[evolution/gnome-2-28] Updated Bengali translation
- From: Jamil Ahmed <jahmed src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/gnome-2-28] Updated Bengali translation
- Date: Wed, 12 Aug 2009 13:53:38 +0000 (UTC)
commit 7ecb4b64ecece436581e230514cc6356b17cb689
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date: Wed Aug 12 20:50:28 2009 +0700
Updated Bengali translation
po/bn.po |21281 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 11827 insertions(+), 9454 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 2f9d20c..e42f052 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,56 +1,57 @@
-# Translation of evolution to Bengali (updated from bn_IN.po)
+# Translation of evolution to Bengali
# This file is distributed under the same license as the Evolution package.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
# Moumita Nandi <rimi19822003 yahoo co in> 2004.
# Semati Ghosh <semanti_84 yahoo co in> 2004.
# Sampat Kundu <skk_84 rediffmail com> 2004.
-#
# Deepayan Sarkar <deepayan bengalinux org>, 2004.
# Progga <progga bengalinux org>, 2004.
# Sayamindu Dasgupta <sayamindu bengalinux org>, 2004.
# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
+# Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
+# Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
+#
+#: ../shell/main.c:631
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-28 03:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-03 18:52+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA\n"
+"Project-Id-Version: evolution\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 19:14+0700\n"
+"Last-Translator: Maruf Ovee <maruf ankur org bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution addressbook"
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
msgstr "Evolution ঠি�ানাব�"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
msgid "New Contact"
msgstr "নত�ন পরি�িতি"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
msgid "New Contact List"
msgstr "নত�ন পরি�িতি তালি�া"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "বর�তমান ঠি�ানাব���র ফ�ল�ডার %s'র মধ�য� %d-�ি �ার�ড �পস�থিত র����"
+msgstr[0] "বর�তমান ঠি�ানাব���র ফ�ল�ডার %1$s'র মধ�য� %2$d-�ি �ার�ড �পস�থিত র����"
msgstr[1] "বর�তমান ঠি�ানাব���র ফ�ল�ডার %s'র মধ�য� %d-�ি �ার�ড �পস�থিত র����"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "��ল�ন"
@@ -66,103 +67,103 @@ msgstr "পরি�িতি: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "Evolution মিনি�ার�ড"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
msgid "It has alarms."
-msgstr "��তাবন�সহ"
+msgstr "�র ��যালারম ���।"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
msgid "It has recurrences."
msgstr "প�নরাব�ত�তি ব�যবস�থা সহ।"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
msgid "It is a meeting."
msgstr "à¦?à¦?ি à¦?à¦?à¦?ি সà¦à¦¾à¥¤"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "বর�ষপ���ির �ন�ষ�ঠান: স���ষিপ�তসার %s।"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র ��না: সারস���ষ�প %s।"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "বর�ষপ���ির �ন�ষ�ঠান: স���ষিপ�তসার �পস�থিত ন��।"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র �ন�স���: সারস���ষ�প �পস�থিত ন��।"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
msgid "calendar view event"
-msgstr "বর�ষপ���ি �ন�যা�� প�রদর�শন�র ��না"
+msgstr "��যাল�ন�ডার �ন�যা�� প�রদর�শন�র �ন�স���"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
msgid "Grab Focus"
-msgstr ""
+msgstr "ফ��াস ��� �রা হব�"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "নত�ন সা��ষা��ার"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
-msgstr "সারাদনব�যাপ� নত�ন �ন�ষ�ঠান"
+msgstr "সারাদনব�যাপ� নত�ন �ন�স���"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "নতà§?ন সà¦à¦¾"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "����র তারি� প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "নির�দিষ�� তারি� প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "বর�তমান সম�স�মা প�রদর�শন � নির�বা�ন�র �দ�দ�শ�য� ���ি ��বিল"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "%d-�ি �ন�ষ�ঠান �পস�থিত র����।"
+msgstr[0] "%d-�ি �ন�স��� �পস�থিত র����।"
msgstr[1] "%d-�ি �ন�ষ�ঠান �পস�থিত র����।"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
-msgstr "��ন� �ন�ষ�ঠান �পস�থিত ন��।"
+msgstr "��ন� �ন�স��� �পস�থিত ন��।"
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "সাপ�তাহি� �র�ম�র দিন �ন�সার� প�রদর�শন: %s. %s"
+msgstr "সাপ�তাহি� �র�ম�র দিন �ন�সার� প�রদর�শন: %1$s. %2$s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "দিন �ন�সার� প�রদর�শন: %s. %s"
+msgstr "দিন �ন�সার� প�রদর�শন: %1$s. %2$s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "সাপ�তাহি� �র�ম�র দিন �ন�যা�� বর�ষপ���ি প�রদর�শন"
+msgstr "সাপ�তাহি� �র�ম�র দিন �ন�যা�� ��যাল�ন�ডার প�রদর�শন"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "�� �থবা �ধি� স���য� দিন �ন�সার� বর�ষপ���ির প�রদর�শন"
+msgstr "�� �থবা �ধি� স���য� দিন �ন�সার� ��যাল�ন�ডার প�রদর�শন"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
+msgstr "%1$A %2$d %3$b %4$Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
@@ -170,205 +171,206 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1340
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2115
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+msgstr "%1$a %2$d %3$b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:745
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+msgstr "%1$a %2$d %3$b %4$Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:764
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+msgstr "%1$d %2$b %3$Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1344
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2131
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
+msgstr "%1$d %2$b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome Calendar"
+msgstr "Gnome ��যাল�ন�ডার"
# FIXME: 'à¦à¦¿à¦¤à§?তি' শবà§?দà¦?ার বà§?যবহার ঠিà¦? à¦à¦¾à¦² লাà¦?তà§?à¦?à§? না :-(
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র স�থান"
+msgstr "�ন�সন�ধান বার"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "Evolution বর�ষপ���ি � �ন�সন�ধান�র স�থান"
+msgstr "Evolution ��যাল�ন�ডার �ন�সন�ধান বার"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
msgid "Jump button"
-msgstr "�াম�প বা�ন"
+msgstr "�াম�প ব�তাম"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "�তিরি��ত �ন�ষ�ঠান �ন�সন�ধান�র �দ�দ�শ�য� �� স�থান� ��লি� �র�ন।"
+msgstr "�তিরি��ত �ন�স��� �ন�সন�ধান�র �দ�দ�শ�য� �� স�থান� ��লি� �র�ন।"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "মাস �ন�সার� প�রদর�শন: %s. %s"
+msgstr "মাস �ন�সার� প�রদর�শন: %1$s. %2$s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "সপ�তাহ �ন�সার� প�রদর�শন: %s. %s"
+msgstr "সপ�তাহ �ন�সার� প�রদর�শন: %1$s. %2$s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "মাস �ন�যা�� বর�ষপ���ি প�রদর�শন"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "�� �থবা �ধি� সপ�তাহ �ন�যা�� বর�ষপ���ি প�রদর�শন"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "পপ-�প"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "���ি �া�ল�ড পপ-�প �রা হব�"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
msgid "edit"
msgstr "সম�পাদনা"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
msgid "begin editing this cell"
-msgstr "বর�তমান স�ল সম�পাদন �র�ন"
+msgstr "�� �র সম�পাদন �রা �রম�ঠ�র�ন"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
msgid "toggle"
-msgstr "�দলবদল"
+msgstr "��ল"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
msgid "toggle the cell"
-msgstr "স�ল �দলবদল �র�ন"
+msgstr "�র ��ল �র�ন"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
msgid "expand"
msgstr "প�রসারণ"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "ETree-র মধ�য� বর�তমান স�ল ধারণ�ার� সারি প�রসারিত �র�"
+msgstr "ETree-র মধ�য� বর�তমান �র ধারণ�ার� সারি প�রসারিত �র�"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
msgid "collapse"
-msgstr "স�����ন"
+msgstr "স�����িত"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "ETree-র মধ�য� বর�তমান স�ল ধারণ�ার� সারি স�����িত �র�"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
msgid "Table Cell"
msgstr "��বিল�র স�ল"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:571
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
msgid "click to add"
-msgstr "��লি� �র� য�� �র�ন"
+msgstr "য�� �রত� ��লি� �র�ন"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
msgid "click"
msgstr "��লি� �র�ন"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
-msgstr "��রমবিন�যাস"
+msgstr "সা�ান�"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
+msgstr "%1$d %2$B %3$Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "বর�ষপ���ি: %s থ��� %s �বধি"
+msgstr "��যাল�ন�ডার: %1$s থ��� %2$s �বধি"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
-msgstr "Evolution বর�ষপ���ির বিষ�বস�ত�"
+msgstr "Evolution বর�ষপ���ির ����ম"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
-msgstr "�ম�ব� বা�ন"
+msgstr "�ম�ব� ব�তাম"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
-msgstr "ডিফল�� মান স��রি� �র�ন"
+msgstr "ডিফল�� স��রি� �র�ন"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "পপ-�প ম�ন�"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
-msgid "Toggle Attachment Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�র বার প�রদর�শন/��াল �রা হব�"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
-msgid "activate"
-msgstr "স��রি� �র�ন"
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
+"ঠি�ানাব� '{0}' শ�ধ�মাত�র পাঠয���য �ব� পরিবর�তন �রা যাব�না। �ন���রহ �র� পরি�িতি "
+"তালিà¦?া পà§?রদরà§?শন à¦?à§?ষà§?তà§?রà§?র সাà¦?ড-বারà§? à¦?পসà§?থিত à¦à¦¿à¦¨à§?ন ঠিà¦?ানা বà¦? নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
msgstr ""
-"�ল�লি�িত ঠি�ানাধার� পরি�িতি বর�তমান� �পস�থিত র����ন।\n"
-"��� ঠি�ানাসহ ���ি নত�ন �ার�ড �ি �পনি য�� �রত� ������?"
+"�ল�লি�িত ঠি�ানার ���ি পরি�িতি �ত�মধ�য� বিদ�যমান। ��� ঠি�ানাসহ ���ি নত�ন �ার�ড �ি "
+"�পনি য�� �রত� �ান?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "ঠি�ানা '{0}' বর�তমান� �পস�থিত র����।"
+msgstr "ঠি�ানা '{0}' �ত�মধ�য� বিদ�যমান।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "নত�ন পরি�িতি য�� �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Cannot move contact."
msgstr "পরি�িতির তথ�য স�থানান�তর �রা যা�নি।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Category editor not available."
msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦? সমà§?পাদন বà§?যবসà§?থা à¦?পসà§?থিত নà§?à¦?।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
@@ -379,412 +381,485 @@ msgstr ""
"পার�থ��য সম�পর��� স��তন থা��; �ব� �পনার ��যাপ�স-ল� বর�তমান� স��রি� �বস�থা� র���� �িনা "
"তা পর���ষা �র�ন।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à¦?à§?রানà§?ত সà§?à¦?à§?মার তথà§?য à¦?হরণ à¦?রা যাà§?নি।"
+msgstr "LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à¦?à§?রানà§?ত সà§?à¦?à§?মার তথà§?য পাà¦?à§?া যাà§?নি।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Could not remove addressbook."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+msgid "Could not remove address book."
msgstr "ঠি�ানাব� ম��� ফ�লা যা�নি।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
msgstr ""
+"বর�তমান� Evolution থ��� শ�ধ�মাত�র GroupWise সিস���ম ঠি�ানা ব� ব�যবহার �রা যাব�। "
+"GroupWise নি�মিত পরি�িতি � GroupWise ব�য��তি�ত পরি�িতি ফ�ল�ডার��লি প�রাপ�ত �রার "
+"�ন�য �ন���রহ �র� GroupWise ম��ল ��লা��ন�� ��বার ব�যবহার �রা �বশ�য�।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "ঠি�ানা ব� '{0}' ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr "ঠি�ানা ব� '{0}' �ি ম��� ফ�লত� �ান?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Error loading addressbook."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+msgid "Error loading address book."
msgstr "ঠি�ানাব� ল�ড �রত� সমস�যা।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "{0}-�ি {1}: {2}-� স�র��ষণ �রত� সমস�যা"
+msgstr "{0} থ��� {1}: {2}-� স�র��ষণ �রত� সমস�যা"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? পরিà¦?à§?-পà§?রমাণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ।"
#. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "নির�বা�িত পরি�িতি ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
# FIXME
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "GroupWise ঠি�ানা ব� নির�মাণ:"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পà§?রতà§?যà§?তà§?তরà§?র মধà§?যà§? বà§?ধ সà§?à¦?à§?মার তথà§?য à¦?পসà§?থিত নà§?à¦?।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "�ন�মতি পা��া যা�নি।"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Server Version"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সà¦?সà§?à¦?রণ"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr ""
-"à¦?পনার দà§?বারা বরà§?তমানà§? বà§?যবহà§?ত সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র মধà§?যà§? à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি বà§?শিষà§?à¦?à§?য সঠিà¦?রà§?পà§? à¦?লতà§? না পারার "
-"সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ রà§?à§?à¦?à§?"
+"à¦?পনার বরà§?তমান সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র মধà§?যà§? à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি বà§?শিষà§?à¦?à§?য সঠিà¦?রà§?পà§? à¦?লতà§? না পারার সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ রà§?à§?à¦?à§?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution ঠি�ানাব� �প�রত�যাশিতর�প� প�রস�থান �র���।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
"�পনার নির�বা�িত �বি�ি �ত�যাধি� ব�। �পনি �ি ��ি মাপ পরিবর�তন �র� ��ি স�র��ষণ �রত� "
-"������?"
+"�ান?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
-"à¦?à¦? LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সমà§?à¦à¦¬à¦¤ LDAP-র à¦?à§?নà§? পà§?রà§?ববরà§?তà§? সà¦?সà§?à¦?রণ বà§?যবহà§?ত হà¦?à§?à¦?à§? যার মধà§?যà§? à¦?à¦? "
+"à¦?à¦? LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦° সমà§?à¦à¦¬à¦¤ LDAP-র à¦?à§?নà§? পà§?রà§?ববরà§?তà§? সà¦?সà§?à¦?রণ বà§?যবহার à¦?রà¦?à§? যার মধà§?যà§? à¦?à¦? "
"বà§?শিষà§?à¦?à§?য সমরà§?থিত হà§? না à¦?থবা সারà§?à¦à¦¾à¦°à¦?ি সঠিà¦?ররà§?পà§? à¦?নফিà¦?ার à¦?রা হà§?নি। সমরà§?থিত "
-"�ন�সন�ধান�র স�থান সম�পর��� �ানত� �পনার ��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
+"�ন�সন�ধান�র স�থান সম�পর��� �ানত� �পনার প�রশাস��র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "ঠি�ানাব��ি স�থা��র�প� ম��� ফ�লা হব�।"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "This addressbook could not be opened."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "This address book could not be opened."
msgstr "�� ঠি�ানাব� ��লা যা�নি।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "à¦?à¦? ঠিà¦?ানাবà¦?à§?à§?র সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র à¦?নà§?য à¦?à§?নà§? পà§?রসà§?তাবিত à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র সà§?থান à¦?লà§?লিà¦?িত নà§?à¦?।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦? ঠিà¦?ানাবà¦?à§?à§?র সারà§?à¦à¦¾à¦°à¦?ির সাথà§? সমà§?পরà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রা যাà¦?à§?à¦?à§? না à¦?থবা সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র "
-"নাম সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? লà§?à¦?া হà§?নি à¦?থবা à¦?পনার নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦? সà¦?যà§?à¦? বà§?যবসà§?থা সà¦?à§?রিà§? নà§?à¦?।"
+"নাম সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? লà§?à¦?া হà§?নি à¦?থবা à¦?পনার নà§?à¦?à¦?à§?ারà§?à¦? সà¦?যà§?à¦? সà¦?à§?রিà§? নà§?à¦?।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "ঠি�ানাব��ি স�থা��র�প� ম��� ফ�লা হব�।"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "à¦?à¦? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? LDAPv3 সà§?à¦?িমা তথà§?য সমরà§?থন à¦?রà§? হà§? না।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "Unable to open addressbook"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open address book"
msgstr "ঠি�ানাব� ��লা যা�নি"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
msgstr "à¦?নà§?সনà§?ধান পà§?রà¦?à§?রিà§?া à¦?ালানà§? সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "{0} স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "পরিবর�তন��লি �ি �পনি স�র��ষণ �রত� ������?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"�পনি ��ন� পরি�িতির তথ�য �� ঠি�ানাব� থ��� �ন�য ���ি ব��� স�থানান�তর �রার ��ষ��া "
-"à¦?রà¦?à§?ন, à¦?িনà§?তà§? à¦?তà§?স থà§?à¦?à§? তা সরানà§? সমà§?à¦à¦¬ নà§?। বিà¦?লà§?প হিসাবà§? à¦?পনি à¦?ি à¦?নà§?লিপি সà¦?রà¦?à§?ষণ "
-"�রত� ������?"
+"à¦?রà¦?à§?ন, à¦?িনà§?তà§? à¦?à§?স থà§?à¦?à§? তা সরানà§? সমà§?à¦à¦¬ নà§?। à¦?র পরিবরà§?তà§? à¦?পনি à¦?ি à¦?নà§?লিপি সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রতà§? "
+"�ান?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
msgstr ""
"à¦?পনি à¦?à§?নà§? à¦?সমরà§?থিত GroupWise সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপনà§?র পà§?রà¦?à§?ষà§?à¦?া à¦?রà¦?à§?ন যার "
-"দর�ণ Evolution ব�যবহার�র সম� সমস�যা দ��া দিত� পার�। সঠি� �ার�য�ারিতার �ন�য "
+"ফল� Evolution ব�যবহার�র সম� সমস�যা দ��া দিত� পার�। সঠি� �ার�য�ারিতার �ন�য "
"সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? à¦?à§?নà§? সমরà§?থিত সà¦?সà§?à¦?রণ বà§?যবহার à¦?রà§?ন।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "�� ঠি�ানাব���র পরি�িতিদ�র তথ�য ম��� ফ�লার �ন�য পর�যাপ�ত �ন�মতি �পনার ন��।"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr ""
-"�পনি �� পরি�িতির তথ�য� �ি�� পরিবর�তন �র���ন। পরিবর�তন��লি �ি �পনি স�র��ষণ �রত� "
-"������?"
+"�পনি �� পরি�িতির তথ�য� �ি�� পরিবর�তন �র���ন। পরিবর�তন��লি �ি �পনি স�র��ষণ �রত� �ান?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ঠনা �রা হল� �পনার {0} স���য� পরি�িতির তথ�য �পলব�ধ হব� না।"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+"Evolution প�নরা� �রম�ঠনা �রা হল� �পনার {0} স���য� পরি�িতির তথ�য বিদ�যমান হব� না।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:510
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Add"
msgstr "য�� �র�ন (_A)"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "_Discard"
msgstr "বাতিল �র�ন (_D)"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "_Do not save"
msgstr "স�র��ষণ �রা হব� না (_D)"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "_Resize"
msgstr "মাপ পরিবর�তন (_R)"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid "_Use as it is"
msgstr "�� �বস�থা� ব�যবহার �র�ন (_U)"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "ডিফল�� সি��� (Sync) ঠি�ানা:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1315
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1316
-msgid "Could not load addressbook"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
+msgid "Could not load address book"
msgstr "ঠি�ানাব� ল�ড �রা যা�নি"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1393
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1396
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "পা�ল��র ঠি�ানা ��যাপ�লি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সমà§?পà§?রà§?ণ à¦?রা হবà§?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "C_ontacts"
msgstr "পরি�িতি (_o)"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "Certificates"
msgstr "সার��িফি���"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Configure contacts and autocompletion here"
msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সমà§?পà§?রà§?ণ à¦?রার পà§?রà¦?à§?রিà§?া à¦?à¦? সà§?থানà§? à¦?নফিà¦?ার à¦?রà§?ন"
#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:402
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
msgid "Contacts"
msgstr "পরি�িতি"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Evolution ঠি�ানাব�"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Address Book address popup"
msgstr "Evolution ঠি�ানাব���র ঠি�ানা পপ-�প"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Address Book address viewer"
msgstr "Evolution ঠি�ানাব���র ঠি�ানা প�রদর�শ�"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book card viewer"
msgstr "Evolution ঠি�ানাব���র �ার�ড প�রদর�শ�"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Evolution ঠি�ানাব���র বিষ�বস�ত�"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime সার��িফি��� ব�যবস�থা নি�ন�ত�রণ"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "Evolution S/Mime সার��িফি��� পরি�ালনা নি�ন�ত�রণ ব�যবস�থা"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Evolution ফ�ল�ডার�র ব�শিষ���যাবল� �নফি�ার�শন নি�ন�ত�রণ"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr "�পনার S/MIME সার��িফি�����লি �� স�থান� ব�যবস�থাপনা �র�ন"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481
-#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
-#: ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474
+#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
+#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
+#: ../mail/message-list.c:1515
msgid "On This Computer"
-msgstr "ব�যবহ�ত �ম�পি��ার�র মধ�য�"
+msgstr "�� �ম�পি��ার�র মধ�য�"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র মধà§?যà§?"
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491
-#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../filter/filter-label.c:122
-#: ../mail/em-migrate.c:1056 ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193
+#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
+#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
msgid "Personal"
msgstr "ব�য��তি�ত"
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র মধà§?যà§?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
+msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "পরি�িতি (_C)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
msgid "Create a new contact"
-msgstr "নত�ন পরি�িতি নির�মাণ"
+msgstr "নত�ন পরি�িতি ত�রি �র�ন"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
+msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "পরি�িতি তালি�া (_L)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
msgid "Create a new contact list"
-msgstr "নত�ন পরি�িতি তালি�া নির�মাণ"
+msgstr "নত�ন পরি�িতি তালি�া ত�রি �র�ন"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1209
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
msgid "New Address Book"
msgstr "নত�ন ঠি�ানাব�"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
+msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "ঠি�ানাব� (_B)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "Create a new address book"
-msgstr "নত�ন ঠি�ানা ব� নির�মাণ"
+msgstr "নত�ন ঠি�ানা ব� ত�রি �র�ন"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "ঠি�ানাব���র ব�শিষ���যাবল� �থবা ফ�ল�ডার �প��র�ড �রত� ব�যর�থ।"
+msgstr "ঠি�ানাব���র ব�শিষ���যাবল� �থবা ফ�ল�ডার হালনা�াদ �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"যদি LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦° SSL সমরà§?থন à¦?রà§? তবà§? à¦?à¦? à¦?পশন নিরà§?বাà¦?নà§?র ফলà§? Evolution শà§?ধà§?মাতà§?র "
+"à¦?পনার LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রবà§?।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"যদি LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦° TLS সমরà§?থন à¦?রà§? তবà§? à¦?à¦? à¦?পশন নিরà§?বাà¦?নà§?র ফলà§? Evolution শà§?ধà§?মাতà§?র "
+"à¦?পনার LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রবà§?।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"à¦?à¦? à¦?পশনà¦?ি নিরà§?বাà¦?িত হলà§?, সারà§?à¦à¦¾à¦° দà§?বারা SSL à¦?থবা TLS সমরà§?থনà§?র à¦?à¦?à§?ষমতার à¦?à¦?à§?à¦?িত "
+"দ���া হ�। �র�থা�, ব�যবহ�ত স�য���ি নিরাপদ হব� না � নিরাপত�তার হানি�ার� �ন�প�রব�শ�র "
+"শি�ার হত� পার�ন।"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
msgid "Base"
msgstr "à¦à¦¿à¦¤à§?তি"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
msgid "_Type:"
msgstr "ধরন: (_T)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
-msgid "Copy book content locally for offline operation"
-msgstr "�ফলা�ন �র�ম�র �ন�য ব���র বিষ�বস�ত� স�থান�� ফ�ল�ডার� �পি �র�ন"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "�ফলা�ন �া��র �ন�য ব���র বিষ�বস�ত� স�থান�� �বস�থান� �ন�লিপি �র�ন (_b)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র à¦?à¦? পà§?রà§?à¦?à¦?িতà§? Evolution সà¦?যà§?à¦?à§?ত হà¦?à§?ার à¦?à§?ষà§?à¦?া à¦?রবà§?। à¦?দরà§?শ পà§?রà§?à¦?à§?র à¦?à¦?à¦?ি "
+"তালি�া প�রদান �রা হল�। ��ন প�র���ি �পনার �ল�ল�� �রা ��ি� তা �ানত� হল� �পনার "
+"সিস���ম প�রশাস��� �ি���াসা �র�ন।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"Evolution দ�বারা �� প�র��রি�া� �পনার পরি�� প�রমাণ �রা হব�। �ল�ল���য, �� ��ষ�ত�র� "
+"\"à¦?-মà§?à¦?ল ঠিà¦?ানা\" লà§?à¦?া হলà§? LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র মধà§?যà§? বিনা নামà§? পà§?রবà§?শà§?র à¦?ধিà¦?ার থাà¦?া "
+"�বশ�য�।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?র নিরà§?ধারণ à¦?রà§? যà§?, ডিরà§?à¦?à§?à¦?রি à¦?à§?রি à¦?র à¦?তà§? à¦?à¦à§?র পরà§?যনà§?ত à¦?নà§?সনà§?ধান "
+"�ালান� হব�। �ন�সন�ধান�র ��ষ�ত�র যদি হ� \"sub\", তব� �পনার নির�ধারিত �ন�সন�ধান�র "
+"à¦à¦¿à¦¤à§?তির à¦?ধà§?ন সà¦?ল ডিরà§?à¦?à§?à¦?রিতà§? à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?ালানà§? হবà§?। à¦?বà¦? à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? যদি হà§? "
+"\"one\", তব� �পনার নির�ধারিত �ন�সন�ধান�র স�থান�র শ�ধ�মাত�র �� ধাপ ন�� পর�যন�ত �ন�সন�ধান "
+"�ালান� হব�।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "ঠি�ানা-ব�"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
msgid "Server Information"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à¦?à§?রানà§?ত তথà§?য"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
msgid "Authentication"
msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "বিবরণ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:865
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
msgid "Searching"
msgstr "�ন�সন�ধান"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:997
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
msgid "Downloading"
msgstr "ডা�নল�ড ব�যবস�থা"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "Address Book Properties"
msgstr "ঠি�ানাব���র ব�শিষ���যাবল�"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
msgid "Migrating..."
msgstr "মা���র�� প�রণাল�..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "`%s' মা���র�� �রা হ����:"
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "'%s' মা���র�� �রা হ����:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সমà§?পà§?রà§?ণ à¦?রার পà§?রà¦?à§?রিà§?া সà¦?à¦?à§?রানà§?ত বà§?শিষà§?à¦?à§?যাবলà§?"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -794,113 +869,131 @@ msgstr ""
"Evolution পরি�িতির ফ�ল�ডার�র �বস�থান �ব� �ন���রম Evolution ১.x-র পরবর�ত� স�স��রণ� "
"পরিবর�তিত হ����।\n"
"\n"
-"Evolution-র দ�বারা �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
+"Evolution -�র দ�বারা �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"ম��লি� লিস���র পরি�িতির ফরমা পরিবর�তিত হ����।\n"
+"ম��লি� লিস���র পরি�িতির ফরম�যা� পরিবর�তিত হ����।\n"
"\n"
-"Evolution-র দ�বারা �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
+"Evolution-�র দ�বারা �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Evolution-র দ�বারা ফ�ন নম�বর স�র��ষণ প�র��রি�া পরিবর�তিত হ����।\n"
+"Evolution-�র দ�বারা ফ�ন নম�বর স�র��ষণ প�র��রি�া পরিবর�তিত হ����।\n"
"\n"
-"Evolution-র দ�বারা �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
+"Evolution-�র দ�বারা �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
msgstr ""
-"Evolution-র Palm Sync changelog �ব� ম�যাপ ফা�ল��লি পরিবর�তন �রা হ����।\n"
+"Evolution-�র Palm Sync changelog �ব� ম�যাপ ফা�ল��লি পরিবর�তন �রা হ����।\n"
"\n"
-"Evolution-র দ�বারা �পনার পা�ল� সি��� তথ�য মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা "
+"Evolution-�র দ�বারা �পনার পা�ল� সি��� তথ�য মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা "
"�র�ন..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:504
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
+#: ../mail/em-folder-utils.c:453
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তিত �র� �রা হব�:"
+msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �র�ন:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:506
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:455
msgid "Rename Folder"
msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �র�ন"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:512
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
+#: ../mail/em-folder-utils.c:461
msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম�র মা�� / ল��া যাব� না।"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম�র মা�� '/' ল��া যাব� না।"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
msgid "_New Address Book"
msgstr "নত�ন ঠি�ানাব� (_N)"
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:604
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1375
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../calendar/gui/e-memo-table.c:992
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../mail/em-folder-view.c:1233
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
+msgid "Save As vCard..."
+msgstr "vCard হিসাব� স�র��ষণ �রা হব�..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+msgid "_Rename..."
+msgstr "নাম পরিবর�তন �র�ন (_R)..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959
-msgid "Save As Vcard..."
-msgstr "VCard হিসাব� স�র��ষণ �রা হব�..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:467 ../calendar/gui/tasks-component.c:458
-msgid "_Properties..."
-msgstr "ব�শিষ���যাবল�...(_P)"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "ব�শিষ���যাবল� (_P)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "পরিà¦?িতির à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?à¦?"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? বà§?নামà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "পরি�� প�রমাণ� ব�যর�থ।\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s-র(ব�যবহার�ার� %s) �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
+msgstr "%1$s-র(ব�যবহার�ার� %2$s) �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "পাস��ার�ড লি��ন"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "স�ব����রি�-সম�প�র�ণ ব�যবস�থার প�রয���য দ�র���য"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "সম�প�র�ণ �রত� ব�যবহ�ত URI তালি�ার �ন�য EFolderList xml"
+msgstr "URI তালি�া সম�প�র�ণ �রার �ন�য ব�যবহ�ত EFolderList xml"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "সম�প�র�ণ �রত� ব�যবহ�ত URI তালি�ার �ন�য EFolderList XML"
+msgstr "URI তালি�ার সম�প�র�ণ �রত� �ন�য ব�যবহ�ত EFolderList XML"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
msgid ""
@@ -908,238 +1001,190 @@ msgid ""
"preview pane, in pixels."
msgstr ""
"পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �লম�ব প��ন�র �বস�থান, �ার�ড � লিস�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� � "
-"প�র�বপ�রদর�শন প��ন�র মধ�যবর�ত� ��শ�।"
+"প�রা�দর�শন প�ন�র মধ�যবর�ত� ��শ�।"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "প�র�বপ�রদর�শন প��ন প�রদর�শন �রা হব�"
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "ঠি�ানার সাথ� স�ব�� সম�প�র�ণ �রা নাম প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "প�রা�দর�শন প�ন প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr ""
-"যà§? সà¦?à¦?à§?যà¦? à¦?à¦?à§?ষর à¦?াà¦?প à¦?রার পরà§? Evolution-র দà§?বারা সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? তথà§?য সমà§?পà§?রà§?ণ à¦?রার "
+"যà§? সà¦?à¦?à§?যà¦? à¦?à¦?à§?ষর à¦?াà¦?প à¦?রার পরà§? Evolution-à¦?র দà§?বারা সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? তথà§?য সমà§?পà§?রà§?ণ à¦?রার "
"প�র��ষ��া �রা হব�।"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "নাম নির�বা�ন�র ডা�ল�� ব�যবহ�ত সর�বশ�ষ ফ�ল�ডার�র URI"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "নাম নির�বা�ন�র ডা�ল�� সর�বশ�ষ ব�যবহ�ত ফ�ল�ডার�র URI।"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid "Vertical pane position"
-msgstr "�লম�ঠপ��ন�র �বস�থান"
+msgstr "�ল�লম�ব প�ন�র �বস�থান"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+"সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সমà§?পà§?রà§?ণ à¦?রা à¦?নà§?à¦?à§?রির à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? নামà§?র সাথà§? বাধà§?যতামà§?লà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?-মà§?à¦?ল ঠিà¦?ানা "
+"প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "প�র�বপ�রদর�শন প��ন প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+msgstr "প�রা�দর�শন প�ন প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সমà§?পà§?রà§?ণ à¦?রা হবà§?"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সমà§?পà§?রà§?ণ à¦?রা পরিà¦?িতির ঠিà¦?ানা সরà§?বদা পà§?রদরà§?শিত হবà§? (_s)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "তারি�/সম�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
+#, fuzzy
+msgid "Table column:"
+msgstr "��বিল�র মড�ল"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
+msgid "Look up in address books"
+msgstr "ঠি�ানা ব���র মধ�য� �ন�সন�ধান �রা হব�"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
msgid "1"
msgstr "১"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "৩২৬৮"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "389"
-msgstr "৩৮৯"
+msgid ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+msgstr ""
+"৩৮৯\n"
+"৬৩৬\n"
+"৩২৬৮"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "5"
msgstr "৫"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "636"
-msgstr "৬৩৬"
-
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>�ন�ম�দন ব�যবস�থা</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>প�রদর�শন</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>ডা�নল�ড ব�যবস�থা</b>"
+msgstr "<b>ডা�নল�ড �রা হ����</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>�ন�সন�ধান ব�যবস�থা</b>"
+msgstr "<b>�ন�সন�ধান �রা হ����</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>সারà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à¦?à§?রানà§?ত তথà§?য</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>ধরন:</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "ঠি�ানাব� য�� �র�ন"
+msgid ""
+"Anonymously\n"
+"Using email address\n"
+"Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+"à¦?à¦?à§?à¦?াতà¦à¦¾à¦¬à§?\n"
+"�ম��ল ঠি�ানা ব�যবহার �র�\n"
+"প�থ� নাম ব�যবহার �রা হ���� (DN)"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
-msgid "Always"
-msgstr "সর�বদা"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-msgid "Anonymously"
-msgstr "বà§?নামà§?à¦à¦¾à¦¬à§?"
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "নির�ধারিত স�মা �তি��রান�ত না �বধি �� ঠি�ানা ব� ব�রা�� �র�ন (_r)"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Basic"
-msgstr "ম�লি�"
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr ""
+"সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র নিà¦?à¦? à¦?পনার পরিà¦?à§? পà§?রমাণà§?র সমà§? Evolution-à¦?র দà§?বারা à¦?লà§?লিà¦?িত à¦?-মà§?à¦?ল "
+"ঠি�ানা ব�যবহার �রা হব�।"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "Distinguished name"
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "ল�-�ন: (_g)"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Email address"
-msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgid ""
+"One\n"
+"Sub"
msgstr ""
-"সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র নিà¦?à¦? à¦?পনার পরিà¦?à§? পà§?রমাণà§?র সমà§? Evolution-র দà§?বারা à¦?লà§?লিà¦?িত à¦?-মà§?à¦?ল "
-"ঠি�ানা ব�যবহার �রা হব�।"
+"��\n"
+"বিষ�"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র সà§?থান à¦?à§?à¦?à¦? à¦?রà§?ন"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "ল�-�ন: (_g)"
+msgid ""
+"SSL encryption\n"
+"TLS encryption\n"
+"No encryption"
+msgstr ""
+"SSL �ন��রিপশন\n"
+"TLS �ন��রিপশন\n"
+"��ন� �ন��রিপশন ন�"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
-msgid "Never"
-msgstr "��ন� ন�"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
-msgid "No encryption"
-msgstr "�ন��রিপশনবিহ�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "��"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL �ন��রিপশন"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Search Filter"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র পরিশ�ধ�"
# FIXME: 'à¦à¦¿à¦¤à§?তি' শবà§?দà¦?ার বà§?যবহার ঠিà¦? à¦à¦¾à¦² লাà¦?তà§?à¦?à§? না :-(
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "Search _base:"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র স�থান: (_b)"
+msgstr "à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র à¦à¦¿à¦¤à§?তি: (_b)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "Search _filter:"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার:(_f)"
-
-# No case in bangla
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Search filter"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র দà§?বারা SSL à¦?থবা TLS সমরà§?থন à¦?পলবà§?ধ থাà¦?লà§? à¦?à¦? à¦?পশন নিরà§?বাà¦?নà§?র ফলà§? "
-"Evolution শà§?ধà§?মাতà§?র à¦?পনার LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রবà§?।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র দà§?বারা SSL à¦?থবা TLS সমরà§?থন à¦?পলবà§?ধ থাà¦?লà§? à¦?à¦? à¦?পশন নিরà§?বাà¦?নà§?র ফলà§? "
-"Evolution শà§?ধà§?মাতà§?র à¦?পনার LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রবà§?।"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র পরিশ�ধ�:(_f)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র �ন�য �িহ�নিত বস�ত�র ধরন��ল� পরিশ�ধ� দ�বারা সনা��ত �রা হ�। পরিশ�ধ��র মান "
+"পরিবরà§?তন না à¦?রা হলà§? \"person\" নামà¦? objectclass-র à¦à¦¿à¦¤à§?তিতà§? à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?রা হবà§?।"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Sub"
-msgstr "নিম�নস�থ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "সমর�থিত �ন�সন�ধান�র স�থান"
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS �ন��রিপশন"
-
# FIXME: Directory Tree = ডির����রি শা�া ?
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
"root of the directory tree."
msgstr ""
+"à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?রমà§?à¦à§?র à¦?নà§?য à¦?িহà§?নিত সà§?থানà§?র পà§?থà¦?à¦?রণ নাম (DN) দà§?বারা à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র মà§?ল সà§?থান "
+"নির�ধারিত হব�। �� মান ফা��া রা�া হল�, ডির����রি ��রি �র ম�ল স�থান� �� �ন�সন�ধান �রম�ঠ"
+"�রা হ�।"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?র (Scope) নিরà§?ধারণ à¦?রà§? যà§?, ডিরà§?à¦?à§?à¦?রি শাà¦?ার à¦?ত à¦?à¦à§?র পরà§?যনà§?ত à¦?নà§?সনà§?ধান "
-"�ালান� হব�।�ন�সন�ধান�র ��ষ�ত�র যদি হ� \"নিম�নস�থ\", তব� �পনার নির�ধারিত �ন�সন�ধান�র "
-"à¦à¦¿à¦¤à§?তির à¦?ধà§?ন সà¦?ল ডিরà§?à¦?à§?à¦?রিতà§? à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?ালানà§? হবà§?।à¦?বà¦? à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? যদি হà§? "
-"\"��\", তব� �পনার নির�ধারিত �ন�সন�ধান�র স�থান�র শ�ধ�মাত�র �� ধাপ ন�� পর�যন�ত �ন�সন�ধান "
-"�ালান� হব�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
-"à¦?à¦?ি à¦?পনার à¦?লডà§?যাপ (LDAP) সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সমà§?পà§?রà§?ণনাম। à¦?দাহরণসà§?বরà§?প, \"ldap.mycompany.com"
-"\" ।"
+"à¦?à¦?ি à¦?পনার LDAP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সমà§?পà§?রà§?ণ নাম। à¦?দাহরণসà§?বরà§?প, \"ldap.mycompany.com\" ।"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
@@ -1147,102 +1192,69 @@ msgstr ""
"��ি ডা�নল�ডয���য �ন���রির সর�ব���� স���যা। �র মান ��ব ব�শি হল� �পনার ঠি�ানা-ব��ির "
"ব�যবহার ধ�র �তির হ�� যাব�।"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"Evolution �� প�র��রি�া� �পনার পরি�� প�রমাণ �রব�। ল��ষ �র�ন য�, �র মান \"�-ম��ল "
-"ঠিà¦?ানা\" লà§?à¦?া হলà§? à¦?লডà§?যাপ (LDAP) সারà§?à¦à¦¾à¦°à¦?িতà§? à¦?পনার বà§?নামà§?à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?রবà§?শà§?র à¦?ধিà¦?ার "
-"থা�ত� হব�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
msgstr ""
-"à¦?à¦? সারà§?à¦à¦¾à¦°à¦?ির à¦?নà§?য à¦?à¦à§?লিà¦?শনà§?র ফà§?লà§?ডার তালিà¦?াà§? à¦?à¦? নামà¦?ি দà§?à¦?া যাবà§?।নাম পà§?রদরà§?শন "
-"ব�যত�ত �র �র ��ন� ব�যবহার ন��। "
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"à¦?লডà§?যাপ (LDAP) সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র à¦?à¦? পà§?রà§?à¦?à¦?িতà§? Evolution সà¦?যà§?à¦?à§?ত হà¦?à§?ার à¦?à§?ষà§?à¦?া à¦?রবà§?। পà§?রমিত "
-"(Standard) প�র��সম�হ�র ���ি তালি�া প�রদান �রা হল। ��ন প�র���ি �পনার �ল�ল�� �রা "
-"��ি�তা �ানত� হল� �পনার সিস���ম ��যাডমিনস���র��র�� �ি���াসা �র�ন।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Distinguished name ব�যবহার �রা হ���� (DN)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "Using email address"
-msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা ব�যবহার �র�"
+"à¦?à¦? সারà§?à¦à¦¾à¦°à¦?ির à¦?নà§?য Evolution ফà§?লà§?ডার তালিà¦?াà§? à¦?à¦? নামà¦?ি দà§?à¦?া যাবà§?। à¦?à¦?ি শà§?ধà§?মাতà§?র "
+"প�রদর�শন�র �ন�য। "
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "যà¦?ন সমà§?à¦à¦¬"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "ঠি�ানাব� য�� �র�ন (_A)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid "_Download limit:"
msgstr "ডা�নল�ড�র স�মা: (_D)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র সà§?থান à¦?à§?à¦?à¦? à¦?রà§?ন (_F)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid "_Login method:"
msgstr "ল�-�ন প�র��রি�া (_L):"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "নাম :(_N)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid "_Port:"
msgstr "প�র��: (_P)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid "_Search scope:"
msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ষ�ত�র: (_S)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
msgid "_Server:"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°: (_S)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid "_Timeout:"
msgstr "সম�স�মা: (_T)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "স�র��ষিত স�য�� ব�যবহার �র�ন: (_U)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid "cards"
msgstr "�ার�ড"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../mail/em-account-editor.c:2064
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:286
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
msgid "minutes"
msgstr "মিনি�"
@@ -1256,1595 +1268,499 @@ msgstr "<b>হ�ম</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>�নস���যান�� ম�স��ি�</b>"
+msgstr "<b>তা���ষনি� বার�তা</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>�র�মস�থল</b>"
+msgstr "<b>�া�</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>বিবিধ</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>ন��</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>�ন�যান�য</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "<b>Telephone</b>"
msgstr "<b>��লিফ�ন</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "<b>Web Addresses</b>"
msgstr "<b>���ব ঠি�ানা</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>�র�ম</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦? (_t)..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "পরি�িতি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
msgid "Contact Editor"
msgstr "পরি�িতি সম�পাদ�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
msgstr "সম�প�র�ণ নাম ...(_N)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Image"
msgstr "�িত�র"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN ম�স����ার"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "Mailing Address"
-msgstr "�িঠি ল��ার ঠি�ানা"
+msgstr "ম��ল ল��ার ঠি�ানা"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "ডা�নাম: (_c)"
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "ডা�নাম: (_k)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell ��র�প��া�স"
+#: ../calendar/gui/migration.c:1225
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
+msgid "Notes"
+msgstr "ন��"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "Personal Information"
msgstr "ব�য��তি�ত তথ�য"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Telephone"
msgstr "��লিফ�ন"
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
-#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1055
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "Work"
-msgstr "�র�ম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "_Address:"
msgstr "ঠি�ানা: (_A)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Anniversary:"
msgstr "বার�ষি��:(_A)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "_Assistant:"
msgstr "সহ�ার�:(_A)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Birthday:"
msgstr "�ন�মদিন:(_B)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
msgid "_Calendar:"
-msgstr "বর�ষপ���ি:(_C)"
+msgstr "��যাল�ন�ডার:(_C)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Categories..."
-msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?...(_C)"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_City:"
msgstr "শহর:(_C)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Company:"
msgstr "��ম�পানি:(_C)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Country:"
msgstr "দ�শ:(_C)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Department:"
msgstr "বিà¦à¦¾à¦?:(_D)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_File under:"
msgstr "�র মধ�য� ফা�ল �র�ন: (_F)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "ম���ত/ব�যস�ত(_F):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Home Page:"
msgstr "হ�ম প��(_H):"
# "Manager" �র বা�লা হ�ল� 'ব�যবস�থাপ�'। তব� Context ব��ত� না পারা� �পাতত স��া লি�লাম না।
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Manager:"
msgstr "ম�যান��ার(_M):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Notes:"
-msgstr "ন��(_N) :"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Office:"
msgstr "�ার�যাল�(_O) :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_PO Box:"
msgstr "প�স�� ব��স (_P):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Profession:"
msgstr "প�শা(_P):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Spouse:"
msgstr "স�বাম�/স�ত�র�(_S):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_State/Province:"
msgstr "রাষ���র/প�রদ�শ (_S):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
msgid "_Title:"
msgstr "শির�নাম (_T):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
msgid "_Video Chat:"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? à¦?à§?যাà¦?(_V):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "HTML বিন�যাস�র ম��ল প�রাপ�ত �রত� ������(_W)"
+msgstr "HTML বিন�যাস�র ম��ল প�রাপ�ত �রত� ������ (_W)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
msgid "_Web Log:"
-msgstr "���ব ল�(_W):"
+msgstr "���ব ল� (_W):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "��থা� (_W):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "�িপ/প�স��াল ��ড(_Z):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
-msgid "Address"
-msgstr "ঠি�ানা"
+msgstr "�িপ/প�স��াল ��ড (_Z):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1831 ../widgets/text/e-entry.c:1258
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3681
-#: ../widgets/text/e-text.c:3682
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/text/e-text.c:3675
msgid "Editable"
msgstr "সম�পাদনয���য"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "United States"
-msgstr "মার��িন য���তরাষ���র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "�ফ�ানিস�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Albania"
-msgstr "�লব�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Algeria"
-msgstr "�ল��রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "American Samoa"
-msgstr "�ম�রি�ান সাম��া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Andorra"
-msgstr "�নড�রা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Angola"
-msgstr "��যা����লা"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Anguilla"
-msgstr "��যা�����ল�লা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Antarctica"
-msgstr "�ন��ার���ি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "��যান��ি���া � বার�ব�ডা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Argentina"
-msgstr "�র���ন��িনা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Armenia"
-msgstr "�র�ম�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Aruba"
-msgstr "�র�বা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Australia"
-msgstr "�স���র�লি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Austria"
-msgstr "�স���রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "��ারবা��ান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bahamas"
-msgstr "বাহামা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Bahrain"
-msgstr "বাহর��ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "বা�লাদ�শ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Barbados"
-msgstr "বার�বাড�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belarus"
-msgstr "ব�লার�শ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Belgium"
-msgstr "ব�ল�ি�াম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Belize"
-msgstr "ব�লি��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Benin"
-msgstr "ব�নিন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bermuda"
-msgstr "বার�ম�দা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bhutan"
-msgstr "à¦à§?à¦?ান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Bolivia"
-msgstr "বলিà¦à¦¿à§?া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "বসনিà§?া à¦? হারà§?à¦?à§?à¦?à§?à¦à¦¿à¦¨à¦¿à§?া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Botswana"
-msgstr "ব�তস��ানা"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "বà§?à¦à§? দà§?বà§?প"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Brazil"
-msgstr "ব�রা�িল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "বà§?রিà¦?িশ à¦à¦¾à¦°à¦¤ মহাসাà¦?র à¦?à¦?à§?à¦?ল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "বà§?রà§?নà§?à¦? দারà§?সà§?â??সালাম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "ব�ল��রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "বার��িনা ফাস�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Burundi"
-msgstr "ব�র�ন�ডি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Cambodia"
-msgstr "�াম�ব�ডি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Cameroon"
-msgstr "��যাম�র�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Canada"
-msgstr "�ানাডা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "à¦?à§?প à¦à¦¾à¦°à§?ডি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "���ম�যান দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "মধ�য �ফ�রি�ান প�র�াতন�ত�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Chad"
-msgstr "�াড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Chile"
-msgstr "�িলি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "China"
-msgstr "��ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "��রিসমাস দ�ব�প"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "����স (�িলি�) দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Colombia"
-msgstr "��ল�ম�বি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Comoros"
-msgstr "��ম�র�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Congo"
-msgstr "�����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "�ণ প�র�াতন�ত�র� �����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "��� দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "��স��া রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "à¦?à¦?à¦à¦°à¦¿ à¦?à§?সà§?à¦?"
-
-# FIXME: Is it ��র�শি�া or ��র���শি�া?
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Croatia"
-msgstr "��র���শি�া"
-
-# ��র���শি�া
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Cuba"
-msgstr "�ি�বা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Cyprus"
-msgstr "সা�প�রাস"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "��� প�র�াতন�ত�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Denmark"
-msgstr "ড�নমার��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Djibouti"
-msgstr "�িব�তি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Dominica"
-msgstr "ড�মিনি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "ড�মিনি�ান প�র�াতন�ত�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Ecuador"
-msgstr "�����ডর"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "Egypt"
-msgstr "মিশর"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "El Salvador"
-msgstr "à¦?ল সালà¦à¦¾à¦¡à§?র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "������রি�াল �িনি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Eritrea"
-msgstr "�রিত�রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Estonia"
-msgstr "�স�ত�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "�থি�পি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "ফ�ল�যান�ড দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "ফারা� দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Fiji"
-msgstr "ফি�ি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "Finland"
-msgstr "ফিনল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "France"
-msgstr "ফ�রান�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Guiana"
-msgstr "ফ�র���� �া�ানা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "ফ�র���� পলিন�শি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "ফরাসি দ��ষিণ ����ল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gabon"
-msgstr "��যাবন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Gambia"
-msgstr "�াম�বি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Georgia"
-msgstr "�র��ি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Germany"
-msgstr "�ার�মানি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Ghana"
-msgstr "�ানা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "�িব�রাল��ার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greece"
-msgstr "��র�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Greenland"
-msgstr "��রিনল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Grenada"
-msgstr "��রানাডা"
-
-# FIXME: �� দ�শ�র নাম ��বন� শ�নি না�।
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "����দ�ল�প"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guam"
-msgstr "���াম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Guatemala"
-msgstr "���াত�মালা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guernsey"
-msgstr "����র�নস�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guinea"
-msgstr "�িনি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "�িনি-বিসা�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Guyana"
-msgstr "�া�ানা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Haiti"
-msgstr "হা�তি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "হার�ড � ম�যা�ড�নাল�ড দ�ব�পপ����"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Holy See"
-msgstr "হ�লি সি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Honduras"
-msgstr "হন�ড�রাস"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "হ���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Hungary"
-msgstr "হা����রি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Iceland"
-msgstr "��সল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "India"
-msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¤"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Indonesia"
-msgstr "�ন�দ�ন�শি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Iran"
-msgstr "�রান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Iraq"
-msgstr "�রা�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Ireland"
-msgstr "��ারল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "��ল �ফ ম�যান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Israel"
-msgstr "��রা��ল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Italy"
-msgstr "��ালি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Jamaica"
-msgstr "�ামা��া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Japan"
-msgstr "�াপান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Jersey"
-msgstr "�ার�সি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Jordan"
-msgstr "�র�ডান"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "�া�া�স�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Kenya"
-msgstr "��নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Kiribati"
-msgstr "�িরিবাস"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "�ণপ�র�াতন�ত�র� ��রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "��রি�ান প�র�াতন�ত�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Kuwait"
-msgstr "����ত"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "�ির��ি�স�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Laos"
-msgstr "লা�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Latvia"
-msgstr "লাà¦?à¦à¦¿à§?া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Lebanon"
-msgstr "ল�বানন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Lesotho"
-msgstr "ল�স�থ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Liberia"
-msgstr "লা�ব�রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Libya"
-msgstr "লিবি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "লি��নস��া�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Lithuania"
-msgstr "লিথ�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "ল���স�মবার��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Macao"
-msgstr "ম�যা�া�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Macedonia"
-msgstr "ম�সিড�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Madagascar"
-msgstr "মাদা�াস��ার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Malawi"
-msgstr "মালা��ি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Malaysia"
-msgstr "মাল��শি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Maldives"
-msgstr "মালদ�ব�প"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Mali"
-msgstr "মালি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Malta"
-msgstr "মাল��া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "মার�শাল দ�ব�পপ����"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Martinique"
-msgstr "মার��িনি�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Mauritania"
-msgstr "ম�রি�ানি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mauritius"
-msgstr "মরিশাস"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mayotte"
-msgstr "মা��তি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Mexico"
-msgstr "ম���সি��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Micronesia"
-msgstr "মা���র�ন�শি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "মলদà§?à¦à¦¾ পà§?রà¦?াতনà§?তà§?র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Monaco"
-msgstr "ম�না��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Mongolia"
-msgstr "ম����লি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Montserrat"
-msgstr "মনস�রাত"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Morocco"
-msgstr "মর�����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Mozambique"
-msgstr "ম��াম�বি�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Myanmar"
-msgstr "মা�ানমার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Namibia"
-msgstr "নামিবি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nauru"
-msgstr "না�র�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Nepal"
-msgstr "ন�পাল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Netherlands"
-msgstr "নà§?দারলà§?যানà§?ডà§?â??স"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "নà§?দারলà§?যানà§?ডà§?â??স à¦?à§?যানà§?à¦?িলà§?লা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "নি� ��যালিড�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "New Zealand"
-msgstr "নি��িল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "নি�ারা���া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Niger"
-msgstr "না��ার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Nigeria"
-msgstr "না���রি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Niue"
-msgstr "নি�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "নরফ�� দ�ব�প"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "�ত�তর মারি�ানা দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Norway"
-msgstr "নর���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Oman"
-msgstr "�মান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Pakistan"
-msgstr "পা�িস�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Palau"
-msgstr "পালা�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "ফিলিসà§?তিন à¦à§?à¦?নà§?ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Panama"
-msgstr "পানামা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "পাপ��া নি� �িনি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Paraguay"
-msgstr "প�যারা����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Peru"
-msgstr "প�র�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Philippines"
-msgstr "ফিলিপা�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "পি����ার�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Poland"
-msgstr "প�ল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Portugal"
-msgstr "পর�ত��াল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "প���র�ত� রি��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Qatar"
-msgstr "�াতার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Reunion"
-msgstr "রি��নি�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Romania"
-msgstr "র�মানি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "র�শ ফ�ডার�শন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Rwanda"
-msgstr "র��ান�ডা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "সà§?নà§?à¦? à¦?িà¦?à§?â??স à¦? নà§?à¦à¦¿à¦¸"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "স�ন�� ল�সি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "সà§?নà§?à¦? à¦à¦¿à¦¨à¦¸à§?নà§?à¦? à¦? à¦?à§?রà§?নাডাà¦?নà§?স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Samoa"
-msgstr "সাম��া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "San Marino"
-msgstr "সান মারিন�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "সা�ত�মা � প�রিন�সিপি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "স�দি �রব"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Senegal"
-msgstr "স�ন��াল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "সার�বি�া �ব� মন���নি��র�"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Seychelles"
-msgstr "স�শিল�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "সি�ারা লি�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "Singapore"
-msgstr "সি���াপ�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Slovakia"
-msgstr "সà§?লà§?à¦à¦¾à¦?িà§?া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Slovenia"
-msgstr "সà§?লà§?à¦à§?নিà§?া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "সল�মন দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "Somalia"
-msgstr "স�মালি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "South Africa"
-msgstr "দ��ষিণ �ফ�রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "দ��ষিণ �র��ি�া � দ��ষিণ স�যান�ড��� দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Spain"
-msgstr "স�প�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "শ�র�ল���া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "St. Helena"
-msgstr "স�ন�� হ�ল�না"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "স�ন�� পি��র � মি����লন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Sudan"
-msgstr "স�দান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Suriname"
-msgstr "স�রিনাম"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "সà§?â??à¦à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§?ড à¦? à¦?াà¦? মাà§?à§?ন দà§?বà§?পপà§?à¦?à§?à¦?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Swaziland"
-msgstr "স��া�িল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Sweden"
-msgstr "স��ড�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Switzerland"
-msgstr "স���ারল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Syria"
-msgstr "সিরি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Taiwan"
-msgstr "তা���ান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "তা�া�স�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "স�য���ত তান�ানি�া প�র�াতন�ত�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Thailand"
-msgstr "থা�ল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "�িম�র-ল�স�ত�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Togo"
-msgstr "����"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Tokelau"
-msgstr "����লা�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Tonga"
-msgstr "�����া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "ত�রিনিদাদ � ��বা��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Tunisia"
-msgstr "তি�নিসি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Turkey"
-msgstr "ত�রস��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "ত�র��ম�নিস�তান"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "ত�র��ি � �া���স দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "à¦?à§?à¦à¦¾à¦²à§?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Uganda"
-msgstr "��ান�ডা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Ukraine"
-msgstr "����র��ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "স�য���ত �রব �মিশাহ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "য���তরা��য"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "��ষ�দ�র বহি�স�থ দ�ব�পপ���� য���তরাষ���র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Uruguay"
-msgstr "�র�����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "��ব��িস�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§?à§?াà¦?à§?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Venezuela"
-msgstr "à¦à§?নিà¦?à§?à§?à§?লা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "à¦à¦¿à§?à§?তনাম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "বà§?রিà¦?িশ à¦à¦¾à¦°à§?à¦?িন দà§?বà§?পপà§?à¦?à§?à¦?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "মারà§?à¦?িন à¦à¦¾à¦°à§?à¦?িন দà§?বà§?পপà§?à¦?à§?à¦?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "��ালিস � ফ�ত�না দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "পশ��িম সাহারা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
-msgid "Yemen"
-msgstr "���ম�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
-msgid "Zambia"
-msgstr "�াম�বি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "�িম�বাব���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL �নস���যান�� ম�স����ার"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
msgid "Jabber"
msgstr "��যাবার"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo ম�স����ার"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-msgstr "Gadu-Gadu ম�স����ার"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
-msgid "Service"
-msgstr "পরিস�বা"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+msgid "GroupWise"
+msgstr "��র�প�যা�স"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
-msgid "Location"
-msgstr "�বস�থান"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
-msgid "Username"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../mail/em-migrate.c:959
+msgid "Work"
+msgstr "�র�ম"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
-msgstr "��হ"
+msgstr "হ�ম"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
msgid "Other"
msgstr "�ন�যান�য"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
-msgid "GroupWise"
-msgstr "��র�প�যা�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
msgid "Source Book"
msgstr "��স ব�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
msgid "Target Book"
msgstr "�ন�তব�যর ব�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
msgid "Is New Contact"
msgstr "নত�ন পরি�িতি হল"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
msgid "Writable Fields"
msgstr "লি�নয���য ��ষ�ত�র"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
msgid "Required Fields"
msgstr "�বশ�য� মান"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
msgid "Changed"
msgstr "পরিবর�তিত"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "পরি�িতি সম�পাদ� - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "�ন���রহ �র� �� পরি�িতির �ন�য ���ি �িত�র নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
msgid "_No image"
-msgstr "��ন� �বি �পস�থিত ন��(_N)"
+msgstr "��ন� �বি �পস�থিত ন�� (_N)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
-"পরি�িতি স���রান�ত ডা�া �ব�ধ:\n"
+"পরি�িতি স���রান�ত ডা�া ��ার�য�র:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3117
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
-msgstr "'%s'-র বিন�যাস ব�ধ ন�"
+msgstr "'%s' �র বিন�যাস ��ার�য�র"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
-msgstr "%s'%s'-র বিন�যাস ব�ধ ন�"
+msgstr "%1$s'%2$s'-�র বিন�যাস ব�ধ ন�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
-msgstr "%s'%s' ফা��া"
+msgstr "%1$s'%2$s' ফা��া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
msgid "Invalid contact."
msgstr "�ব�ধ পরি�িতি।"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "��প� পরি�িতি স�য��ন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
msgid "_Edit Full"
msgstr "সম�প�র�ণ সম�পাদন �র�ন (_E)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
msgid "_Full name"
msgstr "সম�প�র�ণ নাম (_F)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
msgid "E_mail"
msgstr "�-ম��ল(_m)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
msgid "_Select Address Book"
msgstr "ঠি�ানাব� নির�বা�ন �র�ন (_S)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact list (%s)?"
msgstr ""
-"�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� পরি�িতিদ�র\n"
-"তালি�া (%s) ম��� ফ�লত� ������?"
+"�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি পরি�িতিদ�র\n"
+"তালি�া (%s) ম��� ফ�লত� �ান?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
msgstr ""
-"�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� সমস�ত পরি�িতিদ�র\n"
-"তালি�া ম��� ফ�লত� ������?"
+"�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি �� পরি�িতির\n"
+"তালি�া ম��� ফ�লত� �ান?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact (%s)?"
msgstr ""
-"�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� পরি�িতির\n"
-"তথ�য (%s) ম��� ফ�লত� ������?"
+"�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি �� পরি�িতি\n"
+"(%s) ম��� ফ�লত� ������?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
msgstr ""
-"�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� পরি�িতিদ�র\n"
-"তথ�য ম��� ফ�লত� ������?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "দ�বিত�� ঠি�ানা (_2):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "শহর (_t):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "দ�শ (_y):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Full Address"
-msgstr "সম�প�র�ণ ঠি�ানা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "�িপ ��ড (_Z):"
+"�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি �� পরি�িতি\n"
+"ম��� ফ�লত� ������?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "ড."
+msgid ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Ms.\n"
+"Miss\n"
+"Dr."
+msgstr ""
+"\n"
+"�নাব\n"
+"�নাবা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "�স�����র."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+msgid ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
msgstr "সম�প�র�ণ নাম"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "প�রথম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "দ�বিত��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "ত�ত��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "��নি�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "��মার�/ব��ম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "শ�র�/�নাব"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "শ�র�মতি/ব��ম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "স�শ�র�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "সিনি�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_First:"
msgstr "প�রথম (_F):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Last:"
msgstr "শ�ষ (_L):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Middle:"
msgstr "মধ�য (_M):"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
msgid "_Suffix:"
-msgstr "সাফি��স (_S):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "IM ��যা�া�ন�� য�� �র�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "_Account name:"
-msgstr "��যা�া�ন���র নাম (_A):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "IM পরিস�বা (_I):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
-msgid "_Location:"
-msgstr "�বস�থান(_L):"
+msgstr "�ধিয��ন (_S):"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr "লিস��� ���ি �-ম��ল য�� �র�ন"
+msgid "<b>Members</b>"
+msgstr "<b>সদস�য</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "পরি�িতি তালি�া সম�পাদ�"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "Insert email addresses from Address Book"
-msgstr "ঠি�ানাব� থ��� �-ম��ল ঠি�ানা সন�নিব�শ �র�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "Members"
-msgstr "সদস�য"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "লিস�� থ��� ���ি �-ম��ল ঠি�ানা সরি�� ফ�ল�ন"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
+msgid "Select..."
+msgstr "নির�বা�ন �র�ন ..."
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "�� লিস��� ম��ল প�র�রণ�র সম� ঠি�ানা ��াল �রা হব� (_H)"
+msgstr "�� তালি�া� ম��ল প�র�রণ�র সম� ঠি�ানা ��াল �রা হব� (_H)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_List name:"
-msgstr "লিস���র নাম (_L):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-msgid "_Select"
-msgstr "নির�বা�ন �র�ন (_S)"
+msgstr "তালি�ার নাম (_L):"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "���ি �-ম��ল ঠি�ানা লি��ন �থবা ��ন� পরি�িতি ��ন� �ন� ন���র তালি�া� ফ�ল�ন: (_T)"
+msgstr ""
+"���ি �-ম��ল ঠি�ানা লি��ন �থবা ��ন� পরি�িতি ��ন� �ন� ন���র তালি�া� ফ�ল�ন: (_T)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "পরি�িতি তালি�ার সদস�য"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+msgid "_Members"
+msgstr "সদস�য (_M)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
msgid "Book"
msgstr "ব�"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
-msgstr "হল নত�ন লিস��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
-msgid "_Members"
-msgstr "সদস�য(_M)"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "পরি�িতি তালি�ার সদস�য"
+msgstr "হল� নত�ন তালি�া"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
@@ -2864,7 +1780,9 @@ msgstr "à¦?à¦à¦¿à¦¨à§?ন পরিà¦?িতি সনাà¦?à§?ত à¦?রা
msgid ""
"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
"like to add it anyway?"
-msgstr "�� ফ�ল�ডার� �� পরি�িতির নাম বা �-ম��ল ঠি�ানা বর�তমান� �পস�থিত র����। তথাপি য�� �রা হব� �ি?"
+msgstr ""
+"�� ফ�ল�ডার� �� পরি�িতির নাম বা �-ম��ল ঠি�ানা বর�তমান� �পস�থিত র����। যা�হ�� "
+"�পনি �ি ��ি য�� �রত� �ান?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -2879,194 +1797,191 @@ msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-"�� ফ�ল�ডার� �� পরি�িতির নাম বা �-ম��ল ঠি�ানা �তিমধ�য�� বিদ�যমান।\n"
-" �পনি �ি তারপর� ��ি য�� �রত� �ান?"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "পরি�িতি ��ত�রিত �র�ন"
+"�� ফ�ল�ডার� �� পরি�িতির নাম বা �-ম��ল ঠি�ানা �ত�মধ�য� বিদ�যমান।\n"
+"�পনি �ি তারপর� ��ি য�� �রত� �ান?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
msgid "_Merge"
msgstr "��ত�রিত �র�ন (_M)"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "পরি�িতি ��ত�রিত �র�ন"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:780
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
msgid "Email"
msgstr "�-ম��ল"
# FIXME
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
msgid "Any field contains"
msgstr "য���ন� ��ষ�ত�র ধারণ �র�"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
msgid "Email begins with"
msgstr "�-ম��ল�র প�রথমা�শ� ���"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-msgid "Name begins with"
-msgstr "নাম�র প�রথমা�শ� ���"
+msgid "Name contains"
+msgstr "নাম�র মধ�য� র����"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
msgid "No contacts"
msgstr "��ন� পরি�িতি ন��"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d পরি�িতি"
-msgstr[1] "%d পরি�িতি"
+msgstr[1] "%d-�ি পরি�িতি"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
msgid "Query"
msgstr "�ন�সন�ধান"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
msgid "Error getting book view"
msgstr "বà¦?à§?à§?র à¦à¦¿à¦? পà§?তà§? সমসà§?যা"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:307
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1202 ../widgets/text/e-entry.c:1203
-#: ../widgets/text/e-text.c:3545 ../widgets/text/e-text.c:3546
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/text/e-text.c:3542
msgid "Model"
msgstr "মড�ল"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "�ার�ড পরিবর�তন �রত� সমস�যা"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
+msgid "Name begins with"
+msgstr "নাম�র প�রথমা�শ� ���"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
msgid "Source"
msgstr "��স"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2049
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "VCard হিসাব� স�র��ষণ �রা হব�..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "vCard হিস�ব� স�র��ষণ �রা হব�..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1353
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
-msgstr "��ল� (_O)"
+msgstr "��ল�ন (_O)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
msgid "_New Contact..."
msgstr "নত�ন পরি�িতি...(_N)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "New Contact _List..."
msgstr "নত�ন পরি�িতি তালি�া...(_L)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "VCard হিসাব� স�র��ষণ �র�ন (_V)..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "vCard হিস�ব� স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Forward Contact"
-msgstr "পরি�িতি �ন�বর�তন �র�ন (_F)"
+msgstr "পরি�িতি সামন�র দি�� নিন (_F)"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "পরি�িতি �ন�বর�তন �র�ন (_F)"
+msgstr "পরি�িতি সামন�র দি�� নিন (_F)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "পরি�িত�� বার�তা প�র�রণ �র�ন (_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to List"
msgstr "তালি�া� বার�তা প�র�রণ �র�ন (_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "পরি�িতদ�র বার�তা প�র�রণ �র�ন (_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "_Print"
-msgstr "প�রিন�� �র�ন(_P)"
+msgstr "ম�দ�রণ �র�ন (_P)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "ঠি�ানা-ব��� �পি �র�ন...(_y)"
+msgstr "ঠি�ানা-ব��� �ন�লিপি �র�ন...(_y)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "ঠি�ানা-ব��� সরি�� নিন...(_v)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
msgid "Cu_t"
-msgstr "�া� �র�ন (_t)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:603
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:983
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3221 ../mail/em-folder-tree.c:1006
-#: ../mail/em-folder-view.c:1218 ../mail/message-list.c:1962
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+msgstr "�া��ন (_t)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
+#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
-msgstr "�পি �র�ন (_C)"
+msgstr "�ন�লিপি �র�ন (_C)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
msgid "P_aste"
-msgstr "প�স�� �র�ন(_a)"
+msgstr "প�রতিল�পন �র�ন (_a)"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:618 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:661
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:680
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
msgid "Any Category"
msgstr "য���ন� শ�র�ণ�"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-msgid "Other error"
-msgstr "�ন�য ��ন� সমস�যা"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
+msgid "Unmatched"
+msgstr "�রমিল"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
msgid "Assistant"
msgstr "সহ�ার�"
@@ -3095,8 +2010,8 @@ msgid "Car Phone"
msgstr "�া�ির ফ�ন"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3104,7 +2019,7 @@ msgid "Categories"
msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Company"
msgstr "��ম�পানি"
@@ -3126,7 +2041,7 @@ msgstr "পারিবারি� নাম"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
-msgstr "�� র�প� ফা�ল �র�ন"
+msgstr "à¦?à¦à¦¾à¦¬à§? ফাà¦?ল à¦?রà§?ন"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Given Name"
@@ -3134,42 +2049,42 @@ msgstr "প�রদত�ত নাম"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
-msgstr "��হ�র ফ�যা��স"
+msgstr "বা�ির ফ�যা��স"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone"
-msgstr "��হ�র ফ�ন"
+msgstr "বা�ির ফ�ন"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone 2"
-msgstr "��হ�র ফ�ন ২"
+msgstr "বা�ির ফ�ন ২"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "ISDN Phone"
-msgstr "���সডি�ন ফ�ন"
+msgstr "ISDN ফ�ন"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Journal"
-msgstr "�ার�নাল"
+msgstr "সাম�ি��"
# "Manager" �র বা�লা হ�ল� 'ব�যবস�থাপ�'। তব� Context ব��ত� না পারা� �পাতত স��া লি�লাম না।
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
msgid "Manager"
-msgstr "ম�যান��ার"
+msgstr "ব�যবস�থাপ�"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
msgid "Mobile Phone"
msgstr "ম�বা�ল ফ�ন"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
msgid "Nickname"
msgstr "ডা�নাম"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
msgid "Note"
msgstr "ন��"
@@ -3198,14 +2113,14 @@ msgid "Radio"
msgstr "র�ডি�"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
msgid "Role"
msgstr "à¦à§?মিà¦?া"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
msgid "Spouse"
msgstr "স�বাম�/স�ত�র�"
@@ -3236,38 +2151,36 @@ msgid "Web Site"
msgstr "���ব সা��"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:657
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
-#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
msgid "Width"
msgstr "প�রস�থ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
-#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
+#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
msgid "Height"
msgstr "����তা"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "ফ��াস��ত �বস�থা� ���"
@@ -3287,11 +2200,21 @@ msgstr "����স� মড�ল"
msgid "Max field name length"
msgstr "��ষ�ত�র�র নাম�র সর�ব���� দ�র���য"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "�লাম�র প�রস�থ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"পরি�িতি �ন�সন�ধান..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3303,9 +2226,9 @@ msgstr ""
"\n"
"পরি�িতি �ন�সন�ধান।\n"
"\n"
-"নত�ন পরি�িতি নির�মাণ �রত� �� স�থান� দ�বার ��লি� �র�ন।"
+"নত�ন পরি�িতি নির�মাণ �রত� ��ান� ডবল ��লি� �র�ন।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3317,9 +2240,9 @@ msgstr ""
"\n"
"�� দ�শ�য� প�রদর�শন �রার মত �ি�� ন��।\n"
"\n"
-"���ি নত�ন পরি�িতি ত�রি �রার �ন�য ��ান� দ��বার ��লি� �র�ন।"
+"���ি নত�ন পরি�িতি ত�রি �রার �ন�য ��ান� ডবল ��লি� �র�ন।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3329,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"পরি�িতি �ন�সন�ধান।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3337,350 +2260,362 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"à¦?à¦? à¦à¦¿à¦?তà§? পà§?রদরà§?শন à¦?রার মত à¦?িà¦?à§? নà§?à¦?।"
+"à¦?à¦? à¦à¦¿à¦?তà§? পà§?রদরà§?শন à¦?রার মতà§? à¦?à§?নà§? à¦?à¦?à¦?à§?ম নà§?à¦?।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
msgid "Adapter"
msgstr "��যাডাপ��ার"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "�র�মস�থল�র �-ম��ল"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
-msgstr "��হ�র �-ম��ল"
+msgstr "বা�ির �-ম��ল"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
msgid "Other Email"
msgstr "�ন�যান�য �-ম��ল"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "নির�বা�িত"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "�ার�সার ���"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "লি����ি ব�রা��ার� প�রদর�শন �র�ন (_O)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2603
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
+#: ../mail/em-folder-view.c:2694
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "লি����র স�থান �পি �র�ন (_C)"
+msgstr "লি����র স�থান �ন�লিপি �র�ন (_C)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:634
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "নত�ন বার�তা প�রাপ� (_S)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা �পি �র�ন (_E)"
+msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা �ন�লিপি �র�ন (_E)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
msgid "(map)"
msgstr "(ম�যাপ)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
msgid "map"
msgstr "ম�যাপ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:456
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:758
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
msgid "List Members"
-msgstr "লিস���র সদস�যব�ন�দ"
+msgstr "তালি�ার সদস�যব�ন�দ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Department"
msgstr "বিà¦à¦¾à¦?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
msgid "Profession"
msgstr "প�শা"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
msgid "Position"
msgstr "�বস�থান"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
msgid "Video Chat"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? à¦?à§?যাà¦?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি"
+msgstr "��যাল�ন�ডার"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
msgid "Free/Busy"
msgstr "ম���ত/ব�যস�ত"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
msgid "Phone"
msgstr "ফ�ন"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
msgid "Fax"
msgstr "ফ�যা��স"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+msgid "Address"
+msgstr "ঠি�ানা"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
msgid "Home Page"
msgstr "হ�ম প��"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
msgid "Web Log"
msgstr "���ব ল�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2323
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
msgid "Birthday"
msgstr "�ন�মদিন"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2324
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
msgid "Anniversary"
msgstr "বার�ষি��"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:776
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
msgid "Job Title"
msgstr "�া��র শির�নাম"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
msgid "Home page"
msgstr "হ�ম প��"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
msgid "Blog"
msgstr "ব�ল�"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Success"
msgstr "সাফল�য"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Backend busy"
msgstr "ব�যা��ন�ড�ি ব�যস�ত"
# FIXME
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Repository offline"
msgstr "রিপ�সি�রি �ফলা�ন ���"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "ঠি�ানা-ব� �পস�থিত ন��"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "নি��র �ন�য ��ন� পরি�িত �ল�ল�� �রা হ�নি"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Permission denied"
msgstr "�ন�মতি পা��া যা�নি"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact not found"
msgstr "পরি�িতি পা��া যা�নি"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "পরি�িতির ��ডি �তিমধ�য�� বিদ�যমান"
+msgstr "পরি�িতির ID �ত�মধ�য� বিদ�যমান"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Protocol not supported"
msgstr "�সমর�থিত প�র����ল"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:475 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548
msgid "Canceled"
msgstr "বাতিল �রা হ����"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Could not cancel"
msgstr "বাতিল à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
msgid "Authentication Failed"
msgstr "পরি�� প�রমাণ প�র��রি�া ব�যর�থ"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
msgid "Authentication Required"
msgstr "পরি�� প�রমাণ �রা �বশ�য�"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
msgid "TLS not Available"
-msgstr "�ি�ল�স (TLS) �পলব�ধ ন��"
+msgstr "TLS বিদ�যমান ন��"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "No such source"
-msgstr "�র�ম ��ন� �ত�স ন��"
+msgstr "�র�ম ��ন� ��স ন��"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "�ফলা�ন ম�ড� �পলব�ধ ন�"
+msgstr "�ফলা�ন ম�ড� বিদ�যমান ন�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+msgid "Other error"
+msgstr "�ন�য ��ন� সমস�যা"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
msgid "Invalid server version"
-msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সà¦?সà§?à¦?রণ বà§?ধ নà§?"
+msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সà¦?সà§?à¦?রণ à¦?à¦?ারà§?যà¦?র"
+
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "�সমর�থিত �ন�ম�দন প�র��রি�া"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:95
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
"à¦?লà§?লিà¦?িত ঠিà¦?ানাবà¦? পà§?া সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি। সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦? বà¦?à¦?ি à¦?ফলাà¦?ন বà§?যবহারà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? à¦?িহà§?নিত "
-"হ�নি �থবা ডা�নল�ড �রা হ�নি। �র মধ�য� �পস�থিত বিষ�বস�ত� ডা�নল�ড �রার �ন�য �নলা�ন "
-"�বস�থা� �� ঠি�ানাব��ি �ন���রহ �র� ল�ড �র�ন।"
+"হ�নি �থবা ডা�নল�ড �রা হ�নি। �র বিষ�বস�ত� ডা�নল�ড �রার �ন�য �নলা�ন ম�ড� �� "
+"ঠি�ানাব��ি �ন���রহ �র� ল�ড �র�ন।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
#, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
-"exists and that you have permission to access it."
