� ম�দ�রণ �র�ন"
 
-#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTWTFS"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% সম�পন�ন"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Cancelled"
+msgstr "বাতিল �রা হ����"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+msgid "In progress"
+msgstr "�ল��"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is greater than"
+msgstr "থ��� ব�শি"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is less than"
+msgstr "থ��� �ম"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "সা��ষা��ার �ব� সভা"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
 msgid "Opening calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি ��লা হ����"
+msgstr "��যাল�ন�ডার ��লা হ����"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "iCalendar-র ফা�ল(.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
 msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "Evolution iCalendar �ম�প�র���ার�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
 msgid "Reminder!"
 msgstr "তা�াদা!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
 msgid "vCalendar files (.vcf)"
 msgstr "vCalendar-র ফা�ল(.vcf)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
 msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Evolution vCalendar �ম�প�র���ার�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
 msgid "Calendar Events"
-msgstr "বর�ষপ���ির ��নাসম�হ"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র �ন�স���"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolution বর�ষপ���ি ব�দ�ধিমান �ম�প�র���ার�"
+msgstr "Evolution ��যাল�ন�ডার ব�দ�ধিমান �ম�প�র���ার�"
 
 #.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
 #. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
 #. * Don't include in any C files.
 #.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
 msgid "Africa/Abidjan"
 msgstr "�ফ�রি�া/�বিদ�ান"
 
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
 msgid "Africa/Accra"
 msgstr "�ফ�রি�া/���রা"
 
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
 msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "�ফ�রি�া/�ডিস �বাবা"
+msgstr "�ফ�রি�া/�ডিস_�বাবা"
 
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
 msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "à¦?ফà§?রিà¦?া/à¦?লà¦?িà§?ারসà§?â??"
+msgstr "�ফ�রি�া/�ল�ি�ারস"
 
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
 msgid "Africa/Asmera"
 msgstr "�ফ�রি�া/�সম�রা"
 
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
 msgid "Africa/Bamako"
 msgstr "�ফ�রি�া/বামা��"
 
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
 msgid "Africa/Bangui"
 msgstr "�ফ�রি�া/বা����"
 
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
 msgid "Africa/Banjul"
 msgstr "�ফ�রি�া/বান��ল"
 
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
 msgid "Africa/Bissau"
 msgstr "�ফ�রি�া/বিসা�"
 
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
 msgid "Africa/Blantyre"
 msgstr "�ফ�রি�া/ব�ল�যান�া�ার"
 
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
 msgid "Africa/Brazzaville"
 msgstr "�ফ�রি�া/ব�রা�াভিল"
 
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
 msgid "Africa/Bujumbura"
 msgstr "�ফ�রি�া/ব���মব�রা"
 
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
 msgid "Africa/Cairo"
 msgstr "�ফ�রি�া/�া�র�"
 
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
 msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "�ফ�রি�া/��যাসাব�ল�যান��া"
+msgstr "�ফ�রি�া/��যাসাব�ল�যান�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
 msgid "Africa/Ceuta"
 msgstr "�ফ�রি�া/সি��া"
 
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
 msgid "Africa/Conakry"
 msgstr "�ফ�রি�া/��না��রি"
 
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
 msgid "Africa/Dakar"
 msgstr "�ফ�রি�া/ডা�ার"
 
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
 msgstr "�ফ�রি�া/ডার-�স-সালাম"
 
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
 msgid "Africa/Djibouti"
 msgstr "�ফ�রি�া/�িবা��ি"
 
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
 msgid "Africa/Douala"
 msgstr "�ফ�রি�া/ড�লা"
 
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
 msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "�ফ�রি�া/�ল-���ন"
+msgstr "�ফ�রি�া/�ল_���ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
 msgid "Africa/Freetown"
 msgstr "�ফ�রি�া/ফ�রি�া�ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
 msgid "Africa/Gaborone"
 msgstr "�ফ�রি�া/��যাব�র�ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
 msgid "Africa/Harare"
 msgstr "�ফ�রি�া/হারার�"
 
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
 msgid "Africa/Johannesburg"
 msgstr "�ফ�রি�া/��হান�সবার��"
 
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
 msgid "Africa/Kampala"
 msgstr "�ফ�রি�া/�াম�পালা"
 
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
 msgid "Africa/Khartoum"
 msgstr "�ফ�রি�া/�ার����ম"
 
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
 msgid "Africa/Kigali"
 msgstr "�ফ�রি�া/�ি�ালি"
 
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
 msgid "Africa/Kinshasa"
 msgstr "�ফ�রি�া/�িনশাসা"
 
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
 msgid "Africa/Lagos"
 msgstr "�ফ�রি�া/লা��স"
 
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
 msgid "Africa/Libreville"
 msgstr "�ফ�রি�া/লিবর�ভিল"
 
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
 msgid "Africa/Lome"
 msgstr "�ফ�রি�া/ল�ম"
 
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
 msgid "Africa/Luanda"
 msgstr "�ফ�রি�া/ল��ান�ডা"
 
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
 msgid "Africa/Lubumbashi"
 msgstr "�ফ�রি�া/ল�ব�মবাসি"
 
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
 msgid "Africa/Lusaka"
 msgstr "�ফ�রি�া/ল�সা�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
 msgid "Africa/Malabo"
 msgstr "�ফ�রি�া/ম�যালাব�"
 
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
 msgid "Africa/Maputo"
 msgstr "�ফ�রি�া/মাপ���"
 
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
 msgid "Africa/Maseru"
 msgstr "�ফ�রি�া/মাস�র�"
 
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
 msgid "Africa/Mbabane"
 msgstr "�ফ�রি�া/মবাব�ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
 msgid "Africa/Mogadishu"
 msgstr "�ফ�রি�া/ম��াদিশ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
 msgid "Africa/Monrovia"
 msgstr "�ফ�রি�া/মনর�ভি�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
 msgid "Africa/Nairobi"
 msgstr "�ফ�রি�া/না�র�বি"
 
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
 msgid "Africa/Ndjamena"
 msgstr "�ফ�রি�া/�নডি�াম�না"
 
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
 msgid "Africa/Niamey"
 msgstr "�ফ�রি�া/নি�ামি"
 
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
 msgid "Africa/Nouakchott"
 msgstr "�ফ�রি�া/ন��া����"
 
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
 msgid "Africa/Ouagadougou"
 msgstr "�ফ�রি�া/��াড���"
 
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
 msgid "Africa/Porto-Novo"
 msgstr "�ফ�রি�া/প�র���-ন�ভ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
 msgid "Africa/Sao_Tome"
 msgstr "�ফ�রি�া/সা�_��ম"
 
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
 msgid "Africa/Timbuktu"
 msgstr "�ফ�রি�া/�িমবা����"
 
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
 msgid "Africa/Tripoli"
 msgstr "�ফ�রি�া/ত�রিপ�লি"
 
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
 msgid "Africa/Tunis"
 msgstr "�ফ�রি�া/�ি�নিস"
 
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
 msgid "Africa/Windhoek"
 msgstr "�ফ�রি�া/��ন�ডহ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
 msgid "America/Adak"
 msgstr "�ম�রি�া/�দা�"
 
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
 msgid "America/Anchorage"
 msgstr "�ম�রি�া/�ন��রা��"
 
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
 msgid "America/Anguilla"
 msgstr "�ম�রি�া/�ন���লা"
 
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
 msgid "America/Antigua"
 msgstr "�ম�রি�া/�ন��ি�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
 msgid "America/Araguaina"
 msgstr "�ম�রি�া/�রা����না"
 
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
 msgid "America/Aruba"
 msgstr "�ম�রি�া/�র�বা"
 
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
 msgid "America/Asuncion"
 msgstr "�ম�রি�া/�সানসি�ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
 msgid "America/Barbados"
 msgstr "�ম�রি�া/বার�বাড��"
 
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
 msgid "America/Belem"
 msgstr "�ম�রি�া/ব�ল�ম"
 
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
 msgid "America/Belize"
 msgstr "�ম�রি�া/ব�লি��"
 
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
 msgid "America/Boa_Vista"
 msgstr "�ম�রি�া/ব��া_ভিস��া"
 
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
 msgid "America/Bogota"
 msgstr "�ম�রি�া/ব����া"
 
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
 msgid "America/Boise"
 msgstr "�ম�রি�া/ব��স�"
 
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
 msgid "America/Buenos_Aires"
 msgstr "�ম�রি�া/ব���ন�স_��ার�স"
 
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
 msgid "America/Cambridge_Bay"
 msgstr "�ম�রি�া/��মব�রি�_ব�"
 
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
 msgid "America/Cancun"
 msgstr "�ম�রি�া/��যান��ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
 msgid "America/Caracas"
 msgstr "�ম�রি�া/��যারা��যাস"
 
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
 msgid "America/Catamarca"
 msgstr "�ম�রি�া/��যা�াম�যার�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
 msgid "America/Cayenne"
 msgstr "�ম�রি�া/���ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
 msgid "America/Cayman"
 msgstr "�ম�রি�া/��ম�যান"
 
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
 msgid "America/Chicago"
 msgstr "�ম�রি�া/শি�া��"
 
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
 msgid "America/Chihuahua"
 msgstr "�ম�রি�া/�িহ��াহ��া"
 
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
 msgid "America/Cordoba"
 msgstr "�ম�রি�া/�র�ড�বা"
 
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
 msgid "America/Costa_Rica"
 msgstr "�ম�রি�া/��স��া_রি�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
 msgid "America/Cuiaba"
 msgstr "�ম�রি�া/����াবা"
 
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
 msgid "America/Curacao"
 msgstr "�ম�রি�া/��রা�া�"
 
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
 msgid "America/Danmarkshavn"
 msgstr "�ম�রি�া/ড�যানমার��স�যাভন"
 
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
 msgid "America/Dawson"
 msgstr "�ম�রি�া/ডসন"
 
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
 msgid "America/Dawson_Creek"
 msgstr "�ম�রি�া/ডসন_��র��"
 
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
 msgid "America/Denver"
 msgstr "�ম�রি�া/ড�নভার"
 
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
 msgid "America/Detroit"
 msgstr "�ম�রি�া/ড���র���"
 
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
 msgid "America/Dominica"
 msgstr "�ম�রি�া/ড�মিনি�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
 msgid "America/Edmonton"
 msgstr "�ম�রি�া/�ডমন�ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
 msgid "America/Eirunepe"
 msgstr "�ম�রি�া/��র�ন�পি"
 
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
 msgid "America/El_Salvador"
 msgstr "�ম�রি�া/�ল_সালভাদ�র"
 
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
 msgid "America/Fortaleza"
 msgstr "�ম�রি�া/ফ�র��ালি�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
 msgid "America/Glace_Bay"
 msgstr "�ম�রি�া/��ল�স_ব�"
 
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
 msgid "America/Godthab"
 msgstr "�ম�রি�া/�ডথ�যাব"
 
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
 msgid "America/Goose_Bay"
 msgstr "�ম�রি�া/��স_ব�"
 
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
 msgid "America/Grand_Turk"
 msgstr "�ম�রি�া/��র�যান�ড_�ার��"
 
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
 msgid "America/Grenada"
 msgstr "�ম�রি�া/��র�নাডা"
 
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
 msgid "America/Guadeloupe"
 msgstr "�ম�রি�া/���াড�ল�প�"
 
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
 msgid "America/Guatemala"
 msgstr "�ম�রি�া/���াত�মালা"
 
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
 msgid "America/Guayaquil"
 msgstr "�ম�রি�া/���া��া���ল"
 
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
 msgid "America/Guyana"
 msgstr "�ম�রি�া/�া�ানা"
 
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
 msgid "America/Halifax"
 msgstr "�ম�রি�া/হ�যালিফ�যা��স"
 
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
 msgid "America/Havana"
 msgstr "�ম�রি�া/হাভানা"
 
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
 msgid "America/Hermosillo"
 msgstr "�ম�রি�া/হার�ম�সিল�"
 
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
 msgstr "�ম�রি�া/�ন�ডি�ানা/�ন�ডি�ানাপ�লিস"
 
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
 msgid "America/Indiana/Knox"
 msgstr "�ম�রি�া/�ন�ডি�ানা/ন��স"
 
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
 msgid "America/Indiana/Marengo"
 msgstr "�ম�রি�া/�ন�ডি�ানা/ম�যার�ন��"
 
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
 msgid "America/Indiana/Vevay"
 msgstr "�ম�রি�া/�ন�ডি�ানা/ভিভ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
 msgid "America/Indianapolis"
 msgstr "�ম�রি�া/�ন�ডি�ানাপ�লিস"
 
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
 msgid "America/Inuvik"
 msgstr "�ম�রি�া/�ন�ভি�"
 
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
 msgid "America/Iqaluit"
 msgstr "�ম�রি�া/��াল���"
 
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
 msgid "America/Jamaica"
 msgstr "�ম�রি�া/�ামা��া"
 
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
 msgid "America/Jujuy"
 msgstr "�ম�রি�া/�����"
 
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
 msgid "America/Juneau"
 msgstr "�ম�রি�া/��ন��"
 
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
 msgid "America/Kentucky/Louisville"
 msgstr "�ম�রি�া/��ন���ি/ল��সভিল"
 
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
 msgid "America/Kentucky/Monticello"
 msgstr "�ম�রি�া/��ন���ি/মন��িসিল�"
 
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
 msgid "America/La_Paz"
 msgstr "�ম�রি�া/লা_পা�"
 
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
 msgid "America/Lima"
 msgstr "�ম�রি�া/লিমা"
 
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
 msgid "America/Los_Angeles"
 msgstr "�ম�রি�া/লস_�����লস"
 
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
 msgid "America/Louisville"
 msgstr "�ম�রি�া/ল��সভিল"
 
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
 msgid "America/Maceio"
 msgstr "�ম�রি�া/ম�যাসি�"
 
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
 msgid "America/Managua"
 msgstr "�ম�রি�া/ম�যানা���া"
 
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
 msgid "America/Manaus"
 msgstr "�ম�রি�া/ম�যানা�স"
 
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
 msgid "America/Martinique"
 msgstr "�ম�রি�া/মার��িনি�"
 
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
 msgid "America/Mazatlan"
 msgstr "�ম�রি�া/মা�াতলান"
 
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
 msgid "America/Mendoza"
 msgstr "�ম�রি�া/ম�নড��া"
 
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
 msgid "America/Menominee"
 msgstr "�ম�রি�া/ম�ন�মিন�"
 
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
 msgid "America/Merida"
 msgstr "�ম�রি�া/ম�রিডা"
 
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
 msgid "America/Mexico_City"
 msgstr "�ম�রি�া/ম���সি��_সি�ি"
 
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
 msgid "America/Miquelon"
 msgstr "�ম�রি�া/মি�ি�লন"
 
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
 msgid "America/Monterrey"
 msgstr "�ম�রি�া/মন���যারি"
 
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
 msgid "America/Montevideo"
 msgstr "�ম�রি�া/মন��িভিডি�"
 
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
 msgid "America/Montreal"
 msgstr "�ম�রি�া/মন���রি�াল"
 
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
 msgid "America/Montserrat"
 msgstr "�ম�রি�া/মন��স�রাত"
 
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
 msgid "America/Nassau"
 msgstr "�ম�রি�া/নাসা�"
 
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
 msgid "America/New_York"
 msgstr "�ম�রি�া/নি�_��র��"
 
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
 msgid "America/Nipigon"
 msgstr "�ম�রি�া/নিপি�ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
 msgid "America/Nome"
 msgstr "�ম�রি�া/ন�ম"
 
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
 msgid "America/Noronha"
 msgstr "�ম�রি�া/ন�র�নহা"
 
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
 msgid "America/North_Dakota/Center"
 msgstr "�ম�রি�া/�ত�তর_ডা���া/স�ন��ার"
 
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
 msgid "America/Panama"
 msgstr "�ম�রি�া/পানামা"
 
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
 msgid "America/Pangnirtung"
 msgstr "�ম�রি�া/প�যা���নির��া���"
 
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
 msgid "America/Paramaribo"
 msgstr "�ম�রি�া/প�যারাম�যারিব�"
 
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
 msgid "America/Phoenix"
 msgstr "�ম�রি�া/ফিনি��স"
 
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
 msgid "America/Port-au-Prince"
 msgstr "�ম�রি�া/প�র��-��-প�রিন�স"
 
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
 msgid "America/Port_of_Spain"
 msgstr "�ম�রি�া/প�র��_�ফ_স�প�ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
 msgid "America/Porto_Velho"
 msgstr "�ম�রি�া/প�র���_ভ�লহ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
 msgid "America/Puerto_Rico"
 msgstr "�ম�রি�া/প���র���_রি��"
 
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
 msgid "America/Rainy_River"
 msgstr "�ম�রি�া/র��নি_রিভার"
 
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
 msgid "America/Rankin_Inlet"
 msgstr "�ম�রি�া/র�ন�িন_�নল��"
 
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
 msgid "America/Recife"
 msgstr "�ম�রি�া/রিসা�ফ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
 msgid "America/Regina"
 msgstr "�ম�রি�া/র��িনা"
 
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
 msgid "America/Rio_Branco"
 msgstr "�ম�রি�া/রি�_ব�র�যা����"
 
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
 msgid "America/Rosario"
 msgstr "�ম�রি�া/র�সারি�"
 
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
 msgid "America/Santiago"
 msgstr "�ম�রি�া/স�যান��ি�া��"
 
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
 msgid "America/Santo_Domingo"
 msgstr "�ম�রি�া/স�যান���_ড�মি����"
 
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
 msgid "America/Sao_Paulo"
 msgstr "�ম�রি�া/সা�_পা�ল�"
 
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
 msgid "America/Scoresbysund"
 msgstr "�ম�রি�া/স���রসবা�স�ন�দ"
 
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
 msgid "America/Shiprock"
 msgstr "�ম�রি�া/সিপর�"
 
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
 msgid "America/St_Johns"
 msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/সà§?নà§?à¦?_à¦?নসà§?â??"
 
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
 msgid "America/St_Kitts"
 msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/সà§?নà§?à¦?_à¦?িà¦?সà§?â??"
 
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
 msgid "America/St_Lucia"
 msgstr "�ম�রি�া/স�ন��_ল�সি�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
 msgid "America/St_Thomas"
 msgstr "�ম�রি�া/স�ন��_থমাস"
 
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
 msgid "America/St_Vincent"
 msgstr "�ম�রি�া/স�ন��_ভিনস�ন��"
 
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
 msgid "America/Swift_Current"
 msgstr "�ম�রি�া/স��ফ��_�ার�ন��"
 
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
 msgid "America/Tegucigalpa"
 msgstr "�ম�রি�া/ত���সি�া�াল�পা"
 
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
 msgid "America/Thule"
 msgstr "�ম�রি�া/থ�ল�প�"
 
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
 msgid "America/Thunder_Bay"
 msgstr "�ম�রি�া/থান�ডার_ব�"
 
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
 msgid "America/Tijuana"
 msgstr "�ম�রি�া/তি���ানা"
 
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
 msgid "America/Tortola"
 msgstr "�ম�রি�া/�র���লা"
 
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
 msgid "America/Vancouver"
 msgstr "�ম�রি�া/ভ�যা����ভার"
 
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
 msgid "America/Whitehorse"
 msgstr "�ম�রি�া/হ��া��হর�স"
 
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
 msgid "America/Winnipeg"
 msgstr "�ম�রি�া/��ন�নিপ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
 msgid "America/Yakutat"
 msgstr "�ম�রি�া/��া���া�"
 
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
 msgid "America/Yellowknife"
 msgstr "�ম�রি�া/���ল�না�ফ"
 
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
 msgid "Antarctica/Casey"
 msgstr "��যান��ার���ি�া/��যাস�"
 
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
 msgid "Antarctica/Davis"
 msgstr "�ন��ার���ি�া/ড�ভিস"
 
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
 msgstr "�ন��ার���ি�া/ডি�মন��ড�য�র�ভিল"
 
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
 msgid "Antarctica/Mawson"
 msgstr "�ন��ার���ি�া/মসন"
 
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
 msgid "Antarctica/McMurdo"
 msgstr "�ন��ার���ি�া/ম�যা�মার�ড�"
 
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
 msgid "Antarctica/Palmer"
 msgstr "�ন��ার���ি�া/পালমার"
 
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
 msgid "Antarctica/South_Pole"
 msgstr "�ন��ার���ি�া/দ��ষিন_ম�র�"
 
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
 msgid "Antarctica/Syowa"
 msgstr "�ন��ার���ি�া/সি��া"
 
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
 msgid "Antarctica/Vostok"
 msgstr "�ন��ার���ি�া/ভস�ত�"
 
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
 msgid "Arctic/Longyearbyen"
 msgstr "�ন��ার���ি�া/ল���ারবিন"
 
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
 msgid "Asia/Aden"
 msgstr "�শি�া/�ড�ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
 msgid "Asia/Almaty"
 msgstr "�শি�া/�লমা�ি"
 
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
 msgid "Asia/Amman"
 msgstr "�শি�া/�ম�মান"
 
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
 msgid "Asia/Anadyr"
 msgstr "�শি�া/�নাডির"
 
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
 msgid "Asia/Aqtau"
 msgstr "�শি�া/��যা��া�"
 
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
 msgid "Asia/Aqtobe"
 msgstr "�শি�া/��যা���ব�"
 
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
 msgid "Asia/Ashgabat"
 msgstr "�শি�া/��যাশ�াবা�"
 
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
 msgid "Asia/Baghdad"
 msgstr "�শি�া/বা�দাদ"
 
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
 msgid "Asia/Bahrain"
 msgstr "�শি�া/বাহর�ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
 msgid "Asia/Baku"
 msgstr "�শি�া/বা��"
 
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
 msgid "Asia/Bangkok"
 msgstr "�শি�া/ব�যা����"
 
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
 msgid "Asia/Beirut"
 msgstr "�শি�া/ব��র��"
 
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
 msgid "Asia/Bishkek"
 msgstr "�শি�া/বিশ���"
 
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
 msgid "Asia/Brunei"
 msgstr "�শি�া/ব�র�ন��"
 
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
 msgid "Asia/Calcutta"
 msgstr "�শি�া/�ল�াতা"
 
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
 msgid "Asia/Choibalsan"
 msgstr "�শি�া/���বালসান"
 
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
 msgid "Asia/Chongqing"
 msgstr "�শি�া/���-�ি�"
 
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
 msgid "Asia/Colombo"
 msgstr "�শি�া/�ল�ম�ব�"
 
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
 msgid "Asia/Damascus"
 msgstr "�শি�া/দামাস��াস"
 
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
 msgid "Asia/Dhaka"
 msgstr "�শি�া/ঢা�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
 msgid "Asia/Dili"
 msgstr "�শি�া/দিল�লি"
 
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
 msgid "Asia/Dubai"
 msgstr "�শি�া/দ�বা�"
 
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
 msgid "Asia/Dushanbe"
 msgstr "�শি�া/দ�শানব�"
 
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
 msgid "Asia/Gaza"
 msgstr "�শি�া/�া�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
 msgid "Asia/Harbin"
 msgstr "�শি�া/হার�বিন"
 
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
 msgid "Asia/Hong_Kong"
 msgstr "�শি�া/হ�_��"
 
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
 msgid "Asia/Hovd"
 msgstr "�শি�া/হভদ"
 
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
 msgid "Asia/Irkutsk"
 msgstr "�শি�া/�র���স��"
 
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
 msgid "Asia/Istanbul"
 msgstr "�শি�া/�স�তানব�ল"
 
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
 msgid "Asia/Jakarta"
 msgstr "�শি�া/�া�ার�তা"
 
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
 msgid "Asia/Jayapura"
 msgstr "�শি�া/��াপ�রা"
 
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
 msgid "Asia/Jerusalem"
 msgstr "�শি�া/��র�স�লাম"
 
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
 msgid "Asia/Kabul"
 msgstr "�শি�া/�াব�ল"
 
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
 msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "à¦?শিà§?া/à¦?ামà¦?াà¦?à§?â??à¦?া"
+msgstr "�শি�া/�াম�া��া"
 
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
 msgid "Asia/Karachi"
 msgstr "�শি�া/�রা�ি"
 
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
 msgid "Asia/Kashgar"
 msgstr "�শি�া/�াশ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
 msgid "Asia/Katmandu"
 msgstr "�শি�া/�াঠমান�ড�"
 
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
 msgstr "�শি�া/��র�যাশন��ারস��"
 
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
 msgstr "�শি�া/���ালা_লামপ�র"
 
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
 msgid "Asia/Kuching"
 msgstr "�শি�া/���ি�"
 
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
 msgid "Asia/Kuwait"
 msgstr "�শি�া/����ত"
 
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
 msgid "Asia/Macao"
 msgstr "�শি�া/ম�যা�া�"
 
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
 msgid "Asia/Macau"
 msgstr "�শি�া/ম�যা�া�"
 
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
 msgid "Asia/Magadan"
 msgstr "�শি�া/ম�যা�াদান"
 
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
 msgid "Asia/Makassar"
 msgstr "�শি�া/মা�াসসার"
 
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
 msgid "Asia/Manila"
 msgstr "�শি�া/ম�যানিলা"
 
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
 msgid "Asia/Muscat"
 msgstr "�শি�া/মাস���"
 
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
 msgid "Asia/Nicosia"
 msgstr "�শি�া/নি��সি�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
 msgid "Asia/Novosibirsk"
 msgstr "�শি�া/ন�ভ�সিবার�স��"
 
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
 msgid "Asia/Omsk"
 msgstr "�শি�া/�মস��"
 
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
 msgid "Asia/Oral"
 msgstr "�শি�া/�রাল"
 
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
 msgid "Asia/Phnom_Penh"
 msgstr "à¦?শিà§?া/নà§?মà§?â??_ফà§?ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
 msgid "Asia/Pontianak"
 msgstr "�শি�া/পন��ি�ানা�"
 
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
 msgid "Asia/Pyongyang"
 msgstr "�শি�া/পি����া�"
 
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
 msgid "Asia/Qatar"
 msgstr "�শি�া/�াতার"
 
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
 msgid "Asia/Qyzylorda"
 msgstr "�শি�া/�ি�িলর�ডা"
 
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
 msgid "Asia/Rangoon"
 msgstr "�শি�া/র�����ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
 msgid "Asia/Riyadh"
 msgstr "�শি�া/রি�াদ"
 
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
 msgid "Asia/Saigon"
 msgstr "�শি�া/সা��ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
 msgid "Asia/Sakhalin"
 msgstr "�শি�া/সা�ালিন"
 
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
 msgid "Asia/Samarkand"
 msgstr "�শি�া/সামার�ান�দ"
 
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
 msgid "Asia/Seoul"
 msgstr "�শি�া/সি�ল"
 
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
 msgid "Asia/Shanghai"
 msgstr "�শি�া/সা�হা�"
 
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
 msgid "Asia/Singapore"
 msgstr "�শি�া/সি���াপ�র"
 
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
 msgid "Asia/Taipei"
 msgstr "�শি�া/তা�প�"
 
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
 msgid "Asia/Tashkent"
 msgstr "�শি�া/তাস��ন�ত"
 
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
 msgid "Asia/Tbilisi"
 msgstr "�শি�া/তিবলিসি"
 
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
 msgid "Asia/Tehran"
 msgstr "à¦?শিà§?া/তà§?হà§?â??রান"
 
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
 msgid "Asia/Thimphu"
 msgstr "�শি�া/থিম�প�"
 
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
 msgid "Asia/Tokyo"
 msgstr "�শি�া/���ি�"
 
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
 msgstr "�শি�া/������_পানডা�"
 
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
 msgstr "�শি�া/�লানবাত�র"
 
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
 msgid "Asia/Urumqi"
 msgstr "�শি�া/�র�ম�ি"
 
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
 msgid "Asia/Vientiane"
 msgstr "�শি�া/ভি��নতি��ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
 msgid "Asia/Vladivostok"
 msgstr "�শি�া/ভ�লাডিভস���"
 
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
 msgid "Asia/Yakutsk"
 msgstr "�শি�া/��া���স��"
 
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
 msgid "Asia/Yekaterinburg"
 msgstr "�শি�া/����াত�রিনবার��"
 
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
 msgid "Asia/Yerevan"
 msgstr "�শি�া/���রভান"
 
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
 msgid "Atlantic/Azores"
 msgstr "��লান��ি�/���র�স"
 
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
 msgid "Atlantic/Bermuda"
 msgstr "��লান��ি�/বারম�ডা"
 
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
 msgid "Atlantic/Canary"
 msgstr "��লান��ি�/��যানারি"
 
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
 msgstr "��লান��ি�/��প_ভার�দ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
 msgid "Atlantic/Faeroe"
 msgstr "��লান��ি�/ফ��র�"
 
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
 msgstr "��লান��ি�/�ান_ম���ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
 msgid "Atlantic/Madeira"
 msgstr "��লান��ি�/ম�দ��রা"
 
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
 msgid "Atlantic/Reykjavik"
 msgstr "��লান��ি�/র��ি�াভি�"
 
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
 msgid "Atlantic/South_Georgia"
 msgstr "��লান��ি�/দ��ষিণ_�র��ি�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
 msgid "Atlantic/St_Helena"
 msgstr "��লান��ি�/স�ন��_হ�ল�না"
 
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
 msgid "Atlantic/Stanley"
 msgstr "��লান��ি�/স���যানলি"
 
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
 msgid "Australia/Adelaide"
 msgstr "�স���র�লি�া/��যাডিল�ড"
 
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
 msgid "Australia/Brisbane"
 msgstr "�স���র�লি�া/ব�রিসব��ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
 msgid "Australia/Broken_Hill"
 msgstr "�স���র�লি�া/ব�র���ন_হিল"
 
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
 msgid "Australia/Darwin"
 msgstr "�স���র�লি�া/ডার��ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
 msgid "Australia/Hobart"
 msgstr "�স���র�লি�া/হ�বার��"
 
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
 msgid "Australia/Lindeman"
 msgstr "�স���র�লি�া/লিন�ড�ম�যান"
 
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
 msgid "Australia/Lord_Howe"
 msgstr "�স���র�লি�া/লর�ড_হ���"
 
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
 msgid "Australia/Melbourne"
 msgstr "�স���র�লি�া/ম�লব�র�ণ"
 
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
 msgid "Australia/Perth"
 msgstr "�স���র�লি�া/পার�থ"
 
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
 msgid "Australia/Sydney"
 msgstr "�স���র�লি�া/সিডনি"
 
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
 msgid "Europe/Amsterdam"
 msgstr "��র�প/�মস��ারডাম"
 
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
 msgid "Europe/Andorra"
 msgstr "��র�প/�ন�ড�রা"
 
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
 msgid "Europe/Athens"
 msgstr "��র�প/�থ�ন�স"
 
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
 msgid "Europe/Belfast"
 msgstr "��র�প/ব�লফাস��"
 
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
 msgid "Europe/Belgrade"
 msgstr "��র�প/ব�ল��র�ড"
 
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
 msgid "Europe/Berlin"
 msgstr "��র�প/বার�লিন"
 
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
 msgid "Europe/Bratislava"
 msgstr "��র�প/ব�রা�িসলাভা"
 
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
 msgid "Europe/Brussels"
 msgstr "à¦?à¦?রà§?প/বà§?রাসà§?লà§?â??স"
 
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
 msgid "Europe/Bucharest"
 msgstr "��র�প/ব��ার�স��"
 
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
 msgid "Europe/Budapest"
 msgstr "��র�প/ব�ডাপ�স��"
 
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
 msgid "Europe/Chisinau"
 msgstr "��র�প/�িসিনা�"
 
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
 msgid "Europe/Copenhagen"
 msgstr "��র�প/��প�নহ���ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
 msgid "Europe/Dublin"
 msgstr "��র�প/ডাবলিন"
 
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
 msgid "Europe/Gibraltar"
 msgstr "��র�প/�িব�রাল��ার"
 
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
 msgid "Europe/Helsinki"
 msgstr "��র�প/হ�লসি���ি"
 
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
 msgid "Europe/Istanbul"
 msgstr "��র�প/�স�তানব�ল"
 
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
 msgid "Europe/Kaliningrad"
 msgstr "��র�প/�ালিনিন��রাদ"
 
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
 msgid "Europe/Kiev"
 msgstr "��র�প/�িভ"
 
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
 msgid "Europe/Lisbon"
 msgstr "��র�প/লিসবন"
 
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
 msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "à¦?à¦?রà§?প/লà¦?à§?বলà§?â??à¦?ানা"
+msgstr "��র�প/ল��বল�ানা"
 
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
 msgid "Europe/London"
 msgstr "��র�প/লন�ডন"
 
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
 msgid "Europe/Luxembourg"
 msgstr "��র�প/লা��স�মবার��"
 
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
 msgid "Europe/Madrid"
 msgstr "��র�প/মাদ�রিদ"
 
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
 msgid "Europe/Malta"
 msgstr "��র�প/মল��া"
 
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
 msgid "Europe/Minsk"
 msgstr "à¦?à¦?রà§?প/মিনà§?â??সà§?à¦?"
 
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
 msgid "Europe/Monaco"
 msgstr "��র�প/ম�না��"
 
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
 msgid "Europe/Moscow"
 msgstr "��র�প/মস���"
 
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
 msgid "Europe/Nicosia"
 msgstr "��র�প/নি��সি�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
 msgid "Europe/Oslo"
 msgstr "��র�প/�সল�"
 
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
 msgid "Europe/Paris"
 msgstr "��র�প/প�যারিস"
 
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
 msgid "Europe/Prague"
 msgstr "��র�প/প�রা�"
 
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
 msgid "Europe/Riga"
 msgstr "��র�প/রি�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
 msgid "Europe/Rome"
 msgstr "��র�প/র�ম"
 
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
 msgid "Europe/Samara"
 msgstr "��র�প/সামারা"
 
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
 msgid "Europe/San_Marino"
 msgstr "��র�প/সান_মারিন�"
 
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
 msgid "Europe/Sarajevo"
 msgstr "��র�প/সারা��ভ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
 msgid "Europe/Simferopol"
 msgstr "��র�প/সিমফ�র�পল"
 
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
 msgid "Europe/Skopje"
 msgstr "��র�প /স���প�ি"
 
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
 msgid "Europe/Sofia"
 msgstr "��র�প/স�ফি�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
 msgid "Europe/Stockholm"
 msgstr "��র�প/স���হ�ম"
 
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
 msgid "Europe/Tallinn"
 msgstr "��র�প/�ালিন"
 
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
 msgid "Europe/Tirane"
 msgstr "��র�প/�িরান�"
 
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
 msgid "Europe/Uzhgorod"
 msgstr "��র�প/����র�ড"
 
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
 msgid "Europe/Vaduz"
 msgstr "��র�প/ভাড��"
 
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
 msgid "Europe/Vatican"
 msgstr "��র�প/ভ�যা�ি�ান"
 
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
 msgid "Europe/Vienna"
 msgstr "��র�প/ভি��না"
 
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
 msgid "Europe/Vilnius"
 msgstr "��র�প/ভিলনি�াস"
 
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
 msgid "Europe/Warsaw"
 msgstr "��র�প/��ারস�"
 
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
 msgid "Europe/Zagreb"
 msgstr "��র�প/�া��র�ব"
 
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
 msgid "Europe/Zaporozhye"
 msgstr "��র�প/�াপ�র��ি"
 
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
 msgid "Europe/Zurich"
 msgstr "��র�প/��রি�"
 
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
 msgid "Indian/Antananarivo"
 msgstr "ভারত��/�ন��ানানারিভ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
 msgid "Indian/Chagos"
 msgstr "ভারত��/�া��স"
 
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
 msgid "Indian/Christmas"
 msgstr "ভারত��/��র�ষ��মাস"
 
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
 msgid "Indian/Cocos"
 msgstr "ভারত��/����স"
 
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
 msgid "Indian/Comoro"
 msgstr "ভারত��/��ম�র�"
 
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
 msgid "Indian/Kerguelen"
 msgstr "ভারত��/�ার��লিন"
 
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
 msgid "Indian/Mahe"
 msgstr "ভারত��/মাহ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
 msgid "Indian/Maldives"
 msgstr "ভারত��/মালদ�ভস"
 
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
 msgid "Indian/Mauritius"
 msgstr "ভারত��/মরিশাস"
 
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
 msgid "Indian/Mayotte"
 msgstr "ভারত��/মা���ি"
 
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
 msgid "Indian/Reunion"
 msgstr "ভারত��/রি�নি�ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
 msgid "Pacific/Apia"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/ �পি�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
 msgid "Pacific/Auckland"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/��ল�যান�ড"
 
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
 msgid "Pacific/Chatham"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/ ��যা�হ�যাম"
 
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
 msgid "Pacific/Easter"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/ �স��ার"
 
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
 msgid "Pacific/Efate"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/ �ফ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
 msgid "Pacific/Enderbury"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/�নডারবারি"
 
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
 msgid "Pacific/Fakaofo"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/ফা�া�ফ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
 msgid "Pacific/Fiji"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/ফি�ি"
 
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
 msgid "Pacific/Funafuti"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/ফ�নাফ�তি"
 
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
 msgid "Pacific/Galapagos"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/�ালাপা��স"
 
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
 msgid "Pacific/Gambier"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/��যামবি�ার"
 
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
 msgid "Pacific/Guadalcanal"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/�ডাল��যানাল"
 
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
 msgid "Pacific/Guam"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/���াম"
 
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
 msgid "Pacific/Honolulu"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/হনল�ল�"
 
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
 msgid "Pacific/Johnston"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/�নস��ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
 msgid "Pacific/Kiritimati"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/�িরিবাস"
 
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
 msgid "Pacific/Kosrae"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/��সর�"
 
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
 msgid "Pacific/Kwajalein"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/���া�াল�ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
 msgid "Pacific/Majuro"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/মা��র�"
 
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
 msgid "Pacific/Marquesas"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/মার���সাস"
 
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
 msgid "Pacific/Midway"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/মিড���"
 
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
 msgid "Pacific/Nauru"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/না�র�"
 
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
 msgid "Pacific/Niue"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/নি�"
 
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
 msgid "Pacific/Norfolk"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/নরফ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
 msgid "Pacific/Noumea"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/ন�মি�া"
 
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
 msgid "Pacific/Pago_Pago"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/পা��_পা��"
 
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
 msgid "Pacific/Palau"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/পালা�"
 
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
 msgid "Pacific/Pitcairn"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/পি�সা�ার�ন"
 
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
 msgid "Pacific/Ponape"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/প�নাপ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
 msgid "Pacific/Port_Moresby"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/বন�দর_ম�র�সবি"
 
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
 msgid "Pacific/Rarotonga"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/রার������া"
 
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
 msgid "Pacific/Saipan"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/সা�পান"
 
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
 msgid "Pacific/Tahiti"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/তাহিতি"
 
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
 msgid "Pacific/Tarawa"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/তারা��া"
 
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
 msgid "Pacific/Tongatapu"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/�����া�াপ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
 msgid "Pacific/Truk"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/��র��"
 
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
 msgid "Pacific/Wake"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/����"
 
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
 msgid "Pacific/Wallis"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/��ালিস"
 
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/��াপ"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570
-msgid "Posting destination"
-msgstr "প�স�� �রার �ন�তব�যস�থল"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "�ডি�ার থ��� বার�তা �দ�ধার �রা সম�ভব হ�নি"
 
-# which is virtual - trash or folder (sm's question)
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:571
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "য� ফ�ল�ডার��লিত� বার�তা প�স�� �রা হব� তা নির�বা�ন �র�ন।"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:84
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "শির�নামহ�ন বার�তা"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "ঠি�ানাব� প�ার �ন�য ��ান� ��লি� �র�ন"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
+msgid "Attach a file"
+msgstr "���ি ফা�ল স�য���ত �র�ন"
 
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:634
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "�ত�তর-প�রাপ�:(_R)"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "বন�ধ �র�ন (_C)"
 
-#.
-#. * From
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "প�র�র�(_o):"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
+msgid "Close the current file"
+msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি বন�ধ �র�ন"
 
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "বিষ�(_u):"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "ম�দ�রন �র�ন (_P)..."
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657
-msgid "_To:"
-msgstr "প�রাপ�(_T):"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "ম�দ�রন প�র�বপ�রদর�শন (_v)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:345
+msgid "Save the current file"
+msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+msgid "Save _As..."
+msgstr "নত�ন ভাব� স�র��ষণ �র�ন (_A)..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি ���ি প�থ� নাম� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "�স�া হিসাব� স�র��ষণ �র�ন (_D)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
+msgid "Save as draft"
+msgstr "�স�া হিসাব� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191
+msgid "S_end"
+msgstr "প�র�রণ �র�ন (_e)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+msgid "Send this message"
+msgstr "বার�তা�ি প�র�রণ �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "প�র�রণ স���রান�ত বি�ল�প �ন�তর�ভ���ত �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
+msgid "New _Message"
+msgstr "নত�ন বার�তা (_M)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "নত�ন বার�তার ��ন�ড� ��ল�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "��যার����ার �ন��ডি� (_E)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
+msgid "_Security"
+msgstr "স�র��ষা (_S)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP �ন��রিপ�� (_E)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "�� বার�তা�ি PGP ব�যবহার �র� �ন��রিপ�� �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP স�বা��ষর (_S)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "�� বার�তা�ি �পনার PGP �� (key)-র সাহায�য স�বা��ষর �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:420
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "বার�তার ��র�ত�ব ব�দ�ধি (_P)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "বার�তার ��র�ত�ব '����' র�প� ধার�য �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "বার�তা-পাঠ�র স��না প�রদান�র �ন�র�ধ �রা হব� (_q)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "�পনার বার�তা প�ার পর� বিতরণ ন��িফ���শন প�রাপ�তি �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:436
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME �ন��রিপ�� (_c)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "�িহ�নিত বার�তা�ি �পনার S/MIME �ন��রিপশন সার��িফি��� সহয��� �ন��রিপ�� �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:444
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME স�বা��ষর (_n)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "�� বার�তা�ি �পনার S/MIME স�বা��ষর সার��িফি����র সাহায�য� স�বা��ষর �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:452
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "Bcc ��ষ�ত�র (_B)"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "BCC ��ষ�ত�র প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:460
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "Cc ��ষ�ত�র (_C)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Cc ��ষ�ত�র প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:468
+msgid "_From Field"
+msgstr "প�র�র� ��ষ�ত�র (_F)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:470
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "প�র�র��র নাম�র ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:476
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "�ত�তর-প�রাপ� ��ষ�ত�র (_R)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "�ত�তর-প�রাপ� ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+msgid "Save Draft"
+msgstr "�স�া স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:120
+msgid "Show"
+msgstr "প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:123
+msgid "Hide"
+msgstr "ল��ি�� ফ�ল�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "বার�তা প�রাপ�দ�র নাম লি��ন"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:661
-msgid "_Cc:"
-msgstr "�ন�লিপি প�রাপ�(_C):"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "বার�তার �ন�লিপি প�রাপ�দ�র ঠি�ানা লি��ন"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:665
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "�প�র�াশিত �ন�লিপি প�রাপ�(_B):"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
+"appearing in the recipient list of the message"
 msgstr "বার�তার �প�র�াশিত �ন�লিপি প�রাপ�দ�র ঠি�ানা লি��ন।"
 
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
-msgid "_Post To:"
-msgstr "�ল�লি�িত স�থান� প�স�� �র�ন(_P):"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "প�র�র� (_o):"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:678
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "য� ফ�ল�ডার��লিত� প�স�� �রা হব� তা নির�বা�ন �রত� ��ান� ��লি� �র�ন"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
+msgid "From"
+msgstr "প�র�র�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:683
-msgid "Post To:"
-msgstr "��ান� প�স�� �র�ন:"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "�ত�তর-প�রাপ� (_R):"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
-msgid "A_ttach"
-msgstr "স�য���ত �র�ন (_t)"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+msgid "_To:"
+msgstr "প�রাপ� (_T):"
 
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� সন�নিব�শ �র�ন"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
+msgid "_Cc:"
+msgstr "�ন�লিপি প�রাপ� (_C):"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:835
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"বহির�ম��ি বার�তা স�বা��ষর �রা সম�ভব ন�: �� ��যা�া�ন���র �ন�য ��ন� স�বা��ষর�ার� "
-"সার��িফি��� নির�ধারিত হ�নি"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:842
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"বহির�ম��ি বার�তা �ন��রিপ�� �রা সম�ভব ন�: �� ��যা�া�ন���র �ন�য ��ন� �ন��রিপশন�ার� "
-"সার��িফি��� নির�ধারিত হ�নি"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "Bcc (_B):"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 ../composer/e-msg-composer.c:2614
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�র বার ��াল �রা হব� (_A)"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1354 ../composer/e-msg-composer.c:2617
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3985
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�সহ বার প�রদর�শন �রা হব� (_A)"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
+msgid "_Post To:"
+msgstr "�ল�লি�িত স�থান� প�স�� �র�ন (_P):"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1386 ../composer/e-msg-composer.c:1420
-#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "��ানা �ারণ"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "বিষ� (_u):"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1458
-msgid "Could not open file"
-msgstr "ফা�ল ��লা যা�নি"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "স�বা��ষর (_g):"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1466
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "�ডি�ার থ��� বার�তা �দ�ধার �রা সম�ভব হ�নি"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "ঠি�ানাব� প�ার �ন�য ��ান� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1751
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "শির�নামহ�ন বার�তা"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "প�স�� �রার �ন�তব�যস�থল"
 
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1787
-msgid "Open File"
-msgstr "ফা�ল ��ল�ন"
+# which is virtual - trash or folder (sm's question)
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "য� ফ�ল�ডার��লিত� বার�তা প�স�� �রা হব� তা নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2249 ../mail/em-account-editor.c:606
-#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "স�ব����রি�ভাব� �ত�পন�ন"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "য� ফ�ল�ডার��লিত� প�স�� �রা হব� তা নির�বা�ন �রত� ��ান� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2352
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "স�বা��ষর(_g):"
+#: ../composer/e-composer-private.c:208
+msgid "Save draft"
+msgstr "�স�া স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2628 ../composer/e-msg-composer.c:3867
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3870
+#: ../composer/e-msg-composer.c:807
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"বহির�ম��� বার�তা স�বা��ষর �রা সম�ভব ন�: �� ��যা�া�ন���র �ন�য ��ন� স�বা��ষর�ার� "
+"সার��িফি��� নির�ধারিত হ�নি"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:814
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr ""
+"বহির�ম��� বার�তা �ন��রিপ�� �রা সম�ভব ন�: �� ��যা�া�ন���র �ন�য ��ন� �ন��রিপশন�ার� "
+"সার��িফি��� নির�ধারিত হ�নি"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189
 msgid "Compose Message"
 msgstr "বার�তা লি��ন"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5125
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
-msgstr "<b>(�ম�প�সার� ���ি নন-����স� বার�তার ম�ল ��শ র����, যা সম�পাদন �রা যাব� না।)</b>"
+msgstr ""
+"<b>(�ম�প�সার� ���ি নন-����স� বার�তার ম�ল ��শ র����, যা সম�পাদন �রা যাব� না।)</b>"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
 msgid ""
@@ -10313,10 +9816,10 @@ msgstr "�পনি '{0}' শ�র�নাম�র য� বার�তা
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
 msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "&quot;{0}&quot;-র �ারণ�, বিভিন�ন ম��ল �পশন নির�বা�ন �রার প�র���ন হত� পার�।"
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot;-র �ারণ�, বিভিন�ন ম��ল �পশন নির�বা�ন �রার প�র���ন হত� পার�।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
 msgid "Because &quot;{1}&quot;."
 msgstr "&quot;{1}&quot;-র �ারণ�।"
 
@@ -10328,11 +9831,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "�পনি যদি �� বার�তা�ি �স�া ফ�ল�ডার� স�র��ষণ না �র� �ম�প�সার ��ন�ড��ি বন�ধ �র�ন "
 "তাহল� �� বার�তা�ি পর� �দ�ধার �রত� পারব�ন না। �স�া হিসাব� স�র��ষণ �রল� �� "
-"বার�তা�ি �পনার �ন�য �পলব�ধ থা�ব�।"
+"বার�তা�ি পরবর�ত�ত� �পনার �ন�য বিদ�যমান থা�ব�।"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
 msgid "Could not create composer window."
-msgstr "�মপ�সার ��ন�ড� ত�রি �রা যা�নি।"
+msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড� ত�রি �রা যা�নি।"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
 msgid "Could not create message."
@@ -10376,13 +9879,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
 msgid ""
-"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
 "accounts."
-msgstr "প�র�রণ�র ব�যবস�থা শ�ধ�মাত�র Novell Groupwise � Microsoft Exchange ��যা�া�ন���র ��ষ�ত�র� �পলব�ধ র����।"
+msgstr ""
+"প�র�রণ�র �পশন��ল� শ�ধ�মাত�র Novell Groupwise � Microsoft Exchange ��যা�া�ন���র "
+"��ষ�ত�র� �পলব�ধ র����।"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
 msgid "Send options not available."
-msgstr "প�র�রণ�র বি�ল�প �পলব�ধ ন�।"
+msgstr "প�র�রণ�র �পশন বিদ�যমান ন�।"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
@@ -10411,7 +9916,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
 msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "ঠি�ানা নির�বা�ন�র নি�ন�ত�র� স��রি�া �রা যা�নি।"
+msgstr "ঠি�ানা নির�বা�ন�র নি�ন�ত�র� স��রি� �রা যা�নি।"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
 msgid "Unfinished messages found"
@@ -10430,31 +9935,33 @@ msgstr "�পনি `{0}' ফা�ল�ি�� �� বার�তার
 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr "ম��ল ল��ার ��� �পনা�� ���ি ��যা�া�ন�� �নফি�ার �রত� হব�।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "সম�পাদনা �র�ম� ��ি�� �ল�ন (_C)"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
 msgid "_Do not Recover"
 msgstr "�দ�ধার �রা হব� না (_D)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
 msgid "_Recover"
-msgstr "�দ�ধার �র�ন(_R)"
+msgstr "�দ�ধার �র�ন (_R)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "বার�তা স�র��ষণ �র�ন (_S)"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "�স�া স�র��ষণ �র�ন (_S)"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:512
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution ম��ল � ��যাল�ন�ডার"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:593
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Groupware Suite"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-msgid "The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "Evolution PIM � Email Client"
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "�-ম��ল, পরি�িতি � �র�মতালি�া ��ান� �নফি�ার �র�ন"
 
 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
 msgid "address card"
@@ -10462,259 +9969,434 @@ msgstr "ঠি�ানার �ার�ড"
 
 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
 msgid "calendar information"
-msgstr "বর�ষপ���ির তথ�য"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র তথ�য"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
+msgid "Today"
+msgstr "��"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "��াম��াল"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Yesterday"
+msgstr "�ত�াল %1$l:%2$M %3$p"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#, c-format
+msgid "%d days from now"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "১ দিন প�র�ব�"
 
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Use locale default"
+msgstr "ডিফল�� মান ব�যবহার �রা হব� (_U)"
+
+# FIXME
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "ফরমা"
+
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
 msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution-র সমস�যা"
+msgstr "Evolution-�র সমস�যা"
 
-#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
 msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Evolution Warning"
+msgstr "Evolution সতর��তা"
 
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:118
 msgid "Evolution Information"
 msgstr "Evolution স���রান�ত তথ�য"
 
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:120
 msgid "Evolution Query"
-msgstr "�ভ�লি�শন ����রি"
+msgstr "Evolution ����রি"
 
 #. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
+#: ../e-util/e-error.c:448
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "�ভ�যন�তর�ণ সমস�যা, ��ানা সমস�যা '%s' �ন�র�ধ �রা হ����"
 
-#: ../e-util/e-print.c:136
+#: ../e-util/e-logger.c:161
+msgid "Component"
+msgstr "�ম�প�ন�ন��"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:162
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "ল� �রার �ন�য �িহ�নিত �ম�প�ন�ন��"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "ডিবা��র ল�"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "�বস�থা বার�র মধ�য� ত�র��ি��লি �িহ�নিত সম� পর�যন�ত প�রদর�শিত হব� (_e)"
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
+msgid "second(s)."
+msgstr "স���ন�ড।"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "ল� বার�তা:"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
+msgid "Log Level"
+msgstr "ল��র স�তর"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
+msgid "Time"
+msgstr "সম�"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "বার�তা"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "�� ��ন�ড��ি বন�ধ �র�ন"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+msgid "Error"
+msgstr "ত�র��ি"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+msgid "Errors"
+msgstr "ত�র��ি"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "সতর��বার�তা � ত�র��ি"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+msgid "Debug"
+msgstr "ডিবা� �র�ন"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "ত�র��ি, সতর��বার�তা � ডিবা� বার�তা"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
+msgid "Enabled"
+msgstr "স��রি�"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "�িহ�নিত প�লা�-�ন স��রি� র���� �ি না"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
 msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "প�রিন�� �রার সম� সমস�যা"
+msgstr "ম�দ�রণ �রার সম� সমস�যা"
 
-#: ../e-util/e-print.c:143
+#: ../e-util/e-print.c:167
 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "��পন�ন ত�র��ি সম�পর��� প�রিন�� ব�যবস�থা থ��� নিম�নলি�িত বিবরণ প�রাপ�ত হ����:"
+msgstr "��পন�ন ত�র��ি সম�পর��� ম�দ�রণ ব�যবস�থা থ��� নিম�নলি�িত বিবরণ প�রাপ�ত হ����:"
+
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "ম�দ�রণ ব�যবস�থা দ�বারা ত�র��ি সম�পর��� �ধি� বিবরণ �পলব�ধ �রা হ� না।"
+
+#: ../e-util/e-signature.c:690
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� ��পন�ন"
 
-#: ../e-util/e-print.c:149
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr "প�রিন�� ব�যবস�থা দ�বারা ত�র��ি সম�পর��� �ধি� বিবরণ �পলব�ধ �রা হ� না।"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr " \"{1}\"-র �ারণ�।"
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; ফা�ল�ি ��লা যা�নি।"
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" ফা�ল�ি ��লা যা���� না।"
 
 # "%s �তিমধ�য�� বিদ�যমান\n"
 # "�পনি �ি ��ি ম��� ফ�ল� নত�ন �র� লি�ত� �ান?"
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; ফা�ল�ি স�র��ষণ �রা যা�নি।"
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" ফা�ল�ি স�র��ষণ �রা যা�নি।"
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
 msgid "Do you wish to overwrite it?"
 msgstr "�পনি �ি ম��� ফ�ল� নত�ন �র� লি�ত� ������?"
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; ফা�ল�ি বর�তমান� �পস�থিত র����।"
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" ফা�ল�ি বর�তমান� �পস�থিত র����।"
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "�� ফা�ল�ি �ি ম��� ল��া হব�?"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "ম��� নত�ন �র� লি��ন(_O)"
+msgstr "ম��� নত�ন �র� লি��ন (_O)"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../e-util/e-util.c:133
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "লি�� ��লা যা�নি"
+
+#: ../e-util/e-util.c:183
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Evolution স���রান�ত সহা�� তথ�য প�রদর�শন �রা যা�নি।"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:45
+msgid "I_mportant"
+msgstr "প�র���ন�� (_m)"
+
+#. red
+#: ../e-util/e-util-labels.c:46
+msgid "_Work"
+msgstr "�া� (_W)"
+
+#. orange
+#: ../e-util/e-util-labels.c:47
+msgid "_Personal"
+msgstr "ব�য��তি�ত(_P)"
+
+#. green
+#: ../e-util/e-util-labels.c:48
+msgid "_To Do"
+msgstr "�রন�� (_T)"
+
+#. blue
+#: ../e-util/e-util-labels.c:49
+msgid "_Later"
+msgstr "পর� (_L)"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:320
+msgid "Label _Name:"
+msgstr "ল�ব�ল�র নাম :(_N)"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
+msgid "Edit Label"
+msgstr "ল�ব�ল সম�পাদনা �র�ন"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
+msgid "Add Label"
+msgstr "ল�ব�ল য�� �র�ন"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:362
+msgid "Label name cannot be empty."
+msgstr "ল�ব�লর নাম ফা��া রা�া যাব� না"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:367
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
+msgstr ""
+"��� ��যা� সহ ���ি ল�ব�ল বর�তমান� সার�ভার� �পস�থিত র����। �ন���রহ �র� �পনার ল��া "
+"ল�ব�ল�ি পরিবর�তন �র�ন।"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf স���রান�ত ত�র��ি: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "পরবর�ত� স�ল ত�র��ি শ�ধ�মাত�র �ার�মিনাল� প�রদর�শন �রা হব�।"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "১ স���ন�ড প�র�ব�"
 msgstr[1] "%d স���ন�ড প�র�ব�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
+#, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "১ স���ন�ড পর�"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d স���ন�ড পর�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "১ মিনি� প�র�ব�"
 msgstr[1] "%d মিনি� প�র�ব�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
+#, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "১ মিনি� পর�"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d মিনি� পর�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "১ �ন��া প�র�ব�"
 msgstr[1] "%d �ন��া প�র�ব�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
+#, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "১ �ন��া পর�"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d �ন��া পর�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "১ দিন প�র�ব�"
 msgstr[1] "%d দিন প�র�ব�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "১ দিন পর�"
-msgstr[1] "বর�তমান� �মি �ফিস� �পস�থিত"
+msgstr[1] "%d দিন পর�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "১ সপ�তাহ প�র�ব�"
 msgstr[1] "%d সপ�তাহ প�র�ব�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "১ সপ�তাহ পর�"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d সপ�তাহ পর�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "১ মাস প�র�ব�"
+msgstr[0] "%d মাস প�র�ব�"
 msgstr[1] "%d মাস প�র�ব�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "১ মাস পর�"
-msgstr[1] "বর�তমান� �মি �ফিস� �পস�থিত"
+msgstr[0] "%d মাস পর�"
+msgstr[1] "%d মাস পর�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "১ বত�সর প�র�ব�"
-msgstr[1] "%d বত�সর প�র�ব�"
+msgstr[0] "%d ব�সর প�র�ব�"
+msgstr[1] "%d ব�সর প�র�ব�"
 
 #: ../filter/filter-datespec.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "১ ব�সর"
-msgstr[1] "বর�তমান� �মি �ফিস� �পস�থিত"
+msgstr[0] "%d ব�সর পর�"
+msgstr[1] "%d ব�সর পর�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:287
+#: ../filter/filter-datespec.c:294
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<তারি� বা�া� �রত� ��ান� ��লি� �র�ন>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
-#: ../filter/filter-datespec.c:312
+#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
+#: ../filter/filter-datespec.c:319
 msgid "now"
 msgstr "��ন"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:297
+#: ../filter/filter-datespec.c:304
 msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
+msgstr "%1$d-%2$b-%3$Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:449
+#: ../filter/filter-datespec.c:447
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "ত�লনা �রার �ন�য ���ি সম� বা�া� �র�ন"
 
-#: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302
+#: ../filter/filter-file.c:281
 msgid "Choose a file"
 msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../filter/filter-label.c:120 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Important"
-msgstr "প�র���ন��"
-
-#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1057
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "To Do"
-msgstr "�রন��"
-
-#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1058
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Later"
-msgstr "পর�"
-
-#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: ../filter/filter-part.c:528
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
 msgid "Test"
 msgstr "পর���ষা"
 
-# FIXME: 'ভিত�তি' শব�দ�ার ব�যবহার ঠি� ভাল লা�ত��� না :-(
-#: ../filter/filter-rule.c:800
-msgid "_Search name:"
-msgstr "নাম �ন�সন�ধান:(_S)"
+#: ../filter/filter-rule.c:854
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "নি�ম�র নাম: (_u)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:828
-msgid "Find items that meet the following criteria"
+#: ../filter/filter-rule.c:882
+msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "নিম�নলি�িত মান �ন�সার� বস�ত� �ন�সন�ধান �র�ন"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:867
-msgid "If all criteria are met"
-msgstr "স�ল মাত�রা প�রণ �রা হল�"
+#: ../filter/filter-rule.c:916
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "মান নির�ধারণ �র�ন (_d)"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:922
+msgid "If all conditions are met"
+msgstr "স�ল মান প�রণ �রা হল�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:867
-msgid "If any criteria are met"
-msgstr "য� ��ন� মাত�রা প�রণ �রা হল�"
+#: ../filter/filter-rule.c:922
+msgid "If any conditions are met"
+msgstr "য� ��ন� মান প�রণ �রা হল�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:869
+#: ../filter/filter-rule.c:924
 msgid "_Find items:"
-msgstr "বস�ত� �ন�সন�ধান �র�ন:(_F)"
+msgstr "����ম �ন�সন�ধান �র�ন:(_F)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "All related"
 msgstr "সমস�ত সম�পর��িত"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "Replies"
 msgstr "প�রত�য�ত�তর"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "Replies and parents"
-msgstr "�ত�তর �ব� ম�ল বার�তা"
+msgstr "�ত�তর �ব� প�যার�ন��"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "No reply or parent"
-msgstr "�ত�তর �থবা �র�ধ�বতন �ন�পস�থিত"
+msgstr "�ত�তর �থবা প�যার�ন�� �ন�পস�থিত"
 
 # FIXME
-#: ../filter/filter-rule.c:893
+#: ../filter/filter-rule.c:944
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "থ�র�ড �ন�তর�ভ���ত �র�ন (_n)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:989 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:307
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:309
 msgid "Incoming"
-msgstr "�ন�তর�ম���"
+msgstr "�সন�ন"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:989 ../mail/em-utils.c:308
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310
 msgid "Outgoing"
-msgstr "বহির��মন�ার�"
+msgstr "বহির��াম� "
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
 msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
@@ -10736,7 +10418,7 @@ msgstr "�ন�পস�থিত তারি�।"
 msgid "Missing file name."
 msgstr "�ন�পস�থিত ফা�ল�র নাম।"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid "Missing name."
 msgstr "�ন�পস�থিত নাম।"
 
@@ -10754,7 +10436,7 @@ msgstr "�পনা�� ���ি তারি� বা�া� �র
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:10
 msgid "You must name this filter."
-msgstr "�পনা�� �� ফিল��ার�র �ন�য ���ি নাম নির�ধারণ �রত� হব�"
+msgstr "�পনা�� �� পরিশ�ধ��র �ন�য ���ি নাম নির�ধারণ �রত� হব�"
 
 #: ../filter/filter.error.xml.h:11
 msgid "You must specify a file name."
@@ -10762,7 +10444,7 @@ msgstr "�পনা�� ���ি ফা�ল�র নাম নির
 