+"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
-"à¦?লà§?লিà¦?িত ঠিà¦?ানাবà¦? পà§?া সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি। à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§?ন %s পাথà¦?ি à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§? "
+"à¦?লà§?লিà¦?িত ঠিà¦?ানাবà¦? পà§?া সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি। à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§?ন %s পাথà¦?ি à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§? "
"�িনা �ব� �পনি তা প�ত� �ন�ম�দিত �িনা।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"à¦?লà§?লিà¦?িত ঠিà¦?ানাবà¦? পà§?া সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি। সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?পার à¦?লà§?লিà¦?িত URI-à¦?ি সঠিà¦? নà§? à¦?থবা LDAP "
-"সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? বরà§?তমানà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
-"Evolution-র �� স�স��রণ�র মধ�য� LDAP সমর�থনব�যবস�থা �ম�পা�ল �রা হ�নি। Evolution-র "
+"Evolution �র �� স�স��রণ�র মধ�য� LDAP সমর�থনব�যবস�থা �ম�পা�ল �রা হ�নি। Evolution �র "
"সাথ� LDAP ব�যবহার�র �ন�য LDAP-স��রি� Evolution প�যা��� �নস��ল �রা �বশ�য�।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"à¦?মরা à¦?à¦? ঠিà¦?ানা-বà¦?à¦?ি পà§?তà§? বà§?যরà§?থ হà§?à§?à¦?ি। à¦?র à¦?রà§?থ হল, হà§? à¦?পনি à¦?à¦?à¦?ি à¦à§?ল à¦?à¦?à¦?রà¦?à¦? "
-"লিà¦?à§?à¦?à§?ন à¦?থবা সারà§?à¦à¦¾à¦°à¦?ির সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+"à¦?লà§?লিà¦?িত ঠিà¦?ানাবà¦? পà§?া সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি। সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?লà§?লিà¦?িত URI-à¦?ি সঠিà¦? নà§? à¦?থবা সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র "
+"সাথà§? বরà§?তমানà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
-# FIXME: à¦à¦¾à¦² শà§?নাà¦?à§?à¦?à§? না :-(
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+msgid "Detailed error message:"
+msgstr "বিবরণ সহ ত�র��ি বার�তা:"
+
+# FIXME: à¦à¦¾à¦² শà§?নাà¦?à§?à¦?à§? না :-(
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
-"সারà§?à¦à¦¾à¦° à¦?িà¦?বা Evolutionà¦?à§? যà§? সà¦?à¦?à§?যà¦? ফলাফলà§?র à¦?নà§?য à¦?নফিà¦?ার à¦?রা \n"
-" হ����, ���ষ�ত�র� ফলাফল স�বর�প তা �প���ষা� ব�শি\n"
-"স���য� �ার�ড পা��া �ি����। � �বস�থা� �ন���রহপ�র�ব� �পনার �ন�সন�ধান�� �র� স�নির�দিষ�� �র�ন "
-"�থবা �� ঠি�ানা-ব���র\n"
-"à¦?নà§?য ডিরà§?à¦?à§?à¦?রি সারà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à¦?à§?রানà§?ত পà¦?নà§?দ থà§?à¦?à§? ফলাফলà§?র সà¦?à¦?à§?যা-সà§?মা বà§?দà§?ধি à¦?রà§?ন।"
+"à¦?à¦? à¦?নà§?সনà§?ধান থà§?à¦?à§? পà§?রাপà§?ত à¦?ারà§?ডà§?র সà¦?à¦?à§?যা, ফলাফল রà§?পà§? সারà§?à¦à¦¾à¦° দà§?বারা à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রার à¦?নà§?য \n"
+"�নফি�ার �রা �ার�ড�র স���যা �থবা Evolution দ�বারা প�রদর�শনয���য �ার�ড�র স���যা থ��� "
+"ব�শি।\n"
+"à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? à¦?নà§?সনà§?ধানযà§?à¦?à§?য তথà§?য à¦?ধিà¦? সà§?নিরà§?দিষà§?à¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রà§?ন à¦?থবা \n"
+"à¦?à¦? ঠিà¦?ানা বà¦?à§?à§?র à¦?নà§?য ডিরà§?à¦?à§?à¦?রি সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র মধà§?যà§? à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র ফলাফল সà¦?à¦?à§?রানà§?ত সà§?মা বà§?দà§?ধি "
+"�র�ন।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
-"সারà§?à¦à¦¾à¦° à¦?িà¦?বা Evolutionà¦?à§? যà§? সà¦?à¦?à§?যà¦? সমà§?à§?র à¦?নà§?য à¦?নফিà¦?ার à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?, à¦? à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র \n"
-"��ষ�ত�র� তা �প���ষা� ব�শি সম� ব�য� হ����। � �বস�থা� �ন���রহপ�র�ব� �পনার �ন�সন�ধান�� �র� "
-"স�নির�দিষ�� �র�ন �থবা �� \n"
-"ঠিà¦?ানা-বà¦?à§?à§?র à¦?নà§?য ডিরà§?à¦?à§?à¦?রি সারà§?à¦à¦¾à¦° সà¦?à¦?à§?রানà§?ত পà¦?নà§?দ থà§?à¦?à§? à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র \n"
-" সম�স�মা ব�দ�ধি �র�ন।"
+"à¦?à¦? à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?ালানà§?র সমà§?, সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র à¦?নà§?য à¦?থবা \n"
+"�� ঠি�ানা ব���র �ন�য �নফি�ার �রা সম��র থ��� ব�শি।\n"
+"�ন���রহ �র� �ন�সন�ধানয���য তথ�য �ধি� স�নির�দিষ�� বর�ণনা �ল�ল�� �র�ন �থবা \n"
+"à¦?à¦? ঠিà¦?ানা বà¦?à§?à§?র à¦?নà§?য ডিরà§?à¦?à§?à¦?রি সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র মধà§?যà§? à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র সমà§?সà§?মা বà§?দà§?ধি à¦?রà§?ন।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "�� ঠি�ানা-ব���র ব�যা�-�ন�ড'�ি �ন�সন�ধান�ি ব��ত� স��ষম হ�নি।"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgstr "�� ঠি�ানা-ব���র ব�যা�-�ন�ড দ�বারা �ন�সন�ধান স���রান�ত তথ�য পার�স �রত� সমস�যা।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "ঠি�ানা-ব���র ব�যা�-�ন�ড'�ি �� �ন�সন�ধান �ালাত� �স�ব��ার �র���।"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr "ঠি�ানা-ব���র ব�যা�-�ন�ড দ�বারা �� �ন�সন�ধান �রত� �স�ব��ার �রা হ����।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "à¦?à¦? à¦?নà§?সনà§?ধানà¦?ি সফলà¦à¦¾à¦¬à§? সমà§?পনà§?ন হà§?নি।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
-msgstr "লিস�� য�� �রত� সমস�যা হ����"
+msgstr "তালি�া য�� �রত� সমস�যা হ����"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
msgid "Error adding contact"
msgstr "পরি�িতি য�� �রত� সমস�যা হ����"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
-msgstr "লিস�� পরিবর�তন �রত� সমস�যা হ����"
+msgstr "তালি�া পরিবর�তন �রত� সমস�যা হ����"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "পরি�িতি পরিবর�তন �রত� সমস�যা হ����"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
-msgstr "লিস�� ম��� ফ�লত� সমস�যা হ����"
+msgstr "তালি�া ম��� ফ�লত� সমস�যা হ����"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:663
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
msgid "Error removing contact"
msgstr "পরি�িতি ম��� ফ�লত� সমস�যা হ����"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:293
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3689,22 +2624,22 @@ msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
-"%d স���য� নত�ন পরি�িতি ��লল� %d স���য� নত�ন ��ন�ড�� ��লব�।\n"
-"�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� সমস�ত পরি�িতি প�রদর�শন �রত� ������?"
+"%1$d স���য� নত�ন পরি�িতি ��লল� %2$d স���য� নত�ন ��ন�ড�� ��লব�।\n"
+"�পনি �ি �সল�� �� সমস�ত পরি�িতি প�রদর�শন �রত� �ান?"
msgstr[1] ""
"%d স���য� নত�ন পরি�িতি ��লল� %d স���য� নত�ন ��ন�ড�� ��লব�।\n"
"�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� সমস�ত পরি�িতি প�রদর�শন �রত� ������?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "প�রদর�শন �রা হব� না (_D)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:302
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "সমস�ত পরি�িতি প�রদর�শন �রা হব� (_A)"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3713,422 +2648,217 @@ msgstr ""
"%s �তিমধ�য�� বিদ�যমান\n"
"�পনি �ি ��ি ম��� ফ�ল� নত�ন �র� লি�ত� ������?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
msgid "Overwrite"
-msgstr "ম��� নত�ন �র� ল��া"
+msgstr "ল��া-প�রতিস�থাপন"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "পরি�িতি"
msgstr[1] "পরি�িতি"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:467
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
msgid "Select Address Book"
msgstr "ঠি�ানাব� নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
msgid "list"
msgstr "তালি�া"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:774
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
msgid "Move contact to"
msgstr "পরি�িতি�ি�� ��ান� স�থানান�তর �র�ন"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:776
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Copy contact to"
-msgstr "পরি�িতি�ি�� ��ান� �পি �র�ন"
+msgstr "পরি�িতি�ি�� ��ান� �ন�লিপি �র�ন"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:779
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
msgid "Move contacts to"
msgstr "পরি�িতি ��ান� স�থানান�তর �র�ন"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:781
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Copy contacts to"
-msgstr "পরি�িতি ��ান� �পি �র�ন"
+msgstr "পরি�িতি ��ান� �ন�লিপি �র�ন"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "à¦?à¦?াধিà¦? à¦à¦¿à¦?ারà§?ড"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "��াধি� vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1010
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "%s -র à¦?নà§?য à¦à¦¿à¦?ারà§?ড"
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "%s -র �ন�য vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1069
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
+#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "পরি�িতির তথ�য"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1071
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s'র পরি�িতির তথ�য"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "ঠি�ানা-ব��� �ন�সন�ধান �রা হ����..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "�ন�য পরি�িতি �পস�থিত ন��।"
-msgstr[1] "�ব� %d -�ি �ন�য পরি�িতি।"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "সম�প�র�ণ VCard প�রদর�শন �র�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "স���ষিপ�ত VCard প�রদর�শন �র�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:286
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "ঠি�ানাব��� স�র��ষণ �র�ন"
-
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "à¦?ারà§?ড à¦à¦¿à¦?"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Importing..."
msgstr "�ম�প�র�� �রা হ����..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV �থবা Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV � Tab �ম�প�র�� ব�যবস�থা"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV �থবা Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV � Tab �ম�প�র�� ব�যবস�থা"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV �থবা Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV � Tab �ম�প�র�� ব�যবস�থা"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "�লড�যাপ-�র তথ�য বিনিম� র�তি (Format) (.ldif)"
+msgstr "LDAP-�র তথ�য বিনিম� র�তি (Format) (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution �লডি���ফ �ম�প�র��ার"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "Evolution LDAP �ম�প�র��ার"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolution VCard Importer"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "১০ প��ন�� তাহ�মা"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "৮ প��ন�� তাহ�মা"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "শ�ষ প�রান�ত� ফা��া ফর�ম:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "ম�ল ��শ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "তলদ�শ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "মাত�রা:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "ফন�� (_o)..."
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "ফন��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "ফ��ার:"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "ফরমা"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:493
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1896
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:314
-msgid "Header"
-msgstr "হ�ডার"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "হ�ডার/ফ��ার"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "শির�নাম"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "প�রতি�ি পত�র�র শির�নাম"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "����তা:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "à¦?à¦?à§? à¦?পরà¦?à§? লাà¦?à§?à§?াà¦à¦¾à¦¬à§? à¦?নà§?সরণ à¦?রà§?"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "�ন�তর��ত:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "ল�যান�ডস���প"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "বা�দি�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "প�রতি প�রান�ত� ল��ার ��যাব"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "মার��িন"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "�লাম স���যা:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "�পশন"
-
-# FIXME: But in no way 'দিশা' :-)
-# it seems apt
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "দিশা"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "প�ষ�ঠা"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "প�ষ�ঠার ব�শিষ���যাবল�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "�া��"
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "�া���র ��স:"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+msgid "Evolution vCard Importer"
+msgstr "Evolution vCard �ম�প�র�� ব�যবস�থা"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "প�র���র��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "প�র�বপ�রদর�শন:"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "ধ�সর �া�া সহ�ার� প�রিন�� �র�ন"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "��� স���যার পাতার ��ষ�ত�র� বিপর�ত"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "ডানদি�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "�ন�����দ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "�া�া"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:964
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
-msgid "Size:"
-msgstr "মাপ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "���ি নত�ন প�ষ�ঠা� �রম�ঠ�র�ন"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "বিন�যাস�র নাম:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "�পর:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
-msgid "Type:"
-msgstr "ধরন:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "প�রস�থ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "ফন�� (_F)..."
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "�ন����� প�রিন�� বিন�যাস সম�পাদন ব�যবস�থা পর���ষণ"
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "�পিরা�� (C) ২০০০, Ximian, Inc."
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr "à¦?র সাহাযà§?যà§? à¦?নà¦?à§?à¦?à§?à¦? পà§?রিনà§?à¦? বিনà§?যাস সমà§?পাদনার à¦?à¦?à¦?à§?à¦? পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬"
-
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "�ন����� প�রিন�� পর���ষণ"
-
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:49
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "à¦?র সাহাযà§?যà§? à¦?নà¦?à§?à¦?à§?à¦? পà§?রিনà§?à¦? বà§?যবসà§?থার à¦?à§?ড পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
msgid "Can not open file"
msgstr "ফা�ল�ি ��লা যা���� না"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
+msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "ঠি�ানা-ব���র তালি�া পা��া যা�নি"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
msgid "failed to open book"
msgstr "বà¦? পà§?া সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "স���যান�ডার�ড ���প���র পরিবর�ত� ���প�� ফা�ল �ল�ল�� �র�ন"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "ঠিà¦?ানাবà¦?à§?à§?র সà§?থানà§?à§? ফà§?লà§?ডারà¦?à§?লিà¦?à§? তালিà¦?াà¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা হবà§?"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "ঠি�ানাব���র স�থান�� ফ�ল�ডার��লির তালি�া প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "সমসà§?ত à¦?ারà§?ড à¦à¦¿à¦?ারà§?ড à¦?থবা csv ফাà¦?ল হিসাবà§? পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§?"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[à¦à¦¿à¦?ারà§?ড|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr "��যাসি����র�নাস ম�ড� ���সপ�র�� �রা হব�"
+msgstr "�সম�াল�ন ম�ড� ���সপ�র�� �রা হব�"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
-msgstr "��যাসি����র�নাস ম�ড� ���ি ��প�� ফা�ল�র মধ�য� �পস�থিত �ার�ড স���যা, ডিফল�� স���যা ১০০।"
+msgstr ""
+"�সম�াল�ন ম�ড� ���ি ��প�� ফা�ল�র মধ�য� �পস�থিত �ার�ড স���যা, ডিফল�� স���যা ১০০।"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
-"�মান�ড লা�ন �র���ম�ন��-� ত�র��ি, �ন���রহ �র� --help �পশন�ির সাহায�য� ব�যবহার প�র��রি�া "
+"�মান�ড লা�ন �র���ম�ন��-� ত�র��ি, �ন���রহ �র� --সহা�তা �পশন�ির সাহায�য� ব�যবহার প�র��রি�া "
"দ���ন।"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "শ�ধ�মাত�র csv �থবা vcard ফরমা সমর�থন �রা হব�।"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র csv �থবা vcard বিন�যাস সমর�থন �রা হব�।"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "�সি����র�নাস ম�ড� ���প�� ��বলমাত�র ফা�ল� �পলব�ধ �রা হ�।"
+msgstr "�সম�াল�ন ম�ড�, ���প�� �বশ�য� ফা�ল হত� হব�।"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? মà§?ডà§?, মাপ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত à¦?à§?নà§? à¦?পশন à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা à¦?বশà§?যà¦? নà§?।"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
msgid "Unhandled error"
msgstr "��ানা ত�র��ি"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+"'{0}' à¦?à§?যালà§?নà§?ডার শà§?ধà§?মাতà§?র পাঠযà§?à¦?à§?য à¦? পরিবরà§?তন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?। à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? বরà§?ষপà¦?à§?à¦?ি "
+"পà§?রদরà§?শন à¦?à§?ষà§?তà§?রà§?র সাà¦?ড-বারà§? à¦?পসà§?থিত à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à§?যালà§?নà§?ডার নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন।"
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+"'{0}' à¦?à§?যালà§?নà§?ডার শà§?ধà§?মাতà§?র পাঠযà§?à¦?à§?য à¦? পরিবরà§?তন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?। à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¨à§?ন "
+"à¦?à§?যালà§?নà§?ডার নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন যার মধà§?যà§? সাà¦?à§?ষাà§?à¦?ার à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা যাবà§?।"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
@@ -4136,7 +2866,7 @@ msgstr ""
"à¦?পনার সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ারà§?র বà§?ধà¦?মà§?য সারসà¦?à¦?à§?ষà§?প à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা থাà¦?লà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত বসà§?তà§? সমà§?পরà§?à¦?à§? "
"প�রাপ�রা �ানত� স��ষম হব�ন।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
@@ -4144,170 +2874,192 @@ msgstr ""
"à¦?পনার à¦?রà§?মà§?র বà§?ধà¦?মà§?য সারসà¦?à¦?à§?ষà§?প à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা থাà¦?লà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত বসà§?তà§? সমà§?পরà§?à¦?à§? পà§?রাপà¦?রা "
"�ানত� স��ষম হব�ন।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "�� ম�ম���লির মধ�য� স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "à¦?à¦? মà§?মà§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত সব তথà§?য মà§?à¦?à§? ফà§?লা হবà§? à¦?বà¦? তা পà§?নরাà§? à¦?দà§?ধার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হবà§? না।"
+msgstr ""
+"à¦?à¦? মà§?মà§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত সব তথà§?য মà§?à¦?à§? ফà§?লা হবà§? à¦?বà¦? তা পà§?নরাà§? à¦?দà§?ধার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হবà§? না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
-msgstr "�� সা��ষাত��ার��লি স���রান�ত স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
+msgstr "�� সা��ষা��ার��লি স���রান�ত স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "�� �র�ম-��লি স���রান�ত স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "�� সা��ষাত��ার�ি স���রান�ত স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr "�� সা��ষা��ার�ি স���রান�ত স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "à¦?à¦? সà¦à¦¾ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত সà¦?ল তথà§?য মà§?à¦?à§? ফà§?লা হবà§? à¦?বà¦? তা à¦?দà§?ধার à¦?রা যাবà§? না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "à¦?à¦? মà§?মà§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত সব তথà§?য মà§?à¦?à§? ফà§?লা হবà§? à¦?বà¦? তা পà§?নরাà§? à¦?দà§?ধার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হবà§? না।"
+msgstr ""
+"à¦?à¦? মà§?মà§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত সব তথà§?য মà§?à¦?à§? ফà§?লা হবà§? à¦?বà¦? তা পà§?নরাà§? à¦?দà§?ধার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হবà§? না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "�� �র�ম স���রান�ত স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "�পনি �ি '{0}' �র�ম-�ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি '{0}' �া�-�ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "�পনি �ি '{0}' দ�বারা �ল�লি�িত সা��ষা��ার�ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি '{0}' দ�বারা �ল�লি�িত সা��ষা��ার�ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr "�পনি �ি '{0}' ম�ম�-�ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি '{0}' ম�ম�-�ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "�পনি �ি {0} সা��ষা��ার��লি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি {0} সা��ষা��ার��ল� নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr "�পনি �ি �� {0} ম�ম���লি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি �� {0} ম�ম���লি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "�পনি �ি �� {0} �া���লি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি �� {0} �া���লি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� সা��ষা��ার�ি ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� সা��ষা��ার�ি ম��� ফ�লত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "à¦?পনি à¦?ি নিশà§?à¦?িতরà§?পà§? à¦?à¦? সà¦à¦¾à¦?ি মà§?à¦?à§? ফà§?লতà§? à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦??"
+msgstr "à¦?পনি à¦?ি নিশà§?à¦?িতরà§?পà§? à¦?à¦? সà¦à¦¾à¦?ি মà§?à¦?à§? ফà§?লতà§? à¦?ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� ম�ম��ি ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� ম�ম��ি ম��� ফ�লত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� �র�ম�ি ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� �া��ি ম��� ফ�লত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� সারস���ষ�প বিনা ম�ম��ি স�র��ষণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� সারস���ষ�প �া�া ম�ম��ি স�র��ষণ �রত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "à¦?পনি à¦?ি নিশà§?à¦?িতরà§?পà§? সারসà¦?à¦?à§?ষà§?প বিনা সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার পà§?রà§?রণ à¦?রতà§? à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦??"
+msgstr "à¦?পনি à¦?ি নিশà§?à¦?িতরà§?পà§? সারসà¦?à¦?à§?ষà§?প à¦?াà§?া সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার পà§?রà§?রণ à¦?রতà§? à¦?ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� সারস���ষ�প বিনা �র�ম স���রান�ত তথ�য প�র�রণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� সারস���ষ�প �া�া �র�ম স���রান�ত তথ�য প�র�রণ �রত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+# FIXME
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+msgid "Calendar repository is offline."
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র রিপ�সি�রি �ফলা�ন ���।"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "নত�ন �ন�ষ�ঠান নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "�ন�ষ�ঠান স���রান�ত তথ�য স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "'{0}' বর�ষপ���ি ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr "'{0}' ��যাল�ন�ডার ম��� ফ�লত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "'{0}' �র�মস��� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr "'{0}' ম�ম� তালি�া ম��� ফ�লত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "'{0}' �র�মস��� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr "'{0}' �া��র তালি�া ম��� ফ�লা হব� �ি?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Do _not Send"
msgstr "প�র�রণ �রা হব� না (_n)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "ডাà¦?নলà§?ড à¦?রà§?ম বরà§?তমানà§? à¦?লমান। à¦?পনি à¦?ি সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রতà§? à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦??"
+msgstr "ডাà¦?নলà§?ড বরà§?তমানà§? à¦?লà¦?à§?। à¦?পনি à¦?ি সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রতà§? à¦?ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr "ডা�নল�ড �র�ম বর�তমান� �লমান। �পনি �ি �র�ম স�র��ষণ �রত� ������?"
+msgstr "ডা�নল�ড বর�তমান� �ল��। �পনি �ি �া��ি স�র��ষণ �রত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "�ডি�র ল�ড �রা যা�নি।"
+msgstr "সম�পাদ� ল�ড �রা যা�নি।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
-"স�ল ��শ��রহণ�ার�দ�র�� �-ম��ল� �মন�ত�রনপত�র প�র�রণ �রা হব� �ব� তারা � �র�ম�ি ��রহণ "
+"স�ল ��শ��রহণ�ার�দ�র�� �-ম��ল� �মন�ত�রনপত�র প�র�রণ �রা হব� �ব� তারা � �া��ি ��রহণ "
"�রত� পারব�ন।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"স�ল ��শ��রহণ�ার�দ�র�� �-ম��ল� �মন�ত�রনপত�র প�র�রণ �রা হব� �ব� তারা তাদ�র �ত�তর "
"পাঠাত� পারব�ন।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি ল�ড �রত� সমস�যা"
+msgstr "��যাল�ন�ডার ল�ড �রত� সমস�যা"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading memo list"
-msgstr "�র�ম�র তালি�া ল�ড �রত� সমস�যা"
+msgstr "ম�ম� তালি�া ল�ড �রত� সমস�যা"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Error loading task list"
-msgstr "�র�ম�র তালি�া ল�ড �রত� সমস�যা"
+msgstr "�া��র তালি�া ল�ড �রত� সমস�যা"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#. For Translators: {0} is specify the backend server
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+msgid "Error on '{0}'"
+msgstr "'{0}'-� সমস�যা হ����।"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr ""
-"à¦?নà§?যানà§?য à¦?à¦?শà¦?à§?রহণà¦?ারà§?দà§?র à¦?াà¦?à§? বিলà§?পনà§?র à¦?à§?নà§? সà§?à¦?না à¦?পনি পà§?রà§?রণ না à¦?রলà§? সà¦à¦¾ বাতিল "
+"à¦?নà§?যানà§?য à¦?à¦?শà¦?à§?রহণà¦?ারà§?দà§?র à¦?াà¦?à§? বাতিলà§?র à¦?à§?নà§? নà§?à¦?িশ à¦?পনি পà§?রà§?রণ না à¦?রলà§? সà¦à¦¾ বাতিল "
"হ��ার �বর �া�ানা থা�ব�।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
msgstr ""
-"�ন�যান�য ��শ��রহণ�ার�দ�র �া�� বিল�পন�র ��ন� স��না �পনি প�র�রণ না �রল� �� ম�ম��ি "
+"�ন�যান�য ��শ��রহণ�ার�দ�র �া�� বাতিল�র ��ন� ন��িশ �পনি প�র�রণ না �রল� �� ম�ম��ি "
"ম��� ফ�লার �বর ��ানা থা�ব�।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
@@ -4315,7 +3067,23 @@ msgstr ""
"�ন�যান�য ��শ��রহণ�ার�দ�র �া�� বিল�পন�র ��ন� স��না �পনি প�র�রণ না �রল� �� �র�ম�ি "
"ম��� ফ�লার �বর ��ানা থা�ব�।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "No response from the server."
+msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? à¦?à§?নà§? পà§?রতিà¦?à§?রিà§?া পাà¦?à§?া যাà§?নি।"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+msgid "Save Appointment"
+msgstr "সা��ষা��ার স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+msgid "Save Memo"
+msgstr "ম�ম� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+msgid "Save Task"
+msgstr "�া� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4323,15 +3091,15 @@ msgstr ""
"��শ��রণ�ার�দ�র�� �পড�� �রা তথ�য প�র�রণ �রা হল� তারা তাদ�র বর�ষপ���ি�ি �পড�� �র� "
"রা�ত� পার�ন।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr ""
-"��শ��রহণ�ার�দ�র�� �পড�� �রা তথ�য প�র�রণ �রা হল� তারা তাদ�র �র�মতালি�া�ি �পড�� "
-"�র� রা�ত� পার�ন।"
+"��শ��রহণ�ার�দ�র�� হালনা�াদ �রা তথ�য প�র�রণ �রা হল� তারা তাদ�র �র�মতালি�া�ি "
+"হালনা�াদ �র� রা�ত� পার�ন।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
@@ -4339,93 +3107,101 @@ msgstr ""
"সà¦?যà§?à¦?à§?ত à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি বসà§?তà§? ডাà¦?নলà§?ড à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?। সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রা হলà§? à¦?সমাপà§?ত ডাà¦?নলà§?ড "
"হà¦?à§?া বসà§?তà§?à¦?à§?লি সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ারà§?র সাথà§? সà¦?রà¦?à§?ষিত হবà§? না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr ""
-"স�য���ত �����ি বস�ত� ডা�নল�ড �রা হ����। �র�ম স�র��ষণ �রা হল� �সমাপ�ত ডা�নল�ড হ��া "
-"বস�ত���লি �র�ম�র সাথ� স�র��ষিত হব� না।"
+"স�য���ত �����ি বস�ত� ডা�নল�ড �রা হ����। �া� স�র��ষণ �রা হল� �সমাপ�ত ডা�নল�ড হ��া "
+"বস�ত���লি �া��র সাথ� স�র��ষিত হব� না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr ""
"à¦?পনার দà§?বারা বরà§?তমানà§? বà§?যবহà§?ত সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র মধà§?যà§? à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি বà§?শিষà§?à¦?à§?য সঠিà¦?রà§?পà§? à¦?লতà§? না পারার "
"সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ রà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution বরà§?ষপà¦?à§?à¦?িà¦?াà¦?ি à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ হà§?à§? à¦?à§?à¦?à§?।"
+msgstr "Evolution à¦?à§?যালà§?নà§?ডারà¦?ি à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ হà§?à§? à¦?à§?à¦?à§?।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution à¦?à§?যালà§?নà§?ডারà¦?à§?লà§? à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ হà§?à§? à¦?à§?à¦?à§?।"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution'র à¦?রà§?মসà§?à¦?à§? à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ হà§?à§? à¦?à§?à¦?à§?।"
+msgstr "Evolution'র মà§?মà§? à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ হà§?à§? à¦?à§?à¦?à§?।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution-র à¦?রà§?মà¦?à§?লি à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ হà§?à§? à¦?à§?à¦?à§?।"
+msgstr "Evolution-র à¦?াà¦?à¦?à§?লà§? à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? বনà§?ধ হà§?à§? à¦?à§?à¦?à§?।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
-msgstr "বর�ষপ���ি�ি �ফ-লা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত �রা হ�নি।"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�ি �ফ-লা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত �রা হ�নি।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
-msgstr "�র�মস��� �ফ-লা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত �রা হ�নি"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "ম�ম�র তালি�া, �ফ-লা�ন ব�যবহার�র �ন�য �িহ�নিত ন�।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr "�র�মতালি�া �ফ-লা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত �রা হ�নি।"
+msgstr "�া� �ফ-লা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত �রা হ�নি।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr "বর�ষপ���ি�ি স�থা��র�প� ম��� ফ�লা হব�।"
+msgstr "à¦?à§?যালà§?নà§?ডারà¦?ি সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? মà§?à¦?à§? ফà§?লা হবà§?।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr "�র�মস��� স�থা��র�প� ম��� ফ�লা হব�।"
+msgstr "à¦?রà§?মসà§?à¦?à§? সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? মà§?à¦?à§? ফà§?লা হবà§?।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "�র�মতালি�া স�থা��র�প� ম��� ফ�লা হব�।"
+msgstr "à¦?রà§?মতালিà¦?া সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? মà§?à¦?à§? ফà§?লা হবà§?।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid "Unable to load the calendar"
+msgstr "ল�যাল�ন�ডার ল�ড �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "�পনি �ি �� সা��ষা��ার� �রা পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি �� সা��ষা��ার� �রা পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "�পনি �ি �� �র�মস���ত� �রা পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি �� �র�মস���ত� �রা পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "�পনি �ি �� �র�ম�র �ন�য �রা পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি �� �া��র �ন�য �রা পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
-msgstr "�� ম�ম� বিল�পন স���রান�ত ��ন� স��না �ি �পনি প�র�রণ �রত� ������?"
+msgstr "�� ম�ম� বাতিল স���রান�ত ��ন� ন��িশ �ি �পনি প�র�রণ �রত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
-msgstr "বিল�পন�র স��না �ি �পনি সমস�ত ��শ��রহণ�ার��� প�র�রণ �রত� ������?"
+msgstr "বাতিল�র ন��িশ �ি �পনি সমস�ত ��শ��রহণ�ার��� প�র�রণ �রত� ������?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "à¦?পনি à¦?ি à¦?à¦?শà¦?à§?রহণà¦?ারà§?দà§?রà¦?à§? সà¦à¦¾à¦° à¦?মনà§?তà§?রনপতà§?র পà§?রà§?রণ à¦?রতà§? à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦??"
+msgstr "à¦?পনি à¦?ি à¦?à¦?শà¦?à§?রহণà¦?ারà§?দà§?রà¦?à§? সà¦à¦¾à¦° à¦?মনà§?তà§?রনপতà§?র পà§?রà§?রণ à¦?রতà§? à¦?ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "�পনি �ি �� �র�ম�ি ��শ��রহণ�ার�দ�র�� প�র�রণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি �� �া��ি ��শ��রহণ�ার�দ�র�� প�র�রণ �রত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "à¦?পনি à¦?ি সà¦à¦¾ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত তথà§?য à¦?পডà§?à¦? à¦?রà§? à¦?à¦?শà¦?à§?রহনà¦?ারà§?দà§?রà¦?à§? পà§?রà§?রণ à¦?রতà§? à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦??"
+msgstr "à¦?পনি à¦?ি সà¦à¦¾ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত তথà§?য হালনাà¦?াদ à¦?রà§? à¦?à¦?শà¦?à§?রহনà¦?ারà§?দà§?রà¦?à§? পà§?রà§?রণ à¦?রতà§? à¦?ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "�পনি �ি �ার�য স���রান�ত তথ�য �পড�� �র� ��শ��রহণ�ার�দ�র�� প�র�রণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি �া� স���রান�ত তথ�য হালনা�াদ �র� ��শ��রহণ�ার�দ�র�� প�র�রণ �রত� �ান?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4435,148 +3211,138 @@ msgstr ""
"দর�ণ Evolution ব�যবহার�র সম� সমস�যা দ��া দিত� পার�। সঠি� �ার�য�ারিতার �ন�য "
"সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? à¦?à§?নà§? সমরà§?থিত সà¦?সà§?à¦?রণ বà§?যবহার à¦?রà§?ন।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-msgid ""
-"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
-"highlight a calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "�পনি �� সা��ষা��ার� �ি�� পরিবর�তন �র���ন, �িন�ত� স���লি স�র��ষণ �র�ননি।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgstr "�পনি �� �র�মত� �ি�� পরিবর�তন �র���ন, �িন�ত� তা ��ন� স�র��ষণ �রননি।"
+msgstr "�পনি �� �া�� �ি�� পরিবর�তন �র���ন, �িন�ত� তা ��ন� স�র��ষণ �রননি।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "�পনি �� �র�মস���ত� �ি�� পরিবর�তন �র���ন, �িন�ত� তা ��ন� স�র��ষণ �রননি।"
+msgstr "�পনি �� ম�ম�ত� �ি�� পরিবর�তন �র���ন, �িন�ত� তা ��ন� স�র��ষণ �রননি।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ঠনা �রা হল� �পনার বর�ষপ���ি��লি �পলব�ধ হব� না।"
+msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ঠনা �রা হল� �পনার ��যাল�ন�ডার��ল� বিদ�যমান হব� না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ঠনা �রা হল� �পনার �র�মস��� �পলব�ধ হব� না।"
+msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ঠনা �রা হল� �পনার ম�ম� বিদ�যমান হব� না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ঠনা �রা হল� �পনার �র�ম��লি �পলব�ধ হব� না।"
+msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ঠনা �রা হল� �পনার �া���ল� বিদ�যমান হব� না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
-msgstr "পরিবর�তন পরিত�যা� �র�ন (_D)"
+msgstr "পরিবর�তন বাতিল �র�ন (_D)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
msgid "_Save"
msgstr "স�র��ষণ �র�ন (_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
msgid "_Save Changes"
msgstr "পরিবর�তন স�র��ষণ �র�ন (_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:139
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "প�র�রণ �র�ন (_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
msgid "_Send Notice"
-msgstr "স��না প�রদান �র�ন(_S)"
+msgstr "স��না প�রদান �র�ন (_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/common/authentication.c:50 ../smime/gui/component.c:50
-msgid "Enter password"
-msgstr "পাস��ার�ড লি��ন"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:253
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "à¦?à¦?াধিà¦?-দিনবà§?যাপà§? à¦?নà§?ষà§?ঠানà¦?à§?লিà¦?à§? à¦à¦¾à¦? à¦?রা হবà§?:"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1504
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1505
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:930
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:931
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1107
+msgstr "à¦?à¦?াধিà¦?-দিনবà§?যাপà§? à¦?নà§?সà§?à¦?à§?à¦?à§?লà§?à¦?à§? à¦à¦¾à¦? à¦?রা হবà§?:"
+
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Evolution-data-server à¦?রমà§?ঠà¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1612
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1615
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "পা�ল��র বর�ষপ���ি ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
+msgstr "পা�ল��র ��যাল�ন�ডার ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1024
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1027
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-msgstr "পা�ল��র �র�মস��� ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
+msgstr "পা�ল��র ম�ম� ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1071
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1074
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-msgstr "পা�ল��র �র�মস��� ��যাপলি��শন ব�ল� ল��া যা�নি"
+msgstr "পা�ল��র ম�ম� ��যাপলি��শন ব�ল� ল��া যা�নি"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:237
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
msgid "Default Priority:"
msgstr "ডিফল�� ���রাধি�ার:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1190
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1193
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "পা�ল��র �ার�যতালি�া ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
+msgstr "পা�ল��র ToDo ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1235
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-msgstr "পা�ল��র �রণ���র�ম�র ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
+msgstr "পা�ল��র ToDo ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "বর�ষপ���ি � �ার�যতালি�া"
+msgstr "��যাল�ন�ডার � �ার�যতালি�া"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1385
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
msgid "Calendars"
-msgstr "বর�ষপ���ি"
+msgstr "��যাল�ন�ডার"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "��ান� �পনার সম�-����ল, বর�ষপ���ি �ব� �ার�যতালি�া �নফি�ার �র�ন "
+msgstr "��ান� �পনার সম�-����ল, ��যাল�ন�ডার �ব� �ার�যতালি�া �নফি�ার �র�ন "
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolution বর�ষপ���ি � �ার�যতালি�া"
+msgstr "Evolution ��যাল�ন�ডার � �ার�যতালি�া"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution বর�ষপ��� �নফি�ার�শন নি�ন�ত�রন"
+msgstr "Evolution ��যাল�ন�ডার �নফি�ার�শন �ন���র�ল"
# FIXME
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution বর�ষপ���ি সম�-নি�ন�ত�র� বার�তা প�রদর�শ�"
+msgstr "Evolution ��যাল�ন�ডার সম�-নি�ন�ত�র� বার�তা প�রদর�শ�"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution-র বর�ষপ���ি/�ার�য-তালি�া সম�পাদ�"
+msgstr "Evolution-র ��যাল�ন�ডার/�ার�য-তালি�া সম�পাদ�"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolution-র বর�ষপ���ির �ম�প�ন�ন��"
+msgstr "Evolution-র ��যাল�ন�ডার �ম�প�ন�ন��"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Evolution Memo-র ��শ"
+msgstr "Evolution ম�ম�-�র ��শ"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
msgid "Evolution's Tasks component"
@@ -4584,64 +3350,67 @@ msgstr "à¦?à¦à§?লিà¦?শন à¦?ারà§?যà§?র à¦?মà§?পà§?নà§?ন
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
msgid "Memo_s"
-msgstr "�র�মস��� (_s)"
+msgstr "ম�ম� (_s)"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:335 ../calendar/gui/e-memos.c:1093
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1669 ../calendar/gui/memos-component.c:544
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1031 ../calendar/gui/memos-control.c:336
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:352
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
msgid "Memos"
-msgstr "�র�মস���"
+msgstr "ম�ম�"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1541 ../calendar/gui/print.c:1809
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026 ../calendar/gui/tasks-control.c:478
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:494
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
-msgstr "�র�ম"
+msgstr "�া�"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
msgid "_Calendars"
-msgstr "বর�ষপ���ি (_C)"
+msgstr "��যাল�ন�ডার (_C)"
+#. Tasks
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
-msgstr "�র�ম (_T)"
+msgstr "�া� (_T)"
# FIXME
#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolution বরà§?ষপà¦?à§?à¦?ির সতরà§?à¦?ধà§?বনি পà§?রদানà¦?ারà§? সারà§?à¦à¦¿à¦¸"
+msgstr "Evolution ��যাল�ন�ডার�র ��যালার�ম প�রদান�ার� পরিস�বা"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "মিনি�"
msgstr[1] "মিনি�"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:287
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "�ন��া"
msgstr[1] "�ন��া"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
msgid "Start time"
msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র সমà§?"
@@ -4650,80 +3419,87 @@ msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র সমà§?"
msgid "Appointments"
msgstr "সা��ষা��ার"
-#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1615
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1621
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:998
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr "স�ল বাতিল �র�ন (_A)"
+
+#. Location
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
msgid "Location:"
msgstr "�বস�থান:"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "Snooze _time:"
msgstr "��ম�র সম��াল: (_t)"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "বাতিল �র�ন (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:43 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "সম�পাদনা (_E)"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
msgid "_Snooze"
msgstr "��ম (_S)"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
msgid "location of appointment"
msgstr "সা��ষা��ার�র স�থান"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
msgid "No summary available."
-msgstr "সারস���ষ�পবিহ�ন।"
+msgstr "��ন� সারস���ষ�প ন��।"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1483
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
msgid "No description available."
-msgstr "বিবরণহ�ন।"
+msgstr "��ন� বিবরণ ন��।"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1493
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
msgid "No location information available."
-msgstr "স�থান সম�পর��� ��ন� তথ�য �পলব�ধ ন��।"
+msgstr "স�থান সম�পর��� ��ন� তথ�য বিদ�যমান ন��।"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
-msgstr "%d ��তাবন� �পস�থিত"
+msgstr "�পনার %d ��যালার�ম �পস�থিত"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
msgid "Warning"
msgstr "সতর��বাণ�"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
-"Evolution ��ন� �-ম��ল�র সাহায�য� বর�ষপ���ি থ��� তা�িদ দিত� পার� না, �ি�� �� "
-"তা�িদ�ি�� �-ম��ল�র সাহায�য�\n"
-"দ���ার �ন�য �নফি�ার �রা হ����। ���ষ�ত�র� Evolution শ�ধ�মাত�র ���ি তা�িদ দ���ার "
-"সাধারণ ডা�ল� বা��স প�রদর�শন\n"
+"Evolution ��ন� �-ম��ল�র সাহায�য� ��যাল�ন�ডার থ��� মন� �রি�� দিত� পার� না, �ি�� "
+"�� স�মরণলিপি�ি�� �-ম��ল�র সাহায�য�\n"
+"দ���ার �ন�য �নফি�ার �রা হ����। ���ষ�ত�র� Evolution শ�ধ�মাত�র ���ি স�মরণলিপির সাধারণ "
+"ডা�ল� বা��স প�রদর�শন\n"
"�রব�।"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4733,35 +3509,36 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Evolution বর�ষপ���ি থ��� ��ন ���ি তা�িদ দ���া হব�। �� তা�িদ�ি�� নিম�ন���ত "
+"���ি Evolution ��যাল�ন�ডার স�মরণলিপি ��ন ��রি�ার �রা হব�। �� স�মরণলিপি�ি নিম�ন���ত "
"প�র���রাম�ি �ালান�র �ন�য �নফি�ার �রা হ����:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
-"�পনি �ি �� প�র���রাম�ি নিশ��িতর�প� �ালাত� ������?"
+"�পনি �ি �� প�র���রাম�ি নিশ��িতর�প� �ালাত� �ান?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "�মা�� �� প�র���রাম�ির ব�যাপার� �র �ি���াসা �রব� না।"
+msgstr "�মা�� �� প�র���রাম�ির ব�যাপার� �র �ি���াসা �রব�ন না।"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "ব�ন�ব� �াল� �রা যা�নি"
# FIXME
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
-msgstr "সতরà§?à¦?ধà§?বনি পà§?রদানà¦?ারà§? সারà§?à¦à¦¿à¦¸ ফà§?যাà¦?à§?à¦?রি তà§?রি à¦?রা যাà§?নি, সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦?ি বরà§?তমানà§? à¦?লà¦?à§?..."
+msgstr ""
+"à¦?à§?যালারà§?ম পà§?রদানà¦?ারà§? সারà§?à¦à¦¿à¦¸ ফà§?যাà¦?à§?à¦?রি তà§?রি à¦?রা যাà§?নি, সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦?ি বরà§?তমানà§? à¦?লà¦?à§?..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
-msgstr "�ব�ধ সম�"
+msgstr "��ার�য�র সম�"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4769,8 +3546,8 @@ msgstr[0] "%d �ন��া"
msgstr[1] "%d �ন��া"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4780,345 +3557,464 @@ msgstr[1] "%d মিনি�"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d স��ন�ড"
+msgstr[0] "%d স���ন�ড"
msgstr[1] "%d স���ন�ড"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Alarm programs"
-msgstr "��তাবন�র প�র���রাম"
+msgstr "��যালার�ম প�র���রাম"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "�ি�� ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "�বস�থা বার�র মধ�য� স���ন�ড� ত�র��ি প�রদর�শন�র সম�।"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr ""
-"����র �ন�য নির�ধারিত সমস�ত �র�ম �িহ�নিত �রত� ব�যবহ�ত র�, \"#rrggbb\" বিন�যাস� "
-"�ল�লি�িত।"
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "����ম ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব�"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "সম��ত�ত�র�ণ সমস�ত �র�ম �িহ�নিত �রত� ব�যবহ�ত র�, \"#rrggbb\" বিন�যাস� �ল�লি�িত।"
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr ""
+"����র �ন�য নির�ধারিত সমস�ত �া� �িহ�নিত �রত� ব�যবহ�ত র�, \"#rrggbb\" বিন�যাস� "
+"�ল�ল��িত।"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "বর�ষপ���ি �ল�লি�িত �ারন� সতর��ধ�বনি দ�ব�"
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "সম��ত�ত�র�ণ সমস�ত �া� �িহ�নিত �রত� ব�যবহ�ত র�, \"#rrggbb\" বিন�যাস� �ল�ল��িত।"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr "সম��র বার� মার��াস ব��ন লা�ন ���ত� ব�যবহ�ত র� (ডিফল�� হল� ফা��া)।"
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr "��যাল�ন�ডার �ল�লি�িত �ারন� ��যালার�ম দিব�"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+msgstr "Evolution � সিস���ম সম� ����ল ব�যবহার �রত� ��িত� ��লি� �র�ন।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr "সম� বার� মার��াস ব��ন লা�ন ���ত� ব�যবহ�ত র� (ডিফল�� হল� ফা��া)।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr "দিন �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� মার��াস ব��ন লা�ন ���ত� ব�যবহ�ত র�।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন� সাপ�তাহান�ত�র ���ি �ম�প�র�স �রা হব�"
+msgstr "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন� সাপ�তাহ�র ���ি �ম�প�র�স �রা হব�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Confirm expunge"
-msgstr "���সপা��� �রার প�র�ব� সম�মি ন���া হব�"
+msgstr "���সপা��� �রার প�র�ব� নিশ��িত �রা হব�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "য� সমস�ত দিন� �র�ম �রম�ঠ� শ�ষ হ��ার সম� �ল�লি�িত হব�।"
+msgstr "য� সমস�ত দিন� �া� �রম�ঠ� শ�ষ হ��ার সম� �ল�ল��িত হব�।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "ডিফলà§?à¦? সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার তাà¦?াদাবà§?যবসà§?থা"
+msgstr "ডিফলà§?à¦? সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার সà§?মরণলিপি"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Default recurrence count"
+msgstr "ডিফল�� স�মরণলিপির ���"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Default reminder units"
-msgstr "তা�াদার �ন�য ব�যবহ�ত ডিফল�� মান�"
+msgstr "ডিফল�� স�মরণলিপির ���"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Default reminder value"
-msgstr "ডিফল�� তা�াদার মান"
+msgstr "ডিফল�� স�মরণলিপির মান"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Directory for saving alarm audio files"
msgstr "সতর��বাণ�র �ন�য ব�যবহ�ত �ডি� ফা�ল ধারণ�ার� ডির����রি"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Event Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�স��� ��র�যাডি��ন��"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Event Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�স���র স�ব���তা"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "মà§?à¦?à§?ত/বà§?যসà§?ত সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র URL"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "ম���ত/ব�যস�ত ��মপ�ল�� URL"
+msgstr "ম���ত/ব�যস�ত ফর�মা URL"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr ""
+msgstr "বর�ষপ���ি �ন�যা�� প�রদর�শনস�থল� �ন�স���র ��র�যাডি��ন��।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "সমাপ�ত �র�ম ��াল �রা হব�"
+msgstr "সমাপ�ত �া� ��াল �রা হব�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hide task units"
-msgstr "�র�ম�র মান� ��াল �রা হব�"
+msgstr "�া��র ��� ��াল �রা হব�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Hide task value"
-msgstr "�র�ম�র মান ��াল �রা হব�"
+msgstr "�া��র মান ��াল �রা হব�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? পà§?à¦?নà§?র à¦?বসà§?থান"
+msgstr "à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? পà§?নà§?র à¦?বসà§?থান"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "দিনà§?র à¦?াà¦? যà§? সমà§? সমাপà§?ত হবà§?, à¦?বà§?বিশ à¦?নà§?à¦?ার বিনà§?যাসà§? à¦?রà§?থাà§?â?? ০ থà§?à¦?à§? ২৩।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "দিনà§?র à¦?াà¦? যà§? সমà§? à¦?রমà§?ঠহবà§?, à¦?বà§?বিশ à¦?নà§?à¦?ার বিনà§?যাসà§? à¦?রà§?থাà§?â?? ০ থà§?à¦?à§? ২৩।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "দিন � সাপ�তাহি� �র�ম�র দিন �ন�যা�� প�রদর�শন� �ল�লি�িত �ন�তরাল, মিনি� �ন�সার� ব�য��ত।"
+msgstr ""
+"দিন � সাপ�তাহি� �া��র দিন �ন�যা�� প�রদর�শন� �ল�লি�িত বিরতি, মিনি� �ন�সার� ব�য��ত।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "Last alarm time"
-msgstr "সর�বশ�ষ সতর��বাণ�র সম�"
+msgstr "সর�বশ�ষ ��যালার�ম�র সম�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "�িহ�নিত মাত�রা �তি��রান�ত হল� বার�তা�ি ল� �রা হব�।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgstr "দিন �ন�যা�� প�রদর�শন� সম�প�রতি ব�যবহ�ত দ�বিত�� সম��র ����ল�র তালি�া।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "মà§?à¦?à§?ত/বà§?যসà§?ত পà§?রà¦?াশনার à¦?নà§?য বà§?যবহà§?ত সারà§?à¦à¦¾à¦° URL-র তালিà¦?া।"
+msgstr "মà§?à¦?à§?ত/বà§?যসà§?ত পà§?রà¦?াশনার à¦?নà§?য বà§?যবহà§?ত সারà§?à¦à¦¾à¦° URL-à¦?র তালিà¦?া।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "মার��াস ব��ন লা�ন"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "ম"
+msgstr "মারà§?à¦?াস বà§?à¦?ন লাà¦?ন রà¦? - দিনà§?র à¦à¦¿à¦?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "মার��াস ব��ন লা�ন�র র� - সম��র বার"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
+msgstr ""
+"'day_second_zones' তালি�ার মধ�য� স�মরণ �রার �ন�য সম�প�রতি ব�যবহ�ত সম��র ����ল�র "
+"সর�বাধি� �িহ�নিত স���যা।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr "স�মরণ �রার �ন�য সম�প�রতি ব�যবহ�ত সম��র ����ল�র সর�বাধি� �িহ�নিত স���যা।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "�া��র দিন সমাপ�তির মিনি�, ০ থ��� ৫৯ হিসাব�।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "à¦?াà¦?à§?র দিন à¦?রমà§?à¦à§?র মিনিà¦?, ০ থà§?à¦?à§? ৫৯ হিসাবà§?।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "মাস à¦?নà§?যাà§?à§? পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? পà§?à¦?নà§?র à¦?বসà§?থান"
+msgstr "মাস à¦?নà§?যাà§?à§? পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? পà§?নà§?র à¦?বসà§?থান"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন�র �লম�ব প��ন�র �বস�থান"
+msgstr "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন�র �লম�ব প�ন�র �বস�থান"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "ডিফল�� তা�াদা নির�ধারণ�র �ন�য ব�যবহ�ত ��নি��র স���যা।"
+msgstr "ডিফল�� স�মরণলিপি নির�ধারণ�র �ন�য ব�যবহ�ত ��নি��র স���যা।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "�র�ম ��াল �রার সম� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত ��নি��র স���যা।"
+msgstr "�া� ��াল �রার সম� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত ��নি��র স���যা।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "সম��ত�ত�র�ণ �া� �িহ�নিত �রত� ব�যবহ�ত র�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"মাস à¦?নà§?যাà§?à§? পà§?রদরà§?শন à¦?à§?ষà§?তà§?রà§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত না হল পিà¦?à§?সà§?লà§?র দà§?বারা নিরà§?ধারিত à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? "
-"পà§?à¦?নà§?র à¦?বসà§?থান, দিন নà§?যাà¦à¦¿à¦?à§?à¦?র বরà§?ষপà¦?à§?à¦?ি à¦? à¦?রà§?মতালিà¦?ার মধà§?যবরà§?তà§? à¦?à¦?শà§?।"
+"পà§?নà§?র à¦?বসà§?থান, দিন নà§?যাà¦à¦¿à¦?à§?à¦?র à¦?à§?যালà§?নà§?ডার à¦? à¦?ারà§?যতালিà¦?ার মধà§?যবরà§?তà§? à¦?à¦?শà§?।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
-"মাস à¦?নà§?যাà§?à§? পà§?রদরà§?শন à¦?à§?ষà§?তà§?রà§?র মধà§?যà§? পিà¦?à§?সà§?লà§?র দà§?বারা নিরà§?ধারিত à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? পà§?à¦?নà§?র à¦?বসà§?থান, "
-"পà§?রদরà§?শনà¦?à§?ষà§?তà§?র à¦? দিন নà§?যাà¦à¦¿à¦?à§?à¦?র বরà§?ষপà¦?à§?à¦?ি à¦? à¦?রà§?মতালিà¦?ার মধà§?যবরà§?তà§? à¦?à¦?শà§?।"
+"মাস à¦?নà§?যাà§?à§? পà§?রদরà§?শন à¦?à§?ষà§?তà§?রà§?র মধà§?যà§? পিà¦?à§?সà§?লà§?র দà§?বারা নিরà§?ধারিত à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? পà§?নà§?র à¦?বসà§?থান, "
+"পà§?রদরà§?শনà¦?à§?ষà§?তà§?র à¦? দিন নà§?যাà¦à¦¿à¦?à§?à¦?র à¦?à§?যালà§?নà§?ডার à¦? à¦?ারà§?যতালিà¦?ার মধà§?যবরà§?তà§? à¦?à¦?শà§?।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
msgstr ""
-"পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �লম�ব প��ন�র �বস�থান, বর�ষপ���ি তালি�া � তারি� পরিদর�শন "
-"বর�ষপ���ির মধ�যবর�ত� ��শ�।"
+"পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �ল�লম�ব প�ন�র �বস�থান, ��যাল�ন�ডার তালি�া � তারি� "
+"নà§?যাà¦à¦¿à¦?à§?à¦?র à¦?à§?যালà§?নà§?ডারà§?র মধà§?যবরà§?তà§? à¦?à¦?শà§?।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
msgstr ""
-"পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �লম�ব প��ন�র �বস�থান, �র�মতালি�া � �র�ম প�র�বপ�রদর�শন "
-"��ষ�ত�র�র মধ�যবর�ত� ��শ�।"
+"পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �ল�লম�ব প�ন�র �বস�থান, �র�মতালি�া � �র�ম প�রা�দর�শন প�ন�র "
+"মধ�যবর�ত� ��শ�।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
-"মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �লম�ব প��ন�র �বস�থান, "
-"পà§?রদরà§?শনà¦?à§?ষà§?তà§?র à¦? দিন নà§?যাà¦à¦¿à¦?à§?à¦?র বরà§?ষপà¦?à§?à¦?ি à¦? à¦?রà§?মতালিà¦?ার মধà§?যবরà§?তà§? à¦?à¦?শà§?।"
+"মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �ল�লম�ব প�ন�র �বস�থান, "
+"পà§?রদরà§?শনà¦?à§?ষà§?তà§?র à¦? দিন নà§?যাà¦à¦¿à¦?à§?à¦?র à¦?à§?যালà§?নà§?ডার à¦? à¦?ারà§?যতালিà¦?ার মধà§?যবরà§?তà§? à¦?à¦?শà§?।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"মাস à¦?নà§?যাà§?à§? পà§?রদরà§?শন à¦?à§?ষà§?তà§?রà§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত না হলà§? পিà¦?à§?সà§?লà§?র দà§?বারা নিরà§?ধারিত à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? "
-"পà§?à¦?নà§?র à¦?বসà§?থান, পà§?রদরà§?শনà¦?à§?ষà§?তà§?র à¦? দিন নà§?যাà¦à¦¿à¦?à§?à¦?র বরà§?ষপà¦?à§?à¦?ি à¦? à¦?রà§?মতালিà¦?ার মধà§?যবরà§?তà§? à¦?à¦?শà§?।"
+"পà§?à¦?নà§?র à¦?বসà§?থান, পà§?রদরà§?শনà¦?à§?ষà§?তà§?র à¦? দিন নà§?যাà¦à¦¿à¦?à§?à¦?র à¦?à§?যালà§?নà§?ডার à¦? à¦?ারà§?যতালিà¦?ার মধà§?যবরà§?তà§? "
+"��শ�।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "�� ��যাল�ন�ডার�ি ম�দ�রণ �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "নত�ন ম�ম� তালি�া"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Primary task list"
+msgstr "নত�ন �ার�য তালি�া"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "à¦?à§?তাবনির à¦?à¦?শ হিসাবà§? যà§? সমসà§?ত পà§?রà§?à¦?à§?রাম à¦?ালানà§? সমà§?à¦à¦¬à¥¤"
+msgstr "à¦?à§?যালারà§?মà§?র à¦?à¦?শ হিসাবà§? যà§? সমসà§?ত পà§?রà§?à¦?à§?রাম à¦?ালানà§? সমà§?à¦à¦¬à¥¤"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "দিন �ন�যা�� প�রদর�শন� সম�প�রতি ব�যবহ�ত দ�বিত�� সম��র ����ল"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Save directory for alarm audio"
-msgstr "সতর��বাণ�র �ডি�-র �ন�য ডির����রি স�র��ষণ �র�ন"
+msgstr "��যালার�ম �ডি�-�র �ন�য ডির����রি স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "মাসিà¦? à¦à¦¿à¦?তà§?, সপà§?তাহ à¦?নà§?যাà§?à§? সà§?à¦?à§?রল à¦?রা হবà§?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� RSVP-�র ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?নà§?সà§?à¦?à§?/à¦?াà¦?/সাà¦?à§?ষাà§?à¦?ার সমà§?পাদà¦?à§?র মধà§?যà§? à¦à§?মিà¦?া শà§?রà§?ষà¦? à¦?à§?ষà§?তà§?র পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "সাপà§?তাহিà¦? à¦? মাস à¦?নà§?সারà§? পà§?রদরà§?শনà¦?à§?ষà§?তà§?রà§? সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার সমাপà§?তির সমà§? পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§?।"
+msgstr ""
+"সাপà§?তাহিà¦? à¦? মাস à¦?নà§?সারà§? পà§?রদরà§?শনà¦?à§?ষà§?তà§?রà§? সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার সমাপà§?তির সমà§? পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§?।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?নà§?সà§?à¦?à§?/à¦?াà¦?/সাà¦?à§?ষাà§?à¦?ার সমà§?পাদà¦?à§?র মধà§?যà§? বিà¦à¦¾à¦? শà§?রà§?ষà¦? à¦?à§?ষà§?তà§?র পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "স��নাপ�রদান�র ��র�র মধ�য� প�রদর�শনয���য সতর��বার�তা প�রদর�শিত হব�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� �বস�থা শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "\"প�র�বপ�রদর�শন\" প��ন প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "\"প�রা�দর�শন\" প�ন প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "\"প�র�বপ�রদর�শন\" প��ন প�রদর�শন �রা হব�।"
+msgstr "\"প�রা�দর�শন\" প�ন প�রদর�শন �রা হব�।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� সম��র ����ল�র ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� ধরন�র ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+msgid "Show week number in Day and Work Week View"
+msgstr "দিন � �র�মসপ�তাহ �ন�সার� প�রদর�শন�র মধ�য� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "তারিà¦? নà§?à¦à¦¿à¦?à§?à¦?রà§? সপà§?তাহà§?র সà¦?à¦?à§?যা পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§?"
+msgstr "তারিà¦? নà§?যাà¦à¦¿à¦?à§?à¦?রà§? সপà§?তাহà§?র সà¦?à¦?à§?যা পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
+msgstr ""
+"মান নির�ধারিত হল�, দিন �ন�যা�� প�রদর�শন�র ��ষ�ত�র� দ�বিত�� সম��র ����ল প�রদর�শন �রা "
+"হ�। 'সম� ����ল'-�� দ�বারা �িহ�নিত মান�র সমত�ল�য মান ব�যবহার �রা হ�।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Tasks due today color"
msgstr "����র তারি� �রণ�� �র�ম �িহ�নিত �রত� ব�যবহ�ত র�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Tasks vertical pane position"
-msgstr "�র�ম স���রান�ত �লম�ব প��ন�র �বস�থান"
+msgstr "�র�ম স���রান�ত �ল�লম�ব প�ন�র �বস�থান"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
+"ম���ত/ব�যস�ত তথ�য�র ফল-ব�যা� র�প� ব�যবহারয���য URL ফর�মা, %1$u-র পরিবর�ত� ম��ল ঠি�ানার "
+"ব�যবহার�ার�র নাম�র ��শ প�র��� �রা হ� � %2$d-র পরিবর�ত� ড�ম��ন�র তথ�য।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
-"বর�ষপ���ির মধ�য� তারি� � সম� �ল�ল�� �রত� ডিফল��র�প� ব�যবহ�ত প�রাদ�শি� সম�, �নন�বাদিত "
-"Olsen সম��র ����ল�র ডা�াব�স�র ����ল য�মন \"America/New York\" হিসাব� নির�ধারিত।"
+"��যাল�ন�ডার�র মধ�য� তারি� � সম� �ল�ল�� �রত� ডিফল��র�প� ব�যবহ�ত প�রাদ�শি� সম�, "
+"�নন�বাদিত Olsen সম��র ����ল�র ডা�াব�স�র ����ল য�মন \"America/New York\" হিসাব� "
+"নির�ধারিত।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "দিন �ন�সার� প�রদর�শন�র ��ষ�ত�র� প�রয���য দ�বিত�� সম��র ����ল"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
+msgstr ""
+"তিনà¦?ি সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মান। তà§?রà§?à¦?ির à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? ০, সতরà§?à¦?বারà§?তার à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? ১ à¦?বà¦? ডিবাà¦? বারà§?তার "
+"��ষ�ত�র� ২।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid "Time divisions"
msgstr "সমà§? à¦?নà§?সারà§? বিà¦à¦¾à¦?ন"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "সর�ত���রণ �ালনার সর�বশ�ষ সম�, time_t-� ব�য��ত।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Timezone"
msgstr "সম�-����ল"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr ""
+"বর�ষপ���ি �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� স�ব���তার মাত�রা, ০ (স�ব���) থ��� ১-�র (নির��) মধ�য� "
+"���ি মান নির�ধারণ �র�ন।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "�ব�বিশ �ন��া সম��র বিন�যাস"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "ডিফল�� তা�াদা ব�যবস�থা� ব�যবহ�ত ���, \"মিনি�\", \"�ন��া\" �থবা \"দিন\"।"
+msgstr "ডিফল�� স�মরণলিপি ব�যবস�থা� ব�যবহ�ত ���, \"মিনি�\", \"�ন��া\" �থবা \"দিন\"।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "�র�ম ��াল �রার সম� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত মান�, \"মিনি�\", \"�ন��া\" �থবা \"দিন\"।"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"�র�ম ��াল �রার সম� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত মান�, \"মিনি�\", \"�ন��া\" �থবা \"দিন\"।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "সিস���ম সম� ����ল ব�যবহার �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr "Evolution � সিস���ম সম� ����ল ব�যবহার �রত� ��িত� ��লি� �র�ন।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Week start"
msgstr "সপà§?তাহà§?র à¦?রমà§?à¦"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "সপ�তাহ�র য� দিন� সপ�তাহ �রম�ঠহব�, রবিবার (০) থ��� শনিবার�র মধ�য� (৬)।"
+msgstr "সপ�তাহ�র য� দিন� সপ�তাহ �রম�ঠহব�, রবিবার (১) থ��� শনিবার�র মধ�য� (৬)।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "��তাবনি বার�তার �ন�য ন��িফি��শন ��র� ব�যবহার �রা হব� �ি না"
+msgstr "��যালার�ম প�রদর�শন�র �ন�য ন��িফি��শন ��র� ব�যবহার �রা হব� �ি না"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "সা��ষাত��ার �থবা �র�ম ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব� �ি না।"
+msgstr ""
+"সা��ষা��ার �থবা �া� ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব� �ি না।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "সা��ষাত��ার �র�ম স�থা��র�প� ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব� �ি না।"
+msgstr ""
+"সা��ষা��ার �া� স�থা��র�প� ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব� �ি না।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
@@ -5126,301 +4022,457 @@ msgstr ""
"মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� সপ�তান�ত�র দিন ��সাথ� প�রদর�শন �রা হব� �িনা। �র "
"ফল� শনিবার � রবিবার ���ি সাপ�তাহি� �র�ম�র দিন�র স�থান� স�থাপন �রা হব�।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "সপ�তাহ � মাস �ন�যা�� প�রদর�শন�র মধ�য� ��না সমাপ�তির সম� প�রদর�শন �রা হব� �িনা।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� মার��াস ম��ন�স র��া (বর�তমান সম��র র��া) ���া হব� �িনা।"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র মধ�য� মার��াস ব��ন�স র��া (বর�তমান সম��র র��া) ���া হব� �িনা।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "�র�ম �ন�যা�� প�রদর�শন��ষ�ত�র� সমাপ�ত �র�ম ��াল �রা হব� �ি না।"
+msgstr "�া� �ন�যা�� প�রদর�শন��ষ�ত�র� সমাপ�ত �া� ��াল �রা হব� �ি না।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr "মাসিà¦? à¦à¦¿à¦?তà§? সপà§?তাহ à¦?নà§?যাà§?à§? সà§?à¦?à§?রল à¦?রা হবà§? à¦?িনা, মাস à¦?নà§?যাà§?à§? নà§?।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ারà§?র à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ি ডিফলà§?à¦? তাà¦?াদা নিরà§?ধারণ à¦?রা হবà§? à¦?ি না।"
+msgstr "সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ারà§?র à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ি ডিফলà§?à¦? সà§?মরণলিপি নিরà§?ধারণ à¦?রা হবà§? à¦?ি না।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� RSVP-র ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr ""
+"à¦?নà§?সà§?à¦?à§?/à¦?াà¦?/সাà¦?à§?ষাà§?à¦?ার সমà§?পাদà¦?à§?র মধà§?যà§? বিà¦à¦¾à¦? শà§?রà§?ষà¦? à¦?à§?ষà§?তà§?র পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§? à¦?ি না"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
+"à¦?নà§?সà§?à¦?à§?/à¦?াà¦?/সাà¦?à§?ষাà§?à¦?ার সমà§?পাদà¦?à§?র মধà§?যà§? à¦à§?মিà¦?া শà§?রà§?ষà¦? à¦?à§?ষà§?তà§?র পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§? à¦?ি না"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
+"�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� �বস�থা শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "সম� প�র�বাহ�ণ/�পরাহ�ণ ফরমার পরিবর�ত� ২৪-�ন��ার ফরমা� প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr "সম� প�র�বাহ�ণ/�পরাহ�ণ ফরমার পরিবর�ত� ২৪-�ন��ার বিন�যাস� প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr ""
+"�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� সম��র ����ল শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ddm"
+msgstr "�ন�স���/�া�/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� ধরণ শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr "তারিà¦? নà§?à¦à¦¿à¦?à§?à¦?রà§?র à¦?পর সপà§?তাহà§?র সà¦?à¦?à§?যা পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§? à¦?ি না।"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
msgstr ""
+"দিন � �র�ম সপ�তাহ �ন�যা�� প�রদর�শন�র ��ষ�ত�র� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+msgstr "তারিà¦? নà§?যাà¦à¦¿à¦?à§?à¦?রà§?র à¦?পর সপà§?তাহà§?র সà¦?à¦?à§?যা পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§? à¦?ি না।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
msgid "Work days"
msgstr "�ার�যদিবস"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
msgid "Workday end hour"
msgstr "�ার�যদিবস সমাপ�তির �ন��া"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
msgid "Workday end minute"
msgstr "�ার�যদিবস সমাপ�তির মিনি�"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
msgid "Workday start hour"
msgstr "à¦?ারà§?যদিবস à¦?রমà§?à¦à§?র à¦?নà§?à¦?া"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
msgid "Workday start minute"
msgstr "à¦?ারà§?যদিবস à¦?রমà§?à¦à§?র মিনিà¦?"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "daylight savings time"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Invalid object"
+msgstr "�ব�ধ পরি�িতি।"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Summary contains"
msgstr "সারা�শ� র����"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Description contains"
msgstr "বিবরণ� র����"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
msgid "Category is"
msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦? হল"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
msgid "Comment contains"
msgstr "মন�তব�য� র����"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
msgid "Location contains"
msgstr "�বস�থান� র����"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684
-msgid "Unmatched"
-msgstr "�রমিল"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:630
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "পরবর�ত� ৠদিন�র �র�ম"
+msgstr "পরবর�ত� ৠদিন�র �া�"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
msgid "Active Tasks"
-msgstr "স��রি� �র�ম"
+msgstr "স��রি� �া�"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "সম��ত�ত�র�ণ �া�"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
msgid "Completed Tasks"
-msgstr "সম�পন�ন �র�ম"
+msgstr "সম�পন�ন �া�"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�সহ �র�ম"
+msgstr "স�য���ত বস�ত�সহ �া�"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
msgid "Active Appointments"
msgstr "স��রি� সা��ষা��ার"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "পরবর�ত� ৠদিন�র সা��ষা��ার"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
-msgstr "প�রিন�� �র�ন"
+msgstr "ম�দ�রণ �র�ন"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
-"�� �পার�শন�ি নির�বা�িত সম�স�মার প�র�ববর�ত� সমস�ত �ন�ষ�ঠান��লি�� ���বার� ম��� দ�ব�। "
-"যদি �পনি ���রসর হন, �পনি �� �ন�ষ�ঠান��লি প�নর�দ�ধার �রত� পারব�ন না।"
+"�� �পার�শন�ি নির�বা�িত সম�স�মার প�র�ববর�ত� সমস�ত �ন�স�����ল� ���বার� ম��� দ�ব�। যদি "
+"�পনি ���রসর হন, �পনি �� �ন�ষ�ঠান��লি প�নর�দ�ধার �রত� পারব�ন না।"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
msgid "Purge events older than"
-msgstr "�র প�র�ববর�ত� �ন�ষ�ঠান ম��� ফ�ল�ন"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+msgstr "�র প�র�ববর�ত� �ন�স��� ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:288
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "দিন"
-#. Create the On the web source group
-#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511
-#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504
+#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
msgid "On The Web"
msgstr "���ব�"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:405
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "�ন�মদিন �ব� বার�ষি��"
-
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:305
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
msgid "Weather"
msgstr "�বহা��া"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:602
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "�ন�মদিন �ব� বার�ষি��"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
msgid "_New Calendar"
-msgstr "নত�ন বর�ষপ���ি (_N)"
+msgstr "নত�ন ব��যাল�ন�ডার (_N)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
+msgid "_Copy..."
+msgstr "�ন�লিপি �র�ন (_C)..."
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
+msgid "_Make available for offline use"
+msgstr "�ফলা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� স�প�রাপ�য �রা হব� (_M)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:932
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
+msgid "_Do not make available for offline use"
+msgstr "�ফলা�ন� ব�যবহার�র �ন�য স�প�রাপ�য �রা হব� না (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "বর�ষপ���ি �প��র�ড �রত� ব�যর�থ।"
+msgstr "��যাল�ন�ডার �ন�ন�ত �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1231
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "à¦?নà§?ষà§?ঠান à¦?বà¦? সà¦à¦¾ তà§?রি à¦?রার à¦?নà§?য '%s' বরà§?ষপà¦?à§?à¦?ি à¦?à§?লতà§? বà§?যরà§?থ"
+msgstr "à¦?নà§?সà§?à¦?à§? à¦?বà¦? সà¦à¦¾ তà§?রি à¦?রার à¦?নà§?য '%s' à¦?à§?যালà§?নà§?ডার à¦?à§?লতà§? বà§?যরà§?থ"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1247
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "à¦?নà§?ষà§?ঠান à¦?বà¦? সà¦à¦¾ তà§?রি à¦?রার à¦?নà§?য à¦?à§?নà§? বরà§?ষপà¦?à§?à¦?ি à¦?পলবà§?ধ নà§?à¦?"
+msgstr "à¦?নà§?সà§?à¦?à§? à¦?বà¦? সà¦à¦¾ তà§?রি à¦?রার à¦?নà§?য à¦?à§?নà§? à¦?à§?যালà§?নà§?ডার বিদà§?যমান নà§?à¦?"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1360
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "বরà§?ষপà¦?à§?à¦?ির à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?à¦?"
+msgstr "à¦?à§?যালà§?নà§?ডার à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?à¦?"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1578
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
msgid "New appointment"
msgstr "নত�ন সা��ষা��ার"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1579
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
+msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "সা��ষা��ার (_A)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1580
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
msgid "Create a new appointment"
msgstr "���ি নত�ন সা��ষা��ার ত�রি �র�ন"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
msgid "New meeting"
msgstr "নতà§?ন সà¦à¦¾"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
+msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "সà¦à¦¾ (_e)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1588
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "à¦?à¦?à¦?ি নতà§?ন সà¦à¦¾à¦° à¦?বà§?দন তà§?রি à¦?রà§?ন"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
msgid "New all day appointment"
msgstr "নত�ন সারাদিনব�যাপ� সা��ষা��ার"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
+msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "সারাদিনব�যাপ� সা��ষা��ার (_p)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "���ি নত�ন সারাদিনব�যাপ� সা��ষা��ার ত�রি �র�ন"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
msgid "New calendar"
-msgstr "নত�ন বর�ষপ���ি"
+msgstr "নত�ন ��যাল�ন�ডার"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
+msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
-msgstr "বর�ষপ���ি (_n)"
+msgstr "��যাল�ন�ডার (_n)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
msgid "Create a new calendar"
-msgstr "���ি নত�ন বর�ষপ���ি ত�রি �র�ন"
+msgstr "���ি নত�ন ��যাল�ন�ডার ত�রি �র�ন"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "দিন à¦à¦¿à¦?"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "à¦?ারà§?যসপà§?তাহ à¦à¦¿à¦?"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "সপà§?তাহ à¦à¦¿à¦?"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "মাস à¦à¦¿à¦?"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+msgid "Any Field"
+msgstr "য� ��ন� ��ষ�ত�র"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "স�য���ত বস�ত�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "��শ��রহণ�ার�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+msgid "Category"
+msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+msgid "Classification"
+msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+msgid "Confidential"
+msgstr "��পন��"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "বিবরণ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Description Contains"
msgstr "বিবরণ� র����"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "�ন�পস�থিত"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "�পস�থিত"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "Location"
+msgstr "�বস�থান"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Organizer"
+msgstr "স��ঠ�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+msgid "Private"
+msgstr "ব�য��তি�ত"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+msgid "Public"
+msgstr "সর�বসাধারন"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
+msgid "Recurrence"
+msgstr "প�নরাব�ত�তি"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
+msgid "Summary"
+msgstr "সারা�শ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Summary Contains"
msgstr "সারা�শ� র����"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "ধারন �র�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "ধারন �র� না"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
+msgid "is"
+msgstr "হল�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
+msgid "is not"
+msgstr "ন�"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি প�ার সম� সমস�যা হ����"
+msgstr "��যাল�ন�ডার প�ার সম� সমস�যা হ����"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি ��লার সম� ম�থড সমর�থিত হ� না"
+msgstr "��যাল�ন�ডার ��লার সম� ম�থড সমর�থিত হ� না"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি প�ার �ন�মতি পা��া যা�নি"
+msgstr "��যাল�ন�ডার প�ার �ন�মতি পা��া যা�নি"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261
msgid "Unknown error"
msgstr "��ানা সমস�যা"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
msgid "Edit Alarm"
-msgstr "সতর��ধ�বনি সম�পাদনা �র�ন"
+msgstr "��যালার�ম সম�পাদনা �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "পপ-�প সতর��বার�তা"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+msgid "Play a sound"
+msgstr "���ি শব�দ বা�ান"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+msgid "Run a program"
+msgstr "���ি প�র���রাম �ালান"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
+msgstr "���ি �-ম��ল প�র�রণ �র�ন"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>সতর��ধ�বনি</b>"
+msgstr "<b>��যালার�ম</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Options</b>"
@@ -5432,7 +4484,7 @@ msgstr "<b>প�নরাব�ত�তি</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
msgid "Add Alarm"
-msgstr "সতর��ধ�বনি য�� �র�ন"
+msgstr "��যালার�ম য�� �র�ন"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
msgid "Custom _message"
@@ -5440,123 +4492,140 @@ msgstr "স�বনির�ব�িত বার�তা (_m)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "স�বনির�বা�িত সতর��ধ�বনির শব�দ"
+msgstr "স�বনির�বা�িত ��যালার�ম�র শব�দ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
msgid "Mes_sage:"
msgstr "বার�তা (_s):"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
-msgid "Play a sound"
-msgstr "���ি শব�দ বা�া�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "পপ-�প সতর��বার�তা"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
-msgid "Run a program"
-msgstr "���ি প�র���রাম �ালা�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
msgid "Select A File"
msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
msgid "Send To:"
msgstr "প�রাপ�:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
-msgid "Send an email"
-msgstr "���ি �-ম��ল প�র�রণ �র�ন"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
msgid "_Arguments:"
msgstr "�র���ম�ন�� (_A):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
msgid "_Program:"
msgstr "প�র���রাম (_P):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "প�নরা� সতর��ধ�বনি বা�া� (_R)"
+msgstr "প�নরা� ��যালার�ম বা�ান (_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
msgid "_Sound:"
msgstr "���া� (_S):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "পর�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
-msgstr "প�র�ব�"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "day(s)"
-msgstr "দিন"
-
-# FIXME
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "সা��ষা��ার�র সমাপ�তি"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"before\n"
+"after"
+msgstr ""
+"প�র�ব�\n"
+"পর�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
msgid "extra times every"
-msgstr "�তিরি��ত বার প�রতি"
+msgstr "প�রতিবার �তিরি��ত সম�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "�ন��া"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"minute(s)\n"
+"hour(s)\n"
+"day(s)"
+msgstr ""
+"মিনি���ল�\n"
+"�ন��া��ল�\n"
+"দিন��ল�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "মিনি�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+msgid ""
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days"
+msgstr ""
+"মিনি�\n"
+"�ন��া\n"
+"দিন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
-msgstr "সা��ষা��ার�র শ�র�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+msgid ""
+"start of appointment\n"
+"end of appointment"
+msgstr ""
+"সা��ষা��ার�র শ�র�\n"
+"সা��ষা��ার�র শ�ষ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
-msgstr "�র�ম/��রি�ার"
+msgstr "�া�/��রি�ার"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "য�� �র�ন (_d)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
-msgstr "সতর��ধ�বনি"
+msgstr "��যালার�ম"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "সà¦?যà§?à¦?à§?ত বসà§?তà§? সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?রদরà§?শণ à¦?রার পরামরà§?শ (_S)"
+msgstr "সà¦?যà§?à¦?à§?ত বসà§?তà§? সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?রদরà§?শন à¦?রার পরামরà§?শ (_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
msgid "Attach file(s)"
msgstr "বস�ত� স�য���ত �র�ন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
+#. an empty string is the same as 'None'
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451
+#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+msgid "None"
+msgstr "���ি� ন�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "সতর��ধ�বনির �ন�য নির�বা�িত বর�ষপ���ি"
+msgstr "��যালার�ম�র �ন�য নির�বা�িত ��যাল�ন�ডার"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Time and date:"
+msgstr "সম�-����ল:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Date only:"
+msgstr "তারি�:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(দিন �ন�সার� প�রদর�শন প�রদর�শিত হব�)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid ""
"60 minutes\n"
"30 minutes\n"
@@ -5570,60 +4639,71 @@ msgstr ""
"১০ মিনি�\n"
"০৫ মিনি�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
#, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
msgstr ""
-"<i>%u � %d-র পরিবর�ত� �-ম��ল ঠি�ানা থ��� প�রাপ�ত ব�যবহার�ার�র নাম � ড�ম��ন ল��া "
-"হব�।</i>"
+"<i>%1$u � %2$d-�র পরিবর�ত� �-ম��ল ঠি�ানা থ��� প�রাপ�ত ব�যবহার�ার�র নাম � ড�ম��ন "
+"ল��া হব�।</i>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">��যালার�ম</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">সতর��বার�তা</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">��যালার�ম</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">সম�</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ডিফলà§?à¦? মà§?à¦?à§?ত/বà§?যসà§?ত সারà§?à¦à¦¾à¦°</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: ../mail/mail-config.glade.h:17
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">সাধারণ</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�র�ম তালি�া</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ার�য তালি�া</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">সম�</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�র�ম সপ�তাহ</span>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ার�য সপ�তাহ</span>"
# FIXME
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Day _ends:"
msgstr "দিন�র সমাপ�তি (_e):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Display"
msgstr "প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ন��িফি��শন �লা�া� ��যালার�ম প�রদর�শিত হব�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Friday"
msgstr "শ���রবার"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid ""
"Minutes\n"
"Hours\n"
@@ -5633,13 +4713,13 @@ msgstr ""
"�ন��া\n"
"দিন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Monday"
msgstr "স�মবার"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid ""
"Monday\n"
"Tuesday\n"
@@ -5657,462 +4737,590 @@ msgstr ""
"শনিবার\n"
"রবিবার"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Pick a color"
-msgstr "���ি র� নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "���ি র� নির�বা�ন �র�ন"
# FIXME
#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "S_un"
msgstr "রবি (_u)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "Saturday"
msgstr "শনিবার"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "মাসিà¦? à¦à¦¿à¦?তà§?, সপà§?তাহ à¦?নà§?যাà§?à§? সà§?à¦?à§?রল à¦?রা হবà§? (_r)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "দ�বিত�� ����ল: (_c)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Select the calendars for alarm notification"
-msgstr "সতর��বার�তা প�রদান�র �ন�য বর�ষপ���ি নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "সতর��বার�তা প�রদান�র �ন�য ��যাল�ন�ডার নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "���ি তা�িদ প�রদর�শন �র�ন (_o)"
+msgstr "���ি স�মরণলিপি প�রদর�শন �র�ন (_o)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "���ি স�মরণলিপি প�রদর�শন �রা হব� (_r)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "তারিà¦? নà§?à¦à¦¿à¦?à§?à¦?রà§? সপà§?তাহà§?র সà¦?à¦?à§?যা পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§? (_n)"
+msgstr "তারিà¦? নà§?যাà¦à¦¿à¦?à§?à¦?রà§? সপà§?তাহà§?র সà¦?à¦?à§?যা পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§? (_n)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
+msgstr "দিন � �র�মসপ�তাহ �ন�সার� প�রদর�শন�র মধ�য� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব� (_u)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Sunday"
msgstr "রবিবার"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "T_asks due today:"
msgstr "����র �ন�য নির�ধারিত �া� (_a):"
#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "T_hu"
-msgstr "ব�হ� (_h)"
+msgstr "ব�হ (_h)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "Template:"
-msgstr "��মপ�ল��:"
+msgstr "ফর�মা:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Thursday"
-msgstr "ব�হ�স�পতিবার"
+msgstr "ব�হস�পতিবার"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "Time _zone:"
msgstr "সম�-����ল (_z):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "Time format:"
msgstr "সম� বিন�যাস:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Tuesday"
msgstr "ম���লবার"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "সিস���ম�র সম��র ����ল ব�যবহার �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Wednesday"
msgstr "ব�ধবার"
#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "সপ�তাহ�র শ�র� (_k):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "Work days:"
msgstr "�ার�যদিবস:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "১২ �ন��া (প�র�বাহ�ণ/�পরাহ�ণ) (_1)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
msgid "_24 hour"
msgstr "২৪ �ন��া (_2)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "�ি�� ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব� (_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� সাপ�তাহান�ত�র ���ি ��ত�রিত �রা হব�(_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
msgid "_Day begins:"
msgstr "দিনà§?র à¦?রমà§?à¦: (_D)"
#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
msgid "_Fri"
msgstr "শ���র (_F)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "�ল�লি�িত সম��র পর সম�পন�ন �র�ম ��াল �রা হব� (_H)"
+msgstr "�ল�লি�িত সম��র পর সম�পন�ন �া� ��াল �রা হব� (_H)"
#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
msgid "_Mon"
msgstr "স�ম (_M)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "সম��ত�ত�র�ণ �া� (_O):"
#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
msgid "_Sat"
msgstr "শনি (_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "সপ�তাহ � মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� সা��ষা��ার সমাপ�তির সম� প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
+msgstr ""
+"সপ�তাহ � মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� সা��ষা��ার সমাপ�তির সম� প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
msgid "_Time divisions:"
msgstr "সমà§? বিà¦à¦¾à¦?ন: (_T)"
#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
msgid "_Tue"
msgstr "ম���ল (_T)"
#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
msgid "_Wed"
msgstr "ব�ধ (_W)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "প�রতি বা�সরি�/�ন�মদিন�র প�র�ব�"
+
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
msgid "before every appointment"
msgstr "প�রতি সা��ষা��ার�র প�র�ব�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+msgid "Type:"
+msgstr "ধরন:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "�ফলা�ন �র�ম�র �দ�দ�শ�য� বর�ষপ���ির বিষ�বস�ত� স�থান�� ফ�ল�ডার� �পি �র�ন (_y)"
+msgstr "�ফলা�ন �র�ম�র �দ�দ�শ�য� ��যাল�ন�ডার�র বিষ�বস�ত� স�থান�� ফ�ল�ডার� �পি �র�ন (_y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "�ফলা�ন �র�ম�র �দ�দ�শ�য� �ার�যতালি�ার বিষ�বস�ত� স�থান�� ফ�ল�ডার� �পি �র�ন (_y)"
+msgstr ""
+"�ফলা�ন �া��র �দ�দ�শ�য� �ার�যতালি�ার বিষ�বস�ত� স�থান�� ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন (_y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "�ফলা�ন �র�ম�র �দ�দ�শ�য� �র�মস��� বিষ�বস�ত� স�থান�� ফ�ল�ডার� �পি �র�ন (_y)"
+msgstr ""
+"�ফলা�ন �া��র �দ�দ�শ�য� ম�ম� তালি�ার বিষ�বস�ত� স�থান�� ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন (_y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "C_olor:"
-msgstr "র� (_o):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "র�: (_r)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
-msgstr "�ার�য-তালি�া"
+msgstr "�ার�যতালি�া"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
-msgstr "�র�মস���"
+msgstr "ম�ম� তালি�া"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
-msgstr "বর�ষপ���ির ব�শিষ���যাবল�"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র ব�শিষ���যাবল�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
-msgstr "নত�ন বর�ষপ���ি"
+msgstr "নত�ন ��যাল�ন�ডার"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
-msgstr "�ার�য-তালি�ার ব�শিষ���যাবল�"
+msgstr "�ার�যতালি�ার ব�শিষ���যাবল�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "New Task List"
+msgstr "নত�ন �ার�যতালি�া"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "ম�ম� তালি�ার ব�শিষ���যাবল�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
-msgstr "নত�ন �র�মস���"
+msgstr "নত�ন ম�ম� তালি�া"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
-msgstr "�� ��না�ি ম��� ফ�লা হ����।"
+msgstr "�� �ন�স����ি ম��� ফ�লা হ����।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
-msgstr "�� �র�ম�ি ম��� ফ�লা হ����।"
+msgstr "�� �া��ি ম��� ফ�লা হ����।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "�� ম�ম��ি ম��� ফ�লা হ����।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
-"%s �পনি �ি�� পরিবর�তন সাধন �র���ন। �� পরিবর�তন��লি বাতিল �র� �ডি�র বন�ধ �রা হব� "
-"�ি?"