 #: ../filter/filter.glade.h:1
 msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>ফিল��ার�র নি�মাবল�</b>(_F)"
+msgstr "<b>পরিশ�ধ��র নি�মাবল�</b>(_F)"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:2
 msgid "Compare against"
@@ -10770,7 +10452,7 @@ msgstr "সাথ� ত�লনা �রা হব�"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:4
 msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "বার�তার �ন�য প�রয���য ফিল��ার প�রদর�শন �রা হব�:"
+msgstr "ম��ল�র �ন�য প�রয���য পরিশ�ধ� প�রদর�শন �রা হব�:"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:5
 msgid ""
@@ -10785,7 +10467,7 @@ msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "a time relative to when filtering occurs."
 msgstr ""
-"ফিল��ার �রার সম��র �প���ষা� বার�তার \n"
+"পরিশ�ধন �রার সম��র �প���ষা� বার�তার \n"
 "তারি� ত�লনা �রা হব�।"
 
 # dont like
@@ -10794,65 +10476,65 @@ msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "the current time when filtering occurs."
 msgstr ""
-"ফিল��ার �রার সম� বার�তার তারি� বর�তমান\n"
+"পরিশ�ধ� �রার সম� বার�তার তারি� বর�তমান\n"
 "তারি��র সাথ� ত�লনা �রা হব�।"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "বর�তমান সম��র �প���ষা� ���ি সম�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "প�র�ব�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "পর�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:18
-msgid "months"
-msgstr "মাস"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:188
-msgid "seconds"
-msgstr "স���ন�ড"
+msgid ""
+"ago\n"
+"in the future"
+msgstr ""
+"প�র�ব�\n"
+"ভবিষ�যত�"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "বর�তমান সম�"
+#: ../filter/filter.glade.h:14
+msgid ""
+"seconds\n"
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months\n"
+"years"
+msgstr ""
+"স���ন�ড\n"
+"মিনি�\n"
+"�ন��া\n"
+"দিন\n"
+"সপ�তাহ\n"
+"মাস\n"
+"ব�সর"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "�পনার নির�ধারিত সম�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-msgid "weeks"
-msgstr "সপ�তাহ"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:23
-msgid "years"
-msgstr "বত�সর"
+msgid ""
+"the current time\n"
+"the time you specify\n"
+"a time relative to the current time"
+msgstr ""
+"বর�তমান সম�\n"
+"য� সম��ি �পনি �ল�ল�� �র���ন\n"
+"বর�তমান সম��র পরিশ�ধ� ���ি সম�"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:380
+#: ../filter/rule-editor.c:381
 msgid "Add Rule"
 msgstr "নি�ম য�� �র�ন"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:459
+#: ../filter/rule-editor.c:462
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "নি�ম সম�পাদন �র�ন"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:808
 msgid "Rule name"
 msgstr "নি�ম�র নাম"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
 msgid "Composer Preferences"
-msgstr "�ম�প�সার�র ব�শিষ���যাবল�"
+msgstr "�ম�প�সার�র প�ন�দসম�হ"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "স�র��ষা �ব� ম��ল প�রদর�শণসহ ম��ল�র ব�শিষ���য ��ান� �নফি�ার �র�ন"
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr "স�র��ষা �ব� ম��ল প�রদর�শণসহ ম��ল�র প�ন�দসম�হ ��ান� �নফি�ার �র�ন"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
@@ -10863,57 +10545,168 @@ msgid "Configure your email accounts here"
 msgstr "�পনার �-ম��ল ��যা�া�ন����লি�� ��ান� �নফি�ার �র�ন"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution Mail"
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "ন����ার�� স�য�� স���রান�ত ব�শিষ���য ��ান� �নফি�ার �র�ন"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "Evolution ম��ল"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
 msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
 msgstr "Evolution ম��ল ��যা�া�ন�� �নফি�ার�শন নি�ন�ত�রন"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
 msgid "Evolution Mail component"
 msgstr "Evolution ম��ল �ম�প�ন�ন��"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
 msgid "Evolution Mail composer"
 msgstr "Evolution ম��ল �ম�প�সার"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
 msgid "Evolution Mail composer configuration control"
 msgstr "Evolution ম��ল �ম�প�সার �নফি�ার�শন নি�ন�ত�রন"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
 msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution ম��ল প�ন�দতালি�া নি�ন�ত�রন"
+msgstr "Evolution ম��ল প�ন�দতালি�া �ন���র�ল"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:387
-#: ../mail/mail-component.c:568 ../mail/mail-component.c:569
-#: ../mail/mail-component.c:729
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Evolution Network �নফি�ার�শন নি�ন�ত�রণ ব�যবস�থা"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
+#: ../mail/mail-component.c:793
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
 msgid "Mail"
 msgstr "ম��ল"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:535
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "ম��ল ��যা�া�ন��"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
 msgid "Mail Preferences"
-msgstr "ম��ল�র ব�শিষ���যাবল�"
+msgstr "ম��ল�র প�ন�দসম�হ"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "ন����ার�� স���রান�ত ব�শিষ���য"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
 msgid "_Mail"
 msgstr "ম��ল (_M)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
+#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+msgid "_Forward"
+msgstr "ফর��ার�ড (_F)"
+
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "প�র�র��র প�রতি �ত�তর (_R)"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d-�ি স�য���ত বার�তা"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "স�য���ত বস�ত�"
+msgstr[1] "স�য���ত বস�ত�"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+msgid "Icon View"
+msgstr "���ন ভি�"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+msgid "List View"
+msgstr "তালি�া ভি�"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "মিল: %d"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "�ন�সন�ধান বার বন�ধ �র�ন"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "�ন�সন�ধান (_d):"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
+msgid "Clear the search"
+msgstr "�ন�সন�ধান ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
+msgid "_Previous"
+msgstr "প�র�ববর�ত� (_P)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "বা��যা�শ�র প�র�ববর�ত� স���ন �����ন"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
+msgid "_Next"
+msgstr "পরবর�ত� (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "বা��যা�শ�র পরবর�ত� স���ন �����ন"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "হরফ�র �া�দ ম�লান� হব� (_a)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "প�ষ�ঠার শ�ষ� প��� ���ি, �পর থ��� �বার শ�র� �রা হব�"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "প�ষ�ঠার �পর� প��� ���ি, শ�ষ থ��� �বার শ�র� �রা হব�"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:309
+msgid "No encryption"
+msgstr "�ন��রিপশনবিহ�ন"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:313
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS �ন��রিপশন"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:317
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL �ন��রিপশন"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:408
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s লা�স�ন�স স���রান�ত ����তিপত�র"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10924,119 +10717,124 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ন���রহ �র� %s -র �ন�য ন��� প�রদর�শিত লা�স�ন�স স���রান�ত\n"
 "����তিপত�র�ি মন�য�� দি�� প��ন �ব� সম�মতি\n"
-"�ানাবার �ন�য ���ব��স�িত� �ি� (tick) �িহ�ন দিন\n"
+"�ানাবার �ন�য ���ব��স�িত� �ি� �িহ�ন দিন\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:510
+#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
 msgid "Select Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:797
+msgid "Never"
+msgstr "��ন� ন�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:798
+msgid "Always"
+msgstr "সর�বদা"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:799
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "প�রতি�ি বার�তার �ন�য �ি���াসা �রা হব�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100
 msgid "Identity"
 msgstr "পরি��"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127
 msgid "Receiving Email"
-msgstr "�-ম��ল �হরণ �রা হ����"
+msgstr "�-ম��ল ��রহণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2056
-msgid "Automatically check for _new mail every"
-msgstr "স�ব����রি�ভাব� নত�ন ম��ল�র �ন�য পর���ষা �রা হব� প�রতি (_n)"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2200
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "প�রতি নত�ন বার�তার �ন�য পর���ষা �রা হব� (_n)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/em-account-editor.c:2208
+msgid "minu_tes"
+msgstr "মিনি� (_t)"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/mail-config.glade.h:138
 msgid "Sending Email"
 msgstr "�-ম��ল প�র�রণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2296 ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/em-account-editor.c:2457 ../mail/mail-config.glade.h:73
 msgid "Defaults"
 msgstr "ডিফল�� মান"
 
 #. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2362 ../mail/mail-config.glade.h:126
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2523 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
 msgid "Security"
 msgstr "স�র��ষা"
 
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2399 ../mail/em-account-editor.c:2490
+#: ../mail/em-account-editor.c:2560 ../mail/em-account-editor.c:2655
 msgid "Receiving Options"
-msgstr "�হরণ�র �পশন"
+msgstr "��রহণ �রার �পশন"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2400 ../mail/em-account-editor.c:2491
-msgid "Checking for New Mail"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2561 ../mail/em-account-editor.c:2656
+msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "নত�ন ম��ল ��� �িনা তা পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:34
 msgid "Account Editor"
-msgstr "��যা�া�ন�� �ডি�র"
+msgstr "��যা�া�ন�� সম�পাদ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:89
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolution ��যা�া�ন���র সাহা��"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
-#: ../mail/em-account-prefs.c:412
-msgid "Di_sable"
-msgstr "নিষ���রি� �র�ন (_s)"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
-#: ../mail/em-account-prefs.c:414 ../mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "স��রি� �র�ন (_n)"
-
 #. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:469
+#: ../mail/em-account-prefs.c:426
 msgid "[Default]"
 msgstr "[ডিফল��]"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:522 ../mail/em-composer-prefs.c:949
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:284
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493
-msgid "Enabled"
-msgstr "স��রি�"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:528
+#: ../mail/em-account-prefs.c:483
 msgid "Account name"
 msgstr "��যা�া�ন���র নাম"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:530
+#: ../mail/em-account-prefs.c:485
 msgid "Protocol"
 msgstr "প�র����ল"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:310 ../mail/em-composer-prefs.c:436
-#: ../mail/mail-config.c:1029
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
+#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
 msgid "Unnamed"
 msgstr "নামহ�ন"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:955
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
 msgid "Language(s)"
-msgstr "ভাষা"
+msgstr "ভাষা��ল�"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:998
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
 msgid "Add signature script"
 msgstr "স�বা��ষর�র স���রিপ�� য�� �র�ন"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1018
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
 msgid "Signature(s)"
 msgstr "স�বা��ষর"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:893 ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- ফর��ার�ড �রা বার�তা --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1692
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "�দ�দিষ�� ঠি�ানা �ল�লি�িত না হ��ার ফল�, বার�তা ফর��ার�ড বাতিল �রা হ����।"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "ব�যবহারয���য ��ন� ��যা�া�ন�� পা��া যা�নি, বার�তা ফর��ার�ড বাতিল �রা হ����।"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "��ানা প�র�র�"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1739
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11044,332 +10842,332 @@ msgstr ""
 "${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} -র ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}-�, ${Sender} লি���িল�ন:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1880
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "--------  ম�ল বার�তা --------"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:172
 msgid "_Filter Rules"
-msgstr "ফিল��ার�র নি�মাবল�(_F)"
+msgstr "পরিশ�ধ��র নি�মাবল� (_F)"
 
 #. Automatically generated. Do not edit.
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
 msgid "Adjust Score"
-msgstr "পরিমাপ ���� পরিবর�তন �র�ন"
+msgstr "পরিমাপ ���� সমন�ব� �র�ন"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:3
 msgid "Assign Color"
-msgstr "র� নির�ধারণ �র�ন"
+msgstr "র� ধার�য �র�ন"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:4
 msgid "Assign Score"
 msgstr "পরিমাপ ���� নির�দিষ�� �র�ন"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
-msgstr "বিপà§?â?? শবà§?দ à¦?রা হবà§?"
+msgstr "বিপ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "ধারন �র�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "সমাপ�তির তারি�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
 msgid "Copy to Folder"
-msgstr "ফ�ল�ডার� �পি �র�ন"
+msgstr "ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
 msgid "Date received"
 msgstr "তারি�� প�রাপ�ত"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
 msgid "Date sent"
 msgstr "তারি�� প�র�রিত"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
 msgid "Delete"
 msgstr "ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
 msgid "Deleted"
 msgstr "ম��� ফ�লা হ����"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "ধারন �র� না"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
 msgid "does not end with"
 msgstr "��া সহ শ�ষ হ� না"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
 msgid "does not exist"
 msgstr "�ন�পস�থিত"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
 msgid "does not return"
 msgstr "ফ�রত �স� না"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
 msgid "does not sound like"
-msgstr "মত শ�না� না"
+msgstr "�র মত� শ�না� না"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
 msgid "does not start with"
 msgstr "দি�� �রম�ভ হ�না"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "�ন�পস�থিত"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
 msgid "Draft"
 msgstr "�স�া"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
 msgid "ends with"
 msgstr "�� সহ শ�ষ হ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "�পস�থিত"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
 msgid "exists"
 msgstr "�পস�থিত"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
 msgid "Expression"
 msgstr "���সপ�র�শন"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
 msgid "Follow Up"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তি"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "হল�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+msgid "Forward to"
+msgstr "ফর��ার�ড"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
+msgid "Important"
+msgstr "প�র���ন��"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
 msgid "is after"
 msgstr "পর�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
 msgid "is before"
 msgstr "প�র�ব�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
 msgid "is Flagged"
 msgstr "ফ�ল�যা� �রা"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "থ��� ব�শি"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "থ��� �ম"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "ন�"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
 msgid "is not Flagged"
 msgstr "ফ�ল�যা� �রা ন�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is not set"
+msgstr "নির�ধারিত ন�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+msgid "is set"
+msgstr "নির�ধারিত"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
 msgid "Junk"
-msgstr "�না�া����ষিত"
+msgstr "�প�র���ন��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
 msgid "Junk Test"
-msgstr "��া����ষিতর �ন�য পর���ষা"
+msgstr "�প�র���ন�� �র �ন�য পর���ষা"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
 msgid "Label"
 msgstr "ল�ব�ল"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
 msgid "Mailing list"
-msgstr "ম��লি� লিস��"
+msgstr "ম��লি� তালি�া"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
 msgid "Match All"
 msgstr "সমস�ত ম�লান� হব�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
 msgid "Message Body"
 msgstr "বার�তার ম�ল ��শ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
 msgid "Message Header"
-msgstr "বার�তার হ�ডার"
+msgstr "বার�তার শ�র�ষ�রণ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
 msgid "Message is Junk"
-msgstr "বার�তা�ি �না�া����ষিত"
+msgstr "বার�তা�ি �প�র���ন��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
 msgid "Message is not Junk"
-msgstr "বার�তা�ি �না�া����ষিত ন�"
+msgstr "বার�তা�ি �প�র���ন�� ন�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Message Location"
+msgstr "বার�তার �বস�থান"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
-msgstr "�� ফ�ল�ডার� সরা�"
+msgstr "�� ফ�ল�ডার� সরান"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr "প�র���রাম� Pipe �রা হব�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
 msgid "Play Sound"
-msgstr "শব�দ বা�া�"
+msgstr "শব�দ বা�ান"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
 msgid "Read"
-msgstr "প��"
+msgstr "প��ন"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
 msgid "Recipients"
-msgstr "প�রাপ�তালি�া"
+msgstr "প�রাপ� তালি�া"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
 msgid "Regex Match"
 msgstr "Regex মিল"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
 msgid "Replied to"
 msgstr "��ান� প�র�রিত হ����"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
 msgid "returns"
 msgstr "�ত�তর�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
 msgid "returns greater than"
-msgstr "�র ব�শি ফলাফল"
+msgstr "�র ব�শি ফ�রত দ��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
 msgid "returns less than"
-msgstr "�র �ম ফলাফল"
+msgstr "�র �ম ফ�রত দ��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
 msgid "Run Program"
-msgstr "প�র���রাম�ি �ালা�:"
+msgstr "প�র���রাম�ি �ালান:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
 msgid "Score"
 msgstr "স���র"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
 msgid "Sender"
 msgstr "প�র�র�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "প�র�র� �থবা প�রাপ�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+msgid "Set Label"
+msgstr "ল�ব�ল নির�ধারণ"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
 msgid "Set Status"
 msgstr "�বস�থা নির�ধারণ �রা হব�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
 msgid "Size (kB)"
 msgstr "মাপ (�িল�বা��)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
 msgid "sounds like"
-msgstr "মতন ধ�বনি"
+msgstr "�র মত� ধ�বনি"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
 msgid "Source Account"
-msgstr "�ত�সর ��যা�া�ন��"
+msgstr "��স ��যা�া�ন��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
 msgid "Specific header"
-msgstr "নির�ধারিত হ�ডার"
+msgstr "নির�ধারিত শ�র�ষ�রণ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
 msgid "starts with"
 msgstr "�� দি�� �রম�ভ হ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
 msgid "Stop Processing"
-msgstr "প�রস�স প�র��রি�া স�থ�িত �রা হব�"
+msgstr "প�র��রি�া বন�ধ �রা হব�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1688
-#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:855
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17
-#: ../mail/message-tag-followup.c:336
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
 msgid "Subject"
 msgstr "বিষ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "�বস�থার মান বাতিল �র�ন"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:488
+#: ../mail/em-filter-rule.c:521
 msgid "Then"
 msgstr "�র পর�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:186
+#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "�া� য�� �র�ন (_t)"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ফলাফল থ��� �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা হব� (_r)..."
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:208
+#: ../mail/em-folder-browser.c:219
 msgid "All Messages"
 msgstr "সমস�ত বার�তা"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:209
+#: ../mail/em-folder-browser.c:220
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "না প�া বার�তা"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:211
+#: ../mail/em-folder-browser.c:222
 msgid "No Label"
 msgstr "ল�ব�লবিহ�ন"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
 msgid "Read Messages"
 msgstr "পাঠ হ��া বার�তা"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "সাম�প�রতি� বার�তা"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
+#: ../mail/em-folder-browser.c:231
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "সর�বশ�ষ ৫ দিন�র বার�তা"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:221
+#: ../mail/em-folder-browser.c:232
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "স�য���ত বস�ত�সহ বার�তা"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:222
+#: ../mail/em-folder-browser.c:233
 msgid "Important Messages"
 msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ বার�তা"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:223
+#: ../mail/em-folder-browser.c:234
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "বার�তা�ি �না�া����ষিত ন�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1041
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
 msgid "Account Search"
 msgstr "��যা�া�ন�� �ন�সন�ধান"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1085
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
 msgid "All Account Search"
 msgstr "সর�বধরন�র ��যা�া�ন�� �ন�সন�ধান"
 
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
 msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "না প�া বার�তা:"
@@ -11377,405 +11175,392 @@ msgstr[1] "না প�া বার�তা:"
 
 #. TODO: can this be done in a loop?
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "সর�বম�� বার�তা:"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "সর�বম�� বার�তা:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "বরাদ�দ স�থল�র ব�যবহার (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "বরাদ�দ স�থল�র ব�যবহার"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/mail-component.c:608
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
+msgid "Inbox"
+msgstr "�নব��স"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:390
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র ব�শিষ���যাবল�"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<ফ�ল�ডার নির�বা�ন �রত� হল� ��ান� ��লি� �র�ন>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:261
-msgid "Create"
-msgstr "ত�রি �র�ন"
+#: ../mail/em-folder-selector.c:249
+msgid "C_reate"
+msgstr "ত�রি �র�ন (_r)"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:265
+#: ../mail/em-folder-selector.c:253
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম (_n):"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205
-#: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
 msgid "Search Folders"
 msgstr "ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান �র�ন"
 
 #. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "UNMATCHED"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
 msgid "Drafts"
 msgstr "�স�া"
 
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2576
-#: ../mail/mail-component.c:151
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "�নব��স"
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "ফর�মা"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
 msgid "Outbox"
 msgstr "���ব��স"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
 msgid "Sent"
-msgstr "প�র�রণ �রা বস�ত�"
+msgstr "প�র�রণ �রা"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
 msgid "Loading..."
 msgstr "ল�ড �রা হ����..."
 
 #. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
 #. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
 #. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:369
+#: ../mail/em-folder-tree.c:318
 #, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:721
+#: ../mail/em-folder-tree.c:727
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "ম��ল ফ�ল�ডার ��রি"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:881
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "%s ফ�ল�ডার�ি সরি�� ফ�লা হ����"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:883
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
-msgstr "%s ফ�ল�ডার�ি �পি �রা হ����"
+msgstr "%s ফ�ল�ডার�ি �ন�লিপি �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:890 ../mail/message-list.c:1867
+#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "%s ফ�ল�ডার� বার�তা সরি�� ন���া হ����"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:892 ../mail/message-list.c:1869
+#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "%s ফ�ল�ডার� বার�তা �পি �রা হ����"
+msgstr "%s ফ�ল�ডার� বার�তা �ন�লিপি �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:908
+#: ../mail/em-folder-tree.c:912
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "�পর�র স�তর�র স���রহস�থল� বার�তা ফ�লা যা���� না"
+msgstr "�পর�র স�তর�র স���রহস�থল� বার�তা��ল� ফ�লা যা���� না"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
 msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার� �পি �র�ন (_C)"
+msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন (_C)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
 msgid "_Move to Folder"
-msgstr "�� ফ�ল�ডার� সরা� (_M)"
+msgstr "�� ফ�ল�ডার� সরান (_M)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1715 ../mail/mail-ops.c:1060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:362
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
+msgid "_Move"
+msgstr "স�থানান�তর �র�ন (_M)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
+msgid "Cancel _Drag"
+msgstr "ড�র�যা� প�র��রি�া বাতিল �র�ন (_D)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" � র��ষিত ফ�ল�ডার��লি স���যান �রা হ����"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_View"
-msgstr "প�রদর�শণ (_V)"
+msgstr "\"%s\" �র ফ�ল�ডার��ল� স���যান �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
 msgid "Open in _New Window"
-msgstr "নত�ন ��ন�ড�ত� ��ল� (_N)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
-msgid "_Copy..."
-msgstr "�পি �র�ন (_C)..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2121
-msgid "_Move..."
-msgstr "স�থানান�তর �র�ন (_M)..."
+msgstr "নত�ন ��ন�ড�ত� ��ল�ন (_N)"
 
 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার (_N)..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Rename..."
-msgstr "নাম পরিবর�তন �র�ন (_R)..."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
+msgid "_Move..."
+msgstr "স�থানান�তর �র�ন (_M)..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
 msgid "Re_fresh"
-msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন (_f)"
+msgstr "রিফ�র�শ (_f)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2130
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
 msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr ""
+msgstr "���ব��স ফ�লাশ �র�ন (_u)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2136 ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "�বর��না ফা��া �রা হব� (_E)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2232
+msgid "_Unread Search Folder"
+msgstr "�পঠিত �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার (_U)"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:99
 #, c-format
 msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "`%s',`%s'-� �পি �রা হ����"
+msgstr "`%2$s' � `%1$s'-� �ন�লিপি �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1114
-#: ../mail/em-folder-view.c:1129
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
 msgid "Select folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1129
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1201
 msgid "C_opy"
-msgstr "�পি �র�ন (_o)"
+msgstr "�ন�লিপি �র�ন (_o)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:590
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
+#: ../mail/em-folder-utils.c:537
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "`%s' ফ�ল�ডার�ি ত�রি �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:750
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
 msgid "Create folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার ত�রি �র�ন"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:750
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "ফ�ল�ডার ��থা� ত�রি �রা হব� তা নির�ধারণ �র�ন:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Mail Deletion Failed"
 msgstr "ম��ল ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "�� বার�তা ম��� ফ�লার �ন�য পর�যাপ�ত �ন�মতি �পনার ন��।"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1222 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "প�র�র��র প�রতি �ত�তর (_R)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1224 ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Forward"
-msgstr "ফর��ার�ড (_F)"
-
 #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1228 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "নত�ন বার�তা হিসাব� সম�পাদন �র�ন (_E)..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1234
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
 msgid "U_ndelete"
 msgstr "প�নর�দ�ধার �র�ন (_n)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1235
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "�� ফ�ল�ডার� সরি�� ফ�ল�ন (_M)..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1236
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
 msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "�� ফ�ল�ডার� �পি �র�ন ... (_C)"
+msgstr "�� ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন ... (_C)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1239
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
 msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "প�া হ���� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_k)"
+msgstr "প�া হ���� হিস�ব� �িহ�নিত �র�ন (_k)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1240
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
 msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "প�া-হ�নি হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�(_U)"
+msgstr "�পঠিত হিস�ব� �িহ�নিত �রা হব� (_U)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1241
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
 msgid "Mark as _Important"
-msgstr "প�র���ন�� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_I)"
+msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ হিস�ব� �িহ�নিত �র�ন (_I)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1242
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
 msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "�প�র���ন�� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_i)"
+msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ ন� হিস�ব� �িহ�নিত �র�ন (_i)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1243
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
 msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "�না�����ষিত হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_J)"
+msgstr "�প�র���ন�� হিস�ব� �িহ�নিত �র�ন (_J)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1244
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
 msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "�না�া����ষিত ন� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_N)"
+msgstr "�প�র���ন�� ন� হিস�ব� �িহ�নিত �র�ন (_N)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1245
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তির �ন�য �িহ�নিত �র�ন...(_w)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1247
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
 msgid "_Label"
-msgstr "ল�ব�ল(_L)"
+msgstr "ল�ব�ল (_L)"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
 #. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
 msgid "_None"
-msgstr "শ�ণ�য (_N)"
+msgstr "���ি� না (_N)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1253
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+msgid "_New Label"
+msgstr "নত�ন ল�ব�ল (_N)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
 msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "�া� সম�প�র�ণর ফ�ল�যা� (_g)"
+msgstr "ফ�ল�যা� সম�পন�ন (_g)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1254
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
 msgid "Cl_ear Flag"
 msgstr "ফ�ল�যা� ম��� ফ�ল�ন (_e)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1257
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
 msgid "Crea_te Rule From Message"
 msgstr "বার�তা থ��� নি�ম ত�রি �র�ন (_t)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1258
-msgid "Search Folder from _Subject"
-msgstr "বিষ� �ন�সার� �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার (_S)"
+#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+msgid "Search Folder based on _Subject"
+msgstr "বিষ� �ন�সার� ফ�ল�ডার� �ন�সন�ধান (_S)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1259
-msgid "Search Folder from Se_nder"
-msgstr "প�র�র� �ন�সার� �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার (_n)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+msgid "Search Folder based on Se_nder"
+msgstr "প�র�র� �ন�সার� ফ�ল�ডার� �ন�সন�ধান (_n)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1260
-msgid "Search Folder from _Recipients"
-msgstr "প�রাপ� �ন�সার� �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার (_R)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+msgid "Search Folder based on _Recipients"
+msgstr "প�রাপ� �ন�সার� ফ�ল�ডার� �ন�সন�ধান (_R)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1261
-msgid "Search Folder from Mailing _List"
-msgstr "ম��লি�-লিস�� �ন�সার� �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার (_L)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+msgid "Search Folder based on Mailing _List"
+msgstr "ম��লি�-তালি�া �ন�সার� ফ�ল�ডার� �ন�সন�ধান (_L)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1265
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "বিষ� �ন�যা�� ফিল��ার �রা হব� (_j)"
+#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+msgid "Filter based on Sub_ject"
+msgstr "বিষ� �ন�যা�� পরিশ�ধন �রা হব� (_j)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1266
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "প�র�র� �ন�যা�� ফিল��ার �রা হব� (_d)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+msgid "Filter based on Sen_der"
+msgstr "প�র�র� �ন�যা�� পরিশ�ধন �রা হব� (_d)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1267
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "প�রাপ�দ�র �ন�যা�� ফিল��ার �রা হব� (_c)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+msgid "Filter based on Re_cipients"
+msgstr "প�রাপ�দ�র �ন�যা�� পরিশ�ধন �রা হব� (_c)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1268
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "ম��লি� লিস�� �ন�যা�� ফিল��ার �রা হব� (_M)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+msgid "Filter based on _Mailing List"
+msgstr "ম��লি� তালি�া �ন�যা�� পরিশ�ধন �রা হব� (_M)"
 
 #. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2098 ../mail/em-folder-view.c:2142
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
 msgid "Default"
 msgstr "ডিফল��"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2355
+#: ../mail/em-folder-view.c:2493
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr " বার�তা �দ�ধার �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2374
-msgid "Retrieving Message..."
-msgstr "বার�তা �দ�ধার �রা হ����..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2602
-msgid "C_all To..."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2605
+#: ../mail/em-folder-view.c:2696
 msgid "Create _Search Folder"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার নির�মাণ (_S)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2606
+#: ../mail/em-folder-view.c:2697
 msgid "_From this Address"
-msgstr "�ল�লি�িত ঠি�ানা থ��� প�রাপ�ত(_F)"
+msgstr "�ল�লি�িত ঠি�ানা থ��� প�রাপ�ত (_F)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2607
+#: ../mail/em-folder-view.c:2698
 msgid "_To this Address"
 msgstr "�ল�লি�িত ঠি�ানা� প�র�রিত (_T)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2982
+#: ../mail/em-folder-view.c:3191
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "%s -�� ম��ল �রত� হল� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2994
+#: ../mail/em-folder-view.c:3203
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "%s-�� �ল �রত� হল� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2999
+#: ../mail/em-folder-view.c:3208
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "ঠি�ানা প�রদর�শন/��াল �রার �দ�দ�শ�য� ��লি� �র�ন"
 
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:514
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "মিল: %d"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:657
-msgid "Fi_nd:"
-msgstr "�ন�সন�ধান:(_n)"
-
-#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:681
-msgid "_Previous"
-msgstr "প�র�ববর�ত� (_P)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:686
-msgid "_Next"
-msgstr "পরবর�ত� (_N)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:691
-msgid "M_atch case"
-msgstr "হরফ�র �া�দ ম�লান� হব� (_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:632
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
 msgid "Unsigned"
 msgstr "স�বা��ষরিত ন�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
-msgstr "�� বার�তা�ি ডি�ি�ালি স�বা��ষরিত ন�। �� বার�তা�ির সত�যতা প�রমানিত হ�নি।"
+msgstr "�� বার�তা�ি স�বা��ষরিত ন�। �� বার�তা�ির সত�যতা প�রমানিত হ�নি।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:633
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
 msgid "Valid signature"
 msgstr "ব�ধ স�বা��ষর"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr "�� বার�তা�ি ডি�ি�ালি স�বা��ষরিত �ব� �র সত�যতা প�রমানিত হ����।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:634
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "�ব�ধ স�বা��ষর"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
@@ -11783,33 +11568,34 @@ msgstr ""
 "�� বার�তা�ির স�বা��ষর�ি পর���ষা �রা সম�ভব হ�নি, সম�ভবত যাত�রা�াল� �ত� পরিবর�তন �রা "
 "হ����।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:635
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "স�বা��ষর ব�ধ �িন�ত� প�র�র��র পরি�� প�রমাণিত হ�নি"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
 msgstr ""
-"�� বার�তা�ি ���ি ব�ধ স�বা��ষরসহ স�বা��ষরিত হ����, �িন�ত� প�র�র��র পরি�� নিশ��িতা�ন "
-"�রা সম�ভব হ�নি।"
+"�� বার�তা�ি ���ি ব�ধ স�বা��ষরসহ স�বা��ষরিত হ����, �িন�ত� প�র�র��র পরি�� প�রমাণিত �রা "
+"সম�ভব হ�নি।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:636
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
 msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "স�বা��ষ র �পস�থিত হল�� সার�ব�ন�ন-�ি �বশ�য�"
+msgstr "স�বা��ষর �পস�থিত হল�� পাবলি� �� �বশ�য�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:942
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
-msgstr "�� বার�তা�ি ���ি ব�ধ স�বা��ষরসহ স�বা��ষরিত হ����, �িন�ত� যথাযত সার�ব�ন�ন-�ি �ন�পস�থিত।"
+msgstr ""
+"�� বার�তা�ি ���ি ব�ধ স�বা��ষরসহ স�বা��ষরিত হ����, �িন�ত� যথাযত পাবলি� �� �ন�পস�থিত।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:642
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "�ন��রিপ�� �রা ন�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -11817,380 +11603,400 @@ msgstr ""
 "�� বার�তা�ি �ন��রিপ�� �রা হ�নি।  �ন��ারন���র মাধ�যম� যাত�রা�াল� �ত� �ন�তর�ভ���ত বস�ত� "
 "প�রত�য��ষ �রা সম�ভব।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "�ন��রিপ�� �রা, দ�র�বল"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
 "message in a practical amount of time."
 msgstr ""
 "�� বার�তা�ি ���ি দ�র�বল �ন��রিপশন ��যাল��রিদম�র দ�বারা �ন��রিপ�� �রা হ����।  ���ন "
-"বহিরা�ত ব�য��তি সহ�� না হল��, �ি�� সম� ব�য� �রল� �ত� �ন�তর�ভ���ত বস�ত� প�ত� স��ষম হত� "
-"পার�।"
+"বহিরা�ত ব�য��তি সহ�� না হল��, �ি�� সম� ব�য� �রল� �ত� �ন�তর�ভ���ত বিষ�বস�ত� প�ত� স��ষম "
+"হত� পার�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:644
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
 msgid "Encrypted"
 msgstr "�ন��রিপ�� �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
 msgstr ""
-"�� বার�তা�ি �ন��রিপ�� �রা হ����।  ��ন� বহিরা�ত ব�য��তি সহ�� �ত� �ন�তর�ভ���ত বস�ত� প�ত� "
-"পারব� না।"
+"�� বার�তা�ি �ন��রিপ�� �রা হ����।  ��ন� বহিরা�ত ব�য��তি সহ�� �ত� �ন�তর�ভ���ত বিষ�বস�ত� "
+"প�ত� পারব� না।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "�ন��রিপ�� �রা, দ��ভাব�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
 "practical amount of time."
 msgstr ""
-"�� বার�তা�ি দ�� �ন��রিপশন ��যাল��রিদম দ�বারা, �ন��রিপ�� �রা হ����।  �র ফল� ��ন� "
+"�� বার�তা�ি দ�� �ন��রিপশন ��যাল�রিদম দ�বারা, �ন��রিপ�� �রা হ����।  �র ফল� ��ন� "
 "বহিরা�ত ব�য��তির দ�বারা স�বাভাবি� সম��র মধ�য� �� বার�তার বিষ�বস�ত� পাঠ �রা সম�ভব হব� "
 "না।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
 msgid "_View Certificate"
-msgstr "সার��িফি��� প�রত�য��ষ �র�ন (_V)"
+msgstr "সার��িফি��� দ���ন (_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1068
+#: ../mail/em-format-html-display.c:690
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "সার��িফি��� প�রদর�শনয���য ন�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p -� সম�পন�ন হ����"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Completed on"
+msgstr "সমাপ�তির তারি�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1395
+#: ../mail/em-format-html-display.c:988
 msgid "Overdue:"
 msgstr "সম�স�মা পার হ�� ����:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1398
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p র দ�বারা"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+msgid "by"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1458
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
 msgid "_View Inline"
 msgstr "�নলা�ন প�রত��ষ�য �র�ন (_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1459
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
 msgid "_Hide"
 msgstr "ল��ি�� ফ�ল�ন (_H)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
 msgid "_Fit to Width"
 msgstr "প�রস�থ�র মাপ �ন�যা�� (_F)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
 msgid "Show _Original Size"
 msgstr "ম�ল মাপ প�রদর�শন �রা হব� (_O)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1905 ../mail/em-format-html-display.c:2516
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2119
-msgid "Save attachment as"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� নত�ন র�প� স�র��ষণ"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
-msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "সমস�ত স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2174
-msgid "_Save Selected..."
-msgstr "নির�বা�িত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
-
-#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2241
-#, c-format
-msgid "%d at_tachment"
-msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d-�ি স�য���ত বস�ত� (_t)"
-msgstr[1] "%d-�ি স�য���ত বস�ত� (_t)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2248 ../mail/em-format-html-display.c:2326
-msgid "S_ave"
-msgstr "স�র��ষণ �র�ন(_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2259
-msgid "S_ave All"
-msgstr "সমস�ত স�র��ষণ �র�ন (_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2322
-msgid "No Attachment"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� ন��"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2453 ../mail/em-format-html-display.c:2489
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "বিন�যাসবিহ�ন প�রদর�শন (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2455
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "বিন�যাসবিহ�ন �বস�থা� ��াল: (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2508
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
 msgid "O_pen With"
 msgstr "�িহ�নিত প�র���রাম সহয��� ��ল�ন (_p)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2579
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
 msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr ""
+"�ত�যাধি� ব� হ��া ফল� �� বার�তা�ি Evolution দ�বারা প�রদর�শন �রা সম�ভব হ�নি। বিন�যাস "
+"�া�া ��ি প�রদর�শন �রা যাব� �থবা ��ন� স�বতন�ত�র ল��া সম�পাদ� সহয��� ��ি ��লা যাব�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:156
+#: ../mail/em-format-html-print.c:157
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
-msgstr "প�ষ�ঠা %d, %d -র"
+msgstr "প�ষ�ঠা %1$d, %2$d -�র"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:486 ../mail/em-format-html.c:495
+#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "`%s' �দ�ধার �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:907
+#: ../mail/em-format-html.c:929
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "বহিস�থত ��শ ��ানা।"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:915
+#: ../mail/em-format-html.c:937
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "বহিস�থত ��শ বি��ত।"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:945
+#: ../mail/em-format-html.c:967
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "�ফ�িপি সা���র নির�দ�শ�িহ�ন (%s)"
+msgstr "FTP সা���র প��ন��ার (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:956
+#: ../mail/em-format-html.c:978
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "স�থান�� ফা�ল�র (%s) নির�দ�শ�িহ�ন \"%s\" স�থান� ব�ধ"
+msgstr "স�থান�� ফা�ল�র (%1$s) প��ন��ার \"%2$s\" স�থান� ব�ধ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:958
+#: ../mail/em-format-html.c:980
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "স�থান�� ফা�ল�র নির�দ�শ�িহ�ন (%s)"
+msgstr "স�থান�� ফা�ল�র প��ন��ার (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:979
+#: ../mail/em-format-html.c:1001
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "দ�রবর�ত� ডা�া�� নির�দ�শ�ার� �িহ�ন (%s)"
+msgstr "দ�রবর�ত� ডা�া�� নির�দ�শ �রা প��ন��ার (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:990
+#: ../mail/em-format-html.c:1012
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "��ানা বহিস�থ ডা�া (\"%s\" ধরন�র)-�� নির�দ�শ�ার� �িহ�ন"
+msgstr "��ানা বহিস�থ ডা�া (\"%s\" ধরন�র) �� নির�দ�শ �রা প��ন��ার"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1217
+#: ../mail/em-format-html.c:1240
 msgid "Formatting message"
-msgstr "বার�তা ফরম�যা� �রা হ����"
+msgstr "বার�তা বিন�যাস �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1385
+#: ../mail/em-format-html.c:1414
 msgid "Formatting Message..."
-msgstr "বার�তা ফরম�যা� �রা হ����..."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1517 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
-msgid "From"
-msgstr "প�র�র�"
+msgstr "বার�তা বিন�যাস �রা হ����..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1517 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
-msgid "Reply-To"
-msgstr "�ত�তর - প�রাপ�"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1517 ../mail/em-format-html.c:1532
-#: ../mail/em-format-html.c:1596 ../mail/em-format-html.c:1618
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:853
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Cc"
-msgstr "�ন�লিপি প�রাপ�"
+msgstr "Cc"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1517 ../mail/em-format-html.c:1533
-#: ../mail/em-format-html.c:1602 ../mail/em-format-html.c:1621
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:854
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637
+#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
 msgid "Bcc"
-msgstr "�প�র�াশিত �ন�লিপি প�রাপ�"
+msgstr "Bcc"
 
 #. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1692 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1196
+#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
 msgid "Mailer"
 msgstr "ম��লার"
 
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1719
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../mail/em-format-html.c:1910
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "বার�তা�ি <b>%1$s</b> দ�বারা <b>%2$s</b>-�র প��ষ থ��� পাঠান� হ����"
 
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1724
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Reply-To"
+msgstr "�ত�তর - প�রাপ�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1736 ../mail/em-format-quote.c:336
-#: ../mail/em-format.c:856 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
+#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
 msgid "Date"
 msgstr "তারি�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1759 ../mail/em-format.c:857
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "নি����র�প"
 
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1849
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "বার�তা�ি <b>%s</b> দ�বারা <b>%s</b>-র প��ষ থ��� পাঠান� হ����"
+#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
+msgid "Face"
+msgstr "ফ�স"
 
-#: ../mail/em-format.c:1121
+#: ../mail/em-format.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s স�য���ত বস�ত�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1160
+#: ../mail/em-format.c:1239
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "S/MIME বার�তা পার�স �রা সম�ভব হ�নি: ��ানা সমস�যা"
 
-#: ../mail/em-format.c:1297 ../mail/em-format.c:1453
+#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME বার�তা পার�স �রা সম�ভব হ�নি। �ত�স হিসাব� প�রদর�শিত হব�।"
+msgstr "MIME বার�তা পার�স �রা সম�ভব হ�নি। ��স হিস�ব� প�রদর�শিত হব�।"
 
-#: ../mail/em-format.c:1305
+#: ../mail/em-format.c:1384
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "মাল��িপার��/�ন��রিপ����ত�র �ন�য �সমর�থিত �ন��রিপশন�র ধরন"
 
-#: ../mail/em-format.c:1315
+#: ../mail/em-format.c:1394
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "PGP/MIME বার�তা পার�স �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../mail/em-format.c:1315
+#: ../mail/em-format.c:1394
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "PGP/MIME বার�তা পার�স �রা সম�ভব হ�নি: ��ানা সমস�যা"
 
-#: ../mail/em-format.c:1472
+#: ../mail/em-format.c:1552
 msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "�সমর�থিত স�বা��ষর�র ফরমা"
+msgstr "�সমর�থিত স�বা��ষর�র বিন�যাস"
 
-#: ../mail/em-format.c:1480 ../mail/em-format.c:1551
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "স�বা��ষর পর���ষা �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../mail/em-format.c:1480 ../mail/em-format.c:1542 ../mail/em-format.c:1551
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "স�বা��ষর পর���ষা �রত� ��ানা সমস�যা হ����"
 
-#: ../mail/em-format.c:1622
+#: ../mail/em-format.c:1772
 msgid "Could not parse PGP message"
 msgstr "PGP বার�তা পার�স �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../mail/em-format.c:1622
+#: ../mail/em-format.c:1772
 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
 msgstr "PGP বার�তা পার�স �রা সম�ভব হ�নি: ��ানা সমস�যা"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
 msgid "Every time"
 msgstr "প�রতি বার"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
 msgid "Once per day"
 msgstr "প�রতিদিন ��বার"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
 msgid "Once per week"
 msgstr "প�রতি সপ�তাহ� ��বার"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
 msgid "Once per month"
 msgstr "প�রতি মাস� ��বার"
 
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "�বা���িত বার�তার �ন�য স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
+msgid "Header Name:"
+msgstr "শ�র�ষ�রণ�র নাম:"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "শ�র�ষ�রণ�র মান�র মধ�য� �ন�তর�ভ���ত হ����:"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "শ�র�ষ�রণ"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
+msgid "Contains Value"
+msgstr "�ন�তর�ভ���ত মান"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
+msgid "Color"
+msgstr "র�"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
+msgid "Tag"
+msgstr "��যা�"
+
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:787 ../mail/em-mailer-prefs.c:841
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "%s প�লা�-�ন �পলব�ধ � বা�নারি �নস��ল �রা হ����।"
+msgstr "%s প�লা�-�ন বিদ�যমান �ব� বা�নারি �নস��ল �রা হ����।"
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:795 ../mail/em-mailer-prefs.c:850
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
 #, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "%s প�লা�-�ন �পলব�ধ ন�। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন প�যা����ি �নস��ল �রা হ���� �ি না।"
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr ""
+"%s প�লা�-�ন বিদ�যমান ন�। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন প�যা����ি �নস��ল �রা হ���� �ি না।"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:816
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
 msgid "No Junk plugin available"
 msgstr "�বা���িত বার�তা স���রান�ত প�লা�-�ন �পস�থিত ন�"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution ম��লব��স ফ�ল�ডার�র �বস�থান �ব� �ন���রম Evolution ১.x-�র পর থ��� "
-"পরিবর�তিত হ����।\n"
-"\n"
-"Evolution �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �র�� �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
+#, fuzzy
+msgid "Date header:"
+msgstr "��বিল�র শির�নাম"
+
+#. green
+#: ../mail/em-migrate.c:961
+msgid "To Do"
+msgstr "�রন��"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#. blue
+#: ../mail/em-migrate.c:962
+msgid "Later"
+msgstr "পর�"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1128
+msgid "Migration"
+msgstr "মা���র�শন"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1573
 #, c-format
 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার `%s' ত�রি �রা যা�নি: %s"
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার `%1$s' ত�রি �রা যা�নি: %2$s"
 
 # dont like
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1599
 #, c-format
 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s' -�� `%s' -� �পি �রা যা�নি: %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%1$s' -�� `%2$s' -� �পি �রা যা�নি: %3$s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1784
 #, c-format
 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "`%s' � �পস�থিত ম��লব��স �ন�সন�ধান �রা সম�ভব হ�নি: %s"
+msgstr "`%1$s' � �পস�থিত ম��লব��স �ন�সন�ধান �রা সম�ভব হ�নি: %2$s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1789
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution ম��লব��স ফ�ল�ডার�র �বস�থান �ব� �ন���রম Evolution ১.x-�র পর থ��� "
+"পরিবর�তিত হ����।\n"
+"\n"
+"Evolution �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �র�� �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:1990
 #, c-format
 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "প�র�ন�, POP সার�ভার�-স�র��ষণ-�রা-হব� ডা�া `%s' ��লত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "প�র�ন�, POP সার�ভার�-স�র��ষণ-�রা-হব� ডা�া `%1$s' ��লত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2004
 #, c-format
 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "POP3 সার�ভার�-স�র��ষণ-�রা-হব� ডা�া ডির����রি `%s' ত�রি �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "POP3 সার�ভার�-স�র��ষণ-�রা-হব� ডা�া ডির����রি `%1$s' ত�রি �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2033
 #, c-format
 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "POP3 সার�ভার�-স�র��ষণ-�রা-হব� ডা�া `%s' �পি �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "POP3 সার�ভার�-স�র��ষণ-�রা-হব� ডা�া `%1$s' �ন�লিপি �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
 #, c-format
 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "স�থান�� ম��ল স�র��ষণস�থল `%s' ত�রি �রা যা�নি: %s"
+msgstr "স�থান�� ম��ল স�র��ষ� `%1$s' ত�রি �রা যা�নি: %2$s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "ফ�ল�ডার মা���র�� �রা হ����"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution ম��লব��স ফ�ল�ডার�র সারা�শ�র বিন�যাস Evolution ২.২৪-র পর� SQLite-� "
+"পরিবর�তিত হ����।\n"
+"\n"
+"Evolution দ�বারা �পনার ফ�ল�ডার��লি মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2743
+#: ../mail/em-migrate.c:2955
 #, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "`%s'-� স�থান�� ম��ল ফ�ল�ডার ত�রি �রা যা�নি: %s"
+msgstr "`%1$s'-� স�থান�� ম��ল ফ�ল�ডার ত�রি �রা যা�নি: %2$s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2762
+#: ../mail/em-migrate.c:2974
 msgid ""
 "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
 "xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12198,915 +12004,1236 @@ msgstr ""
 "প�র�ববর�ত� Evolution �নস��ল�শন�র ব�শিষ���যাবল� প�া সম�ভব হ�নি, `evolution/config."
 "xmldb' সম�ভবত �পস�থিত ন�� �থবা ��ষতি��রস�থ হ����।"
 
-#: ../mail/em-popup.c:570 ../mail/em-popup.c:581
+#: ../mail/em-popup.c:364
+msgid "Save As..."
+msgstr "নত�ন ভাব� স�র��ষণ �র�ন..."
+
+#: ../mail/em-popup.c:389
+#, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr "শির�নামহ�ন_�িত�র.%s"
+
+#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "প�র���ষাপ� হিস�ব� নির�ধারণ �র�ন (_B)"
+
+#: ../mail/em-popup.c:497
 msgid "_Reply to sender"
 msgstr "প�র�র��র প�রতি �ত�তর (_R)"
 
-#: ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "লিস��� �ত�তর(_L)"
 
-#: ../mail/em-popup.c:635
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746
 msgid "_Add to Address Book"
 msgstr "ঠি�ানাব��� য�� �র�ন (_A)"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:603
+#: ../mail/em-popup.c:725
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "%s � ��ল�..."
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "�� স�র��ষণস�থল� সাবস���রিপশন সমর�থিত ন� �থবা স��রি� �রা হ�নি।"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
 msgid "Subscribed"
 msgstr "সাবস���রা�ব �রা"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
 msgid "Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:837
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
 msgid "Please select a server."
 msgstr "�ন���রহ �র� ���ি সার�ভার নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "��ন� সার�ভার নির�বা�ন �রা হ�নি"
 
-#: ../mail/em-utils.c:120
-msgid "Do not show this message again."
-msgstr "�� বার�তা�ি প�নরা� প�রদর�শন �রা হব� না।"
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:121
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "�� বার�তা�ি প�নরা� প�রদর�শন �রা হব� না (_D)"
 
-#: ../mail/em-utils.c:315
+#: ../mail/em-utils.c:317
 msgid "Message Filters"
-msgstr "বার�তা ফিল��ার"
+msgstr "বার�তা পরিশ�ধ�"
 
-#: ../mail/em-utils.c:368
+#: ../mail/em-utils.c:369
 msgid "message"
 msgstr "বার�তা"
 
-#: ../mail/em-utils.c:563
+#: ../mail/em-utils.c:652
 msgid "Save Message..."
 msgstr "বার�তা স�র��ষণ �র�ন..."
 
-#: ../mail/em-utils.c:612
+#: ../mail/em-utils.c:702
 msgid "Add address"
 msgstr "ঠি�ানা য�� �র�ন"
 