+"%s �পনি �ি�� পরিবর�তন �র���ন। �� পরিবর�তন��ল� বাতিল �র� সম�পাদ� বন�ধ �রত� �ান?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s �পনি ��ন� পরিবর�তন সাধন �র�ননি, ��ন �ডি�র বন�ধ �রা হব� �ি?"
+msgstr "%s �পনি ��ন� পরিবর�তন �র�ননি, ��ন সম�পাদ� বন�ধ �র� দিত� �ান?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
-msgstr "�� ��না�ি পরিবর�তন �রা হ����।"
+msgstr "�� �ন�স����ি পরিবর�তন �রা হ����।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
-msgstr "�� �র�ম�ি পরিবর�তন �রা হ����।"
+msgstr "�� �া��ি পরিবর�তন �রা হ����।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This memo has been changed."
msgstr "�� ম�ম��ি পরিবর�তন �রা হ����।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
-"%s �পনি �ি�� পরিবর�তন সাধন �র���ন। �� পরিবর�তন��লি বাতিল �র� �ডি�র �পড�� �রা "
-"হব� �ি?"
+"%s �পনি �ি�� পরিবর�তন �র���ন। �� পরিবর�তন��ল� বাতিল �র� সম�পাদ� হালনা�াদ �রত� "
+"�ান?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s �পনি ��ন� পরিবর�তন সাধন �র�ননি, �ডি�র �পড�� �রা হব� �ি?"
+msgstr "%s �পনি ��ন� পরিবর�তন �র�ননি, সম�পাদ� হালনা�াদ �রত� �ান?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "ব�ধতা স���রান�ত ত�র��ি: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2179
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349
msgid " to "
msgstr " প�রতি "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2183
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353
msgid " (Completed "
msgstr " (সম�পন�ন "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2185
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355
msgid "Completed "
msgstr "সম�পন�ন"
# FIXME
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2190
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360
msgid " (Due "
msgstr " (প�র�বনির�ধারিত "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2192
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid "Due "
msgstr "প�র�বনির�ধারিত "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2968
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "স�য���ত বার�তা - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2973
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3158
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "স�য���ত বার�তা"
-msgstr[1] "%d-�ি স�য���ত বার�তা"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3222
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:369
-#: ../mail/em-folder-view.c:1114 ../mail/message-list.c:1963
-msgid "_Move"
-msgstr "স�থানান�তর �র�ন (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3224
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1009 ../mail/message-list.c:1965
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "ড�র�যা� প�র��রি�া বাতিল �র�ন (_D)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �রা যা�নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
msgid "Could not update object"
-msgstr "�ব������ি �পড�� �রা যা�নি"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2585
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b> -�ি স�য���ত বস�ত�"
-msgstr[1] "<b>%d</b> -�ি ফা�ল স�য���ত"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�র বার ��াল �র�ন (_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�সহ বার প�রদর�শন �রা হব� (_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1976
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1252 ../composer/e-msg-composer.c:3739
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
-msgid "_Remove"
-msgstr "সরা� (_R)"
+msgstr "বস�ত��ি হালনা�াদ �রা যা�নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3740 ../mail/em-folder-tree.c:2134
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
-msgid "_Properties"
-msgstr "ব�শিষ���যাবল� (_P)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3742
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "বস�ত� স�য���ত �র�ন (_A)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1566
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2320
-msgid "Show Attachments"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1567
-msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2216
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
msgid "Edit Appointment"
msgstr "সা��ষা��ার সম�পাদন �র�ন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2179
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "সà¦à¦¾ - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2181
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2224
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "সা��ষা��ার - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2185
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2228
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "নির�ধারিত �র�ম - %s"
+msgstr "নির�ধারিত �া� - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2187
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2230
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
#, c-format
msgid "Task - %s"
-msgstr "�র�ম - %s"
+msgstr "�া� - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "ম�ম� - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243
-msgid "No summary"
-msgstr "সারা�শহ�ন"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+msgid "No Summary"
+msgstr "��ন� সারস���ষ�প ন��"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2791 ../mail/em-utils.c:370
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:361
-msgid "attachment"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
+msgid "Keep original item?"
+msgstr "ম�ল ����ম�ি রা�ত� �ান?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2880
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2934
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "বর�তমান ��ন�ড� বন�ধ �রত� �� স�থান� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "নির�বা�িত ল��া�ি ��লিপব�র�ড� �ন�লিপি �রা হব�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "নির�বা�িত ল��া�ি ��লিপব�র�ড� �া� �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "বিদ�যমান সহা�ি�া দ��ত� �� স�থান� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "��লিপব�র�ড থ��� ল��া প�রতিল�পন �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "বর�তমান ��ন�ড� স�র��ষণ �রত� �� স�থান� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
+msgid "Select all text"
+msgstr "সমস�ত ল��া নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
+msgid "_Classification"
+msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦? (_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "ফা�ল (_F)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "সহা�ি�া (_H)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
+msgid "_Insert"
+msgstr "প�রব�শ �রান (_I)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
+msgid "_Options"
+msgstr "�পশন (_O)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "প�রদর�শন (_V)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "স�য���তি (_A)..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "ফা�ল স�য���ত �রত� �� স�থান� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
+msgid "_Categories"
+msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?(_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "শ�র�ণ� প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "সম� ����ল (_Z)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "সম��র ����ল প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "সার�ব�ন�ন (_b)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
+msgid "Classify as public"
+msgstr "সার�ব�ন�ন হিস�ব� �িহ�নিত �রা হব�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+msgid "_Private"
+msgstr "ব�য��তি�ত (_P)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+msgid "Classify as private"
+msgstr "ব�য��তি�ত হিস�ব� �িহ�নিত"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
+msgid "_Confidential"
+msgstr "��পন�� (_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "��পন�� হিস�ব� �িহ�নিত"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "à¦à§?মিà¦?া শà§?রà§?ষà¦? à¦?à§?ষà§?তà§?র (_o)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "à¦à§?মিà¦?া শà§?রà§?ষà¦? à¦?à§?ষà§?তà§?র পà§?রদরà§?শন à¦?থবা à¦?à§?াল à¦?রা হবà§?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "RSVP ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না তা ��ল �রা হ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
+msgid "_Status Field"
+msgstr "�বস�থার ��ষ�ত�র (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "�বস�থার ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
+msgid "_Type Field"
+msgstr "ধরন�র ��ষ�ত�র (_T)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "য��দান�ার�র ধরন প�রদর�শন �রা �ি না তা ��ল �রা হব�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
+#: ../composer/e-composer-private.c:67
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "সম�প�রতি ব�যবহ�ত নথি (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
+#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+msgid "Attach"
+msgstr "স�য���ত �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
+msgid "Save"
+msgstr "স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr "à¦?à§?নà§? à¦?পডà§?à¦?à§?র à¦?বিরà§?à¦à¦¾à¦¬ à¦?à¦?লà§? à¦?à¦?ানà§? যà§?সব পরিবরà§?তন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§? তা বাতিল à¦?রা হতà§? পারà§?"
+msgstr ""
+"à¦?à§?নà§? হালনাà¦?াদà§?রর à¦?বিরà§?à¦à¦¾à¦¬ à¦?à¦?লà§? à¦?à¦?ানà§? যà§?সব পরিবরà§?তন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§? তা বাতিল à¦?রা হতà§? "
+"পার�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+msgid "attachment"
+msgstr "স�য���তি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2987
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "বরà§?তমান সà¦?সà§?à¦?রণ বà§?যবহার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
-msgstr "à¦?তà§?স à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
+msgstr "à¦?à§?স à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "à¦?নà§?তবà§?য à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "�ন�তব�যস�থল�ি শ�ধ�মাত�র প�ার �ন�য �ন�ম�দিত"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr ""
+msgstr "প�রাপ��র ম��লব��স থ��� �ি �� বস�ত��ি ম��� ফ�লা হব�? (_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "���ি ��রবা (Corba) ত�র��ির �ারণ� �� �ন�ষ�ঠান�ি ম��� ফ�লা যা�নি"
+msgstr "���ি ��রবা ত�র��ির �ারণ� �� �ন�ষ�ঠান�ি ম��� ফ�লা যা�নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "���ি ��রবা (Corba) ত�র��ির �ারণ� �� �া��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
+msgstr "���ি ��রবা ত�র��ির �ারণ� �� �া��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "���ি ��রবা (Corba) ত�র��ির �ারণ� �� ম�ম��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
+msgstr "���ি ��রবা ত�র��ির �ারণ� �� ম�ম��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "���ি ��রবা (Corba) ত�র��ির �ারণ� �� বস�ত��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
+msgstr "���ি ��রবা ত�র��ির �ারণ� �� বস�ত��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "à¦?নà§?মতির à¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦? à¦?à¦?নাà¦?ি মà§?à¦?à§? ফà§?লা যাà§?নি"
+msgstr "à¦?নà§?মতির à¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦? à¦?নà§?সà§?à¦?à§?à¦?ি মà§?à¦?à§? ফà§?লা যাà§?নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "à¦?নà§?মতির à¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦? à¦?াà¦?à¦?ি মà§?à¦?à§? ফà§?লা যাà§?নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "à¦?নà§?মতির à¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦? মà§?মà§?à¦?ি মà§?à¦?à§? ফà§?লা যাà§?নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "à¦?নà§?মতির à¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦? বসà§?তà§?à¦?ি মà§?à¦?à§? ফà§?লা যাà§?নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "���ি ত�র��ির দর�ন �� ��না�ি ম��� ফ�লা যা�নি"
+msgstr "���ি ত�র��ির দর�ন �� �ন�স��ি�ি ম��� ফ�লা যা�নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "���ি ত�র��ির দর�ন �� �া��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
+msgstr "���ি ত�র��ির �ারণ� �� �া��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgstr "���ি ত�র��ির দর�ন �� ম�ম��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
+msgstr "���ি ত�র��ির �ারণ� �� ম�ম��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "���ি ত�র��ির দর�ন �� বস�ত��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
+msgstr "���ি ত�র��ির �ারণ� �� বস�ত��ি ম��� ফ�লা যা�নি"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Contacts..."
@@ -6120,7 +5328,7 @@ msgstr "পরি�িতি..."
# FIXME
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
msgid "Delegate To:"
msgstr "বন��ন �র�ন:"
@@ -6129,97 +5337,164 @@ msgstr "বন��ন �র�ন:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "প�রতিনিধির নাম লি��ন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:601
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+msgid "_Alarms"
+msgstr "��যালার�ম (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "�� �ন�ষ�ঠান�র �ন�য তা�িদ নির�ধারণ �থবা বাতিল �রার �ন�য ���ান� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "প�নরাব�ত�তি (_R)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "�� �ন�ষ�ঠান প�নরাব�ত�তি �রা হব"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+msgid "Send Options"
+msgstr "প�র�রণ স���রান�ত �পশন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "প�র�রণ স���রান�ত �ন�নত �পশন প�রব�শ �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "সারাদনব�যাপ� নত�ন �ন�স��� (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "সারাদিনব�যাপ� �ন�স��� ��� �ি না স��ন�য ��ল �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "ব�যস�ত হিস�ব� সম� প�রদর�শন �রা হব� (_B)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "ব�যস�ত হিস�ব� সম� প�রদর�শন �রা হব� �ি না স��ি ��ল �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "ম���ত/ব�যস�ত(_F)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "��শ��রহণ�ার�দ�র �ন�য ম���ত/ব�যস�ত তথ�য �ন�সন�ধান �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
msgid "Appoint_ment"
msgstr "সা��ষা��ার(_m)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:605
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "প�নরাব�ত�তি"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:835
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2852
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
msgid "This event has alarms"
-msgstr "��তাবন�সহ �ন�ষ�ঠান"
+msgstr "��যালার�মসহ �ন�স���"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:915
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:456
msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "স��ঠ�(_g):"
+msgstr "স��ঠ� (_g):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
msgid "_Delegatees"
-msgstr "প�রতিনিধিব�ন�দ(_D)"
+msgstr "প�রতিনিধিব�ন�দ (_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:955
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
msgid "Atte_ndees"
-msgstr "��শ��রহণ�ার�ব�ন�দ(_n)"
+msgstr "��শ��রহণ�ার�ব�ন�দ (_n)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
msgid "Event with no start date"
-msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র তারিà¦?বিহà§?ন à¦?à¦?না"
+msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র তারিà¦?বিহà§?ন à¦?নà§?সà§?à¦?à§?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1141
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
msgid "Event with no end date"
-msgstr "সমাপ�তির তারি�বিহ�ন ��না"
+msgstr "সমাপ�তির তারি�বিহ�ন �ন�স���"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:693
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
msgid "Start date is wrong"
msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র তারিà¦?à¦?ি à¦à§?ল"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
msgid "End date is wrong"
msgstr "সমাপà§?তির তারিà¦?à¦?ি à¦à§?ল"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1345
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
msgid "Start time is wrong"
msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র সমà§?à¦?ি à¦à§?ল"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1352
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
msgid "End time is wrong"
msgstr "সমাপà§?তির সমà§?à¦?ি à¦à§?ল"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1514
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "য� স��ঠ���� নির�বা�ন �রা হ���� তার ��ন� ��যা�া�ন�� বর�তমান� �পস�থিত ন��।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1520
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:739
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
msgid "An organizer is required."
-msgstr "���ি স��ঠ� �বশ�য�"
+msgstr "���ি স��ঠ� �বশ�য�।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1545
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:970
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "�ন�তত ���ন ��শ��রহণ�ার� �বশ�য�।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1977
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1253
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "সরা� (_R)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
msgid "_Add "
msgstr "য�� �র�ন (_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2723
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "'%s' বর�ষপ���ি�ি ��লা যা�নি।"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2772
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1138
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1948
+msgstr "'%s' ��যাল�ন�ডার�ি ��লা যা�নি।"
+
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment) on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgstr "�পনি %s-র প�রতিনিধির�প� �র�ম স���ালন �র��ন"
+msgstr "�পনি %s-�র প�রতিনিধির�প� �া� �র��ন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3068
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6227,70 +5502,46 @@ msgstr[0] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d দিন"
msgstr[1] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d দিন"
# FIXME
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3074
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d �ন��া"
msgstr[1] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d �ন��া"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3080
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d মিনি�"
msgstr[1] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d মিনি�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3093
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
msgid "Customize"
msgstr "স�বনির�বা�িত"
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3098
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2369
-#: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701
-#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478
-#: ../mail/em-junk-hook.c:83
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1920
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718
-msgid "None"
-msgstr "���ি� ন�"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "সা��ষা��ার�র ১ দিন প�র�ব�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "সা��ষা��ার�র ১ �ন��া প�র�ব�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "সা��ষা��ার�র ১৫ মিনি� প�র�ব�"
+msgid ""
+"15 minutes before appointment\n"
+"1 hour before appointment\n"
+"1 day before appointment"
+msgstr ""
+"সা��ষা��ার�র প�র�ব� ১৫ মিনি�\n"
+"সা��ষা��ার�র প�র�ব� ১ �ন��া\n"
+"সা��ষা��ার�র প�র�ব� ১ দিন"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "Attendee_s..."
msgstr "��শ��রহণ�ার�ব�ন�দ...(_s)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦? (_t)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "স�বনির�বা�িত সতর��ধ�বনির শব�দ:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+msgid "Attendees"
+msgstr "��শ��রহণ�ার�ব�ন�দ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "বিবরণ (_e):"
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "স�বনির�বা�িত ��যালার�ম:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
@@ -6304,61 +5555,68 @@ msgstr "সারা�শ (_m):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Alarm"
-msgstr "সতর��ধ�বনি(_A)"
+msgstr "��যালার�ম (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
+msgid "_Description:"
+msgstr "বিবরণ: (_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
+msgid "_Location:"
+msgstr "�বস�থান(_L):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
msgid "_Time:"
msgstr "সম�: (_T)"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "for"
-msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+msgid ""
+"a\n"
+"b"
+msgstr ""
+"a\n"
+"b"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
-msgid "until"
-msgstr "যত��ষণ না"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>��শ��রহণ�ার� (_e)</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "স��ঠ� পরিবর�তন �র�ন (_h)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "পরি�িতি...(_n)"
+msgid ""
+"for\n"
+"until"
+msgstr ""
+"�ন�য\n"
+"যত��ষণ না পর�যন�ত"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "স��ঠ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469
+msgid "Memo"
+msgstr "ম�ম�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "স��ঠ�:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2287
-msgid "Memo"
-msgstr "�র�মস���"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:911
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgstr "'%s'-à¦? à¦?পসà§?থিত à¦?রà§?মসà§?à¦?à§? à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
+msgstr "'%s'-à¦?র মà§?মà§? à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1076 ../mail/em-format-html.c:1517
-#: ../mail/em-format-html.c:1531 ../mail/em-format-html.c:1589
-#: ../mail/em-format-html.c:1615 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566
+#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
msgid "To"
msgstr "প�রাপ�"
@@ -6369,33 +5627,35 @@ msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র তারিà¦? (_r):"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
msgid "T_o:"
-msgstr "প�রাপ�:(_o)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "বিবরণ: (_D)"
+msgstr "প�রাপ� (_o):"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:449
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "দল (_G):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "প�নরাব�ত�তিম�ল� �ন�ষ�ঠান পরিবর�তন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� পরিবর�তন �রত� ������?"
+msgstr ""
+"প�নরাব�ত�তিম�ল� �ন�স��ি পরিবর�তন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� পরিবর�তন �রত� ������?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr "প�নরাব�ত�তিম�ল� �ন�ষ�ঠান বণ��ন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� পরিবর�তন �রত� ������?"
+msgstr "প�নরাব�ত�তিম�ল� �ন�ষ�ঠান বণ��ন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� বন��ন �রত� ������?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "প�নরাব�ত�তিম�ল� �র�ম পরিবর�তন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� পরিবর�তন �রত� ������?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "প�নরাব�ত�তিম�ল� ম�ম� পরিবর�তন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� পরিবর�তন �রত� ������?"
+msgstr ""
+"প�নরাব�ত�তিম�ল� ম�ম� পরিবর�তন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� পরিবর�তন �রত� ������?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
msgid "This Instance Only"
@@ -6413,19 +5673,23 @@ msgstr "à¦?à¦?ি à¦?বà¦? à¦à¦¬à¦¿à¦·à§?যতà§?র à¦?নসà§?à¦?à§?যা
msgid "All Instances"
msgstr "সমস�ত �নস���যান�স"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"à¦?িহà§?নিত সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ারà§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত পà§?নরাবà§?তà§?তিà¦?র বিষà§?বসà§?ত Evolution-র দà§?বারা সমà§?পাদন "
"à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "র��ার�ন�স�র তারি� ব�ধ ন�"
+msgstr "প�নরাব�ত�তি তারি� ব�ধ ন�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgstr "পà§?নরাবà§?তà§?তির à¦?নà§?য নিরà§?ধারিত সমà§?, à¦?নà§?ষà§?ঠান à¦?রমà§?à¦à§?র পà§?রà§?বà§? ধারà§?য à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
msgid "on"
msgstr "�পর"
@@ -6433,7 +5697,7 @@ msgstr "�পর"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
msgid "first"
msgstr "প�রথম"
@@ -6442,7 +5706,7 @@ msgstr "প�রথম"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
msgid "second"
msgstr "দ�বিত��"
@@ -6450,7 +5714,7 @@ msgstr "দ�বিত��"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
msgid "third"
msgstr "ত�ত��"
@@ -6458,21 +5722,30 @@ msgstr "ত�ত��"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
msgid "fourth"
msgstr "�ত�র�থ"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#, fuzzy
+msgid "fifth"
+msgstr "প�রস�থ"
+
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
msgid "last"
msgstr "শ�ষ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
msgid "Other Date"
msgstr "�ন�য তারি�"
@@ -6480,7 +5753,7 @@ msgstr "�ন�য তারি�"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
msgid "1st to 10th"
msgstr "১ম থ��� ১০ম"
@@ -6488,7 +5761,7 @@ msgstr "১ম থ��� ১০ম"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
msgid "11th to 20th"
msgstr "১১তম থ��� ২০তম"
@@ -6496,101 +5769,112 @@ msgstr "১১তম থ��� ২০তম"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "21st to 31st"
msgstr "২১তম থ��� ৩১তম"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
msgid "day"
msgstr "দিন"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
msgid "on the"
msgstr "�র �পর"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
msgid "occurrences"
msgstr "��নাসম�হ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
msgid "Add exception"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যতি��রম য�� �র�ন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "পরিবর�তন�র �দ�দ�শ�য� নির�বা�িত ��শ পা��া যা�নি।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2206
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
msgid "Modify exception"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যতি��রম�ি পরিবর�তন �র�ন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2252
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "ম��� ফ�লার �দ�দ�শ�য� নির�বা�িত ��শ পা��া যা�নি।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
msgid "Date/Time"
msgstr "তারি�/সম�"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>���স�পশন</b>"
+msgstr "<b>ব�যতি��রম</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
#: ../mail/mail-config.glade.h:2
msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>প�র�বপ�রদর�শন</b>"
+msgstr "<b>প�রা�দর�শন</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "<b>Recurrence</b>"
msgstr "<b>প�নরাব�ত�তি</b>"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Every"
msgstr "প�রত�য��"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "à¦?িহà§?নিত সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার পà§?নরাবà§?তà§?তি হà§?(_u)"
+msgstr "à¦?িহà§?নিত সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার পà§?নরাবà§?তà§?তি হà§? (_u)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "forever"
-msgstr "�ির�াল"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid ""
+"day(s)\n"
+"week(s)\n"
+"month(s)\n"
+"year(s)"
+msgstr ""
+"দিন��ল�\n"
+"সপ�তাহ��ল�\n"
+"মাস��ল�\n"
+"ব�সর��ল�"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
-msgid "month(s)"
-msgstr "মাস"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid ""
+"for\n"
+"until\n"
+"forever"
+msgstr ""
+"�ন�য\n"
+"যত���ষন না পর�যন�ত\n"
+"সসম�"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
-msgid "week(s)"
-msgstr "সপ�তাহ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
+msgid "Send my alarms with this event"
+msgstr "�� �ন�স���র সাথ� �মার ��যালার�ম প�র�রণ �র�ন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
-msgid "year(s)"
-msgstr "ব�র"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �নব��স নত�ন বার�তা প�রাপ�তির স��না প�রদান �রা হব� (_I)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "সমাপ�তির তারি� সঠি� ন�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
msgid "Web Page"
msgstr "���ব প��"
@@ -6602,73 +5886,44 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">বিবিধ</span>"
msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">�বস�থা</span>"
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:474 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/print.c:2348 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
-msgid "Completed"
-msgstr "সম�পন�ন"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:399 ../mail/message-list.c:1034
-msgid "High"
-msgstr "����"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:473 ../calendar/gui/print.c:2345
-msgid "In Progress"
-msgstr "�ল��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+msgid ""
+"High\n"
+"Normal\n"
+"Low\n"
+"Undefined"
+msgstr ""
+"���\n"
+"সাধারণ\n"
+"নি��\n"
+"�নির�ধারিত"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 ../mail/message-list.c:1032
-msgid "Low"
-msgstr "নি��"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400
-#: ../mail/message-list.c:1033
-msgid "Normal"
-msgstr "সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:472 ../calendar/gui/print.c:2342
-msgid "Not Started"
-msgstr "�রম�ঠহ�নি"
+msgid ""
+"Not Started\n"
+"In Progress\n"
+"Completed\n"
+"Canceled"
+msgstr ""
+"�রম�ঠহ�নি\n"
+"���র�তি\n"
+"সম�পন�ন\n"
+"বাতিল �রা হ����"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "শতা�শ সম�পন�ন (_e):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
msgid "Stat_us:"
msgstr "�বস�থা:(_u)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
-msgid "Undefined"
-msgstr "�ন�ল�ল����ত"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Date completed:"
msgstr "সমাপ�তির তারি� (_D):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "���র�ণ�য (_P):"
@@ -6676,20 +5931,46 @@ msgstr "���র�ণ�য (_P):"
msgid "_Web Page:"
msgstr "���ব প��� (_W):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "�বস�থার বিস�তারিত (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "�া��র �বস�থার বিবরণ পরিবর�তন �থবা প�রদর�শন�র �ন�য ��লি� �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+msgid "_Send Options"
+msgstr "প�র�রণ স���রান�ত �পশন (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
msgid "_Task"
msgstr "�া� (_T)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
msgid "Task Details"
-msgstr "�র�ম�র বিবরণ"
+msgstr "�া��র বিবরণ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "à¦?à§?নà§? পà§?রাপà¦? à¦?লà§?লà§?à¦? না à¦?রার দরà§?ন à¦?à¦? বারà§?তাà¦?ি পà§?রà§?রণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "স��ঠ�: (_z)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:851
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
msgid "Due date is wrong"
msgstr "দ�� তারি� সঠি� ন�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1719
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "'%s'-à¦? à¦?পসà§?থিত à¦?ারà§?য à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
@@ -6703,23 +5984,15 @@ msgid "Categor_ies..."
msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?...(_i)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "বিবরণ: (_s)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Or_ganiser:"
-msgstr "স��ঠ�:(_g)"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "দ�� তারি�: (_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "সম�-����ল:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "দ�� তারি� (_D):"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -6727,380 +6000,434 @@ msgstr[0] "%d দিন"
msgstr[1] "%d দিন"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d সপ�তাহ"
msgstr[1] "%d সপ�তাহ"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "য� ��ানা �ার�য সম�পন�ন �রত� হব�"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s সাà¦?à§?ষাতà§?à¦?ার à¦?রমà§?à¦à§?র %s পà§?রà§?বà§?"
+msgstr "%1$s %2$s সাà¦?à§?ষাà§?à¦?ার à¦?রমà§?à¦à§?র পà§?রà§?বà§?"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s সাà¦?à§?ষাতà§?à¦?ার à¦?রমà§?à¦à§?র %s পরà§?"
+msgstr "%1$s %2$s সাà¦?à§?ষাà§?à¦?ার à¦?রমà§?à¦à§?র পরà§?"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "সাà¦?à§?ষাতà§?à¦?ার à¦?রমà§?à¦à§?র %s সমà§?"
+msgstr "সাà¦?à§?ষাà§?à¦?ার à¦?রমà§?à¦à§?র %s সমà§?"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s সা��ষাত��ার শ�ষ হ��ার প�র�ব�"
+msgstr "%1$s %2$s সা��ষা��ার শ�ষ হ��ার প�র�ব�"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s সা��ষাত��ার শ�ষ হ��ার পর�"
+msgstr "%1$s %2$s সা��ষা��ার শ�ষ হ��ার পর�"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s সা��ষাত��ার শ�ষ হ��ার সম�"
+msgstr "%s সা��ষা��ার শ�ষ হ��ার সম�"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
#, c-format
msgid "%s at %s"
-msgstr "%s %s-�"
+msgstr "%1$s %2$s-�"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s ��ানা ধরন�র ��রি�ার�র �ন�য"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3001
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
+msgid "I_mport"
+msgstr "�মপ�র�� �র�ন (_m)"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "��যাল�ন�ডার নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "���ি �ার�যতালি�া নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র মধ�য� �মপ�র�� �র�ন (_m)"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "�া�� �মপ�র�� �র�ন (_I)"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "%s ��লার �ন�য ��লি� �র�ন"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859
msgid "Untitled"
msgstr "শির�নামহ�ন"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
msgid "Start Date:"
msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র তারিà¦?:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:68
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Description:"
msgstr "বিবরণ:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
msgid "Web Page:"
msgstr "���ব প��:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "সারা�শ:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
msgid "Due Date:"
msgstr "দ�� তারি�:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
msgid "Status:"
msgstr "�বস�থা:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542
+msgid "In Progress"
+msgstr "�ল��"
+
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Completed"
+msgstr "সম�পন�ন"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "�রম�ঠহ�নি"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
msgid "Priority:"
msgstr "���র�ণ�য:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-msgid "Public"
-msgstr "পাবলি�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1064
+msgid "High"
+msgstr "���"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-msgid "Private"
-msgstr "ব�য��তি�ত"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
+msgid "Normal"
+msgstr "সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦?"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-msgid "Confidential"
-msgstr "��পন��"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1062
+msgid "Low"
+msgstr "নি��"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Created"
+msgstr "নির�মাণ�র সম�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
msgid "End Date"
msgstr "সমাপ�তির তারি�"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Last modified"
+msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন�র সম�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র তারিà¦?"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
-msgid "Summary"
-msgstr "সারা�শ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:451
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
msgid "Free"
msgstr "ম���ত"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:452
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
msgid "Busy"
msgstr "ব�যস�ত"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
-"à¦à§?à¦?লিà¦? à¦?বসà§?থান à¦?লà§?লিà¦?িত ফরà§?মাà§? লিà¦?তà§? হবà§?: \n"
+"à¦à§?à¦?লিà¦? à¦?বসà§?থান à¦?লà§?লিà¦?িত বিনà§?যাসà§? লিà¦?তà§? হবà§?: \n"
"\n"
"৪৫.৪৩৬৮৪৫, ১২৫.৮৬২৫০১"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "হ�যা�"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "না"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1210
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:394
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1945
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:724
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
+#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "��ানা"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
msgid "Recurring"
msgstr "প�নরাব�ত�ত"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
msgid "Assigned"
msgstr "বরাদ�দ��ত"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:422
-msgid "Save As..."
-msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ �র�ন..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2165
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "নির�বা�িত স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� নির�বা�িত ফ�ল�ডার নির�বা�িত �র�ন..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* সারা�শহ�ন *"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:450
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "untitled_image.%s"
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "স��ঠ�: %s <%s>"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1355
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:977
-#: ../mail/em-folder-view.c:1229 ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
-msgid "_Save As..."
-msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ �র�ন (_S)..."
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "স��ঠ�: %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:568
-#: ../mail/em-popup.c:579
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "পà¦?à¦à§?মà§? হিসাবà§? নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন(_B)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+msgid "Start: "
+msgstr "à¦?রমà§?à¦: "
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "নির�বা�িত বস�ত� স�র��ষণ (_S)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+msgid "Due: "
+msgstr "দ��: "
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:789
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s � ��ল�..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "�ন�ল�ল����ত"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
msgid "0%"
msgstr "০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
msgid "10%"
msgstr "১০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:423
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
msgid "20%"
msgstr "২০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:424
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
msgid "30%"
msgstr "৩০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
msgid "40%"
msgstr "৪০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
msgid "50%"
msgstr "৫০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
msgid "60%"
msgstr "৬০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
msgid "70%"
msgstr "à§à§¦%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:429
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
msgid "80%"
msgstr "৮০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:430
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
msgid "90%"
msgstr "৯০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:431
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
msgid "100%"
msgstr "১০০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:716
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "নির�বা�িত �ব�������লি ম��া হ����"
+msgstr "নির�বা�িত বস�ত���ল� ম��� ফ�লা হ����"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:995
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:697
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
msgid "Updating objects"
-msgstr "�ব�������লি �পড�� �রা হ����"
+msgstr "বস�ত���ল� হালনা�াদ �রা হ����"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
+#: ../composer/e-composer-actions.c:219
msgid "Save as..."
-msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ..."
+msgstr "নতà§?ন à¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রà§?ন..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
msgid "New _Task"
-msgstr "নত�ন �ার�য(_T)"
+msgstr "নত�ন �া� (_T)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 ../calendar/gui/e-memo-table.c:976
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
msgid "Open _Web Page"
msgstr "���ব প�� ��ল�ন (_W)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1356
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:978
-#: ../mail/em-folder-view.c:1230
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "প�রিন�� �র�ন (_P)..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494
+msgid "_Save As..."
+msgstr "নতà§?ন à¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রà§?ন (_S)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:982
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
+msgid "P_rint..."
+msgstr "ম�দ�রণ �র�ন...(_r)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "�া� �র�ন (_u)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:984
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
-msgstr "প�স�� �র�ন (_P)"
+msgstr "প�রতিল�পন �র�ন (_P)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
-msgstr "�র�ম বরাদ�দ �র�ন (_A)"
+msgstr "�া� বরাদ�দ �র�ন (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 ../calendar/gui/e-memo-table.c:988
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "iCalendar হিসাব� ফর��ার�ড �র�ন (_F)"
+msgstr "iCalendar হিসাব� সামন�র দি�� নিন (_F)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "সম�পন�ন হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�(_M)"
+msgstr "সম�পন�ন হিস�ব� �িহ�নিত �রা হব� (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "নির�বা�িত �ার�য��লি�� সম�পন�ন হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�(_M)"
+msgstr "নির�বা�িত �া���ল� সম�পন�ন হিস�ব� �িহ�নিত �রা হব� (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "�সম�পন�ন হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�(_M)"
+msgstr "�সম�পন�ন হিস�ব� �িহ�নিত �রা হব�(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "নির�বা�িত �র�ম��লি সম�পন�ন র�প� �িহ�নিত �রা হব�(_M)"
+msgstr "নির�বা�িত �া���ল� সম�পন�ন হিস�ব� �িহ�নিত �রা হব� (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "নির�বা�িত �ার�য��লি ম��� ফ�ল�ন (_D)"
+msgstr "নির�বা�িত �া���ল� ম��� ফ�ল�ন (_D)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
-msgstr "�ার�য য�� �রত� হল� ��লি� �র�ন"
+msgstr "�া� য�� �রত� হল� ��লি� �র�ন"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
@@ -7115,141 +6442,168 @@ msgstr "সম�পন�ন"
msgid "Completion date"
msgstr "সমাপ�তির তারি�"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due date"
msgstr "দ�� তারি�"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Priority"
msgstr "���র�ণ�য"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Start date"
msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র তারিà¦?"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X Declined: Y ...