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1096
+#: ../mail/em-utils.c:1223
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "%s থ��� বার�তা"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান �র�ন (_F)"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:590
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
 msgid "Search Folder source"
-msgstr "à¦?নà§?সনà§?ধান ফà§?লà§?ডারà§?র à¦?à§?â??স"
+msgstr "ফà§?লà§?ডারà§?র à¦?à§?â??স à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?রà§?ন"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
-msgstr ""
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "\"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড�র ����তা"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "স�ব����রি� লি��� পরি�িতি"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "\"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড�র সর�ব���� মাপ বিশিষ�� �বস�থা"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "স�ব����রি� স�মা�লি সনা��ত�রণ"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "\"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড�র প�রস�থ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "�ন�তর�ম��� ম��ল ����াল �ি না পর���ষা �রা হব�"
+msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
+msgstr "Evolution দ�বারা স�মিত মাপ�র ����স��র ��শ প�রদর�শন�র �ন�মতি প�রদান �রা হব�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "সর�বদা বার�তা-পাঠ�র স��না প�রদান�র �ন�র�ধ �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� �ম��ি�ন সনা��ত�রণ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "স�ব����রি� লি�� সনা��ত�রণ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "�ন�তর�ম��� ম��ল �প�র���ন�� �ি না পর���ষা �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "�দ�ধ�তি �ল�ল�� �রত� ব�যবহ�ত র�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "�দ�ধ�তি �ল�ল�� �রত� ব�যবহ�ত র�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
 msgid "Composer Window default height"
 msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� ����তা"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
 msgid "Composer Window default width"
 msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "�ম�প�সার ল�ড/স�য���ত�রণ�র ডির����রি"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr ""
+msgstr "TO/CC/BCC ��ষ�ত�র��লির মধ�য� ঠি�ানার প�রদর�শন স����িত �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
 msgstr ""
+"address_count দ�বারা �িহ�নিত স���যা পর�যন�ত TO/CC/BCC ��ষ�ত�র��লির মধ�য� ঠি�ানার "
+"প�রদর�শন স����িত �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"স�থান�� পরিবর�তন��লি দ�রবর�ত� ম��ল সার�ভার�র সাথ� স�স��তির বিরতির হার নি�ন�ত�রণ �রত� "
+"ব�যবহ�ত হ�। বিরতির মান �ন�তত ৩০ স���ন�ড হ��া �বশ�য�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "�প�র���ন�� পর���ষা �রার �ন�য ব�যবহ�ত স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"�প�র���ন�� বার�তা পর���ষণ�র সম� ব�যবহারয���য স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ। তালি�া�র বস�ত���লি "
+"\"headername=value\" বিন�যাস�র �ল�লি�িত হ�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "য� ডিফল�� ���ষরমালা (charset) ব�যবহার �র� বার�তা �ম�প�� �রা হব�"
+msgstr "য� ডিফল�� ���ষরমালা ব�যবহার �র� বার�তা �ম�প�� �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "য� ডিফল�� ���ষরমালা (charset) ব�যবহার �র� বার�তা �ম�প�� �রা হব�"
+msgstr "য� ডিফল�� ���ষরমালা ব�যবহার �র� বার�তা �ম�প�� �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
 msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "য� ডিফল�� ���ষরমালা (charset) ব�যবহার �র� বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "য� ডিফল�� ���ষরমালা ব�যবহার �র� বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "য� ডিফল�� ���ষরমালা (charset) ব�যবহার �র� বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "য� ডিফল�� ���ষরমালা ব�যবহার �র� বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
 msgid "Default forward style"
-msgstr "ফর��ার�ড�র ডিফল�� বিন�যাস"
+msgstr "ফর��ার�ড�র ডিফল�� শ�ল�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� ����তা"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� ����তা।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Default height of the message window."
+msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-msgstr "সাবস���রা�ব ডা�ল��র ডিফল�� ����তা"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Default height of the subscribe dialog."
+msgstr "সাবস���রা�ব ডা�ল��র ডিফল�� ����তা।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid "Default reply style"
-msgstr "�ত�তর ল��ার ডিফল�� বিন�যাস"
+msgstr "�ত�তর ল��ার ডিফল�� শ�ল�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "থ�র�ড প�রসারণ�র �বস�থার ডিফল�� মান"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid "Default width of the message window."
+msgstr "বার�তা ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Default width of the subscribe dialog."
+msgstr "সাবস���রা�ব ডা�ল��র ডিফল�� প�রস�থ।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
 msgstr ""
+"�বা���িত বার�তা সনা��ত�রণ�র �দ�দ�শ�য� শ�ধ�মাত�র স�থান�� ঠি�ানা ব���র মধ�য� ঠি�ানা "
+"�ন�সন�ধান �রা হব� �ি না তা ধার�য �রা হ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr ""
+"বার�তা প�র�র��র �-ম��ল ঠি�ানা, ঠি�ানা ব���র মধ�য� �ন�সন�ধান �রা হব� �ি না তা ধার�য "
+"�রা হ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "বার�তা ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"ঠি�ানা-ব���র মধ�য� প�র�র��র �-ম��ল ঠি�ানা�ি �ন�সন�ধান �রা হব� �ি না তা নির�ধারণ "
+"�র�। ঠি�ানা সনা��ত হল� স��ি �বা���িত বার�তা র�প� �িহ�নিত হব� না। স�ব����রি� তথ�য "
+"সম�প�র�ণ �রার �ন�য �িহ�নিত ব���ল�ত� �ন�সন�ধান �রা হ�। দ�রবর�ত� ঠি�ানার ব���ল� (য�মন "
+"LDAP) যদি স�ব����রি� তথ�য সম�প�র�ণ�র �ন�য �িহ�নিত হ� তাহল� ধ�র �তিত� �� �া� স���ালিত "
+"হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-msgstr "সাবস���রা�ব ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr ""
+"�প�র���ন�� বার�তা পর���ষণ�র �ন�য স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ প�র��� �রা হব� �ি না তা "
+"নির�ধারণ �রা হ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Directory for saving mail component files"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
 msgstr ""
+"�প�র���ন�� বার�তা পর���ষার �ন�য স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ পর���ষা �রা হব� �ি না তা "
+"নির�ধারণ �র�। �� �পশন�ি স��রি� �র� শ�র�ষ�রণ �ল�ল�� �রা হল�, �বা���িত বার�তা "
+"পর���ষণ�র �তিব�দ�ধি হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+"�লম�ব দিশা� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� \"বার�তা\" নাম� �লাম�  \"প�র�র�\" � \"বিষ�\" শ�র�ষ� "
+"লা�ন��ল�ত� ��� ফন�� ব�যবহার �রা হব� �ি না তা নির�ধারণ �র�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "র�না ��ষ�ত�র� ফা�ল ল�ড � স�য���ত �রার �ন�য ব�যবহ�ত ডির���রি।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "ম��ল�র সাথ�র সাম��র� স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত ডির����রি।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr ""
+"সা�ড-বার�র মধ�য� ফ�ল�ডার�র নাম� �লিপসিস �িহ�ন�র ব�যবহার নিষ���রি� �থবা স��রি� �র�ন"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
 msgstr "�া�প �রার সম� ভ�ল বানান�র �পর �িহ�ন ����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "প�রস�থান �রার সম� �বর��নার ফ�ল�ডার �ালি �রা হব�"
+msgstr "প�রস�থান �রার সম� �প�র���ন�� ফ�ল�ডার �ালি �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "প�রস�থান �রার সম� �বর��নার ফ�ল�ডার �ালি �রব�"
+msgstr "প�রস�থান �রার সম� �প�র���ন�� ফ�ল�ডার �ালি �রব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Evolution থ��� প�রস�থান �রার সম� �বর��নার স�ল ফ�ল�ডার �ালি �রব�।"
+msgstr "Evolution থ��� প�রস�থান �রার সম� �প�র���ন�� স�ল ফ�ল�ডার �ালি �রব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "প�রস�থান �রার সম� �বর��নার স�ল ফ�ল�ডার �ালি �রব�।"
+msgstr "প�রস�থান �রার সম� �প�র���ন�� স�ল ফ�ল�ডার �ালি �রব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "��যার�� ম�ড স��রি� �র�ন, যাত� বার�তা প�বার সম� �পনি ���ি �ার�সার দ��ত� পান।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "ম�যা�ি� স�প�স বার স��রি� �থবা নিষ���রি� �র�ন"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "��াধি� বার�তা �িহ�নিত �রার সম� প�রম�প� নিষ���রি�/স��রি� �রা হ�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "�া�প �রার সম� �ন�সন�ধান�র ব�শিষ���য স��রি� �থবা নিষ���রি� �র�ন।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান স��রি� �র�ন"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "প�রারম�ভ ফ�ল�ডা �ন�সন�ধান স��রি� �রা হব�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
 msgstr ""
+"ফ�ল�ডার�র নাম�র মিথস���রি� �ন�সন�ধান �ন�ম�দন�র �ন�য পার�শ�ব বার সন�ধান ব�শিষ���য স��রি� "
+"�র�ন।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
 msgstr ""
+"বার�তার প�র�বপ�রদর�শন ��ষ�ত�র�, বার�তার তালি�া� � ফ�ল�ডার�র মধ�য� স���রল �রার �ন�য স�প�স-"
+"বার �� ব�যবহার �রার �ন�য ��ি স��রি� �র�ন।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr ""
+msgstr "বার�তার স�মিত মাপ�র ল��ার ��শ প�রদর�শন�র �ন�য স��রি� �র�ন।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "��যার�� ম�ড স��রি�/নিষ���রি� �র�ন"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgstr "Outlook/GMail-র �ন��রণ� ফা�ল�র নাম �ন��ড �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"Outlook �থবা GMail-র �ন�র�প ম��ল শ�র�ষ�রণ�র মধ�য� ফা�ল�র নাম �ন��ড �রা হব�। �র "
+"ফল� Evolution দ�বারা RFC 2231-র পরিবর�ত� RFC 2047 মান প�র����ার� স�থান���রণ "
+"�ন�যা�� নির�ধারিত ফা�ল�র নাম��লি ব�ধ�ম�য হব�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "বার�তা-তালি�া প��ন�র ����তা"
+msgstr "বার�তা-তালি�া প�ন�র ����তা"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "বার�তা-তালি�া প��ন�র ����তা।"
+msgstr "বার�তা-তালি�া প�ন�র ����তা।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�ল�ডার ভিত�তি� প�র�ব প�রদর�শন ��াল �র�, নির�বা�িত মান সরি�� ফ�লা হ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
 msgstr ""
 "ব�যবহার�ার�র দ�বারা �� সম�� ১০ �থবা �ধি� স���য� বার�তা প�ার প�র��ষ��া �রা হল� "
-"ব�যবহার�ার��� সত�র� �র� সম�মতি ন���া হব�।"
+"ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �র� সম�মতি ন���া হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
 "vertically."
 msgstr ""
+"\"প�র�বর�প\" প�রদর�শন�র প��ন স��রি� থা�ল�, �ল�লম�বভাব� প�রদর�শন না �র� �ন�ভ�মি�ভাব� "
+"প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
 msgstr ""
 "��ন� বিশ�ষ mime-র ধরন�র �ন�য Evolution-র মধ�য� ��ন� প�রদর�শন ব�যবস�থা �পস�থিত না "
-"থা�ল�, নিম�নলি�িত তালি�া� �পস�থিত mime-type��লির �ন�য GNOME'র mime-type "
-"ডা�াব�স�র মধ�য� �পস�থিত ���ি bonobo-component-র সাহায�য� �ন�তর�ভ���ত বিষ�বস�ত� প�রদর�শন "
-"�রা সম�ভব।"
+"থা�ল�, নিম�নলি�িত তালি�া� �পস�থিত mime-ধরণ��ল�র �ন�য GNOME-র mime-ধরণ ডা�াব�স�র "
+"মধ�য� �পস�থিত ���ি Bonobo সাম��র�র সাহায�য� �ন�তর�ভ���ত বিষ�বস�ত� প�রদর�শন �রা সম�ভব।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 msgid ""
-"It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is "
-"required."
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
+"\"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড�র প�রারম�ভি� ����তা। ব�যবহার�ার� দ�বারা �� "
+"��ন�ড�র ����তা ব�দ�ধি �রা হল� �� মান পরিবর�তন �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
 msgstr ""
+"\"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড�র প�রারম�ভি� সর�বাধি� মাপ। ব�যবহার�ার� দ�বারা �� "
+"��ন�ড�র মাপ ব�� �থবা ��� �রা হল� �� মান পরিবর�তন �রা হব�। �ল�ল���য, \"ম��ল প�র�রণ "
+"�ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড��ি সর�বাধি� মাপ� স�থাপন �রা সম�ভব ন� �ব� �� �ারণ� Evolution "
+"দ�বারা �� মাপ�ি ব�যবহার �রা হ� না। শ�ধ�মাত�র �ার�য�র� বিবরণ�র �ন�য �� ��-�ি প�র���ন।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড�র প�রারম�ভি� প�রস�থ। ব�যবহার�ার� দ�বারা �� ��ন�ড�র "
+"প�রস�থ ব�দ�ধি �রা হল� �� মান পরিবর�তন �রা হব�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
+"before going into offline mode."
+msgstr ""
+"�ফ-লা�ন ম�ড� স�থাপনার প�র�ব� �ফ-লা�ন �া��র �ন�য নি�মিত �ি���াসার প�রদর�শন নিষ���রি�/"
+"স��রি� �রত� ব�যবহ�ত হ�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার থ��� বার�তা ম��� ফ�লা হল� স���ল� শ�ধ�মাত�র �ন�সন�ধান�র ফলাফল থ��� "
+"না সরি�� স�থা��র�প� বর��ন সম�পর��� �বিরত সতর��বার�তা প�রদর�শন�র ব�যবস�থা �র দ�বারা স��রি�/"
+"নিষ���রি� �রা হ�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid "Last time empty junk was run"
-msgstr "�বর��না সর�বশ�ষ পরিষ��ার �রা হ���িল"
+msgstr "�প�র���ন�� বার�তা ম��� ফ�লার �র�ম সর�বশ�ষ �ালনার সম�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr "শ�ষ য�বার �বর��না পরিষ��ার �রা হ���িল"
+msgstr "�বর��নার বা��স সর�বশ�ষ য� সম� ফা��া �রা হ���িল"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "ল�ব�ল�র তালি�া �ব� তাদ�র সাথ� য���ত র�"
+msgstr "ল�ব�ল�র তালি�া �ব� তাদ�র সাথ� য���ত র�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr "Bonobo �ম�প�ন�ন�� প�রদর�শ� পর���ষণ�র �ন�য mime-�র ধরন�র তালি�া"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "��হ�ত �ন�মতির তালি�া"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 msgid "List of accounts"
 msgstr "��যা�া�ন���র তালি�া"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
 msgstr ""
-"Evolution-র ম��ল �ম�প�ন�ন���র পরি�িত ��যা�া�ন���র তালি�া। �� তালি�া� /apps/"
+"Evolution-�র ম��ল �ম�প�ন�ন���র পরি�িত ��যা�া�ন���র তালি�া। �� তালি�া� /apps/"
 "evolution/mail/accounts-�র �প���ষা� সাবডির����রি��লির নাম ল��া ���।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "স�বনির�বা�িত হ�ডার �ব� তাদ�র স��রি� �বস�থা স��� তালি�া।"
+msgstr "স�বনির�বা�িত শ�র�ষ�রণ �ব� তাদ�র স��রি� �বস�থা স��� তালি�া।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "বানান পর���ষণ�র �ন�য �ভিধান� ব�যবহ�ত ভাষার ��ড�র তালি�া।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
 msgstr ""
 "Evolution-র ম��ল �ম�প�ন�ন���র পরি�িত ল�ব�ল�র তালি�া। �� তালি�া� নাম:র� ল��া "
-"�ি�� প���তি �ন�তর�ভ���ত �রা ��� �ব� র�-�র �ন�য HTML hex �ন��ডি� ব�যবহার �রা হ�।"
+"�ি�� স���রি� �ন�তর�ভ���ত �রা ��� �ব� র�-�র �ন�য HTML হ���স �ন��ডি� ব�যবহার �রা হ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "ব�ন�ব� �ম�প�ন�ন�� প�রদর�শ� পর���ষণ�র �ন�য mime-�র ধরন�র তালি�া"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "য� সব প�র����ল�র তালি�া ��হ�ত হ���� তার নাম�র তালি�া।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr "HTML বার�তার �ন�য http-র মাধ�যম� �বি ল�ড �রা হব�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "HTML বার�তার �ন�য HTTP-র মাধ�যম� �বি ল�ড �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
-"load images off the net"
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
 msgstr ""
-"HTML বার�তার ��ষ�ত�র� http(s)-র মাধ�যম� �বি ল�ড �রা হব�। সম�ভাব�য মান হল: ০ - ন�� "
-"থ��� ��ন� �বি ল�ড �রা হব� না ১ - ঠি�ানাব���র মধ�য� প�র�র� �পস�থিত থা�ল� �বি ল�ড "
-"�রা হব� ২ - ন�� থ��� সর�বদা �বি ল�ড �রা হব�"
+"HTML বার�তার ��ষ�ত�র� HTTP(S)-র মাধ�যম� �বি ল�ড �রা হব�। সম�ভাব�য মান হল: \"০\" - "
+"ন�� থ��� ��ন� �বি ল�ড �রা হব� না \"১\" - ঠি�ানাব���র মধ�য� প�র�র� �পস�থিত থা�ল� "
+"�বি ল�ড �রা হব� \"২\" - ন�� থ��� সর�বদা �বি ল�ড �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 msgid "Log filter actions"
-msgstr "ফিল��ার�র �র�ম ল� �রব�"
+msgstr "পরিশ�ধ��র �া� ল� �রব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "ফিল��ার�র �র�ম ল� নির�ধারিত ল� ফা�ল� �রব�।"
+msgstr "নির�ধারিত ল� ফা�ল� পরিশ�ধ��র �া� ল� �র�ন।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "ফিল��ার�র �র�ম ল� �রার �ন�য ল�ফা�ল"
+msgstr "পরিশ�ধ��র �া� ল� �রার �ন�য ল�ফা�ল"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "ফিল��ার�র �র�ম ল� �রার �ন�য ল�ফা�ল।"
+msgstr "পরিশ�ধ��র �া� ল� �রার �ন�য ল�ফা�ল।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "নির�দিষ�� সম�স�মা পার হ�� ��ল� প�া-হ���� বল� �িহ�নিত �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "নির�দিষ�� সম�স�মা পার হ�� ��ল� প�া-হ���� বল� �িহ�নিত �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "বার�তার \"প�র�বপ�রদর�শন\"-র মধ�য� �দ�ধ�তি �িহ�নিত �রা হব�"
+msgstr "বার�তার \"প�রা�প�রদর�শন\"-�র মধ�য� �দ�ধ�তি �িহ�নিত �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "বার�তার \"প�র�বপ�রদর�শন\"-র মধ�য� �দ�ধ�তি �িহ�নিত �রা হব�।"
+msgstr "বার�তার \"প�রা�প�রদর�শন\"-�র মধ�য� �দ�ধ�তি �িহ�নিত �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "Message Window default height"
 msgstr "বার�তার ��ন�ড�র ডিফল�� ����তা"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid "Message Window default width"
-msgstr "বার�তার ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থা"
+msgstr "বার�তার ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr ""
-"বার�তা-প�রদর�শন�র ধরন (\"normal(স�বাভাবি�)\", \"full headers(সম�প�র�ণ হ�ডারসহ)\", "
-"\"source(�ত�স)\")"
+msgstr "বার�তা-প�রদর�শন�র ধরন (\"স�বাভাবি�\", \"সম�প�র�ণ শ�র�ষ�রণ\", \"��স\")"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "সবর�নিম�ন য� স���য� দিন �প���ষা �র� প�রস�থান�র সম� �বর��না পরিষ��ার �রা হব�"
+msgstr ""
+"সবর�নিম�ন য� স���য� দিন �প���ষা �র� প�রস�থান�র সম� �প�র���ন�� �িনিস পরিষ��ার �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "সবর�নিম�ন য� স���য� দিন �প���ষা �র� প�রস�থান�র সম� �বর��না পরিষ��ার �রা হব�"
+msgstr ""
+"সবর�নিম�ন য� স���য� দিন �প���ষা �র� প�রস�থান�র সম� �প�র���ন�� �িনিস পরিষ��ার �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "সবর�নিম�ন য� স���য� দিন �প���ষা �র� প�রস�থান�র সম� �বর��না পরিষ��ার �রা হব�"
+msgstr ""
+"সবর�নিম�ন য� স���য� দিন �প���ষা �র� প�রস�থান�র সম� �প�র���ন�� �িনিস পরিষ��ার �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "সবর�নিম�ন য� স���য� দিন �প���ষা �র� প�রস�থান�র সম� �বর��না পরিষ��ার �রা হব�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "নত�ন ম��ল প�রাপ�তির ��ষনার �ন�য ব�যবহ�ত শব�দ�র ফা�ল"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "নত�ন ম��ল প�রাপ�তির ��ষনার ধরন"
+msgstr ""
+"সবর�নিম�ন য� স���য� দিন �প���ষা �র� প�রস�থান�র সম� �প�র���ন�� �িনিস পরিষ��ার �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr ""
+msgstr "TO/CC/BCC ��ষ�ত�র� প�রদর�শিত ঠি�ানার স���যা"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "��ন� বিষ� না �ল�লি�িত না হল� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�"
+msgstr "��ন� বিষ� না �ল�লি�িত না হল� প�রম�প� �রব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "��ন� ফ�ল�ডার ���সপা��� �রার ��ষ��া �রল� ব�যবহার�ার��� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�।"
+msgstr "��ন� ফ�ল�ডার ���সপা��� �রার ��ষ��া �রল� ব�যবহার�ার��� প�রম�প� �রব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "বিষ�হ�ন বার�তা প�র�রণ �রার ��ষ��া �রল� ব�যবহার�ার��� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "বিষ�হ�ন বার�তা প�র�রণ �রার ��ষ��া �রল� ব�যবহার�ার��� প�রম�প� �রব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার� �বিলম�ব� �ফ-লা�ন য�ত� ������ �ি না �ানত� �ি���াসা �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার�র মধ�য� বার�তা ম��� ফ�লার প�র�ব� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "ব�যবহার�ার� ���সপা��� �রল� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�"
+msgstr "ব�যবহার�ার� ���সপা��� �রল� প�রম�প� �রব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "ব�যবহার�ার� শ�ধ�মাত�র �প�র�াশিত �ন�ল�পিপ�রাপ��র নাম লি�ল� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�"
+msgstr "ব�যবহার�ার� শ�ধ�মাত�র Bcc ত� নাম লি�ল� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr ""
 "�� সম�� ১০ �থবা �ধি� স���য� বার�তা প�ার প�র��ষ��া �রা হল� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা "
 "হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
 msgstr ""
-"HTML বার�তা ��রহণ� �নি����� প�রাপ�দ�র ব��বহার�ার� HTML বার�তা প�র�রণ �রার ��ষ��া �রল� "
+"HTML ম��ল ��রহণ� �নি����� প�রাপ�দ�র ব�যবহার�ার� HTML বার�তা প�র�রণ �রার ��ষ��া �রল� "
 "সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr ""
 "ব�যবহার�ার� যদি বার�তা� ��ন� প�রাপ� �থবা �ন�লিপ� প�রাপ�দ�র নাম না লি�� বার�তা "
 "প�র�রণ �রার ��ষ��া �রল� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "ব�যবহার�ার� �বা���িত HTML প�র�রণ �রত� ��ষ��া �রল� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "��াধি� বার�তা �িহ�নিত �রত� হল� সতর��বার�তা প�রদর�শিত হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "����স��র মধ�য� লি��� �ন�সন�ধান �র� প�রতিস�থাপন �রা হব�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr "����স��র মধ�য� স�মা�লি �ন�সন�ধান �র� স���লির পরিবর�ত� �বি স�থাপন �রা হব�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "�ত�তর ল��ার সম� ন���র ��শ� �া�প �রম�ভ �রা হব� (_t)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr "�ন�তর�ম��� ম��ল� ����াল পর���ষা �রা হব�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "ল��ার মধ�য� �ম��ি�ন �ন�সন�ধান �র� স���লির পরিবর�ত� �বি স�থাপন �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "ল��ার মধ�য� লি�� �ন�সন�ধান �র� প�রতিস�থাপন �রা হব�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "��মন�ার� ম��ল �প�র���ন�� �িনা তা পর���ষা �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Save directory"
-msgstr "স�র��ষণ�র ডির����রি"
+msgstr "ডির����রি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
-msgstr ""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "স�থান�� ঠি�ানাব���র মধ�য� প�র�র��র �বি �ন�সন�ধান �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "ডিফল��ভাব� HTML ম��ল প�র�রণ �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "ডিফল��ভাব� HTML ম��ল প�র�রণ �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "বার�তা তালি�া� প�র�র��র �-ম��ল ঠি�ানার �লাম"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "সার�ভার�র স�স��তির মধ�য� বিরতি"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "���ি ম��ল বার�তা পাঠান�র সম� \"Bcc\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "���ি ম��ল বার�তা পাঠান�র সম� \"Cc\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "নি����র�প� প�স�� �রার সম� \"থ���\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+msgstr "���ি ম��ল বার�তা পাঠান�র সম� \"থ���\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "নি����র�প� প�স�� �রার সম� \" প�রত�য�ত�তর\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "���ি ম��ল বার�তা পাঠান�র সম� \"প�রত�য�ত�তর\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Show Animations"
 msgstr "��যানিম�শন �বি প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "��যানিম�শন �বি ��যানিম�শন হিসাব� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "ম��� ফ�লা বার�তা��লি�� বার�তা-তালি�া� (মা�� র��া���ন �র�) প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "বার�তা-তলি�া� ম���-ফ�লা বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Show image animations"
+msgstr "��যানিম�শন �বি প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "প�র�র��র �বি প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid ""
-"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
-"list"
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"���ি ম��ল বার�তা পাঠান�র সম� \"Bcc\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�। য�ন ���ি বার�তা "
+"��যা�া�ন�� নির�বা�ন �রা হ� ত�ন তা ভি� ম�ন� দ�বারা নি�ন�ত�রন �রা হ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"���ি ম��ল বার�তা পাঠান�র সম� \"Cc\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�। য�ন ���ি বার�তা "
+"��যা�া�ন�� নির�বা�ন �রা হ� ত�ন তা ভি� ম�ন� দ�বারা নি�ন�ত�রন �রা হ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
+"নি����র�প� প�স�� �রার সম� \"থ���\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�। য�ন ���ি বার�তা "
+"��যা�া�ন�� নির�বা�ন �রা হ� ত�ন তা ভি� ম�ন� দ�বারা নি�ন�ত�রন �রা হ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "নত�ন ম��ল �ল� য� শব�দ�র ফা�ল বা�ান� হব�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"���ি ম��ল বার�তা পাঠান�র সম� \"থ���\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�। য�ন ���ি বার�তা "
+"��যা�া�ন�� নির�বা�ন �রা হ� ত�ন তা ভি� ম�ন� দ�বারা নি�ন�ত�রন �রা হ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr "ব�যবহার�ার� য� ধরন�র নত�ন ম��ল�র স��না ব�যবহার �রত� ������ তা �ল�ল�� �র�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"নি����র�প� প�স�� �রার সম� \"প�রত�য�ত�তর\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�। য�ন ���ি বার�তা "
+"��যা�া�ন�� নির�বা�ন �রা হ� ত�ন তা ভি� ম�ন� দ�বারা নি�ন�ত�রন �রা হ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"���ি ম��ল বার�তা পাঠান�র সম� \"প�রত�য�ত�তর\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�। য�ন ���ি বার�তা "
+"��যা�া�ন�� নির�বা�ন �রা হ� ত�ন তা ভি� ম�ন� দ�বারা নি�ন�ত�রন �রা হ�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr ""
+"বার�তা তালি�ার ���ি প�থ� �লাম�র মধ�য� প�র�র��র �-ম��ল ঠি�ানা প�রদর�শন �রা হব�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "বার�তা পাঠ�র প��ন�র মধ�য� প�র�র��র �বি প�রদর�শন �রা হব�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "�নলা�ন বানান পর���ষণ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "বানান পর���ষণ� ব�যবহ�ত র�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "বানান পর���ষণ ভাষা"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "সাবস���রা�ব ডা�ল��র ডিফল�� ����তা"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "সাবস���রা�ব ডা�ল��র ডিফল�� প�রস�থ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Terminal font"
 msgstr "�ার�মিন�যাল�র ফন��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Text message part limit"
-msgstr ""
+msgstr "����স� বার�তার ��শ� স�মা"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr ""
+msgstr "�বা���িত বার�তা ��� �রত� ব�যবহ�ত ডিফল�� প�লা�-�ন"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgstr ""
+"�প�র���ন�� বার�তা��ল� য� সম� সর�বশ�ষ ফা��া �রা হ���িল, �ান��ারি ১-লা ১৯৭০ থ��� দিন "
+"�ন�যা�� �ণনা �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "�বর��নার বা��স সর�বশ�ষ ফা��া �রার সম��াল, দিন হিসাব�।"
+msgstr ""
+"�বর��নার বা��স য� সম� সর�বশ�ষ ফা��া �রা হ���িল, �ান��ারি ১-লা ১৯৭০ থ��� দিন "
+"�ন�যা�� �ণনা �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr "ম��ল প�রদর�শন�র �ন�য �ার�মিন�যাল� য� ফন�� ব�যবহার �রা হব�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "ম��ল প�রদর�শন�র �ন�য �ার�মিন�যাল� য� ফন�� ব�যবহার �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr "ম��ল প�রদর�শন �রার �ন�য HTML-�র পরিবর�তনশ�ল বিস�তার�র ফন��"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "ম��ল প�রদর�শন �রার �ন�য পরিবর�তনশ�ল বিস�তার�র ফন��।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+"তিন�ি সম�ভাব�য মান। ত�র��ির ��ষ�ত�র� \"০\", সতর��বার�তার ��ষ�ত�র�  \"১\" �ব� ডিবা� "
+"বার�তার ��ষ�ত�র� \"২\"।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
 msgstr ""
+"Evolution-�র �ধ�ন বিন�যাস �রার য���য ল��া ��শ�র সর�বাধি� মাপ ��ি দ�বারা নির�ধারিত "
+"হ�। ডিফল�� মান হল� ৪ ম��াবা�� / ৪০৯৬ �িল�বা�� �ব� �� ��ষ�ত�র� �িল�বা�� �ন�যা�� "
+"মান ধার�য হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
 "to the other available plugins."
 msgstr ""
+"��াধি� প�লা�-�ন স��রি� �রা হল�� �বা���িত বার�তার �ন�য ডিফল�� প�লা�-�ন র�প� �� প�লা�-"
+"�ন�ি নির�ধারিত র����। ডিফল�� প�লা�-�ন নিষ���রি� �রা হল� তালি�া� �পস�থিত �ন�য ��ন� "
+"প�লা�-�ন ব�যবহার �রা হব� না।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid ""
-"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
-"mail in the list and removes the preview for that folder."
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
 msgstr ""
+"��-�র মান শ�ধ�মাত�র ��বার প�া হ� � প�ার পর� \"মিথ�যা\" হিসাব� ��ি ধার�য �রা হ�। "
+"�র ফল� তালি�া� �পস�থিত বার�তা��লি নির�বা�নম���ত �রা হ� � স�শ�লিষ�� ফ�ল�ডার�র প�র�বর�প "
+"প�রদর�শন বন�ধ �রা হ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
 "header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
 "mail view."
 msgstr ""
-"�� �� (key)-ত� স�বনির�বা�িত হ�ডার �ব� তাদ�র প�রদর�শন স���রান�ত তথ�য �ল�ল���ার� XML "
-"স���রা��ার�র তালি�া থা�া ��িত। XML স���রা��ার হল� &lt;হ�ডার স��রি�&gt; - ম��ল ভি�-"
-"ত� হ�ডার প�রদর�শন �রত� হল� স��রি� হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
+"�� ��-ত� স�বনির�বা�িত শ�র�ষ�রণ �ব� তাদ�র প�রদর�শন স���রান�ত তথ�য �ল�ল���ার� XML "
+"স���রা��ার�র তালি�া থা�া ��িত। XML স���রা��ার হল� &lt;শ�র�ষ�রণ স��রি� &gt; - ম��ল "
+"ভি�-ত� শ�র�ষ�রণ প�রদর�শন �রত� হল� স��রি� হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
 msgstr ""
+"lookup_addressbook �ি-র সাথ� য���ত �� �পশন�ির সাহায�য� �বা���িত বার�তা বা�া� �রার "
+"�দ�দ�শ�য� শ�ধ�মাত�র স�থান�� ঠি�ানা ব���র মধ�য� �পস�থিত পরি�িতদ�র থ��� প�রাপ�ত বার�তা��ল� "
+"�বা���িত বার�তা র�প� �িহ�নিত �রা হব� না।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "ম��ল প�রাপ�ত �রার �তি �� �পশন�র ফল� �ন�নত হব�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
 msgstr ""
+"তালি�া �ন�সার� প�রদর�শন�র �ন�য ঠি�ানা��ল�র স���যা �র দ�বারা নির�ধারিত হ�, �ব� �� "
+"স���যা �তি��রান�ত হল� '...' প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart"
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
 msgstr ""
+"ডিফল��র�প� বার�তার বিষ��র ধারা��ল� প�রসারিত �থবা স����িত �বস�থা� প�রদর�শন�র �ন�য �� "
+"ব�শিষ���য দ�বারা �িহ�নিত হ�। �� ��ষ�ত�র� Evolution প�নরা� �রম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"বার�তা প�রাপ�তির তারি��র পরিবর�ত� প�রতি�ি ধারার সর�বশ�ষ প�রাপ�ত বার�তা �ন�যা�� ধারা��লি "
+"স�বিন�যাস�ত �রা হব� �ি না তা �� ব�শিষ���য দ�বারা �িহ�নিত হব�। �� ��ষ�ত�র� Evolution "
+"প�নরা� �রম�ভ �রা �বশ�য�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Thread the message list."
 msgstr "বার�তা তালি�া থ�র�ড �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "Thread the message-list"
 msgstr "বার�তা তালি�া থ�র�ড �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "বার�তা তালি�া বিষ� �ন�সার� থ�র�ড �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রার সম�স�মা"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr "বার�তা��লি�� প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রার সম�স�মা।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgstr "বার�তা��ল��� প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রার সম�স�মা।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "ডিফল�� ��যা�া�ন���র �ন�য UID-র স���রি�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr "�ন-লা�ন বানান পর���ষণ ব�যবহার�াল�, ভ�ল বানান �িহ�নিত �রার �ন�য ব�যবহ�ত র�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "Spamassassin ড�মন � ��লা��ন�� ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr "Spamassassin ড�মন � ��লা��ন�� ব�যবহার �র�ন (spamc/spamd)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "Spamassassin ড�মন � ��লা��ন�� ব�যবহার �র�ন (spamc/spamd)।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "স�বনির�বা�িত ফন�� ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr "স�বনির�বা�িত ফন�� ব�যবহার �র� ম��ল প�রদর�শন �রা হব�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "স�বনির�বা�িত ফন�� ব�যবহার �র� ম��ল প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� স�প�যাম পর���ষা ব�যবহার �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� স�প�যাম পর���ষা ব�যবহার �রা হব� (DNS বিহ�ন)।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "Use side-by-side or wide layout"
+msgstr "পাশা-পাশি �থবা প�রসস�ত বিন�যাস ব�যবহার �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid "Variable width font"
 msgstr "পরিবর�তনশ�ল-বিস�তার�র ফন��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "ভি�/�প�র�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "ভি�/�প�র�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "ভি�/�ন�লিপিপ�রাপ� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "ভি�/�ন�ল�পিপ�রাপ� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "ভি�/প�র�র� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "ভি�/প�র�র� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "প�রদর�শন/��স�থান� প�স�� �র�ন ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "প�রদর�শন/��স�থান� প�স�� �র�ন ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "ভি�/প�রত�য�ত�তর ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr ""
+"ডিফল��র�প�, প�রতি�ি বার�তার �ন�য স�ব����রি�ভাব� বার�তা-পাঠ�র স��নার �ন�র�ধ �ানান� হব� "
+"�ি না।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "ভি�/প�রত�য�ত�তর ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+msgstr ""
+"সা�ড-বার�র মধ�য� ফ�ল�ডার�র নাম�র �ন�য �লিপসিস প�রদর�শন�র ব�শিষ���য নিষ���রি� �রা হব� "
+"�ি না।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
 msgstr ""
-"��ন� বার�তার হ�ডার� �র-�ত�তর� �থবা প�রস��� �ল�ল�� না �রা থা�ল� বিষ� �ন�সার� বার�তা "
+"��ন� বার�তার শ�র�ষ�রণ �র-�ত�তর� �থবা প�রস��� �ল�ল�� না �রা থা�ল� বিষ� �ন�সার� বার�তা "
 "থ�র�ড �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "ধারার মধ�য� সর�বশ�ষ প�রাপ�ত বার�তা �ন�যা�� ধারা��লির ��রমবিন�যাস �রা হব� �ি না"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "বার�তা-তালি�া প��ন�র প�রস�থ"
+msgstr "বার�তা-তালি�া প�ন�র প�রস�থ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "বার�তা-তালি�া প��ন�র প�রস�থ।"
+msgstr "বার�তা-তালি�া প�ন�র প�রস�থ।"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:192
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
 msgid "Importing Elm data"
-msgstr "�ল�ম-�র ডা�া �ম�প�র�� �রা হ����"
+msgstr "Elm-�র ডা�া �ম�প�র�� �রা হ����"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "Evolution Elm �ম�প�র��ার"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Elm থ��� ম��ল �ম�প�র�� �রা হব�।"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "�ন�তব�য�র ফ�ল�ডার:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "য� ফ�ল�ডার� �ম�প�র�� �রা হব� তা নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Berkeley ম��লব��স (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "Importer Berkeley Mailbox বিন�যাস�র ফ�ল�ডার"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "ম��লব��স �ম�প�র�� �রা হ����"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:515
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
 #, c-format
 msgid "Importing `%s'"
 msgstr "`%s' �ম�প�র�� �রা হ����"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:376
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "%s স���যান �রা হ����"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "পা�ন�র ডা�া �ম�প�র�� �রা হ����"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:433
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "Evolution Pine �ম�প�র�� ব�যবস�থা"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "Pine থ��� ম��ল �ম�প�র�� �র�ন।"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:72
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "%s �� ল��া ম��ল"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "%s থ��� ম��ল"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:258
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "বিষ� হল %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:293
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s ম��লি� লিস��"
+msgstr "%s ম��লি� তালি�া"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:364
 msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "ফিল��ার �রার নি�ম য�� �র�ন"
+msgstr "পরিশ�ধ� �রার নি�ম য�� �র�ন"
 
-#: ../mail/mail-component.c:530
+#: ../mail/mail-component.c:573
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d-�ি নির�বা�িত,"
+msgstr[1] "%d-�ি নির�বা�িত,"
+
+#: ../mail/mail-component.c:577
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
 msgstr[0] "%d �ি ম��� ফ�লা হ����"
 msgstr[1] "%d �ি ম��� ফ�লা হ����"
 
-#: ../mail/mail-component.c:532
+#: ../mail/mail-component.c:584
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d �ি �না�া����ষিত"
-msgstr[1] "%d �ি �না�া����ষিত"
+msgstr[0] "%d �ি �বা���িত"
+msgstr[1] "%d �ি �বা���িত"
 
-#: ../mail/mail-component.c:535
+#: ../mail/mail-component.c:587
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
 msgstr[0] "%d �ি �স�া"
 msgstr[1] "%d �ি �স�া"
 
-#: ../mail/mail-component.c:537
+#: ../mail/mail-component.c:589
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
 msgstr[0] "%d �ি প�র�রিত"
 msgstr[1] "%d �ি প�র�রিত"
 
-#: ../mail/mail-component.c:539
+#: ../mail/mail-component.c:591
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
 msgstr[0] "%d �ি প�র�রিত হ�নি"
 msgstr[1] "%d �ি প�র�রিত হ�নি"
 
-#: ../mail/mail-component.c:545
+#: ../mail/mail-component.c:597
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] ", %d-�ি প�া হ�নি"
-msgstr[1] "%d �ি প�র�রিত হ�নি"
+msgstr[0] "%d-�ি প�া হ�নি"
+msgstr[1] "%d-�ি প�া হ�নি"
 
-#: ../mail/mail-component.c:546
+#: ../mail/mail-component.c:598
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
 msgstr[0] "%d-�ি সর�বম��"
-msgstr[1] "%d �ি সর�বম��"
+msgstr[1] "%d-�ি সর�বম��"
 
-#: ../mail/mail-component.c:550
-#, c-format
-msgid " %d selected, "
-msgid_plural " %d selected, "
-msgstr[0] ",%d-�ি নির�বা�িত"
-msgstr[1] "%d �ি নির�বা�িত"
-
-#: ../mail/mail-component.c:880
+#: ../mail/mail-component.c:952
 msgid "New Mail Message"
 msgstr "নত�ন ম��ল বার�তা"
 
-#: ../mail/mail-component.c:881
+#: ../mail/mail-component.c:953
+msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "ম��ল বার�তা (_M)"
 
-#: ../mail/mail-component.c:882
+#: ../mail/mail-component.c:954
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "���ি নত�ন ম��ল বার�তা লি��ন"
 
-#: ../mail/mail-component.c:888
+#: ../mail/mail-component.c:960
 msgid "New Mail Folder"
 msgstr "নত�ন ম��ল ফ�ল�ডার"
 
-#: ../mail/mail-component.c:889
+#: ../mail/mail-component.c:961
+msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "ম��ল ফ�ল�ডার (_F)"
 
-#: ../mail/mail-component.c:890
+#: ../mail/mail-component.c:962
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "���ি নত�ন ম��ল ফ�ল�ডার ত�রি �র�ন"
 
-#: ../mail/mail-component.c:1037
+#: ../mail/mail-component.c:1109
 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
 msgstr "ম��ল�র ব�শিষ���যাবল� �থবা ফ�ল�ডার �পড�� �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../mail/mail-config.c:81
-msgid "I_mportant"
-msgstr "প�র���ন�� (_m)"
-
-#. red
-#: ../mail/mail-config.c:82
-msgid "_Work"
-msgstr "�র�ম(_W)"
-
-#. orange
-#: ../mail/mail-config.c:83
-msgid "_Personal"
-msgstr "ব�য��তি�ত(_P)"
-
-#. forest green
-#: ../mail/mail-config.c:84
-msgid "_To Do"
-msgstr "�রন�� (_T)"
-
-#. blue
-#: ../mail/mail-config.c:85
-msgid "_Later"
-msgstr "পর� (_L)"
-
 #: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " সমর�থিত ধরন পর���ষা �রা হব� (_e) "
+msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+msgstr "(�ল�ল���য: ��যাপ�লি��শন �রম�ভ �রা �বশ�য�)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:3
 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
 msgstr "<b>বর�তমান �ঠন�র Evolution SSL সমর�থন �র� না</b>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>Sender  Photograph</b>"
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
 msgstr "<b>প�র�র��র �বি</b>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:5
@@ -13115,7 +13242,7 @@ msgstr "<b>স�বা��ষর (_n)</b>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:6
 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�প-প�স��ি���র বি�ল�প</b> (প�রস�তাবিত ন�)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:7
 msgid "<b>_Languages</b>"
@@ -13126,18 +13253,14 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">��যা�া�ন�� স���রান�ত তথ�য</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">পরি��-প�রমান প�র��রি�ার ধরন</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">পরি��-প�রমান প�র��রি�</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">বার�তা ল��া হ����</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�নফি�ার�শন প�র��রি�া</span>"
 
@@ -13150,12 +13273,12 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ম��ল ম��� ফ�ল�ন</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">প�রদর�শিত ম��ল হ�ডার (_H)</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">প�রদর�শিত ম��ল শ�র�ষ�রণ (_H)</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ল�ব�ল �ব� র�</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ল�ব�ল</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:19
 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
@@ -13174,26 +13297,26 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">বার�তা প�রাপ�</span>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">নত�ন ম��ল প�রাপ�তির ��ষনা</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">����ি� তথ�য</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�পশন</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">প�রি�ি ��ড প�রা�ভ�সি (PGP/GPG)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ধি� ��পনতা (PGP/GPG)</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ম�দ�রিত ফন��</span>"
 
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">প�র��সি স���রান�ত ব�শিষ���য</span>"
+
 #: ../mail/mail-config.glade.h:28
 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�বশ�য� তথ�য</span>"
@@ -13214,99 +13337,128 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">প�র�রিত �ব� �স�া �
 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">সার�ভার�র �নফি�ার�শন</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">পরি��-প�রমান প�র��রি�ার ধরন (_A)</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
 msgid "Account Management"
 msgstr "��যা�া�ন�� নি�ন�ত�রন"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
 msgid "Add Ne_w Signature..."
 msgstr "নত�ন স�বা��ষর য�� �রা হব� (_w)..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
 msgid "Add _Script"
 msgstr "স���রিপ�� য�� �রা হব� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr "�িহ�নিত ��যা�া�ন�� ব�যবহার �র� প�র�রিত বার�তা সর�বদা স�বা��ষর �রা হব� (_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
-msgstr "�ন��রিপ�� �রা ম��ল প�র�রণ�র সম� নি��র ঠি�ানাত�� বার�তা �ন��রিপ�� �রা হব� (_f)"
-
 #: ../mail/mail-config.glade.h:39
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgstr ""
+"�ন��রিপ�� �রা ম��ল প�র�রণ�র সম� নি��র ঠি�ানাত�� বার�তা �ন��রিপ�� �রা হব� (_f)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
 msgstr "সর�বদা ��ান� ���ি �ন�লিপি প�র�রণ �রব� (_s):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr "সর�বদা ��ান� ���ি �প�র�াশিত �ন�লিপি প�র�রণ �রব� (_b):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "�ন��রিপ�� �রার সম� �মার ��রি�-�র �� (key)��লি�� সর�বদা বিশ�বাস �রা হব� (_t)"
-
 #: ../mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
-msgstr "�ন��রিপ�� �রা ম��ল প�র�রণ�র সম� নি��র ��ষ�ত�র� বার�তা সর�বদা �ন��রিপ�� �রা হব� (_m)"
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "�ন��রিপ�� �রার সম� �মার ��রি�-�র �� ��ল��� সর�বদা বিশ�বাস �রা হব� (_t)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Attach original message"
-msgstr "ম�ল বার�তা স�য���ত �রা হব�"
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr ""
+"�ন��রিপ�� �রা ম��ল প�র�রণ�র সম� নি��র ��ষ�ত�র� বার�তা সর�বদা �ন��রিপ�� �রা হব� (_m)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "সর�বদা ম��ল-পাঠ�র স��না প�রদান�র �ন�র�ধ �রা হব� (_d)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Automatically insert _smiley images"
-msgstr "স�ব����রি�ভাব� স�মা�লি �বি সন�নিব�শ �রা হব� (_s)"
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline\n"
+"Quoted"
+msgstr ""
+"স�য���ত বস�ত�\n"
+"�নলা�ন\n"
+"�দ�ধ�তি��ত"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline (Outlook style)\n"
+"Quoted\n"
+"Do not quote"
+msgstr ""
+"স�য���ত বস�ত�\n"
+"�নলা�ন (���ল�� শ�ল�)\n"
+"�দ�ধ�তি��ত\n"
+"�দ�ধ�তি �রা ন� �মন"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� ভাব-���ন �বি সন�নিব�শ �রা হব� (_e)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "বল��ি� (ISO-8859-13)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "বল��ি� (ISO-8859-4)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "���ষর মালা (_h):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "সমর�থিত ধরন পর���ষা �রা হব� (_e)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "সমর�থিত ধরন পর���ষা �র�ন (_e)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "�বা���িত ম��ল যা�া���র �ন�য স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ পর���ষা �রা হব� (_s)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Check in_coming mail for junk"
-msgstr "�ন�তর�ম��� ম��ল�র মা�� �না�া����ষিত ম��ল পর���ষা �র�ন (_c)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "��মন�ার� ম��ল�র মা�� �বা���িত ম��ল পর���ষা �র�ন (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "�া�প �রার সম� বানান পর���ষা �রব� (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "�ন�তর�ম��� ম��ল�র মা�� �না�া����ষিত ম��ল পর���ষা �র�"
+msgstr "�ন�তর�ম��� ম��ল�র মা�� �প�র���ন�� ম��ল পর���ষা �র�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:61
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_a)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:62
 msgid "Clea_r"
 msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:63
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "ভ�ল বানান য� র� দি�� �িহ�নিত �রা হব� (_m):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Colors"
-msgstr "র�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:64
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "��ন� ফ�ল�ডার ���সপা��� �রার ��� সম�মতি ন�ব�(_w)"
+msgstr "��ন� ফ�ল�ডার ���সপা��� �রার ��� সম�মতি ন�ব� (_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -13322,443 +13474,491 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"প�র��� �র�ন\" ��লি� �র� �পনার নির�ধারিত ব�শিষ���য স�র��ষণ �র�ন।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
 msgid "De_fault"
 msgstr "ডিফল�� (_f)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "���ষর�র ডিফল�� �ন��ডি� (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Delete junk mails on e_xit"
-msgstr "প�রস�থান�াল� �বর��না ম��ল প�রস�থান �রা হব� (_x)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "প�রস�থান�াল� �বা���িত বার�তা বর��ন �রা হব� (_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "বহির��াম� বার�তা ডি�ি��যালভাব� স�বা��ষর �রা হব� (ডিফল��র�প�) (_s)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "বাহির�াম� বার�তা ডি�ি��যালভাব� স�বা��ষর �রা হব� (ডিফল��র�প�) (_u)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "����স��র মাপ �িহ�নিত মাপ�র ���� ব�শি হল� বার�তা বিন�যাস �রা হব� না (_z)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "ম�ল বার�তা �দ�ধ�ত �রব� না"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr ""
+"বার�তার প�র�র��র তথ�য ঠি�ানা ব���র মধ�য� �পস�থিত থা�ল� তাদ�র থ�ল� প�রাপ�ত বার�তা��লি "
+"�বা���িত বার�তা র�প� �িহ�নিত হব� না (_k)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
 msgid "Done"
 msgstr "সম�পন�ন"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "�স�ার ফ�ল�ডার (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
 msgid "Email Accounts"
 msgstr "�-ম��ল ��যা�া�ন��"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা (_A):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "প�রস�থান �রার সম� �বর��নার ফ�ল�ডার �ালি �রব� (_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+msgid "Enable Magic S_pacebar"
+msgstr "ম�যা�ি� স�প�স-বার স��রি� �রা হব� (_p)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+msgid "Enable Sea_rch Folders"
+msgstr "ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান স��রি� �র�ন (_r) "
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "�ন��রিপশন সার��িফি��� (_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "বহির��াম� বার�তা �ন��রিপ�� �রা হব� (ডিফল��র�প�) (_g)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "স�থা��-প�রস�থ (_x):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "স�থা��-প�রস�থ�র ফন��: (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
 msgid "Font Properties"
 msgstr "ফন���র ব�শিষ���য"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
 msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "HTML বিন�যাস� বার�তা ফরম�যা� �র�ন(_H)"
+msgstr "HTML বিন�যাস� বার�তা বিন�যাস �র�ন(_H)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "সম�প�র�ণ নাম: (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "HTML Mail"
-msgstr "HTML ম��ল"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML বার�তা"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "HTTP প�র��সি: (_T)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
 msgid "Headers"
-msgstr "হ�ডার"
+msgstr "শ�র�ষ�রণ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "�র দ�বারা �দ�ধ�তি �����বলিত �রা হব� (_q)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Inline"
-msgstr "�নলা�ন"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+msgid ""
+"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+"\"server-name:port-number\""
 msgstr ""
+"যদি সার�ভার ���ি �-�দর�শ প�র�� ব�যবহার �র� ত�ন সার�ভার�র ঠি�ানা \"server-name:"
+"port-number\" �ভাব� �ল�ল�� �র�ন।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
 msgid "KB"
 msgstr "�িল�বা��"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Labels"
+msgstr "ল�ব�ল"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
 msgid "Languages Table"
 msgstr "ভাষার ��বিল"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "ম��ল�র �নফি�ার�শন"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
 msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "ম��ল হ�ডার�র ��বিল"
+msgstr "ম��ল শ�র�ষ�রণ�র ��বিল"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "ম��লব��স�র স�থান"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
 msgid "Message Composer"
 msgstr "বার�তা �ম�প�সার"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "�র �ন�য ��ন� প�র��সি �িহ�নিত হ�নি: (_P)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+"ন��: ল�ব�ল�র নাম�র মধ�য� �ন�তর�ভ���ত �ন�ডার-স���র �িহ�ন ম�ন�র মধ�যর শনা��ত�ার� হিস�ব� "
+"ব�যবহার �রা হ�।"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
 msgstr "�ল�ল���য: প�রথমবার স�য�� না �রা �বধি �পনা�� পাস��ার�ড লি�ত� বলা হব� না"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+"�বা���িত বার�তার স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ�র সাথ� মিল পা��া ��ল� �� বি�ল�প�ি �প���ষা "
+"�রা হব�।"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "প�রতিষ�ঠান (_g):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr "PGP/GPG �� ID (_K):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "নত�ন ম��ল �ল� শব�দ �রব� (_v)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "পাস��ার�ড (_w):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "নিম�নলি�িত �পশন�র মধ�য থ��� নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
 msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
+"name will be used for display purposes only."
 msgstr ""
 "�ন���রহ �র� নিম�নলি�িত স�থান� �িহ�নিত ��যা�া�ন���র �ন�য ���ি বর�ণনাম�ল� নাম লি��ন।\n"
-"শ�ধ�মাত�র প�রদর�শন��র �দ�দ�শ�য� �� নাম�ি ব�যবহ�ত হব�।"
+"শ�ধ�মাত�র প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� �� নাম�ি ব�যবহ�ত হব�।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
 msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
 msgstr ""
 "�পনার ম��ল প�র�রণ�র প�র��রি�া সম�বন�ধ� তথ�য লি��ন। �� বিষ�� নিশ��িত না হল� �পনার "
-"সিস���ম ��যাডমিনিস���র��র �থবা �ন��ারন�� পরিস�বা �পলব�ধ�ারির সাথ� য��ায�� �র�ন।"
+"সিস���ম প�রশাস��র �থবা �ন��ারন�� পরিস�বা প�রদান�ার�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
 "information in email you send."
 msgstr ""
-"�পনার নাম �ব� ঠি�ানা নিম�ন���ত �া��া� লি��ন। �-ম��ল� �� তথ�য��লি পাঠাত� না �া�ল�,"
+"�পনার নাম �ব� ঠি�ানা নিম�ন���ত �া��া� লি��ন। �-ম��ল� �� তথ�য��লি পাঠাত� না �া�ল�, "
 "\"����ি�\" ��ষ�ত�র��লি প�রণ �রার প�র���ন ন��।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "নিম�নলি�িত �পশন�র মধ�য থ��� নির�বা�ন �র�ন"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+msgid "Port:"
+msgstr "প�র��:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr ""
-"বার�তা� শ�ধ�মাত�র �প�র�াশিত �ন�লিপি প�রাপ�দ�র নাম ল��া থা�ল� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�"
-"(_o)"
+msgstr "বার�তা� শ�ধ�মাত�র �প�র�াশিত �ন�লিপি প�রাপ�দ�র নাম ল��া থা�ল� প�রম�প� �রব�(_o)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Quote original message"
-msgstr "ম�ল বার�তার �দ�ধ�তি"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Quoted"
-msgstr "�দ�ধ�ত"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
 msgid "Re_member password"
 msgstr "পাস��ার�ড মন� রা�ব� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "�ত�তর-প�রাপ� (_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
 msgid "Remember _password"
 msgstr "পাস��ার�ড মন� রা�ব� (_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� ঠি�ানাবা���র মধ�য� প�র�র��র �বি �ন�সন�ধান �রা হব� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
 msgid "S_elect..."
 msgstr "নির�বা�ন �র�ন (_e)..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "বার�তার প�রাপ�তির স��না প�র�রণ �র�ন:(_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "�দর�শ ফন�� (_t):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Se_lect..."
-msgstr "নির�বা�ন �র�ন (_l)..."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "�স�া ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "HTML �র স�থা�� বিস�তার�র ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "প�রিন�� �রার �ন�য HTML �র স�থা�� বিস�তার�র ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "ম�দ�রণ �রার �ন�য HTML �র স�থা�� বিস�তার�র ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "HTML �র পরিবর�তনশ�ল বিস�তার�র ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "প�রিন�� �রার �ন�য HTML �র পরিবর�তনশ�ল বিস�তার�র ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "প�র�রিত পত�র�র ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "ম�দ�রণ �রার �ন�য HTML �র পরিবর�তনশ�ল বিস�তার�র ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Select sound file"
-msgstr "শব�দ�র ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "ম��ল প�র�রণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "প�র�রিত বার�তার ফ�ল�ডার (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "সার�ভার� �ন�ম�দন�র প�র���ন ��� (_v)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Server _Type: "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Server _Type:"
 msgstr "সার�ভার�র ধরন (_T): "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "স�বা��ষর�ার� সার��িফি��� (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "স�বা��ষর (_u):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
 msgid "Signatures"
 msgstr "স�বা��ষর"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
 msgid "Signatures Table"
 msgstr "স�বা��ষর�র ��বিল"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "ফা�ল�র নাম নির�ধারণ �র�ন (_f):"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "বানান পর���ষণ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "T_ype: "
-msgstr "ধরন(_y): "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "�ত�তর ল��ার সম� ন���র ��শ� �া�প �রম�ভ �রা হব� (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#, fuzzy
+msgid "T_ype:"
+msgstr "ধরন (_y): "
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
-msgstr "�� স�থান� প�রদর�শিত ভাষার তালি�া� �পস�থিত ভাষা��লির �ন�য �ভিধান �নস��ল �রা হ����।"
+msgstr ""
+"�� স�থান� প�রদর�শিত ভাষার তালি�া� �পস�থিত ভাষা��ল�র �ন�য �ভিধান �নস��ল �রা হ����।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
 msgstr ""
-"�� স���রিপ���র ফলাফল �পনার স�বা��ষর হিসাব�\n"
-"ব�যবহ�ত হব�। �পনার নির�ধারিত নাম শ�ধ�মাত�র\n"
-"প�রদর�শন�র �ন�য ব�যবহ�ত হব�।"
+"�� স���রিপ���র ফলাফল �পনার স�বা��ষর হিস�ব� \n"
+"ব�যবহ�ত হব�। �পনার নির�ধারিত নাম শ�ধ�মাত�র প�রদর�শন�র �ন�য ব�যবহ�ত হব�।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
 msgstr ""
 "�� ��যা�া�ন���ি �পনি য� নাম� �িহ�নিত �রত� ������ তা লি��ন।\n"
-"�ল�ল���য: \"�ার�য \" �থবা \"ব�য��তি�ত \""
+"�দহারণস�বর�প: \"�ার�য \" �থবা \"ব�য��তি�ত \""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম: (_e)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা প�র��� �রা হব� (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
 msgid "User_name:"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
 msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "পরিবর�তনশ�ল-বিস�তার (_a):"
+msgstr "�ল�-প�রস�থ (_a):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
+"Click \"Forward\" to begin."
 msgstr ""
-"Evolution ম��ল �নফি�ার�শন ��যাসিস��স���যান��� �পনা�� স�বা�ত।\n"
+"Evolution ম��ল �নফি�ার�শন ��যাসিস��স���যান��� �পনা�� স�বা�তম।\n"
 "\n"
 "�রম�ভ �রার �ন�য \"পরবর�ত� ধাপ\" -� ��লি� �র�ন।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "স�বা��ষর য�� �র�ন (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "�ন��ারন�� থ��� সর�বদা �বি ল�ড �রব� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr "নত�ন ম��ল �ল� শব�দ �রা হব� (_B)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
 msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr ""
+msgstr "�প�র���ন�� বার�তার ডিফল�� প�লা�-�ন: (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "নত�ন ম��ল �ল� সতর�� �রার প�র���ন ন�� (_D)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "�ন��ারন���র সাথ� সরাসরি স�য�� (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "সভার �ন�র�ধ স�বা��ষর �রা হব� না (Outlook সাথ� সাম���স�য ব�া� রা�ার �দ�দ�শ�য�) (_D)"
+msgstr ""
+"সভার �ন�র�ধ স�বা��ষর �রা হব� না (Outlook সাথ� সাম���স�য ব�া� রা�ার �দ�দ�শ�য�) (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
 msgid "_Forward style:"
-msgstr "�ন�বর�তন�র ধরন (_F):"
+msgstr "সামন� ন���ার শ�ল� (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgstr ""
+msgstr "প�রত�য�ত�তর�র সম�, ম�ল বার�তার �পর� স�বা��ষর স�থাপিত হব� (_K)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Load images in mail from contacts"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "পরি�িত প�র�র�দ�র থ��� প�রাপ�ত ম��ল�র �বি ল�ড �রা হব� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� ঠি�ানা ব���র মধ�য� �ন�সন�ধান �রা হব� (_L)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "�মার ডিফল�� ��যা�া�ন�� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব� (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা প�র��সি �নফি�ার�শন: (_M)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "�ত সম��র পর� বার�তা��লিত� প�া-হ���� �িহ�ন দ���া হব� (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
 msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "�ন��ারন�� থ��� �বি ��ন� ল�ড �রব� না (_N)"
+msgstr "�ন��ারন�� থ��� ��ন� �বি ল�ড �রব�ন না (_N)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
 msgid "_Path:"
 msgstr "পাথ (_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr ""
 "HTML বার�তা ��রহণ� �নি����� প�রাপ�দ�র HTML বার�তা প�র�রণ �রার প�র�ব� সতর��বাণ� প�রদান "
-"�রা হব�(_P)"
+"�রা হব� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "বার�তার বিষ� �লাদা ভাব� �ল�ল�� না �রা থা�ল� সতর��বাণ� দ�ব� (_P)"
+msgstr "বার�তার বিষ� �লাদা ভাব� �ল�ল�� না �রা থা�ল� সতর��বাণ� দিব� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "�ত�তর ল��ার ধরন (_R):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
 msgid "_Script:"
 msgstr "স���রিপ�� (_S):"
 
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "নিরাপদ HTTP প�র��সি: (_S)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+msgid "_Select..."
+msgstr "নির�বা�ন �র�ন... (_S)"
+
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "��যানিম�শন �বি প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "_Show the photograph of sender in the email preview"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "বার�তার প�র�বর�প প�রদর�শন�াল� প�র�র��র �বি প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr ""
+msgstr "To / Cc / Bcc শ�র�ষ�রণ স����ন �রা হব� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
 msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "স�র��ষিত স�য��ব�যবস�থা প�র��� �রা হব� (_U):"
+msgstr "স�র��ষিত স�য��ব�যবস�থা ব�যবহার �রা হব� (_U):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "ডিফল�� মান ব�যবহার �রা হব� (_U)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "�ন�যান�য ��যাপ�লি��শন� ব�যবহ�ত ফন�� ব�যবহার �রা হব� (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
 msgid "addresses"
 msgstr "ঠি�ানা"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
 msgid "color"
 msgstr "র�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
 msgid "description"
 msgstr "বিবরণ"
 
+#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+msgid "seconds"
+msgstr "স���ন�ড"
+
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
 msgid "    "
-msgstr "    "
+msgstr ""
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
 msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>�ন�সন�ধান ফ�ল�ডার�র �ত�স</b>"
+msgstr "<b>ফ�ল�ডার�র ��স �ন�সন�ধান �র�ন</b>"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ডি�ি��যাল স�বা��ষর</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ডি�ি�াল স�বা��ষর</span>"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
@@ -13777,257 +13977,252 @@ msgid "All local folders"
 msgstr "স�ল স�থান�� ফ�ল�ডার"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "���ষর�র �া�দ সম�পর��� স��তন (_s)"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
 msgid "Co_mpleted"
-msgstr "সমাপ�ত (_m)"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "F_ind:"
-msgstr "�ন�সন�ধান(_i):"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
-msgid "Find in Message"
-msgstr "বার�তার মধ�য� ���� �র�ন"
+msgstr "সম�পন�ন (_m)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
 msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তির �ন�য �িহ�নিত ফ�ল�যা�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র সাবস���রিপশন"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
 msgid "License Agreement"
 msgstr "লা�স�ন�স স���রান�ত ����তিপত�র"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
-msgid "None Selected"
-msgstr "�ি�� বা�া� �রা হ�নি"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
 msgid "S_erver:"
 msgstr "সার�ভার (_e):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
 msgid "Security Information"
 msgstr "স�র��ষা স���রান�ত তথ�য"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
 msgid "Specific folders"
 msgstr "স�নির�দিষ�� ফ�ল�ডার"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
 msgstr ""
+"���র�তি ল��ষ �রার �ন�য �িহ�নিত বার�তা��লি ন��� �ল�লি�িত হ����।\n"
+"�ন���রহ �র�, \"ফ�ল�যা�\" ম�ন� থ���, ���র�তি ল��ষ �রার �দ�দ�শ�য� ���ি �র�ম নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
 msgid "_Accept License"
 msgstr "লা�স�ন�স� সম�মতি প�রদান �র�ন(_A)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
 msgid "_Due By:"
 msgstr "নির�ধারিত সম�স�মা (_D):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
 msgid "_Flag:"
 msgstr "ফ�ল�যা� (_F):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "লা�স�ন�স স���রান�ত ����তিপত�র ��রহণ �রত� �� স�থান� �ি� (tick) �িহ�ন দিন(_T)"
+msgstr "লা�স�ন�স স���রান�ত ����তিপত�র ��রহণ �রত� �� স�থান� �ি� �িহ�ন দিন (_T)"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:877
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "%s � ping �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:105
+#: ../mail/mail-ops.c:107
 msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা পরিশ�ধন �রা হ����"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:266
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "ম��ল �হরণ �রা হ����"
 
 #. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:566
+#: ../mail/mail-ops.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "বহির��মন সম�বন�ধ�� ফিল��ার প�র��� �রা সম�ভব হ�নি: %s"
+msgstr "বহির��মন সম�বন�ধ�� পরিশ�ধ� প�র��� �রা সম�ভব হ�নি: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607
+#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
 "Appending to local `Sent' folder instead."
 msgstr ""
-"%s � ল��া যা�নি: %s\n"
-"�র পরিবর�ত� স�থান�� 'প�র�রিত বার�তা'- র ফ�ল�ডার� ল��া হ����।"
+"%1$s � ল��া যা�নি: %2$s\n"
+"�র পরিবর�ত� স�থান�� 'প�র�রিত ম��ল'- �র ফ�ল�ডার� ল��া হ����।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:624
+#: ../mail/mail-ops.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "স�থান�� 'প�র�রিত বার�তা' -র ফ�ল�ডার� ল��া সম�ভব হ�নি: %s"
+msgstr "স�থান�� 'প�র�রিত ম��ল' -�র ফ�ল�ডার� ল��া সম�ভব হ�নি: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:736
+#: ../mail/mail-ops.c:724 ../mail/mail-ops.c:805
+msgid "Sending message"
+msgstr "বার�তা প�র�রণ �রা হ����"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:734
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "বার�তা %d , %d-র মধ�য�, �� প�র�রণ �রা হ����"
+msgstr "%1$d �র %2$d বার�তা প�র�রণ �রা হ����"
 
 #: ../mail/mail-ops.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "%d বার�তা, %d-�র মা�� থ��� প�র�রণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "%1$d �র %2$d বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:696
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:701
 msgid "Canceled."
 msgstr "বাতিল �রা হ����।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:698
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:703
 msgid "Complete."
-msgstr "সমপন�ন।"
+msgstr "সম�পন�ন।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:862
+#: ../mail/mail-ops.c:877
 msgid "Saving message to folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার� বার�তা স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:954
 #, c-format
 msgid "Moving messages to %s"
 msgstr "%s � বার�তা সরি�� ন���া হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:954
 #, c-format
 msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "%s � বার�তা �পি �রা হ����"
+msgstr "%s � বার�তা �ন�লিপি �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1170
+#: ../mail/mail-ops.c:1171
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "ফর��ার�ড �রা বার�তা"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1213
+#: ../mail/mail-ops.c:1212
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s"
 msgstr "%s ফ�ল�ডার�ি ��লা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1285
+#: ../mail/mail-ops.c:1277
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "%s ফ�ল�ডার�র �ন�য বরাদ�দ স�থান স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রা হ����"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1346
 #, c-format
 msgid "Opening store %s"
 msgstr "%s স���রহস�থল�ি ��লা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1363
+#: ../mail/mail-ops.c:1417
 #, c-format
 msgid "Removing folder %s"
 msgstr "%s ফ�ল�ডার�ি ম��� ফ�লা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1457
+#: ../mail/mail-ops.c:1535
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�ি স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1522
+#: ../mail/mail-ops.c:1598
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "'%s' ��যা�া�ন�� ���সপা��� �র� স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1523
+#: ../mail/mail-ops.c:1599
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "'%s' ��যা�া�ন��ি� স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1578
+#: ../mail/mail-ops.c:1653
 msgid "Refreshing folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার নত�ন �র� প�রদর�শন �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665
+#: ../mail/mail-ops.c:1693 ../mail/mail-ops.c:1743
 msgid "Expunging folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার ���সপা��� �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1662
+#: ../mail/mail-ops.c:1740
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "'%s' � �বস�থিত �বর��না ফ�ল� দ���া হ����"
+msgstr "'%s' � �বস�থিত �বর��না ফা��া �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1663
+#: ../mail/mail-ops.c:1741
 msgid "Local Folders"
 msgstr "স�থান�� ফ�ল�ডার"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1746
+#: ../mail/mail-ops.c:1822
 #, c-format
 msgid "Retrieving message %s"
 msgstr "%s বার�তা �দ�ধার �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1856
+#: ../mail/mail-ops.c:1931
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "%d �ি বার�তা �দ�ধার �রা হ����"
 msgstr[1] "%d �ি বার�তা �দ�ধার �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1942
+#: ../mail/mail-ops.c:2016
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "%d �ি বার�তা স�র��ষণ �রা হ����"
-msgstr[1] "%d �ি বার�তা স�র��ষণ �রা হ����"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "%d-�ি বার�তা স�র��ষণ �রা হ����"
+msgstr[1] "%d-�ি বার�তা স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2013
+#: ../mail/mail-ops.c:2096
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"��ান� বার�তা স�র��ষণ �রত� সমস�যা হ����: %s:\n"
-" %s"
+"��ান� বার�তা স�র��ষণ �রত� সমস�যা হ����: %1$s:\n"
+" %2$s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2085
+#: ../mail/mail-ops.c:2168
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "স�য���ত বস�ত��ি স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104
+#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"���প�� ফা�ল  ত�রি �রা সম�ভব হ�নি: %s:\n"
-" %s"
+"���প�� ফা�ল  ত�রি �রা সম�ভব হ�নি: %1$s:\n"
+" %2$s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2114
+#: ../mail/mail-ops.c:2209
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "ডা�া ল��া সম�ভব হ�নি: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2263
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from %s"
 msgstr "%s থ��� স�য�� বি���িন�ন �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2263
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to %s"
 msgstr "%s �র সাথ� প�নরা� স�য�� �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2361
+#: ../mail/mail-ops.c:2450
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "'%s' ��যা�া�ন�� �ফলা�ন �বস�থা� ব�যবহার�র �ন�য প�রস�ত�ত �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2444
+#: ../mail/mail-ops.c:2536
 msgid "Checking Service"
 msgstr "পরিস�বা পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:161
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
 msgid "Canceling..."
 msgstr "বাতিল �রা হ���� ..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:387
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন"
 
@@ -14035,53 +14230,53 @@ msgstr "ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন"
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "সব বাতিল �র�ন (_A)"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503
 msgid "Updating..."
-msgstr "�পড�� �রা হ����..."
+msgstr "হালনা�াদ �রা হ����..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:575
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
 msgid "Waiting..."
 msgstr "�প���ষা �রা হ���� ..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:783
+#: ../mail/mail-send-recv.c:814
+#, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "নত�নপ�রাপ�ত ম��ল �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-session.c:202
+#: ../mail/mail-session.c:210
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
-msgstr "%s-র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
+msgstr "%s-�র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
 
-#: ../mail/mail-session.c:204
+#: ../mail/mail-session.c:212
 msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "পাস��ার�ড লি��ন"
+msgstr "পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
 
-#: ../mail/mail-session.c:207
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:215
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "%s -�র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
+msgstr "%s -�র �ন�য পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
 
-#: ../mail/mail-session.c:209
+#: ../mail/mail-session.c:217
 msgid "Enter Password"
-msgstr "পাস��ার�ড লি��ন"
+msgstr "পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
 
-#: ../mail/mail-session.c:251
+#: ../mail/mail-session.c:259
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "ব�যবহার�ার�র দ�বারা �ার�য বাতিল �রা হ����।"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "স�বা��ষর সম�পাদন �র�ন"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "স�র��ষণ �র� বন�ধ �র�ন (_S)"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "�� স�বা��ষর�র �ন�য ���ি নাম লি��ন।"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "স�বা��ষর সম�পাদন �র�ন"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-msgid "Name:"
-msgstr "নাম:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "স�বা��ষর�র নাম: (_S)"
 
 #: ../mail/mail-tools.c:120
 #, c-format
@@ -14091,7 +14286,7 @@ msgstr "`%s' স�প�ল ডির����রি�ি ত�রি �
 #: ../mail/mail-tools.c:150
 #, c-format
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr "���ি non-mbox �ত�স `%s'-�� movemail �রার ��ষ��া হ����"
+msgstr "���ি non-mbox ��স `%s'-�� movemail �রার ��ষ��া হ����"
 