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "�বস�থা"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Task sort"
-msgstr "��রমান�সার� �র�ম�র বিন�যাস"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
msgid "Moving items"
msgstr "বস�ত� সরান� হ����"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1350
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
msgid "Copying items"
-msgstr "বস�ত� �পি �রা হ����"
+msgstr "বস�ত� �ন�লিপি �রা হ����"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
msgid "New _Appointment..."
-msgstr "নত�ন সা��ষাত��ার (_A)..."
+msgstr "নত�ন সা��ষা��ার (_A)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
msgid "New All Day _Event"
-msgstr "নত�ন সমস�তদিনব�যাপ� ��না (_E)"
+msgstr "নত�ন সমস�তদিনব�যাপ� �ন�স��� (_E)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
msgid "New _Meeting"
-msgstr "নতà§?ন সà¦à¦¾(_M)"
+msgstr "নতà§?ন সà¦à¦¾ (_M)"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
msgid "_Current View"
-msgstr "বর�তমান প�রদর�শন��ষ�ত�র (_C)"
+msgstr "বরà§?তমান à¦à¦¿à¦? (_C)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
msgid "Select T_oday"
msgstr "����র তারি� নির�বা�ন �র�ন (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
msgid "_Select Date..."
msgstr "তারি� নির�বা�ন �র�ন (_S)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
+msgid "Pri_nt..."
+msgstr "ম�দ�রণ �র�ন...(_n)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "বর�ষপ���িত� �পি �র�ন (_y)..."
+msgstr "��যাল�ন�ডার� �ন�লিপি �র�ন (_y)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "বর�ষপ���িত� স�থানান�তর �র�ন (_v)..."
+msgstr "��যাল�ন�ডার� স�থানান�তর �র�ন (_v)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "সà¦à¦¾à¦° à¦?রà§?ম বনà§?à¦?ন à¦?রà§?ন (_D)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "সà¦à¦¾à¦° à¦?নà§?সà§?à¦?à§? তà§?রি à¦?রà§?ন (_S)..."
+msgstr "সà¦à¦¾à¦° সমà§?সà§?à¦?à§? তà§?রি à¦?রà§?ন (_S)..."
# msgstr "সà¦à¦¾à¦° à¦?নà§?সà§?à¦?না à¦?রà§? (_ম)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "iCalendar হিসাব� ফর��ার�ড �র�ন (_F)...."
+msgstr "iCalendar হিসাব� সামন�র দি�� নিন (_F)...."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
msgid "_Reply"
-msgstr "প�রত�য�ত�তর(_R)"
+msgstr "প�রত�য�ত�তর (_R)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 ../mail/em-folder-view.c:1223
-#: ../mail/em-popup.c:572 ../mail/em-popup.c:583
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Reply to _All"
-msgstr "স�ল�র প�রতি �ত�তর (_A)"
+msgstr "স�ল�র প�রতি প�রত�য�ত�তর (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "�� ��না�ি স�থানান�তরয���য বানা� (_M)"
+msgstr "�� ��না�ি স�থানান�তরয���য বানান (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "�� ��না�ি ম��� ফ�ল�ন (_O)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "সমস�ত ��না��লি ম��� ফ�ল�ন (_A)"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2201
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "স��ঠ�: %s <%s>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
+msgid "Accepted"
+msgstr "��রহণ �রা হ����"
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2205
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "স��ঠ�: %s"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
+msgid "Declined"
+msgstr "প�রত�যা��যান �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
+msgid "Tentative"
+msgstr "�স�থযা��র�প�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
+msgid "Delegated"
+msgstr "বন��ন �রা হ����"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
+msgid "Needs action"
+msgstr "�র�ম প�র���ন"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2221 ../calendar/gui/print.c:2316
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "�বস�থান: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2252
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
-msgstr "সম�: %s %s"
+msgstr "সম�: %1$s %2$s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%1$a %2$m/%3$d/%4$Y %5$H:%6$M:%7$S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%1$a %2$m/%3$d/%4$Y %5$I:%6$M:%7$S %8$p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7262,457 +6616,428 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i মিনিà¦? à¦à¦¾à¦?সমà§?হ"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "দ�বিত�� সম��র ����ল প�রদর�শন �রা হব�"
+
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1336
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2098
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666
msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
+msgstr "%1$A %2$d %3$B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1095
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:811
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
+#: ../calendar/gui/print.c:825
msgid "am"
msgstr "প�র�বাহ�ন"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-day-view.c:1098
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
+#: ../calendar/gui/print.c:827
msgid "pm"
msgstr "�পরাহ�ন"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "সপ�তাহ %d"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "হ�যা�। (�মপ�ল���স র��ার�ন�স)"
+msgstr "হ�যা�। (��িল প�নরাব�ত�তি)"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "প�রতি দিন"
+msgstr[0] "প�রতিদিন"
msgstr[1] "প�রতি %d দিন"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
-#,fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "প�রতি সপ�তাহ�"
-msgstr[1] "প�রতি সপ�তাহ�"
+msgstr[1] "প�রতি %d সপ�তাহ�"
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "প�রতি সপ�তাহ�র"
-msgstr[1] "প�রতি সপ�তাহ�"
+msgstr[0] "প�রতি সপ�তাহ�র"
+msgstr[1] "প�রতি %d সপ�তাহ�র"
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
msgid " and "
msgstr " �ব� "
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "�র %s দিন "
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
#, c-format
msgid "The %s %s of "
-msgstr " %s %s �র"
+msgstr " %1$s %2$s �র"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "প�রতি মাস�"
+msgstr[0] "প�রতি মাস"
msgstr[1] "প�রতি %d মাস"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "প�রতি ব�র"
msgstr[1] "প�রতি %d ব�র"
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
#, c-format
msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
-msgstr[0] " %d সম��র সমষ��ি"
-msgstr[1] " %d সম��র সমষ��ি"
+msgid_plural "a total of %d times"
+msgstr[0] "সর�বম�� %d বার"
+msgstr[1] "সর�বম�� %d বার"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
msgid ", ending on "
msgstr ", � সমাপ�ত হ���� "
-#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
+#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
msgid "Starts"
msgstr "�রম�ঠহ����"
-#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
msgid "Ends"
msgstr "সমাপ�ত হ����"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Due"
msgstr "দ��"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar স���রান�ত তথ�য"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar স���রান�ত ত�র��ি"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
msgid "An unknown person"
msgstr "���ন ��ানা ব�য��তি"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
-"<br>�ন���রহ �র� নিম�নলি�িত তথ�য�ি প�নরা� দর�শন �র�ন, �ব� ন���র ম�ন� থ��� ���ি �র�ম "
-"নির�বা�ন �র�ন।"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:730
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
-msgid "Accepted"
-msgstr "��রহণ �রা হ����"
+"<br>�ন���রহ �র� নিম�নলি�িত তথ�য�ি প�নরা� প�রা�দর�শন �র�ন, �ব� নি��র ম�ন� থ��� ���ি "
+"�র�ম নির�বা�ন �র�ন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:733
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1936
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "পর���ষার�থ� ��রহণ �রা হ����"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1939
-msgid "Declined"
-msgstr "প�রত�যা��যান �র�ন"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
-msgstr "সà¦à¦¾à¦?ি বাতিল à¦?রা হলà§?à¦? à¦?à¦?ি à¦?পনার বরà§?যপà¦?à§?à¦?িতà§? à¦?à§?à¦?à¦?à§? পাà¦?à§?া যাà§?নি।"
+msgstr "সà¦à¦¾à¦?ি বাতিল à¦?রা হলà§?à¦? à¦?à¦?ি à¦?পনার à¦?à§?যালà§?নà§?ডারà§? à¦?à§?à¦?à¦?à§? পাà¦?à§?া যাà§?নি।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "�া��ি বাতিল �রা হল�� ��ি �পনার �র�মতালি�া� ����� পা��া যা�নি।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> সà¦à¦¾à¦° তথà§?য পà§?রà¦?াশ à¦?রà§?à¦?à§?।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
msgid "Meeting Information"
msgstr "সà¦à¦¾à¦° তথà§?য"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> %s à¦?à§? সà¦à¦¾à§? à¦?পসà§?থিত থাà¦?তà§? à¦?নà§?রà§?ধ à¦?রà§?à¦?à§?।"
+msgstr "<b>%1$s</b> %2$s à¦?à§? সà¦à¦¾à§? à¦?পসà§?থিত থাà¦?তà§? à¦?নà§?রà§?ধ à¦?রà§?à¦?à§?।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> সà¦à¦¾à§? à¦?পনার à¦?পসà§?থিতি à¦?নà§?রà§?ধ à¦?রà§?à¦?à§?ন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "সà¦à¦¾à¦° পà§?রসà§?তাব"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> বিদà§?যমান সà¦à¦¾à§? যà§?à¦? à¦?রতà§? à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦?।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
msgid "Meeting Update"
-msgstr "সà¦à¦¾à¦° à¦?পডà§?à¦?"
+msgstr "সà¦à¦¾à¦° হালনাà¦?াদ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> সরà§?বশà§?ষ সà¦à¦¾à¦° তথà§?য পà§?তà§? à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦?।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "সà¦à¦¾à¦° à¦?পডà§?à¦?à§?র à¦?নà§?রà§?ধ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> সà¦à¦¾à¦° à¦?নà§?রà§?ধà§?র à¦?তà§?তর দিà§?à§?à¦?à§?ন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
msgid "Meeting Reply"
msgstr "সà¦à¦¾à¦° à¦?তà§?তর"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> সà¦à¦¾ বাতিল à¦?রà§?à¦?à§?ন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "সà¦à¦¾à¦° বিলà§?পন"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> ���ি �ব�ধ�য বার�তা পাঠি����ন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "সà¦à¦¾à¦° বারà§?তা à¦à§?ল"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> �া��র তথ�য প�র�াশ �র���ন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
msgid "Task Information"
msgstr "�া��র তথ�য"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> %s �� ���ি �া� �রত� �ন�র�ধ �র���ন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> �পনা�� ���ি �া� �রত� �ন�র�ধ �র���ন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Proposal"
msgstr "�া��র প�রস�তাব"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> �পস�থিত �া�� য�� �রত� ������।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
msgid "Task Update"
msgstr "�া��র �পড��"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> সর�বশ�ষ �া��র তথ�য প�ত� ������।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
msgid "Task Update Request"
msgstr "�া� �পড���র �ন�র�ধ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> ���ি �র�ম-নির�ধারণ�র �ত�তর দি����ন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
msgid "Task Reply"
msgstr "�া�� �ত�তর"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> ���ি �া� বাতিল �র���ন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
msgid "Task Cancelation"
msgstr "�র�ম বিল�পন �রা হ����"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
msgid "Bad Task Message"
msgstr "বা�� �া��র বার�তা"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> ���ি ম���ত/ব�যস�ত তথ�য প�র�াশ �র���ন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "ম���ত/ব�যস�ত তথ�য"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> �পনার ম���ত/ব�যস�ত তথ�য �ানত� �ন�র�ধ �র���ন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "ম���ত/ব�যস�ত �ন�র�ধ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> ���ি ম���ত/ব�যস�ত �ন�র�ধ�র �ত�তর দি����ন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "ম���ত/ব�যস�ত �ত�তর"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "বা�� ম���ত/ব�যস�ত বার�তা"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "à¦?à¦? বারà§?তাà¦?ি সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?ঠন à¦?রা হà§?নি"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "à¦?à¦? তথà§?যà§? শà§?ধà§?মাতà§?র à¦?সমরà§?থিত à¦?নà§?রà§?ধ à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?à¦?à§?।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "সà¦?যà§?à¦?à§?ত বসà§?তà§?à¦?িতà§? à¦?à§?নà§? বà§?ধ বরà§?ষপà¦?à§?à¦?ির বারà§?তা à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত নà§?à¦?"
+msgstr "সà¦?যà§?à¦?à§?ত বসà§?তà§?à¦?িতà§? à¦?à§?নà§? বà§?ধ à¦?à§?যালà§?নà§?ডারà§?র বারà§?তা à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত নà§?à¦?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "�� স�য���ত বস�ত�ত� ��ন� দর�শণ�� বর�ষপ���ির বস�ত�সম�হ �পস�থিত ন�� ন��"
+msgstr "�� স�য���ত বস�ত�ত� ��ন� দর�শণ�� ��যাল�ন�ডার�র বস�ত�স��ল� �পস�থিত ন��"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1944
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
msgid "Update complete\n"
-msgstr "�পড�� সম�পন�ন হ����\n"
+msgstr "হালনা�াদ সম�পন�ন হ����\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1977
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "à¦?বà¦?à§?à¦?à§?à¦?à¦?ি বà§?ধ নà§? à¦?বà¦? à¦?পডà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?\n"
+msgstr "বসà§?তà§?à¦?ি বà§?ধ নà§? à¦?বà¦? হালনাà¦?াদ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1994
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"বর�তমান� �পস�থিত ��ন� ��শ��রহণ�ার�র থ��� �� প�রত�য�ত�তর�ি �স� নি। নত�ন ��শ��রহণ�ার� "
-"হিসাব� য�� �রা হব� �ি?"
+"হিস�ব� য�� �রত� �ান?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2012
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "à¦?বà§?ধ মান হà¦?à§?ার দরà§?ন à¦?à¦?শà¦?à§?রহনà¦?ারà§?র à¦?বসà§?থা à¦?পডà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি!\n"
+msgstr "à¦?à¦?ারà§?যà¦?র মান হà¦?à§?ার দরà§?ন à¦?à¦?শà¦?à§?রহনà¦?ারà§?র à¦?বসà§?থা হালনাà¦?াদ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা �পড�� �রা হ����\n"
+msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা হালনা�াদ �রা হ����\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2043
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1229
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "à¦?à¦?শà¦?à§?রহণà¦?ারà§?র à¦?বসà§?থা à¦?পডà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি à¦?ারন বসà§?তà§?à¦?ির à¦?র à¦?সà§?তিতà§?ব নà§?à¦?"
+msgstr "à¦?à¦?শà¦?à§?রহণà¦?ারà§?র à¦?বসà§?থা হালনাà¦?াদ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি à¦?ারন বসà§?তà§?à¦?ির à¦?র à¦?সà§?তিতà§?ব নà§?à¦?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2074 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2131
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
msgid "Item sent!\n"
-msgstr "বস�ত� প�র�রিত হ����!\n"
+msgstr "বস�ত� প�র�রণ �রা হ����!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2139
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "বসà§?তà§?à¦?ি পà§?রà§?রণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2223
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
msgid "Choose an action:"
msgstr "�া� নির�বা�ন �র�ন:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
msgid "Update"
-msgstr "�পড�� �র�ন"
+msgstr "হালনা�াদ �র�ন"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept"
msgstr "��রহণ �র�ন"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2325
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
msgid "Tentatively accept"
msgstr "পর���ষার�থ� ��রহণ �র�ন"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2326
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
msgid "Decline"
msgstr "প�রত�যা��যান �র�ন"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "ম���ত/ব�যস�ত তথ�য পাঠান� হব�"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
msgid "Update respondent status"
-msgstr "প�রত�য�ত�ত�ার�র �বস�থা �পড�� �র�ন"
+msgstr "প�রত�য�ত�ত�ার�র �বস�থা হালনা�াদ �র�ন"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2411
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
msgid "Send Latest Information"
msgstr "সর�বশ�ষ তথ�য পাঠান� হব�"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2439 ../calendar/gui/itip-utils.c:753
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল �র�ন"
@@ -7722,7 +7047,7 @@ msgstr "--��--"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
msgid "Calendar Message"
-msgstr "বর�ষপ���ির বার�তা"
+msgstr "��যাল�ন�ডার বার�তা"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "Date:"
@@ -7730,207 +7055,188 @@ msgstr "তারি�:"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Loading Calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি ল�ড �রা হ����"
+msgstr "��যাল�ন�ডার ল�ড �রা হ����"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
msgid "Loading calendar..."
-msgstr "বর�ষপ���ি ল�ড �রা হ����..."
+msgstr "��যাল�ন�ডার ল�ড �রা হ����..."
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Organizer:"
+msgstr "স��ঠ�:"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Server Message:"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র বারà§?তা:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Chair Persons"
msgstr "সà¦à¦¾à¦ªà¦¤à¦¿"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Required Participants"
msgstr "�বশ�য� ��শ��রহন�ার�"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Optional Participants"
msgstr "����ি� ��শ��রহণ�ার�রা"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Resources"
msgstr "রিস�র�সসম�হ"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
-msgid "Attendees"
-msgstr "��শ��রহণ�ার�ব�ন�দ"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
msgid "Individual"
msgstr "ব�য��তিবিশ�ষ"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "দল"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:976
msgid "Resource"
msgstr "রিস�র�স"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:977
msgid "Room"
msgstr "�র"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/print.c:991
msgid "Chair"
msgstr "���ার"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
msgid "Required Participant"
msgstr "�বশ�য� ��শ��রহণ�ার�"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/print.c:993
msgid "Optional Participant"
msgstr "����ি� ��শ��রহণ�ার�"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:994
msgid "Non-Participant"
msgstr "��শ��রহণ�ার� ন�"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
msgid "Needs Action"
msgstr "�র�ম প�র���ন"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
-msgid "Tentative"
-msgstr "�স�থযা��র�প�"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:739
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1942
-msgid "Delegated"
-msgstr "বন��ন �রা হ����"
-
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
msgid "Attendee "
msgstr "��শ��রহন�ার� "
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "à¦?র-à¦?স-à¦à¦¿-পি"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
msgid "In Process"
-msgstr "প�রস�স �রা হ����"
+msgstr "প�র��রি�া �রা হ����"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$d, %4$Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%1$a %2$m/%3$d/%4$Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
+msgstr "%1$m/%2$d/%3$Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Out of Office"
msgstr "�ফিস� �পস�থিত ন��"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "No Information"
msgstr "��ন� তথ�য ন��"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "A_ttendees..."
msgstr "��শ��রহণ�ার�ব�ন�দ...(_t)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
msgid "O_ptions"
-msgstr "বি�ল�প (_p)"
+msgstr "�পশন (_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
msgid "Show _only working hours"
msgstr "শ�ধ�মাত�র �া��র �ন��া প�রদর�শন �রা হব� (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "��� �র� প�রদর�শন �রা হব�(_z)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
msgid "_Update free/busy"
-msgstr "ম���ত/ ব�যস�ত �বস�থা �পড�� �রা হব� (_U)"
+msgstr "ম���ত/ ব�যস�ত �বস�থা হালনা�াদ �রা হব� (_U)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
msgid "_Autopick"
msgstr "���পি� (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
msgid "_All people and resources"
msgstr "স�ল ব�য��তি �ব� রিস�র�সসম�হ (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
msgid "All _people and one resource"
msgstr "স�ল ব�য��তি �ব� ���ি রিস�র�স (_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
msgid "_Required people"
msgstr "�বশ�য� ব�য��তি (_R)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "�বশ�য� ব�য��তি �ব� ���ি রিস�র�স (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
msgid "_Start time:"
msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র সমà§? (_S):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
msgid "_End time:"
msgstr "সমাপ�তির সম� (_E):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "��শ��রহণ�ার�"
-
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "���ান� ��লি� �র� ��শ��রহণ�ার� য�� �র�ন"
+msgstr "��শ��রহণ�ার� য�� �রত� ��ান� ��লি� �র�ন"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
@@ -7952,20 +7258,15 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾"
msgid "Member"
msgstr "সদস�য"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "নির�বা�িত �র�মস��� ম��� ফ�ল�ন (_D)"
+msgstr "নির�বা�িত ম�ম� ম��� ফ�ল�ন (_D)"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1144 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
-msgstr "�র�মস��� য�� �রত� ��লি� �র�ন"
+msgstr "ম�ম� য�� �রত� ��লি� �র�ন"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-msgid "Memo sort"
-msgstr "�র�মস���র ��রমবিন�যাস"
-
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2828
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7974,274 +7275,311 @@ msgstr ""
"%s-� ত�র��ি:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:781
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
msgid "Loading memos"
-msgstr "�র�মস��� ল�ড �রা হ����"
+msgstr "ম�ম� ল�ড �রা হ����"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:862
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "%s -� �পস�থিত �র�মস��� ��লা হ����"
+msgstr "%s -� �পস�থিত ম�ম� ��লা হ����"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1035 ../calendar/gui/e-tasks.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "নির�বা�িত �ব����� ম��া হ����..."
+msgstr "নির�বা�িত বস�ত� ম��� ফ�লা হ����..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:894
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
msgid "Loading tasks"
msgstr "�া� ল�ড �রা হ����"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:981
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "%s -� �া� ��ল�"
+msgstr "%s -� �া��ি ��ল�ন"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1226
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
msgid "Completing tasks..."
-msgstr "�র�ম সম�পন�ন �রা হ����..."
+msgstr "�া� সম�পন�ন �রা হ����..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1276
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
msgid "Expunging"
msgstr "���সপা��� �রা হ����"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
msgid "Select Timezone"
msgstr "সম��র ����ল নির�বা�ন �র�ন"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647
msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+msgstr "%1$d %2$B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:824
-msgid "Updating query"
-msgstr "����রি �পড�� �রা হ����"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2479
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
msgid "_Custom View"
-msgstr "স�বনির�বা�িত প�রদর�শন��ষ�ত�র(_C)"
+msgstr "স�বনির�বা�িত প�রদর�শন��ষ�ত�র (_C)"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
msgid "_Save Custom View"
-msgstr "স�বনির�বা�িত প�রদর�শন��ষ�ত�র স�র��ষণ �র�ন(_S)"
+msgstr "স�বনির�বা�িত প�রদর�শন��ষ�ত�র স�র��ষণ �র�ন (_S)"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
msgid "_Define Views..."
msgstr "প�রদর�শন��ষ�ত�র নির�ধারণ �র�ন...(_D)"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2651
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "%s-�র সা��ষা��ার ল�ড �রা হ����"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2670
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "%s-�র �া� ল�ড �রা হ����"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "%s'র �র�মস��� ল�ড �রা হ����"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2787
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s ��লা হ����"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3726
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
msgid "Purging"
msgstr "ম��� ফ�লা হ����"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "�প�রিল"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "��স��"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "ডিস�ম�বর"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "ফ�ব�র��ার�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "�ান��ার�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "��লা�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "��ন"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "মার��"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "ম�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "নà¦à§?মà§?বর"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "�����বর"
+msgid ""
+"January\n"
+"February\n"
+"March\n"
+"April\n"
+"May\n"
+"June\n"
+"July\n"
+"August\n"
+"September\n"
+"October\n"
+"November\n"
+"December"
+msgstr ""
+"�ান��ারি\n"
+"ফ�ব�র��ারি\n"
+"মার��\n"
+"�প�রিল\n"
+"ম�\n"
+"��ন\n"
+"��লা�\n"
+"��ষ��\n"
+"স�প���ম�বর\n"
+"�����বর\n"
+"নà¦à§?মà§?বর\n"
+"ডিস�ম�বর"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "Select Date"
msgstr "তারি� নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "স�প���ম�বর"
-
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "_Select Today"
-msgstr "����র তারি� নির�বা�ন �র�ন (_S)"
+msgstr "����র দিন�ি নির�বা�ন �র�ন (_S)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451 ../calendar/gui/itip-utils.c:500
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:606
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
msgid "An organizer must be set."
msgstr "���ি স��ঠ� নির�ধারণ �রত� হব�।"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:487
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "�ন�তত ���ন ��শ��রহণ�ার� �বশ�য�"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
msgid "Event information"
msgstr "��নার তথ�য"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
msgid "Task information"
msgstr "�া��র তথ�য"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:819
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
msgid "Memo information"
msgstr "ম�ম� স���রান�ত তথ�য"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 ../calendar/gui/itip-utils.c:837
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
msgid "Free/Busy information"
msgstr "ম���ত/ব�যস�ত তথ�য"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
msgid "Calendar information"
msgstr "বর�ষপ���ির তথ�য"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:749
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "��রহণ �রা হ����"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "পর���ষার�থ� ��রহণ �রা হ����"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "প�রত�যা��যাত"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "বন��ন �রা হ����"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
+msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
-msgstr "�পড�� �রা হ����"
+msgstr "হালনা�াদ �রা হ����"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
+msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
-msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন"
+msgstr "রিফ�র�শ"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
+msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "বিপর�ত-প�রস�তাব"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "ম���ত/ব�যস�ত তথ�য (%s to %s)"
+msgstr "ম���ত/ব�যস�ত তথ�য (%1$s to %2$s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:843
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar স���রান�ত তথ�য"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "�ন�ষ�ঠান� �পনার �পস�থিতি �বশ�য�।"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:464
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
msgid "_New Memo List"
-msgstr "নত�ন �র�মস��� (_N)"
+msgstr "নত�ন ম�ম� তালি�া (_N)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:540
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d �র�মস���"
-msgstr[1] "%d মিনি�"
+msgstr[0] "%d ম�ম�"
+msgstr[1] "%d �র�মস���"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:542 ../calendar/gui/tasks-component.c:533
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ",%d �ি নির�বা�িত"
-msgstr[1] "%d �ি নির�বা�িত"
+msgstr[1] ",%d �ি নির�বা�িত"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:589
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "�র�মস��� �প��র�ড �রত� ব�যর�থ।"
+msgstr "�র�মস��� �ন�ন�ত �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:897
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "à¦?নà§?ষà§?ঠান à¦?বà¦? সà¦à¦¾ তà§?রি à¦?রার à¦?রà§?মসà§?à¦?à§? '%s' à¦?à§?লতà§? বà§?যরà§?থ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:910
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "�র�মস��� ত�রি �রার �ন�য ��ন� বর�ষপ���ি �পলব�ধ ন��"
+msgstr "�র�মস��� ত�রি �রার �ন�য ��ন� ��যাল�ন�ডার বিদ�যমান ন��"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1006
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
msgid "Memo Source Selector"
-msgstr "à¦?রà§?মসà§?à¦?à§? à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?à¦?"
+msgstr "মà§?মà§? à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?à¦?"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
msgid "New memo"
-msgstr "নত�ন �র�মস���"
+msgstr "নত�ন ম�ম�"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1190
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
+msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
-msgstr "�র�মস��� (_o)"
+msgstr "ম�ম� (_o)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
msgid "Create a new memo"
-msgstr "নত�ন �র�মস��� নির�মাণ �র�ন"
+msgstr "নত�ন ম�ম� ত�রি �র�ন"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1197
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
msgid "New shared memo"
-msgstr "নত�ন য�থ �র�মস���"
+msgstr "নত�ন য�থ ম�ম�"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1198
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
+msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
-msgstr "য�থ �র�মস��� (_S)"
+msgstr "য�থ ম�ম� (_S)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1199
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "নত�ন য�থ �র�মস��� নির�মাণ �র�ন"
+msgstr "নত�ন য�থ ম�ম� নির�মাণ �র�ন"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1205
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
msgid "New memo list"
-msgstr "নত�ন �র�মস���র তালি�া"
+msgstr "নত�ন ম�ম� তালি�া"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1206
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
+msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
-msgstr "�র�ম স���র তালি�া (_s)"
+msgstr "ম�ম�র তালি�া (_s)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1207
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
msgid "Create a new memo list"
-msgstr "���ি নত�ন �র�মস���র তালি�া ত�রি �র�ন"
+msgstr "���ি নত�ন ম�ম� তালি�া ত�রি �র�ন"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:336 ../calendar/gui/memos-control.c:352
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
msgid "Print Memos"
-msgstr "�র�মস��� প�রিন�� �র�ন"
+msgstr "ম�ম� ম�দ�রণ �র�ন"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -8253,2045 +7591,2210 @@ msgstr ""
"\n"
"Evolution �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �র�� �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Evolution বর�ষপ���ির ফ�ল�ডার�র �বস�থান �ব� �ন���রম Evolution ১.x-�র পর থ��� "
+"Evolution ��যাল�ন�ডার ফ�ল�ডার�র �বস�থান �ব� �ন���রম Evolution ১.x-�র পর থ��� "
"পরিবর�তিত হ����।\n"
"\n"
"Evolution �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �র�� �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948
+#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
+#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "evolution/config.xmldb থà§?à¦?à§? পà§?রà§?নà§? বà§?শিষà§?à¦?à§?যাবলà§? পà§?া সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:809
+#: ../calendar/gui/migration.c:803
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "`%s' বরà§?ষপà¦?à§?à¦?িà¦?ি মাà¦?à¦?à§?রà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
+msgstr "`%s' à¦?à§?যালà§?নà§?ডারà¦?ি মাà¦?à¦?à§?রà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:977
+#: ../calendar/gui/migration.c:971
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "`%s' à¦?রà§?মà¦?ি মাà¦?à¦?à§?রà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
+msgstr "`%s' à¦?াà¦?à¦?ি মাà¦?à¦?à§?রà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1226
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
-msgid "Notes"
-msgstr "ন��"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "1st"
msgstr "১ম"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "2nd"
msgstr "২�"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "3rd"
msgstr "৩�"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "4th"
msgstr "৪র�থ"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "5th"
msgstr "৫ম"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "6th"
msgstr "৬ষ�ঠ"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "7th"
msgstr "à§à¦®"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "8th"
msgstr "৮ম"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "9th"
msgstr "৯ম"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "10th"
msgstr "১০ম"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "11th"
msgstr "১১শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "12th"
msgstr "১২শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "13th"
msgstr "১৩শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "14th"
msgstr "১৪শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "15th"
msgstr "১৫শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "16th"
msgstr "১৬শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "17th"
msgstr "১à§à¦¶"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "18th"
msgstr "১৮শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "19th"
msgstr "১৯শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "20th"
msgstr "২০শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "21st"
msgstr "২১শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "22nd"
msgstr "২২শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "23rd"
msgstr "২৩শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "24th"
msgstr "২৪শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "25th"
msgstr "২৫শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "26th"
msgstr "২৬শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "27th"
msgstr "২à§à¦¶"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "28th"
msgstr "২৮শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "29th"
msgstr "২৯শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "30th"
msgstr "৩০শ"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "31st"
msgstr "৩১শ"
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Su"
msgstr "রবি"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Mo"
msgstr "স�ম"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Tu"
msgstr "ম���ল"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "We"
msgstr "ব�ধ"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Th"
msgstr "ব�হস�পতি"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Fr"
msgstr "শ���র"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Sa"
msgstr "শনি"
-#: ../calendar/gui/print.c:2283
+#: ../calendar/gui/print.c:2465
msgid "Appointment"
msgstr "সা��ষা��ার"
-#: ../calendar/gui/print.c:2285
+#: ../calendar/gui/print.c:2467
msgid "Task"
msgstr "�া�"
-#: ../calendar/gui/print.c:2307
+#: ../calendar/gui/print.c:2492
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "সারা�শ: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2358
+#: ../calendar/gui/print.c:2515
+msgid "Attendees: "
+msgstr "��শ��রহণ�ার�: "
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2555
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "�বস�থা: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2375
+#: ../calendar/gui/print.c:2569
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "প�রাধান�য: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2387
+#: ../calendar/gui/print.c:2584
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "শতা�শ সম�পন�ন : %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2399
+#: ../calendar/gui/print.c:2595
#, c-format
msgid "URL: %s"
-msgstr "��-�র-�ল: %s"
+msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2412
+#: ../calendar/gui/print.c:2608
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "শ�র�ণ�সম�হ: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2423
+#: ../calendar/gui/print.c:2619
msgid "Contacts: "
msgstr "পরি�িতি: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2524
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "নি��বর�ত� সা��ষা��ার"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
msgid "_New Task List"
msgstr "নত�ন �ার�য-তালি�া(_N)"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:531
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d �ি �র�ম"
-msgstr[1] "%d �ি �র�ম"
+msgstr[0] "%d-�ি �া�"
+msgstr[1] "%d-�ি �র�ম"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:580
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "�র�ম �প��র�ড �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:891
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "à¦?à¦?না à¦?বà¦? সà¦à¦¾ তà§?রি à¦?রার à¦?ারà§?য-তালিà¦?া '%s'-à¦?ি à¦?à§?লতà§? বà§?যরà§?থ"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:904
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "�র�ম ত�রি �রার �ন�য ��ন� বর�ষপ���ি �পলব�ধ ন��"
+msgstr "�র�ম ত�রি �রার �ন�য ��ন� ��যাল�ন�ডার বিদ�যমান ন��"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1001
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
msgid "Task Source Selector"
msgstr "à¦?রà§?মà§?র à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?à¦?"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
msgid "New task"
msgstr "নত�ন �া�"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "�া� (_T)"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
msgid "Create a new task"
msgstr "���ি নত�ন �া� ত�রি �র�ন"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
msgid "New assigned task"
-msgstr "নত�ন �র�ম যা বরাদ�দ �রা হ����"
+msgstr "নত�ন বরাদ�দ �রা �া�"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
+msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "বরাদ�দ �র�ম (_d)"
+msgstr "বরাদ�দ �রা �া� (_d)"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "���ি নত�ন বরাদ�দ �র�ম ত�রি �র�ন"
+msgstr "���ি নত�ন বরাদ�দ �রা �া� ত�রি �র�ন"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1273
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
msgid "New task list"
msgstr "নত�ন �ার�য তালি�া"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1274
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
+msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
msgstr "�ার�য-তালি�া (_k)"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1275
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
msgid "Create a new task list"
msgstr "���ি নত�ন �ার�য-তালি�া ত�রি �র�ন"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:438
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"�� �পার�শন�ি �িহ�নিত �র�ম��লি�� স�থা��র�প� ম��� দ�ব�। ���রসর হল�, �পনি �� �া���লি "
+"�� �পার�শন�ি �িহ�নিত �র�ম��ল��� স�থা��র�প� ম��� দ�ব�। ���রসর হল�, �পনি �� �া���লি "
"প�নর�দ�ধার �রত� পারব�ন না। \n"
"\n"
-"সত�যি-� �া���লি ম��� দ�ব�?"
+"�সল�� �া���লি ম��� ফ�লত� �ান?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "�মা�� প�নরা� �ি���াসা �রব� না।"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:478 ../calendar/gui/tasks-control.c:494
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
msgid "Print Tasks"
-msgstr "�র�ম প�রিন�� �র�ন"
+msgstr "�া� ম�দ�রণ �র�ন"
-#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTWTFS"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% সম�পন�ন"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Cancelled"
+msgstr "বাতিল �রা হ����"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+msgid "In progress"
+msgstr "�ল��"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is greater than"
+msgstr "থ��� ব�শি"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is less than"
+msgstr "থ��� �ম"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "সাà¦?à§?ষাà§?à¦?ার à¦?বà¦? সà¦à¦¾"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
msgid "Opening calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি ��লা হ����"
+msgstr "��যাল�ন�ডার ��লা হ����"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar-র ফা�ল(.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "Evolution iCalendar �ম�প�র���ার�"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
msgid "Reminder!"
msgstr "তা�াদা!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar-র ফা�ল(.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Evolution vCalendar �ম�প�র���ার�"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
msgid "Calendar Events"
-msgstr "বর�ষপ���ির ��নাসম�হ"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র �ন�স���"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolution বর�ষপ���ি ব�দ�ধিমান �ম�প�র���ার�"
+msgstr "Evolution ��যাল�ন�ডার ব�দ�ধিমান �ম�প�র���ার�"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "�ফ�রি�া/�বিদ�ান"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "�ফ�রি�া/���রা"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "�ফ�রি�া/�ডিস �বাবা"
+msgstr "�ফ�রি�া/�ডিস_�বাবা"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "à¦?ফà§?রিà¦?া/à¦?লà¦?িà§?ারসà§?â??"