 #: ../mail/mail-tools.c:256
 #, c-format
@@ -14105,94 +14300,95 @@ msgstr "ফর��ার�ড �রা বার�তা"
 #: ../mail/mail-tools.c:298
 #, c-format
 msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "�ব�ধ ফ�ল�ডার: `%s'"
+msgstr "��ার�য�র ফ�ল�ডার: `%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:91
+#: ../mail/mail-vfolder.c:89
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "�ল�লি�িত �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার স�থাপন �রা হ����: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:234
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr "'%s:%s'-র �ন�য �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার �পড�� �রা হ����"
+msgstr "'%2$s:%1$s'-�র �ন�য �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার হালনা�াদ �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#: ../mail/mail-vfolder.c:241
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr "'%s'-র �ন�য �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার �পড�� �রা হ����"
+msgstr "'%s'-র �ন�য �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার হালনা�াদ �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1023
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার সম�পাদনা"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1107
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "নত�ন �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
 msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; নাম�র ���ি ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত ���। �ন���রহ �র� �ন�য ���ি নাম "
-"নির�বা�ন �র�ন।"
+"\"{0}\" নাম�র ���ি ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত ���। �ন���রহ �র� �ন�য ���ি নাম নির�বা�ন "
+"�র�ন।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
 msgstr ""
-"&quot;{1}&quot; নাম�র ���ি ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত ���। �ন���রহ �র� �ন�য ���ি নাম "
-"নির�বা�ন �র�ন।"
+"\"{1}\" নাম�র ���ি ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত ���। �ন���রহ �র� �ন�য ���ি নাম নির�বা�ন "
+"�র�ন।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:3
 msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
 "\n"
 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
 "quit."
 msgstr ""
-"�ন�তর�ভ���ত বস�ত�সহ &quot;{1}&quot;-� ���ি ফ�ল�ডার �পস�থিত ���।\n"
+"�ন�তর�ভ���ত বস�ত�সহ \"{1}\"-� ���ি ফ�ল�ডার �পস�থিত ���।\n"
 "\n"
 "�পনি �� ফ�ল�ডার�ি �প���ষা �রত�, নত�ন �র� লি�ত� �থবা �র মধ�য� �ন�তর�ভ���ত বস�ত� য�� "
-"�রত�, �থবা প�রস�থান �রত� পার�ন।"
+"�রত� পার�ন, �থবা প�রস�থান �রত� পার�ন।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
 msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
-"receipt notification to {0}?"
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
 msgstr ""
-"&quot;{1}&quot;-র �ন�য ম��ল প�রাপ�তিস�ব��ার�র �ন�র�ধ �রা হ����।  প�রাপ�তি স�ব��ার�র "
-"স��না {0}-� প�র�রিত হব� �ি?"
+"\"{1}\"-�র �ন�য ম��ল প�রাপ�তিস�ব��ার�র প�র���াপন �ন�র�ধ �রা হ����।  প�রাপ�তি স�ব��ার�র "
+"প�র���াপন �ি {0}-� প�র�রিত হব�?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
 msgid ""
-"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
-"different name."
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
 msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; নাম�র ���ি ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত ���। �ন���রহ �র� �ন�য ���ি নাম "
-"নির�বা�ন �র�ন।"
+"\"{0}\" নাম�র ���ি স�বা��ষর বর�তমান� �পস�থিত ���। �ন���রহ �র� �ন�য ���ি নাম নির�বা�ন "
+"�র�ন।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:8
 msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
 msgstr ""
-"�পনার বার�তা� ���ি ব�ধ�ম�য বিষ� �ল�ল�� �রা থা�ল� প�রাপ�রা তার �ন�তর�ভ���ত বস�ত� সম�পর��� "
-"�ানত� স��ষম হব�ন।"
+"�পনার ম��ল� ���ি ব�ধ�ম�য বিষ� �ল�ল�� �রা থা�ল� প�রাপ�রা তার �ন�তর�ভ���ত বস�ত� সম�পর��� "
+"���ি ধারণা পাব�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "�পনি �ি �� ��যা�া�ন�� � �র সাঢ� য���ত সমস�ত প�র��সি ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি �� ��যা�া�ন�� � �র সাথ� য���ত সমস�ত প�র��সি ম��� ফ�লত� �ান?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:10
 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
 msgstr "�� ��যা�া�ন���ি ম��� ফ�লার বিষ�� �ি �পনি নিশ��িত?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr "�পনি �ি �� ��যা�া�ন�� � �র সাথ� য���ত সমস�ত প�র��সি ম��� ফ�লত� ������?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "�পনি �ি �� ��যা�া�ন�� � �র সাথ� য���ত সমস�ত প�র��সি ম��� ফ�লত� �ান?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� {0}-�ি বার�তা ��লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� {0}-�ি বার�তা ��লত� �ান?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:13
 msgid ""
@@ -14205,14 +14401,14 @@ msgstr ""
 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder &quot;{0}&quot;?"
+"folder \"{0}\"?"
 msgstr ""
-"�পনি �ি নিশ��িতর�প� &quot;{0}&quot; ফ�ল�ডার�র মধ�য� �পস�থিত সমস�ত ম��� ফ�লা বার�তা "
-"স�থা��র�প� ম��� ফ�লত� ������?"
+"�পনি �ি  \"{0}\" ফ�ল�ডার� �বস�থিত ম��� ফ�লা বার�তা��লি স�থা��র�প� ম��� ফ�লার বিষ�� "
+"নিশ��িত?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "�পনি �ি HTML ফরমা� বার�তা প�র�রণ �রার বিষ�� নিশ��িত?"
+msgstr "�পনি �ি HTML বিন�যাস� বার�তা প�র�রণ �রার বিষ�� নিশ��িত?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
@@ -14220,102 +14416,105 @@ msgstr "�পনি �ি শ�ধ�মাত�র �প�র�াশি
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "�পনি �ি প�রস��� �ল�ল�� না �র� বার�তা প�র�রণ �রার বিষ�� নিশ��িত?"
+msgstr "�পনি �ি বিষ� �ল�ল�� না �র� বার�তা প�র�রণ �রার বিষ�� নিশ��িত?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot;-র দর�ন।"
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\"-�র �ারণ�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
-msgstr "&quot;{2}&quot;-র দর�ন।"
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "\"{2}\"-�র �ারণ�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
 msgid "Blank Signature"
-msgstr "স�বা��ষর ফা��া"
+msgstr " ফা��া স�বা��ষর"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার &quot;{0}&quot; য�� �রা যা�নি।"
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার \"{0}\" য�� �রা যা�নি।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "ফ�ল�ডার &quot;{0}&quot;, &quot;{1}&quot;-� �পি �রা সম�ভব ন�।"
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "ফ�ল�ডার \"{0}\", \"{1}\"-� �পি �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "ফ�ল�ডার &quot;{0}&quot; নির�মাণ �রা সম�ভব ন�।"
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "ফ�ল�ডার \"{0}\" নির�মাণ �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Cannot create temporary save directory."
 msgstr "�স�থা�� স�র��ষণ�র ডির����রি ত�রি �রা সম�ভব হ�নি।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
-msgstr "&quot;{1}&quot;-র দর�ন স�র��ষণ�র ডির����রি নির�মাণ �রা যা�নি"
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "\"{1}\"-�র �ারণ� স�র��ষণ�র ডির����রি নির�মাণ �রা যা�নি"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "ফ�ল�ডার &quot;{0}&quot; ম��� ফ�লা সম�ভব ন�।"
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "ফ�ল�ডার \"{0}\" ম��� ফ�লা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "সিস���ম ফ�ল�ডার &quot;{0}&quot; ম��� ফ�লা সম�ভব ন�।"
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "সিস���ম ফ�ল�ডার  \"{0}\" ম��� ফ�লা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr "�ন�পস�থিত �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার &quot;{0}&quot; সম�পাদন �রা সম�ভব ন�।"
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "�ন�পস�থিত �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার  \"{0}\" সম�পাদন �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "ফ�ল�ডার &quot;{0}&quot; �� &quot;{1}&quot;-� সরান� সম�ভব ন�।"
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "ফ�ল�ডার  \"{0}\" �� \"{1}\"-� সরান� সম�ভব ন�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
-msgstr "�ত�স &quot;{1}&quot; ��লা সম�ভব ন�"
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "��স \"{1}\" ��লা সম�ভব ন�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
-msgstr "�ত�স &quot;{2}&quot; ��লা সম�ভব ন�"
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "��স \"{2}\" ��লা সম�ভব ন�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
-msgstr "�ত�স &quot;{1}&quot; ��লা সম�ভব ন�."
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "\"{2}\" �ন�তব�যস�থল ��লা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
 msgid ""
-"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
 msgstr ""
-"�নস��ল�শন ��িত সমস�যার �ন�য &quot;{0}&quot; লা�স�ন�স ফা�ল�ি প�া সম�ভব হ�নি।  "
-"লা�স�ন�স ��রহণ না �রা �বধি �পনি �� �পলব�ধ�ার�র পরিস�বা ব�যবহার �রত� স��ষম হব�ন না।"
+"�নস��ল�শন ��িত সমস�যার �ন�য  \"{0}\" লা�স�ন�স ফা�ল�ি প�া সম�ভব হ�নি।  লা�স�ন�স "
+"��রহণ না �রা �বধি �পনি �� প�রদান�ার�র পরিস�বা ব�যবহার �রত� স��ষম হব�ন না।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; থ��� &quot;{1}&quot;-� নাম পরিবর�তন �রা সম�ভব ন�।"
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "\"{0}\" থ���  \"{1}\"-� নাম পরিবর�তন �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "সিস���ম ফ�ল�ডার &quot;{0}&quot;-র নাম পরিবর�তন �রা �থবা সরান� সম�ভব ন�।"
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "সিস���ম ফ�ল�ডার \"{0}\"-র নাম পরিবর�তন �রা �থবা সরান� সম�ভব ন�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
 msgid "Cannot save changes to account."
 msgstr "��যা�া�ন��� পরিবর�তন স�র��ষণ �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
-msgstr "ডির����রি &quot;{0}&quot;-ত� স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "ডির����রি \"{0}\"-ত� স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; ফা�ল� স�র��ষণ �রা সম�ভব ন�।"
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" ফা�ল� স�র��ষণ �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
-msgstr "স�বা��ষর�র স���রিপ�� &quot;{0}&quot; স�থাপন �রা সম�ভব ন�।"
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "স�বা��ষর�র স���রিপ�� \"{0}\" স�থাপন �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "�প�র���ন�� বার�তা পর���ষণ ব�যর�থ"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14324,83 +14523,87 @@ msgstr ""
 "ব� �ব� ��� হাত�র ���ষর সম�পর��� স��তন থা��; �পনার ��যাপস-ল� বা�ন�ি স��রি� থা�ত� "
 "পার�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
 msgid "Could not save signature file."
 msgstr "স�বা��ষর�র ফা�ল�ি স�র��ষণ �রা সম�ভব হ�নি।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "&quot;{0}&quot; ম��� ফ�লা হব� �ি?"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete account?"
-msgstr "��যা�া�ন�� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "\"{0}\" ম��� ফ�লত� �ান?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Discard changes?"
-msgstr "পরিবর�তিত�ি বাতিল �রা হব� �ি?"
+msgid "Delete account?"
+msgstr "��যা�া�ন�� ম��� ফ�লত� �ান?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "\"{0}\" �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার�র বার�তা ম��� ফ�লত� �ান?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Delete messages in Search Folder?"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার�র বার�তা ম��� ফ�লত� �ান?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+msgid "Discard changes?"
+msgstr "পরিবর�তিত�ি বাতিল �রত� �ান?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
 msgid "Do not d_elete"
 msgstr "ম��� ফ�লা হব� না (_e)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid "Do not delete"
 msgstr "ম��� ফ�লা হব� না"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Do not disable"
 msgstr "নিষ���রি� �রা হব�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "সাব-ফ�ল�ডার�র মধ�য�� �ি �� �র�ম স���ালিত হব�?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
-msgstr ""
+msgstr "�ফ-লা�ন ব�যবহার�র �ন�য �িহ�নিত ফ�ল�ডার��ল� �ি স�থান��ভাব� স�স��ত �রা হব�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "সমস�ত বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব� �ি?"
+msgstr "সমস�ত বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রত� �ান?"
 
 # msgstr "পরিবর�তিন��লি বাতিল �রা হব� �ি?"
 # imho..the msgid contains a typo
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
 msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "�পনি �ি পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রত� �ান?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
 msgid "Enter password."
-msgstr "পাস��ার�ড লি��ন।"
+msgstr "পাস��ার�ড প�রব�শ �রান।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
 msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "ফিল��ার সম�বন�ধ�� তথ�য ল�ড �রত� সমস�যা হ����।"
+msgstr "পরিশ�ধ� সম�বন�ধ�� তথ�য ল�ড �রত� সমস�যা হ����।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
 msgid "Error while performing operation."
 msgstr "�র�ম�ালনার সম�� সমস�যা দ��া দি����।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "Error while {0}."
 msgstr "{0} -র সম� সমস�যা হ����।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
 msgstr "ফা�ল�ি �পস�থিত ��� �িন�ত� ম��� ল��া সম�ভব ন�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
 msgid "File exists but is not a regular file."
 msgstr "ফা�ল�ি বর�তমান� �পস�থিত ন�� �িন�ত� ��ি ��ন� সাধারণ ফা�ল ন�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "���রসর হল� �পনি �� বার�তা��লি প�নরা� �দ�ধার �রত� পারব� না।"
+msgstr "���রসর হল� �পনি �� বার�তা��ল� প�নরা� �দ�ধার �রত� পারব� না।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
 "will be deleted permanently."
@@ -14408,11 +14611,11 @@ msgstr ""
 "�পনি �� ফ�ল�ডার�ি ম��� ফ�লল�, �ত� �পস�থিত সমস�ত বস�ত� �ব� সাবফ�ল�ডার স�থা��ভাব� ম��� "
 "যাব�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr "���রসর হল�, সমস�ত প�র��সি ��যা�া�ন�� স�থা��র�প� ম��� যাব�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14420,65 +14623,57 @@ msgstr ""
 "���রসর হল�, �� ��যা�া�ন�� � প�র��সি স���রান�ত\n"
 "সমস�ত তথ�য স�থা��র�প� ম��� যাব�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
 msgstr "���রসর হল�, �� ��যা�া�ন�� স���রান�ত তথ�য স�থা��র�প� ম��� যাব�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
-msgstr "��ন প�রস�থান �রল�, Evolution প�নরা� �রম�ভ না �রা হল� �� বার�তা��লি প�র�রিত হব� না।"
+msgstr ""
+"��ন প�রস�থান �রল�, Evolution প�নরা� �রম�ভ না �রা হল� �� বার�তা��ল� প�র�রণ �রা হব� "
+"না।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid "Ignore"
 msgstr "�প���ষা �রা হব�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
 msgid "Invalid authentication"
-msgstr "�ব�ধ �ন�ম�দন"
+msgstr "��ার�য�র �ন�ম�দন"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "ম��ল ফিল��ার স�বয���রি�ভাব� �পড�� �রা হ����।"
+msgstr "ম��ল পরিশ�ধ� স�বয���রি�ভাব� হালনা�াদ �রা হ����।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
 "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
 "recipient."
 msgstr ""
-"শ�ধ�মাত�র �প�রা�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ�সহ ম��ল�র ��ষ�ত�র� ব�শ �����ি �-ম��ল ব�যবস�থার দ�বারা "
-"���ি Apparently-To হ�ডার য�� �রা হ�। �� হ�ডার য�� �রার ফল� �পনার বার�তার সমস�ত "
-"প�রাপ�দ�র তালি�া প�র�াশিত হব�। �� সম�ভাবনা ��াত� �ন�তত ���ি  প�রাপ�: �থবা �ন�লিপি "
-"প�রাপ�:-র নাম �ল�ল�� �র�ন। "
+"শ�ধ�মাত�র BCC প�রাপ�সহ ম��ল�র ��ষ�ত�র� ব�শ �����ি �-ম��ল ব�যবস�থার দ�বারা ���ি "
+"Apparently-To শ�র�ষ�রণ য�� �রা হ�। �� শ�র�ষ�রণ য�� �রার ফল� �পনার বার�তার সমস�ত "
+"প�রাপ�দ�র তালি�া প�র�াশিত হব�। �� সম�ভাবনা ��াত� �ন�তত ���ি To: �থবা CC প�রাপ�:-"
+"�র নাম �ল�ল�� �র�ন। "
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid "Mark all messages as read"
 msgstr "সমস�ত বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr "ফ�ল�ডার � সাব-ফ�ল�ডার�র সমস�ত বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব� �ি?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "Missing folder."
 msgstr "�ন�পস�থিত ফ�ল�ডার।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "No sources selected."
-msgstr "��ন� �ত�স বা�া� �রা হ�নি।"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "Only on _Current Folder"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র বর�তমান ফ�ল�ডার� (_C)"
+msgid "No sources selected."
+msgstr "��ন� ��স নির�বা�ন �রা হ�নি।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr ""
-"�� সম�� �ন����লি বার�তা প�ার প�র��ষ��া �রা হল� �ত�যাধি� সম� ব�য� হ��ার সম�ভাবনা "
-"র����।"
+msgstr "�� সম�� �ন����লি বার�তা ��লল� �ন�� সম� ব�য� হ��ার সম�ভাবনা র����।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid "Please check your account settings and try again."
@@ -14486,86 +14681,93 @@ msgstr "�ন���রহ �র� �পনার ��যা�া�ন
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "�ন���রহ �র� ��যা�া�ন�� স��রি� �র�ন �থবা ���ি প�থ� ��যা�া�ন�� ব�যবহার �র� প�র�রণ �র�ন।"
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� ��যা�া�ন�� স��রি� �র�ন �থবা ���ি প�থ� ��যা�া�ন�� ব�যবহার �র� প�র�রণ �র�ন।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
 msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
 msgstr ""
-"�ন���রহ �র� প�রাপ�: ��ষ�ত�র� ���ি ব�ধ �-ম��ল ঠি�ানা য�� �র�ন। ঠি�ানা ল��ার বা��স�র "
-"পাশ� �বস�থিত প�রাপ�: বা�ন�িত� �িপ� �পনি �-ম��ল ঠি�ানার ���� �রত� পারব�ন।"
+"�ন���রহ �র� To: ��ষ�ত�র� ���ি ব�ধ �-ম��ল ঠি�ানা য�� �র�ন। ঠি�ানা ল��ার বা��স�র "
+"পাশ� �বস�থিত To: ব�তাম� ��লি� �র� �পনি �-ম��ল ঠি�ানার সন�ধান �রত� পারব�ন।"
 
 # not sure
 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid ""
 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
 "HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
+"{0}"
 msgstr ""
-"নিম�নলি�িত প�রাপ�রা HTML ম��ল ��রহণ �রত� ������ �ব� স��ষম �িনা তা �ন���রহ �র� পর���ষা "
-"�র�ন:\n"
-"{0}\n"
-"প�র�রণ �রা হব� �ি?"
+"নিম�নলি�িত প�রাপ�রা HTML �ম��ল ��রহণ �রত� ������ �ব� স��ষম �িনা তা �ন���রহ �র� "
+"পর���ষা �র�ন:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
 msgstr "�� স�বা��ষর�র �ন�য ���ি স�বতন�ত�র নাম লি��ন।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
 msgid "Please wait."
-msgstr "�ন���রহ �র� প�রত���ষা �র�ন।"
+msgstr "�ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "প�রান� ম��ল ফ�ল�ডার &quot;{0}&quot; মা���র�� �রাত� সমস�যা দ��া দি����।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "প�রান� ম��ল ফ�ল�ডার \"{0}\" মা���র�� �রাত� সমস�যা দ��া দি����।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
 msgid "Querying server"
 msgstr "�ন�সন�ধান �রত� ব�যবহ�ত সার�ভার"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr "সমর�থিত �ন�ম�দন ব�যবস�থার তালি�া প�রাপ�ত �রত� সার�ভার� �ন�সন�ধান �রা হ����।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "Read receipt requested."
 msgstr "ম��ল-পাঠ�র স��নার �ন�র�ধ �রা হ����।"
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "ফ�ল�ডার \"{0}\" �ব� �র স�ল সাবফ�ল�ডার��ল� �ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব�?"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
-msgstr "ফ�ল�ডার &quot;{0}&quot; �ব� �র স�ল সাবফ�ল�ডার��লি �ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব�?"
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "�প�র���ন�� বার�তার প�রতিব�দন প�রদান� ব�যর�থ"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার স�ব����রি�ভাব� �পড�� �রা হ����।"
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "�প�র���ন�� না হ��া বার�তার প�রতিব�দন প�রদান� ব�যর�থ"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:92
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার স�ব����রি�ভাব� হালনা�াদ �রা হ����।"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid "Send Receipt"
 msgstr "ম��ল-পাঠ�র স��না প�র�রণ �র�ন"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
 msgid "Signature Already Exists"
 msgstr "�� স�বা��ষর বর�তমান� �পস�থিত র����"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
 msgid "Synchronize"
 msgstr "স�স��ত �র�ন"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "�ফ-লা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� ফ�ল�ডার��লি স�থান��র�প� স�স��ত �রা হব� �ি?"
+msgstr "�ফ-লা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� ফ�ল�ডার��ল� �ি স�থান��র�প� স�স��ত �রা হব�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
 msgstr ""
-"Evolution সঠি�ভাব� �ালনা �রত� হল� সিস���ম ফ�ল�ডার�র প�র���ন ��� �ব� ���লি সরান�, "
+"Evolution সঠি�ভাব� �ালনা �রত� হল� সিস���ম ফ�ল�ডার�র প�র���ন ��� �ব� ���ল� সরান�, "
 "ম��� ফ�লা �ব� নাম পরিবর�তন �রা যাব� না।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -14577,62 +14779,63 @@ msgstr ""
 "�পস�থিত প�রাপ�দ�র পরি�� ��াল �রত� �নফি�ার �রা পরি�িতি তালি�া� বার�তা প�র�রণ�র "
 "প�র��ষ��া �র��ন।\n"
 "\n"
-"শ�ধ�মাত�র �প�রা�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ�সহ ম��ল�র ��ষ�ত�র� ব�শ �����ি �-ম��ল ব�যবস�থার দ�বারা "
-"���ি Apparently-To হ�ডার য�� �রা হ�। �� হ�ডার য�� �রার ফল� �পনার বার�তার সমস�ত "
-"প�রাপ�দ�র তালি�া প�র�াশিত হব�। �� সম�ভাবনা ��াত� �ন�তত ���ি  প�রাপ�: �থবা �ন�লিপি "
-"প�রাপ�:-র নাম �ল�ল�� �র�ন। "
+"শ�ধ�মাত�র BCC প�রাপ�সহ ম��ল�র ��ষ�ত�র� ব�শ �����ি �-ম��ল ব�যবস�থার দ�বারা ���ি "
+"Apparently-To শ�র�ষ�রণ য�� �রা হ�। �� শ�র�ষ�রণ য�� �রার ফল� �পনার বার�তার সমস�ত "
+"প�রাপ�দ�র তালি�া প�র�াশিত হব�। �� সম�ভাবনা ��াত� �ন�তত ���ি  To: �থবা �ন�লিপি CC:-"
+"�র নাম �ল�ল�� �র�ন। "
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
 msgid ""
 "The following Search Folder(s):\n"
 "{0}\n"
 "Used the now removed folder:\n"
-"    &quot;{1}&quot;\n"
+"    \"{1}\"\n"
 "And have been updated."
 msgstr ""
-"নিম�নলি�িত �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার(��লি)-র দ�বারা:\n"
+"নিম�নলি�িত �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার(��ল�) দ�বারা:\n"
 "{0}\n"
-"�পসারিত ফ�ল�ডার ব�যবহার �রা হত:\n"
-"    &quot;{1}&quot;\n"
-"�� স���রান�ত তথ�য ��ন �পড�� �রা হ����।"
+"�পসারিত ফ�ল�ডার ব�যবহার �রা হত�:\n"
+"    \"{1}\"\n"
+"�� স���রান�ত তথ�য ��ন হালনা�াদ �রা হ����।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
 msgid ""
 "The following filter rule(s):\n"
 "{0}\n"
 "Used the now removed folder:\n"
-"    &quot;{1}&quot;\n"
+"    \"{1}\"\n"
 "And have been updated."
 msgstr ""
-"নিম�নলি�িত ফিল��ার�র নি�ম(��লি)-র দ�বারা:\n"
+"নিম�নলি�িত পরিশ�ধ��র নি�ম(��ল�)-�র দ�বারা:\n"
 "{0}\n"
-"�পসারিত ফ�ল�ডার ব�যবহার �রা হত:\n"
-"    &quot;{1}&quot;\n"
-"�� স���রান�ত তথ�য ��ন �পড�� �রা হ����।"
+"�পসারিত ফ�ল�ডার ব�যবহার �রা হত�:\n"
+"    \"{1}\"\n"
+"�� স���রান�ত তথ�য ��ন হালনা�াদ �রা হ����।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
 msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "স���রিপ�� ফা�ল�ি �পস�থিত �ব� �ার�য�র� হ��া �বশ�য�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
 msgstr ""
-"�� ফ�ল�ডার�ি �হ�যভাব� য�� �রা হ����, প�র���ন� �ন�সন�ধান� ফ�ল�ডার �ডি�ার থ��� ��ি�� "
+"�� ফ�ল�ডার�ি �হ�যভাব� য�� �রা হ����, প�র���ন� �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার সম�পাদ� থ��� ��ি "
 "স�পষ��ভাব� য�� �র�ন।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
 msgstr "প�র�রণ�র �ন�য �িহ�নিত ��যা�া�ন�� স��রি� না থা�ার ফল� বার�তা প�র�রণ �রা যা�নি"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "��ন� প�রাপ� �ল�ল�� না �রার দর�ন �� বার�তা�ি প�র�রণ �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
@@ -14640,11 +14843,11 @@ msgstr ""
 "�� সার�ভার�ি প�রার�থিত �ন�ম�দন�র ধরন সমর�থন �রত� ���ষম �ব� সম�ভবত ��ন� "
 "�ন�ম�দনপ�র��রি�া সমর�থন �র� না।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "�� স�বা��ষর�ি পরিবর�তন �রা হ����, �িন�ত� স�র��ষণ �রা হ�নি।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
@@ -14652,51 +14855,61 @@ msgstr ""
 "নির�বা�িত ফ�ল�ডার � স��ির সাব-ফ�ল�ডার�র মধ�য� �পস�থিত সমস�ত বার�তা প�া-হ���� হিসাব� "
 "�িহ�নিত �রা হব�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "GroupWise সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
 msgstr ""
-"�� ��যা�া�ন���র �ন�য �স�া ফ�ল�ডার ��লা যা���� না।  �র পরিবর�ত� সিস���ম�র ডিফল�� �স�া "
-"ফ�ল�ডার ব�যবহার �রা হব� �ি?"
+"�� ��যা�া�ন���র �ন�য �স�া ফ�ল�ডার ��লা যা���� না। �র পরিবর�ত� �ি সিস���ম�র ডিফল�� "
+"�স�া ফ�ল�ডার ব�যবহার �রা হব�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "লা�স�ন�স ফা�ল প�ত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
 msgid "Use _Default"
 msgstr "ডিফল�� মান ব�যবহার �রা হব� (_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
 msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "ডিফল�� �স�া ফ�ল�ডার ব�যবহার �রা হব� �ি?"
+msgstr "ডিফল�� �স�া ফ�ল�ডার ব�যবহার �রত� �ান?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"সতর��বার�তা: �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার থ��� বার�তা ম��� ফ�লা হল� �পনার স�থান�� �থবা দ�রবর�ত� "
+"���ি ফ�ল�ডার থ��� স�শ�লিষ�� ম�ল বার�তা�ি ম��� যাব�।\n"
+"�পনি �ি নিশ��িতর�প� ��ি�� য�ত� ������?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "�পনি স�ল প�র���ন�� তথ�য প�রণ �র�ননি।"
+msgstr "�পনি স�ল প�র���ন�� তথ�য প�রণ �র�ননি।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "প�র�রিত হ�নি �মন বার�তা ���, �পনি �ি প�রস�থান �রত� ������?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "�� নাম� �পনি ��াধি� ��যা�া�ন�� �রত� পারব�ন না।"
+msgstr "��� নাম� �পনি ��াধি� ��যা�া�ন�� �রত� পারব�ন না।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "�িহ�নিত �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "�পনা�� ���ি ফ�ল�ডার নির�দিষ�� �রত� হব�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -14706,105 +14919,119 @@ msgstr ""
 "ফ�ল�ডার��লি�� প�থ�ভাব� �ব�/�থবা স�ল স�থান�� ফ�ল�ডার, দ�রবর�ত� ফ�ল�ডার ��সাথ� নির�বা�ন "
 "�র�, �থবা দ��।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
-msgstr "�পনার সার�ভার &quot;{0}&quot; -� �পনার ল�-�ন &quot;{0}&quot; ব�যর�থ হ����।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "�পনার সার�ভার \"{0}\"-� �পনার ল�-�ন \"{0}\" ব�যর�থ হ����।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
 msgid "_Append"
 msgstr "শ�ষ� য�� �রা হব� (_A)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "পরিবর�তন বাতিল �রা হব� (_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
 msgid "_Do not Synchronize"
 msgstr "স�স��ত �রা হব� না (_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "_Expunge"
 msgstr "স�থা��র�প� বর��ন �রা হব� (_E)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "��লা বার�তা (_O)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "on Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "বর�তমান ফ�ল�ডার � সাব-ফ�ল�ডার�র মধ�য� (_S)"
-
-#: ../mail/message-list.c:1022
+#: ../mail/message-list.c:1051
 msgid "Unseen"
 msgstr "প�া হ�নি"
 
-#: ../mail/message-list.c:1023
+#: ../mail/message-list.c:1052
 msgid "Seen"
 msgstr "প�া হ����"
 
-#: ../mail/message-list.c:1024
+#: ../mail/message-list.c:1053
 msgid "Answered"
 msgstr "�ত�তর দ���া হ����"
 
-#: ../mail/message-list.c:1025
+#: ../mail/message-list.c:1054
+msgid "Forwarded"
+msgstr "ফর��ার�ড �রা হ����"
+
+#: ../mail/message-list.c:1055
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "��াধি� না প�া বার�তা"
 
-#: ../mail/message-list.c:1026
+#: ../mail/message-list.c:1056
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "��াধি� বার�তা"
 
-#: ../mail/message-list.c:1030
+#: ../mail/message-list.c:1060
 msgid "Lowest"
 msgstr "সর�বনিম�ন"
 
-#: ../mail/message-list.c:1031
+#: ../mail/message-list.c:1061
 msgid "Lower"
 msgstr "নিম�নতর"
 
-#: ../mail/message-list.c:1035
+#: ../mail/message-list.c:1065
 msgid "Higher"
 msgstr "����তর"
 
-#: ../mail/message-list.c:1036
+#: ../mail/message-list.c:1066
 msgid "Highest"
-msgstr "সর�ব�ত�তম"
+msgstr "সর�ব����"
 
-#: ../mail/message-list.c:1508 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1515 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
+#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "�� %l:%M %p"
+msgstr "�� %1$l:%2$M %3$p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1524 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1670
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "�ত�াল %l:%M %p"
+msgstr "�ত�াল %1$l:%2$M %3$p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1536 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1682
 msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+msgstr "%1$a %2$l:%3$M %4$p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1544 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1690
 msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%1$b %2$d %3$l:%4$M %5$p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1546 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1692
 msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
+msgstr "%1$b %2$d %3$Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:2306 ../mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Messages"
-msgstr "বার�তা"
-
-#: ../mail/message-list.c:3752
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
 msgid "Generating message list"
 msgstr "বার�তার তালি�া প�রস�ত�ত �রা হ����"
 
+#: ../mail/message-list.c:4299
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র মান �ন�যা�� ��ন� বার�তা �িহ�নিত �রা হ�নি। �ন�সন�ধান->ম��� ফ�ল�ন শ�র�ষ� ম�ন� "
+"থ��� �� �ন�সন�ধান ম��� ফ�ল�ন �থবা ��ি পরিবর�তন �র�ন।"
+
+#: ../mail/message-list.c:4301
+msgid ""
+"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+"Messages to show them."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:4303
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "�� ফ�ল�ডার�র মধ�য� ��ন� বার�তা �পস�থিত ন��।"
+
 #: ../mail/message-list.etspec.h:3
 msgid "Due By"
 msgstr "প�রদ�� তারি�"
@@ -14819,54 +15046,59 @@ msgstr "ফ�ল�যা� �রা"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:6
 msgid "Follow Up Flag"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তির ফ�ল�যা�"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
 msgid "Received"
 msgstr "��হ�ত"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
 msgid "Sent Messages"
 msgstr "প�র�রিত বার�তা"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
 msgid "Size"
 msgstr "মাপ"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "বিষ� - �া��া� �রা"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:54
 msgid "Call"
 msgstr "ফ�ন �র�ন"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:55
 msgid "Do Not Forward"
-msgstr "ফর��ার�ড �রব� না"
+msgstr "ফর��ার�ড �রা হব� না"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
 msgid "Follow-Up"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তি"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
 msgid "For Your Information"
 msgstr "�পনার তথ�য ���াপন�র �ন�য"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
 msgid "Forward"
 msgstr "ফর��ার�ড"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "��ন� প�রতি��রি�ার প�র���ন ন��"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
 msgid "Reply"
 msgstr "প�রত�য�ত�তর"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
 msgid "Reply to All"
 msgstr "স�ল�র প�রতি �ত�তর"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64
 msgid "Review"
 msgstr "পর�যাল��না"
 
@@ -14891,208 +15123,248 @@ msgid "Subject contains"
 msgstr "বিষ�� �ন�তর�ভ���ত ���"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "বিষ� �থবা ঠি�ানা� �ন�তর�ভ���ত র����"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "বিষ� �থবা প�র�র�� �ন�তর�ভ���ত র����"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
 msgid "Subject or Sender contains"
 msgstr "বিষ� �থবা প�র�র�� �ন�তর�ভ���ত র����"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "স�থান�� ঠি�ানা-ব�"
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "ঠি�ানাব���র স�থান�� ফ�ল�ডার��ল�র তালি�া প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local address books."
-msgstr "স�থান�� ঠি�ানাব���র �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "স�থান�� ঠি�ানা-ব�"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "Enable attachment reminder plugin"
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
 msgstr ""
+"স�য���ত বস�ত�র স�মরণলিপি সম�বন�ধ�� প�লা�-�ন দ�বারা বার�তার ম�ল ��শ� �ন�সন�ধান�র �ন�য "
+"ব�যবহারয���য স�ত�র"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
+"body."
 msgstr ""
+"স�য���ত বস�ত�র মন� �র� দ���ার সম�বন�ধ�� প�লা�-�ন দ�বারা বার�তার ম�ল ��শ� �ন�সন�ধান�র �ন�য "
+"ব�যবহারয���য স�ত�র।"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:376
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
+#: ../plugins/templates/templates.c:389
 msgid "Keywords"
-msgstr "প�রাস���ি�-শব�দ"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:422
-msgid "Attachment Reminder Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-msgid "Remind _missing attachments"
-msgstr ""
+msgstr "ম�লশব�দ"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
 msgid "Attachment Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�পস�থিত-স�য���তি সতর��তা�ার�"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
 msgstr ""
+"য�ন �পনি ম��ল বার�তা� ��ন� স�য���তি য�� �রত� ভ�ল� যাব�ন ত�ন �পনা�� মন� �রি�� "
+"দ���া হব�"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
 msgstr ""
+"Evolution দ�বারা বার�তার মধ�য� প�রাপ�ত �ি�� শব�দ�র ফল� �ানা �ি���� য� �� বার�তার "
+"সাথ� ���ি বস�ত� স�য���ত থা�া �বশ�য�, �িন�ত� বর�তমান� ��ি �পস�থিত ন��।"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid "Message has no attachments"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�বিহ�ন বার�তা"
+msgstr "বার�তার ��ন� স�য���তি ন��"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "সম�পাদনা �র�ম� ��ি�� �ল�ন (_C)"
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "স�য���তি য�� �র�ন (_A)..."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "বার�তা সম�পাদনা �র�ন (_E)"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from evolution."
-msgstr ""
-"���ি ফরম�যা�ার প�লা�-�ন যার সাহায�য� স�য���ত �ডি� বস�ত� �নলা�ন প�রদর�শন �র� তা "
-"evolution-র মধ�য� সরাসরি �ালান� সম�ভব।"
+msgid "Audio Inline"
+msgstr "�ডি� �নলা�ন"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "�নলা�ন �ডি� প�লা�-�ন"
+msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+msgstr "Evolution থ��� সরাসরি �ডি� স�য���তি বা�ান।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Evolution ব�যা�-�প ফা�ল�র নাম নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
 msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "ব�যা�-�প সমাপ�ত �র� Evolution প�নরা� �রম�ভ �র�ন(_R)"
+msgstr "ব�যা�-�প সমাপ�ত �র� Evolution প�নরা� �রম�ভ �র�ন (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "প�নর�দ�ধার�র �দ�দ�শ�য� Evolution ব�যা�-�প ফা�ল�র নাম নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "তথ�য প�নর�দ�ধার� পর� Evolution প�নরা� �রম�ভ �র�ন (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "ব�যা�-�প থ��� প�নর�দ�ধার �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
 msgstr ""
+"ব�যা�-�প থ��� Evolution প�নর�দ�ধার �রা যাব�।  সব ম��ল, ��যাল�ন�ডার, �র�ম, ম�ম� � "
+"পরি�িতি স���রান�ত তথ�য প�নরা� পা��া যাব�। \n"
+"�পনার ব�য��তি�ত ব�যবহার�র ব�শিষ���য, ম��ল পরিশ�ধ� �ত�যাদি� প�নরা� স�থাপন �রা যাব�।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "ব�যা�-�প ফা�ল থ��� Evolution প�নর�দ�ধার �র�ন(_R)"
+msgstr "ব�যা�-�প ফা�ল থ��� Evolution প�নর�দ�ধার �র�ন (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "প�নর�দ�ধার�র �দ�দ�শ�য� �ন���রহ �র� ���ি Evolution �র��া�ভ নির�বা�ন �র�ন:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "প�নর�দ�ধার�র �ন�য ���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
 msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "Evolution-র সমস�যা"
+msgstr "ব�যা�-�প Evolution ডির����রি-�র সমস�যা"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
 msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Evolution-র সমস�যা"
+msgstr "Evolution ডির����রি প�নর�দ�ধার �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "Evolution ব�যা�-�প পর���ষা �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ভ �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
 msgid "With Graphical User Interface"
-msgstr "��রাফি��যাল ���ার �ন��ারফ�স সহয���"
+msgstr "��রাফি��যাল ব�যবহার�ার� �ন��ারফ�স সহয���"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:107
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "Evolution বন�ধ �রা হ����"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "Evolution-র ��যা��ন�� � ব�শিষ���যাবল� ব�যা�-�প �র�ন"
+msgstr "Evolution-�র ��যা��ন�� � ব�শিষ���যাবল� ব�যা�ি� �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr "Evolution-র তথ�য ব�যা�-�প �র�ন (ম��ল, পরি�িতি, বর�ষপ���ি, �র�ম, ম�ম�)"
+msgstr "Evolution-র তথ�য ব�যা�-�প �র�ন (ম��ল, পরি�িতি, ��যাল�ন�ডার, �া�, ম�ম�)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
 msgid "Backup complete"
 msgstr "ব�যা�-�প সম�পন�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:92
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:133
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ভ �রা হ����"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
 msgid "Backup current Evolution data"
 msgstr "Evolution-র বর�তমান তথ�য ব�যা�-�প �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
 msgid "Extracting files from backup"
 msgstr "ব�যা�-�প থ��� ফা�ল �দ�ধার �রা হ����"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:122
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
 msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "Evolution-র ব�শিষ���যাবল� ল�ড �রা হ����"
+msgstr "Evolution-�র ব�শিষ���যাবল� ল�ড �রা হ����"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:126
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
 msgid "Removing temporary backup files"
 msgstr "�স�থা�� ব�যা�-�প ফা�ল ম��� ফ�লা হ����"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "স�থান�� ��স নিশ��িত �র�ন"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার %s ব�যা�-�প �রা হ����"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "%s ফ�ল�ডার থ��� প�নর�দ�ধার �রা হ����"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "Evolution ব�যা�-�প"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Evolution প�নর�দ�ধার"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "Evolution-র তথ�য � ব�শিষ���য ব�যা�-�প � প�নর�দ�ধার �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Evolution-�র বর�তমান তথ�য�র ব�যা�-�প"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Evolution দ�বারা তথ�য ব�যা�-�প �রার সম� �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন।"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Evolution-�র তথ�য প�নর�দ�ধার"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Evolution দ�বারা তথ�য প�নর�দ�ধার �রার সম� �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন।"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr ""
+"��যা�া�ন���র মধ�য� �পস�থিত তথ�য�র পরিমাণ�র �পর ভিত�তি �র� �� �া��র �ন�য সম� ব�য� হব�।"
 
 #. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+msgid "Backup and Restore"
+msgstr "ব�যা�-�প � প�নর�দ�ধার"
+
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr "ব�যা�-�প � প�নর�দ�ধার �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন"
+msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Evolution-�র তথ�য � ব�শিষ���যাবল� ব�যা�-�প �ব� প�নর�দ�ধার �র�ন"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� Evolution থ��� প�রস�থান �রত� ������?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� নির�বা�িত ব�যা�-�প ফা�ল থ��� Evolution প�নর�দ�ধার �রত� ������?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr ""
+"�পনি �ি নিশ��িতর�প� নির�বা�িত ব�যা�-�প ফা�ল থ��� Evolution প�নর�দ�ধার �রত� ������?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
 msgid ""
@@ -15101,16 +15373,27 @@ msgid ""
 "you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
 "toggle button."
 msgstr ""
+"Evolution বন�ধ �রা �বস�থা� Evolution ব�যা�-�প �রম�ভ �রা সম�ভব। �ন���রহ �র�, ��ি�� "
+"যা��ার প�র�ব�, �স���ষিত তথ�য সম�বলিত স�ল ��ন�ড� বন�ধ �র�ন। ব�যা�-�প�র পর� "
+"স�ব����রি�ভাব� Evolution প�নরারম�ভ �রার �ন�য �ন���রহ �র� ��ল বা�ন স��রি� �র�ন।"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "পর�যাপ�ত �ন�মতি ন��"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
 msgid "Invalid Evolution backup file"
 msgstr "Evolution ব�যা�-�প ফা�ল ব�ধ ন�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
 msgid "Please select a valid backup file to restore."
 msgstr "প�নর�দ�ধার�র �দ�দ�শ�য� ব�ধ Evolution ব�যা�-�প ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�ি লি�নয���য ন�।"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
 msgid ""
 "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
 "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
@@ -15118,6 +15401,11 @@ msgid ""
 "you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
 "restore, please enable the toggle button."
 msgstr ""
+"�র ফল�, Evolution-র বর�তমান স�ল তথ�য � ব�শিষ���য ম��� ফ�লা হব� � ব�যা�-�প থ��� তা "
+"প�নর�দ�ধার �রা হব�। Evolution বন�ধ �রা �বস�থা� Evolution-�র প�নর�দ�ধার �রম�ভ �রা "
+"সম�ভব। �ন���রহ �র�, ��ি�� �লার প�র�ব�, �স���ষিত তথ�য সম�বলিত স�ল ��ন�ড� বন�ধ �র�ন। "
+"প�নর�দ�ধার�র পর� স�ব����রি�ভাব� Evolution প�নরারম�ভ �রার �ন�য �ন���রহ �র� ��ল বা�ন "
+"স��রি� �র�ন।"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
 msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
@@ -15132,63 +15420,85 @@ msgid "_Backup Settings..."
 msgstr "ব�যা�-�প স���রান�ত ব�শিষ���যাবল� ...(_B)"
 
 # FIXME
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 ../plugins/bbdb/bbdb.c:460
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "স�ব����রি� পরি�িতি"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:475
-msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr ""
-"বার�তার প�রত�য�ত�তর প�র�রণ �রার সম� স�ব����রি�র�প� ঠি�ানাব���র মধ�য� পরি�িতি তথ�য য�� "
-"�রা হব� (_A)"
+"ম��ল প�র�রণ �রার সম� স�ব����রি�র�প� ঠি�ানাব���র মধ�য� পরি�িতি তথ�য ত�রি �রা হব� "
+"(_A)"
 
 # FIXME
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:481
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "স�ব����রি� পরি�িতিদ�র �ন�য ঠি�ানা ব� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:496
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "�নস���যান�� ম�স��ি���র পরি�িতি তালি�া"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:511
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
-"list"
-msgstr "Pidgin-� �পস�থিত পরি�িতি তালি�া থ��� তথ�য � �বি নি�মিতর�প� স�স��ত �রা হব�"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "Pidgin-� �পস�থিত পরি�িতি তালি�া থ��� তথ�য � �বি স�স��ত �রা হব�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:517
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Pidgin পরি�িতি তালি�ার �ন�য ঠি�ানাব� নির�বা�ন �র�ন"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:528
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "পরি�িতি তালি�ার সাথ� �� ম�হ�র�ত� স�স��ত �রা হব� (_b)"
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
 msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
 "lists."
 msgstr ""
 "বার�তার প�রত�য�ত�তর প�র�রণ�র সম� স�ব����রি�র�প� �পনার ঠি�ানাব��� নাম �ব� �-ম��ল "
-"ঠি�ানা য�� �রা হ�। �পনার বাডি-লিস�� �ন�সার� �নস���যান�� ম�স�ন�ার (IM) থ��� প�রাপ�ত "
+"ঠি�ানা য�� �রা হ�। �পনার বন�ধ� তালি�া �ন�সার� �নস���যান�� ম�স�ন�ার (IM) থ��� প�রাপ�ত "
 "তথ�য প�রণ �রা হ�।"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "%1$s স�পন �রত� সমস�য: %2$s।"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr ""
+"Bogofilter �া�ল�ড প�রস�স থ��� ��ন� প�রতি��রি�া পা��া যা�নি, ধ�ব�স �রা হ����..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Bogofilter �া�ল�ড প�রস�স বি��নিত হ����, বন�ধ �রা হ����..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:305
-msgid "Convert mail text to _Unicode"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "Bogofilter-� পা�প �রত� ব�যর�থ, ��পন�ন ত�র��ির ��ড: %d।"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
+msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� Unicode-� র�পান�তর �র�ন (_U)"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail text to Unicode"
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
 msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� Unicode-� র�পান�তর �র�ন"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
@@ -15196,166 +15506,309 @@ msgid ""
 "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
 "different character sets."
 msgstr ""
+"ভিন�ন ��যার����ার-স�� প�র����ার� স�প�যাম/হ�যাম ����ন��ল��� ��ত�রিত �রার �ন�য স�ল "
+"বার�তা��লি Unicode UTF-8-� র�পান�তর �রা হব�।"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofilter স���রান�ত বি�ল�প"
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr "�প�র���ন�� বার�তা স���রান�ত Bogofilter প�লা�-�ন"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
-msgstr ""
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofilter স���রান�ত �পশন"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
+msgstr "Bogofilter সহয��� �বা���িত বার�তা পরিশ�ধ� �র�ন।"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "SSL ব�যবহার �রা হব� (_S)"
 
+#. add refresh option
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:267
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "রিফ�র�শ: (_f)"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:289
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+msgid "weeks"
+msgstr "সপ�তাহ"
+
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr ""
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr "Evolution � CalDAV সহা�তা য�� �র�ন।"
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV sources"
-msgstr "CalDAV ��স"
+msgid "CalDAV Support"
+msgstr "CalDAV সহা�তা"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
+#, fuzzy
+msgid "_Customize options"
+msgstr "স�বনির�বা�িত"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:224
+#, fuzzy
+msgid "File _name:"
+msgstr "ফা�ল�র নাম:"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:272
+#, fuzzy
+msgid "On open"
+msgstr "��ল�ন"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:273
+msgid "On file change"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Periodically"
+msgstr "ব�য��তি�ত"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:301
+msgid "Force read _only"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "স�থান�� বর�ষপ���ি"
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution � স�থান�� ��যাল�ন�ডার য�� �র�ন"
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr "স�থান�� বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
-
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন �রা হব� (_R):"
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "স�থান�� ��যাল�ন�ডার"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
 msgid "_Secure connection"
-msgstr "স�র��ষিত স�য��:(_S)"
+msgstr "স�র��ষিত স�য��: (_S)"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম: (_m)"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "HTTP বর�ষপ���ি"
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution � ���ব ��যাল�ন�ডার য�� �র�ন"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr "���ব��যাল � http বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "�বহা��া: ম��লা"
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "���ব ��যাল�ন�ডার"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "�বহা��া: ���াশা"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "�বহা��া: ��শি� ম��লা"
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "�বহা��া: ম��লা"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "�বহা��া: ব�ষ��ি"
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "�বহা��া: ম��লা রাত"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "�বহা��া: ম��া���ন�ন"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "�বহা��া: ব�ষ��ি"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "�বহা��া: ত�ষারপাত"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "�বহা��া: র�দ-�লমল"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "�বহা��া: ম��ম���ত ��াশ"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "à¦?বহাà¦?à§?া: বà¦?à§?রবিদà§?যà§?à§?â??সহ à¦?à§?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
 msgid "Select a location"
 msgstr "�বস�থান নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
 msgid "_Units:"
-msgstr "���(_U):"
+msgstr "��� (_U):"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "ম���রি� (স�লসি�াস, স�ন��িমি�ার, প�রভ�তি)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr "�ম�পিরি�াল (ফ�যার�নহা��, ����, প�রভ�তি)"
+msgstr "�ম�পিরি�াল (ফ�যার�নহা��, ����ি, প�রভ�তি)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr "�বহা��ার বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution � �বহা��ার ��যাল�ন�ডার য�� �র�ন।"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
-msgstr "�বহা��ার বর�ষপ���ি"
+msgstr "�বহা��ার ��যাল�ন�ডার"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr ""
-"��লিপব�র�ড� বিষ�বস�ত� �পি �রার �দ�দ�শ�য� ���ি পপ-�প ম�ন� প�লা�-�ন প�রদর�শন �রত� ব�যবহ�ত "
-"���ি পর���ষাম�ল� প�লা�-�ন।"
+msgid "Copy Tool"
+msgstr "�ন�লিপি �রার ��ল"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy tool"
-msgstr "�পি �রার সর���াম"
+msgid "Copy things to the clipboard."
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �পি �র�ন।"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
 msgstr "Evolution ডিফল�� ম��লার �িনা তা পর���ষা �রা হব�"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
 msgstr ""
 "প�রতিবার Evolution �রম�ভ �রার সম� পর���ষা �রা হব� ��ি ডিফল�� ম��লার হিসাব� "
 "�িহ�নিত �িনা।"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "�রম�ভ�র সম� পর���ষা �রা হব� Evolution ডিফল�� ম��ল ��লা��ন�� হিসাব� �িহ�নিত �িনা।"
+msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr ""
+"�রম�ভ�র সম� Evolution ডিফল�� ম��ল ��লা��ন�� হিসাব� �িহ�নিত �িনা তা পর���ষা �রা হব�।"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client "
-msgstr "ডিফল�� ম��ল ব�যবস�থা"
+msgid "Default Mail Client"
+msgstr "ডিফল�� ম��ল ��লা��ন��"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "�পনি �ি Evolution-�� নি��র ডিফল�� ম��ল ��লা��ন�� হিসাব� স�থির �রত� ������?"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
-msgid "Mark as _default folder"
-msgstr "ডিফল�� ফ�ল�ডার হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_d)"
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/main.c:627
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "ডিফল�� ঠি�ানা ব� র�প� �িহ�নিত �র�ন (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "ডিফল�� ��যাল�ন�ডার হিস�ব� �িহ�নিত �র�ন (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "ডিফল�� �র�মতালি�া হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "ডিফল�� ম�ম� তালি�া হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_d)"
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
 msgid "Default Sources"
 msgstr "ডিফল�� ��স "
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr "�পনার প�ন�দন�� ঠি�ানা ব� �ব� ��যাল�ন�ডার ডিফল�� হিস�ব� �িহ�ন�ত �র�ন।"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
+msgid "Security:"
+msgstr "স�র��ষা:"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+msgid "Unclassified"
+msgstr "শ�র�ণ�বিহ�ন"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+msgid "Protected"
+msgstr "স�র��ষিত"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+msgid "Secret"
+msgstr "��পন��"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+msgid "Top secret"
+msgstr "�তিমাত�রা� ��পন��"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ (_C)"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
+msgid "Key"
+msgstr "��"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
+#: ../plugins/templates/templates.c:395
+msgid "Values"
+msgstr "মান"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ ��-�র মান নির�ধারণ�র বিন�যাস হল:\n"
+"\";\" �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ �� মান�র নাম।"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "�-ম��ল�র স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "প�র�রণ�র �ন�য �িহ�নিত বার�তার �ন�য স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ প�র��� �রা হব�।"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ�র তালি�া"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
-"default one."
-msgstr "ডিফল�� বর�ষপ���ি �থবা ঠি�ানাব� নির�ধারণ�র �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"পাঠান�র �ন�য প�রস�ত�ত বার�তার মধ�য� য�� �রার �ন�য �পলব�ধ স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ�র তালি�া "
+"�� �� দ�বারা �িহ�নিত �রা হ�। শ�র�ষ�রণ � শ�র�ষ�রণ�র মান নির�ধারণ�র বিন�যাস হল: "
+"স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ�র নাম \"=\" � মান � দ��ি ���ির মধ�য� \";\" �িহ�ন সহয��� "
+"বিভা�ন �রা হব�"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
 msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15399,11 +15852,11 @@ msgstr ""
 "�� �পশন�ির মাধ�যম� প�ল��ন����স� পাস��ার�ড �ন�ম�দন ব�যবস�থার সাহায�য� Exchange "
 "সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা হব�।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
 msgid "Out Of Office"
 msgstr "�ফিস� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
 msgid ""
 "The message specified below will be automatically sent to \n"
 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15411,106 +15864,121 @@ msgstr ""
 "�ফিস� �ন�পস�থিত থা�া�াল�ন প�রাপ�ত বার�তার প�র�র�দ�র নিম�ন���ত বার�তা�ি \n"
 "স�ব����রি�ভব� প�র�রণ �রা হব�।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
 msgid "I am out of the office"
 msgstr "বর�তমান� �মি �ফিস� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
 msgid "I am in the office"
 msgstr "বর�তমান� �মি �ফিস� �পস�থিত"
 
 #. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
 msgid "Change the password for Exchange account"
 msgstr "Exchange ��যা�া�ন���র পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
 msgid "Change Password"
 msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন"
 
 #. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
 msgstr "Exchange ��যা�া�ন���র �র�মবন��ন স���রান�ত ব�শিষ���যাবল� পরি�ালনা"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
 msgid "Delegation Assistant"
 msgstr "�র�মবন��ন সহা��"
 
 #. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
 msgid "Miscelleneous"
 msgstr "বিবিধ"
 
 #. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
 msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "সমস�ত Exchange ফ�ল�ডার�র মাপ প�রদর�শন �র�ন"
+msgstr "সমস�ত Exchange ফ�ল�ডার�র ��ার প�রদর�শন �র�ন"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
 msgid "Folders Size"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র মাপ"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র ��ার"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "Exchange স���রান�ত ব�শিষ���যাবল�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:618
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
 msgid "_OWA URL:"
 msgstr "_OWA URL:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:644
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "পরি�� প�রমাণ ব�যবস�থা (_u)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837
-msgid "Authentication Type"
-msgstr "পরি�� প�রমাণ ব�যবস�থার প�র��তি"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
+msgid "Mailbox name is _different than user name"
+msgstr "ম��লবা��স�র নাম ব�যবহার�ার�র নাম�র ���� ভিন�ন"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:851
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "সমর�থিত ধরন পর���ষা �র�ন (_e)"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "ম��লব��স: (_M)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:957
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "পরি�� প�রমাণ ব�যবস�থার প�র��তি (_A)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
 #, c-format
 msgid "%s KB"
 msgstr "%s �িল�বা��"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:959
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
+#, c-format
 msgid "0 KB"
 msgstr "০ �িল�বা��"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
+#. FIXME: Take care of i18n
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
+msgid "Size:"
+msgstr "��ার:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
 msgid ""
 "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
 "Please switch to online mode for such operations."
 msgstr ""
+"Evolution বর�তমান� �ফ-লা�ন ম�ড� �ল�� �ব� �� ম�হ�র�ত� ��ন� ফ�ল�ডার নির�মাণ �থবা "
+"পরিবর�তন �রা যাব� না।\n"
+"�ন���রহ �র� �� ধরন� �া� �রার �ন�য �ন-লা�ন ম�ড� পরিবর�তন �র�ন।"
 
 #. User entered a wrong existing
 #. * password. Prompt him again.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
 msgid ""
 "The current password does not match the existing password for your account. "
 "Please enter the correct password"
 msgstr ""
-"�পনার ��যা�া�ন���র বিদ�যমান পাস��ার�ড � বর�তমান পাস��ার�ড মধ�য� �রমিল। �ন���রহ �র� "
+"�পনার ��যা�া�ন���র বিদ�যমান পাস��ার�ড � বর�তমান পাস��ার�ড মধ�য� মিল��না। �ন���রহ �র� "
 "সঠি� পাস��ার�ড লি��ন।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
 msgstr "দ��ি পাস��ার�ড ম�ল�নি। �ন���রহ �র� পাস��ার�ড দ��ি প�নরা� লি��ন।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
 msgid "Confirm Password:"
-msgstr "পাস��ার�ড নিশ��া�ন:"
+msgstr "পাস��ার�ড নিশ��িত �রা:"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
 msgid "Current Password:"
@@ -15522,42 +15990,38 @@ msgstr "নত�ন পাস��ার�ড:"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
 msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr "�পনার বর�তমান পাস��ার�ড�র ম��াদ প�র�ণ হ����। �ন���রহ �র� পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন।"
+msgstr ""
+"�পনার বর�তমান পাস��ার�ড�র ম��াদ প�র�ণ হ����। �ন���রহ �র� পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
 #, c-format
 msgid "Your password will expire in the next %d days"
 msgstr "�পনার পাস��ার�ড�র ম��াদ %d দিন পর� প�র�ণ হব�"
 
-#. Custom
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
 msgid "Custom"
 msgstr "স�বনির�বা�িত"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
 msgid "Editor (read, create, edit)"
 msgstr "সম�পাদ� (প��ন, নির�মাণ �র�ন, সম�পাদনা)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
 msgid "Author (read, create)"
 msgstr "ল��� (প��ন, নির�মাণ �র�ন)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:197
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
 msgid "Reviewer (read-only)"
 msgstr "পর�যাল��না ব�যবস�থা (শ�ধ�মাত�র পাঠয���য)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
 msgid "Delegate Permissions"
 msgstr "�র�মবন��ন স���রান�ত �ন�মতি"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
 #, c-format
 msgid "Permissions for %s"
 msgstr "%s-র �ন�য নির�ধারিত �ন�মতি"
@@ -15565,93 +16029,108 @@ msgstr "%s-র �ন�য নির�ধারিত �ন�মতি"
 #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
 #. summarizing the permissions assigned to him.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
 msgid ""
 "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
 "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
 msgstr ""
+"�পনি ���ন প�রতিনিধি র�প� �িহ�নিত হ����ন �ব� ��ি �ানান�র �দ�দ�শ�য� Evolution দ�বারা "
+"স�ব����রি�ভাব� �� বার�তা পাঠান� হ����। �মার প�রতিনিধি র�প� �পনি ��ন বার�তা পাঠাত� "
+"পারব�ন।"
 
 #. To translators: Another chunk of the same message.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
 msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr ""
+msgstr "�মার ফ�ল�ডার ব�যবহার�াল� নিম�নলি�িত �ন�মতি��ল� �পনার �ন�য ধার�য �রা হ����:"
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
 msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr ""
+msgstr "�মার ব�য��তি�ত ����ম��ল� �পনার �ন�য প�রদর�শিত হব�।"
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
 msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr ""
+msgstr "�িন�ত�, �মার ব�য��তি�ত ����ম��ল� �পনার প�রদর�শন�র �ন�য �ন�মতি প�রাপ�ত নন।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
 #, c-format
 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr ""
+msgstr "�পনা�� %s-�র প�রতিনিধি র�প� �িহ�নিত �রা হ����"
 
 # FIXME
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
 msgid "Delegate To"
 msgstr "বন��ন �রা হব�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
 #, c-format
 msgid "Remove the delegate %s?"
 msgstr "%s প�রতিনিধি�� �পসারণ �রা হব�?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
 msgid "Could not access Active Directory"
 msgstr "স��রি� ডির����রি�ি ব�যবহার �রা যা�নি"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
 msgid "Could not find self in Active Directory"
 msgstr "স��রি� ডির����রির মধ�য� নি���� পা��া যা�নি"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
 #, c-format
 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
 msgstr "স��রি� ডির����রির মধ�য� %s প�রতিনিধি�� পা��া যা�নি"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
 #, c-format
 msgid "Could not remove delegate %s"
 msgstr " %s প�রতিনিধি �পসারণ �রা যা�নি"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
 msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "প�রতিনিধিদ�র তালি�া �পড�� �রা যা�নি।"
+msgstr "প�রতিনিধিদ�র তালি�া হালনা�াদ �রা যা�নি।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
 #, c-format
 msgid "Could not add delegate %s"
 msgstr "%s প�রতিনিধি য�� �রা যা�নি"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
 msgid "Error reading delegates list."
 msgstr "প�রতিনিধিদ�র তালি�া প�ত� সমস�যা।"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
 msgid "C_alendar:"
-msgstr "বর�ষপ���ি(_a):"
+msgstr "��যাল�ন�ডার (_a):"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
 msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "পরি�িতি(_n): "
+msgstr "পরি�িতি (_n): "
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
 msgid "Delegates"
 msgstr "প�রতিনিধি"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+msgid ""
+"None\n"
+"Reviewer (read-only)\n"
+"Author (read, create)\n"
+"Editor (read, create, edit)"
+msgstr ""
+"���ি� না\n"
+"প�রা�দর�শ� (শ�ধ�মাত�র-পাঠয���য)\n"
+"ল��� (প�া, ত�রি)\n"
+"সম�পাদ� (প�া, ত�রি, সম�পাদনা)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
 msgid "Permissions for"
 msgstr "�ল�লি�িত বস�ত�র �ন�য �ন�মতি"
 
@@ -15660,7 +16139,7 @@ msgid ""
 "These users will be able to send mail on your behalf\n"
 "and access your folders with the permissions you give them."
 msgstr ""
-"�িহ�নিত ব�যবহার�ার�রা �পনার প�রদান �রা �ন�মতির দর�ন\n"
+"�িহ�নিত ব�যবহার�ার�রা �পনার প�রদান �রা �ন�মতির মাধ�যম�\n"
 "�পনার প��ষ থ��� বার�তা প�র�রণ �ব� �পনার ফ�ল�ডার দ��ত� পারব�ন।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
@@ -15670,7 +16149,7 @@ msgstr "প�রতিনিধি ব�য��তি�ত তথ�য দ
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
 msgid "_Inbox:"
-msgstr "�নব��স(_I):"
+msgstr "�নব��স (_I):"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
 msgid "_Summarize permissions"
@@ -15678,23 +16157,29 @@ msgstr "�ন�মতির সারস���ষ�প (_S)"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "�র�ম (_T):"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
 msgid "Permissions..."
-msgstr "�ন�মতিি"
+msgstr "�ন�মতি..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
 msgid "Folder Name"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
 msgid "Folder Size"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র মাপ"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
+msgid "User"
+msgstr "ব�যবহার�ার�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
 msgstr "�ন�যান�য ব�যবহার�ার�দ�র ফ�ল�ডার� সাবস���রা�ব �র�ন"
@@ -15703,20 +16188,20 @@ msgstr "�ন�যান�য ব�যবহার�ার�দ�র ফ
 msgid "Exchange Folder Tree"
 msgstr "Exchange ফ�ল�ডার ��রি"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
 msgid "Unsubscribe Folder..."
 msgstr "ফ�ল�ডার থ��� �নসাবস���রা�ব �র�ন..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার থ��� নিশ��িতর�প� �ন-সবাস���রা�ব �রা হব� �ি?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
 #, c-format
 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
 msgstr "\"%s\" থ��� �ন-সবাস���রা�ব �র�ন"
@@ -15767,7 +16252,7 @@ msgstr "�ফিস� �ন�পস�থিত থা�া�াল�ন
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
 msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "হ�যা, �বস�থা বদল �র� দা�"
+msgstr "হ�যা, �বস�থা বদল �র� দিন"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
 msgid "Password Expiry Warning..."
@@ -15781,15 +16266,18 @@ msgstr "�পনার পাস��ার�ড�র ম��াদ ৭ 
 msgid "_Change Password"
 msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন (_C)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
 msgid "(Permission denied.)"
 msgstr "(�ন�মতি প�রদান �রা হ�নি।)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
 msgid "Add User:"
 msgstr "ব�যবহার�ার� য�� �র�ন:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
 msgid "Add User"
 msgstr "ব�যবহার�ার� য�� �র�ন"
 
@@ -15804,7 +16292,7 @@ msgstr "ম��� ফ�লা যাব� না"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
 msgid "Cannot Edit"
-msgstr "সম�পাদন �রা সম�ভব ন�"
+msgstr "সম�পাদনা �রা সম�ভব ন�"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
 msgid "Create items"
@@ -15816,19 +16304,19 @@ msgstr "সাব-ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
 msgid "Delete Any Items"
-msgstr "য� ��ন� বস�ত� ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "য� ��ন� ����ম ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
 msgid "Delete Own Items"
-msgstr "নি�স�ব বস�ত� ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "নি�স�ব ����ম ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
 msgid "Edit Any Items"
-msgstr "য� ��ন� বস�ত� সম�পাদন �র�ন"
+msgstr "য� ��ন� ����ম সম�পাদন �র�ন"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
 msgid "Edit Own Items"
-msgstr "নি�স�ব বস�ত� সম�পাদন �র�ন"
+msgstr "নি�স�ব ����ম সম�পাদন �র�ন"
 
 # FIXME
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
@@ -15857,7 +16345,7 @@ msgstr "<b>বার�তা স���রান�ত ব�শিষ��
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
 msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ন�সরণ�র বি�ল�প</b>"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
 msgid "Exchange - Send Options"
@@ -15884,14 +16372,18 @@ msgid ""
 "Private\n"
 "Confidential"
 msgstr ""
+"স�বাভাবি�\n"
+"নি�স�ব\n"
+"ব�য��তি�ত\n"
+"��পন��"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
 msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr ""
+msgstr "�� বার�তা�ি প�রাপ�তির স�বাদ �ানান�র �ন�র�ধ �র�ন (_d)"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
 msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr ""
+msgstr "�� বার�তা পাঠ�র স�বাদ �ানান�র �ন�র�ধ �র�ন (_r)"
 
 # FIXME
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
@@ -15900,21 +16392,17 @@ msgstr "প�রতিনিধি র�প� প�র�রণ �র�ন
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
 msgid "_Sensitivity: "
-msgstr ""
+msgstr "স�ব�দনশ�লতা: (_S)"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
 msgid "_User"
 msgstr "ব�যবহার�ার� (_U)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "button-user"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
 msgid "Select User"
 msgstr "ব�যবহার�ার� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
 msgid "Address Book..."
 msgstr "ঠি�ানাব�..."
 
@@ -15924,47 +16412,49 @@ msgstr "�ন�যান�য ব�যবহার�ার�দ�র প
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
 msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr "�ন�যান�য ব�যবহার�ার�র বর�ষপ���ি সাবস���রা�ব �র�ন"
+msgstr "�ন�যান�য ব�যবহার�ার�র ��যাল�ন�ডার সাবস���রা�ব �র�ন"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
-msgstr ""
+msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+msgstr "Evolution-বিনিম� ���স��নশন প�যা��� স��রি� �র�ন।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
 msgid "Exchange Operations"
-msgstr "Exchange স���রান�ত �র�ম"
+msgstr "বিনিম� স���রান�ত �া�"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr "�নফি�ার�শন��িত সমস�যার দর�ন পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা সম�ভব।"
+msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� \"বিনিম� স���রান�ত ব�শিষ���য\" ��যাব�ি ব�যবহার �রত� ব�যর�থ।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
+msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+msgstr "�নফি�ার�শন��িত সমস�যার �ারণ� পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা সম�ভব।"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
 msgid "Cannot display folders."
 msgstr "ফ�ল�ডার প�রদর�শন �রা যা�নি।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
 msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "�র�ম�ালন �রত� ব�যর�থ।"
+msgstr "�া� �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
 msgid ""
 "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
 "restarting Evolution."
 msgstr ""
-"Exchange ��যা�া�ন�� \"{0}\"-র বি�ল�প�র মধ�য� পরিবর�তন��লি Evolution থ��� প�রস�থান "
-"�র� প�নরা� �রম�ভ �রার পর� প�র��� �রা হব�।"
+"বিনিম� ��যা�া�ন�� \"{0}\"-র বি�ল�প�র মধ�য� পরিবর�তন��লি Evolution থ��� প�রস�থান �র� "
+"প�নরা� �রম�ভ �রার পর� প�র��� �রা হব�।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
 msgid "Could not authenticate to server."
 msgstr "সার�ভার� �ন�ম�দন �রা সম�ভব হ�নি।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
 msgid "Could not change password."
 msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা যা�নি।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
 msgid ""
 "Could not configure Exchange account because \n"
 "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
@@ -15974,55 +16464,61 @@ msgstr ""
 "�নফি�ার �রা যা�নি। URL, ব�যবহার�ার�র নাম \n"
 "� পাস��ার�ড পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
 msgid "Could not connect to Exchange server."
 msgstr "Exchange সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা যা�নি।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
 msgid "Could not connect to server {0}."
 msgstr "সার�ভার {0}-র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা যা�নি।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
 msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
 msgstr "প�রতিনিধিদ�র �ন�য ফ�ল�ডার স���রান�ত �ন�মতি নির�ধারণ �রা সম�ভব হ�নি।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
 msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
 msgstr "Exchange ���ব স���র�� ব�যবস�থা ����� পা��া যা�নি।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
 msgid "Could not locate server {0}."
 msgstr "সার�ভার {0}-র �বস�থান সনা��ত �রা যা�নি।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
 msgid "Could not make {0} a delegate"
 msgstr "{0}-�� প�রতিনিধির�প� �িহ�নিত �রা যা�নি"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
 msgid "Could not read folder permissions"
 msgstr "ফ�ল�ডার স���রান�ত �ন�মতি প�া সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
 msgid "Could not read folder permissions."
 msgstr "ফ�ল�ডার স���রান�ত �ন�মতি প�া সম�ভব হ�নি।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
 msgid "Could not read out-of-office state"
 msgstr "�ফিস�-�ন�পস�থিত �বস�থা প�া যা�নি।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
 msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "ফ�ল�ডার�র �ন�মতি স���রান�ত তথ�য �পড�� �রা যা�নি।"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র �ন�মতি স���রান�ত তথ�য হালনা�াদ �রা যা�নি।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
 msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "�ফিস�-�ন�পস�থিত �বস�থা �পড�� �রা যা�নি"
+msgstr "�ফিস�-�ন�পস�থিত �বস�থা হালনা�াদ �রা যা�নি"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr ""
+"সাবস���রা�ব �রা ব�যবহার�ার�র ম��ল বা��স ল�ড �রার �ন�য Evolution প�নরা� �রম�ভ �রা "
+"�বশ�য�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
 msgid "Exchange Account is offline."
 msgstr "Exchange ��যা�ান�� বর�তমান� �ফলা�ন �বস�থা� র����।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
 msgid ""
 "Exchange Connector requires access to certain\n"
 "functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -16037,33 +16533,45 @@ msgid ""
 "{0}\n"
 "  "
 msgstr ""
+"বিনিম� স�য���ার�-�র সঠি� �ালনার �ন�য\n"
+"বিনিম� সার�ভার-�র �ি�� ব�শিষ���য�র ব�যবহার �রা প�র���ন\n"
+"�ব� সম�ভবত ���ল� নিষ���রি� �থবা �পলব�ধ ন�। (�� �বস�থা \n"
+"����া��ত ন�।) Evolution বিনিম� স�য���ার�-�র ব�যবহার �পলব�ধ \n"
+"�রার �ন�য Exchange প�রশাস��র দ�বারা\n"
+"�� ব�শিষ���য��লি স��রি� �রা �বশ�য�।\n"
+"\n"
+"বিনিম� প�রশাস��� তথ�য\n"
+"প�রদান�র �ন�য নিম�নলি�িত লি���র ঠি�ানা দ���ন:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"  "
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
 msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "প�রতিনিধিদ�র স���রান�ত তথ�য �পড�� �রা যা�নি:"
+msgstr "প�রতিনিধিদ�র স���রান�ত তথ�য হালনা�াদ �রা যা�নি:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
 msgid "Folder already exists"
-msgstr "ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত র����"
+msgstr "ফ�ল�ডার �ত�মধ�য� �পস�থিত র����"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
 msgid "Folder does not exist"
-msgstr "ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত ন��"
+msgstr "ফ�ল�ডার �ত�মধ�য� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
 msgid "Folder offline"
 msgstr "ফ�ল�ডার �ফলা�ন �বস�থা� র����"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1280
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../shell/e-shell.c:1259
 msgid "Generic error"
 msgstr "সাধারণ সমস�যা"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
 msgid "Global Catalog Server is not reachable"
 msgstr "Global Catalog Server'র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
 msgid ""
 "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
 "configuration dialog."
@@ -16071,71 +16579,74 @@ msgstr ""
 "OWA ��ন� ভিন�ন পাথ� স���ালিত হল� তা ��যা��ন�� �নফি�ার�শন ডা�ল� ব��স�র মধ�য� �ল�ল�� "
 "�রা �বশ�য�।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
 msgstr "{0}-র ম��লব��স �� সার�ভার�র মধ�য� �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
 msgid "Make sure the URL is correct and try again."
 msgstr "URL-�ি সঠি�র�প� �ল�লি�িত হ���� �িনা পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr "সার�ভার�র নাম�র বানান সঠি�র�প� �ল�লি�িত হ���� �িনা পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+msgstr ""
+"সার�ভার�র নাম�র বানান সঠি�র�প� �ল�লি�িত হ���� �িনা পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
 msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
 msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম � পাস��ার�ড সঠি� �িনা পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
 msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr "�� ��যা�া�ন���র �ন�য ��ন� Global Catalog সার�ভার �নফি�ার �রা হ�নি"
+msgstr "�� ��যা�া�ন���র �ন�য ��ন� ��ল�বাল ��যা�াল� সার�ভার �নফি�ার �রা হ�নি"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
 msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
 msgstr "{0} ব�যবহার�ার�র �ন�য {1}-� ��ন� ম��লব��স �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
 msgid "No such user {0}"
 msgstr "ব�যবহার�ার� {0} �পস�থিত ন��"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
 msgid "Password successfully changed."
 msgstr "পাস��ার�ড সাফল�য�র সাথ� পরিবর�তন �রা হ����।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
 msgstr ""
+"�ন���রহ �র� প�রতিনিধির ID লি��ন �থবা 'প�রতিনিধি র�প� প�র�রণ �র�ন' �পশন�ির নির�বা�ন "
+"বাতিল �র�ন।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "Global Catalog Server'র নাম সঠি� �িনা তা �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন।"
+msgstr "��ল�বাল ��যা�াল� সার�ভার'�র নাম সঠি� �িনা তা �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
 msgstr "পরিবর�তন প�র��� �রত� �ন���রহ �র� Evolution প�নরা� �রম�ভ �র�ন"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
 msgid "Please select a user."
 msgstr "�ন���রহ �র� ���ন ব�যবহার�ার� নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
 msgid "Server rejected password because it is too weak."
 msgstr "�ত�যন�ত দ�র�বল হ��ার ফল� পাস��ার�ড�ি সার�ভার�র দ�বারা প�রত�যা��যান �রা হ����।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "Evolution থ��� প�রস�থান �রার সম� Exchange ��যা�া�ন���ি নিষ���রি� �রা হব�।"
+msgstr "Evolution থ��� প�রস�থান �রার সম� বিনিম� ��যা�া�ন���ি নিষ���রি� �রা হব�।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "Evolution থ��� প�রস�থান �রার সম� Exchange ��যা�া�ন���ি ম��� ফ�লা হব�।"
+msgstr "Evolution থ��� প�রস�থান �রার সম� বিনিম� ��যা�া�ন���ি ম��� ফ�লা হব�।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "Exchange সার�ভার�ি Exchange Connector-র সাথ� স�স��ত ন�।"
+msgstr "Exchange সার�ভার�ি Exchange Connector-�র সাথ� স�স��ত ন�।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
 msgid ""
 "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
 "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -16143,7 +16654,7 @@ msgstr ""
 "সার�ভার�র মধ�য� Exchange 5.5 �ালান� হ����। Exchange Connector-র দ�বারা \n"
 "শ�ধ�মাত�র Microsoft Exchange 2000 � 2003 সমর�থিত হ�।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
 msgid ""
 "This probably means that your server requires \n"
 "you to specify the Windows domain name \n"
@@ -16151,58 +16662,67 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or you might have just typed your password wrong."
 msgstr ""
+"সম�ভবত �পনার ব�যবহ�ত সার�ভার�র ��ষ�ত�র� ব�যবহার�ার� \n"
+"��যা�া�ন���র ��শ হিসাব� Windows ড�ম��ন�র \n"
+"নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য� (�দাহরণ, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+"\n"
+"�থবা সম�ভবত �পনি পাস��ার�ড ভ�ল লি����ন।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
 msgid "Try again with a different password."
-msgstr "���ি প�থ� পাস��ার�ড প�র��� �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+msgstr "���ি প�থ� পাস��ার�ড প�র��� �র� প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
 msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "প�রব�শাধি�ার নি�ন�ত�রণ তালি�া (ACL)-র মধ�য� ব�যবহার�ার� য�� �রা যা�নি:"
+msgstr "প�রব�শাধি�ার নি�ন�ত�রণ তালি�া �র মধ�য� ব�যবহার�ার� য�� �রা যা�নি:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
 msgid "Unable to edit delegates."
 msgstr "প�রতিনিধি স���রান�ত তথ�য সম�পাদন �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
 msgid "Unknown error looking up {0}"
 msgstr "{0} সà¦?à¦?à§?রানà§?ত তথà§?য à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?রতà§? à¦?à¦?ানা সমসà§?যা à¦?à§?â??পনà§?ন হà§?à§?à¦?à§?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
 msgid "Unknown error."
 msgstr "��ানা সমস�যা।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
 msgid "Unknown type"
 msgstr "��ানা ধরন"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
 msgid "Unsupported operation"
-msgstr "�সমর�থিত �র�ম"
+msgstr "�সমর�থিত �া�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
 msgstr "�� সার�ভার� ম��ল স�র��ষণ�র �ন�য বরাদ�দ স�থান�র স�মা �তি��রম �রত� �ল���ন।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
 msgid ""
 "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
 "time."
 msgstr ""
+"�পনি প�রতিবার শ�ধ�মাত�র ���ন বণ��ন�ার�র প�রতিনিধি র�প� ���ি বার�তা পাঠাত� পারব�ন।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
 msgid "You cannot make yourself your own delegate"
 msgstr "�পনি নি���� নি��র প�রতিনিধির�প� ধার�য �রত� পারব�ন না"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
 msgstr "�� সার�ভার� ম��ল স�র��ষণ�র �ন�য বরাদ�দ স�থান�র স�মা �তি��রম �র���ন।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
 msgid "You may only configure a single Exchange account."
 msgstr "�পনি শ�ধ�মাত�র ���ি Exchange ��যা�া�ন�� �রত� পারব�ন।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
 msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
 "mail."
@@ -16210,7 +16730,7 @@ msgstr ""
 "�পনি বর�তমান� ব�যবহার �র���ন : {0} �িল�বা��। �ি�� ম��ল ম��� স�থান ফা��া �রার ��ষ��া "
 "�র�ন।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
 msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
 "receive mail now."
@@ -16218,7 +16738,7 @@ msgstr ""
 "�পনি বর�তমান� ব�যবহার �র���ন : {0} �িল�বা��। �পনি ��ন ম��ল প�র�রণ �থবা প�রাপ�ত "
 "�রত� পারব�ন না।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
 msgid ""
 "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
 "clear up some space by deleting some mail."
@@ -16226,19 +16746,19 @@ msgstr ""
 "�পনি বর�তমান� ব�যবহার �র���ন : {0} �িল�বা��। �ি�� ম��ল ম��� স�থান ফা��া না �রা "
 "�বধি �পনি ম��ল প�র�রণ �রত� স��ষম হব�ন না।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
 msgid "Your password has expired."
 msgstr "�পনার পাস��ার�ড�র ম��াদ প�র�ণ হ����।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
 msgid "{0} cannot be added to an access control list"
 msgstr "{0} ��ন� প�রব�শাধি�া নি�ন�ত�রণ তালি�া (acl)-র মধ�য� �ন�তর�ভ���ত �রা যাব� না"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
 msgid "{0} is already a delegate"
 msgstr "{0} প�রতিনিধি হিসাব� �পস�থিত র����"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
 msgid "{0} is already in the list"
 msgstr "{0} বর�তমান� তালি�া� �পস�থিত র����ন"
 
@@ -16250,65 +16770,184 @@ msgstr "�ন�যান�য ব�যবহার�ার�দ�র �
 msgid "Check folder permissions"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র �ন�মতি পর���ষা �র�ন"
 
-#: ../plugins/face/face.c:58
-msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr "ম��ল র�না�ার�ত� �� �াপা হল� স�ব����রি�ভাব� সম�পাদ� �াল� �র�ন"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "���ি নত�ন ম��ল সম�পাদনা �রা হল� স�ব����রি�ভাব� �াল� হব� "
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "ডিফলà§?à¦? বহিà¦?â??সà§?থ সমà§?পাদà¦?"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "সম�পাদ� র�প� ব�যবহারয���য ডিফল�� �মান�ড।"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "External Editor"
+msgstr "বহিà¦?â??সà§?থ সমà§?পাদà¦?"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
 msgstr ""
+"বারà§?তা রà¦?নার à¦?নà§?য বহিà¦?â??সà§?থ সমà§?পাদà¦? বà§?যবহারà§?র à¦?à¦?à¦?ি পà§?লাà¦?-à¦?ন। শà§?ধà§?মাতà§?র পà§?লà§?à¦?ন-à¦?à§?à¦?à§?সà¦? "
+"বার�তা পাঠান� যাব�।"
 
-#: ../plugins/face/face.c:68
-msgid "PNG files"
-msgstr "PNG ফা�ল"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "�স�থা�� ফা�ল ত�রি �রা সম�ভব হ�নি।"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "সম�পাদ� �রম�ভ �রা সম�ভব ন�"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"�পনার বার�তা স�র��ষণ�র �ন�য Evolution দ�বারা ���ি �স�থা�� ফা�ল নির�মাণ �রা সম�ভব "
+"হ�নি। �ন���রহ �র� �ি����ষণ পর� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid "External editor still running"
+msgstr "বহি�স�থ সম�পাদ� ��ন� �ল��"
 
-#: ../plugins/face/face.c:73
-msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+"বহি�স�থ সম�পাদ� ��ন� �ল��। সম�পাদ� স��রি� থা�া �বস�থা� বার�তা র�না�ার� ��ন�ড� বন�ধ "
+"�রা যাব�না।"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"প�লা�-�ন স���রান�ত প�ন�দ��লির মধ�য� নির�ধারিত বহি:স�থ সম�পাদ��ি �রম�ভ �রা যা�নি। �ন���রহ "
+"�র� ���ি ভিন�ন সম�পাদ� ব�যবহার �র�ন।"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "�ডি�র �রম�ভ �রার �ন�য স���ালিত �মান�ড: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
 msgstr ""
+"Emacs-র �ন�য \"xemacs\" ব�যবহার �র�ন\n"
+"VI-র �ন�য \"gvim\" ব�যবহার �র�ন"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "বহি:স�থ সম�পাদ��র মধ�য� র�না �র�ন (_E)"
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
+msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+msgstr "৭০০ বা���র �ম মাপ�র ���ি png (48*48) �বি নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../plugins/face/face.c:69
+msgid "PNG files"
+msgstr "PNG ফা�ল"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+#: ../plugins/face/face.c:126
 msgid "_Face"
-msgstr "_Face"
+msgstr "_ফ�স"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
 msgid ""
-"Attach Face header to outgoing mails. First time the user needs to configure "
-"a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces "
-"This will be used in mails that are sent further."
+"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+"\n"
+"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+"sent messages."
 msgstr ""
+"বাহির��াম� বার�তার �ন�য �পনার ম���র ��� ���ি �বি স�য���ত �রা হব�। \n"
+"\n"
+"প�রথমবার, ব�যবহার�ার��� ���ি ৪৮*৪৮ মাপ�র png �বি �নফি�ার �রত� হব�। base64 সহ "
+"�ন��ড �রা �� �বি�ি ~/.evolution/faces-র মধ�য� স�র��ষিত হব� � ভবিষ�যত� প�র�রিত "
+"বার�তা��লির সাথ� ��ি য���ত �রা হব�।"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Face"
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার থ��� �ন-সবাস���রা�ব �র�ন"
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgstr ""
-"ফ�ল�ডার ��রির �ন����স� ম�ন�র মধ�য� �পস�থিত ম��ল ফ�ল�ডার থ��� �ন-সাবস���রা�ব �রার "
-"স�বিধা �পলব�ধ �রা হ�।"
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
 msgid "Unsubscribe Folders"
 msgstr "ফ�ল�ডার থ��� �নসাবস���রা�ব �র�ন"
 
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr "ফ�ল�ডার ��রি ত� ডান-��লি� �র� ���ি IMAP ফ�ল�ডার থ��� �নসাবস���রা�ব �র�ন।"
+
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "�নসাবস���রা�ব (_U)"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr ""
+"সাবস���রা�ব �রা ��যাল�ন�ডার�র তালি�া� দ��ার �ন�য %s ব�যবহার�ার�র পাস��ার�ড লি��ন।"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Google সার�ভার থ��� তথ�য প�ত� ব�যর�থ।\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "��যাল�ন�ডার: (_e)"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "তালি�া �দ�ধার �র�ন (_l)"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>সার�ভার</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution - ���ল ��যাল�ন�ডার য�� �র�ন।"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "Gnome ��যাল�ন�ডার"
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
 msgid "Checklist"
 msgstr "পর���ষণতালি�া"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
-msgstr ""
+msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+msgstr "Evolution � নভ�ল GroupWise সহা�তা য�� �র�ন।"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Account Setup"
-msgstr "Groupwise ��যা�া�ন�� স�থাপনা"
+msgid "GroupWise Account Setup"
+msgstr "Groupwise ��যা�া�ন�� স���প"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16322,38 +16961,48 @@ msgid ""
 "Click 'Forward' to install the shared folder\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"ব�যবহার�ার� '%1$s' �পনার সাথ� ���ি ফ�ল�ডার য�থর�প� ব�যবহার �রত� ������\n"
+"\n"
+"'%2$s' থ��� প�রাপ�ত বার�তা\n"
+"\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"\n"
+"য�থ ব�যবহার�র ফ�ল�ডার�ি �নস��ল �রার �ন�য 'পরবর�ত�' �িপ�ন\n"
+"\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "শ��ার �রা ফ�ল�ডার �নস��ল �র�ন"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
 msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr ""
+msgstr "শ��ার �রা ফ�ল�ডার �নস��ল�শন�র প�র��তি"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
 msgid "Junk Settings"
-msgstr "�না�া����ষিত বস�ত� স���রান�ত ব�শিষ���যাবল�"
+msgstr "�প�র���ন�� বস�ত� স���রান�ত ব�শিষ���যাবল�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
 msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "�না�া����ষিত বার�তা স���রান�ত ব�শিষ���যাবল�"
+msgstr "�প�র���ন�� ম��ল স���রান�ত ব�শিষ���যাবল�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
 msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "�না�া����ষিত বার�তা স���রান�ত ব�শিষ���যাবল� ..."
+msgstr "�প�র���ন�� ম��ল স���রান�ত ব�শিষ���যাবল� ..."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
 msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b>�না�া����ষিত বস�ত�র তালি�া:</b>"
+msgstr "<b>�প�র���ন�� বস�ত�র তালি�া:</b>"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
 msgid "Email:"
 msgstr "�-ম��ল:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
 msgid "_Disable"
 msgstr "নিষ���রি� �র�ন (_D)"
 
@@ -16363,70 +17012,183 @@ msgstr "স��রি� �র�ন (_E)"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
 msgid "_Junk List"
-msgstr "�না�া����ষিত বস�ত�র তালি�া(_J)"
+msgstr "�প�র���ন�� বস�ত�র তালি�া(_J)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
-msgid "Message retracted successfully"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
+msgid "Message Retract"
+msgstr "বার�তা প�রত�যাহার"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
 msgstr ""
+"বার�তা প�রত�যাহার �রা হল�, প�রাপ��র ম��ল-বা��স থ��� তা �পসারিত হ��ার সম�ভাবনা "
+"র����। �পনি �ি ��ি�� য�ত� �ান?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� বার�তা�ি প�রত�যাহার �রা হ����"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
 msgid "Retract Mail"
-msgstr ""
+msgstr "বার�তা প�রত�যাহার �র�ন"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
 msgstr "Groupwise বার�তার �ন�য প�র�রণ স���রান�ত �পশন য�� �র�ন"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "প�র�রণ স���রান�ত �পশন"
-
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
-msgstr "Groupwise ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য�র �ন�য ���ি প�লা�-�ন"
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "Groupwise ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য�র �ন�য ���ি ফা�ন-�ি�ন"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Features"
-msgstr "Groupwise স���রান�ত ব�শিষ���যাবল�"
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr "Groupwise স���রান�ত ব�শিষ���য"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "বার�তা প�রত�যাহার �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "সার�ভার দ�বারা নির�বা�িত বার�তা�ি প�রত�যাহার�র �ন�মতি প�রদান �রা হ�নি।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; নাম�র ���ি ��যা�া�ন�� বর�তমান� �পস�থিত ���। �ন���রহ �র� ফ�ল�ডার-��রি "
+"পর���ষা �র�ন।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "��যা�া�ন�� বর�তমান� �পস�থিত র����"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "��ার�য�র ব�যবহার�ার�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; পরি��� প�র��সি ল�-�ন �রত� ব�যর�থ। �ন���রহ �র� �-ম��ল ঠি�ানা পর���ষা "
+"�র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; ব�যবহার�ার�র �ন�য প�র��সির ব�যবহার�র �ন�মতি প�রদান �রা যাব� না"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "ব�যবহার�ার� নির�বা�ন �র�ন"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "�িহ�নিত ব�যবহার�ার�র �ন�য প�র��সি স���রান�ত �ন�মতি প�রদান �রা হ����।"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr "প�র��সির �ধি�ার ���াপন �রার �দ�দ�শ�য� ব�ধ ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "�িহ�নিত &quot;{0}&quot; ব�যবহার�ার�র সাথ� ফ�ল�ডার�র য�থ ব�যবহার সম�ভব ন�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "তালি�ার মধ�য� য�� �রার �দ�দ�শ�য� ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+msgstr "�পনি �ি �� সভা�ি প�নরা� প�র�রণ �রত� �ান ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+msgstr "�পনি �ি �� প�নরাব�ত�তি সভা�ি প�নরা� প�র�রণ �রত� �ান ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+msgid "Do you want to retract the original item ?"
+msgstr "�পনি �ি �সমাপ�ত বার�তা��লি �দ�ধার �রত� �ান?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "প�রাপ��র ম��লব��স থ��� �সল�ি ম��� ফ�লা হব�।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "�� সভার প�নরাব�ত�তি হব�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "বিদ�যমান সভার বিস�তারিত ব�যবহার �র� ��ি ���ি নত�ন সভা ত�রি �রব�।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"বিদ�যমান সভার বিস�তারিত ব�যবহার �র� ��ি ���ি নত�ন সভা ত�রি �রব�। �� প�নরাব�ত�তি "
+"নি�ম প�নরা�-প�রব�শ �রা প�র���ন।"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "�পনি �ি ��ি ��রহণ �রত� �ান?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "�পনি �ি ��ি প�রত�যা��যান �রত� �ান?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
 msgid "Accept Tentatively"
 msgstr "�স�থা��র�প� ��রহণ �রা হব�"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "সভার �া� বন��ন �র�ন (_D)..."
+
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
 msgid "<b>Users:</b>"
 msgstr "<b>ব�যবহার�ার� :</b>"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+msgid "C_ustomize notification message"
+msgstr "স��নাবার�তা নি�স�ব প�র���ন �ন�সার� বিন�যাস �র�ন (_u)"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr "পরি�িতি...(_t)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
 msgid "Message"
 msgstr "বার�তা"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
 msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr "য�থর�প� ব�যবহ�ত ফ�ল�ডার স���রান�ত স��না"
+msgstr "য�থর�প� ব�যবহ�ত ফ�ল�ডার স���রান�ত প�র���াপন"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
 msgstr "��শ��রহণ�ার�রা নিম�নলি�িত স��নাবার�তা প�রাপ�ত �রব�ন।\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "পরি�িতি (_C)..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-msgid "_Customize notification message"
-msgstr "স��নাবার�তা নি�স�ব প�র���ন �ন�সার� বিন�যাস �র�ন (_C)"
-
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
 msgid "_Not Shared"
 msgstr "য�থর�প� ব�যবহ�ত ন� (_N)"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
 msgid "_Shared With..."
-msgstr ""
+msgstr "�িহ�নিত ব�য��তিদ�র সাথ� য�থ ব�যবহার �রা হব�...(_S)"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
 msgid "_Sharing"
@@ -16458,26 +17220,27 @@ msgstr "ব�য��তি�ত হিসাব� �িহ�নিত ব
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
 msgid "Reminder Notes"
-msgstr "তা�াদা বার�তা"
+msgstr "স�মরণলিপির ন��"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
 msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr "�মার সতর��ধবনিত� সাবস���রা�ব �রা হব� (_a)"
+msgstr "�মার ��যালার�ম� সাবস���রা�ব �রা হব� (_a)"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
 msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr "�মার স��নাবার�তা� সাবস���রা�ব �রা হব� (_n)"
+msgstr "�মার প�র���াপন� সাবস���রা�ব �রা হব� (_n)"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Read"
-msgstr "প��ন (_R)"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
 msgid "_Write"
 msgstr "লি��ন (_W)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
+#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+msgid "permission to read|_Read"
+msgstr "প�ার �ন�মতি|_প��ন (_R)"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
 msgid "Proxy"
 msgstr "প�র��সি"
 
@@ -16485,1018 +17248,1251 @@ msgstr "প�র��সি"
 msgid "<b>Account Name</b>"
 msgstr "<b>��যা�া�ন���র নাম</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "প�র��সি ল�-�ন"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s %s -র(ব�যবহার�ার� %s) �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
+msgstr "%1$s %2$s -�র(ব�যবহার�ার� %3$s) �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
 #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
 #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
 msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "প�র��সি ল�-�ন(_P)..."
+msgstr "প�র��সি ল�-�ন (_P)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr "শ�ধমাত�র ��যা��ন�� স��রি� �রা হল� প�র��সি স���রান�ত ��যাব �পলব�ধ �রা হব�।"
+msgstr "শ�ধমাত�র ��যা��ন�� স��রি� �রা হল� প�র��সি স���রান�ত ��যাব বিদ�যমান হব�।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr "শ�ধমাত�র ��যা��ন�� স��রি� �রা হল� প�র��সি স���রান�ত ��যাব �পলব�ধ �রা হব�।"
+msgstr "শ�ধমাত�র ��যা��ন�� স��রি� �রা হল� প�র��সি স���রান�ত ��যাব বিদ�যমান হব�।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "প�র�রণ স���রান�ত �ন�নত �পশন"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
 msgid "Users"
-msgstr "ব�যবহার�ার�ব�ন�দ"
+msgstr "ব�যবহার�ার�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "ব�যবহার�ার�দ�র নাম �ল�ল�� �র� �ন�মতি নির�ধারণ �র�ন"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
 msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "য�থর�প� ব�যবহ�ত নত�ন ফ�ল�ডার(_S)..."
+msgstr "য�থর�প� ব�যবহ�ত নত�ন ফ�ল�ডার (_S)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
 msgid "Sharing"
 msgstr "য�থর�প� ব�যবহার"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "স�বনির�ধারিত স��নাবার�তা"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
 msgid "Add   "
 msgstr "য�� �র�ন   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
 msgid "Modify"
 msgstr "পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
 msgid "Message Status"
 msgstr "বার�তার �বস�থা"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
 msgid "Subject:"
 msgstr "বিষ�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
 msgid "From:"
 msgstr "প�র�র�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
 msgid "Creation date:"
 msgstr "নির�মাণ�র তারি�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
 msgid "Recipient: "
 msgstr "প�রাপ�তালি�া:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:193
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
 msgid "Delivered: "
 msgstr "প�র�রিত হ����: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
 msgid "Opened: "
 msgstr "��লা হ����: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
 msgid "Accepted: "
 msgstr "��রহণ �রা হ����: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
 msgid "Deleted: "
 msgstr "ম��� ফ�লা হ����: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
 msgid "Declined: "
 msgstr "প�রত�যা��যান �রা হ����: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
 msgid "Completed: "
 msgstr "সম�পন�ন: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
-msgid "Un-delivered: "
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
+msgid "Undelivered: "
 msgstr "প�র�রণ ব�যর�থ: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
 msgid "Track Message Status..."
 msgstr "বার�তার �বস�থা� পর���ষা �র�ন..."
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr ""
+msgid "Add Hula support to Evolution."
+msgstr "Evolution � Hula সহা�তা য�� �র�ন।"
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Account Setup"
-msgstr "Hula ��যা�া�ন�� স�থাপনা"
+msgid "Hula Support"
+msgstr "Hula সহা�তা"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:134
-msgid "Custom Header"
-msgstr "স�বনিরধারিত হ�ডার"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:259
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
 msgid "Custom Headers"
-msgstr "স�বনির�ধারিত হ�ডার"
+msgstr "স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:269
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
 msgid "IMAP Headers"
-msgstr "IMAP হ�ডার"
+msgstr "IMAP শ�র�ষ�রণ"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
 msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>স�বনির�ধারিত হ�ডার</b>"
+msgstr "<b>স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ</b>"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
 msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b>IMAP হ�ডার</b>"
+msgstr "<b>IMAP শ�র�ষ�রণ</b>"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr ""
+msgstr "ম�লি� � ম��লি�-লিস���র শ�র�ষ�রণ (ডিফল�� মান) (_M)"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
 msgstr ""
+"�পর� �ল�লি�িত সাধারণ শ�র�ষ�রণ��ল� ব�যত�ত ম��ল প�রাপ�ত �রার �ন�য প�র���ন�� �তিরি��ত "
+"শ�র�ষ�রণ��ল� �ল�ল�� �র�ন। \n"
+"\"স�ল শ�র�ষ�রণ\" নির�বা�ন �রা হল� ��ি �প���ষা �রা হব�।"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
 msgstr ""
+"IMAP শ�র�ষ�রণ স���রান�ত প�ন�দ��লি নির�বা�ন �র�ন। \n"
+"শ�র�ষ�রণ�র স���যা ব�শি হল�, ডা�নল�ড �রার সম� ব�শি ব�য� হব�।"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
 msgstr ""
+"ম�লি� শ�র�ষ�রণ (সব���� দ�র�ত) (_B) \n"
+"ম��লি�-লিস���র �পর ভিত�তি �র� ফিল��ার নির�মিত না হল� ��ি প�র��� �র�ন"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "স�ল শ�র�ষ�রণ প�রাপ�ত �রা হব� (_l)"
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "IMAP ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য�র �ন�য ���ি প�লা�-�ন"
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr "�পনার IMAP ��যা�া�ন�� ফা�ন-�ি�ন �র�ন।"
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
 msgid "IMAP Features"
-msgstr "IMAP-র ব�শিষ���য"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
-msgid "_Import to Calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� �ম�প�র�� �র�ন (_I)"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88
-msgid "_Import to Tasks"
-msgstr "�র�ম� �ম�প�র�� �র�ন (_I)"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:206
-msgid "Import ICS"
-msgstr "ICS �ম�প�র�� �র�ন"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:233
-msgid "Select Task List"
-msgstr "�র�ম তালি�া নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:237
-msgid "Select Calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:267
-#: ../shell/e-shell-importer.c:700
-msgid "_Import"
-msgstr "�ম�প�র�� (_I)"
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-msgid "Import to Calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� �ম�প�র�� �র�ন"
+msgstr "IMAP-�র ব�শিষ���য"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:33
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "হার�ড���যার ��যাবস���র��শন স�তর (HAL) ল�ড �রা হ�নি"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
 msgid ""
 "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
 "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
 msgstr ""
+"�বশ�য� \"hald\" পরিস�বা বর�তমান� �ল�� না। �ন���রহ �র� �� পরিস�বা�ি �রম�ভ �র� �� "
+"প�র���রাম প�নরা� স���ালন �র�ন �থবা �পনার সিস���ম প�রশাস��র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:66
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
 msgid "Search for an iPod failed"
 msgstr "iPod �ন�সন�ধান ব�যর�থ"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:67
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
 msgid ""
 "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
 "connected to the system or it is not powered on."
 msgstr ""
+"তথ�য স�স��ত �রার �দ�দ�শ�য� Evolution দ�বারা ��ন� iPod সনা��ত �রা সম�ভব হ�নি। সম�ভবত "
+"iPod-�ি সিস���ম�র সাথ� স�য���ত ন� �থবা স��ি �াল� �রা হ�নি।"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
 msgid "iCalendar format (.ics)"
 msgstr "iCalendar বিন�যাস (.ics)"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
 msgid "Synchronize to iPod"
 msgstr "iPod'র সাথ� স�স��ত �র�ন"
 
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
+msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
+msgstr "�পনার Apple iPod'র সাথ� �পনার ডা�া স�স��ত �র�ন।"
+
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
 msgid "iPod Synchronization"
 msgstr "iPod'র সাথ� স�স��তি"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:428
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-msgstr "'%s' বর�ষপ���ি�ি ল�ড �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "'%s' ��যাল�ন�ডার�ি ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr "'%s' বর�ষপ���ির ���ি সা��ষা��ার �� ব�ঠ��র সাথ� ��� সম�� �িহ�নিত র����"
+msgstr "'%s' ��যাল�ন�ডার ���ি সা��ষা��ার �� ব�ঠ��র সাথ� ��� সম�� �িহ�নিত র����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:595
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
-msgstr "'%s' বর�ষপ���ির মধ�য� সা��ষা��ার পা��া �ি����"
+msgstr "'%s' ��যাল�ন�ডার�র মধ�য� সা��ষা��ার পা��া �ি����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:671
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
 msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr "বর�ষপ���ি সনা��ত �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "��যাল�ন�ডার সনা��ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:678
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
-msgstr "��ন� বর�ষপ���ির মধ�য� �� সা��ষা��ার পা��া যা�নি"
+msgstr "��ন� ��যাল�ন�ডার�র মধ�য� �� সা��ষা��ার পা��া যা�নি"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
 msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "��ন� �র�ম তালি�া� �� �র�ম সনা��ত �রা যা�নি"
+msgstr "��ন� �ার�য তালি�া� �� �া� সনা��ত �রা যা�নি"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "��ন� ম�ম� তালি�া� �� ম�ম� সনা��ত �রা যা�নি"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "��যাল�ন�ডার ��লা হ����। �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr ""
+msgstr "�িহ�নিত সা��ষা��ার�র প�র�ববর�ত� স�স��রণ �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:922
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "বস�ত� পার�স �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:980
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
-msgstr "'%s' বর�ষপ���িত� বস�ত� প�র�রণ �রা যা�নি।  %s"
+msgstr "'%1$s' ��যাল�ন�ডার� ����ম প�র�রণ �রা যা�নি।  %2$s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:992
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "'%s' বর�ষপ���িত� ��হ�ত হিসাব� প�র�রণ �রা হ����"
+msgstr "'%s' ��যাল�ন�ডার� ��হ�ত হিসাব� প�র�রণ �রা হ����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "বর�ষপ���িত� '%s' সম�ভাব�য হিসাব� নির�ধারণ �রা হব�"
+msgstr "��যাল�ন�ডার� '%s' সম�ভাব�য হিসাব� নির�ধারণ �রা হব�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "'%s' বর�ষপ���িত� প�রত�যা��যান বার�তাসহ প�র�রণ �রা হ����"
+msgstr "'%s' ��যাল�ন�ডার� প�রত�যা��যান বার�তাসহ প�র�রণ �রা হ����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1006
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
-msgstr "'%s' বর�ষপ���িত� বাতিল হিসাব� প�র�রণ �রা হ����"
+msgstr "'%s' ��যাল�ন�ডার� বাতিল হিসাব� প�র�রণ �রা হ����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Organizer-র দ�বারা %s প�রতিনিধি �পসারণ �রা হ���� "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "প�রতিনিধির �দ�দ�শ�য� বাতিল স���রান�ত স��না প�রদান �রা হ����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1109
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "প�রতিনিধির �দ�দ�শ�য� বাতিল স���রান�ত স��না প�রদান �রা যা�নি"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "�ব�ধ মান হ��ার দর�ন ��শ��রহন�ার�র �বস�থা �পড�� �রা সম�ভব হ�নি"
+msgstr "�ব�ধ মান হ��ার দর�ন ��শ��রহন�ার�র �বস�থা হালনা�াদ �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "��শ��রহণ�ার� স���রান�ত তথ�য �পড�� �রা যা�নি। %s"
+msgstr "��শ��রহণ�ার� স���রান�ত তথ�য হালনা�াদ �রা যা�নি। %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
 msgid "Attendee status updated"
-msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা �পড�� �রা হ����"
+msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা হালনা�াদ �রা হ����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "সভার তথ�য প�র�রিত"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
 msgid "Task information sent"
 msgstr "�র�ম স���রান�ত তথ�য প�র�রিত হ����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
 msgid "Memo information sent"
-msgstr "ম�ম� স���রান�ত তথ�য প�র�রিত"
+msgstr "ম�ম� স���রান�ত তথ�য প�র�রিত হ����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "সভা স���রান�ত তথ�য প�র�রণ �রত� ব�যর�থ, �� সভা বর�তমান� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "�র�ম স���রান�ত তথ�য প�র�রণ �রত� ব�যর�থ, �� �র�ম বর�তমান� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "ম�ম� স���রান�ত তথ�য প�র�রণ �রত� ব�যর�থ, �� ম�ম� বর�তমান� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
 msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "স�য���ত বর�ষপ���ি ব�ধ ন�"
+msgstr "স�য���ত ��যাল�ন�ডার ব�ধ ন�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr ""
-"বার�তার মধ�য� ���ি বর�ষপ���ির �পস�থিতি সম�বন�ধ� দাবি �রা হল�� বর�ষপ���ি�ি ব�ধ "
+"বার�তার মধ�য� ���ি ��যাল�ন�ডার�র �পস�থিতি সম�বন�ধ� দাবি �রা হল�� ��যাল�ন�ডার�ি ব�ধ "
 "iCalendar ন�।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1397
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
 msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� �পস�থিত বিষ�বস�ত� ব�ধ ন�"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র মধ�য� �পস�থিত বিষ�বস�ত� ব�ধ ন�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
 msgstr ""
-"বার�তার মধ�য� ���ি বর�ষপ���ির �পস�থিতি সম�বন�ধ� দাবি �রা হল�� বর�ষপ���ি�ি ব�ধ "
+"বার�তার মধ�য� ���ি ��যাল�ন�ডার�র �পস�থিতি সম�বন�ধ� দাবি �রা হল�� ��যাল�ন�ডার�ি ব�ধ "
 "iCalendar ন�।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1427
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr "স�য���ত বর�ষপ���ির মধ�য� ��াধি� বিষ�বস�ত� �পস�থিত র����"
+msgstr "স�য���ত ��যাল�ন�ডার�র মধ�য� ��াধি� বিষ�বস�ত� �পস�থিত র����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
-msgstr "সমস�ত �িহ�নিত বস�ত�র ব�যবস�থাপনার �ন�য ফা�ল�ি স�র��ষণ �র� বর�ষপ���ি�ি �ম�প�র�� �রা �বশ�য�"
+msgstr ""
+"সমস�ত �িহ�নিত বস�ত�র ব�যবস�থাপনার �ন�য ফা�ল�ি স�র��ষণ �র� ��যাল�ন�ডার�ি �ম�প�র�� �রা "
+"�বশ�য�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "�িহ�নিত সভার প�নরাব�ত�তি হব�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2050
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
 msgid "This task recurs"
-msgstr "�িহ�নিত �র�ম�র প�নরাব�ত�তি হব�"
+msgstr "�িহ�নিত �া��র প�নরাব�ত�তি হব�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2053
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "�িহ�নিত ম�ম�র প�নরাব�ত�তি হব�"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
 msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "�র�ম স���ালন�র পর� বার�তা ম��� ফ�লা হব� (_D)"
+msgstr "�া� �রার পর� বার�তা ম��� ফ�লা হব� (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2264
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "দ�বন�দ�ব �ন�সন�ধান"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2279
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "সভা স���রান�ত দ�বন�দ�ব �ন�সন�ধান�র �দ�দ�শ�য� বর�ষপ���ি নির�বা�ন �র�ন"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
-msgid "Today"
-msgstr "��"
+msgstr "সভা স���রান�ত দ�বন�দ�ব �ন�সন�ধান�র �দ�দ�শ�য� ��যাল�ন�ডার নির�বা�ন �র�ন"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
 msgid "Today %H:%M"
-msgstr "�� %H:%M"
+msgstr "�� %1$H:%2$M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
 msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "�� %H:%M:%S"
+msgstr "�� %1$H:%2$M:%3$S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "�� %l:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "��াম��াল"
+msgstr "�� %1$l:%2$M:%3$S %4$p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
 msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "��াম��াল %H:%M"
+msgstr "��াম��াল %1$H:%2$M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "��াম��াল %H:%M:%S"
+msgstr "��াম��াল %1$H:%2$M:%3$S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "��াম��াল %l:%M %p"
+msgstr "��াম��াল %1$l:%2$M %3$p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "��াম��াল %l:%M:%S %p"
+msgstr "��াম��াল %1$l:%2$M:%3$S %4$p"
 
 #. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
 #, c-format
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
 msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %H:%M"
+msgstr "%1$A %2$H:%3$M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
 msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%1$A %2$H:%3$M:%4$S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
 msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%A %l:%M %p"
+msgstr "%1$A %2$l:%3$M %4$p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%1$A %2$l:%3$M:%4$S %5$p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
 #. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
 msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %B %e"
+msgstr "1$%A, %2$B %3$e"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
 #. without a year and a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$e %4$H:%5$M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$e %4$H:%5$M:%6$S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$e %4$l:%5$M %6$p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$e %4$l:%5$M:%6$S %7$p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
 msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$e, %4$Y"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$e, %4$Y %5$H:%6$M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$e, %4$Y %5$H:%6$M:%7$S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$e, %4$Y %5$l:%6$M %7$p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
-#, c-format
-msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
 #, c-format
+msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b>-র প��ষ থ��� �ন���রহ �র� �ত�তর দিন"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
+#, c-format
 msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b>-র প��ষ থ��� প�রাপ�ত হ����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত সভার তথ�য প�র�াশ �রা হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত সভার তথ�য প�র�াশ �রা হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত সভা�ি �পনা�� বন��ণ �রা হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত সভা� �পনার �পস�থিতি �ন�র�ধ �র���ন:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত সভা� �পনার �পস�থিতি �ন�র�ধ �র���ন:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত সভা� �পনার �পস�থিতি �ন�র�ধ �রা হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� ���ি বিদ�যমান সভা� য�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� ���ি বিদ�যমান সভা� য�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা ���ি বিদ�যমান সভা� য�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 "following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত সভা স���রান�ত সর�বশ�ষ তথ�য প�ত� ������:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> নিম�নলি�িত সভা স���রান�ত সর�বশ�ষ তথ�য প�ত� ������:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� সভা স���রান�ত নিম�নলি�িত প�রত�য�ত�তর পাঠি����ন:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b> সভা স���রান�ত নিম�নলি�িত প�রত�য�ত�তর পাঠি����ন:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত সভা বাতিল �রা হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত সভা বাতিল �রা হ����।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> %s-র মাধ�যম� সভা স���রান�ত নিম�নলি�িত পরিবর�তন��লির প�রস�তাবনা �র���ন।"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s-র মাধ�যম� সভা স���রান�ত নিম�নলি�িত পরিবর�তন��লির প�রস�তাবনা �র���ন।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা সভা স���রান�ত নিম�নলি�িত পরিবর�তন��লির প�রস�তাব �ানান� হ����।"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা সভা স���রান�ত নিম�নলি�িত পরিবর�তন��লির প�রস�তাব �ানান� হ����।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr ""
 "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� সভা স���রান�ত নিম�নলি�িত প�রস�তাব��লি প�রত�যা��যান �রা "
 "হ����।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা সভা স���রান�ত নিম�নলি�িত প�রস�তাব��লি প�রত�যা��যান �রা হ����।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত �র�ম প�র�াশিত �রা হ����।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> নিম�নলি�িত �র�ম প�র�াশ �র���ন:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত �র�ম�র �ন�য %s-�� নিয���ত �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত �র�ম�র �ন�য %s-�� নিয���ত �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� �পনা�� ���ি �র�ম�র নিয���ত �রা হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা �পনা�� ���ি �র�ম� নিয���ত �রা হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b>, %s-র দ�বারা ���ি বর�তমান �র�ম� �ি�� য�� �রত� ������।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> বর�তমান �া�� য�� �রত� ������:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 "following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত সর�বশ�ষ তথ�য প�রাপ�ত �রত� ������:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত সর�বশ�ষ তথ�য প�রাপ�ত �রত� "
+"������:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
 "assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত সর�বশ�ষ তথ�য প�রাপ�ত �রত� ������:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� দ�বারা নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত প�রত�য�ত�তর প�র�রণ �রা হ����:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� দ�বারা নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত প�রত�য�ত�তর প�র�রণ �রা "
+"হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত প�রত�য�ত�তর প�র�রণ �রা হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম বাতিল �রা হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম বাতিল �রা হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত পরিবর�তন�র প�রস�তাবনা �র���ন:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত পরিবর�তন�র প�রস�তাবনা �র���ন:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত পরিবর�তন�র প�রস�তাব �ানান� হ����:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত পরিবর�তন�র প�রস�তাব �ানান� হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম বাতিল �রা হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বা�া নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম প�রত�যা��যান �রা হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত �র�মস��� প�র�াশিত �রা হ����।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> নিম�নলি�িত �র�মস��� প�র�াশ �র���ন:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� ���ি �র�মস��� য�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� ���ি �র�মস��� য�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা ���ি বিদ�যমান �র�মস���ত� তথ�য য�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা ���ি বিদ�যমান �র�মস���ত� তথ�য য�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত য�থ�র�মস��� বাতিল �রা হ����:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, নিম�নলি�িত য�থ�র�মস��� বাতিল �রা হ����:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:815
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
 msgid "_Open Calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি (_O)"
+msgstr "�ন�ম���ত ��যাল�ন�ডার (_O)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
 msgid "_Decline"
 msgstr "প�রত�যা��যান �র�ন (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:822
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
 msgid "_Accept"
 msgstr "��রহণ �র�ন (_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
 msgid "_Decline all"
-msgstr "সমস�ত প�রত�যা��যান (_D)"
+msgstr "সব�ি�� প�রত�যা��যান �র�ন (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
 msgid "_Tentative all"
-msgstr "�স�থা��র�প� (_T)"
+msgstr "সব�ি�� �স�থা��র�প� (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
 msgid "_Tentative"
 msgstr "�স�থা��র�প� (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
 msgid "_Accept all"
-msgstr "সমস�ত ��রহণ �র�ন (_A)"
+msgstr "সব�ি�� ��রহণ �র�ন (_A)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
 msgid "_Send Information"
 msgstr "তথ�য প�র�রণ �র�ন (_S)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
 msgid "_Update Attendee Status"
-msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা �পড�� �র�ন (_U)"
+msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা হালনা�াদ �র�ন (_U)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
 msgid "_Update"
-msgstr "�পড�� �র�ন (_U)"
+msgstr "হালনা�াদ �র�ন (_U)"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1006
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
 msgid "Start time:"
 msgstr "�রম�ভ�র সম�:"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1015
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
 msgid "End time:"
 msgstr "সমাপ�তির সম�:"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1081
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
 msgid "Comment:"
-msgstr "ব��তব�য:"
+msgstr "মন�তব�য:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "প�র�র��র প�রতি �ত�তর (_r)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1095
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
 msgid "Send _updates to attendees"
-msgstr "সভা� ��শ��রহণ�ার�দ�র �পড�� প�র�রণ �রা হব� (_u)"
+msgstr "সভা� ��শ��রহণ�ার�দ�র হালনা�াদ প�র�রণ �রা হব� (_u)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "সমস�ত �নস���যান�স�র ��ষ�ত�র� প�র��� �রা হব� (_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1835
-msgid "_Tasks :"
-msgstr "�র�ম (_T) :"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "ম���ত হিসাব� সম� প�রদর�শন �রা হব� (_f)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1837
-msgid "Memos :"
-msgstr "�র�মস��� :"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr "�মার স�মরণলিপি স�র��ষণ �রা হব� (_P)"
+
+#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "প�রান� স�মরণলিপি �না হব� (_I)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
+msgid "_Memos:"
+msgstr "ম�ম� (_M)"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
-msgstr "বার�তা মধ�য��ার ����স�/বর�যপ���ির ��শ প�রদর�শন �র�।"
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "বার�তার মধ�য��ার ����স�/��যাল�ন�ডার�র ��শ প�রদর�শন �র�।"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
 msgid "Itip Formatter"
-msgstr "Itip ফরম�যা��ার�"
+msgstr "Itip বিন�যাস�ার�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
 msgid ""
 "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
 "&quot;{1}&quot;?"
 msgstr ""
-"&quot;{0}&quot;-র দ�বারা সভা বন��ন �রা হ����। �পনি �ি &quot;{1}&quot; "
-"প�রতিনিধি�� য�� �রত� ������?"
+"&quot;{0}&quot;-�র দ�বারা সভা বন��ন �রা হ����। �পনি �ি &quot;{1}&quot; "
+"প�রতিনিধি�� য�� �রত� �ান?"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
 msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "সভা�ি বন��ন �রা হ����"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr ""
 "বর�তমান� �পস�থিত ��ন� ��শ��রহণ�ার�র থ��� �� প�রত�য�ত�তর�ি প�রাপ�ত �রার হ�নি।  নত�ন "
-"��শ��রহণ�ার� হিসাব� য�� �রা হব� �ি?"
+"��শ��রহণ�ার� হিসাব� �ি য�� �রা হব�?"
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
 msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "প�র��সি থ��� ল�-��� (_L)"
 
 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "��যা�া�ন�� নিষ���রি��রণ�র �ন�মতি প�রদান �র�ন।"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
 msgid "Disable Account"
 msgstr "��যা�া�ন�� নিষ���রি� �র�ন"
 
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr "ফ�ল�ডার ��রি ত� ডান-��লি� �র� ���ি ��যা�া�ন�� নিস���রি� �র�ন।"
+
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Enable libnotify notifications of new mail"
-msgstr "নত�ন বার�তার ��ষ�ত�র� libnotify স��নাব�যবস�থা স��রি� �রা হব�"
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "বিপ শব�দ �রা হব� �থবা শব�দ�র ফা�ল বা�ান� হব�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
-msgstr "প�রতিবার নত�ন বার�তা প�রাপ�তির সম�, libnotify স��নাবার�তা প�রদর�শন �রা হব�।"
+msgid "Blink icon in notification area."
+msgstr "স��নাপ�রদান�র ��শ� ���ন �ল�ান� হব�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid "Make the status icon blink"
-msgstr "�বস�থাস��� ���ন�ি �ল�ান� হব�"
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "D-Bus বার�তা স��রি� �রা হব�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "প�র���াপন�র স�থান� ���ন স��রি� �রা হব�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "নতà§?ন বারà§?তা পà§?রাপà§?ত হলà§? D-BUS বারà§?তা à¦?à§?â??পনà§?ন à¦?রা হà§?।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
 msgstr ""
+"মান \"true\" হল� বিপ �রা হব�, �ন�যথা নত�ন বার�তা প�রাপ�ত হল� শব�দ বা�ান� হব�।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have received %d new message in %s."
-msgid_plural "You have received %d new messages in %s."
-msgstr[0] "%d-�ি নত�ন বার�তা %s-র মধ�য� প�রাপ�ত �র���ন।"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �নব��স�র মধ�য� নত�ন বার�তার ��ষ�ত�র� স��নাপ�রদান �রা হব�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "নত�ন ম��ল �ল� শব�দ �রা হব�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "���ন সহয��� বার�তা পপ-�প �রা হব�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr "নত�ন বার�তা প�রাপ�ত হল�, প�র���াপন�র মধ�য� নত�ন ম��ল�র ���ন প�রদর�শন �রা হব�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr "বা�ান�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত শব�দ�র ফা�ল।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "নত�ন ম��ল �ল� য� শব�দ�র ফা�ল বা�ান� হব�, �ন�যথা বিপ ম�ড প�র��� �রা হব�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr "নত�ন বার�তা প�রাপ�ত হল� শব�দ বা�ান� হব� �থবা বিপ শব�দ �রা হব�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "নত�ন বার�তা প�রাপ�ত হল�, ���ন�র �পর বার�তা প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+msgid "Whether the icon should blink or not."
+msgstr "���ন �ল�াব� �ি না।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr ""
+"শ�ধ�মাত�র �নব��স ফ�ল�ডার�র মধ�য� নত�ন বার�তার ��মন সম�বন�ধ� স��নাপ�রদান �রা হব� �ি না।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "���ি D-Bus বার�তা নির�মাণ �র�ন (_D)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "Evolution-র ম��ল স���রান�ত স��না ব�যবস�থা"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "ম��ল�র স��না ব�যবস�থার ব�শিষ���য"
+
+#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received %d new message\n"
+"in %s."
+msgid_plural ""
+"You have received %d new messages\n"
+"in %s."
+msgstr[0] ""
+"�পনি %2$s-�র মধ�য�  %1$d-�ি নত�ন বার�তা \n"
+"প�রাপ�ত �র���ন।"
 msgstr[1] ""
+"�পনি %2$s-�র মধ�য�  %1$d-�ি নত�ন বার�তা \n"
+"প�রাপ�ত �র���ন।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "%d-�ি নত�ন বার�তা প�রাপ�ত �র���ন।"
+msgstr[1] "%d-�ি নত�ন বার�তা প�রাপ�ত �র���ন।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
 msgid "New email"
 msgstr "নত�ন �-ম��ল"
 
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
+msgid "Show icon in _notification area"
+msgstr "প�র���াপন স�থান�র ���ন প�রদর�শন �রা হব� (_n)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
+msgid "B_link icon in notification area"
+msgstr "প�র���াপন স�থান�র ���ন� �ল�ানি হব� (_l)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
+msgid "Popup _message together with the icon"
+msgstr "���ন�র সাথ� বার�তা পপ-�প �র� প�রদর�শিত হব� (_m)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
+msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgstr "নত�ন ম��ল �ল� শব�দ �রা হব� (_P)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
+msgid "_Beep"
+msgstr "বিপ শব�দ �রা হব� (_B)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
+msgid "Play _sound file"
+msgstr "শব�দ�র ফা�ল বা�ান� হব� (_s)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
+msgid "Specify _filename:"
+msgstr "ফা�ল�র নাম নির�ধারণ �র�ন (_f):"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
+msgid "Select sound file"
+msgstr "শব�দ�র ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
+msgid "Pl_ay"
+msgstr "বা�ান� হব� (_a)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �নব��স নত�ন বার�তা প�রাপ�তির স��না প�রদান �রা হব� (_I)"
+
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
 msgid "Mail Notification"
 msgstr "ম��ল স���রান�ত ��ষনা"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "নত�ন ম��ল �ল� �ানান� হব�।"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
+#, c-format
 msgid ""
-"Notifies the user with an icon in notification area and a notification "
-"message whenever a new message has arrived."
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
 #, c-format
-msgid "System error: %s"
-msgstr "সিস���ম�র ত�র��ি: %s"
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:32
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
 #, c-format
-msgid "Camel error: %s"
-msgstr "Camel স���রান�ত ত�র��ি: %s"
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
-msgid "Account cannot send e-mail"
-msgstr "��যা�া�ন�� ব�যবহার �র� �-ম��ল পাঠান� সম�ভব ন�"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
-msgid "No store available"
-msgstr "স���রহস�থল �পলব�ধ ন��"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
 msgstr ""
-"দ�রবর�ত� �বস�থান থ��� ম��ল�র তথ�য ব�যবহার �রার �ন�য ���ি CORBA �ন��ারফ�স �ার�য�র "
-"�রার �দ�দ�শ�য� প�র��� �রা প�লা�-�ন।"
 