+msgstr "�ফ�রি�া/�ল�ি�ারস"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "�ফ�রি�া/�সম�রা"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "�ফ�রি�া/বামা��"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "�ফ�রি�া/বা����"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "�ফ�রি�া/বান��ল"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "�ফ�রি�া/বিসা�"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "�ফ�রি�া/ব�ল�যান�া�ার"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "à¦?ফà§?রিà¦?া/বà§?রাà¦?াà¦à¦¿à¦²"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "�ফ�রি�া/ব���মব�রা"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "�ফ�রি�া/�া�র�"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "�ফ�রি�া/��যাসাব�ল�যান��া"
+msgstr "�ফ�রি�া/��যাসাব�ল�যান�া"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "�ফ�রি�া/সি��া"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "�ফ�রি�া/��না��রি"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "�ফ�রি�া/ডা�ার"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "�ফ�রি�া/ডার-�স-সালাম"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "�ফ�রি�া/�িবা��ি"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "�ফ�রি�া/ড�লা"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "�ফ�রি�া/�ল-���ন"
+msgstr "�ফ�রি�া/�ল_���ন"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "�ফ�রি�া/ফ�রি�া�ন"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "�ফ�রি�া/��যাব�র�ন"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "�ফ�রি�া/হারার�"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "�ফ�রি�া/��হান�সবার��"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "�ফ�রি�া/�াম�পালা"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "�ফ�রি�া/�ার����ম"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "�ফ�রি�া/�ি�ালি"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "�ফ�রি�া/�িনশাসা"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "�ফ�রি�া/লা��স"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "à¦?ফà§?রিà¦?া/লিবরà§?à¦à¦¿à¦²"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "�ফ�রি�া/ল�ম"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "�ফ�রি�া/ল��ান�ডা"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "�ফ�রি�া/ল�ব�মবাসি"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "�ফ�রি�া/ল�সা�া"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "�ফ�রি�া/ম�যালাব�"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "�ফ�রি�া/মাপ���"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "�ফ�রি�া/মাস�র�"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "�ফ�রি�া/মবাব�ন"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "�ফ�রি�া/ম��াদিশ�"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "à¦?ফà§?রিà¦?া/মনরà§?à¦à¦¿à§?া"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "�ফ�রি�া/না�র�বি"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "�ফ�রি�া/�নডি�াম�না"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "�ফ�রি�া/নি�ামি"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "�ফ�রি�া/ন��া����"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "�ফ�রি�া/��াড���"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "à¦?ফà§?রিà¦?া/পà§?রà§?à¦?à§?-নà§?à¦à§?"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "�ফ�রি�া/সা�_��ম"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "�ফ�রি�া/�িমবা����"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "�ফ�রি�া/ত�রিপ�লি"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "�ফ�রি�া/�ি�নিস"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "�ফ�রি�া/��ন�ডহ��"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "�ম�রি�া/�দা�"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "�ম�রি�া/�ন��রা��"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "�ম�রি�া/�ন���লা"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "�ম�রি�া/�ন��ি�া"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "�ম�রি�া/�রা����না"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "�ম�রি�া/�র�বা"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "�ম�রি�া/�সানসি�ন"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "�ম�রি�া/বার�বাড��"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "�ম�রি�া/ব�ল�ম"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "�ম�রি�া/ব�লি��"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/বà§?à§?া_à¦à¦¿à¦¸à§?à¦?া"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "�ম�রি�া/ব����া"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "�ম�রি�া/ব��স�"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "�ম�রি�া/ব���ন�স_��ার�স"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "�ম�রি�া/��মব�রি�_ব�"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "�ম�রি�া/��যান��ন"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "�ম�রি�া/��যারা��যাস"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "�ম�রি�া/��যা�াম�যার�া"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "�ম�রি�া/���ন"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "�ম�রি�া/��ম�যান"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "�ম�রি�া/শি�া��"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "�ম�রি�া/�িহ��াহ��া"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "�ম�রি�া/�র�ড�বা"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "�ম�রি�া/��স��া_রি�া"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "�ম�রি�া/����াবা"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "�ম�রি�া/��রা�া�"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/ডà§?যানমারà§?à¦?সà§?যাà¦à¦¨"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "�ম�রি�া/ডসন"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "�ম�রি�া/ডসন_��র��"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/ডà§?নà¦à¦¾à¦°"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "�ম�রি�া/ড���র���"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "�ম�রি�া/ড�মিনি�া"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "�ম�রি�া/�ডমন�ন"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "�ম�রি�া/��র�ন�পি"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/à¦?ল_সালà¦à¦¾à¦¦à§?র"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "�ম�রি�া/ফ�র��ালি�া"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "�ম�রি�া/��ল�স_ব�"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "�ম�রি�া/�ডথ�যাব"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "�ম�রি�া/��স_ব�"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "�ম�রি�া/��র�যান�ড_�ার��"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "�ম�রি�া/��র�নাডা"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "�ম�রি�া/���াড�ল�প�"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "�ম�রি�া/���াত�মালা"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "�ম�রি�া/���া��া���ল"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "�ম�রি�া/�া�ানা"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "�ম�রি�া/হ�যালিফ�যা��স"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/হাà¦à¦¾à¦¨à¦¾"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "�ম�রি�া/হার�ম�সিল�"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "�ম�রি�া/�ন�ডি�ানা/�ন�ডি�ানাপ�লিস"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "�ম�রি�া/�ন�ডি�ানা/ন��স"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "�ম�রি�া/�ন�ডি�ানা/ম�যার�ন��"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/à¦?নà§?ডিà§?ানা/à¦à¦¿à¦à§?"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "�ম�রি�া/�ন�ডি�ানাপ�লিস"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/à¦?নà§?à¦à¦¿à¦?"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "�ম�রি�া/��াল���"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "�ম�রি�া/�ামা��া"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "�ম�রি�া/�����"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "�ম�রি�া/��ন��"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/à¦?à§?নà¦?à§?à¦?ি/লà§?à¦?সà¦à¦¿à¦²"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "�ম�রি�া/��ন���ি/মন��িসিল�"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "�ম�রি�া/লা_পা�"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "�ম�রি�া/লিমা"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "�ম�রি�া/লস_�����লস"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/লà§?à¦?সà¦à¦¿à¦²"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "�ম�রি�া/ম�যাসি�"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "�ম�রি�া/ম�যানা���া"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "�ম�রি�া/ম�যানা�স"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "�ম�রি�া/মার��িনি�"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "�ম�রি�া/মা�াতলান"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "�ম�রি�া/ম�নড��া"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "�ম�রি�া/ম�ন�মিন�"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "�ম�রি�া/ম�রিডা"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "�ম�রি�া/ম���সি��_সি�ি"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "�ম�রি�া/মি�ি�লন"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "�ম�রি�া/মন���যারি"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/মনà§?à¦?িà¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "�ম�রি�া/মন���রি�াল"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "�ম�রি�া/মন��স�রাত"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "�ম�রি�া/নাসা�"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "�ম�রি�া/নি�_��র��"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "�ম�রি�া/নিপি�ন"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "�ম�রি�া/ন�ম"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "�ম�রি�া/ন�র�নহা"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "�ম�রি�া/�ত�তর_ডা���া/স�ন��ার"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "�ম�রি�া/পানামা"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "�ম�রি�া/প�যা���নির��া���"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "�ম�রি�া/প�যারাম�যারিব�"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "�ম�রি�া/ফিনি��স"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "�ম�রি�া/প�র��-��-প�রিন�স"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "�ম�রি�া/প�র��_�ফ_স�প�ন"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/পà§?রà§?à¦?à§?_à¦à§?লহà§?"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "�ম�রি�া/প���র���_রি��"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/রà§?à¦?নি_রিà¦à¦¾à¦°"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "�ম�রি�া/র�ন�িন_�নল��"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "�ম�রি�া/রিসা�ফ�"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "�ম�রি�া/র��িনা"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "�ম�রি�া/রি�_ব�র�যা����"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "�ম�রি�া/র�সারি�"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "�ম�রি�া/স�যান��ি�া��"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "�ম�রি�া/স�যান���_ড�মি����"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "�ম�রি�া/সা�_পা�ল�"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "�ম�রি�া/স���রসবা�স�ন�দ"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "�ম�রি�া/সিপর�"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/সà§?নà§?à¦?_à¦?নসà§?â??"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/সà§?নà§?à¦?_à¦?িà¦?সà§?â??"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "�ম�রি�া/স�ন��_ল�সি�া"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "�ম�রি�া/স�ন��_থমাস"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/সà§?নà§?à¦?_à¦à¦¿à¦¨à¦¸à§?নà§?à¦?"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "�ম�রি�া/স��ফ��_�ার�ন��"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "�ম�রি�া/ত���সি�া�াল�পা"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "�ম�রি�া/থ�ল�প�"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "�ম�রি�া/থান�ডার_ব�"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "�ম�রি�া/তি���ানা"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "�ম�রি�া/�র���লা"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "à¦?মà§?রিà¦?া/à¦à§?যাà¦?à§?à¦?à§?à¦à¦¾à¦°"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "�ম�রি�া/হ��া��হর�স"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "�ম�রি�া/��ন�নিপ��"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "�ম�রি�া/��া���া�"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "�ম�রি�া/���ল�না�ফ"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "��যান��ার���ি�া/��যাস�"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "à¦?নà§?à¦?ারà§?à¦?à¦?িà¦?া/ডà§?à¦à¦¿à¦¸"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "à¦?নà§?à¦?ারà§?à¦?à¦?িà¦?া/ডিà¦?মনà§?à¦?ডà§?যà¦?রà§?à¦à¦¿à¦²"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "�ন��ার���ি�া/মসন"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "�ন��ার���ি�া/ম�যা�মার�ড�"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "�ন��ার���ি�া/পালমার"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "�ন��ার���ি�া/দ��ষিন_ম�র�"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "�ন��ার���ি�া/সি��া"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "à¦?নà§?à¦?ারà§?à¦?à¦?িà¦?া/à¦à¦¸à§?তà¦?"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "�ন��ার���ি�া/ল���ারবিন"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "�শি�া/�ড�ন"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "�শি�া/�লমা�ি"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "�শি�া/�ম�মান"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "�শি�া/�নাডির"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "�শি�া/��যা��া�"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "�শি�া/��যা���ব�"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "�শি�া/��যাশ�াবা�"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "�শি�া/বা�দাদ"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "�শি�া/বাহর�ন"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "�শি�া/বা��"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "�শি�া/ব�যা����"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "�শি�া/ব��র��"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "�শি�া/বিশ���"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "�শি�া/ব�র�ন��"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "�শি�া/�ল�াতা"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "�শি�া/���বালসান"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "�শি�া/���-�ি�"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "�শি�া/�ল�ম�ব�"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "�শি�া/দামাস��াস"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "�শি�া/ঢা�া"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "�শি�া/দিল�লি"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "�শি�া/দ�বা�"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "�শি�া/দ�শানব�"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "�শি�া/�া�া"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "�শি�া/হার�বিন"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "�শি�া/হ�_��"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "à¦?শিà§?া/হà¦à¦¦"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "�শি�া/�র���স��"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "�শি�া/�স�তানব�ল"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "�শি�া/�া�ার�তা"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "�শি�া/��াপ�রা"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "�শি�া/��র�স�লাম"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "�শি�া/�াব�ল"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "à¦?শিà§?া/à¦?ামà¦?াà¦?à§?â??à¦?া"
+msgstr "�শি�া/�াম�া��া"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "�শি�া/�রা�ি"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "�শি�া/�াশ��"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "�শি�া/�াঠমান�ড�"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "�শি�া/��র�যাশন��ারস��"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "�শি�া/���ালা_লামপ�র"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "�শি�া/���ি�"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "�শি�া/����ত"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "�শি�া/ম�যা�া�"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "�শি�া/ম�যা�া�"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "�শি�া/ম�যা�াদান"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "�শি�া/মা�াসসার"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "�শি�া/ম�যানিলা"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "�শি�া/মাস���"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "�শি�া/নি��সি�া"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "à¦?শিà§?া/নà§?à¦à§?সিবারà§?সà§?à¦?"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "�শি�া/�মস��"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "�শি�া/�রাল"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "à¦?শিà§?া/নà§?মà§?â??_ফà§?ন"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "�শি�া/পন��ি�ানা�"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "�শি�া/পি����া�"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "�শি�া/�াতার"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "�শি�া/�ি�িলর�ডা"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "�শি�া/র�����ন"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "�শি�া/রি�াদ"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "�শি�া/সা��ন"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "�শি�া/সা�ালিন"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "�শি�া/সামার�ান�দ"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "�শি�া/সি�ল"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "�শি�া/সা�হা�"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "�শি�া/সি���াপ�র"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "�শি�া/তা�প�"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "�শি�া/তাস��ন�ত"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "�শি�া/তিবলিসি"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "à¦?শিà§?া/তà§?হà§?â??রান"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "�শি�া/থিম�প�"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "�শি�া/���ি�"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "�শি�া/������_পানডা�"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "�শি�া/�লানবাত�র"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "�শি�া/�র�ম�ি"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "à¦?শিà§?া/à¦à¦¿à§?à§?নতিà§?à§?ন"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "à¦?শিà§?া/à¦à§?লাডিà¦à¦¸à§?à¦?à¦?"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "�শি�া/��া���স��"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "�শি�া/����াত�রিনবার��"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "à¦?শিà§?া/à¦?à§?à§?রà¦à¦¾à¦¨"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "��লান��ি�/���র�স"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "��লান��ি�/বারম�ডা"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "��লান��ি�/��যানারি"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "à¦?à¦?লানà§?à¦?িà¦?/à¦?à§?প_à¦à¦¾à¦°à§?দà§?"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "��লান��ি�/ফ��র�"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "��লান��ি�/�ান_ম���ন"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "��লান��ি�/ম�দ��রা"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "à¦?à¦?লানà§?à¦?িà¦?/রà§?à¦?িà§?াà¦à¦¿à¦?"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "��লান��ি�/দ��ষিণ_�র��ি�া"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "��লান��ি�/স�ন��_হ�ল�না"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "��লান��ি�/স���যানলি"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "�স���র�লি�া/��যাডিল�ড"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "�স���র�লি�া/ব�রিসব��ন"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "�স���র�লি�া/ব�র���ন_হিল"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "�স���র�লি�া/ডার��ন"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "�স���র�লি�া/হ�বার��"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "�স���র�লি�া/লিন�ড�ম�যান"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "�স���র�লি�া/লর�ড_হ���"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "�স���র�লি�া/ম�লব�র�ণ"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "�স���র�লি�া/পার�থ"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "�স���র�লি�া/সিডনি"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "��র�প/�মস��ারডাম"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "��র�প/�ন�ড�রা"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "��র�প/�থ�ন�স"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "��র�প/ব�লফাস��"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "��র�প/ব�ল��র�ড"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "��র�প/বার�লিন"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "à¦?à¦?রà§?প/বà§?রাà¦?িসলাà¦à¦¾"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "à¦?à¦?রà§?প/বà§?রাসà§?লà§?â??স"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "��র�প/ব��ার�স��"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "��র�প/ব�ডাপ�স��"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "��র�প/�িসিনা�"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "��র�প/��প�নহ���ন"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "��র�প/ডাবলিন"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "��র�প/�িব�রাল��ার"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "��র�প/হ�লসি���ি"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "��র�প/�স�তানব�ল"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "��র�প/�ালিনিন��রাদ"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "à¦?à¦?রà§?প/à¦?িà¦"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "��র�প/লিসবন"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "à¦?à¦?রà§?প/লà¦?à§?বলà§?â??à¦?ানা"
+msgstr "��র�প/ল��বল�ানা"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "��র�প/লন�ডন"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "��র�প/লা��স�মবার��"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "��র�প/মাদ�রিদ"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "��র�প/মল��া"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "à¦?à¦?রà§?প/মিনà§?â??সà§?à¦?"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "��র�প/ম�না��"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "��র�প/মস���"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "��র�প/নি��সি�া"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "��র�প/�সল�"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "��র�প/প�যারিস"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "��র�প/প�রা�"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "��র�প/রি�া"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "��র�প/র�ম"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "��র�প/সামারা"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "��র�প/সান_মারিন�"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "à¦?à¦?রà§?প/সারাà§?à§?à¦à§?"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "��র�প/সিমফ�র�পল"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "��র�প /স���প�ি"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "��র�প/স�ফি�া"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "��র�প/স���হ�ম"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "��র�প/�ালিন"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "��র�প/�িরান�"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "��র�প/����র�ড"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "à¦?à¦?রà§?প/à¦à¦¾à¦¡à§?à¦?"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "à¦?à¦?রà§?প/à¦à§?যাà¦?িà¦?ান"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "à¦?à¦?রà§?প/à¦à¦¿à§?à§?না"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "à¦?à¦?রà§?প/à¦à¦¿à¦²à¦¨à¦¿à§?াস"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "��র�প/��ারস�"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "��র�প/�া��র�ব"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "��র�প/�াপ�র��ি"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "��র�প/��রি�"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¤à§?à§?/à¦?নà§?à¦?ানানারিà¦à§?"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¤à§?à§?/à¦?াà¦?à§?স"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¤à§?à§?/à¦?à§?রà§?ষà§?à¦?মাস"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¤à§?à§?/à¦?à§?à¦?à§?স"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¤à§?à§?/à¦?à§?মà§?রà§?"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¤à§?à§?/à¦?ারà¦?à§?লিন"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¤à§?à§?/মাহà§?"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¤à§?à§?/মালদà§?à¦à¦¸"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¤à§?à§?/মরিশাস"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¤à§?à§?/মাà§?à§?à¦?ি"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¤à§?à§?/রিà¦?নিà§?ন"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/ �পি�া"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/��ল�যান�ড"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/ ��যা�হ�যাম"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/ �স��ার"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/ �ফ��"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/�নডারবারি"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/ফা�া�ফ�"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/ফি�ি"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/ফ�নাফ�তি"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/�ালাপা��স"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/��যামবি�ার"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/�ডাল��যানাল"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/���াম"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/হনল�ল�"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/�নস��ন"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/�িরিবাস"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/��সর�"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/���া�াল�ন"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/মা��র�"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/মার���সাস"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/মিড���"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/না�র�"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/নি�"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/নরফ�"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/ন�মি�া"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/পা��_পা��"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/পালা�"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/পি�সা�ার�ন"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/প�নাপ�"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/বন�দর_ম�র�সবি"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/রার������া"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/সা�পান"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/তাহিতি"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/তারা��া"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/�����া�াপ�"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/��র��"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/����"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/��ালিস"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "প�রশান�ত মহাসা�র��/��াপ"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570
-msgid "Posting destination"
-msgstr "প�স�� �রার �ন�তব�যস�থল"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "à¦?ডিà¦?ার থà§?à¦?à§? বারà§?তা à¦?দà§?ধার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-# which is virtual - trash or folder (sm's question)
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:571
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "য� ফ�ল�ডার��লিত� বার�তা প�স�� �রা হব� তা নির�বা�ন �র�ন।"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:84
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "শির�নামহ�ন বার�তা"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "ঠি�ানাব� প�ার �ন�য ��ান� ��লি� �র�ন"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
+msgid "Attach a file"
+msgstr "���ি ফা�ল স�য���ত �র�ন"
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:634
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "�ত�তর-প�রাপ�:(_R)"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "বন�ধ �র�ন (_C)"
-#.
-#. * From
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "প�র�র�(_o):"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
+msgid "Close the current file"
+msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি বন�ধ �র�ন"
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "বিষ�(_u):"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "ম�দ�রন �র�ন (_P)..."
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657
-msgid "_To:"
-msgstr "প�রাপ�(_T):"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "ম�দ�রন প�র�বপ�রদর�শন (_v)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:345
+msgid "Save the current file"
+msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+msgid "Save _As..."
+msgstr "নতà§?ন à¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রà§?ন (_A)..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি ���ি প�থ� নাম� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "�স�া হিসাব� স�র��ষণ �র�ন (_D)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
+msgid "Save as draft"
+msgstr "�স�া হিসাব� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191
+msgid "S_end"
+msgstr "প�র�রণ �র�ন (_e)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+msgid "Send this message"
+msgstr "বার�তা�ি প�র�রণ �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "পà§?রà§?রণ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত বিà¦?লà§?প à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রà§?ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
+msgid "New _Message"
+msgstr "নত�ন বার�তা (_M)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "নত�ন বার�তার ��ন�ড� ��ল�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "��যার����ার �ন��ডি� (_E)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
+msgid "_Security"
+msgstr "স�র��ষা (_S)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP �ন��রিপ�� (_E)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "�� বার�তা�ি PGP ব�যবহার �র� �ন��রিপ�� �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP স�বা��ষর (_S)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "�� বার�তা�ি �পনার PGP �� (key)-র সাহায�য স�বা��ষর �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:420
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "বার�তার ��র�ত�ব ব�দ�ধি (_P)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "বার�তার ��র�ত�ব '����' র�প� ধার�য �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "বার�তা-পাঠ�র স��না প�রদান�র �ন�র�ধ �রা হব� (_q)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "�পনার বার�তা প�ার পর� বিতরণ ন��িফ���শন প�রাপ�তি �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:436
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME �ন��রিপ�� (_c)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "�িহ�নিত বার�তা�ি �পনার S/MIME �ন��রিপশন সার��িফি��� সহয��� �ন��রিপ�� �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:444
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME স�বা��ষর (_n)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "�� বার�তা�ি �পনার S/MIME স�বা��ষর সার��িফি����র সাহায�য� স�বা��ষর �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:452
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "Bcc ��ষ�ত�র (_B)"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "BCC ��ষ�ত�র প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:460
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "Cc ��ষ�ত�র (_C)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Cc ��ষ�ত�র প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:468
+msgid "_From Field"
+msgstr "প�র�র� ��ষ�ত�র (_F)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:470
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "প�র�র��র নাম�র ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:476
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "�ত�তর-প�রাপ� ��ষ�ত�র (_R)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "�ত�তর-প�রাপ� ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+msgid "Save Draft"
+msgstr "�স�া স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:120
+msgid "Show"
+msgstr "প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:123
+msgid "Hide"
+msgstr "ল��ি�� ফ�ল�ন"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "বার�তা প�রাপ�দ�র নাম লি��ন"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:661
-msgid "_Cc:"
-msgstr "�ন�লিপি প�রাপ�(_C):"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "বার�তার �ন�লিপি প�রাপ�দ�র ঠি�ানা লি��ন"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:665
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "�প�র�াশিত �ন�লিপি প�রাপ�(_B):"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
+"appearing in the recipient list of the message"
msgstr "বার�তার �প�র�াশিত �ন�লিপি প�রাপ�দ�র ঠি�ানা লি��ন।"
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
-msgid "_Post To:"
-msgstr "�ল�লি�িত স�থান� প�স�� �র�ন(_P):"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "প�র�র� (_o):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:678
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "য� ফ�ল�ডার��লিত� প�স�� �রা হব� তা নির�বা�ন �রত� ��ান� ��লি� �র�ন"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
+msgid "From"
+msgstr "প�র�র�"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:683
-msgid "Post To:"
-msgstr "��ান� প�স�� �র�ন:"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "�ত�তর-প�রাপ� (_R):"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
-msgid "A_ttach"
-msgstr "স�য���ত �র�ন (_t)"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+msgid "_To:"
+msgstr "প�রাপ� (_T):"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� সন�নিব�শ �র�ন"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
+msgid "_Cc:"
+msgstr "�ন�লিপি প�রাপ� (_C):"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:835
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"বহিরà§?মà§?à¦?ি বারà§?তা সà§?বাà¦?à§?ষর à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?: à¦?à¦? à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য à¦?à§?নà§? সà§?বাà¦?à§?ষরà¦?ারà§? "
-"সার��িফি��� নির�ধারিত হ�নি"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:842
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"বহিরà§?মà§?à¦?ি বারà§?তা à¦?নà¦?à§?রিপà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?: à¦?à¦? à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য à¦?à§?নà§? à¦?নà¦?à§?রিপশনà¦?ারà§? "
-"সার��িফি��� নির�ধারিত হ�নি"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "Bcc (_B):"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 ../composer/e-msg-composer.c:2614
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�র বার ��াল �রা হব� (_A)"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1354 ../composer/e-msg-composer.c:2617
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3985
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�সহ বার প�রদর�শন �রা হব� (_A)"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
+msgid "_Post To:"
+msgstr "�ল�লি�িত স�থান� প�স�� �র�ন (_P):"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1386 ../composer/e-msg-composer.c:1420
-#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "��ানা �ারণ"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "বিষ� (_u):"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1458
-msgid "Could not open file"
-msgstr "ফা�ল ��লা যা�নি"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "স�বা��ষর (_g):"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1466
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "à¦?ডিà¦?ার থà§?à¦?à§? বারà§?তা à¦?দà§?ধার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "ঠি�ানাব� প�ার �ন�য ��ান� ��লি� �র�ন"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1751
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "শির�নামহ�ন বার�তা"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "প�স�� �রার �ন�তব�যস�থল"
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1787
-msgid "Open File"
-msgstr "ফা�ল ��ল�ন"
+# which is virtual - trash or folder (sm's question)
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "য� ফ�ল�ডার��লিত� বার�তা প�স�� �রা হব� তা নির�বা�ন �র�ন।"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2249 ../mail/em-account-editor.c:606
-#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?তà§?পনà§?ন"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "য� ফ�ল�ডার��লিত� প�স�� �রা হব� তা নির�বা�ন �রত� ��ান� ��লি� �র�ন"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2352
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "স�বা��ষর(_g):"
+#: ../composer/e-composer-private.c:208
+msgid "Save draft"
+msgstr "�স�া স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2628 ../composer/e-msg-composer.c:3867
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3870
+#: ../composer/e-msg-composer.c:807
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"বহিরà§?মà§?à¦?à§? বারà§?তা সà§?বাà¦?à§?ষর à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?: à¦?à¦? à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য à¦?à§?নà§? সà§?বাà¦?à§?ষরà¦?ারà§? "
+"সার��িফি��� নির�ধারিত হ�নি"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:814
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr ""
+"বহিরà§?মà§?à¦?à§? বারà§?তা à¦?নà¦?à§?রিপà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?: à¦?à¦? à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য à¦?à§?নà§? à¦?নà¦?à§?রিপশনà¦?ারà§? "
+"সার��িফি��� নির�ধারিত হ�নি"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189
msgid "Compose Message"
msgstr "বার�তা লি��ন"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5125
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
-msgstr "<b>(�ম�প�সার� ���ি নন-����স� বার�তার ম�ল ��শ র����, যা সম�পাদন �রা যাব� না।)</b>"
+msgstr ""
+"<b>(�ম�প�সার� ���ি নন-����স� বার�তার ম�ল ��শ র����, যা সম�পাদন �রা যাব� না।)</b>"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
@@ -10313,10 +9816,10 @@ msgstr "�পনি '{0}' শ�র�নাম�র য� বার�তা
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
-msgstr ""{0}"-র à¦?ারণà§?, বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন মà§?à¦?ল à¦?পশন নিরà§?বাà¦?ন à¦?রার পà§?রà§?à§?à¦?ন হতà§? পারà§?।"
+msgstr ""
+""{0}"-র à¦?ারণà§?, বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন মà§?à¦?ল à¦?পশন নিরà§?বাà¦?ন à¦?রার পà§?রà§?à§?à¦?ন হতà§? পারà§?।"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because "{1}"."
msgstr ""{1}"-র �ারণ�।"
@@ -10328,11 +9831,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"�পনি যদি �� বার�তা�ি �স�া ফ�ল�ডার� স�র��ষণ না �র� �ম�প�সার ��ন�ড��ি বন�ধ �র�ন "
"তাহল� �� বার�তা�ি পর� �দ�ধার �রত� পারব�ন না। �স�া হিসাব� স�র��ষণ �রল� �� "
-"বার�তা�ি �পনার �ন�য �পলব�ধ থা�ব�।"
+"বার�তা�ি পরবর�ত�ত� �পনার �ন�য বিদ�যমান থা�ব�।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Could not create composer window."
-msgstr "�মপ�সার ��ন�ড� ত�রি �রা যা�নি।"
+msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড� ত�রি �রা যা�নি।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "Could not create message."
@@ -10376,13 +9879,15 @@ msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid ""
-"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
"accounts."
-msgstr "প�র�রণ�র ব�যবস�থা শ�ধ�মাত�র Novell Groupwise � Microsoft Exchange ��যা�া�ন���র ��ষ�ত�র� �পলব�ধ র����।"
+msgstr ""
+"প�র�রণ�র �পশন��ল� শ�ধ�মাত�র Novell Groupwise � Microsoft Exchange ��যা�া�ন���র "
+"��ষ�ত�র� �পলব�ধ র����।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Send options not available."
-msgstr "প�র�রণ�র বি�ল�প �পলব�ধ ন�।"
+msgstr "প�র�রণ�র �পশন বিদ�যমান ন�।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
@@ -10411,7 +9916,7 @@ msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "ঠি�ানা নির�বা�ন�র নি�ন�ত�র� স��রি�া �রা যা�নি।"
+msgstr "ঠি�ানা নির�বা�ন�র নি�ন�ত�র� স��রি� �রা যা�নি।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "Unfinished messages found"
@@ -10430,31 +9935,33 @@ msgstr "�পনি `{0}' ফা�ল�ি�� �� বার�তার
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "ম��ল ল��ার ��� �পনা�� ���ি ��যা�া�ন�� �নফি�ার �রত� হব�।"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "সম�পাদনা �র�ম� ��ি�� �ল�ন (_C)"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "�দ�ধার �রা হব� না (_D)"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
-msgstr "�দ�ধার �র�ন(_R)"
+msgstr "�দ�ধার �র�ন (_R)"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "বার�তা স�র��ষণ �র�ন (_S)"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "�স�া স�র��ষণ �র�ন (_S)"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:512
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution ম��ল � ��যাল�ন�ডার"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:593
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware Suite"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-msgid "The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "Evolution PIM � Email Client"
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "�-ম��ল, পরি�িতি � �র�মতালি�া ��ান� �নফি�ার �র�ন"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
@@ -10462,259 +9969,434 @@ msgstr "ঠি�ানার �ার�ড"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
-msgstr "বর�ষপ���ির তথ�য"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র তথ�য"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
+msgid "Today"
+msgstr "��"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "��াম��াল"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Yesterday"
+msgstr "�ত�াল %1$l:%2$M %3$p"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#, c-format
+msgid "%d days from now"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "১ দিন প�র�ব�"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Use locale default"
+msgstr "ডিফল�� মান ব�যবহার �রা হব� (_U)"
+
+# FIXME
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "ফরমা"
+
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution-র সমস�যা"
+msgstr "Evolution-�র সমস�যা"
-#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Evolution Warning"
+msgstr "Evolution সতর��তা"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution স���রান�ত তথ�য"
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
-msgstr "à¦?à¦à§?লিà¦?শন à¦?à§?à§?à§?রি"
+msgstr "Evolution ����রি"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
+#: ../e-util/e-error.c:448
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ সমসà§?যা, à¦?à¦?ানা সমসà§?যা '%s' à¦?নà§?রà§?ধ à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
-#: ../e-util/e-print.c:136
+#: ../e-util/e-logger.c:161
+msgid "Component"
+msgstr "�ম�প�ন�ন��"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:162
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "ল� �রার �ন�য �িহ�নিত �ম�প�ন�ন��"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "ডিবা��র ল�"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "�বস�থা বার�র মধ�য� ত�র��ি��লি �িহ�নিত সম� পর�যন�ত প�রদর�শিত হব� (_e)"
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
+msgid "second(s)."
+msgstr "স���ন�ড।"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "ল� বার�তা:"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
+msgid "Log Level"
+msgstr "ল��র স�তর"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
+msgid "Time"
+msgstr "সম�"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "বার�তা"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "�� ��ন�ড��ি বন�ধ �র�ন"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+msgid "Error"
+msgstr "ত�র��ি"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+msgid "Errors"
+msgstr "ত�র��ি"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "সতর��বার�তা � ত�র��ি"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+msgid "Debug"
+msgstr "ডিবা� �র�ন"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "ত�র��ি, সতর��বার�তা � ডিবা� বার�তা"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
+msgid "Enabled"
+msgstr "স��রি�"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "�িহ�নিত প�লা�-�ন স��রি� র���� �ি না"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "প�রিন�� �রার সম� সমস�যা"
+msgstr "ম�দ�রণ �রার সম� সমস�যা"
-#: ../e-util/e-print.c:143
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "��পন�ন ত�র��ি সম�পর��� প�রিন�� ব�যবস�থা থ��� নিম�নলি�িত বিবরণ প�রাপ�ত হ����:"
+msgstr "��পন�ন ত�র��ি সম�পর��� ম�দ�রণ ব�যবস�থা থ��� নিম�নলি�িত বিবরণ প�রাপ�ত হ����:"
+
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "ম�দ�রণ ব�যবস�থা দ�বারা ত�র��ি সম�পর��� �ধি� বিবরণ �পলব�ধ �রা হ� না।"
+
+#: ../e-util/e-signature.c:690
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à§?পনà§?ন"
-#: ../e-util/e-print.c:149
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr "প�রিন�� ব�যবস�থা দ�বারা ত�র��ি সম�পর��� �ধি� বিবরণ �পলব�ধ �রা হ� না।"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr " \"{1}\"-র �ারণ�।"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file "{0}"."
-msgstr ""{0}" ফা�ল�ি ��লা যা�নি।"
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" ফা�ল�ি ��লা যা���� না।"
# "%s �তিমধ�য�� বিদ�যমান\n"
# "�পনি �ি ��ি ম��� ফ�ল� নত�ন �র� লি�ত� �ান?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file "{0}"."
-msgstr ""{0}" ফা�ল�ি স�র��ষণ �রা যা�নি।"
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" ফা�ল�ি স�র��ষণ �রা যা�নি।"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "�পনি �ি ম��� ফ�ল� নত�ন �র� লি�ত� ������?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists "{0}"."
-msgstr ""{0}" ফা�ল�ি বর�তমান� �পস�থিত র����।"
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" ফা�ল�ি বর�তমান� �পস�থিত র����।"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
msgstr "�� ফা�ল�ি �ি ম��� ল��া হব�?"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Overwrite"
-msgstr "ম��� নত�ন �র� লি��ন(_O)"
+msgstr "ম��� নত�ন �র� লি��ন (_O)"
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../e-util/e-util.c:133
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "লি�� ��লা যা�নি"
+
+#: ../e-util/e-util.c:183
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Evolution স���রান�ত সহা�� তথ�য প�রদর�শন �রা যা�নি।"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:45
+msgid "I_mportant"
+msgstr "প�র���ন�� (_m)"
+
+#. red
+#: ../e-util/e-util-labels.c:46
+msgid "_Work"
+msgstr "�া� (_W)"
+
+#. orange
+#: ../e-util/e-util-labels.c:47
+msgid "_Personal"
+msgstr "ব�য��তি�ত(_P)"
+
+#. green
+#: ../e-util/e-util-labels.c:48
+msgid "_To Do"
+msgstr "�রন�� (_T)"
+
+#. blue
+#: ../e-util/e-util-labels.c:49
+msgid "_Later"
+msgstr "পর� (_L)"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:320
+msgid "Label _Name:"
+msgstr "ল�ব�ল�র নাম :(_N)"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
+msgid "Edit Label"
+msgstr "ল�ব�ল সম�পাদনা �র�ন"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
+msgid "Add Label"
+msgstr "ল�ব�ল য�� �র�ন"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:362
+msgid "Label name cannot be empty."
+msgstr "ল�ব�লর নাম ফা��া রা�া যাব� না"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:367
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
+msgstr ""
+"à¦?à¦?à¦? à¦?à§?যাà¦? সহ à¦?à¦?à¦?ি লà§?বà§?ল বরà§?তমানà§? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§?। à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? à¦?পনার লà§?à¦?া "
+"ল�ব�ল�ি পরিবর�তন �র�ন।"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf স���রান�ত ত�র��ি: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "পরবর�ত� স�ল ত�র��ি শ�ধ�মাত�র �ার�মিনাল� প�রদর�শন �রা হব�।"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "১ স���ন�ড প�র�ব�"
msgstr[1] "%d স���ন�ড প�র�ব�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
+#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "১ স���ন�ড পর�"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d স���ন�ড পর�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "১ মিনি� প�র�ব�"
msgstr[1] "%d মিনি� প�র�ব�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
+#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "১ মিনি� পর�"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d মিনি� পর�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "১ �ন��া প�র�ব�"
msgstr[1] "%d �ন��া প�র�ব�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
+#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "১ �ন��া পর�"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d �ন��া পর�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "১ দিন প�র�ব�"
msgstr[1] "%d দিন প�র�ব�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "১ দিন পর�"
-msgstr[1] "বর�তমান� �মি �ফিস� �পস�থিত"
+msgstr[1] "%d দিন পর�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "১ সপ�তাহ প�র�ব�"
msgstr[1] "%d সপ�তাহ প�র�ব�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "১ সপ�তাহ পর�"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "%d সপ�তাহ পর�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "১ মাস প�র�ব�"
+msgstr[0] "%d মাস প�র�ব�"
msgstr[1] "%d মাস প�র�ব�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "১ মাস পর�"
-msgstr[1] "বর�তমান� �মি �ফিস� �পস�থিত"
+msgstr[0] "%d মাস পর�"
+msgstr[1] "%d মাস পর�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "১ বত�সর প�র�ব�"
-msgstr[1] "%d বত�সর প�র�ব�"
+msgstr[0] "%d ব�সর প�র�ব�"
+msgstr[1] "%d ব�সর প�র�ব�"
#: ../filter/filter-datespec.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "১ ব�সর"
-msgstr[1] "বর�তমান� �মি �ফিস� �পস�থিত"
+msgstr[0] "%d ব�সর পর�"
+msgstr[1] "%d ব�সর পর�"
-#: ../filter/filter-datespec.c:287
+#: ../filter/filter-datespec.c:294
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<তারি� বা�া� �রত� ��ান� ��লি� �র�ন>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
-#: ../filter/filter-datespec.c:312
+#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
+#: ../filter/filter-datespec.c:319
msgid "now"
msgstr "��ন"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:297
+#: ../filter/filter-datespec.c:304
msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
+msgstr "%1$d-%2$b-%3$Y"
-#: ../filter/filter-datespec.c:449
+#: ../filter/filter-datespec.c:447
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "ত�লনা �রার �ন�য ���ি সম� বা�া� �র�ন"
-#: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302
+#: ../filter/filter-file.c:281
msgid "Choose a file"
msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../filter/filter-label.c:120 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Important"
-msgstr "প�র���ন��"
-
-#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1057
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "To Do"
-msgstr "�রন��"
-
-#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1058
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Later"
-msgstr "পর�"
-
-#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: ../filter/filter-part.c:528
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "পর���ষা"
-# FIXME: 'à¦à¦¿à¦¤à§?তি' শবà§?দà¦?ার বà§?যবহার ঠিà¦? à¦à¦¾à¦² লাà¦?তà§?à¦?à§? না :-(
-#: ../filter/filter-rule.c:800
-msgid "_Search name:"
-msgstr "নাম �ন�সন�ধান:(_S)"
+#: ../filter/filter-rule.c:854
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "নি�ম�র নাম: (_u)"
-#: ../filter/filter-rule.c:828
-msgid "Find items that meet the following criteria"
+#: ../filter/filter-rule.c:882
+msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "নিম�নলি�িত মান �ন�সার� বস�ত� �ন�সন�ধান �র�ন"
-#: ../filter/filter-rule.c:867
-msgid "If all criteria are met"
-msgstr "স�ল মাত�রা প�রণ �রা হল�"
+#: ../filter/filter-rule.c:916
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "মান নির�ধারণ �র�ন (_d)"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:922
+msgid "If all conditions are met"
+msgstr "স�ল মান প�রণ �রা হল�"
-#: ../filter/filter-rule.c:867
-msgid "If any criteria are met"
-msgstr "য� ��ন� মাত�রা প�রণ �রা হল�"
+#: ../filter/filter-rule.c:922
+msgid "If any conditions are met"
+msgstr "য� ��ন� মান প�রণ �রা হল�"
-#: ../filter/filter-rule.c:869
+#: ../filter/filter-rule.c:924
msgid "_Find items:"
-msgstr "বস�ত� �ন�সন�ধান �র�ন:(_F)"
+msgstr "����ম �ন�সন�ধান �র�ন:(_F)"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:942
msgid "All related"
msgstr "সমস�ত সম�পর��িত"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:942
msgid "Replies"
msgstr "প�রত�য�ত�তর"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:942
msgid "Replies and parents"
-msgstr "�ত�তর �ব� ম�ল বার�তা"
+msgstr "�ত�তর �ব� প�যার�ন��"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:942
msgid "No reply or parent"
-msgstr "�ত�তর �থবা �র�ধ�বতন �ন�পস�থিত"
+msgstr "�ত�তর �থবা প�যার�ন�� �ন�পস�থিত"
# FIXME
-#: ../filter/filter-rule.c:893
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "I_nclude threads"
msgstr "থà§?রà§?ড à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রà§?ন (_n)"
-#: ../filter/filter-rule.c:989 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:307
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:309
msgid "Incoming"
-msgstr "�ন�তর�ম���"
+msgstr "�সন�ন"
-#: ../filter/filter-rule.c:989 ../mail/em-utils.c:308
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310
msgid "Outgoing"
-msgstr "বহির��মন�ার�"
+msgstr "বহির��াম� "
#: ../filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Bad regular expression "{0}"."
@@ -10736,7 +10418,7 @@ msgstr "�ন�পস�থিত তারি�।"
msgid "Missing file name."
msgstr "�ন�পস�থিত ফা�ল�র নাম।"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "�ন�পস�থিত নাম।"
@@ -10754,7 +10436,7 @@ msgstr "�পনা�� ���ি তারি� বা�া� �র
#: ../filter/filter.error.xml.h:10
msgid "You must name this filter."
-msgstr "�পনা�� �� ফিল��ার�র �ন�য ���ি নাম নির�ধারণ �রত� হব�"
+msgstr "�পনা�� �� পরিশ�ধ��র �ন�য ���ি নাম নির�ধারণ �রত� হব�"
#: ../filter/filter.error.xml.h:11
msgid "You must specify a file name."