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
-msgid "Mail Remote"
-msgstr "দ�রবর�ত� বার�তা"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� �ন�সার� সভা নির�মাণ�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "সভা� র�পান�তর �রা হব� (_v)"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to meeting"
-msgstr "ম��ল থ��� সভা� পরিবর�তন"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
+#, fuzzy
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "��ন� সারস���ষ�প ন��"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "ম�দ�রণ �রার সম� সমস�যা"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "��যাল�ন�ডার ��লা যা���� না। %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� �ন�সার� �র�ম নির�মাণ�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"নির�বা�িত ��সস�থল�ি শ�ধ�মাত�র পাঠয���য � ��ান� ��ন� �া� ত�রি �রা সম�ভব ন�। �ন���রহ "
+"�র� ���ি ভিন�ন ��সস�থল নির�বা�ন �র�ন।"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"নির�বা�িত ��স�থল�ি শ�ধ�মাত�র পাঠয���য � ���ান� ��ন� �র�ম নির�মাণ �রা সম�ভব ন�। �ন���রহ "
+"�র� ���ি ভিন�ন ��সস�থল নির�বা�ন �র�ন।"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"নির�বা�িত ��সস�থল�ি শ�ধ�মাত�র পাঠয���য � ��ান� ��ন� �া� ত�রি �রা সম�ভব ন�। �ন���রহ "
+"�র� ���ি ভিন�ন ��সস�থল নির�বা�ন �র�ন।"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#, c-format
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr "��স তালি�া পা��া যা�নি। %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি নত�ন �া�� র�পান�তর �র�ন"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Con_vert to Task"
-msgstr "�র�ম� র�পান�তর �রা হব� (_v)"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "নত�ন ম�ম� ত�রি �র�ন"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to task"
-msgstr "ম��ল থ��� �র�ম� পরিবর�তন"
-
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি নত�ন �র�মত� র�পান�তর �র�ন"
+#, fuzzy
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "সভা� র�পান�তর �রা হব� (_M)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "���ি নত�ন �া� ত�রি �র�ন"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "�ভ�ন��� র�পান�তর �রা হব� (_E)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
+msgid "Mail-to-Task"
+msgstr "ম��ল থ��� �া�� পরিবর�তন"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তার প�র�র��র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর লি��ন"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "���ি নত�ন সভার �ব�দন ত�রি �র�ন"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তার প�র�র��র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর লি��ন"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তার প�র�র��র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর লি��ন"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
 msgid "Contact list _owner"
@@ -17504,15 +18500,15 @@ msgstr "পরি�িতি তালি�ার মালি� (_o)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
 msgid "Get list _archive"
-msgstr "লিস���র �র��া�ভ প�রাপ�ত �র�ন (_a)"
+msgstr "তালি�ার �র��া�ভ প�রাপ�ত �র�ন (_a)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
 msgid "Get list _usage information"
-msgstr "লিস�� ব�যবহার স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �র�ন(_u)"
+msgstr "তালি�া ব�যবহার স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �র�ন(_u)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
 msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "ম��লি� লিস�� স���রান�ত �র�ম"
+msgstr "ম��লি� লিস�� স���রান�ত �া�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
@@ -17520,26 +18516,26 @@ msgid "Mailing _List"
 msgstr "ম��লি� লিস�� (_L)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr ""
-"ম��লি� লিস�� স���রান�ত �ি�� সাধারণ �মান�ড�র (সাবস���রা�ব, �ন-সাবস���রা�ব ...) �ন�য �র�ম "
-"�পলব�ধ �রা হব�"
+"ম��লি� লিস�� স���রান�ত �ি�� সাধারণ �মান�ড�র (সাবস���রা�ব, �ন-সাবস���রা�ব, �ত�যাদি।) "
+"�ন�য �াস সম�পাদন �রা হব�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
 msgid "_Post message to list"
-msgstr "লিস��� বার�তা প�র�রণ �র�ন (_P)"
+msgstr "তালি�া� বার�তা প�র�রণ �র�ন (_P)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
 msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "লিস��� সাবস���রা�ব �র�ন (_S)"
+msgstr "তালি�া� সাবস���রা�ব �র�ন (_S)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
 msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "লিস�� থ��� �ন-সাবস���রা�ব �র�ন (_U)"
+msgstr "তালি�া থ��� �ন-সাবস���রা�ব �র�ন (_U)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
-msgstr "�র�ম �পলব�ধ ন�"
+msgstr "�া� বিদ�যমান ন�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -17552,15 +18548,15 @@ msgstr ""
 "URL \"{0}\"-� ���ি �-ম��ল বার�তা প�র�রণ �রা হব�। �পনি বার�তা�ি স�ব����রি�র�প� "
 "প�র�রণ �রত� পার�ন �থবা প�রথম� স��ি প�� পরিবর�তন �রত� পার�ন।\n"
 "\n"
-"বার�তার প�র�রণ�র �ল�প সম� পর� ম��লি� লিস��� থ��� �পনি �ত�তর প�রাপ�ত �রব�ন।"
+"বার�তার প�র�রণ�র �ল�প সম� পর� ম��লি� লিস��� থ��� �পনি �ত�তর পাব�ন।"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
 msgid "Malformed header"
-msgstr "বি��ত হ�ডার"
+msgstr "বি��ত শ�র�ষ�রণ"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
 msgid "No e-mail action"
-msgstr "�-ম��ল স���রান�ত ��ন� �র�ম ন��"
+msgstr "�-ম��ল স���রান�ত ��ন� �া� ন��"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
 msgid "Posting not allowed"
@@ -17572,7 +18568,7 @@ msgid ""
 "mailing list. Contact the list owner for details."
 msgstr ""
 "�িহ�নিত ম��লি�-লিস��� প�স�� �রার �ন�ম�দন ন��। সম�ভবত ��ি শ�ধ�মাত�র পাঠয���য লিস��। "
-"�ধি� বিবরণ�র �ন�য লিস���র মালি��র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
+"�ধি� বিবরণ�র �ন�য তালি�ার মালি��র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
@@ -17580,15 +18576,15 @@ msgstr "ম��লি�-লিস��� বার�তা প�র�র
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
 msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
 "\n"
 "Header: {0}"
 msgstr ""
-"�র�ম স���ালন �রা সম�ভব হ�নি। সম�ভবত স�শ�লিষ�� �র�ম�র হ�ডার� �মাদ�র প��ষ� স���ালনয���য "
-"��ন� �র�ম �পস�থিত �িল না।\n"
+"�া� স���ালন �রা সম�ভব হ�নি। সম�ভবত স�শ�লিষ�� �র�ম�র শ�র�ষ�রণ� স���ালনয���য ��ন� �া� "
+"�পস�থিত �িল না।\n"
 "\n"
-"হ�ডার: {0}"
+"শ�র�ষ�রণ: {0}"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
 msgid ""
@@ -17596,15 +18592,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Header: {1}"
 msgstr ""
-"�িহ�নিত বার�তার {0} হ�ডার�ি সঠি� র�প� �ঠিত হ�নি �ব� �র স���ালন �রা সম�ভব হ�নি।\n"
+"�িহ�নিত বার�তার {0} শ�র�ষ�রণ�ি সঠি� র�প� �ঠিত হ�নি �ব� �র স���ালন �রা সম�ভব হ�নি।\n"
 "\n"
-"হ�ডার: {1}"
+"শ�র�ষ�রণ: {1}"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
 msgid ""
 "This message does not contain the header information required for this "
 "action."
-msgstr "�ল�লি�িত �র�ম�র �ন�য প�রয���য হ�ডার�র তথ�য �� বার�তার মধ�য� �পস�থিত �িল না।"
+msgstr "�ল�লি�িত �া��র �ন�য প�রয���য শ�র�ষ�রণ�র তথ�য �� বার�তার মধ�য� �পস�থিত �িল না।"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
 msgid "_Edit message"
@@ -17624,11 +18620,11 @@ msgstr "�িহ�নিত বার�তার ম��লি� লিস
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
 msgid "Get List _Archive"
-msgstr "লিস���র �র��া�ভ প�রাপ�ত �র�ন (_A)"
+msgstr "তালি�ার �র��া�ভ প�রাপ�ত �র�ন (_A)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
 msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "লিস�� ব�যবহার স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �র�ন(_U)"
+msgstr "তালি�া ব�যবহার স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �র�ন(_U)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
@@ -17652,15 +18648,37 @@ msgstr "�িহ�নিত বার�তার ম��লি� লিস
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
 msgid "_Post Message to List"
-msgstr "লিস��� বার�তা প�র�রণ �র�ন (_P)"
+msgstr "তালি�া� বার�তা প�র�রণ �র�ন (_P)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
 msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "লিস��� সাবস���রা�ব �র�ন (_S)"
+msgstr "তালি�া� সাবস���রা�ব �র�ন (_S)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
 msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "লিস�� থ��� �ন-সবাস���রা�ব �র�ন (_U)"
+msgstr "তালি�া থ��� �ন-সবাস���রা�ব �র�ন (_U)"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "সাবফ�ল�ডার� �পস�থিত বার�তা��লি� �িহ�নিত �রা হব� �ি?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"শ�ধ�মাত�র বর�তমান ফ�ল�ডার�র সমস�ত বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব� না �ি "
+"নির�বা�িত ফ�ল�ডার � স��ির সাব-ফ�ল�ডার�র মধ�য� �পস�থিত সমস�ত বার�তা �িহ�নিত �রা হব�?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
+#, fuzzy
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "বর�তমান ফ�ল�ডার � সাব-ফ�ল�ডার�র মধ�য� (_S)"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
+#, fuzzy
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র বর�তমান ফ�ল�ডার (_F)"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
 msgid "Mark All Read"
@@ -17671,49 +18689,25 @@ msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব� (_s)"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
-msgid "Mark calendar offline"
-msgstr "বর�ষপ���ি �ফলা�ন হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
-msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
-msgstr "�ফলা�ন �বস�থা প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� নির�বা�িত বর�ষপ���ি �িহ�নিত �রা হ�।"
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
-msgid "_Do not make this available offline"
-msgstr "��ি �ফলা�ন �বস�থা� �পলব�ধ �রা হব� না (_D)"
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
-msgid "_Mark Calendar for offline use"
-msgstr "�ফলা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� বর�ষপ���ি �পলব�ধ �র�ন (_M)"
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "ফ�ল�ডার�র সমস�ত বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�।"
 
 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "ম�ন� প�লা�-�ন �ার�য�র �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
 msgid "Mono Loader"
 msgstr "ম�ন� ল�ডার"
 
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
-msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
-msgstr "নতà§?ন বারà§?তা পà§?রাপà§?ত হলà§? D-BUS বারà§?তা à¦?à§?â??পনà§?ন à¦?রা হà§?।"
-
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "নত�ন ম��ল প�রাপ�তির ��ষনা"
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+msgid "Support plugins written in Mono."
+msgstr "ম�ন� ত� ল��া প�লা��ন সমর�থন �র�"
 
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "স��রি� �থবা নিষ���রি� প�লা�-�ন পরি�ালনার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন"
+msgid "Manage your Evolution plugins."
+msgstr "Evolution-�র ব�যবস�থা পরিবর�তন �র�ন"
 
 # "Manager" �র বা�লা হ�ল� 'ব�যবস�থাপ�'। তব� Context ব��ত� না পারা� �পাতত স��া লি�লাম না।
 #. Setup the ui
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:223
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "প�লা�-�ন পরি�ালন ব�যবস�থা"
 
@@ -17725,113 +18719,146 @@ msgstr "প�লা�-�ন স��রি� �থবা নিষ��
 msgid "_Plugins"
 msgstr "প�লা�-�ন (_P)"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:55
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
 msgid "Author(s)"
 msgstr "ল���"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-msgid "Description"
-msgstr "বিবরণ"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "�নফি�ার�শন"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:226
-msgid "Configure"
-msgstr "�নফি�ার �র�ন"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "�ল�ল���য: প�নরা� �রম�ভ না �রা �বধি �����ি পরিবর�তন �ার�য�র হব� না"
+msgstr "ন��: প�নরা� �রম�ভ না �রা �বধি �����ি পরিবর�তন �ার�য�র হব� না"
 
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:350
+msgid "Overview"
+msgstr "সারস���ষ�প"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
 msgid "Plugin"
 msgstr "প�লা�-�ন"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
-"\n"
-"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-msgstr ""
-"HTML ম��ল নিষ���রি� �রত� ব�যবহ�ত ফরম�যা�ার প�লা�-�ন প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� নির�মিত "
-"পর���ষাম�ল� প�লা�-�ন।\n"
-"\n"
-"�� প�লা�-�ন�ি সমর�থিত ন� �ব� শ�ধ�মাত�র পর���ষাম�ল� ��ড �পস�থিত �রা হ����।\n"
-
 #. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "প�ল��ন-����স� ম�ড"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Prefer Plain Text"
 msgstr "প�ল��ন-����স� বা���ন��"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr "HTML বিষ�স�ত� ধারণ �রল��, ম��ল বার�তা সরল ল��া হিস�ব� প�রদর�শন �র�।"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
 msgid "Show HTML if present"
-msgstr "�পস�থিত থস�ল� HTML প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "�পস�থিত থা�ল� HTML প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #  not sure abt the context
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
 msgid "Prefer PLAIN"
 msgstr "PLAIN বা���ন��"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
 msgid "Only ever show PLAIN"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র PLAIN হিসাব� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HTML ম�ড (_M)"
 
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print mail from composer"
-msgstr "�ম�প�সার থ��� বার�তা প�রিন�� �রার ব�যবস�থা �পলব�ধ �রা হ�"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "বার�তা প�রিন�� �র�ন"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "প�রিন���র প�র�বপ�রদর�শন (_v)"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "বার�তা�ি প�রিন�� �র�"
-
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
 msgid "Evolution Profiler"
 msgstr "Evolution Profiler"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Writes a log of profiling data events."
-msgstr ""
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr "Evolution � প�র�ফা�ল ডা�া �ভ�ন�� (শ�ধ�মাত�র ড�ভ�লপারদ�র �ন�য)।"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr ""
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "PST ফা�ল থ��� Outlook বার�তা �ম�প�র�� �র�ন"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook PST import"
+msgstr "Outlook PST �ম�প�র�� ব�যবস�থা"
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgstr "Outlook-র ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার (.pst)"
+
+#. Address book
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
+msgid "_Address Book"
+msgstr "ঠি�ানা-ব� (_A)"
+
+#. Appointments
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
+msgid "A_ppointments"
+msgstr "সা��ষা��ার (_p)"
+
+#. Journal
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
+msgid "_Journal entries"
+msgstr "সাম�ি�� �ন���রি (_J)"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr "Outlook থ��� তথ�য �ম�প�র�� �রা হ����"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
 msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "বর�ষপ���ি প�র�াশনা"
+msgstr "��যাল�ন�ডার প�র�াশনা"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Locations"
 msgstr "�বস�থান"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "���ব-� ��যাল�ন�ডার প�র�াশ �রত� ব�যবহ�ত হ�"
+
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
 msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "বর�ষপ���ির তথ�য প�র�াশ �র�ন (_P)"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র তথ�য প�র�াশ �র�ন (_P)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
+#, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "%s ��লা সম�ভব হ�নি:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "%s ��লা সম�ভব হ�নি: ��ানা সমস�যা"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr "%s � প�র�াশ �রার সম� ���ি ত�র��ি �িল:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr "%s � প�র�াশ �রা সফলভাব� সম�পন�ন হ����"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:399
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "�� ���র�ল�ি �ি �পনি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� ������?"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr "%s �র মা�ন�� ব�যর�থ হ����:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� �বস�থান ম��� ফ�লত� ������?"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "বার�তা ত�রি �রা যা�নি।"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
@@ -17849,11 +18876,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "দ�নি�\n"
 "সাপ�তাহি�\n"
-"ব�যবহার�ার� দ�বারা (�র�ম ম�ন�র মাধ�যম�)"
+"ব�যবহার�ার� দ�বারা (�া��র ম�ন�র মাধ�যম�)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "স��রি� �র�ন (_n)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
 msgid "P_ort:"
-msgstr "প�র��: (_o)"
+msgstr "প�র�� (_o):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
 msgid "Publishing Location"
@@ -17861,11 +18892,11 @@ msgstr "পাবলিশ �রার �বস�থান"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
 msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "প�র�াশনার হার:(_F)"
+msgstr "প�র�াশনার হার (_F):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
 msgid ""
-"SSH\n"
+"Secure FTP (SSH)\n"
 "Public FTP\n"
 "FTP (with login)\n"
 "Windows share\n"
@@ -17873,7 +18904,7 @@ msgid ""
 "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
 "Custom Location"
 msgstr ""
-"SSH\n"
+"Secure FTP (SSH)\n"
 "Public FTP\n"
 "FTP (with login)\n"
 "Windows share\n"
@@ -17883,29 +18914,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
 msgid "Service _type:"
-msgstr "সার�ভার�র ধরন: (_t) "
+msgstr "সার�ভার�র ধরন (_t): "
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
-msgid "_File:"
-msgstr "ফা�ল: (_F)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "সম�-সম��াল (_d):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+msgid "_File:"
+msgstr "ফা�ল (_F):"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
 msgid "_Password:"
 msgstr "পাস��ার�ড (_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
 msgid "_Publish as:"
-msgstr "�িহ�নিত র�প� প�র�াশনা:(_P)"
+msgstr "�িহ�নিত র�প� প�র�াশনা (_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
 msgid "_Remember password"
 msgstr "�� পাস��ার�ড�ি মন� রা�া হব� (_R)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
 msgid "_Username:"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম (_U):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+msgid ""
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months"
+msgstr ""
+"দিন\n"
+"সপ�তাহ\n"
+"মাস"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
 msgid ""
 "iCal\n"
 "Free/Busy"
@@ -17913,140 +18958,179 @@ msgstr ""
 "iCal\n"
 "ম���ত/ব�যস�ত"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
-msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr "SpamAssassin (বিল��-�ন)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr "��যাল�ন�ডার প�র�াশ �রা যাব�না: ��যাল�ন�ডার�র ব�যা��ন�ড বিদ�যামান ন��।"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
-msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
-msgstr "�র দর�ন Spamassasin ধ�র� �লব�, �িন�ত� �ন�� ব�শি নির�ভরশ�ল হব�"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
+msgid "New Location"
+msgstr "নত�ন �বস�থান"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "দ�রবর�ত� পর���ষণ �ন�তর�ভ���ত �রা হব�(_n)"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
+msgid "Edit Location"
+msgstr "�বস�থান পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
-msgstr ""
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "Spamassassin �বা���িত ম��ল�র প�লা�-�ন"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "পা�থন প�লা�-�ন ল�ডার�র পর���ষা"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Spamassassin Options"
-msgstr "Spamassassin স���রান�ত বি�ল�প"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "পা�থন পর���ষণ প�লা�-�ন"
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr "সমস�ত স�য���ত বস�ত� �থবা বার�তার ��শ ��বার� স�র��ষণ �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "পা�থন EPlugin ল�ডার�র পর���ষাম�ল� প�লা�-�ন।"
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
-msgid "Save attachments"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
+msgstr "পা�থন-�র সাহায�য� নির�মিত প�লা�-�ন ল�ড �রার �ন�য ব�যবহ�ত ���ি প�লা�-�ন।"
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
-msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন ..."
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Python Loader"
+msgstr "পা�থন ল�ডার"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "Spamassassin পা��া যা�নি, ��ড: %d"
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "সমস�ত স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "পা�প নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "ফর���র পর� ত�র��ি: %s"
 
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
-msgid "Select save base name"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr ""
+"SpamAssassin �া�ল�ড প�রস�স থ��� ��ন� প�রতি��রি�া পা��া যা���� না, kill �রা হ����..."
 
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-র ধরন"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
+#, c-format
+msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "SpamAssassin �া�ল�ড প�রস�স বি��নিত হ����, বন�ধ �রা হ����..."
 
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save"
-msgstr "স�র��ষণ �র�ন"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "SpamAssassin-� পা�প �রত� ব�যর�থ, ��পন�ন ত�র��ির ��ড: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "SpamAssassin বিদ�যমান ন�।"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr "�র দর�ন Spamassasin ধ�র� �লব�, �িন�ত� �ন�� ব�শি নির�ভরশ�ল হব�"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "দ�রবর�ত� পর���ষণ �ন�তর�ভ���ত �রা হব� (_n)"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr "SpamAssassin সহয��� �প�র���ন�� বার�তা পরিশ�ধন �র�ন।"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+msgstr "Spamassassin �প�র���ন�� পরিশ�ধ�"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "SpamAssassin �পশন"
 
 #.
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
 msgid "%F %T"
-msgstr "%F %T"
+msgstr "%1$F %2$T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
 msgid "Description List"
 msgstr "বিবরণ�র তালি�া"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
 msgid "Categories List"
 msgstr "শ�র�ণ�র তালি�া"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
 msgid "Comment List"
 msgstr "ব��তব�য�র তালি�া"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
-msgid "Created"
-msgstr "নির�মাণ�র সম�"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Contact List"
 msgstr "পরি�িতি তালি�া"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "Start"
 msgstr "�রম�ভ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "End"
 msgstr "সমাপ�তি"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "percent Done"
 msgstr "শতা�শ সম�পন�ন"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Attendees List"
 msgstr "��শ��রহণ�ার�দ�র তালি�া"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Modified"
 msgstr "পরিবর�তন�র সম�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
-msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr "CSV বিন�যাস�র �ন�ন �পশন"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
+#, fuzzy
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr "CSV বিন�যাস�র �ন�নf �পশন"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
-msgid "Prepend a header"
-msgstr "প�র�ব� ���ি হ�ডার য�� �র�ন"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr "প�র�ব� ���ি শ�র�ষ�রণ য�� �র�ন"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
-msgid "Value delimiter:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
+#, fuzzy
+msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "মান বিভা�ন �িহ�ন:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
-msgid "Record delimiter:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#, fuzzy
+msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "র��র�ড বিভা�ন �িহ�ন:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
-msgid "Encapsulate values with:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#, fuzzy
+msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "মান �ন��যাপস�ল�� �রত� ব�যবহ�ত হব�:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "�মা�িহ�ন দ�বারা বিভ��ত মান�র বিন�যাস (.csv)"
 
@@ -18055,8 +19139,8 @@ msgid "Save Selected"
 msgstr "নির�বা�িত বস�ত� স�র��ষণ"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "নির�বা��ত বর�ষপ���ি �থবা �র�ম তালি�া ডিস��� স�র��ষণ �রা হব�।"
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "নির�বা�িত ��যাল�ন�ডার �থবা �ার�য তালি�া ডিস��� স�র��ষণ �রা হব�।"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
 msgid "_Save to Disk"
@@ -18067,42 +19151,51 @@ msgstr "ডিস��� স�র��ষণ �র�ন (_S)"
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
 msgid "%FT%T"
-msgstr "%FT%T"
+msgstr "%1$FT%2$T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "RDF বিন�যাস (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180
+# FIXME
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "_Format:"
+msgstr "ফরমা"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
 msgid "Select destination file"
 msgstr "�ন�তব�য ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Select one source"
-msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
+msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+msgstr "পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? à¦?à¦?à¦?ি à¦?à§?যালà§?নà§?ডার à¦?থবা à¦?াà¦?à§?র à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?।"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? à¦?à¦?à¦?ি বরà§?ষপà¦?à§?à¦?ি à¦?থবা à¦?রà§?মà§?র à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?।"
+msgid "Select One Source"
+msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
 msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র �� বর�ষপ���ি প�রদর�শন �রা হব� (_o)"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �� ��যাল�ন�ডার প�রদর�শন �রা হব� (_o)"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
+msgid "Show _only this Memo List"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �িহ�নিত �া��র তালি�া প�রদর�শন �রা হব� (_o)"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
 msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র �িহ�নিত �র�ম�র তালি�া প�রদর�শন �রা হব� (_o)"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �িহ�নিত �া��র তালি�া প�রদর�শন �রা হব� (_o)"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-msgstr ""
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "�পনার ��যা�া�ন���র প�রারম�ভি� স���প�র �ন�য �া�ড �রা হ�।"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "�রম�ভ�র ���ার�ড"
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "স���প সহ�ার�"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
 msgid "Evolution Setup Assistant"
@@ -18122,36 +19215,37 @@ msgstr ""
 "Evolution-� �পনা�� স�বা�তম। পরবর�ত� পর�দা��লির সাহায�য� Evolution �পনার �-ম��ল "
 "��যা�া�ন���র সাথ� স�য�� �রব� �ব� �ন�য ��যাপ�লি��শন থ��� ফা�ল �ম�প�র�� �রব�। \n"
 "\n"
-"���রসর হত� হল� �ন���রহ �র� \"���রসর\" বা�ন�ি �িপ�ন। "
+"���রসর হত� হল� �ন���রহ �র� \"���রসর\" ব�তাম�ি �িপ�ন। "
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
 msgid "Importing files"
 msgstr "ফা�ল �ম�প�র�� �রা হ����"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "�পনি য� তথ�য�ি �ম�প�র�� �রত� ������, �ন���রহ �র� তা নির�বা�ন �র�ন:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:397
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
+#: ../shell/e-shell-importer.c:419
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "%s থ���:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:508
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
+#: ../shell/e-shell-importer.c:548
+#, c-format
 msgid "Importing data."
 msgstr "ডা�া �ম�প�র�� �রা হ����।"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:522
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
+#: ../shell/e-shell-importer.c:562
 msgid "Please wait"
 msgstr "�ন���রহ �র� প�রত���ষা �র�ন"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr "বিষ� �ন�সার� বার�তার থ�র�ড নির�মাণ �রা হব� �িনা তা নির�ধারণ �র�।"
+msgid "Sort mail message threads by subject."
+msgstr "বিষ� �ন�যা�� বার�তার থ�র�ড নির�ধারণ �রা হব�।"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 msgid "Subject Threading"
@@ -18162,87 +19256,265 @@ msgid "Thread messages by subject"
 msgstr "বিষ� �ন�যা�� বার�তার থ�র�ড নির�ধারণ �রা হব�"
 
 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
 msgid "F_all back to threading messages by subject"
 msgstr "বিষ� �ন�সার� বার�তার থ�র�ড নির�মাণ �রা হব� (_a)"
 
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
 msgstr ""
+"ফর�মা প�লা�-�ন দ�বারা বার�তার প�রধান ��শ� প�রতিস�থাপ�র �ন�য �ভিব�য��তি/মান সম�বলিত "
+"���ি��লির তালি�া।"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:601
+msgid "No title"
+msgstr "শির�নাম বিহ�ন"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/templates/templates.c:709
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "ফর�মা র�প� স�র��ষণ �র�ন (_T)"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:711
+msgid "Save as Template"
+msgstr "ফর�মা র�প� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "�স�া ভিত�তি� ফর�মার প�লা�-�ন"
+
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+msgstr "Microsoft Outlook থ��� TNEF (winmail.dat) স�য���তি ডি��ড �র�ন।"
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Attachment decoder"
+msgid "TNEF Decoder"
+msgstr "TNEF ডি��ডার"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "�নলা�ন vCard"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr "ম��ল বার�তা� সরাসরি vCard প�রদর�শন �র�ন।"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "সম�প�র�ণ vCard প�রদর�শন �র�ন"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "স���ষিপ�ত vCard প�রদর�শন �র�ন"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "���ি �ন�য ���ি পরি�িতি ���।"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
+#, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "��ান� %d-�ি  পরি�িতি ���।"
+msgstr[1] "%d-�ি �ন�য  পরি�িতি।"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "ঠি�ানাব��� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "WebDAV পরি�িতি"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "WebDAV পরি�িতি"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr ""
+"IfMatch �প���ষা �রা হব� (Apache-র 2.2.8-র ন���র স�স��রণ�র �ন�য �বশ�য�) (_A)"
 
 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
 msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolution Shell"
+msgstr "Evolution শ�ল"
 
 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
 msgid "Evolution Shell Config factory"
 msgstr "Evolution শ�ল �নফি� ফ�যা���রি"
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
 msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution Test"
+msgstr "Evolution পর���ষণ"
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
 msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution Test-র ��শ"
+msgstr "Evolution পর���ষণ-�র ��শ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "A string description of the current printer settings"
-msgstr "প���তির�প� বর�তমান প�রিন��ার�র ব�শিষ���য�র বিবরণ"
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "প�র��সি সার�ভার�র স�য�� �ন�ম�দন �রা হব�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "স�ব����রি� প�র��সি �নফি�ার�শন�র URL"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
 msgid "Configuration version"
 msgstr "�নফি�ার�শন�র স�স��রণ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
 msgid "Default sidebar width"
 msgstr "সা�ডবার�র ডিফল�� প�রস�থ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
 msgid "Default window height"
 msgstr "��ন�ড�র ডিফল�� ����তা"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
 msgid "Default window state"
 msgstr "��ন�ড�র ডিফল�� �বস�থা"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
 msgid "Default window width"
 msgstr "��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+"�ন��ারন���র মাধ�যম� HTTP/নিরাপদ HTTP ব�যবহার�াল� প�র��সির �ন�য নির�ধারিত ব�শিষ���য "
+"প�র��� �রা হব�।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP প�র��সি হ�স���র নাম"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP প�র��সি পাস��ার�ড"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP প�র��সি প�র��"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP প�র��সি ব�যবহার�ার�র নাম"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
 msgstr "�রম�ভ�র সম� বস�ত�র য� ID �থবা �পনাম ডিফল��ভাব� প�রদর�শিত হব�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+"মান সত�য হল�, প�র��সি সার�ভার�র সাথ� স�য���র ��ষ�ত�র� �ন�ম�দন �বশ�য�। \"/apps/"
+"evolution/shell/network_config/authentication_user\" নাম� GConf-�� থ��� "
+"ব�যবহার�ার�র নাম প�রাপ�ত �রা হ�, � gnome-keyring �থবা ~/.gnome2_private/"
+"Evolution পাস��ার�ড ফা�ল থ��� পাস��ার�ড �দ�ধার �রা হ�।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "প�রারম�ভি� স�য���তি প�রদর�শন"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "প�রারম�ভি� ফা�ল প�ন�দ�ার� ফ�ল�ডার"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "GtkFileChooser ডা�াল��র �ন�য প�রারম�ভি� ফ�ল�ডার।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr ""
+"স�য���তি বার ������র �ন�য প�রারম�ভি� বার। \"০\" হল� ���ন হিস�ব� প�রদর�শন�র �ন�য, \"১"
+"\" হল� তালি�া হিস�ব� প�রদর�শন�র �ন�য।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "সর�বশ�ষ �প��র�ড �নফি�ার�শন স�স��রণ"
+msgstr "সর�বশ�ষ �ন�ন�ত �নফি�ার�শন স�স��রণ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "�ফলা�ন ব�যবহার�র �ন�য ডিস���র সাথ� য� ফ�ল�ডার��লির সাম���স�য �রা হব�, তার তালি�া"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr ""
+"�ফলা�ন ব�যবহার�র �ন�য ডিস���র সাথ� য� ফ�ল�ডার��লির সাম���স�য �রা হব�, তার তালি�া"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "প�র��সি বিহ�ন হ�স��"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "HTTP প�র��সি প�র����র সম� �ন�ম�দন�র �ন�য ব�যবহারয���য পাস��ার�ড।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "প�র��সি �নফি�ার�শন ম�ড"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "SOCKS প�র��সি হ�স��-ন�ম"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "SOCKS প�র��সি প�র��"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "নিরাপদ HTTP প�র��সির হ�স��-ন�ম"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "নিরাপদ HTTP প�র��সি প�র��"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+"প�র��সি �নফি�ার�শন�র ম�ড নির�বা�ন �র�ন। সম�ভাব�য মান��লি হল: \"সিস���ম�র ব�শিষ���য "
+"ব�যবহার\"-�র �ন�য ০, \"প�র��সিবিহ�ন\"-�র �ন�য ১, \"স�বনির�ধারিত প�র��সি �নফি�ার�শন\"-"
+"�র �ন�য ২ � \"autoconfig url-র মধ�য� �পলব�ধ প�র��সি �নফি�ার�শন ব�যবহার\"-�র �ন�য ৩।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "পার�শ�ববর�ত� বার প�রদর�শিত হ����"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "ডিভ�লপম�ন���র সতর��বাণ�র ডা�ল��ি ��ি�� ��ি�� যা��া হব�"
+msgstr "ড�ভ�লপম�ন���র সতর��বাণ�র ডা�াল��ি ��ি�� ��ি�� যা��া হব�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 ../shell/main.c:458
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "�ফলা�ন ম�ড� �রম�ভ �রা হব�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "স���যা�াস-বার প�রদর�শিত হ����"
+msgstr "�বস�থা-বার প�রদর�শিত হ����"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
@@ -18250,27 +19522,63 @@ msgstr ""
 "Evolution-র �নফি�ার�শন স�স��রণ, ��র�তর/��ণ/�নফি�ার�শন স�তর সহ (�দাহরণস�বর�প \"2.6.0"
 "\")"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "ম�ল ��ন�ড�র ডিফল�� ����তা, পি��স�ল� ব�য��ত।"
+msgstr "ম�ল ��ন�ড�র ডিফল�� ����তা, পি��স�ল�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "ম�ল ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ, পি��স�ল� ব�য��ত।"
+msgstr "ম�ল ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ, পি��স�ল�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "সা�ডবার�র ডিফল�� প�রস�থ, পি��স�ল� ব�য��ত।"
+msgstr "সা�ডবার�র ডিফল�� প�রস�থ, পি��স�ল�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
 msgstr ""
-"সর�বশ�ষ �প-��র�ড �রার Evolution-র �নফি�ার�শন স�স��রণ, ��র�তর/��ণ/�নফি�ার�শন স�তর "
-"সহ (�দাহরণস�বর�প \"2.6.0\")"
+"সর�বশ�ষ �ন�ন�ত �রার Evolution-র �নফি�ার�শন স�স��রণ, ��র�তর/��ণ/�নফি�ার�শন স�তর সহ "
+"(�দাহরণস�বর�প \"2.6.0\")"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "HTTP প�র��সির �ন�য ব�যবহারয���য ম�শিন�র নাম।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "নিরাপদ HTTP প�র��সির �ন�য ব�যবহারয���য ম�শিন�র নাম।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "socks প�র��সির �ন�য ব�যবহারয���য ম�শিন�র নাম।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"প�র��সি র�প� ব�যবহ�ত \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\"-� �িহ�নিত "
+"ম�শিন�ির প�র��।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"প�র��সি র�প� ব�যবহ�ত \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\"-� "
+"�িহ�নিত ম�শিন�ির প�র��।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"প�র��সি র�প� ব�যবহ�ত \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\"-� �িহ�নিত "
+"ম�শিন�ির প�র��।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -18280,47 +19588,72 @@ msgstr ""
 "\"��লবার\"। \"��লবার\" নির�ধারণ �রা হল� GNOME ��লবার�র ব�শিষ���য �ন�যা�� "
 "বা�ন�রবিন�যাস নির�দিষ�� �রা হ�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"প�র��সির পরিবর�ত� সরাসরি স�য���ত হ�স����লির (স��রি� প�র��সি থা�ল�) তালি�া �� ��-�র "
+"মধ�য� �পস�থিত র����। সম�ভাব�য মান��লি হল হ�স��-ন�ম, ড�ম��ন (প�রারম�ভি� ��া�ল�ড-�ার�ড "
+"য�মন *.foo.com সহয���), IP হ�স���র ঠি�ানা (IPv4 � IPv6) �ভ� � ন��মাস�� সহ "
+"ন����ার���র ঠি�ানা (য�মন, 192.168.0.0/24)।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "��লবার প�রদর�শিত হ����"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "প�র��সি �নফি�ার�শন�র মান �পলব�ধ�ার� URL।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "HTTP প�র��সি ব�যবহার �রা হব�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "HTTP প�র��সি ব�যবহার�র সম� �ন�ম�দন�র �ন�য ব�যবহারয���য ��যা�া�ন���র নাম।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr "Evolution �নলা�ন ম�ড�র পরিবর�ত� �ফলা�ন ম�ড� �রম�ভ �রা হব� �িনা।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "��ন�ড�র সর�ব���� মাপ� প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "পার�শ�ববর�ত� বার প�রদর�শিত হব� �ি না।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "স���যা�াস-বার প�রদর�শিত হব� �ি না।"
+msgstr "�বস�থা-বার প�রদর�শিত হব� �ি না।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "��লবার প�রদর�শিত হব� �ি না।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr ""
 "Evolution ডিভ�লপম�ন�� স�স��রণ� সতর��বাণ�র ডা�ল� বা��স�র প�রদর�শন ��ি�� যা��া হব� "
 "�ি না।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "��ন�ড�র বা�ন প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+msgstr "��ন�ড�র ব�তাম প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Window button style"
-msgstr "��ন�ড�র বা�ন�র বিন�যাস"
+msgstr "��ন�ড�র ব�তাম�র বিন�যাস"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "��ন�ড�র বা�ন প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "��ন�ড�র ব�তাম প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Active Connections</b>"
@@ -18334,29 +19667,23 @@ msgstr "স��রি� স�য��"
 msgid "Click OK to close these connections and go offline"
 msgstr "�� স�য����লি বন�ধ �র� �ফলা�ন য�ত� হল� ঠি� ��� �িপ�ন"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:128
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "য� ধরন�র �ম�প�র��ার �ালান� হব� তা নির�বা�ন �র�ন:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
 msgstr ""
 "�পনি য� ফা�ল�ি Evolution-� �ম�প�র�� �রত� ������ স��ি, �ব� তালি�া থ��� তার ধরন "
-"নির�বা�ন �র�ন।\n"
-"\n"
-"�� তথ�য �পনার ��ানা থা�ল� �পনি \"স�ব����রি�\" নির�বা�ন �রত� পার�ন �ব� Evolution "
-"�� �র�ম�ি নি�� �রার ��ষ��া �রব�।"
+"নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:135
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "�� �ম�প�র�� �র�ম�ির �ন�য ���ি �ন�তব�য নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -18366,73 +19693,64 @@ msgstr ""
 "Evolution-র দ�বারা নিম�নলি�িত ��যাপ�লি��শন��লি থ��� �ম�প�র�� প�র��রি�া �ালান�র\n"
 "ব�শিষ���য পর���ষা �রা হ����: Pine, Netscape, Elm, iCalender। �ন�সন�ধান�র\n"
 "স�থান� ��ন� �ম�প�র��য���য ব�শিষ���য পা��া যা�নি। প�নরা�\n"
-"��ষ��া �রত� ������ হল� �ন���রহ �র� \"প�র�বাবস�থা\" বা�ন�ি �িপ�ন।\n"
+"��ষ��া �রত� ������ হল� �ন���রহ �র� \"প�র�বাবস�থা\" ব�তাম�ি �িপ�ন।\n"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:285
+#: ../shell/e-shell-importer.c:295
 msgid "F_ilename:"
-msgstr "ফা�ল�র নাম(_i):"
+msgstr "ফা�ল�র নাম (_i):"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:290
+#: ../shell/e-shell-importer.c:300
 msgid "Select a file"
 msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:299
+#: ../shell/e-shell-importer.c:309
 msgid "File _type:"
 msgstr "ফা�ল�র ধরন (_t):"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:335
+#: ../shell/e-shell-importer.c:357
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "প�র�ন� প�র���রাম থ��� ডা�া �ব� ব�শিষ���য �ম�প�র�� �র�ন (_o)"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:360
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র ���ি ফা�ল �ম�প�র�� �র�ন (_s)"
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:319
+#: ../shell/e-shell-importer.c:743
+msgid "_Import"
+msgstr "�ম�প�র�� (_I)"
+
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "Evolution স���রান�ত প�ন�দ"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "��ন� ফ�ল�ডার�র নাম �ল�ল�� �রা হ�নি।"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম�র মা�� রি�ার�ন�র ���ষর�ি রা�া যাব� না।"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম�র মা�� \"/\" ���ষর�ি রা�া যাব� না।"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম�র মা�� \"#\" ���ষর�ি রা�া যাব� না।"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' �ব� '..' ফ�ল�ডার�র নাম��লি স�র��ষিত।"
+#. To translators: This is the window title and %s is the
+#. component name. Most translators will want to keep it as is.
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "�হন�ম পা�ল� ��ল��লি সম�ভবত �� সিস���ম� �নস��ল �রা হ�নি।"
+msgstr "GNOME পা�ল� ��ল��লি সম�ভবত �� সিস���ম� �নস��ল �রা হ�নি।"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
 #, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "%s �ালাত� সমস�যা হ����।"
+msgid "Error executing %s. (%s)"
+msgstr "%s �ালাত� সমস�যা হ����। (%s)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
 msgid "Bug buddy is not installed."
 msgstr "বা�-বাডি �নস��ল �রা হ�নি।"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
 msgid "Bug buddy could not be run."
 msgstr "বা�-বাডি �ালান� যা�নি।"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:584
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Moumita Nandi <rimi19822003 yahoo co in>, Semati Ghosh <semanti_84 yahoo co "
@@ -18440,79 +19758,88 @@ msgstr ""
 "<deepayan bengalinux org>, Progga <progga bengalinux org>, Sayamindu "
 "Dasgupta <sayamindu bengalinux org>, Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:595
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolution ���ব-সা��"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:803
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
 msgid "_Work Online"
 msgstr "�নলা�ন �া� �রা হব� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:816 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176 ../ui/evolution.xml.h:57
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "�ফলা�ন �া� �র�ন (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:829
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
 msgid "Work Offline"
 msgstr "�ফলা�ন �া� �র�ন"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:381
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Evolution বর�তমান� �নলা�ন �া� �র��।  �� বা�ন�ি �িপ� �ফলা�ন� �া� �র�ন।"
+#: ../shell/e-shell-window.c:372
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution বর�তমান� �নলা�ন �া� �র��।\n"
+"�� বা�ন�ি �িপ� �ফলা�ন� �া� �র�ন।"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:379
 msgid "Evolution is in the process of going offline."
 msgstr "Evolution �ফলা�ন যা����।"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Evolution বর�তমান� �ফলা�ন �া� �র��।  �� বা�ন�ি �িপ� �নলা�ন� �া� �র�ন।"
+#: ../shell/e-shell-window.c:386
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution বর�তমান� �ফলা�ন �া� �র��।\n"
+"�� বা�ন�ি �িপ� �নলা�ন� �া� �র�ন।"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:823
+#: ../shell/e-shell-window.c:778
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "%s-� পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../shell/e-shell.c:637
-msgid "Uknown system error."
+#: ../shell/e-shell.c:634
+msgid "Unknown system error."
 msgstr "����াত সিস���ম�র সমস�যা।"
 
-#: ../shell/e-shell.c:833 ../shell/e-shell.c:834
+#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
 #, c-format
 msgid "%ld KB"
 msgstr "%ld �িল�বা��"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1272 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
 msgid "OK"
 msgstr "ঠি� ���"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1274
+#: ../shell/e-shell.c:1253
 msgid "Invalid arguments"
-msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন��"
+msgstr "��ার�য�র �র���ম�ন��"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1276
+#: ../shell/e-shell.c:1255
 msgid "Cannot register on OAF"
 msgstr "OAF-� র��িস��ার �রা যা�নি"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1278
+#: ../shell/e-shell.c:1257
 msgid "Configuration Database not found"
 msgstr "�নফি�ার�শন�র ডা�াব�স পা��া যা�নি"
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
 msgid "New"
 msgstr "নত�ন"
 
-#: ../shell/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
 msgid "New Test"
 msgstr "নত�ন পর���ষা"
 
-#: ../shell/evolution-test-component.c:108
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
+msgctxt "New"
 msgid "_Test"
-msgstr "পর���ষা(_T)"
+msgstr "পর���ষা (_T)"
 
-#: ../shell/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
 msgid "Create a new test item"
 msgstr "���ি নত�ন পর���ষার বস�ত� ত�রি �র�ন"
 
@@ -18537,8 +19864,8 @@ msgid "Importer Type"
 msgstr "�ম�প�র��ার�র ধরন"
 
 #: ../shell/import.glade.h:6
-msgid "Select Importers"
-msgstr "�ম�প�র���ার� নির�বা�ন �র�ন"
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "�ম�প�র�� �রার �দ�দ�শ�য� তথ�য নির�বা�ন �র�ন"
 
 #: ../shell/import.glade.h:7
 msgid "Select a File"
@@ -18551,11 +19878,11 @@ msgid ""
 "importing external files into Evolution."
 msgstr ""
 "Evolution Import Assistant-� �পনা�� স�বা�তম।\n"
-"�� সহা�� �পনা�� Evolution-র মা�� বহিস�থিত ফা�ল\n"
+"�� সহা�� �পনা�� Evolution-র মা�� বহি�স�থ ফা�ল\n"
 "�ম�প�র�� �রার প�র��রি�া� সাহায�য �রব�।"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:219
+#: ../shell/main.c:226
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18574,24 +19901,24 @@ msgid ""
 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
 "eagerly await your contributions!\n"
 msgstr ""
-"নমস��ার, Evolution groupware suite-র প�রা�-রিলি� স�স��রণ\n"
+"Evolution groupware suite-�র প�রা�-রিলি� স�স��রণ\n"
 "ডা�নল�ড �রার �ন�য ধন�যবাদ।\n"
 "\n"
-"Evolution-র �� ভার�সান�ি সম�প�র�ণ ন�। �র �ি�� ব�শিষ���য সম�পন�ন �রা\n"
+"Evolution-র �� স�স��রণ�ি সম�প�র�ণ ন�। �র �ি�� ব�শিষ���য সম�পন�ন �রা\n"
 "হ�নি �থবা সঠি�ভাব� �ার�য�র� ন�।\n"
 "\n"
-"�পনি যদি Evolution-র ���ি স�থা�� স�স��রণ ব�যবহার �রত� ������ থা��ন\n"
+"�পনি যদি Evolution-�র ���ি স�থা�� স�স��রণ ব�যবহার �রত� ������ থা��ন\n"
 "তাহল� �� স�স��রণ �ন-�নস��ল �র�, %s স�স��রণ �নস��ল �র�ন।\n"
 "\n"
 "�পনি যদি ��ন� বা��র সম�ম���ন হ�� থা��ন, তাহল� �ন���রহ �র� তার স��না bugzilla."
 "ximian.com-ত� �র�ন।\n"
-"�� �ত�পাদন�ি ��ন� ��যার�ন��িসহ �পলব�ধ ন� �ব� \n"
+"�� ��পাদ��ি ��ন� ��যার�ন��িসহ বিদ�যমান ন� �ব� \n"
 "বদম��া�� মান�ষদ�র ব�যবহার �রা বা���ন�� ন�।\n"
 "\n"
-"�শা �রব� �পনারা �মাদ�র �� পরিশ�রম�র দর�ন �প��ত হব�ন\n"
+"�শা �রব� �পনারা �মাদ�র �� পরিশ�রম�র দ�বারা�প��ত হব�ন\n"
 " �ব� �মরা �পনাদ�র মতামত�র �ন�য �ধ�র �প���ষা� থা�ব�!\n"
 
-#: ../shell/main.c:243
+#: ../shell/main.c:250
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -18599,68 +19926,72 @@ msgstr ""
 "ধন�যবাদ\n"
 "Evolution দল�র প��ষ থ���\n"
 
-#: ../shell/main.c:250
+#: ../shell/main.c:257
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "প�নরা� বলা হব� না"
 
-#: ../shell/main.c:456
+#: ../shell/main.c:487
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "নির�দিষ�� �ম�প�ন�ন���� স��রি� �র� Evolution �রম�ভ �র�ন"
 
-#: ../shell/main.c:460
+#: ../shell/main.c:491
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "�নলা�ন ম�ড� �রম�ভ �রা হব�"
 
-#: ../shell/main.c:463
+#: ../shell/main.c:494
 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
 msgstr "Evolution-র সমস�ত ��শবিশ�ষ বলপ�র�ব� বন�ধ �রা হব�"
 
-#: ../shell/main.c:467
+#: ../shell/main.c:498
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "Evolution ১.৪ থ��� বলপ�র�ব� প�নরা� মা���র�� �রা হব�"
 
-#: ../shell/main.c:470
+#: ../shell/main.c:501
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "স�ল �ম�প�ন�ন���র ডিবা�ি� প�র��রি�ার ���প�� ���ি ফা�ল� প�র�রণ �রা হব�।"
 
-#: ../shell/main.c:472
+#: ../shell/main.c:503
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "প�লা�-�ন ল�ড �রার ব�যবস�থা নিষ���রি� �রা হব�।"
 
-#: ../shell/main.c:474
+#: ../shell/main.c:505
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr ""
+msgstr "বার�তা, পরি�িতি � �র�ম�র প�র�বর�প প�রদর�শন�র প�ন নিষ���রি� �রা হব�।"
 
-#: ../shell/main.c:503
+#: ../shell/main.c:614
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Evolution PIM � Email Client"
 
-#: ../shell/main.c:516
+#: ../shell/main.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
 "  Use %s --help for more information.\n"
 msgstr ""
-"%s: --online �ব� --offline ��সাথ� ব�যবহার �রা সম�ভব ন�।\n"
-"  বিস�তারিত বিবরণ�র �ন�য %s --help ব�যবহার �র�ন।\n"
+"%1$s: --�নলা�ন �ব� --�ফলা�ন ��সাথ� ব�যবহার �রা সম�ভব ন�।\n"
+"  বিস�তারিত বিবরণ�র �ন�য %2$s --help ব�যবহার �র�ন।\n"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "�পনি �ি �� স�র��ষিত পাস��ার�ড��লি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� ������?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Continue"
-msgstr "���রসর হ�"
+msgid "Cannot start Evolution"
+msgstr "Evolution �রম�ভ �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
+msgid "Continue"
+msgstr "���রসর হ�ন"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
 msgid "Delete old data from version {0}?"
 msgstr "ভারসান {0} থ��� প�র�ন� ডা�া ম��� ফ�লা হব� �ি?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
 msgid "Evolution can not start."
 msgstr "Evolution �রম�ভ �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
@@ -18668,15 +19999,15 @@ msgstr ""
 "পাস��ার�ড ম��� ফ�লা হল� প�র���ন�র সম� �পনা�� পাস��ার�ড প�নরা� �ল�ল�� �রার �ন�র�ধ "
 "�ানান� হব�।"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "�প��র�ড �রার �ন�য ডিস��� পর�যাপ�ত স�থান �পস�থিত ন��।"
+msgstr "�ন�ন�ত �রার �ন�য ডিস��� পর�যাপ�ত স�থান �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
 msgid "Really delete old data?"
 msgstr "প�র�ন� ডা�া �ি নিশ��িতভাব� ম��� ফ�লা হব�?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
 msgid ""
 "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
 "permanently removed.\n"
@@ -18690,33 +20021,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "&quot;evolution&quot; ডির����রির সমস�ত �ন�তর�ভ���ত বস�ত� ��ন স�থা��র�প� ম��� ফ�লা হব�।\n"
 "\n"
-"প�র�ন� ডা�া ম��� ফ�লার প�র�ব� �পনার সমস�ত ম��ল, পরি�িতি �ব� বর�ষপ���ির ডা�া �পস�থিত "
-"��� �িনা, �ব� Evolution-র �� স�স��রণ সঠি�ভাব� �ল�� �িনা তা পর���ষা �র� ন���া "
-"বা���ন��।\n"
+"প�র�ন� ডা�া ম��� ফ�লার প�র�ব� �পনার সমস�ত ম��ল, পরি�িতি �ব� ��যাল�ন�ডার�র ডা�া "
+"�পস�থিত ��� �িনা, �ব� Evolution-�র �� স�স��রণ সঠি�ভাব� �ল�� �িনা তা পর���ষা �র� "
+"ন���া বা���ন��।\n"
 "\n"
-"ম��� ফ�লা হল� ব�যবহার�ার�র হস�ত��ষ�প �া�া, �পনি প�র�ববর�ত� স�স��রণ ফ�রত� য�ত� পারব�ন "
+"ম��� ফ�লা হল� ব�যবহার�ার�র হস�ত��ষ�প �া�া, �পনি প�র�ববর�ত� স�স��রণ ফ�রত য�ত� পারব�ন "
 "না।\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:15
+#: ../shell/shell.error.xml.h:16
 msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
+"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
 "\n"
 "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
 "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
 "this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
 "evolution&quot; at your convenience.\n"
 msgstr ""
-"Evolution-র প�র�ববর�ত� স�স��রণ�র দ�বারা �র ডা�া ���ি প�থ� স�থান� স�র��ষণ �রা হ�।\n"
+"Evolution-র প�র�ববর�ত� স�স��রণ�র দ�বারা �র তথ�য ���ি প�থ� স�থান� স�র��ষণ �রা হ�।\n"
 "\n"
-"�পনি যদি �� ডা�া�ি ম��� ফ�ল�ন, তাহল� &quot;evolution&quot; ফ�ল�ডার�র সমস�ত বস�ত� "
-"স�থা��র�প� ম��� যাব�। �পনি যদি �� ডা�া�ি স�র��ষণ �রত� ������ থা��ন, তাহল� &quot;"
-"evolution&quot;-র বস�ত� স�বহস�ত নি��র স�বিধা �ন�যা�� সরি�� নিত� পার�ন।\n"
+"�পনি যদি �� তথ�য ম��� ফ�ল�ন, তাহল� &quot;evolution&quot; ডির����রি�ি স�থা��র�প� "
+"ম��� যাব�। যদি �� তথ�য স�র��ষণ �রত� ������ থা��ন, তাহল� &quot;evolution&quot;-�র "
+"মধ�য� �পস�থিত স�ল তথ�য নি��র স�বিধা �ন�যা�� নি�� সরি�� নিত� পার�ন।\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
-msgstr "প�র�ববর�ত� স�স��রণ থ��� �প��র�ড �রত� ব�যর�থ: {0}"
+msgstr "প�র�ববর�ত� স�স��রণ থ��� �ন�ন�ত �রত� ব�যর�থ: {0}"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+#: ../shell/shell.error.xml.h:21
 msgid ""
 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
 "you only have {1} available.\n"
@@ -18724,12 +20055,12 @@ msgid ""
 "You will need to make more space available in your home directory before you "
 "can continue."
 msgstr ""
-"�পনার ডা�া �ব� ব�শিষ���যাবল� �প��র�ড �রত� হল� ডিস��� {0} স�থান প�র���ন, �িন�ত� �পনার "
+"�পনার ডা�া �ব� ব�শিষ���যাবল� �ন�ন�ত �রত� হল� ডিস��� {0} স�থান প�র���ন, �িন�ত� �পনার "
 "ডিস��� শ�ধ�মাত�র {1} স�থান �পলব�ধ ���।\n"
 "\n"
 "���রসর হ��ার প�র�ব�, �পনার ব�য��তি�ত ডির����রিত� �ধি�তর স�থান �পলব�ধ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
 msgid ""
 "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
 "\n"
@@ -18739,7 +20070,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "বিস�তারিত বিবরণ�র �ন�য সহা�ি�ার �পর ��লি� �র�ন"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:26
+#: ../shell/shell.error.xml.h:27
 msgid ""
 "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
 "\n"
@@ -18753,19 +20084,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "বিস�তারিত বিবরণ�র �ন�য সহা�ি�ার �পর ��লি� �র�ন।"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:31
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
 msgid "_Forget"
 msgstr "ম��� ফ�লা হব� (_F)"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
 msgid "_Keep Data"
 msgstr "ডা�া র��ষা �রা হব� (_K)"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:34
 msgid "_Remind Me Later"
 msgstr "পর� মন� �রাব� (_R)"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:35
 msgid ""
 "{1}\n"
 "\n"
@@ -18776,7 +20107,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "���রসর হল� �পনি �পনার �ি�� প�র�ন� ডা�া ব�যবহার �রত� স��ষম হব�ন না।\n"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -18785,98 +20116,96 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'%s' সার��িফি����ি ���ি CA সার��িফি���।\n"
 "\n"
-"�পনার ��রাস�� স���রান�ত ব�শিষ���য সম�পাদন �র�ন:"
+"�পনার ��রাস�� স���রান�ত ব�শিষ���য সম�পাদনা �র�ন:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
 "indicated here"
 msgstr ""
-"�পনি য�হ�ত� �� সার��িফি��� �স��ার� �থ�রি�ি�� বিশ�বাস �র�ন, স�হ�ত� �ন�য ��ন� �ারণ "
-"না দর�শান� থা��ল, �পনি নির�বি��ন� �� সার��িফি����র সত�যতা ভরসা �রত� পারব�ন"
+"�পনি য�হ�ত� �� সার��িফি��� প�রদান�ার� �থ�রি�ি�� বিশ�বাস �র�ন, স�হ�ত� �ন�য ��ন� "
+"�ারণ না দর�শান� থা��ল, �পনি নির�বি��ন� �� সার��িফি����র সত�যতা� ভরসা �রত� পারব�ন"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
 msgid ""
 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
 "unless otherwise indicated here"
 msgstr ""
-"�পনি য�হ�ত� �� সার��িফি��� �স��ার� �থ�রি�ি�� বিশ�বাস �র�ন না, স�হ�ত� �ন�য ��ন� "
-"�ারণ না দর�শান� থা��ল, �পনি নির�বি��ন� �� সার��িফি����র সত�যতা ভরসা �রত� পারব�ন না"
+"�পনি য�হ�ত� �� সার��িফি��� প�রদান�ার� �থ�রি�ি�� বিশ�বাস �র�ন না, স�হ�ত� �ন�য ��ন� "
+"�ারণ না দর�শান� থা��ল, �পনি নির�বি��ন� �� সার��িফি����র সত�যতা� ভরসা �রত� পারব�ন "
+"না"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:138
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:156
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:407
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:639
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "�ম�প�র�� �রার �দ�দ�শ�য� ���ি সার��িফি��� নির�বা�ন �র�ন..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:147
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "সব PKCS12 ফা�ল"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:152
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:403
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:635
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
 msgid "All files"
 msgstr "সর�বধরন�র ফা�ল"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:279
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:726
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "সার��িফি����র নাম"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:288
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:514
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
 msgid "Purposes"
 msgstr "�দ�দ�শ�য"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:570
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
 msgid "Serial Number"
 msgstr "��রমি� স���যা"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:305
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
 msgid "Expires"
 msgstr "ম��াদ প�র�ণ হব�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "সব �-ম��ল সার��িফি��� ফা�ল"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:630
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "সব CA সার��িফি��� ফা�ল"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "সার��িফি��� প�রদর�শন�ার�: %s"
 
-#: ../smime/gui/component.c:47
+#: ../smime/gui/component.c:46
 #, c-format
 msgid "Enter the password for `%s'"
 msgstr "`%s' �র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
 
 #. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
 msgid "Enter new password for certificate database"
 msgstr "সার��িফি��� ডির����রির �ন�য নত�ন পাস��ার�ড লি��ন"
 
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
 msgid "Enter new password"
 msgstr "নত�ন পাস��ার�ড লি��ন"
 
 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued to:\n"
@@ -18885,7 +20214,7 @@ msgstr ""
 "�ল�লি�িত পরি�িতির �দ�দ�শ�য� প�র�াশ �রা হ����:\n"
 "  বিষ�: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued by:\n"
@@ -18894,7 +20223,7 @@ msgstr ""
 "প�র�াশ�:\n"
 "  বিষ�: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
 msgid "Select certificate"
 msgstr "সার��িফি��� নির�বা�ন �র�ন"
 
@@ -18952,9 +20281,9 @@ msgid ""
 "and its policy and procedures (if available)."
 msgstr ""
 "��ন� ধরন�র �র�ম�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত CA-র �পর নির�ভর �রার প�র�ব� প�রাপ�ত সার��িফি��� "
-"�ব� প�রয���য নি�মন�তি (�পলব�ধ হল�) পর���ষা �র�ন।"
+"�ব� প�রয���য নি�মন�তি (বিদ�যমান হল�) পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
 msgid "Certificate"
 msgstr "সার��িফি���"
 
@@ -18972,7 +20301,7 @@ msgstr "সার��িফি����র ��বিল"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
 msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Common Name (CN)"
+msgstr "পরি�িত নাম (CN)"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
 msgid "Contact Certificates"
@@ -19030,11 +20359,11 @@ msgstr "প�রাতিষ�ঠানি� ��� (OU)"
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 ফি���ারপ�রিন��"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "SSL ��লা��ন�� সার��িফি���"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL সার�ভার সার��িফি���"
 
@@ -19063,9 +20392,10 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "�� প�রতিষ�ঠান��লি �পনার পরি�� প�রমান�ার� সার��িফি��� প�র�রণ �র���:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr ""
-"�পনার �া�� �� সার��িফি���-�থ�রি�ি��লির পরি��-প�রমান�ার� সার��িফি��� ফা�ল� �পস�থিত "
+"�পনার �া�� �� সার��িফি���-�থ�রি�ি��লির পরি��-প�রমান�ার� সার��িফি��� ফা�ল� �পস�থিত "
 "র����:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
@@ -19081,182 +20411,183 @@ msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "CA ��রাস�� সম�পাদন �র�ন (_E)"
 
 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:676
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "�� সার��িফি����ি �তিমধ�য�� বিদ�যমান"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
+#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
 msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
+msgstr "%1$d/%2$m/%3$Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:425
+#: ../smime/lib/e-cert.c:407
 msgid "Sign"
 msgstr "স�বা��ষর �র�ন"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:426
+#: ../smime/lib/e-cert.c:408
 msgid "Encrypt"
 msgstr "�ন��রিপ�� �র�ন"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:531
+#: ../smime/lib/e-cert.c:513
 msgid "Version"
-msgstr "ভার�সান"
+msgstr "স�স��রণ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:546
+#: ../smime/lib/e-cert.c:528
 msgid "Version 1"
-msgstr "ভার�সান ১"
+msgstr "স�স��রণ ১"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:549
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
 msgid "Version 2"
-msgstr "ভার�সান ২"
+msgstr "স�স��রণ ২"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:552
+#: ../smime/lib/e-cert.c:534
 msgid "Version 3"
-msgstr "ভার�সান ৩"
+msgstr "স�স��রণ ৩"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:634
+#: ../smime/lib/e-cert.c:616
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD2 RSA �ন��রিপশনসহ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:637
+#: ../smime/lib/e-cert.c:619
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD5 RSA �ন��রিপশনসহ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:640
+#: ../smime/lib/e-cert.c:622
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA �ন��রিপশন"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA �ন��রিপশনসহ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:667
+#: ../smime/lib/e-cert.c:649
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 RSA �ন��রিপশন"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:670
+#: ../smime/lib/e-cert.c:652
 msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "সার��িফি��� �� (key)-র ব�যবহার"
+msgstr "সার��িফি��� ��-�র ব�যবহার"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:673
+#: ../smime/lib/e-cert.c:655
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "ন��স���প সার��িফি����র ধরন"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:676
+#: ../smime/lib/e-cert.c:658
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "সার��িফি��� �থ�রি�ি �� পরি���ার�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:688
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "�ব����� পরি���ার� (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:739
+#: ../smime/lib/e-cert.c:720
 msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "��যাল��রিদম পরি���ার�"
+msgstr "��যাল�রিদম পরি���ার�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:747
+#: ../smime/lib/e-cert.c:728
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "��যা��রিদম�র পরামিতি"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:769
+#: ../smime/lib/e-cert.c:750
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "�িহ�নিত পরি�িতির সার�ব�ন�ন �� স���রান�ত তথ�য"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:774
+#: ../smime/lib/e-cert.c:755
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "�িহ�নিত পরি�িতির সার�ব�ন�ন �� ��যাল��রিদম"
+msgstr "�িহ�নিত পরি�িতির সার�ব�ন�ন �� ��যাল�রিদম"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:789
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "�িহ�নিত পরি�িতির সার�ব�ন�ন ��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
+#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "সমস�যা: ���স��নশন প�রস�স �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
+#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
 msgid "Object Signer"
 msgstr "�ব����� স�বা��ষর�ার�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:835
+#: ../smime/lib/e-cert.c:816
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "SSL সার��িফি��� �থ�রি�ি"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:839
+#: ../smime/lib/e-cert.c:820
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "�-ম��ল সার��িফি��� �থ�রি�ি"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:867
+#: ../smime/lib/e-cert.c:848
 msgid "Signing"
 msgstr "স�বা��ষর �রা হ����"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:871
+# from thefreedictionary.com: In regard to digital security, non-repudiation means that it can be verified that the sender and the recipient were, in fact, the parties who claimed to send or receive the message, respectively.
+#: ../smime/lib/e-cert.c:852
 msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "স�নিশ��িত পরি�িতি"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:875
+#: ../smime/lib/e-cert.c:856
 msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Key Encipherment"
+msgstr "�� সা�ফার �রার প�র��রি�া"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:879
+#: ../smime/lib/e-cert.c:860
 msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Data Encipherment"
+msgstr "তথ�য সা�ফার �রার প�র��রি�া"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:883
+#: ../smime/lib/e-cert.c:864
 msgid "Key Agreement"
-msgstr "�� (Key) স���রান�ত ����তি"
+msgstr "�� স���রান�ত ����তি"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:887
+#: ../smime/lib/e-cert.c:868
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "সার��িফি��� স�বা��ষর�ার�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:891
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL স�বা��ষর�ার�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:939
+#: ../smime/lib/e-cert.c:920
 msgid "Critical"
 msgstr "স���প�র�ণ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
 msgid "Not Critical"
 msgstr "স���প�র�ণ ন�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:965
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946
 msgid "Extensions"
 msgstr "���স��নশন"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
+msgstr "%1$s = %2$s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "সার��িফি��� স�বা��ষর�র ��যাল��রিদম"
+msgstr "সার��িফি��� স�বা��ষর�র ��যাল�রিদম"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1101
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
 msgid "Issuer"
-msgstr "�স��ার�"
+msgstr "প�রদান�ার�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "প�র�াশ��র নি�স�ব ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "পরি�িতির নি�স�ব ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1217
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "সার��িফি��� স�বা��ষর�র মান"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "PKCS12 ফা�ল পাস��ার�ড"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr "PKCS12 ফা�ল�র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন:"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "�ম�প�র�� �রা সার��িফি���"
 
@@ -19266,7 +20597,7 @@ msgstr "�ম�প�র�� �রা সার��িফি���"
 #: ../tools/killev.c:61
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' �ালান� সম�ভব হ�নি: %s\n"
+msgstr "'%1$s' �ালান� সম�ভব হ�নি: %2$s\n"
 
 #: ../tools/killev.c:76
 #, c-format
@@ -19284,47 +20615,45 @@ msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�র ব�শিষ
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
 msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "সমস�ত পরি�িতি �িহ�নিত স�থান� �পি �রা হব�...(_p)"
+msgstr "সমস�ত পরি�িতি �িহ�নিত স�থান� �ন�লিপি �রা হব�...(_p)"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
 msgid "Contact _Preview"
 msgstr "পরি�িতির তথ�য�র প�র�বপ�রদর�শন (_P)"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
 msgid "Copy"
-msgstr "�পি �র�ন"
+msgstr "�ন�লিপি �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "নির�বা�িত পরি�িতিদ�র তথ�য �ন�য ফ�ল�ডার� �পি �র�ন..."
+msgid "Copy selected contacts to another folder"
+msgstr "নির�বা�িত পরি�িতিদ�র তথ�য �ন�য ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
 msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�র মধ�য� �ন�তর�ভ���ত পরি�িতি �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� �পি �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�র মধ�য� �ন�তর�ভ���ত পরি�িতি �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
 msgid "Copy the selection"
-msgstr "নির�বা�িত বস�ত� �পি �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বস�ত� �ন�লিপি �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
 msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "ফ�ল�ডার� �পি �র�ন ..."
+msgstr "ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন ..."
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
+msgid "Create a new address book folder"
 msgstr "নত�ন ঠি�ানা ব� ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
 msgid "Cut"
-msgstr "�া� �র�ন"
+msgstr "�া��ন"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
 msgid "Cut the selection"
-msgstr "নির�বা�িত বস�ত� �া� �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বস�ত� �া��ন"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
 msgid "Del_ete Address Book"
@@ -19341,15 +20670,15 @@ msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার ম��� ফ�ল
 # FIXME
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
 msgid "Forward Contact"
-msgstr "পরি�িতি ফর��ার�ড �র�ন"
+msgstr "পরি�িতি সামন� ��ি�� নিন"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
 msgstr "সমস�ত পরি�িতি �িহ�নিত স�থান� স�থানান�তর �রা হব�...(_v)"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "নির�বা�িত পরি�িতিদ�র তথ�য �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� সরি�� ফ�ল�ন..."
+msgid "Move selected contacts to another folder"
+msgstr "নির�বা�িত পরি�িতিদ�র তথ�য �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� সরি�� ফ�ল�ন"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
 msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
@@ -19361,23 +20690,22 @@ msgstr ""
 msgid "Move to Folder..."
 msgstr "ফ�ল�ডার� সরি�� ফ�ল�ন ..."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
 msgid "Paste"
-msgstr "প�স�� �র�ন"
+msgstr "প�রতিল�পন �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
 msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "��লিপব�র�ড�র বস�ত� প�স�� �র�ন"
+msgstr "��লিপব�র�ড�র বস�ত� প�রতিল�পন �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
 msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "য� পরি�িতি��লি প�রিন�� �রা হব� তার প�র�বপ�রদর�শন �র�"
+msgstr "য� পরি�িতি��ল� ম�দ�রণ �রা হব� তার প�রা�দর�শন �র�"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
 msgid "Print selected contacts"
-msgstr "নির�বা�িত পরি�িতি প�রিন�� �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত পরি�িতি ম�দ�রণ �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
 msgid "Rename the selected folder"
@@ -19387,47 +20715,49 @@ msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�র নাম পর
 msgid "S_ave Address Book As VCard"
 msgstr "VCard র�প� ঠি�ানা ব� স�র��ষণ �রা হব� (_a)"
 
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+msgid "Save as VCard..."
+msgstr "VCard হিসাব� স�র��ষণ �রা হব�..."
+
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "নির�বা�িত পরি�িতি�� ভি�ার�ড (VCard) হিসাব� স�র��ষণ �র�ন।"
+msgid "Save selected contacts as a VCard"
+msgstr "নির�বা�িত পরি�িতির তথ�য VCard হিসাব� স�র��ষণ �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
 msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�র পরি�িতি তালি�া VCard র�প� স�র��ষণ �রা হব�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2717
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
 msgid "Select All"
-msgstr "সমস�ত নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "সব�ি�� নির�বা�ন �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
 msgid "Select _All"
-msgstr "সমস�ত নির�বা�ন �র�ন (_A)"
+msgstr "সব�ি�� নির�বা�ন �র�ন (_A)"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
 msgid "Select all contacts"
 msgstr "স�ল পরি�িতিদ�র নির�বা�ন �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgstr "নির�বা�িত পরি�িতিদ�র নি�� বার�তা প�র�রণ �র�ন।"
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "নির�বা�িত পরি�িতিদ�র নি�� বার�তা প�র�রণ �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
 msgid "Send message to contact"
 msgstr "�� পরি�িতির নি�� বার�তা প�র�রণ �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "নির�বা�িত পরি�িতিদ�র�� �ন�য ��ন� ব�য��তির �া�� প�র�রণ �র�ন"
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "নির�বা�িত পরি�িতিদ�র তথ�য �ন�য ��ন� ব�য��তি�� পাঠি�� দিন"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
 msgid "Show contact preview window"
-msgstr "পরি�িতি প�র�বপ�রদর�শন�র ��ন�ড��ি প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "পরি�িতি প�রা�দর�শন�র ��ন�ড��ি প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
 msgid "St_op"
-msgstr "বন�ধ �র�ন(_o)"
+msgstr "বন�ধ �র�ন (_o)"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
 msgid "Stop"
@@ -19441,18 +20771,18 @@ msgstr "ল�ড �রার প�র��রি�া স�থ�িত 
 msgid "View the current contact"
 msgstr "বর�তমান পরি�িতি দ���ন"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
 msgid "_Actions"
-msgstr "�র�ম (_A)"
+msgstr "�া� (_A)"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
 msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "�িহ�নিত স�থান� পরি�িতি �পি �র�ন...(_C)"
+msgstr "�িহ�নিত স�থান� পরি�িতি �ন�লিপি �র�ন...(_C)"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
 msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র পরি�িতি নির�বা�িত স�থান� �পি �রা হব� (_C)"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র পরি�িতি নির�বা�িত স�থান� �ন�লিপি �রা হব� (_C)"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
 msgid "_Delete Contact"
@@ -19461,7 +20791,7 @@ msgstr "পরি�িতি ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 # FIXME
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
 msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "পরি�িতি ফর��ার�ড �র�ন(_F)..."
+msgstr "পরি�িতি সামন� ��ি�� নিন (_F)..."
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
 msgid "_Move Contact to..."
@@ -19469,7 +20799,7 @@ msgstr "পরি�িতি �িহ�নিত �বস�থান� স
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
 msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র মধ�য� �পস�থিত পরি�িত �িহ�নিত স�থান� �পি �র�ন (_M)"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র মধ�য� �পস�থিত পরি�িত �িহ�নিত স�থান� �ন�লিপি �র�ন (_M)"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
 msgid "_New"
@@ -19481,7 +20811,7 @@ msgstr "নাম পরিবর�তন �র�ন (_R)"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
 msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "VCard হিসাব� পরি�িতির তথ�য স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
+msgstr "VCard হিস�ব� পরি�িতির তথ�য স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
 msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
@@ -19513,15 +20843,15 @@ msgstr "�� ��না�ি ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
 msgid "Go To"
-msgstr "��ান� যা�"
+msgstr "��ান� যান"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
 msgid "Go back"
-msgstr "প�র�বাবস�থা� যা�"
+msgstr "প�র�বাবস�থা� যান"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
 msgid "Go forward"
-msgstr "���রসর হ�"
+msgstr "���রসর হ�ন"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
 msgid "List"
@@ -19532,30 +20862,30 @@ msgid "Month"
 msgstr "মাস"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
 msgid "Next"
 msgstr "পরবর�ত�"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
 msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "য� বর�ষপ���ি�ি প�রিন�� �রা হব� তার প�র�বপ�রদর�শন �র�"
+msgstr "য� ��যাল�ন�ডার�ি ম�দ�রণ �রা হব� তার প�রা�দর�শন �র�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
 msgid "Previous"
 msgstr "প�র�বাবস�থা"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
 msgid "Print this calendar"
-msgstr "�� বর�ষপ���ি�ি প�রিন�� �র�ন"
+msgstr "�� ��যাল�ন�ডার�ি ম�দ�রণ �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
 msgid "Purg_e"
-msgstr "সম�প�র�ণর�প� ম��� ফ�ল�ন(_e)"
+msgstr "সম�প�র�ণর�প� ম��� ফ�ল�ন (_e)"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
 msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "প�র�ন� সা��ষাত��ার �ব� সভা সম�প�র�ণর�প� ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "প�র�ন� সা��ষা��ার �ব� সভা সম�প�র�ণর�প� ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
 msgid "Select _Date"
@@ -19592,248 +20922,31 @@ msgstr "���ি সপ�তাহ প�রদর�শন �রা হ
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
 msgid "Show the working week"
-msgstr "�র�ম-সপ�তাহ প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "�ার�য-সপ�তাহ প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
 msgid "View the current appointment"
-msgstr "বর�তমান সা��ষাত��ার�ি প�রত�য��ষ �র�ন"
+msgstr "বর�তমান সা��ষা��ার�ি প�রত�য��ষ �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "View the debug console for log messages"
+msgstr "ল� বার�তার ডিবা� �নস�ল প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
 msgid "Week"
 msgstr "সপ�তাহ"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
 msgid "Work Week"
 msgstr "�ার�যসপ�তাহ"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "সা��ষা��ার ��ল�(_O)"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "নির�বা�িত ����স��ি ��লিপব�র�ড� �পি �রা হব�"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "নির�বা�িত ��শ ��লিপব�র�ড� �পি �রা হব�"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "নির�বা�িত ����স��ি ��লিপব�র�ড� �া� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "নির�বা�িত ��শ ��লিপব�র�ড� �া� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "��লিপব�র�ড�র বস�ত� প�স�� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "��লিপব�র�ড থ��� ����স� প�স�� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "সমস�ত ����স� নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "স�য���ত �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "ফা�ল স�য���ত �রত� ��স�থান� ��লি� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "বর�তমান ��ন�ড� বন�ধ �রত� �� স�থান� ��লি� �র�ন"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+msgid "_Debug Logs"
+msgstr "ডিবা� ল�: (_D)"
 
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "বর�তমান ��ন�ড� স�র��ষণ �রত� �� স�থান� ��লি� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "�পলব�ধ সহা�ি�া দ��ত� �� স�থান� ��লি� �র�ন"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "বন�ধ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "I_nsert"
-msgstr "সন�নিব�শ �র�ন (_n)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "স�য���ত বস�ত�(_A)..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "বন�ধ �র�ন (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_File"
-msgstr "ফা�ল (_F)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Help"
-msgstr "সাহায�য (_H)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-msgid "_Options"
-msgstr "বি�ল�প (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "All Day Event"
-msgstr "সারাদনব�যাপ� নত�ন �ন�ষ�ঠান"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "সারাদনব�যাপ� নত�ন �ন�ষ�ঠান(_D)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "��পন�� র�প� �িহ�নিত"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "ব�য��তি�ত র�প� �িহ�নিত �রা হব�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr "সার�ব�ন�ন র�প� �িহ�নিত �রা হব�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "প�র�রণ স���রান�ত �ন�নত �পশন সন�নিব�শ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "সার�ব�ন�ন (_b)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "��শ��রহণ�ার�দ�র �ন�য ম���ত/ব�যস�ত তথ�য �ন�সন�ধান �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "R_ole Field"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Send _Options"
-msgstr "প�র�রণ স���রান�ত বি�ল�প (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "ব�যস�ত হিসাব� সম� প�রদর�শন �রা হব�(_b)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "সম�-����ল (_Z)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr "��শ��রহণ�ার� নাম�র ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "�বস�থার ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "সম��র ����ল প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "শ�র�ণ� প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "_Alarms"
-msgstr "সতর��ধ�বনি (_A)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "শ�র�ণ�বিভা�(_C)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-msgid "_Classification"
-msgstr "শ�র�ণ�বিভা� (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-msgid "_Confidential"
-msgstr "��পন��(_C)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "ম���ত/ব�যস�ত(_F)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-msgid "_Private"
-msgstr "ব�য��তি�ত(_P)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "প�নরাব�ত�তি(_R)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-msgid "_Status Field"
-msgstr "�বস�থার ��ষ�ত�র (_S)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-msgid "_Type Field"
-msgstr "ধরন�র ��ষ�ত�র (_T)"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "সা��ষা��ার ��ল�ন (_O)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
 msgid "Cancel the current mail operation"
@@ -19841,7 +20954,7 @@ msgstr "বর�তমান ম��ল �পার�শন�ি বাত
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�ি �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� �পি �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�ি �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
 msgid "Create a new folder for storing mail"
@@ -19853,96 +20966,91 @@ msgstr "�ন�সন�ধান ফ�ল�ডার�র ব�যা�
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "নত�ন ম��ল ফিল��ার �রার �ন�য নি�ম ত�রি �থবা সম�পাদন �র�ন"
+msgstr "নত�ন ম��ল পরিশ�ধ� �রার �ন�য নি�ম ত�রি �থবা সম�পাদন �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages for Offline"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Download messages for offline"
-msgstr "�ফ-লা�ন ব�যবহার�র �ন�য বার�তা ডা�নল�ড �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
 msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr ""
+msgstr "�ফ-লা�ন ব�যবহার�র �ন�য �িহ�নিত ��যা�া�ন��/ফ�ল�ডার�র বার�তা ডা�নল�ড �রা হব�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "�বর��না ম��� ফ�ল�ন (_T)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
 msgid "F_older"
 msgstr "ফ�ল�ডার (_o)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার ���ি প�থ� ফ�ল�ডার� স�থানান�তর �র�ন"
 
 #. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
 msgstr "সমস�ত ফ�ল�ডার থ��� স�ল ম��� ফ�লা বার�তা স�থা��র�প� সরি�� ফ�ল�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান �র�ন (_o)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
 msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "বার�তার প�র�বপ�রদর�শন(_P)"
+msgstr "বার�তার প�রা�দর�শন (_P)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
 msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "বার�তা-তলি�া� ন��� বার�তা প�র�বপ�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "বার�তা-তলি�া� ন��� বার�তা প�রা�দর�শন �রা হব�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
 msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr ""
+msgstr "বার�তা তালি�ার পাশাপাশি বার�তার প�রা�দর�শন প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
 msgid "Show message preview window"
-msgstr "বার�তার প�র�বপ�রদর�শন�র ��ন�ড��ি প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "বার�তার প�রা�দর�শন�র ��ন�ড��ি প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "দ�রবর�ত� সার�ভার� �বস�থিত ফ�ল�ডার� সাবস���রা�ব �থবা �নসাবস���রা�ব �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
 msgid "_Classic View"
-msgstr "পারম�পরি� প�রদর�শন(_C)"
+msgstr "পারম�পরি� প�রদর�শন (_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
 msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "ফ�ল�ডার �পি �রার স�থান (_C)..."
+msgstr "ফ�ল�ডার �ন�লিপি �রার স�থান (_C)..."
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "�ফ-লা�ন ব�যবহার�র �ন�য বার�তা ডা�নল�ড �র�ন (_D)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
 msgid "_Message Filters"
-msgstr "বার�তা ফিল��ার (_M)"
+msgstr "বার�তা পরিশ�ধ� (_M)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "ফ�ল�ডার স�থানান�তর�র স�থান (_M)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
 msgid "_New..."
 msgstr "নত�ন (_N)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
 msgid "_Preview"
-msgstr "প�র�বপ�রদর�শন (_P)"
+msgstr "প�রা�দর�শন (_P)"
 
 #.
 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
 #.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:30
-msgid "_Subscriptions"
-msgstr "সাবস���রিপশন(_S)"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "সাবস���রিপশন...(_S)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
 msgid "_Vertical View"
-msgstr "�লম�ব দি�া� প�রদর�শন (_V)"
+msgstr "�লম�বভাব� প�রদর�শন (_V)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
 msgid "Change the name of this folder"
@@ -19962,12 +21070,12 @@ msgstr "সমস�ত বার�তার থ�র�ড স����ি
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �পি �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �ন�লিপি �র�ন"
 
 #. Alphabetical by name, yo
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �া� �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �া��ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
 msgid "E_xpand All Threads"
@@ -19983,18 +21091,19 @@ msgstr "সমস�ত বার�তার থ�র�ড প�রসার
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
 msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি ��াল �র�ন (_e)"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল� ��াল �র�ন (_e)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
 msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "ম��� ফ�লা বার�তা��লি ল��ি�� ফ�ল�ন (_D)"
+msgstr "ম��� ফ�লা বার�তা��ল� ল��ি�� ফ�ল�ন (_D)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
 msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "প�া বার�তা��লি ��াল �র�ন (_R)"
+msgstr "প�া বার�তা��ল� ��াল �র�ন (_R)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
 msgstr "ম��� ফ�লা বার�তা��লির মা�� র��া���ন �র� প�রদর�শন �রার পরিবর�ত� ল��ি�� ফ�লা হব�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
@@ -20002,70 +21111,78 @@ msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "সমস�ত বার�তা��লি�� প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_k)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "��লিপব�র�ড থ��� বার�তা প�স�� �র�ন"
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র সমস�ত বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+msgstr "��লিপব�র�ড থ��� বার�তা প�রতিল�পন �র�ন"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "�� ফ�ল�ডার থ��� সমস�ত ম��� ফ�লা বার�তা স�থা��ভাব� বর��ন �রা হব�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার স�থা��র�প� ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Re_fresh..."
-msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন...(_f)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার নত�ন �র� প�রদর�শন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "বার�তার সাব-থ�র�ড নির�বা�ন �র�ন (_u)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "বার�তার থ�র�ড নির�বা�ন �র�ন (_T)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
 msgid "Select _All Messages"
-msgstr "সমস�ত বার�তা নির�বা�ন �র�ন(_A)"
+msgstr "সমস�ত বার�তা নির�বা�ন �র�ন (_A)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
 msgstr "সম��র �ব� বর�তমান� �নির�বা�িত বার�তা��লি নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তার বিষ� �ল�লি�িত বা�ি সমস�ত ম��ল নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তার বিষ� �ল�ল��িত বা�ি সমস�ত ম��ল নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত বার�তার �ন�য প�রাপ�ত সব �ত�তর নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "স�ল দ�শ�যমান বার�তা নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
 msgid "Show Hidde_n Messages"
 msgstr "��াল �রা বার�তা প�রদর�শন �র�ন (_n)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
 msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "য� বার�তা��লি�� �স�থা��ভাব� ��াল হ���� স���লি প�রদর�শন �র�ন"
+msgstr "য� বার�তা��লি�� �স�থা��ভাব� ��াল হ���� স���ল� প�রদর�শন �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "য� স�ল বার�তা প�া-হ���� স���লি �স�থা��ভাব� ল��ি�� ফ�লা হব�"
+msgstr "য� স�ল বার�তা প�া-হ���� স���ল� �স�থা��ভাব� ল��ি�� ফ�লা হব�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
 msgid "Temporarily hide the selected messages"
 msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি �স�থা��ভাব� ল��ি�� ফ�লা হব�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
 msgid "Threaded Message list"
 msgstr "থ�র�ড �ন�যা�� বার�তার তালি�া"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "থ�র�ড �ন�সার� দলভ���ত �রা হব� (_G)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
 msgid "_Message"
 msgstr "বার�তা (_M)"
@@ -20076,7 +21193,7 @@ msgstr "প�র�র��র নাম ঠি�ানাব��� য�
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
 msgid "A_pply Filters"
-msgstr "ফিল��ার প�র��� �র�ন (_p)"
+msgstr "পরিশ�ধ� প�র��� �র�ন (_p)"
 
 #. Alphabetical by name, yo
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
@@ -20085,11 +21202,11 @@ msgstr "প�র�র��র নাম ঠি�ানাব��� য�
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
 msgid "All Message _Headers"
-msgstr "সমস�ত বার�তার হ�ডার (_H)"
+msgstr "সমস�ত বার�তার শ�র�ষ�রণ (_H)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লিত� ফিল��ার প�র��� �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লিত� পরিশ�ধ� প�র��� �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
 msgid "Check for _Junk"
@@ -20097,27 +21214,27 @@ msgstr "�না�া����ষিত বার�তা পর���
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
 msgid "Compose _New Message"
-msgstr "নত�ন বার�তা ল��� (_N)"
+msgstr "নত�ন বার�তা লি��ন (_N)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তার স�ল প�রাপ�দ�র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর ল���"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তার স�ল প�রাপ�দ�র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর লি��ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তার ম��লি� লিস���র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর ল���"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তার ম��লি� লিস���র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর লি��ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তার প�র�র��র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর ল���"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তার প�র�র��র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর লি��ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
 msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� �পি �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
 msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �পি �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �ন�লিপি �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
 msgid "Create R_ule"
@@ -20141,23 +21258,23 @@ msgstr "�ল�লি�িত বিষ��র �ন�য ���ি 
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "�� প�র�র��র থ��� প�রাপ�ত বার�তা ফিল��ার �রার �ন�য ���ি নি�ম ত�রি �র�ন"
+msgstr "�� প�র�র��র থ��� প�রাপ�ত বার�তা পরিশ�ধ� �রার �ন�য ���ি নি�ম ত�রি �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "�� প�রাপদ�র�� প�র�রিত বার�তা ফিল��ার �রার �ন�য ���ি নি�ম ত�রি �র�ন"
+msgstr "�� প�রাপদ�র�� প�র�রিত বার�তা পরিশ�ধ� �রার �ন�য ���ি নি�ম ত�রি �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "�� ম��লি� লিস��� প�র�রিত বার�তা ফিল��ার �রার �ন�য ���ি নি�ম ত�রি �র�ন"
+msgstr "�� ম��লি� লিস��� প�র�রিত বার�তা পরিশ�ধ� �রার �ন�য ���ি নি�ম ত�রি �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "�� বিষ� �ল�লি�িত বার�তা��লি ফিল��ার �রার �ন�য ���ি নি�ম ত�রি �র�ন"
+msgstr "�� বিষ� �ল�লি�িত বার�তা��লি পরিশ�ধ� �রার �ন�য ���ি নি�ম ত�রি �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
 msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �া� �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �া��ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
 msgid "Decrease the text size"
@@ -20198,35 +21315,36 @@ msgstr "�ন�বর�তন �রা হব� �িহ�নিত র
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
 msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "ম��লি� লিস�� �ন�সার� ফিল��ার (_L)..."
+msgstr "ম��লি� লিস�� �ন�সার� পরিশ�ধ� (_L)..."
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
 msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "প�র�র� �ন�সার� ফিল��ার (_n)..."
+msgstr "প�র�র� �ন�সার� পরিশ�ধ� (_n)..."
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
 msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "প�রাপ� �ন�সার� ফিল��ার (_R)..."
+msgstr "প�রাপ� �ন�সার� পরিশ�ধ� (_R)..."
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
 msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "বিষয় �ন�সার� ফিল��ার (_S)..."
+msgstr "বিষয় �ন�সার� পরিশ�ধ� (_S)..."
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লিত� �না�া����ষিত �বস�থা �ন�সন�ধান �রার �ন�য ফিল��ার প�র��� �রা হব�"
+msgstr ""
+"নির�বা�িত বার�তা��লিত� �না�া����ষিত �বস�থা �ন�সন�ধান �রার �ন�য পরিশ�ধ� প�র��� �রা হব�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
 msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তির �ন�য নির�বা�িত বার�তা��লি�� ফ�ল�যা� �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
 msgid "Follow _Up..."
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তি...(_U)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "HTML ম��ল� �ন�তর�ভ���ত �বি��লি ল�ড �রত� বাধ�য �রা হব�"
+msgstr "HTML ম��ল� �ন�তর�ভ���ত �বি��ল� ল�ড �রত� বাধ�য �রা হব�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
@@ -20234,7 +21352,7 @@ msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি নত�ন বা
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি প�রত�য�ত�তর হিসাব� �দ�ধ�ত �র� ফর��ার�ড �রা হব�"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি প�রত�য�ত�তর হিসাব� �দ�ধ�ত �র� ফর��ার�ড �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
 msgid "Forward the selected message to someone"
@@ -20254,35 +21372,35 @@ msgstr "�� র�প� �িহ�নিত �রা হব� (_k)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি�� প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল��� প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
 msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি�� ��র�ত�বপ�র�ণ হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল��� ��র�ত�বপ�র�ণ হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
 msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি�� �না�া����ষিত হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল��� �না�া����ষিত হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি�� �না�া����ষিত-ন� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল��� �না�া����ষিত-ন� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি�� প�া-হ�নি হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল��� প�া-হ�নি হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি�� �প�র���ন�� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল��� �প�র���ন�� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি ম��� ফ�লার �ন�য �িহ�নিত �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল� ম��� ফ�লার �ন�য �িহ�নিত �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
 msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� সরি�� নিন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল� �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� সরি�� নিন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
 msgid "Next _Important Message"
@@ -20298,11 +21416,11 @@ msgstr "পরবর�ত� না-প�া বার�তা (_U)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
 msgid "Not Junk"
-msgstr "�না�া����ষিত ন�"
+msgstr "�প�র���ন�� ন�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
 msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "ম��ল বার�তা ল��ার �ন�য ���ি ��ন�ড� ��ল�"
+msgstr "ম��ল বার�তা ল��ার �ন�য ���ি ��ন�ড� ��ল�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
 msgid "Open the selected messages in a new window"
@@ -20310,7 +21428,7 @@ msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি ���ি
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি �ম�প��ার� ��ল� সম�পাদন �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি �ম�প��ার� ��ল� সম�পাদনা �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
 msgid "P_revious Unread Message"
@@ -20318,544 +21436,244 @@ msgstr "প�র�ববর�ত� না-প�া বার�তা (_r)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
 msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr "��লিপব�র�ড থ��� বার�তা প�স�� �র�ন"
+msgstr "��লিপব�র�ড থ��� বার�তা প�রতিল�পন �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "ফ�ল�ডার� নত�ন বার�তা প�স�� �র�ন (_t)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "���ি প�রত�যত�ত�র প�স�� �র�ন (_y)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "���ি পাবলি� ফ�ল�ডার� ���ি বার�তা প�স�� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "পাবলি� ফ�ল�ডার� �বস�থিত ���ি বার�তার প�রত�য�ত�তর প�স�� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "প�র�ববর�ত� ��র�ত�বপ�র�ণ বার�তা (_e)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
 msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "য� বার�তা�ি প�রিন�� �রা হব� তার প�র�বপ�রদর�শন �র�ন"
+msgstr "য� বার�তা�ি ম�দ�রণ �রা হব� তার প�রা�দর�শন �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
 msgid "Print this message"
-msgstr "�� বার�তা�ি প�রিন�� �র�ন"
+msgstr "�� বার�তা�ি ম�দ�রণ �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
 msgid "Re_direct"
 msgstr "রি-ডা�র���� �র�ন (_d)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি �ন�য ��ন� ব�য��তির দি�� প�র�রিত হব� (রি-ডির����/বা�ন�স)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "����স��� তার প�রাথমি� মাপ� প�নরা� স�থাপন �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
 msgid "Save the selected messages as a text file"
 msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি ����স� ফা�ল হিসাব� স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "ম��লি� লিস�� ব�যবহার �র� �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন (_L)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "প�রাপ�দ�র তথ�য ব�যবহার �র� �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন...(_t)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "বিষ� ব�যবহার �র� �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন (_u)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "প�র�র�দ�র তথ�য ব�যবহার �র� �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন (_d)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "প�রদর�শিত বার�তার ম�ল ��শ� ����স��ি �ন�সন�ধান �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
 msgid "Select _All Text"
 msgstr "সমস�ত ����স� নির�বা�ন �র�ন (_A)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
 msgid "Select all the text in a message"
 msgstr "বার�তার মধ�য� সমস�ত ����স� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
 msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "�পনার বর�তমান প�রিন��ার�র �ন�য প�ষ�ঠা স���রান�ত ব�শিষ�ঠ�যাবল� নির�ধারণ �র�ন"
+msgstr "�পনার বর�তমান ম�দ�র��র �ন�য প�ষ�ঠা স���রান�ত ব�শিষ�ঠ�যাবল� নির�ধারণ �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "প�রদর�শিত বার�তার ম�ল ��শ�র মা�� �ল�ানিসহ ���ি �ার�সার প�রদর�শন �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "বার�তা��লি সাধারণ বিন�যাস� প�রদর�শন �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
 msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "সমস�ত �-ম��ল হ�ডারসহ বার�তা প�রদর�শন �র�ন"
+msgstr "সমস�ত �-ম��ল শ�র�ষ�রণসহ বার�তা প�রদর�শন �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
 msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "�� বার�তা�ির �-ম��ল �ত�স প�রদর�শন �র�ন"
+msgstr "�� বার�তা�ির �-ম��ল ��স প�রদর�শন �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি ম��� না ফ�ল�, �দ�ধার �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
 msgid "Uni_mportant"
-msgstr "�প�র���ন��(_m)"
+msgstr "�প�র���ন�� (_m)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "��� �র� প�রদর�শন (_O)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
 msgid "_Attached"
 msgstr "স�য���ত (_A)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "��যার�� ম�ড (_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "ফ�ল�যা� ম��� ফ�ল�ন (_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "বার�তা ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "বার�তার মধ�য� �ন�সন�ধান �র�ন (_F)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "�া� সমাপ�তির ফ�ল�যা� (_F)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
 msgid "_Go To"
-msgstr "��ান� যা� (_G)"
+msgstr "��ান� যান (_G)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
 msgid "_Important"
-msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ(_I)"
+msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ (_I)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
 msgid "_Inline"
-msgstr "�নলা�ন(_I)"
+msgstr "�নলা�ন (_I)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
 msgid "_Junk"
-msgstr "�না�া����ষিত(_J)"
+msgstr "�প�র���ন�� (_J)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
 msgid "_Load Images"
 msgstr "�বি ল�ড �রা হব� (_L)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
 msgid "_Message Source"
-msgstr "বার�তার ��স(_M)"
+msgstr "বার�তার ��স (_M)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
 msgid "_Next Message"
 msgstr "পরবর�ত� বার�তা (_N)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "স�বাভাবি� মাপ (_N)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
 msgid "_Not Junk"
-msgstr "�না�া����ষিত ন�(_N)"
+msgstr "�প�র���ন�� ন�(_N)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
 msgid "_Open in New Window"
-msgstr "নত�ন ��ন�ড�ত� ��ল�ন(_O)"
+msgstr "নত�ন ��ন�ড�ত� ��ল�ন (_O)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "প�র�ববর�ত� বার�তা (_P)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
 msgid "_Quoted"
 msgstr "�দ�ধ�ত(_Q)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+msgid "_Read"
+msgstr "প��ন (_R)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
 msgid "_Save Message..."
 msgstr "বার�তা স�র��ষণ �র�ন(_S)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "ম��� ফ�লা বার�তা প�নর�দ�ধার (_U)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
 msgid "_Unread"
 msgstr "প�া হ�নি(_U)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ব� �র� প�রদর�শন (_Z)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "ব� �র� প�রদর�শন (_Z)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "�� ��ন�ড��ি বন�ধ �র�ন"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "বন�ধ �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
 msgid "Main toolbar"
 msgstr "প�রধান ��লবার"
 
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
 msgid "Copy selected memo"
-msgstr "নির�বা�িত �র�মস��� �পি �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত ম�ম� �ন�লিপি �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
 msgid "Cut selected memo"
-msgstr "নির�বা�িত �র�মস��� �া� �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত ম�ম� �া��ন"
 
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
 msgid "Delete selected memos"
-msgstr "নির�বা�িত �র�মস��� ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "নির�বা�িত ম�ম� ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
 msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr "��লিপব�র�ড থ��� �র�মস��� প�স�� �র�ন"
+msgstr "��লিপব�র�ড থ��� ম�ম� প�রতিল�পন �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
 msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr "প�রিন�� �রার �ন�য �িহ�নিত �র�মস��� তালি�ার প�র�বপ�রদর�শন"
+msgstr "ম�দ�রণ �রার �ন�য �িহ�নিত ম�ম� তালি�ার প�রা�দর�শন"
 
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
 msgid "Print the list of memos"
-msgstr "�র�মস��� তালি�া প�রিন�� �র�ন"
+msgstr "�র�মস��� তালি�া ম�দ�রণ �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
 msgid "View the selected memo"
-msgstr "নির�বা�িত �র�মস��� প�রদর�শন �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত ম�ম� প�রদর�শন �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
 msgid "_Open Memo"
-msgstr "��লা �র�মস��� (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "���ি ফা�ল স�য���ত �র�ন"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি বন�ধ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "স�বা��ষর ব�যত�ত সমস�ত ম��� ফ�ল�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "�� বার�তা�ি PGP ব�যবহার �র� �ন��রিপ�� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "�িহ�নিত বার�তা�ি �পনার S/MIME �ন��রিপশন সার��িফি��� সহয��� �ন��রিপ�� �র�ন"
-
-# FIXME
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "বিন�যাস (_m)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "�পনার বার�তা পাঠ হ��ার পর� স��না প�রাপ�তি �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "প�র�রণ স���রান�ত বি�ল�প �ন�তর�ভ���ত �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "���ি ফা�ল ��ল�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP �ন��রিপ��"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP স�বা��ষর"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP �ন��রিপ�� (_E)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP স�বা��ষর (_S)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "ম��ল-পাঠ�র স��না প�রদান�র �ন�র�ধ �রা হব�(_e)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME �ন��রিপ�� (_c)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME �ন��রিপ��"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME স�বা��ষর (_n)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME স�বা��ষর"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "প�র�রণ �র�ন (_e)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "�স�া হিসাব� স�র��ষণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ �র�ন (_A)..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "�স�া হিসাব� স�র��ষণ �র�ন (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "�স�া হিসাব� স�র��ষণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "�� ফ�ল�ডার� স�র��ষণ �র�ন..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি স�র��ষণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি ���ি প�থ� নাম� স�র��ষণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "বার�তা�ি ���ি নির�দিষ�� ফ�ল�ডার� স�র��ষণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "প�র�রণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "HTML ফরমা� বার�তা প�র�রণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "বার�তা�ি প�র�রণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "�� বার�তা�ি �পনার PGP �� (key)-র সাহায�য স�বা��ষর �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "�� বার�তা�ি �পনার S/MIME স�বা��ষর সার��িফি����র সাহায�য� স�বা��ষর �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "�প�র�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ�দ�র নাম�র ��ষ�ত�র প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "�ন�লিপিপ�রাপ�দ�র নাম�র ��ষ�ত�র প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "প�র�র��র নাম�র ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "��ান� প�স��-�র�ন ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "�ত�তর-প�রাপ� ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "প�রাপ��র নাম�র ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "�প�র�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ��র ��ষ�ত�র (_B)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "�ন�লিপিপ�রাপ��র ��ষ�ত�র (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "সমস�ত ম��� ফ�ল�ন (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "প�র�র� ��ষ�ত�র (_F)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "��ল�ন(_O)..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "��ান�-প�স��-�র�ন ��ষ�ত�র (_P)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "বার�তার ��র�ত�ব ব�দ�ধি (_P)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "�ত�তর-প�রাপ� ��ষ�ত�র (_R)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "স�র��ষা (_S)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "প�র�রণ স���রান�ত বি�ল�প(_S)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "প�রাপ��র নাম�র ��ষ�ত�র (_T)"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "বন�ধ (_l)"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "স�র��ষণ �র� বন�ধ �র�ন"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "স�র��ষণ �র� বন�ধ �র�ন (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি স�র��ষণ �র� ��ন�ড��ি বন�ধ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "�পনার সাবস���রা�ব �রা ফ�ল�ডার�র তালি�া� ফ�ল�ডার য�� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "তালি�া নত�নভাব� ল���"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র তালি�া নত�ন �র� ল���"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "�পনার সাবস���রা�ব �রা ফ�ল�ডার�র তালি�া থ��� ফ�ল�ডার ম��� ফ�ল�ন"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "সাবস���রা�ব �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "�নসাবস���রা�ব �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "নির�বা�ন প�রত�যাহার �র�ন (_I)"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Status Details"
-msgstr "�বস�থার বিবরণ"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-msgid "Time Zone"
-msgstr "সম�-����ল"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-msgid "_Status Details"
-msgstr "�বস�থার বি�ল�প (_S)"
+msgstr "�ন�ম���ত ম�ম� (_O)"
 
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
 msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "নির�বা�িত �র�ম �পি �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত �া� �ন�লিপি �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
 msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "নির�বা�িত �র�ম �া� �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত �া� �া��ন"
 
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
 msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "সমাপ�ত �র�ম ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "সমাপ�ত �া� ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
 msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "নির�বা�িত �র�ম��লি ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "নির�বা�িত �া���ল� ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
 msgid "Mar_k as Complete"
@@ -20863,35 +21681,35 @@ msgstr "সম�পন�ন-র�প� �িহ�নিত �র�ন (_
 
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
 msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "নির�বা�িত �র�ম��লি সম�পন�ন-র�প� �িহ�নিত �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত �া���ল� সম�পন�ন-র�প� �িহ�নিত �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "��লিপব�র�ড থ��� �র�ম প�স�� �র�ন"
+msgstr "��লিপব�র�ড থ��� �া� প�রতিল�পন �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
 msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "য� �র�মতালি�া�ি প�রিন�� �রা হব� তার প�র�বপ�রদর�শন �র�"
+msgstr "য� �ার�যতালি�া�ি ম�দ�রণ �রা হব� তার প�রা�দর�শন �র�"
 
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
 msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "�র�মতালি�া প�রিন�� �র�ন"
+msgstr "�র�মতালি�া ম�দ�রণ �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
 msgid "Show task preview window"
-msgstr "�র�ম প�র�বপ�রদর�শন�র ��ন�ড��ি প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "�া� প�রা�দর�শন�র ��ন�ড��ি প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
 msgid "Task _Preview"
-msgstr "�র�ম�র প�র�বপ�রদর�শন(_P)"
+msgstr "�া��র প�রা�দর�শন (_P)"
 
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
 msgid "View the selected task"
-msgstr "নির�বা�িত �র�ম�ি প�রদর�শন �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত �া��ি প�রদর�শন �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
 msgid "_Open Task"
-msgstr "�র�ম ��ল�ন (_O)"
+msgstr "�া��ি ��ল�ন (_O)"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:1
 msgid "About Evolution..."
@@ -20926,132 +21744,144 @@ msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "��ন�ড� বা�ন�র �পর শ�ধ�মাত�র ����স� প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:10
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution _FAQ"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
 msgid "Exit the program"
 msgstr "প�র���রাম থ��� প�রস�থান �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "মন� রা�া পাস��ার�ড��লি ভ�ল� যা�, তাহল� স���লি প�নরা� লি�ত� বলা হব�"
+msgstr "মন� রা�া পাস��ার�ড��লি ভ�ল� যান, তাহল� স���ল� প�নরা� লি�ত� বলা হব�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
 msgid "Hide window buttons"
-msgstr "��ন�ড� বা�ন ��াল �রা হব�"
+msgstr "��ন�ড� ব�তাম ��াল �রা হব�"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
 msgid "I_mport..."
 msgstr "�ম�প�র�� �র�ন...(_m)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Icons _and text"
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
+msgid "Icons _and Text"
 msgstr "���ন �ব� ����স� (_a)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "�ন�যান�য প�র���রাম থ��� ডা�া �ম�প�র�� �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
 msgid "Lay_out"
-msgstr "বিন�যাস(_o)"
+msgstr "বিন�যাস (_o)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
 msgid "New _Window"
 msgstr "নত�ন ��ন�ড� (_W)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "সাধারণ প�রশ�নাবল�র ���ব-প�� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
 msgid "Page Set_up..."
-msgstr "প�ষ�ঠার ব�শিষ���য...(_u)"
+msgstr "প�ষ�ঠার স���প...(_u)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
 msgid "Prefere_nces"
-msgstr "প�ন�দ(_n)"
+msgstr "প�ন�দ��ল� (_n)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
 msgid "Send / Receive"
-msgstr "ম��ল প�র�রণ / ��রহণ �র�ন"
+msgstr "প�র�রণ / ��রহণ �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
 msgid "Send / _Receive"
-msgstr "ম��ল প�র�রণ / ��রহণ �র�ন(_R)"
+msgstr "প�র�রণ / ��রহণ �র�ন(_R)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "তালি�াভ���ত বস�ত� প�র�রণ �র�ন �ব� নত�ন বস�ত� �হরণ �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
 msgid "Set up Pilot configuration"
 msgstr "পা�ল� �নফি�ার�শন নির�ধারণ �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "পার�শ�ববর�ত� বার প�রদর�শন �রা হব� (_B)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
 msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "স���যা�ার বার প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
+msgstr "�বস�থা বার প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "��ল-বার প�রদর�শন �রা হব� (_T)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "Evolution স���রান�ত তথ�য প�রদর�শন �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
 msgid "Submit Bug Report"
 msgstr "বা� রিপ�র�� প�র�রণ �র�ন"
 
-#. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
-#. _label="Evolution _FAQ"/>
-#.
-#. <separator/>
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
 msgid "Submit _Bug Report"
 msgstr "বা� রিপ�র�� প�র�রণ �র�ন (_B)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "Bug Buddy ব�যবহার �র� বা� রিপ�র�� প�র�রণ �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
 msgid "Toggle whether we are working offline."
 msgstr "�ফলা�ন �া� �রা হ���� �িনা ��ল �র�ন।"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "Tool_bar style"
-msgstr "��লবার�র বিন�যাস(_b)"
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "��লবার�র বিন�যাস (_b)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
 msgid "View/Hide the Side Bar"
 msgstr "পার�শ�ববর�ত� বার প�রদর�শন/��াল �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
 msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr "স���যা�াস বার প�রদর�শন/��াল �র�ন"
+msgstr "�বস�থা বার প�রদর�শন/��াল �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "�ফলা�ন �া� �র�ন (_O)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
 msgid "_About"
 msgstr "পরি�িতি (_A)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
 msgid "_Close Window"
 msgstr "��ন�ড� বন�ধ �র�ন (_C)"
 
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
 msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "পাস��ার�ড মন� রা�া হব� না (_F)"
 
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "সাধারণত �ি���াসা �রা প�রশ�নাবল� (_F)"
+
 #: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide buttons"
-msgstr "বা�ন ��াল �রা হব� (_H)"
+msgid "_Hide Buttons"
+msgstr "ব�তাম ��াল �রা হব� (_H)"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons only"
+msgid "_Icons Only"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র ���ন ব�যবহ�ত হব� (_I)"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:50
 msgid "_Quick Reference"
-msgstr ""
+msgstr "দ�র�ত তথ�য প�রাপ�তি (_Q)"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:51
 msgid "_Quit"
@@ -21059,15 +21889,15 @@ msgstr "প�রস�থান (_Q)"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:52
 msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "�দলবদল�ার�র ��হারা�বি (_S)"
+msgstr "�দলবদল�ার�র �পস�থিতি (_S)"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:53
 msgid "_Synchronization Options..."
 msgstr "স�স��তি স���রান�ত �পশন (_S)..."
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text only"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ����স�(_T)"
+msgid "_Text Only"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ����স� (_T)"
 
 #: ../ui/evolution.xml.h:56
 msgid "_Window"
@@ -21081,9 +21911,9 @@ msgstr "��ম�পানি �ন�যা�� (_C)"
 msgid "_Address Cards"
 msgstr "ঠি�ানার �ার�ড (_A)"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "ফ�ন�র তালি�া (_P)"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "লিস�� ভি� (_L)"
 
 #: ../views/calendar/galview.xml.h:1
 msgid "W_eek View"
@@ -21093,10 +21923,6 @@ msgstr "সপ�তাহ ভি� (_e)"
 msgid "_Day View"
 msgstr "দিন ভি� (_D)"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "লিস�� ভি� (_L)"
-
 #: ../views/calendar/galview.xml.h:4
 msgid "_Month View"
 msgstr "মাস ভি� (_M)"
@@ -21107,7 +21933,7 @@ msgstr "�ার�যসপ�তাহ ভি� (_W)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:1
 msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr ""
+msgstr "প�রসারিত প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� প�র�রিত সাম��র�র ফ�ল�ডার র�প� (_d)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:2
 msgid "As _Sent Folder"
@@ -21127,11 +21953,11 @@ msgstr "বিষ� �ন�যা�� (_b)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:6
 msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তির ফ�ল�যা� �ন�যা�� (_F)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:7
 msgid "For _Wide View"
-msgstr ""
+msgstr "প�রসারিত প�রদর�শন�র �ন�য (_W)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:8
 msgid "_Messages"
@@ -21139,7 +21965,7 @@ msgstr "বার�তা (_M)"
 
 #: ../views/memos/galview.xml.h:1
 msgid "_Memos"
-msgstr "�র�মস��� (_M)"
+msgstr "ম�ম� (_M)"
 
 #: ../views/tasks/galview.xml.h:1
 msgid "With _Due Date"
@@ -21149,12 +21975,12 @@ msgstr "প�রদ�� তারি�সহ (_D)"
 msgid "With _Status"
 msgstr "�বস�থা সহ (_S)"
 
-#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:761
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -21171,8 +21997,8 @@ msgid "Select a Time Zone"
 msgstr "���ি সম��র ����ল নির�বা�ন �র�ন"
 
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "সম�-����ল�র �ম�ব�ব��স"
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "সম��র ����ল�র ড�রপ-ডা�ন মিশ�রন বা��স"
 
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
 msgid ""
@@ -21180,23 +22006,23 @@ msgid ""
 "zone.\n"
 "Use the right mouse button to zoom out."
 msgstr ""
-"মান�িত�র�র ��ন� ��শ মা�স�র বা�দি��র বা�ন ব�যবহার �র� ব� �র�, ���ি সম��র ����ল "
+"মান�িত�র�র ��ন� ��শ মা�স�র বামদি��র ব�তাম ব�যবহার �র� ব� �র�, ���ি সম��র ����ল "
 "নির�বা�ন �র�ন।\n"
-"মা�স�র ডানদি�� বা�ন ব�যবহার �র� মান�িত�র ��� �র� প�রদর�শন �র�ন।"
+"মা�স�র ডানদি�� ব�তাম ব�যবহার �র� মান�িত�র ��� �র� প�রদর�শন �র�ন।"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
 msgid "Collection"
 msgstr "স���রহ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
-msgstr "%s-র �ন�য প�রদর�শন��ষ�ত�র নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "%s-র �ন�য প�রদর�শন��ষ�ত�র নির�ধারণ �র�ন"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
 msgid "Define Views"
 msgstr "প�রদর�শন ��ষ�ত�র নির�ধারণ �র�ন"
 
@@ -21206,17 +22032,16 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-র �ন�য প�রদর�শন��ষ�ত�র নির�ধারণ �র�ন"
 
 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1910
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
 msgid "Table"
-msgstr "��বিল"
+msgstr "সারণি"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:179
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
 msgid "Instance"
 msgstr "�নস���যান�স"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:229
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
 msgid "Save Current View"
 msgstr "বর�তমান প�রদর�শন স�র��ষণ �র�ন"
 
@@ -21229,50 +22054,50 @@ msgid "_Replace existing view"
 msgstr "�পস�থিত প�রদর�শন ��ষ�ত�র পরিবর�তন �র�ন (_R)"
 
 #. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
 msgid "Custom View"
 msgstr "স�বনির�বা�িত ভি�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
 msgid "Save Custom View"
 msgstr "স�বনির�বা�িত প�রদর�শন��ষ�ত�র স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
 msgid "Define Views..."
 msgstr "ভি� নির�ধারণ �র�ন..."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "বর�তমান প�রদর�শন��ষ�ত�র (_u)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
 #, c-format
 msgid "Select View: %s"
 msgstr "প�রদর�শন নির�বা�ন: %s"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "বর�তমান প�রদর�শন� স�বনির�ধারিত বিন�যাস ব�যবহ�ত হ����"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "স�বনির�বা�িত ভি� স�র��ষণ �র�ন..."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "বর�তমান স�বনির�ধারিত প�রদর�শন বিন�যাস স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "প�রদর�শন ��ষ�ত�র নির�মাণ �থবা সম�পাদনা"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
 msgid "Factory"
 msgstr "ফ�যা���রি"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
 msgid "Define New View"
 msgstr "নত�ন ভি� নির�ধারণ �র�ন"
 
@@ -21288,351 +22113,383 @@ msgstr "প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র ধরন"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র ধরন:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1031
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� প�রদর�শন�র বার"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
+msgid "Attached message"
+msgstr "স�য���ত বার�তা"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "���ি ল�ড �ার�য��রম �ত�মধ�য� �ল��"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "���ি স�র��ষণ �ার�য��রম �ত�মধ�য� �ল��"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
 #, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "%s ফা�ল�ি য�� �রা যা�নি: %s"
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "'%s' ল�ড �রা যা�নি"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
 #, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "%s ফা�ল�ি য�� �রা যা�নি: ��া সাধারণ ফা�ল ন�"
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "স�����তি ল�ড �রা যা�নি"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "'%s' ��লা সম�ভব হ�নি"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "স�����তি ��লা যা�নি"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "স�য���তি বিষ�বস�ত� ল�ড �রা হ�নি"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "'%s' স�র��ষণ �রা হ�নি"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "স�য���তি স�র��ষণ �রা যা�নি"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "স�য���ত বস�ত�র ব�শিষ���য"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "ফা�ল�র নাম:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+msgid "_Filename:"
+msgstr "ফা�ল�র নাম (_F):"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME-�র ধরন"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "প�ভ�ম� হিসাব� নির�ধারণ �রা যা�নি"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "স�য���তি প�র�রণ �রা যা�নি"
+msgstr[1] "লি�� ��লা যা�নি"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME -�র ধরন:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+msgid "_Send To..."
+msgstr "প�রাপ�... (_S):"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� স�ব����রি�ভাব� প�রদর�শণ �রার পরামর�শ দা�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "নির�বা�িত স�য���তি ��থা� প�র�রণ �র�ন..."
 
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTWTFSS"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+msgid "Loading"
+msgstr "ল�ড �রা হ����"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+msgid "Saving"
+msgstr "স�র��ষণ �রা হ����"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "স�য���তি বার ��াল �রা হব� (_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "স�য���তি বার প�রদর�শন �রা হব� (_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "স�য���তি য�� �র�ন"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+msgid "A_ttach"
+msgstr "স�য���ত �র�ন (_t)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "স�য���তি স�র��ষণ �র�ন"
+msgstr[1] "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+msgid "S_ave All"
+msgstr "সব�ি�� স�র��ষণ �র�ন (_a)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "স�য���তি য�� �র�ন (_A)..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "\"%s\" � ��ল�ন..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "%s � �� স�য���তি�ি ��ল�ন"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
 msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+msgstr "%1$B %2$Y"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
 msgid "Month Calendar"
-msgstr "মাস �ন�যা�� বর�ষপ���ি"
+msgstr "মাস �ন�যা�� ��যাল�ন�ডার"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-entry.c:1230
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1231 ../widgets/text/e-text.c:3637
-#: ../widgets/text/e-text.c:3638
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/text/e-text.c:3633
 msgid "Fill color"
 msgstr "প�রণ �রত� ব�যবহ�ত র�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-entry.c:1237
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 ../widgets/text/e-entry.c:1244
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-text.c:3644
-#: ../widgets/text/e-text.c:3645 ../widgets/text/e-text.c:3652
-#: ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
+#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
+#: ../widgets/text/e-text.c:3647
 msgid "GDK fill color"
 msgstr "GDK প�রণ �রত� ব�যবহ�ত র�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-entry.c:1251
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3659
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/text/e-text.c:3654
 msgid "Fill stipple"
-msgstr ""
+msgstr "��ষ�দ�র বিন�দ� সহয��� ভরা�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
 msgid "X1"
 msgstr "X1"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
 msgid "X2"
 msgstr "X2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
 msgid "Y1"
 msgstr "Y1"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
 msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
 msgid "Minimum width"
 msgstr "সর�বনিম�ন প�রস�থ"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "সর�বনিম�ন প�রস�থ"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
 msgid "Spacing"
 msgstr "মধ�যবর�ত� স�থান"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
 msgid "Now"
 msgstr "��ন"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
 #, c-format
 msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "তারি� য� ফরমা� হত� হব�: %s"
+msgstr "তারি� য� বিন�যাস� হত� হব�: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "শতা�শ�র মান ০ থ��� ১০০ -র মধ�য� হত� হব�, দ��ি স���যা� �র �ন�তর�ভ���ত"
+msgstr "শতা�শ�র মান ০ থ��� ১০০ -�র মধ�য� হত� হব�, দ��ি স���যা� �র �ন�তর�ভ���ত"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
 msgid "Arabic"
 msgstr "�রবি"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
 msgid "Baltic"
 msgstr "বল��ি�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
 msgid "Central European"
 msgstr "মধ�য ��র�প��"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
 msgid "Chinese"
 msgstr "��নি"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "সিরিলি�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
 msgid "Greek"
-msgstr "��রি�"
+msgstr "��র��"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
 msgid "Hebrew"
 msgstr "হিব�র�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
 msgid "Japanese"
 msgstr "�াপানি"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
 msgid "Korean"
-msgstr "��র��"
+msgstr "��রি�ান"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
 msgid "Thai"
 msgstr "থা�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
 msgid "Turkish"
 msgstr "ত�র��ি"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
 msgid "Unicode"
 msgstr "��নি��ড"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
 msgid "Western European"
 msgstr "পশ��িম ��র�প��"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
 msgid "Western European, New"
 msgstr "পশ��িম ��র�প��, নত�ন"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
 msgid "Traditional"
 msgstr "পারম�পরি�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
 msgid "Simplified"
 msgstr "সরল���ত"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "����র��নি��ন"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
 msgid "Visual"
-msgstr "ভিস��াল"
+msgstr "ভি���াল"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
 #, c-format
 msgid "Unknown character set: %s"
 msgstr "��ানা ���ষরমালা: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "���ষর মালা"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "য� ���ষরমালা�ি ব�যবহার �রা হব� তা লি��ন"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
 msgid "Other..."
 msgstr "�ন�যান�য..."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "��যার����ার �ন��ডি� (_a)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
 msgid "Date and Time"
 msgstr "সম� � তারি�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
 msgid "Text entry to input date"
-msgstr "তারি� ল���র �দ�দ�শ�য� ����স� �ন���রি"
+msgstr "তারি� ল��ার �দ�দ�শ�য� ����স� �ন���রি"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
 msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি প�রদর�শন�র �ন�য �� বা�ন ��লি� �র�ন"
+msgstr "��যাল�ন�ডার প�রদর�শন�র �ন�য �� ব�তাম� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384
-msgid "Combo box to select time"
-msgstr "সম� নির�বা�ন �রত� ব�যবহ�ত �ম�ব�ব��স"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385
-msgid "Time"
-msgstr "সম�"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "সম� নির�বা�ন �রত� ব�যবহ�ত ড�রপ-ডা�ন মিশ�রন বা��স"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:459
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
 msgid "No_w"
-msgstr "�� ম�হ�র�ত� (_w)"
+msgstr "��ন (_w)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
 msgid "_Today"
-msgstr "��(_T)"
+msgstr "�� (_T)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1631
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
 msgid "Invalid Date Value"
-msgstr "তারি��র মান �ব�ধ"
+msgstr "তারি��র মান ��ার�য�র"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
 msgid "Invalid Time Value"
-msgstr "সম��র মান �ব�ধ"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Expanded"
-msgstr "প�রসারিত"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "���সপ�যান�ডার�ি প�রসারিত �রা ��� �ি না"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "���সপ�যান�ডার�র ল�ব�ল�র �পর� ল��া ����স�"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid "Use underline"
-msgstr "নিম�নর��া���ন �র�ন"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"যদি নির�ধারিত থা��, ����স��র দা� স���ত �র� য� �তিবর�ধ��র �ন�য� পরবর�ত� ���ষর ব�যবহ�ত "
-"হব�"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "ল�ব�ল �ব� �া�ল�ড�র মধ�যবর�ত� শ�ণ�যস�থান"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "Label widget"
-msgstr "ল�ব�ল �����"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "স�বাভাবি� ���সপ�যান�ডার�র ল�ব�ল�র পরিবর�ত� য� ������ি প�রদর�শিত হব�"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3354
-msgid "Expander Size"
-msgstr "�ধি��তি দ�র���য"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3355
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "�ধি��তি �িহ�ন�র দ�র���য"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "নির�ধার� স�থান"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "�ধি��তি �িহ�ন�র পারিপার�শ�বি� স�থান"
+msgstr "সম��র মান ��ার�য�র"
 
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:182
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:310 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:747
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
 msgid "Advanced Search"
-msgstr "�ন�নত �ন�সন�ধান প�র��রি�া"
+msgstr "�ন�নত �ন�সন�ধান"
 
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:233
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
 msgid "Save Search"
 msgstr "�ন�সন�ধান স�র��ষণ �র�ন"
 
 # FIXME: 'ভিত�তি' শব�দ�ার ব�যবহার ঠি� ভাল লা�ত��� না :-(
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
 msgid "_Searches"
-msgstr "�ন�সন�ধান(_S)"
+msgstr "�ন�সন�ধান (_S)"
 
 # FIXME: 'ভিত�তি' শব�দ�ার ব�যবহার ঠি� ভাল লা�ত��� না :-(
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:272
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
 msgid "Searches"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
 msgid "_Save Search..."
-msgstr "�ন�সন�ধান স�র��ষণ �র�ন(_S)..."
+msgstr "�ন�সন�ধান স�র��ষণ �র�ন (_S)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
 msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "স�র��ষিত �ন�সন�ধান ফল সম�পাদন �র�ন (_E)..."
+msgstr "স�র��ষিত �ন�সন�ধান সম�পাদনা �র�ন (_E)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
 msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "�ন�নত �ন�সন�ধান প�র��রি�া(_A)..."
+msgstr "�ন�নত �ন�সন�ধান প�র��রি�া (_A)..."
 
 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
 msgid "All Accounts"
-msgstr "সর�বধরন�র ��যা�া�ন��"
+msgstr "সবধরন�র ��যা�া�ন��"
 
 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
 msgid "Current Account"
@@ -21642,117 +22499,129 @@ msgstr "বর�তমান ��যা�া�ন��"
 msgid "Current Folder"
 msgstr "বর�তমান ফ�ল�ডার"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
-msgid "Current Message"
-msgstr "বর�তমান বার�তা"
-
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
 msgid "Choose Image"
 msgstr "�বি নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#: ../widgets/misc/e-map.c:605
 msgid "World Map"
 msgstr "প�থিব�র মান�িত�র"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#: ../widgets/misc/e-map.c:607
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
 msgstr ""
 "সম��র ����ল নির�বা�ন�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত ���ি মা�স-ভিত�তি� �ন��ার���িভ ম�যাপ �����। "
-"��ব�র�ড ব�যবহার�ার�রদ�র ��ষ�ত�র� সম��র ����ল নির�বা�ন�র �ন�য ন��� �বস�থিত �ম�ব� ব��স "
-"ব�যবহার �রা �বশ�য�।"
+"��-ব�র�ড ব�যবহার�ার�রদ�র ��ষ�ত�র� সম��র ����ল নির�বা�ন�র �ন�য ন��� �বস�থিত ড�রপ-ডা�ন "
+"মিশ�রন বা��স ব�যবহার �রা �বশ�য�।"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
+msgid "Online"
+msgstr "�নলা�ন"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+msgid "The button state is online"
+msgstr "বা�ন�র �ন�য �নলা�ন �বস�থা ধার�য হ����"
 
 # The equivalent for Sync escapes me now
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
 msgid "Sync with:"
 msgstr "�ল�লি�িত বস�ত�র সাথ� স�স��ত �রা হব�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
 msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "ব�য��তি�ত র��র�ড ম�লা�:"
+msgstr "ব�য��তি�ত র��র�ড স�স��ত �র�ন:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
 msgid "Sync Categories:"
-msgstr "বিভা� সি��� �র�ন:"
+msgstr "বিভা� স�স��ত:"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
 msgid "Empty message"
 msgstr "ফা��া বার�তা"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
 msgid "Reflow model"
 msgstr "রিফ�ল� মড�ল"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
 msgid "Column width"
 msgstr "�লাম�র প�রস�থ"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:596
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92 ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
+msgid "Search"
+msgstr "�ন�সন�ধান �র�ন"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ধরন নির�বা�ন�র �ন�য �� স�থান� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
 msgid "_Search"
 msgstr "�ন�সন�ধান �র�ন (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:602
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
 msgid "_Find Now"
 msgstr "��ন �ন�সন�ধান �র�ন (_F)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
 msgid "_Clear"
 msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_C)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
 msgid "Item ID"
 msgstr "����ম�র পরি�িতি"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1216
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1217 ../widgets/text/e-text.c:3559
-#: ../widgets/text/e-text.c:3560
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556
 msgid "Text"
 msgstr "����স�"
 
 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
 #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:999
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
 msgid "Sho_w: "
 msgstr "প�রদর�শন �রা হব�:(_w)"
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
-#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1016
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
 msgid "Sear_ch: "
 msgstr "�ন�সন�ধান �রা হব�:(_c)"
 
 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
 #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
 msgid " i_n "
 msgstr " �িহ�নিত স�থান� (_n)"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
 msgid "Cursor Row"
 msgstr "�ার�সার�র সারি"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
 msgid "Cursor Column"
 msgstr "�ার�সার�র �লাম"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
 msgid "Sorter"
 msgstr "��রমান�যা�� বিন�যাস ব�যবস�থা"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "নির�বা�ন�র ম�ড"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
 msgid "Cursor Mode"
 msgstr "�ার�সার�র ম�ড"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
 msgid "When de_leted:"
-msgstr "ম��� ফ�লার সম�(_l):"
+msgstr "ম��� ফ�লার সম� (_l):"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
 msgid "<b>Delivery Options</b>"
@@ -21772,25 +22641,21 @@ msgstr "<b>�বস�থা �ন�সরণ�ার�</b>"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
 msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "প�র�রিত বস�ত� স�ব����রি�র�প� ম��� ফ�ল�ন(_u)"
+msgstr "প�র�রিত ব����ম স�ব����রি�র�প� ম��� ফ�ল�ন (_u)"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
 msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "তথ�য �ন�সরণ �রার �ন�য ���ি প�র�রিত বস�ত� নির�মাণ �র�ন (_e)"
+msgstr "তথ�য �ন�সরণ �রার �ন�য ���ি প�র�রিত ����ম নির�মাণ �র�ন (_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
 msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "প�র�রিত �ব� প�া হ���� (_v)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "সাধারণ �পশন (_r)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
 msgid ""
 "None\n"
 "Mail Receipt"
@@ -21798,7 +22663,8 @@ msgstr ""
 "শ�ণ�য\n"
 "বার�তার প�রাপ�তিস�ব��ার"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Normal\n"
 "Proprietary\n"
@@ -21807,22 +22673,22 @@ msgid ""
 "Top Secret\n"
 "For Your Eyes Only"
 msgstr ""
-"Normal\n"
+"সাধারণ\n"
 "Proprietary\n"
-"Confidential\n"
-"Secret\n"
-"Top Secret\n"
-"For Your Eyes Only"
+"��পনভাব� র��ষিত\n"
+"��পন\n"
+"�তি ��পন��\n"
+"শ�ধ�মাত�র দ��ার �ন�য \n"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
 msgid "R_eply requested"
 msgstr "�ত�তর�র �ন�র�ধ �ানান� হ���� (_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
 msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "�বস�থার তথ�য নির���ষণ ব�যবস�থা(_t)"
+msgstr "�বস�থার তথ�য নির���ষণ ব�যবস�থা (_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
 msgid ""
 "Undefined\n"
 "High\n"
@@ -21834,259 +22700,220 @@ msgstr ""
 "প�রমিতমান\n"
 "নিম�ন মাত�রা"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
 msgid "When acce_pted:"
 msgstr "��রহণ �রার সম� (_p):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
 msgid "When co_mpleted:"
 msgstr "সমাপ�তির সম�(_m):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "প�রত�যা��যান�র সম� (_n):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "�ন�তর��ত (_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
 msgid "_After:"
 msgstr "পর� (_A):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
 msgid "_All information"
 msgstr "সমস�ত তথ�য (_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+msgid "_Classification:"
+msgstr "শ�র�ণ�বিভা� (_C):"
+
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
 msgid "_Delay message delivery"
 msgstr "বিলম�ব�র পর� বার�তা প�র�রণ �রা হব� (_D)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
 msgid "_Delivered"
 msgstr "প�র�রিত হ���� (_D)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
 msgid "_Set expiration date"
 msgstr "ম��াদপ�র�ত�র তারি� নির�ধারণ �র�ন (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
 msgid "_Until:"
 msgstr "�বধি (_U):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
 msgid "_When convenient"
 msgstr "স�বিধা�ন� সম�� (_W)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
 msgid "_When opened:"
 msgstr "��লার সম� (_W):"
 
 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
 #, c-format
 msgid "%s (...)"
 msgstr "%s (...)"
 
 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
 #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:219
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
 #, c-format
 msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% সম�পন�ন)"
+msgstr "%1$s (%2$d%% সম�পন�ন)"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "URL দ��ত� ��স�থান� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "প�রধান বিভা��র তালি�া সম�পাদনা..."
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "বস�ত���লি �ল�লি�িত শ�র�ণ�বিভা��র �ন�তর��ত(_c):"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "�পস�থিত শ�র�ণ�বিভা�(_A):"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-msgid "categories"
-msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
 msgid "popup list"
 msgstr "পপ-�প তালি�া"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:383
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
 msgid "Selected Column"
 msgstr "নির�বা�িত �লাম"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:390
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
 msgid "Focused Column"
-msgstr ""
+msgstr "ফ��াস �রা �লাম"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "�নির�বা�িত �লাম"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1803
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
 msgid "Strikeout Column"
-msgstr ""
+msgstr "�লাম� মধ�যর��া���ন �রা হব�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1810
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
 msgid "Underline Column"
-msgstr "�লাম�র নিম�নর��া���ন �রা হব�"
+msgstr "�লাম� নিম�নর��া���ন �রা হব�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1817
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
 msgid "Bold Column"
-msgstr ""
+msgstr "�লাম�� �����বল �রা হব�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1824
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
 msgid "Color Column"
-msgstr ""
+msgstr "�লাম র��ন �রা হব�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1838
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
 msgid "BG Color Column"
-msgstr ""
+msgstr "BG র� �র �লাম"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+msgid "State"
+msgstr "�বস�থা"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(�র�হ�)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(�বর�হ�)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+msgid "Not sorted"
+msgstr "বিন�যস�ত ন�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+msgid "No grouping"
+msgstr "দল নির�ধারিত হ�নি"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
-msgid "<- _Remove"
-msgstr "<- �পসারণ(_R)"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
+msgid "Available Fields"
+msgstr "�পস�থিত ��ষ�ত�র"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
 msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "�পস�থিত ��ষ�ত�র (_v):"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
 msgid "Ascending"
-msgstr "��� থ��� ব�"
+msgstr "�র�হ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
 msgid "Clear All"
-msgstr "সমস�ত ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "সব ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+msgid "Clear _All"
+msgstr "সব ম��� ফ�ল�ন (_A)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
 msgid "Descending"
-msgstr "ব� থ��� ���"
+msgstr "�বর�হ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
 msgid "Group Items By"
 msgstr "বস�ত� �ল�লি�িত পরিমাপ �ন�যা�� দলভ���ত �রা হব�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
 msgid "Move _Down"
 msgstr "ন��� স�থানান�তর �র�ন (_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
 msgid "Move _Up"
 msgstr "�পর� স�থানান�তর �র�ন (_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
-msgid "Sh_ow these fields in order:"
-msgstr "��রমান�সার� �� ��ষ�ত�র��লি প�রদর�শন �রা হব� (_o):"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "প�রদর�শন��ষ�ত�র�র মধ�য� �লাম প�রদর�শন �রা হব� (_f)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Show Fields"
-msgstr "��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "প�রদর�শন��ষ�ত�র�র মধ�য� �লাম প�রদর�শন �রা হব� (_n)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
-msgid "Show field in View"
-msgstr "প�রদর�শন��ষ�ত�র�র মধ�য� �লাম প�রদর�শন �রা হব�"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "প�রদর�শন��ষ�ত�র�র মধ�য� �লাম প�রদর�শন �রা হব� (_V)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
 msgid "Sort"
 msgstr "��রমান�যা�� বিন�যাস"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
 msgid "Sort Items By"
 msgstr "�ল�লি�িত পরিমাপ �ন�যা�� ��রম"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
 msgid "Then By"
 msgstr "পরবর�ত� ��রমি� মান"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
-msgid "_Add ->"
-msgstr "য�� �র�ন (_A) ->"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
 msgid "_Fields Shown..."
 msgstr "প�রদর�শিত ��ষ�ত�র (_F)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-msgid "_Sort..."
-msgstr "��রমান�সার� বিন�যাস (_S)..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
-msgid "State"
-msgstr "�বস�থা"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(��� থ��� ব�)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(ব� থ��� ���)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
-msgid "Not sorted"
-msgstr "বিন�যস�ত ন�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
-msgid "No grouping"
-msgstr "দল নির�ধারিত হ�নি"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:662
-msgid "Available Fields"
-msgstr "�পস�থিত ��ষ�ত�র"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
 msgid "_Group By..."
 msgstr "�ল�লি�িত বিষ� �ন�সার� দল নির�মাণ (_G)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "প�রদর�শন��ষ�ত�র�র মধ�য� �লাম প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
 msgid "_Show these fields in order:"
 msgstr "��রমান�সার� �� ��ষ�ত�র��লি প�রদর�শন �রা হব� :(_S)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1875
-msgid "DnD code"
-msgstr "DnD ��ড"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1889
-msgid "Full Header"
-msgstr "সম�প�র�ণ হ�ডার"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "��রমান�সার� বিন�যাস (_S)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
 msgid "Add a column..."
 msgstr "�লাম য�� �র�ন..."
 
@@ -22099,318 +22926,1864 @@ msgid ""
 "To add a column to your table, drag it into\n"
 "the location in which you want it to appear."
 msgstr ""
+"��বিল�র মধ�য� �লাম য�� �রার �ন�য,\n"
+"প�রদর�শন�র �ন�য �িহ�নিত স�থান� তা ��ন� �ন�ন।"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
 #, c-format
 msgid "%s : %s (%d item)"
 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s : %s (%d-�ি বস�ত�)"
+msgstr[0] "%1$s : %2$s (%3$d-�ি বস�ত�)"
 msgstr[1] "%s : %s (%d-�ি বস�ত�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (%d-�ি বস�ত�)"
+msgstr[0] "%1$s (%2$d-�ি বস�ত�)"
 msgstr[1] "%s (%d-�ি বস�ত�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
-msgid "Alternating Row Colors"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3308
-msgid "Horizontal Draw Grid"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3313 ../widgets/table/e-tree.c:3314
-msgid "Vertical Draw Grid"
-msgstr ""
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
+msgid "Alternating Row Colors"
+msgstr "���ি সারি �ন�তর �� র� ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3319 ../widgets/table/e-tree.c:3320
-msgid "Draw focus"
-msgstr ""
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
+msgid "Horizontal Draw Grid"
+msgstr "�ন�ভ�মি� দিশা� ���া ��র�ড"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002
-msgid "Cursor mode"
-msgstr "�ার�সার ম�ড"
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
+msgid "Vertical Draw Grid"
+msgstr "�লম�ব দিশা� ���া ��র�ড"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
+msgid "Draw focus"
+msgstr "ফ��াস ���া হব�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
+msgid "Cursor mode"
+msgstr "�ার�সার ম�ড"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
 msgid "Selection model"
 msgstr "নির�বা�ন�র মড�ল"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
-#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3301
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3302
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
 msgid "Length Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "দ���য�র প�রান�তি� মাপ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3333
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
 msgid "Uniform row height"
-msgstr ""
+msgstr "সমান ����তার সারি"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
 msgid "Frozen"
-msgstr ""
+msgstr "�বদ�ধ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1456
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "বর�তমান প�রদর�শন ব�যবস�থা নি�স�ব প�ন�দ �ন�যা�� বিন�যাস �র�ন"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
 msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "��� থ��� ব� ��রম �ন�যা�� বিন�যাস (_A)"
+msgstr "�র�হ� বিন�যাস (_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
 msgid "Sort _Descending"
-msgstr "ব� থ��� ��� ��রম �ন�যা�� বিন�যাস (_D)"
+msgstr "�বর�হ� বিন�যাস (_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
 msgid "_Unsort"
-msgstr "�বিন�যাস�ত �রা হব� (_U)"
+msgstr "�বিন�যস�ত �রা হব� (_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "�িহ�নিত ��ষ�ত�র �ন�যা�� দলভ���ত �রা হব� (_F)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "ব��স �ন�যা�� দলভ���ত �র�ন (_B)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "�িহ�নিত �লাম ম��� ফ�ল�ন (_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "���ি �লাম য�� �র�ন...(_o)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
 msgid "A_lignment"
-msgstr "দিশা (_l)"
+msgstr "প�রান�তি��রণ (_l)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "সর�ব�ত�তম মাপ (_e)"
 
 # FIXME
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "�লাম বিন�যাস �র�ন...(_s)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "বর�তমান প�রদর�শন��ষ�ত�র নি�স�ব প�ন�দ �ন�যা�� বিন�যাস �র�ন...(_m)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1540
-msgid "Sort By"
-msgstr "��রমবিন�যাস �রা হব�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1882
-msgid "Font Description"
-msgstr "ফন���র বিবরণ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1903
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
-msgid "Sort Info"
-msgstr "তথ�য ��রমবিন�যাস �র�ন"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
+msgid "_Sort By"
+msgstr "��রমবিন�যাস �রা হব� (_S)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1917
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "��রি"
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
+msgid "_Custom"
+msgstr "স�বনির�ধারিত (_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
 msgid "Table header"
 msgstr "��বিল�র শির�নাম"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
 msgid "Table model"
 msgstr "��বিল�র মড�ল"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
 msgid "Cursor row"
 msgstr "�ার�সার�র সারি"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3340
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3341
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+msgid "Sort Info"
+msgstr "তথ�য ��রমবিন�যাস �র�ন"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
 msgid "Always search"
 msgstr "সর�বদা �ন�সন�ধান �রা হব�"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328
+#: ../widgets/table/e-table.c:3337
 msgid "Use click to add"
-msgstr "��লি� �র� য�� �র�ন"
+msgstr "য�� �রত� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3327
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
+msgid "Tree"
+msgstr "��রি"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
 msgid "ETree table adapter"
-msgstr "ETree ��বিল ��যাডাপ��ার"
+msgstr "ETree সারণি ��যাডাপ��ার"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3347
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
 msgid "Retro Look"
 msgstr "প�র�ন� র�প"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3348
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
 msgid "Draw lines and +/- expanders."
 msgstr "র��া � +/- ���সপ�যান�ডার ����ন।"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210
-#: ../widgets/text/e-text.c:3552 ../widgets/text/e-text.c:3553
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
+msgid "Expander Size"
+msgstr "�ধি��তি দ�র���য"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "�ধি��তি �িহ�ন�র দ�র���য"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2731
+msgid "Input Methods"
+msgstr "�নপ���র পদ�ধতি"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
 msgid "Event Processor"
 msgstr "��না প�রস�স ব�যবস�থা"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1223 ../widgets/text/e-entry.c:1224
-#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589
+#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
+msgid "Bold"
+msgstr "�া�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
+msgid "Strikeout"
+msgstr "মধ�যর��া���িত"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
+msgid "Anchor"
+msgstr "ন����র"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
 msgid "Justification"
 msgstr "সমপ�রান�ত নির�ধারণ"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1265 ../widgets/text/e-entry.c:1266
-#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
+#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
+msgid "Clip Width"
+msgstr "প�রস�থ হ�রাস �রা হব�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
+msgid "Clip Height"
+msgstr "����তা হ�রাস �রা হব�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
+msgid "Clip"
+msgstr "হ�রাস �রা হব�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
+msgid "Fill clip rectangle"
+msgstr "হ�রাস �রা ��ত��ষ�ত�র ভরা� �রা হব�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
+msgid "X Offset"
+msgstr "X �ফস��"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y �ফস��"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
+msgid "Text width"
+msgstr "ল��ার প�রস�থ"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
+msgid "Text height"
+msgstr "ল��ার ����তা"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
 msgid "Use ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "�লিপসিস প�র��� �রা হব�"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 ../widgets/text/e-entry.c:1273
-#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
 msgid "Ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "�লিপসিস"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 ../widgets/text/e-entry.c:1280
-#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
 msgid "Line wrap"
 msgstr "লা�ন ���ান�"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 ../widgets/text/e-entry.c:1287
-#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
 msgid "Break characters"
-msgstr ""
+msgstr "বিভা�ন�র ���ষর"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 ../widgets/text/e-entry.c:1294
-#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
 msgid "Max lines"
-msgstr "সর�বাধি� প���তি স���যা"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301
-#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "নত�ন প���তি নির�মাণ�র �ন�মতি প�রদান �রা হব�"
+msgstr "সর�বাধি� লা�ন"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308
-#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739
+#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
 msgid "Draw borders"
-msgstr "প�রান�তর��া ����ন"
+msgstr "স�মানা ����ন"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315
-#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
+msgid "Allow newlines"
+msgstr "নত�ন লা�ন নির�মাণ�র �ন�মতি প�রদান �রা হব�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
 msgid "Draw background"
 msgstr "প�ভ�ম� ���া হব�"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322
-#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
 msgid "Draw button"
-msgstr "বা�ন ����ন"
+msgstr "ব�তাম ����ন"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329
-#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
 msgid "Cursor position"
 msgstr "�ার�সার�র �বস�থান"
 
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1335 ../widgets/text/e-entry.c:1336
-msgid "Emulate label resize"
-msgstr ""
+# FIXME
+#. Translators: Input Method Context
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
+msgid "IM Context"
+msgstr "IM �ন����স�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2729
-msgid "Input Methods"
-msgstr "�নপ���র পদ�ধতি"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
+msgid "Handle Popup"
+msgstr "পপ-�প ব�যবস�থাপনা"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3566 ../widgets/text/e-text.c:3567
-msgid "Bold"
-msgstr "�া�"
+#~ msgid "Could not open autosave file"
+#~ msgstr "autosave ফা�ল ��লা যা�নি"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574
-msgid "Strikeout"
-msgstr ""
+#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%1$B %2$d, %3$Y, %4$l:%5$M %6$p -� সম�পন�ন হ����"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581
-msgid "Anchor"
-msgstr "��যা���র"
+#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%1$B %2$d, %3$Y, %4$l:%5$M %6$p �র দ�বারা"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596
-msgid "Clip Width"
-msgstr "প�রস�থ হ�রাস �রা হব�"
+#~ msgid " (%a, %R %Z)"
+#~ msgstr " (%1$a, %2$R %3$Z)"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603
-msgid "Clip Height"
-msgstr "����তা হ�রাস �রা হব�"
+#~ msgid " (%R %Z)"
+#~ msgstr " (%1$R %2$Z)"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610
-msgid "Clip"
-msgstr ""
+#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr " সমর�থিত ধরন পর���ষা �রা হব� (_e) "
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617
-msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr "সমর�থিত ধরন পর���ষা �রা হব� (_e)"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624
-msgid "X Offset"
-msgstr "X �ফস��"
+#~ msgid "Could not create object. %s"
+#~ msgstr "�ব������ি হালনা�াদ �রা যা�নি। %s"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y �ফস��"
+#~ msgid "Convert to a Mem_o"
+#~ msgstr "ম�ম� র�পান�তর �রা হব� (_o)"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3666 ../widgets/text/e-text.c:3667
-msgid "Text width"
-msgstr "����স��র প�রস�থ"
+#~ msgid "Convert to a _Task"
+#~ msgstr "�া�� র�পান�তর �রা হব� (_T)"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674
-msgid "Text height"
-msgstr "হরফ�র ����তা"
+#~ msgid "Convert the selected message to a new event"
+#~ msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি নত�ন �ভ�ন��� র�পান�তর �র�ন"
+
+#~ msgid "Convert the selected message to a new meeting"
+#~ msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি নত�ন সভা� র�পান�তর �র�ন"
+
+#~ msgid "Convert the selected message to a new memo"
+#~ msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি নত�ন ম�ম�ত� র�পান�তর �র�ন"
+
+#~ msgid "Convert the selected message to a new task"
+#~ msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি নত�ন �র�মত� র�পান�তর �র�ন"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%1$l:%2$M %3$p"
+
+#~ msgid "_Notes:"
+#~ msgstr "ন��(_N) :"
+
+#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
+#~ msgstr "স�য���ত বস�ত�র বার প�রদর�শন/��াল �রা হব�"
+
+#~ msgid "activate"
+#~ msgstr "স��রি� �র�ন"
+
+#~ msgid "3268"
+#~ msgstr "৩২৬৮"
+
+#~ msgid "389"
+#~ msgstr "৩৮৯"
+
+#~ msgid "636"
+#~ msgstr "৬৩৬"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>ধরন:</b>"
+
+#~ msgid "Add Address Book"
+#~ msgstr "ঠি�ানাব� য�� �র�ন"
+
+#~ msgid "Anonymously"
+#~ msgstr "ব�নাম�ভাব�"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "ম�লি�"
+
+#~ msgid "Distinguished name"
+#~ msgstr "Distinguished name"
+
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা"
+
+#~ msgid "Find Possible Search Bases"
+#~ msgstr "সম�ভাব�য �ন�সন�ধান�র স�থান ���� �র�ন"
+
+# No case in bangla
+#~ msgid "Search filter"
+#~ msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার"
+
+#~ msgid "Sub"
+#~ msgstr "নিম�নস�থ"
+
+#~ msgid "Using email address"
+#~ msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা ব�যবহার �র�"
+
+#~ msgid "Whenever Possible"
+#~ msgstr "য�ন সম�ভব"
+
+#~ msgid "_Add Address Book"
+#~ msgstr "ঠি�ানাব� য�� �র�ন (_A)"
+
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN ম�স����ার"
+
+#~ msgid "Novell GroupWise"
+#~ msgstr "Novell GroupWise"
+
+#~ msgid "United States"
+#~ msgstr "মার��িন য���তরাষ���র"
+
+#~ msgid "Afghanistan"
+#~ msgstr "�ফ�ানিস�তান"
+
+#~ msgid "Albania"
+#~ msgstr "�লব�নি�া"
+
+#~ msgid "Algeria"
+#~ msgstr "�ল��রি�া"
+
+#~ msgid "American Samoa"
+#~ msgstr "�ম�রি�ান সাম��া"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "�নড�রা"
+
+#~ msgid "Angola"
+#~ msgstr "��যা����লা"
 
 # FIXME
-#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774
-msgid "IM Context"
-msgstr "IM �ন�যা��"
+#~ msgid "Anguilla"
+#~ msgstr "��যা�����ল�লা"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3780 ../widgets/text/e-text.c:3781
-msgid "Handle Popup"
-msgstr "পপ-�প ব�যবস�থাপনা"
+#~ msgid "Antarctica"
+#~ msgstr "�ন��ার���ি�া"
+
+#~ msgid "Antigua And Barbuda"
+#~ msgstr "��যান��ি���া � বার�ব�ডা"
+
+#~ msgid "Argentina"
+#~ msgstr "�র���ন��িনা"
+
+#~ msgid "Armenia"
+#~ msgstr "�র�ম�নি�া"
+
+#~ msgid "Aruba"
+#~ msgstr "�র�বা"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "�স���র�লি�া"
+
+#~ msgid "Austria"
+#~ msgstr "�স���রি�া"
+
+#~ msgid "Azerbaijan"
+#~ msgstr "��ারবা��ান"
+
+#~ msgid "Bahamas"
+#~ msgstr "বাহামা"
+
+#~ msgid "Bahrain"
+#~ msgstr "বাহর��ন"
+
+#~ msgid "Bangladesh"
+#~ msgstr "বা�লাদ�শ"
+
+#~ msgid "Barbados"
+#~ msgstr "বার�বাড�স"
+
+#~ msgid "Belarus"
+#~ msgstr "ব�লার�শ"
+
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "ব�ল�ি�াম"
+
+#~ msgid "Belize"
+#~ msgstr "ব�লি��"
+
+#~ msgid "Benin"
+#~ msgstr "ব�নিন"
+
+#~ msgid "Bermuda"
+#~ msgstr "বার�ম�দা"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "ভ��ান"
+
+#~ msgid "Bolivia"
+#~ msgstr "বলিভি�া"
+
+#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
+#~ msgstr "বসনি�া � হার�����ভিনি�া"
+
+#~ msgid "Botswana"
+#~ msgstr "ব�তস��ানা"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Bouvet Island"
+#~ msgstr "ব�ভ� দ�ব�প"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "ব�রা�িল"
+
+#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
+#~ msgstr "ব�রি�িশ ভারত মহাসা�র ����ল"
+
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
+#~ msgstr "বà§?রà§?নà§?à¦? দারà§?সà§?â??সালাম"
+
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "ব�ল��রি�া"
+
+#~ msgid "Burkina Faso"
+#~ msgstr "বার��িনা ফাস�"
+
+#~ msgid "Burundi"
+#~ msgstr "ব�র�ন�ডি"
+
+#~ msgid "Cambodia"
+#~ msgstr "�াম�ব�ডি�া"
+
+#~ msgid "Cameroon"
+#~ msgstr "��যাম�র�ন"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "�ানাডা"
+
+#~ msgid "Cape Verde"
+#~ msgstr "��প ভার�ডি"
+
+#~ msgid "Cayman Islands"
+#~ msgstr "���ম�যান দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Central African Republic"
+#~ msgstr "মধ�য �ফ�রি�ান প�র�াতন�ত�র"
+
+#~ msgid "Chad"
+#~ msgstr "�াড"
+
+#~ msgid "Chile"
+#~ msgstr "�িলি"
+
+#~ msgid "China"
+#~ msgstr "��ন"
+
+#~ msgid "Christmas Island"
+#~ msgstr "��রিসমাস দ�ব�প"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+#~ msgstr "����স (�িলি�) দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Colombia"
+#~ msgstr "��ল�ম�বি�া"
+
+#~ msgid "Comoros"
+#~ msgstr "��ম�র�স"
+
+#~ msgid "Congo"
+#~ msgstr "�����"
+
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
+#~ msgstr "�ণ প�র�াতন�ত�র� �����"
+
+#~ msgid "Cook Islands"
+#~ msgstr "��� দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Costa Rica"
+#~ msgstr "��স��া রি�া"
+
+#~ msgid "Cote d'Ivoire"
+#~ msgstr "��ভরি ��স��"
+
+# FIXME: Is it ��র�শি�া or ��র���শি�া?
+#~ msgid "Croatia"
+#~ msgstr "��র���শি�া"
+
+# ��র���শি�া
+#~ msgid "Cuba"
+#~ msgstr "�ি�বা"
+
+#~ msgid "Cyprus"
+#~ msgstr "সা�প�রাস"
+
+#~ msgid "Czech Republic"
+#~ msgstr "��� প�র�াতন�ত�র"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "ড�নমার��"
+
+#~ msgid "Djibouti"
+#~ msgstr "�িব�তি"
+
+#~ msgid "Dominica"
+#~ msgstr "ড�মিনি�া"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Dominican Republic"
+#~ msgstr "ড�মিনি�ান প�র�াতন�ত�র"
+
+#~ msgid "Ecuador"
+#~ msgstr "�����ডর"
+
+#~ msgid "Egypt"
+#~ msgstr "মিশর"
+
+# FIXME
+#~ msgid "El Salvador"
+#~ msgstr "�ল সালভাড�র"
+
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "������রি�াল �িনি"
+
+#~ msgid "Eritrea"
+#~ msgstr "�রিত�রি�া"
+
+#~ msgid "Estonia"
+#~ msgstr "�স�ত�নি�া"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "�থি�পি�া"
+
+#~ msgid "Falkland Islands"
+#~ msgstr "ফ�ল�যান�ড দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Faroe Islands"
+#~ msgstr "ফারা� দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Fiji"
+#~ msgstr "ফি�ি"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "ফিনল�যান�ড"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "ফ�রান�স"
+
+#~ msgid "French Guiana"
+#~ msgstr "ফ�র���� �া�ানা"
+
+#~ msgid "French Polynesia"
+#~ msgstr "ফ�র���� পলিন�শি�া"
+
+# FIXME
+#~ msgid "French Southern Territories"
+#~ msgstr "ফরাসি দ��ষিণ ����ল"
+
+#~ msgid "Gabon"
+#~ msgstr "��যাবন"
+
+#~ msgid "Gambia"
+#~ msgstr "�াম�বি�া"
+
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "�র��ি�া"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "�ার�মানি"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "�ানা"
+
+#~ msgid "Gibraltar"
+#~ msgstr "�িব�রাল��ার"
+
+#~ msgid "Greece"
+#~ msgstr "��র�স"
+
+#~ msgid "Greenland"
+#~ msgstr "��রিনল�যান�ড"
+
+#~ msgid "Grenada"
+#~ msgstr "��রানাডা"
+
+# FIXME: �� দ�শ�র নাম ��বন� শ�নি না�।
+#~ msgid "Guadeloupe"
+#~ msgstr "����দ�ল�প"
+
+#~ msgid "Guam"
+#~ msgstr "���াম"
+
+#~ msgid "Guatemala"
+#~ msgstr "���াত�মালা"
+
+#~ msgid "Guernsey"
+#~ msgstr "����র�নস�"
+
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "�িনি"
+
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
+#~ msgstr "�িনি-বিসা�"
+
+#~ msgid "Guyana"
+#~ msgstr "�া�ানা"
+
+#~ msgid "Haiti"
+#~ msgstr "হা�তি"
+
+#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
+#~ msgstr "হার�ড � ম�যা�ড�নাল�ড দ�ব�পপ����"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Holy See"
+#~ msgstr "হ�লি সি"
+
+#~ msgid "Honduras"
+#~ msgstr "হন�ড�রাস"
+
+#~ msgid "Hong Kong"
+#~ msgstr "হ���"
+
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "হা����রি"
+
+#~ msgid "Iceland"
+#~ msgstr "��সল�যান�ড"
+
+#~ msgid "India"
+#~ msgstr "ভারত"
+
+#~ msgid "Indonesia"
+#~ msgstr "�ন�দ�ন�শি�া"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "�রান"
+
+#~ msgid "Iraq"
+#~ msgstr "�রা�"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "��ারল�যান�ড"
+
+#~ msgid "Isle of Man"
+#~ msgstr "��ল �ফ ম�যান"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "��রা��ল"
+
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "��ালি"
+
+#~ msgid "Jamaica"
+#~ msgstr "�ামা��া"
+
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "�াপান"
+
+#~ msgid "Jersey"
+#~ msgstr "�ার�সি"
+
+#~ msgid "Jordan"
+#~ msgstr "�র�ডান"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Kazakhstan"
+#~ msgstr "�া�া�স�তান"
+
+#~ msgid "Kenya"
+#~ msgstr "��নি�া"
+
+#~ msgid "Kiribati"
+#~ msgstr "�িরিবাস"
+
+#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
+#~ msgstr "�ণপ�র�াতন�ত�র� ��রি�া"
+
+#~ msgid "Korea, Republic Of"
+#~ msgstr "��রি�ান প�র�াতন�ত�র"
+
+#~ msgid "Kuwait"
+#~ msgstr "����ত"
+
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
+#~ msgstr "�ির��ি�স�তান"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "লা�স"
+
+#~ msgid "Latvia"
+#~ msgstr "লা�ভি�া"
+
+#~ msgid "Lebanon"
+#~ msgstr "ল�বানন"
+
+#~ msgid "Lesotho"
+#~ msgstr "ল�স�থ�"
+
+#~ msgid "Liberia"
+#~ msgstr "লা�ব�রি�া"
+
+#~ msgid "Libya"
+#~ msgstr "লিবি�া"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Liechtenstein"
+#~ msgstr "লি��নস��া�ন"
+
+#~ msgid "Lithuania"
+#~ msgstr "লিথ�নি�া"
+
+#~ msgid "Luxembourg"
+#~ msgstr "ল���স�মবার��"
+
+#~ msgid "Macao"
+#~ msgstr "ম�যা�া�"
+
+#~ msgid "Macedonia"
+#~ msgstr "ম�সিড�নি�া"
+
+#~ msgid "Madagascar"
+#~ msgstr "মাদা�াস��ার"
+
+#~ msgid "Malawi"
+#~ msgstr "মালা��ি"
+
+#~ msgid "Malaysia"
+#~ msgstr "মাল��শি�া"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "মালদ�ব�প"
+
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "মালি"
+
+#~ msgid "Malta"
+#~ msgstr "মাল��া"
+
+#~ msgid "Marshall Islands"
+#~ msgstr "মার�শাল দ�ব�পপ����"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Martinique"
+#~ msgstr "মার��িনি�"
+
+#~ msgid "Mauritania"
+#~ msgstr "ম�রি�ানি�া"
+
+#~ msgid "Mauritius"
+#~ msgstr "মরিশাস"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Mayotte"
+#~ msgstr "মা��তি"
+
+#~ msgid "Mexico"
+#~ msgstr "ম���সি��"
+
+#~ msgid "Micronesia"
+#~ msgstr "মা���র�ন�শি�া"
+
+#~ msgid "Moldova, Republic Of"
+#~ msgstr "মলদ�ভা প�র�াতন�ত�র"
+
+#~ msgid "Monaco"
+#~ msgstr "ম�না��"
+
+#~ msgid "Mongolia"
+#~ msgstr "ম����লি�া"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Montserrat"
+#~ msgstr "মনস�রাত"
+
+#~ msgid "Morocco"
+#~ msgstr "মর�����"
+
+#~ msgid "Mozambique"
+#~ msgstr "ম��াম�বি�"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "মা�ানমার"
+
+#~ msgid "Namibia"
+#~ msgstr "নামিবি�া"
+
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "না�র�"
+
+#~ msgid "Nepal"
+#~ msgstr "ন�পাল"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "নà§?দারলà§?যানà§?ডà§?â??স"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
+#~ msgstr "নà§?দারলà§?যানà§?ডà§?â??স à¦?à§?যানà§?à¦?িলà§?লা"
+
+#~ msgid "New Caledonia"
+#~ msgstr "নি� ��যালিড�নি�া"
+
+#~ msgid "New Zealand"
+#~ msgstr "নি��িল�যান�ড"
+
+#~ msgid "Nicaragua"
+#~ msgstr "নি�ারা���া"
+
+#~ msgid "Niger"
+#~ msgstr "না��ার"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "না���রি�া"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Niue"
+#~ msgstr "নি�"
+
+#~ msgid "Norfolk Island"
+#~ msgstr "নরফ�� দ�ব�প"
+
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "�ত�তর মারি�ানা দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "নর���"
+
+#~ msgid "Oman"
+#~ msgstr "�মান"
+
+#~ msgid "Pakistan"
+#~ msgstr "পা�িস�তান"
+
+#~ msgid "Palau"
+#~ msgstr "পালা�"
+
+#~ msgid "Palestinian Territory"
+#~ msgstr "ফিলিস�তিন ভ��ন�ড"
+
+#~ msgid "Panama"
+#~ msgstr "পানামা"
+
+#~ msgid "Papua New Guinea"
+#~ msgstr "পাপ��া নি� �িনি"
+
+#~ msgid "Paraguay"
+#~ msgstr "প�যারা����"
+
+#~ msgid "Peru"
+#~ msgstr "প�র�"
+
+#~ msgid "Philippines"
+#~ msgstr "ফিলিপা�ন"
+
+#~ msgid "Pitcairn"
+#~ msgstr "পি����ার�ন"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "প�ল�যান�ড"
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "পর�ত��াল"
+
+#~ msgid "Puerto Rico"
+#~ msgstr "প���র�ত� রি��"
+
+#~ msgid "Qatar"
+#~ msgstr "�াতার"
+
+#~ msgid "Reunion"
+#~ msgstr "রি��নি�ন"
+
+#~ msgid "Romania"
+#~ msgstr "র�মানি�া"
+
+#~ msgid "Russian Federation"
+#~ msgstr "র�শ ফ�ডার�শন"
+
+#~ msgid "Rwanda"
+#~ msgstr "র��ান�ডা"
+
+#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
+#~ msgstr "সà§?নà§?à¦? à¦?িà¦?à§?â??স à¦? নà§?ভিস"
+
+#~ msgid "Saint Lucia"
+#~ msgstr "স�ন�� ল�সি�া"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+#~ msgstr "স�ন�� ভিনস�ন�� � ��র�নাডা�ন�স"
+
+#~ msgid "Samoa"
+#~ msgstr "সাম��া"
+
+#~ msgid "San Marino"
+#~ msgstr "সান মারিন�"
+
+#~ msgid "Sao Tome And Principe"
+#~ msgstr "সা�ত�মা � প�রিন�সিপি"
+
+#~ msgid "Saudi Arabia"
+#~ msgstr "স�দি �রব"
+
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "স�ন��াল"
+
+#~ msgid "Serbia And Montenegro"
+#~ msgstr "সার�বি�া �ব� মন���নি��র�"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Seychelles"
+#~ msgstr "স�শিল�স"
+
+#~ msgid "Sierra Leone"
+#~ msgstr "সি�ারা লি�ন"
+
+#~ msgid "Singapore"
+#~ msgstr "সি���াপ�র"
+
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "স�ল�ভা�ি�া"
+
+#~ msgid "Slovenia"
+#~ msgstr "স�ল�ভ�নি�া"
+
+#~ msgid "Solomon Islands"
+#~ msgstr "সল�মন দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Somalia"
+#~ msgstr "স�মালি�া"
+
+#~ msgid "South Africa"
+#~ msgstr "দ��ষিণ �ফ�রি�া"
+
+#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+#~ msgstr "দ��ষিণ �র��ি�া � দ��ষিণ স�যান�ড��� দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "স�প�ন"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "শ�র�ল���া"
+
+#~ msgid "St. Helena"
+#~ msgstr "স�ন�� হ�ল�না"
+
+# FIXME
+#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
+#~ msgstr "স�ন�� পি��র � মি����লন"
+
+#~ msgid "Sudan"
+#~ msgstr "স�দান"
+
+#~ msgid "Suriname"
+#~ msgstr "স�রিনাম"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+#~ msgstr "সà§?â??ভালবারà§?ড à¦? à¦?াà¦? মাà§?à§?ন দà§?বà§?পপà§?à¦?à§?à¦?"
+
+#~ msgid "Swaziland"
+#~ msgstr "স��া�িল�যান�ড"
+
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "স��ড�ন"
+
+#~ msgid "Switzerland"
+#~ msgstr "স���ারল�যান�ড"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "সিরি�া"
+
+#~ msgid "Taiwan"
+#~ msgstr "তা���ান"
+
+#~ msgid "Tajikistan"
+#~ msgstr "তা�া�স�তান"
+
+#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
+#~ msgstr "স�য���ত তান�ানি�া প�র�াতন�ত�র"
+
+#~ msgid "Thailand"
+#~ msgstr "থা�ল�যান�ড"
+
+#~ msgid "Timor-Leste"
+#~ msgstr "�িম�র-ল�স�ত�"
+
+#~ msgid "Togo"
+#~ msgstr "����"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Tokelau"
+#~ msgstr "����লা�"
+
+#~ msgid "Tonga"
+#~ msgstr "�����া"
+
+#~ msgid "Trinidad And Tobago"
+#~ msgstr "ত�রিনিদাদ � ��বা��"
+
+#~ msgid "Tunisia"
+#~ msgstr "তি�নিসি�া"
+
+#~ msgid "Turkey"
+#~ msgstr "ত�রস��"
+
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "ত�র��ম�নিস�তান"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
+#~ msgstr "ত�র��ি � �া���স দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Tuvalu"
+#~ msgstr "��ভাল�"
+
+#~ msgid "Uganda"
+#~ msgstr "��ান�ডা"
+
+#~ msgid "Ukraine"
+#~ msgstr "����র��ন"
+
+#~ msgid "United Arab Emirates"
+#~ msgstr "স�য���ত �রব �মিশাহ�"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "য���তরা��য"
+
+# FIXME
+#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "��ষ�দ�র বহি�স�থ দ�ব�পপ���� য���তরাষ���র"
+
+#~ msgid "Uruguay"
+#~ msgstr "�র�����"
+
+#~ msgid "Uzbekistan"
+#~ msgstr "��ব��িস�তান"
+
+#~ msgid "Vanuatu"
+#~ msgstr "ভান��া��"
+
+#~ msgid "Venezuela"
+#~ msgstr "ভ�নি����লা"
+
+#~ msgid "Viet Nam"
+#~ msgstr "ভি��তনাম"
+
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
+#~ msgstr "ব�রি�িশ ভার��িন দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
+#~ msgstr "মার��িন ভার��িন দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
+#~ msgstr "��ালিস � ফ�ত�না দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Western Sahara"
+#~ msgstr "পশ��িম সাহারা"
+
+#~ msgid "Yemen"
+#~ msgstr "���ম�ন"
+
+#~ msgid "Zambia"
+#~ msgstr "�াম�বি�া"
+
+#~ msgid "Zimbabwe"
+#~ msgstr "�িম�বাব���"
+
+#~ msgid "AOL Instant Messenger"
+#~ msgstr "AOL �নস���যান�� ম�স����ার"
+
+#~ msgid "Yahoo Messenger"
+#~ msgstr "Yahoo ম�স����ার"
+
+#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
+#~ msgstr "Gadu-Gadu ম�স����ার"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "পরিস�বা"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
+
+#~ msgid "Address _2:"
+#~ msgstr "দ�বিত�� ঠি�ানা (_2):"
+
+#~ msgid "Ci_ty:"
+#~ msgstr "শহর (_t):"
+
+#~ msgid "Countr_y:"
+#~ msgstr "দ�শ (_y):"
+
+#~ msgid "Full Address"
+#~ msgstr "সম�প�র�ণ ঠি�ানা"
+
+#~ msgid "_ZIP Code:"
+#~ msgstr "�িপ ��ড (_Z):"
+
+#~ msgid "Dr."
+#~ msgstr "ড."
+
+#~ msgid "Esq."
+#~ msgstr "�স�����র."
+
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "প�রথম"
+
+#~ msgid "II"
+#~ msgstr "দ�বিত��"
+
+#~ msgid "III"
+#~ msgstr "ত�ত��"
+
+#~ msgid "Jr."
+#~ msgstr "��নি�র"
+
+#~ msgid "Miss"
+#~ msgstr "��মার�/ব��ম"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "শ�র�/�নাব"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "শ�র�মতি/ব��ম"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "স�শ�র�"
+
+#~ msgid "Sr."
+#~ msgstr "সিনি�র"
+
+#~ msgid "Add IM Account"
+#~ msgstr "IM ��যা�া�ন�� য�� �র�ন"
+
+#~ msgid "_Account name:"
+#~ msgstr "��যা�া�ন���র নাম (_A):"
+
+#~ msgid "_IM Service:"
+#~ msgstr "IM পরিস�বা (_I):"
+
+#~ msgid "10 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "১০ প��ন�� তাহ�মা"
+
+#~ msgid "8 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "৮ প��ন�� তাহ�মা"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Blank forms at end:"
+#~ msgstr "শ�ষ প�রান�ত� ফা��া ফর�ম:"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "ম�ল ��শ"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "তলদ�শ:"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "মাত�রা:"
+
+#~ msgid "F_ont..."
+#~ msgstr "ফন�� (_o)..."
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "ফন��"
+
+#~ msgid "Footer:"
+#~ msgstr "ফ��ার:"
+
+#~ msgid "Header/Footer"
+#~ msgstr "হ�ডার/ফ��ার"
+
+#~ msgid "Headings"
+#~ msgstr "শির�নাম"
+
+#~ msgid "Headings for each letter"
+#~ msgstr "প�রতি�ি পত�র�র শির�নাম"
+
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "����তা:"
+
+#~ msgid "Immediately follow each other"
+#~ msgstr "��� �পর�� লা���াভাব� �ন�সরণ �র�"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Include:"
+#~ msgstr "�ন�তর��ত:"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "ল�যান�ডস���প"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "বা�দি�:"
+
+#~ msgid "Letter tabs on side"
+#~ msgstr "প�রতি প�রান�ত� ল��ার ��যাব"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "মার��িন"
+
+#~ msgid "Number of columns:"
+#~ msgstr "�লাম স���যা:"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "�পশন"
+
+# FIXME: But in no way 'দিশা' :-)
+# it seems apt
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "দিশা"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "প�ষ�ঠা"
+
+#~ msgid "Page Setup:"
+#~ msgstr "প�ষ�ঠার ব�শিষ���যাবল�:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "�া��"
+
+#~ msgid "Paper source:"
+#~ msgstr "�া���র ��স:"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "প�র���র��"
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "প�র�বপ�রদর�শন:"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Print using gray shading"
+#~ msgstr "ধ�সর �া�া সহ�ার� প�রিন�� �র�ন"
+
+#~ msgid "Reverse on even pages"
+#~ msgstr "��� স���যার পাতার ��ষ�ত�র� বিপর�ত"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "ডানদি�:"
+
+#~ msgid "Sections:"
+#~ msgstr "�ন�����দ:"
+
+#~ msgid "Start on a new page"
+#~ msgstr "���ি নত�ন প�ষ�ঠা� �রম�ভ �র�ন"
+
+#~ msgid "Style name:"
+#~ msgstr "বিন�যাস�র নাম:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "�পর:"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "প�রস�থ:"
+
+#~ msgid "_Font..."
+#~ msgstr "ফন�� (_F)..."
+
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "পর�"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "দিন"
+
+# FIXME
+#~ msgid "end of appointment"
+#~ msgstr "সা��ষা��ার�র সমাপ�তি"
+
+#~ msgid "hour(s)"
+#~ msgstr "�ন��া"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "মিনি�"
+
+#~ msgid "Attached message - %s"
+#~ msgstr "স�য���ত বার�তা - %s"
+
+#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
+#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
+#~ msgstr[0] "<b>%d</b>-�ি স�য���ত বস�ত�"
+#~ msgstr[1] "<b>%d</b>-�ি স�য���ত বস�ত�"
+
+#~ msgid "Hide Attachment _Bar"
+#~ msgstr "স�য���ত বস�ত�র বার ��াল �র�ন (_B)"
+
+#~ msgid "Show Attachment _Bar"
+#~ msgstr "স�য���ত বস�ত�সহ বার প�রদর�শন �রা হব� (_B)"
+
+#~ msgid "Show Attachments"
+#~ msgstr "স�য���ত বস�ত� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
+#~ msgstr "স�য���ত বস�তর বার প�রদর�শন/��াল �রার �ন�য স�প�স বার �িপ�ন"
+
+#~ msgid "1 day before appointment"
+#~ msgstr "সা��ষা��ার�র ১ দিন প�র�ব�"
+
+#~ msgid "1 hour before appointment"
+#~ msgstr "সা��ষা��ার�র ১ �ন��া প�র�ব�"
+
+#~ msgid "15 minutes before appointment"
+#~ msgstr "সা��ষা��ার�র ১৫ মিনি� প�র�ব�"
+
+#~ msgid "for"
+#~ msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি"
+
+#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
+#~ msgstr "<b>��শ��রহণ�ার� (_e)</b>"
+
+#~ msgid "C_hange Organizer"
+#~ msgstr "স��ঠ� পরিবর�তন �র�ন (_h)"
+
+#~ msgid "Co_ntacts..."
+#~ msgstr "পরি�িতি...(_n)"
+
+#~ msgid "forever"
+#~ msgstr "�ির�াল"
+
+#~ msgid "month(s)"
+#~ msgstr "মাস"
+
+#~ msgid "week(s)"
+#~ msgstr "সপ�তাহ"
+
+#~ msgid "year(s)"
+#~ msgstr "ব�র"
+
+#~ msgid "_Save Selected"
+#~ msgstr "নির�বা�িত বস�ত� স�র��ষণ (_S)"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "�প�রিল"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "��স��"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "ডিস�ম�বর"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "ফ�ব�র��ার�"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "�ান��ার�"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "��লা�"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "��ন"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "মার��"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "ম�"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "নভ�ম�বর"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "�����বর"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "স�প���ম�বর"
+
+#~ msgid "_Post-To Field"
+#~ msgstr "��ান�-প�স��-�র�ন ��ষ�ত�র (_P)"
+
+#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+#~ msgstr "��ান� প�স��-�র�ন ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#~ msgid "_Subject Field"
+#~ msgstr "প�রস��� ল��ার ��ষ�ত�র (_S)"
+
+#~ msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+#~ msgstr "প�রস����র ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#~ msgid "_To Field"
+#~ msgstr "প�রাপ��র নাম�র ��ষ�ত�র (_T)"
+
+#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+#~ msgstr "প�রাপ��র নাম�র ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#~ msgid "ago"
+#~ msgstr "প�র�ব�"
+
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "মাস"
+
+#~ msgid "the current time"
+#~ msgstr "বর�তমান সম�"
+
+#~ msgid "the time you specify"
+#~ msgstr "�পনার নির�ধারিত সম�"
+
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "বত�সর"
+
+#~ msgid "Retrieving Message..."
+#~ msgstr "বার�তা �দ�ধার �রা হ����..."
+
+#~ msgid "_Save Selected..."
+#~ msgstr "নির�বা�িত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
+
+#~ msgid "%d at_tachment"
+#~ msgid_plural "%d at_tachments"
+#~ msgstr[0] "%d-�ি স�য���ত বস�ত� (_t)"
+#~ msgstr[1] "%d-�ি স�য���ত বস�ত� (_t)"
+
+#~ msgid "S_ave"
+#~ msgstr "স�র��ষণ �র�ন(_a)"
+
+#~ msgid "No Attachment"
+#~ msgstr "স�য���ত বস�ত� ন��"
+
+#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
+#~ msgstr "ভি�/�প�র�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
+
+#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
+#~ msgstr "ভি�/�প�র�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
+
+#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
+#~ msgstr "ভি�/�ন�লিপিপ�রাপ� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
+
+#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
+#~ msgstr "ভি�/�ন�ল�পিপ�রাপ� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
+
+#~ msgid "View/From menu item is checked"
+#~ msgstr "ভি�/প�র�র� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
+
+#~ msgid "View/From menu item is checked."
+#~ msgstr "ভি�/প�র�র� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
+
+#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
+#~ msgstr "প�রদর�শন/��স�থান� প�স�� �র�ন ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
+
+#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
+#~ msgstr "প�রদর�শন/��স�থান� প�স�� �র�ন ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
+
+#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
+#~ msgstr "ভি�/প�রত�য�ত�তর ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
+
+#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
+#~ msgstr "ভি�/প�রত�য�ত�তর ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
+
+#~ msgid "Do not quote"
+#~ msgstr "�দ�ধ�ত �রা হব� না"
+
+#~ msgid "Inline"
+#~ msgstr "�নলা�ন"
+
+#~ msgid "Quoted"
+#~ msgstr "�দ�ধ�ত"
+
+#~ msgid "S_OCKS Host:"
+#~ msgstr "SOCKS হ�স��: (_O)"
+
+#~ msgid "Select Drafts Folder"
+#~ msgstr "�স�া ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
+
+#~ msgid "Select Sent Folder"
+#~ msgstr "প�র�রিত বার�তার ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
+
+#~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+#~ msgstr "স�ব����রি� প�র��সি �নফি�ার�শন�র URL: (_A)"
+
+#~ msgid "Case _sensitive"
+#~ msgstr "���ষর�র �া�দ সম�পর��� স��তন (_s)"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "�ন�সন�ধান(_i):"
+
+#~ msgid "Find in Message"
+#~ msgstr "বার�তার মধ�য� ���� �র�ন"
+
+#~ msgid "None Selected"
+#~ msgstr "�ি�� বা�া� �রা হ�নি"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for local address books."
+#~ msgstr "স�থান�� ঠি�ানাব���র �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
+#~ "to play them directly from Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি ফরম�যা�ার প�লা�-�ন যার সাহায�য� স�য���ত �ডি� বস�ত� �নলা�ন প�রদর�শন �র� তা "
+#~ "evolution-র মধ�য� সরাসরি �ালান� সম�ভব।"
+
+#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
+#~ msgstr "Evolution-র তথ�য � ব�শিষ���য ব�যা�-�প � প�নর�দ�ধার �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
+#~ msgstr "CalDAV Calendar-র স�র�স"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
+#~ msgstr "স�থান�� বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+#~ msgid "HTTP Calendars"
+#~ msgstr "HTTP বর�ষপ���ি"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
+#~ msgstr "���ব��যাল � http বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
+#~ msgstr "�বহা��ার বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
+#~ "things to the clipboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "��লিপব�র�ড� বিষ�বস�ত� �পি �রার �দ�দ�শ�য� ���ি পপ-�প ম�ন� প�লা�-�ন প�রদর�শন �রত� "
+#~ "ব�যবহ�ত ���ি পর���ষাম�ল� প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
+#~ "default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "ডিফল�� বর�ষপ���ি �থবা ঠি�ানাব� নির�ধারণ�র �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+#~ msgid "S_pecify the mailbox name"
+#~ msgstr "ম��ল-ব��স�র নাম নির�ধারণ �র�ন (_p)"
+
+#~ msgid "Compose messages using an external editor"
+#~ msgstr "স�বতন�ত�র সম�পাদন ব�যবস�থার মধ�য� বার�তা �ম�প�� �র�ন"
+
+#~ msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "পার�শ�ববর�ত� বার�র �ন����স� ম�ন�র মধ�য� �পস�থিত ম��ল ফ�ল�ডার থ��� �ন-সাবস���রা�ব "
+#~ "�রার স�বিধা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+#~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
+#~ msgstr "Google Calendar � Contacts প�রস�ত�তির ���ি প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid "Google sources"
+#~ msgstr "Google-র স�র�স"
+
+#~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
+#~ msgstr "GroupWise ��যাল�ন�ডার � পরি�িতি প�রস�ত�তির ���ি প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
+#~ msgstr "hula ��যাল�ন�ডার�র স�র�স প�রস�ত�ত �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid "Hula Account Setup"
+#~ msgstr "Hula ��যা�া�ন�� স�থাপনা"
+
+#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
+#~ msgstr "IMAP ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য�র �ন�য ���ি প�লা�-�ন"
+
+#~ msgid "_Import to Calendar"
+#~ msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� �ম�প�র�� �র�ন (_I)"
+
+#~ msgid "Import ICS"
+#~ msgstr "ICS �ম�প�র�� �র�ন"
+
+#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+#~ msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� ICS-র স�য���ত বস�ত� �ম�প�র�� �রা হ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+#~ msgstr "Apple iPod-র সাথ� নির�বা�িত �র�ম/ম�ম�/বর�ষপ���ি/ঠি�ানাব� স�স��ত �র�ন"
+
+#~ msgid "_Tasks :"
+#~ msgstr "�র�ম (_T) :"
+
+#~ msgid "Memos :"
+#~ msgstr "�র�মস��� :"
+
+#~ msgid "Allows disabling of accounts."
+#~ msgstr "��যা�া�ন�� নিষ���রি��রণ�র �ন�মতি প�রদান �র�ন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
+#~ "mail message."
+#~ msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� �ন�সার� সভা নির�মাণ�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid "Mail to meeting"
+#~ msgstr "ম��ল থ��� সভা� পরিবর�তন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+#~ "message."
+#~ msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� �ন�সার� �র�ম নির�মাণ�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
+#~ msgstr "ম�ন� প�লা�-�ন �ার�য�র �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
+#~ msgstr "স��রি� �থবা নিষ���রি� প�লা�-�ন পরি�ালনার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
+#~ "to disable HTML messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTML ম��ল নিষ���রি� �রত� ব�যবহ�ত ফরম�যা�ার প�লা�-�ন প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� নির�মিত "
+#~ "পর���ষাম�ল� প�লা�-�ন।\n"
+#~ "\n"
+#~ "�� প�লা�-�ন�ি সমর�থিত ন� �ব� শ�ধ�মাত�র পর���ষাম�ল� ��ড �পস�থিত �রা হ����।\n"
+
+#~ msgid "SpamAssassin (built-in)"
+#~ msgstr "SpamAssassin (বিল��-�ন)"
+
+#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
+#~ msgstr "সমস�ত স�য���ত বস�ত� �থবা বার�তার ��শ ��বার� স�র��ষণ �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid "Save Attachments..."
+#~ msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন ..."
+
+#~ msgid "Save all attachments"
+#~ msgstr "সমস�ত স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
+#~ msgstr "বিষ� �ন�সার� বার�তার থ�র�ড নির�মাণ �রা হব� �িনা তা নির�ধারণ �র�।"
+
+#~ msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+#~ msgstr "WebDAV পরি�িতি প�রস�ত�তির ���ি প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডার� নত�ন বার�তা প�স�� �র�ন (_t)"
+
+#~ msgid "Post a Repl_y"
+#~ msgstr "���ি প�রত�যত�ত�র প�স�� �র�ন (_y)"
+
+#~ msgid "Post a message to a Public folder"
+#~ msgstr "���ি পাবলি� ফ�ল�ডার� ���ি বার�তা প�স�� �র�ন"
+
+#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
+#~ msgstr "পাবলি� ফ�ল�ডার� �বস�থিত ���ি বার�তার প�রত�য�ত�তর প�স�� �র�ন"
+
+#~ msgid "Attachment Bar"
+#~ msgstr "স�য���ত বস�ত� প�রদর�শন�র বার"
+
+#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
+#~ msgstr "%s ফা�ল�ি য�� �রা যা�নি: %s"
+
+#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s ফা�ল�ি য�� �রা যা�নি: ��া সাধারণ ফা�ল ন�"
+
+#~ msgid "MIME type:"
+#~ msgstr "MIME -�র ধরন:"
+
+#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
+#~ msgstr "স�য���ত বস�ত� স�ব����রি�ভাব� প�রদর�শণ �রার পরামর�শ দা�"
+
+#~ msgid "Expanded"
+#~ msgstr "প�রসারিত"
+
+#~ msgid "Whether or not the expander is expanded"
+#~ msgstr "���সপ�যান�ডার�ি প�রসারিত �রা ��� �ি না"
+
+#~ msgid "Text of the expander's label"
+#~ msgstr "���সপ�যান�ডার�র ল�ব�ল�র �পর� ল��া ����স�"
+
+#~ msgid "Use underline"
+#~ msgstr "নিম�নর��া���ন �র�ন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
+#~ "used for the mnemonic accelerator key"
+#~ msgstr ""
+#~ "যদি নির�ধারিত থা��, ����স��র দা� স���ত �র� য� �তিবর�ধ��র �ন�য� পরবর�ত� ���ষর "
+#~ "ব�যবহ�ত হব�"
+
+#~ msgid "Space to put between the label and the child"
+#~ msgstr "ল�ব�ল �ব� �া�ল�ড�র মধ�যবর�ত� শ�ণ�যস�থান"
+
+#~ msgid "Label widget"
+#~ msgstr "ল�ব�ল �����"
+
+#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+#~ msgstr "স�বাভাবি� ���সপ�যান�ডার�র ল�ব�ল�র পরিবর�ত� য� ������ি প�রদর�শিত হব�"
+
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "নির�ধার� স�থান"
+
+#~ msgid "Spacing around expander arrow"
+#~ msgstr "�ধি��তি �িহ�ন�র পারিপার�শ�বি� স�থান"
+
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "বর�তমান বার�তা"
+
+#~ msgid "Edit Master Category List..."
+#~ msgstr "প�রধান বিভা��র তালি�া সম�পাদনা..."
+
+#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+#~ msgstr "বস�ত���লি �ল�লি�িত শ�র�ণ�বিভা��র �ন�তর��ত(_c):"
+
+#~ msgid "_Available Categories:"
+#~ msgstr "�পস�থিত শ�র�ণ�বিভা�(_A):"
+
+#~ msgid "categories"
+#~ msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
+
+#~ msgid "DnD code"
+#~ msgstr "DnD ��ড"
+
+#~ msgid "Full Header"
+#~ msgstr "সম�প�র�ণ হ�ডার"
+
+#~ msgid "Font Description"
+#~ msgstr "ফন���র বিবরণ"
+
+#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+#~ msgstr "�ন�ষ�ঠান প�রদর�শন�াল� দিবাল�� স�����ার� সম� প�র��� �রা হব� �ি না।"
+
+#~ msgid "daylight savings time"
+#~ msgstr "দিবাল�� স�����ার� সম�"
+
+#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
+#~ msgstr "দিবাল�� স�����ার� সম� �ন�সার� পরিবর�তন �রা হব� (_v)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
+#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
+#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
+#~ "automatically to that folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "����স� �া�প �রার সম� �ন��ার����িভ �ন�সন�ধান �রম�ভ �রার �দ�দ�শ�য� সা�ড-বার থ��� "
+#~ "�ন�সন�ধান�র ব�শিষ���য স��রি� �র�ন। ��ন� ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান�র �ন�য ��ি ব�যবহার�র "
+#~ "�দ�দ�শ�য� সা�ড-বার� ফ�ল�ডা�ি নাম �া�প �রা হল� স�ব����রি�ভাব� স�শ�লিষ�� ফ�ল�ডার�ি "
+#~ "নির�বা�িত হব�।"
+
+#~ msgid "Inline (Outlook style)"
+#~ msgstr "�ন-লা�ন (Outlook-র বিন�যাস)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
+#~ "attachment is missing"
+#~ msgstr ""
+#~ "বার�তার মধ�য� স�য���ত বস�ত� সম�পর��� তথ�য�র স�ত�র �ন�সন�ধান �রা হব� � বস�ত��ি �ন�পস�থিত "
+#~ "থা�ল� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin that manages a collection of Exchange account specific "
+#~ "operations and features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange ��যা�া�ন�� স���রান�ত স�নির�দিষ�� �র�ম � ব�শিষ���য�র স��লন পরি�ালনার ���ি "
+#~ "প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
+#~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
+#~ "arrived."
+#~ msgstr ""
+#~ "নত�ন বার�তা প�রাপ�ত হল� ���ি D-Bus বার�তা ��পন�ন হব� �থবা বি���প�তিস�থল� ���ন "
+#~ "প�রদর�শন � স��না বার�তা দ�বারা ব�যবহার�ার��� নত�ন বার�তা ��মন সম�প�রর��� �ানান� হব�।"
 
+#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
+#~ msgstr ""
+#~ "ফ�ল�ডার�র মধ�য� �পস�থিত স�ল বার�তা��লির �ন�য পঠিত বার�তা র�প� �িহ�নিত �রা হব�"
+
+#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
+#~ msgstr "তথ�য প�র�ফা�ল �রার �ভ�ন����লির ল� নির�মাণ �রত� ব�যবহ�ত হ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
+#~ "SpamAssassin to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "SpamAssassin সহয��� �বা���িত বার�তা��লি ফিল��ার �র�ন। �� প�লা�-�ন ব�যবহার�র �ন�য "
+#~ "SpamAssassin �নস��ল থা�া �বশ�য�।"
+
+#~ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "TNEF স�য���ত বস�ত���লি ডি��ড �রার �দ�দ�শ�য� yTNEF প�র����ার� ���ি সহ� প�লা�-�ন।"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]