@@ -10762,7 +10444,7 @@ msgstr "�পনা�� ���ি ফা�ল�র নাম নির
#: ../filter/filter.glade.h:1
msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>ফিল��ার�র নি�মাবল�</b>(_F)"
+msgstr "<b>পরিশ�ধ��র নি�মাবল�</b>(_F)"
#: ../filter/filter.glade.h:2
msgid "Compare against"
@@ -10770,7 +10452,7 @@ msgstr "সাথ� ত�লনা �রা হব�"
#: ../filter/filter.glade.h:4
msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "বার�তার �ন�য প�রয���য ফিল��ার প�রদর�শন �রা হব�:"
+msgstr "ম��ল�র �ন�য প�রয���য পরিশ�ধ� প�রদর�শন �রা হব�:"
#: ../filter/filter.glade.h:5
msgid ""
@@ -10785,7 +10467,7 @@ msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
-"ফিল��ার �রার সম��র �প���ষা� বার�তার \n"
+"পরিশ�ধন �রার সম��র �প���ষা� বার�তার \n"
"তারি� ত�লনা �রা হব�।"
# dont like
@@ -10794,65 +10476,65 @@ msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
-"ফিল��ার �রার সম� বার�তার তারি� বর�তমান\n"
+"পরিশ�ধ� �রার সম� বার�তার তারি� বর�তমান\n"
"তারি��র সাথ� ত�লনা �রা হব�।"
#: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "বর�তমান সম��র �প���ষা� ���ি সম�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "প�র�ব�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "পর�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:18
-msgid "months"
-msgstr "মাস"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:188
-msgid "seconds"
-msgstr "স���ন�ড"
+msgid ""
+"ago\n"
+"in the future"
+msgstr ""
+"প�র�ব�\n"
+"à¦à¦¬à¦¿à¦·à§?যতà§?"
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "বর�তমান সম�"
+#: ../filter/filter.glade.h:14
+msgid ""
+"seconds\n"
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months\n"
+"years"
+msgstr ""
+"স���ন�ড\n"
+"মিনি�\n"
+"�ন��া\n"
+"দিন\n"
+"সপ�তাহ\n"
+"মাস\n"
+"ব�সর"
#: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "�পনার নির�ধারিত সম�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-msgid "weeks"
-msgstr "সপ�তাহ"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:23
-msgid "years"
-msgstr "বত�সর"
+msgid ""
+"the current time\n"
+"the time you specify\n"
+"a time relative to the current time"
+msgstr ""
+"বর�তমান সম�\n"
+"য� সম��ি �পনি �ল�ল�� �র���ন\n"
+"বর�তমান সম��র পরিশ�ধ� ���ি সম�"
-#: ../filter/rule-editor.c:380
+#: ../filter/rule-editor.c:381
msgid "Add Rule"
msgstr "নি�ম য�� �র�ন"
-#: ../filter/rule-editor.c:459
+#: ../filter/rule-editor.c:462
msgid "Edit Rule"
msgstr "নি�ম সম�পাদন �র�ন"
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:808
msgid "Rule name"
msgstr "নি�ম�র নাম"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
-msgstr "�ম�প�সার�র ব�শিষ���যাবল�"
+msgstr "�ম�প�সার�র প�ন�দসম�হ"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "স�র��ষা �ব� ম��ল প�রদর�শণসহ ম��ল�র ব�শিষ���য ��ান� �নফি�ার �র�ন"
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr "স�র��ষা �ব� ম��ল প�রদর�শণসহ ম��ল�র প�ন�দসম�হ ��ান� �নফি�ার �র�ন"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
@@ -10863,57 +10545,168 @@ msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "�পনার �-ম��ল ��যা�া�ন����লি�� ��ান� �নফি�ার �র�ন"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution Mail"
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "ন����ার�� স�য�� স���রান�ত ব�শিষ���য ��ান� �নফি�ার �র�ন"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "Evolution ম��ল"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Evolution ম��ল ��যা�া�ন�� �নফি�ার�শন নি�ন�ত�রন"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Evolution ম��ল �ম�প�ন�ন��"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Evolution ম��ল �ম�প�সার"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Evolution ম��ল �ম�প�সার �নফি�ার�শন নি�ন�ত�রন"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution ম��ল প�ন�দতালি�া নি�ন�ত�রন"
+msgstr "Evolution ম��ল প�ন�দতালি�া �ন���র�ল"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:387
-#: ../mail/mail-component.c:568 ../mail/mail-component.c:569
-#: ../mail/mail-component.c:729
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Evolution Network �নফি�ার�শন নি�ন�ত�রণ ব�যবস�থা"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
+#: ../mail/mail-component.c:793
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "ম��ল"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:535
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Mail Accounts"
msgstr "ম��ল ��যা�া�ন��"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Mail Preferences"
-msgstr "ম��ল�র ব�শিষ���যাবল�"
+msgstr "ম��ল�র প�ন�দসম�হ"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "ন����ার�� স���রান�ত ব�শিষ���য"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
msgid "_Mail"
msgstr "ম��ল (_M)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
+#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+msgid "_Forward"
+msgstr "ফর��ার�ড (_F)"
+
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "প�র�র��র প�রতি �ত�তর (_R)"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d-�ি স�য���ত বার�তা"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "স�য���ত বস�ত�"
+msgstr[1] "স�য���ত বস�ত�"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+msgid "Icon View"
+msgstr "à¦?à¦?à¦?ন à¦à¦¿à¦?"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+msgid "List View"
+msgstr "তালিà¦?া à¦à¦¿à¦?"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "মিল: %d"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "�ন�সন�ধান বার বন�ধ �র�ন"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "�ন�সন�ধান (_d):"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
+msgid "Clear the search"
+msgstr "�ন�সন�ধান ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
+msgid "_Previous"
+msgstr "প�র�ববর�ত� (_P)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "বা��যা�শ�র প�র�ববর�ত� স���ন �����ন"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
+msgid "_Next"
+msgstr "পরবর�ত� (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "বা��যা�শ�র পরবর�ত� স���ন �����ন"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "হরফ�র �া�দ ম�লান� হব� (_a)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "প�ষ�ঠার শ�ষ� প��� ���ি, �পর থ��� �বার শ�র� �রা হব�"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "প�ষ�ঠার �পর� প��� ���ি, শ�ষ থ��� �বার শ�র� �রা হব�"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:309
+msgid "No encryption"
+msgstr "�ন��রিপশনবিহ�ন"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:313
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS �ন��রিপশন"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:317
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL �ন��রিপশন"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:408
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s লা�স�ন�স স���রান�ত ����তিপত�র"
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:415
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10924,119 +10717,124 @@ msgstr ""
"\n"
"�ন���রহ �র� %s -র �ন�য ন��� প�রদর�শিত লা�স�ন�স স���রান�ত\n"
"����তিপত�র�ি মন�য�� দি�� প��ন �ব� সম�মতি\n"
-"�ানাবার �ন�য ���ব��স�িত� �ি� (tick) �িহ�ন দিন\n"
+"�ানাবার �ন�য ���ব��স�িত� �ি� �িহ�ন দিন\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:510
+#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:797
+msgid "Never"
+msgstr "��ন� ন�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:798
+msgid "Always"
+msgstr "সর�বদা"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:799
msgid "Ask for each message"
msgstr "প�রতি�ি বার�তার �ন�য �ি���াসা �রা হব�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Identity"
msgstr "পরি��"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Receiving Email"
-msgstr "�-ম��ল �হরণ �রা হ����"
+msgstr "�-ম��ল ��রহণ �রা হ����"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2056
-msgid "Automatically check for _new mail every"
-msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? নতà§?ন মà§?à¦?লà§?র à¦?নà§?য পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রা হবà§? পà§?রতি (_n)"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2200
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "প�রতি নত�ন বার�তার �ন�য পর���ষা �রা হব� (_n)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/em-account-editor.c:2208
+msgid "minu_tes"
+msgstr "মিনি� (_t)"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sending Email"
msgstr "�-ম��ল প�র�রণ �রা হ����"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2296 ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/em-account-editor.c:2457 ../mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Defaults"
msgstr "ডিফল�� মান"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2362 ../mail/mail-config.glade.h:126
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2523 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
msgid "Security"
msgstr "স�র��ষা"
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2399 ../mail/em-account-editor.c:2490
+#: ../mail/em-account-editor.c:2560 ../mail/em-account-editor.c:2655
msgid "Receiving Options"
-msgstr "�হরণ�র �পশন"
+msgstr "��রহণ �রার �পশন"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2400 ../mail/em-account-editor.c:2491
-msgid "Checking for New Mail"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2561 ../mail/em-account-editor.c:2656
+msgid "Checking for New Messages"
msgstr "নত�ন ম��ল ��� �িনা তা পর���ষা �রা হ����"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
-msgstr "��যা�া�ন�� �ডি�র"
+msgstr "��যা�া�ন�� সম�পাদ�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution ��যা�া�ন���র সাহা��"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
-#: ../mail/em-account-prefs.c:412
-msgid "Di_sable"
-msgstr "নিষ���রি� �র�ন (_s)"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
-#: ../mail/em-account-prefs.c:414 ../mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "স��রি� �র�ন (_n)"
-
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:469
+#: ../mail/em-account-prefs.c:426
msgid "[Default]"
msgstr "[ডিফল��]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:522 ../mail/em-composer-prefs.c:949
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:284
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493
-msgid "Enabled"
-msgstr "স��রি�"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:528
+#: ../mail/em-account-prefs.c:483
msgid "Account name"
msgstr "��যা�া�ন���র নাম"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:530
+#: ../mail/em-account-prefs.c:485
msgid "Protocol"
msgstr "প�র����ল"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:310 ../mail/em-composer-prefs.c:436
-#: ../mail/mail-config.c:1029
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
+#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
msgid "Unnamed"
msgstr "নামহ�ন"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:955
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
msgid "Language(s)"
-msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾"
+msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦?à§?লà§?"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:998
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
msgid "Add signature script"
msgstr "স�বা��ষর�র স���রিপ�� য�� �র�ন"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1018
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
msgid "Signature(s)"
msgstr "স�বা��ষর"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:893 ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- ফর��ার�ড �রা বার�তা --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1692
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "�দ�দিষ�� ঠি�ানা �ল�লি�িত না হ��ার ফল�, বার�তা ফর��ার�ড বাতিল �রা হ����।"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "ব�যবহারয���য ��ন� ��যা�া�ন�� পা��া যা�নি, বার�তা ফর��ার�ড বাতিল �রা হ����।"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
msgid "an unknown sender"
msgstr "��ানা প�র�র�"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1739
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11044,332 +10842,332 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} -র ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}-�, ${Sender} লি���িল�ন:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1880
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- ম�ল বার�তা --------"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:172
msgid "_Filter Rules"
-msgstr "ফিল��ার�র নি�মাবল�(_F)"
+msgstr "পরিশ�ধ��র নি�মাবল� (_F)"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
-msgstr "পরিমাপ ���� পরিবর�তন �র�ন"
+msgstr "পরিমাপ ���� সমন�ব� �র�ন"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
-msgstr "র� নির�ধারণ �র�ন"
+msgstr "র� ধার�য �র�ন"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "পরিমাপ ���� নির�দিষ�� �র�ন"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
-msgstr "বিপà§?â?? শবà§?দ à¦?রা হবà§?"
+msgstr "বিপ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "ধারন �র�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "সমাপ�তির তারি�"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
-msgstr "ফ�ল�ডার� �পি �র�ন"
+msgstr "ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "তারি�� প�রাপ�ত"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "তারি�� প�র�রিত"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "ম��� ফ�ল�ন"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "ম��� ফ�লা হ����"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "ধারন �র� না"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "��া সহ শ�ষ হ� না"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "�ন�পস�থিত"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "ফ�রত �স� না"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
-msgstr "মত শ�না� না"
+msgstr "�র মত� শ�না� না"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "দি�� �রম�ঠহ�না"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "�ন�পস�থিত"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "�স�া"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "�� সহ শ�ষ হ�"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "�পস�থিত"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "�পস�থিত"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "���সপ�র�শন"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তি"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "হল�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+msgid "Forward to"
+msgstr "ফর��ার�ড"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
+msgid "Important"
+msgstr "প�র���ন��"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is after"
msgstr "পর�"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is before"
msgstr "প�র�ব�"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is Flagged"
msgstr "ফ�ল�যা� �রা"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "থ��� ব�শি"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "থ��� �ম"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "ন�"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not Flagged"
msgstr "ফ�ল�যা� �রা ন�"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is not set"
+msgstr "নির�ধারিত ন�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+msgid "is set"
+msgstr "নির�ধারিত"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
-msgstr "�না�া����ষিত"
+msgstr "�প�র���ন��"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Junk Test"
-msgstr "��া����ষিতর �ন�য পর���ষা"
+msgstr "�প�র���ন�� �র �ন�য পর���ষা"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Label"
msgstr "ল�ব�ল"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Mailing list"
-msgstr "ম��লি� লিস��"
+msgstr "ম��লি� তালি�া"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Match All"
msgstr "সমস�ত ম�লান� হব�"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Body"
msgstr "বার�তার ম�ল ��শ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message Header"
-msgstr "বার�তার হ�ডার"
+msgstr "বার�তার শ�র�ষ�রণ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is Junk"
-msgstr "বার�তা�ি �না�া����ষিত"
+msgstr "বার�তা�ি �প�র���ন��"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Message is not Junk"
-msgstr "বার�তা�ি �না�া����ষিত ন�"
+msgstr "বার�তা�ি �প�র���ন�� ন�"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Message Location"
+msgstr "বার�তার �বস�থান"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Move to Folder"
-msgstr "�� ফ�ল�ডার� সরা�"
+msgstr "�� ফ�ল�ডার� সরান"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Pipe to Program"
msgstr "প�র���রাম� Pipe �রা হব�"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Play Sound"
-msgstr "শব�দ বা�া�"
+msgstr "শব�দ বা�ান"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "Read"
-msgstr "প��"
+msgstr "প��ন"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
-msgstr "প�রাপ�তালি�া"
+msgstr "প�রাপ� তালি�া"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex মিল"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Replied to"
msgstr "��ান� প�র�রিত হ����"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns"
msgstr "�ত�তর�"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns greater than"
-msgstr "�র ব�শি ফলাফল"
+msgstr "�র ব�শি ফ�রত দ��"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "returns less than"
-msgstr "�র �ম ফলাফল"
+msgstr "�র �ম ফ�রত দ��"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Run Program"
-msgstr "প�র���রাম�ি �ালা�:"
+msgstr "প�র���রাম�ি �ালান:"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "স���র"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "প�র�র�"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "প�র�র� �থবা প�রাপ�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+msgid "Set Label"
+msgstr "ল�ব�ল নির�ধারণ"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Set Status"
msgstr "�বস�থা নির�ধারণ �রা হব�"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Size (kB)"
msgstr "মাপ (�িল�বা��)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "sounds like"
-msgstr "মতন ধ�বনি"
+msgstr "�র মত� ধ�বনি"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "Source Account"
-msgstr "�ত�সর ��যা�া�ন��"
+msgstr "��স ��যা�া�ন��"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "Specific header"
-msgstr "নির�ধারিত হ�ডার"
+msgstr "নির�ধারিত শ�র�ষ�রণ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "starts with"
msgstr "�� দি�� �রম�ঠহ�"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Stop Processing"
-msgstr "প�রস�স প�র��রি�া স�থ�িত �রা হব�"
+msgstr "প�র��রি�া বন�ধ �রা হব�"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1688
-#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:855
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17
-#: ../mail/message-tag-followup.c:336
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
msgid "Subject"
msgstr "বিষ�"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "Unset Status"
msgstr "�বস�থার মান বাতিল �র�ন"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:488
+#: ../mail/em-filter-rule.c:521
msgid "Then"
msgstr "�র পর�"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:186
+#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "�া� য�� �র�ন (_t)"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "�ন�সন�ধান�র ফলাফল থ��� �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা হব� (_r)..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:208
+#: ../mail/em-folder-browser.c:219
msgid "All Messages"
msgstr "সমস�ত বার�তা"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:209
+#: ../mail/em-folder-browser.c:220
msgid "Unread Messages"
msgstr "না প�া বার�তা"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:211
+#: ../mail/em-folder-browser.c:222
msgid "No Label"
msgstr "ল�ব�লবিহ�ন"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Read Messages"
msgstr "পাঠহ��া বার�তা"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Recent Messages"
msgstr "সাম�প�রতি� বার�তা"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
+#: ../mail/em-folder-browser.c:231
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "সর�বশ�ষ ৫ দিন�র বার�তা"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:221
+#: ../mail/em-folder-browser.c:232
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "স�য���ত বস�ত�সহ বার�তা"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:222
+#: ../mail/em-folder-browser.c:233
msgid "Important Messages"
msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ বার�তা"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:223
+#: ../mail/em-folder-browser.c:234
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "বার�তা�ি �না�া����ষিত ন�"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1041
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
msgid "Account Search"
msgstr "��যা�া�ন�� �ন�সন�ধান"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1085
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
msgid "All Account Search"
msgstr "সর�বধরন�র ��যা�া�ন�� �ন�সন�ধান"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "না প�া বার�তা:"
@@ -11377,405 +11175,392 @@ msgstr[1] "না প�া বার�তা:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "সর�বম�� বার�তা:"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "সর�বম�� বার�তা:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "বরাদ�দ স�থল�র ব�যবহার (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "বরাদ�দ স�থল�র ব�যবহার"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/mail-component.c:608
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
+msgid "Inbox"
+msgstr "�নব��স"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:390
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "ফ�ল�ডার�র ব�শিষ���যাবল�"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<ফ�ল�ডার নির�বা�ন �রত� হল� ��ান� ��লি� �র�ন>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:261
-msgid "Create"
-msgstr "ত�রি �র�ন"
+#: ../mail/em-folder-selector.c:249
+msgid "C_reate"
+msgstr "ত�রি �র�ন (_r)"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:265
+#: ../mail/em-folder-selector.c:253
msgid "Folder _name:"
msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম (_n):"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205
-#: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
msgid "Search Folders"
msgstr "ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান �র�ন"
#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
msgid "UNMATCHED"
msgstr "UNMATCHED"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
msgid "Drafts"
msgstr "�স�া"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2576
-#: ../mail/mail-component.c:151
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "�নব��স"
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "ফর�মা"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
msgid "Outbox"
msgstr "���ব��স"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
msgid "Sent"
-msgstr "প�র�রণ �রা বস�ত�"
+msgstr "প�র�রণ �রা"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
msgid "Loading..."
msgstr "ল�ড �রা হ����..."
#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
#. * languages that use localized digits (like Persian) may
#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
#. * formatting codes to take care of the cases the folder
#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:369
+#: ../mail/em-folder-tree.c:318
#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:721
+#: ../mail/em-folder-tree.c:727
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "ম��ল ফ�ল�ডার ��রি"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:881
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "%s ফ�ল�ডার�ি সরি�� ফ�লা হ����"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:883
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
-msgstr "%s ফ�ল�ডার�ি �পি �রা হ����"
+msgstr "%s ফ�ল�ডার�ি �ন�লিপি �রা হ����"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:890 ../mail/message-list.c:1867
+#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "%s ফ�ল�ডার� বার�তা সরি�� ন���া হ����"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:892 ../mail/message-list.c:1869
+#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "%s ফ�ল�ডার� বার�তা �পি �রা হ����"
+msgstr "%s ফ�ল�ডার� বার�তা �ন�লিপি �রা হ����"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:908
+#: ../mail/em-folder-tree.c:912
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "�পর�র স�তর�র স���রহস�থল� বার�তা ফ�লা যা���� না"
+msgstr "�পর�র স�তর�র স���রহস�থল� বার�তা��ল� ফ�লা যা���� না"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার� �পি �র�ন (_C)"
+msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন (_C)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Move to Folder"
-msgstr "�� ফ�ল�ডার� সরা� (_M)"
+msgstr "�� ফ�ল�ডার� সরান (_M)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1715 ../mail/mail-ops.c:1060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:362
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
+msgid "_Move"
+msgstr "স�থানান�তর �র�ন (_M)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
+msgid "Cancel _Drag"
+msgstr "ড�র�যা� প�র��রি�া বাতিল �র�ন (_D)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" � র��ষিত ফ�ল�ডার��লি স���যান �রা হ����"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_View"
-msgstr "প�রদর�শণ (_V)"
+msgstr "\"%s\" �র ফ�ল�ডার��ল� স���যান �রা হ����"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
msgid "Open in _New Window"
-msgstr "নত�ন ��ন�ড�ত� ��ল� (_N)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
-msgid "_Copy..."
-msgstr "�পি �র�ন (_C)..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2121
-msgid "_Move..."
-msgstr "স�থানান�তর �র�ন (_M)..."
+msgstr "নত�ন ��ন�ড�ত� ��ল�ন (_N)"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
msgid "_New Folder..."
msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার (_N)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Rename..."
-msgstr "নাম পরিবর�তন �র�ন (_R)..."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
+msgid "_Move..."
+msgstr "স�থানান�তর �র�ন (_M)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Re_fresh"
-msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন (_f)"
+msgstr "রিফ�র�শ (_f)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2130
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr ""
+msgstr "���ব��স ফ�লাশ �র�ন (_u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2136 ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "�বর��না ফা��া �রা হব� (_E)"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2232
+msgid "_Unread Search Folder"
+msgstr "�পঠিত �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার (_U)"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:99
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "`%s',`%s'-� �পি �রা হ����"
+msgstr "`%2$s' � `%1$s'-� �ন�লিপি �রা হ����"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1114
-#: ../mail/em-folder-view.c:1129
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
msgid "Select folder"
msgstr "ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1129
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
-msgstr "�পি �র�ন (_o)"
+msgstr "�ন�লিপি �র�ন (_o)"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:590
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
+#: ../mail/em-folder-utils.c:537
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "`%s' ফ�ল�ডার�ি ত�রি �রা হ����"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:750
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
msgid "Create folder"
msgstr "ফ�ল�ডার ত�রি �র�ন"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:750
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "ফ�ল�ডার ��থা� ত�রি �রা হব� তা নির�ধারণ �র�ন:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "ম��ল ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "�� বার�তা ম��� ফ�লার �ন�য পর�যাপ�ত �ন�মতি �পনার ন��।"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1222 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "প�র�র��র প�রতি �ত�তর (_R)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1224 ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Forward"
-msgstr "ফর��ার�ড (_F)"
-
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1228 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "নত�ন বার�তা হিসাব� সম�পাদন �র�ন (_E)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1234
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "প�নর�দ�ধার �র�ন (_n)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1235
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "�� ফ�ল�ডার� সরি�� ফ�ল�ন (_M)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1236
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "�� ফ�ল�ডার� �পি �র�ন ... (_C)"
+msgstr "�� ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন ... (_C)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1239
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "প�া হ���� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_k)"
+msgstr "প�া হ���� হিস�ব� �িহ�নিত �র�ন (_k)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1240
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "প�া-হ�নি হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�(_U)"
+msgstr "�পঠিত হিস�ব� �িহ�নিত �রা হব� (_U)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1241
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
-msgstr "প�র���ন�� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_I)"
+msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ হিস�ব� �িহ�নিত �র�ন (_I)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1242
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "�প�র���ন�� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_i)"
+msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ ন� হিস�ব� �িহ�নিত �র�ন (_i)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1243
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "�না�����ষিত হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_J)"
+msgstr "�প�র���ন�� হিস�ব� �িহ�নিত �র�ন (_J)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1244
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "�না�া����ষিত ন� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_N)"
+msgstr "�প�র���ন�� ন� হিস�ব� �িহ�নিত �র�ন (_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1245
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তির �ন�য �িহ�নিত �র�ন...(_w)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1247
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
-msgstr "ল�ব�ল(_L)"
+msgstr "ল�ব�ল (_L)"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
msgid "_None"
-msgstr "শ�ণ�য (_N)"
+msgstr "���ি� না (_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1253
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+msgid "_New Label"
+msgstr "নত�ন ল�ব�ল (_N)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "�া� সম�প�র�ণর ফ�ল�যা� (_g)"
+msgstr "ফ�ল�যা� সম�পন�ন (_g)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1254
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "ফ�ল�যা� ম��� ফ�ল�ন (_e)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1257
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "বার�তা থ��� নি�ম ত�রি �র�ন (_t)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1258
-msgid "Search Folder from _Subject"
-msgstr "বিষ� �ন�সার� �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার (_S)"
+#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+msgid "Search Folder based on _Subject"
+msgstr "বিষ� �ন�সার� ফ�ল�ডার� �ন�সন�ধান (_S)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1259
-msgid "Search Folder from Se_nder"
-msgstr "প�র�র� �ন�সার� �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার (_n)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+msgid "Search Folder based on Se_nder"
+msgstr "প�র�র� �ন�সার� ফ�ল�ডার� �ন�সন�ধান (_n)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1260
-msgid "Search Folder from _Recipients"
-msgstr "প�রাপ� �ন�সার� �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার (_R)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+msgid "Search Folder based on _Recipients"
+msgstr "প�রাপ� �ন�সার� ফ�ল�ডার� �ন�সন�ধান (_R)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1261
-msgid "Search Folder from Mailing _List"
-msgstr "ম��লি�-লিস�� �ন�সার� �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার (_L)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+msgid "Search Folder based on Mailing _List"
+msgstr "ম��লি�-তালি�া �ন�সার� ফ�ল�ডার� �ন�সন�ধান (_L)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1265
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "বিষ� �ন�যা�� ফিল��ার �রা হব� (_j)"
+#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+msgid "Filter based on Sub_ject"
+msgstr "বিষ� �ন�যা�� পরিশ�ধন �রা হব� (_j)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1266
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "প�র�র� �ন�যা�� ফিল��ার �রা হব� (_d)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+msgid "Filter based on Sen_der"
+msgstr "প�র�র� �ন�যা�� পরিশ�ধন �রা হব� (_d)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1267
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "প�রাপ�দ�র �ন�যা�� ফিল��ার �রা হব� (_c)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+msgid "Filter based on Re_cipients"
+msgstr "প�রাপ�দ�র �ন�যা�� পরিশ�ধন �রা হব� (_c)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1268
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "ম��লি� লিস�� �ন�যা�� ফিল��ার �রা হব� (_M)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+msgid "Filter based on _Mailing List"
+msgstr "ম��লি� তালি�া �ন�যা�� পরিশ�ধন �রা হব� (_M)"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2098 ../mail/em-folder-view.c:2142
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
msgid "Default"
msgstr "ডিফল��"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2355
+#: ../mail/em-folder-view.c:2493
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr " বারà§?তা à¦?দà§?ধার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2374
-msgid "Retrieving Message..."
-msgstr "বার�তা �দ�ধার �রা হ����..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2602
-msgid "C_all To..."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2605
+#: ../mail/em-folder-view.c:2696
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার নির�মাণ (_S)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2606
+#: ../mail/em-folder-view.c:2697
msgid "_From this Address"
-msgstr "�ল�লি�িত ঠি�ানা থ��� প�রাপ�ত(_F)"
+msgstr "�ল�লি�িত ঠি�ানা থ��� প�রাপ�ত (_F)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2607
+#: ../mail/em-folder-view.c:2698
msgid "_To this Address"
msgstr "�ল�লি�িত ঠি�ানা� প�র�রিত (_T)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2982
+#: ../mail/em-folder-view.c:3191
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "%s -�� ম��ল �রত� হল� ��লি� �র�ন"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2994
+#: ../mail/em-folder-view.c:3203
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "%s-�� �ল �রত� হল� ��লি� �র�ন"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2999
+#: ../mail/em-folder-view.c:3208
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "ঠি�ানা প�রদর�শন/��াল �রার �দ�দ�শ�য� ��লি� �র�ন"
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:514
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "মিল: %d"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:657
-msgid "Fi_nd:"
-msgstr "�ন�সন�ধান:(_n)"
-
-#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:681
-msgid "_Previous"
-msgstr "প�র�ববর�ত� (_P)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:686
-msgid "_Next"
-msgstr "পরবর�ত� (_N)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:691
-msgid "M_atch case"
-msgstr "হরফ�র �া�দ ম�লান� হব� (_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:632
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Unsigned"
msgstr "স�বা��ষরিত ন�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
-msgstr "�� বার�তা�ি ডি�ি�ালি স�বা��ষরিত ন�। �� বার�তা�ির সত�যতা প�রমানিত হ�নি।"
+msgstr "�� বার�তা�ি স�বা��ষরিত ন�। �� বার�তা�ির সত�যতা প�রমানিত হ�নি।"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:633
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
msgid "Valid signature"
msgstr "ব�ধ স�বা��ষর"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "�� বার�তা�ি ডি�ি�ালি স�বা��ষরিত �ব� �র সত�যতা প�রমানিত হ����।"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:634
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
msgid "Invalid signature"
msgstr "�ব�ধ স�বা��ষর"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11783,33 +11568,34 @@ msgstr ""
"à¦?à¦? বারà§?তাà¦?ির সà§?বাà¦?à§?ষরà¦?ি পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি, সমà§?à¦à¦¬à¦¤ যাতà§?রাà¦?ালà§? à¦?তà§? পরিবরà§?তন à¦?রা "
"হ����।"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:635
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "স�বা��ষর ব�ধ �িন�ত� প�র�র��র পরি�� প�রমাণিত হ�নি"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
-"�� বার�তা�ি ���ি ব�ধ স�বা��ষরসহ স�বা��ষরিত হ����, �িন�ত� প�র�র��র পরি�� নিশ��িতা�ন "
-"à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
+"�� বার�তা�ি ���ি ব�ধ স�বা��ষরসহ স�বা��ষরিত হ����, �িন�ত� প�র�র��র পরি�� প�রমাণিত �রা "
+"সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:636
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "স�বা��ষ র �পস�থিত হল�� সার�ব�ন�ন-�ি �বশ�য�"
+msgstr "স�বা��ষর �পস�থিত হল�� পাবলি� �� �বশ�য�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:942
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
-msgstr "�� বার�তা�ি ���ি ব�ধ স�বা��ষরসহ স�বা��ষরিত হ����, �িন�ত� যথাযত সার�ব�ন�ন-�ি �ন�পস�থিত।"
+msgstr ""
+"�� বার�তা�ি ���ি ব�ধ স�বা��ষরসহ স�বা��ষরিত হ����, �িন�ত� যথাযত পাবলি� �� �ন�পস�থিত।"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:642
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
msgid "Unencrypted"
msgstr "�ন��রিপ�� �রা ন�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11817,380 +11603,400 @@ msgstr ""
"à¦?à¦? বারà§?তাà¦?ি à¦?নà¦?à§?রিপà§?à¦? à¦?রা হà§?নি। à¦?নà§?à¦?ারনà§?à¦?à§?র মাধà§?যমà§? যাতà§?রাà¦?ালà§? à¦?তà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত বসà§?তà§? "
"পà§?রতà§?যà¦?à§?ষ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬à¥¤"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "�ন��রিপ�� �রা, দ�র�বল"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
"�� বার�তা�ি ���ি দ�র�বল �ন��রিপশন ��যাল��রিদম�র দ�বারা �ন��রিপ�� �রা হ����। ���ন "
-"বহিরাà¦?ত বà§?যà¦?à§?তি সহà¦?à§? না হলà§?à¦?, à¦?িà¦?à§? সমà§? বà§?যà§? à¦?রলà§? à¦?তà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত বসà§?তà§? পà§?তà§? সà¦?à§?ষম হতà§? "
-"পার�।"
+"বহিরাà¦?ত বà§?যà¦?à§?তি সহà¦?à§? না হলà§?à¦?, à¦?িà¦?à§? সমà§? বà§?যà§? à¦?রলà§? à¦?তà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত বিষà§?বসà§?তà§? পà§?তà§? সà¦?à§?ষম "
+"হত� পার�।"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:644
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
msgid "Encrypted"
msgstr "�ন��রিপ�� �রা হ����"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
-"à¦?à¦? বারà§?তাà¦?ি à¦?নà¦?à§?রিপà§?à¦? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?। à¦?à§?নà§? বহিরাà¦?ত বà§?যà¦?à§?তি সহà¦?à§? à¦?তà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত বসà§?তà§? পà§?তà§? "
-"পারব� না।"
+"à¦?à¦? বারà§?তাà¦?ি à¦?নà¦?à§?রিপà§?à¦? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?। à¦?à§?নà§? বহিরাà¦?ত বà§?যà¦?à§?তি সহà¦?à§? à¦?তà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত বিষà§?বসà§?তà§? "
+"প�ত� পারব� না।"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "à¦?নà¦?à§?রিপà§?à¦? à¦?রা, দà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§?"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-"�� বার�তা�ি দ�� �ন��রিপশন ��যাল��রিদম দ�বারা, �ন��রিপ�� �রা হ����। �র ফল� ��ন� "
+"�� বার�তা�ি দ�� �ন��রিপশন ��যাল�রিদম দ�বারা, �ন��রিপ�� �রা হ����। �র ফল� ��ন� "
"বহিরাà¦?ত বà§?যà¦?à§?তির দà§?বারা সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? সমà§?à§?র মধà§?যà§? à¦?à¦? বারà§?তার বিষà§?বসà§?তà§? পাঠà¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হবà§? "
"না।"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
-msgstr "সার��িফি��� প�রত�য��ষ �র�ন (_V)"
+msgstr "সার��িফি��� দ���ন (_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1068
+#: ../mail/em-format-html-display.c:690
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "সার��িফি��� প�রদর�শনয���য ন�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p -� সম�পন�ন হ����"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Completed on"
+msgstr "সমাপ�তির তারি�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1395
+#: ../mail/em-format-html-display.c:988
msgid "Overdue:"
msgstr "সম�স�মা পার হ�� ����:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1398
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p র দ�বারা"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+msgid "by"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1458
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
msgid "_View Inline"
msgstr "�নলা�ন প�রত��ষ�য �র�ন (_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1459
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
msgid "_Hide"
msgstr "ল��ি�� ফ�ল�ন (_H)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
msgid "_Fit to Width"
msgstr "প�রস�থ�র মাপ �ন�যা�� (_F)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
msgid "Show _Original Size"
msgstr "ম�ল মাপ প�রদর�শন �রা হব� (_O)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1905 ../mail/em-format-html-display.c:2516
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2119
-msgid "Save attachment as"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� নত�ন র�প� স�র��ষণ"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
-msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "সমস�ত স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2174
-msgid "_Save Selected..."
-msgstr "নির�বা�িত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
-
-#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2241
-#, c-format
-msgid "%d at_tachment"
-msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d-�ি স�য���ত বস�ত� (_t)"
-msgstr[1] "%d-�ি স�য���ত বস�ত� (_t)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2248 ../mail/em-format-html-display.c:2326
-msgid "S_ave"
-msgstr "স�র��ষণ �র�ন(_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2259
-msgid "S_ave All"
-msgstr "সমস�ত স�র��ষণ �র�ন (_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2322
-msgid "No Attachment"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� ন��"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2453 ../mail/em-format-html-display.c:2489
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
msgid "View _Unformatted"
msgstr "বিন�যাসবিহ�ন প�রদর�শন (_U)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2455
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "বিন�যাসবিহ�ন �বস�থা� ��াল: (_U)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2508
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
msgid "O_pen With"
msgstr "�িহ�নিত প�র���রাম সহয��� ��ল�ন (_p)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2579
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
+"à¦?তà§?যাধিà¦? বà§? হà¦?à§?া ফলà§? à¦?à¦? বারà§?তাà¦?ি Evolution দà§?বারা পà§?রদরà§?শন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি। বিনà§?যাস "
+"�া�া ��ি প�রদর�শন �রা যাব� �থবা ��ন� স�বতন�ত�র ল��া সম�পাদ� সহয��� ��ি ��লা যাব�।"
-#: ../mail/em-format-html-print.c:156
+#: ../mail/em-format-html-print.c:157
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr "প�ষ�ঠা %d, %d -র"
+msgstr "প�ষ�ঠা %1$d, %2$d -�র"
-#: ../mail/em-format-html.c:486 ../mail/em-format-html.c:495
+#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "`%s' �দ�ধার �রা হ����"
-#: ../mail/em-format-html.c:907
+#: ../mail/em-format-html.c:929
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "বহিস�থত ��শ ��ানা।"
-#: ../mail/em-format-html.c:915
+#: ../mail/em-format-html.c:937
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "বহিস�থত ��শ বি��ত।"
-#: ../mail/em-format-html.c:945
+#: ../mail/em-format-html.c:967
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "�ফ�িপি সা���র নির�দ�শ�িহ�ন (%s)"
+msgstr "FTP সা���র প��ন��ার (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:956
+#: ../mail/em-format-html.c:978
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "স�থান�� ফা�ল�র (%s) নির�দ�শ�িহ�ন \"%s\" স�থান� ব�ধ"
+msgstr "স�থান�� ফা�ল�র (%1$s) প��ন��ার \"%2$s\" স�থান� ব�ধ"
-#: ../mail/em-format-html.c:958
+#: ../mail/em-format-html.c:980
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "স�থান�� ফা�ল�র নির�দ�শ�িহ�ন (%s)"
+msgstr "স�থান�� ফা�ল�র প��ন��ার (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:979
+#: ../mail/em-format-html.c:1001
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "দ�রবর�ত� ডা�া�� নির�দ�শ�ার� �িহ�ন (%s)"
+msgstr "দ�রবর�ত� ডা�া�� নির�দ�শ �রা প��ন��ার (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:990
+#: ../mail/em-format-html.c:1012
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "��ানা বহিস�থ ডা�া (\"%s\" ধরন�র)-�� নির�দ�শ�ার� �িহ�ন"
+msgstr "��ানা বহিস�থ ডা�া (\"%s\" ধরন�র) �� নির�দ�শ �রা প��ন��ার"
-#: ../mail/em-format-html.c:1217
+#: ../mail/em-format-html.c:1240
msgid "Formatting message"
-msgstr "বার�তা ফরম�যা� �রা হ����"
+msgstr "বার�তা বিন�যাস �রা হ����"
-#: ../mail/em-format-html.c:1385
+#: ../mail/em-format-html.c:1414
msgid "Formatting Message..."
-msgstr "বার�তা ফরম�যা� �রা হ����..."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1517 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
-msgid "From"
-msgstr "প�র�র�"
+msgstr "বার�তা বিন�যাস �রা হ����..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1517 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
-msgid "Reply-To"
-msgstr "�ত�তর - প�রাপ�"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1517 ../mail/em-format-html.c:1532
-#: ../mail/em-format-html.c:1596 ../mail/em-format-html.c:1618
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:853
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Cc"
-msgstr "�ন�লিপি প�রাপ�"
+msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1517 ../mail/em-format-html.c:1533
-#: ../mail/em-format-html.c:1602 ../mail/em-format-html.c:1621
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:854
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637
+#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
msgid "Bcc"
-msgstr "�প�র�াশিত �ন�লিপি প�রাপ�"
+msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1692 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1196
+#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
msgid "Mailer"
msgstr "ম��লার"
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1719
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../mail/em-format-html.c:1910
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "বার�তা�ি <b>%1$s</b> দ�বারা <b>%2$s</b>-�র প��ষ থ��� পাঠান� হ����"
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1724
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Reply-To"
+msgstr "�ত�তর - প�রাপ�"
-#: ../mail/em-format-html.c:1736 ../mail/em-format-quote.c:336
-#: ../mail/em-format.c:856 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
+#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
msgid "Date"
msgstr "তারি�"
-#: ../mail/em-format-html.c:1759 ../mail/em-format.c:857
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
msgid "Newsgroups"
msgstr "নি����র�প"
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1849
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "বার�তা�ি <b>%s</b> দ�বারা <b>%s</b>-র প��ষ থ��� পাঠান� হ����"
+#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
+msgid "Face"
+msgstr "ফ�স"
-#: ../mail/em-format.c:1121
+#: ../mail/em-format.c:1201
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s স�য���ত বস�ত�"
-#: ../mail/em-format.c:1160
+#: ../mail/em-format.c:1239
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "S/MIME বারà§?তা পারà§?স à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি: à¦?à¦?ানা সমসà§?যা"
-#: ../mail/em-format.c:1297 ../mail/em-format.c:1453
+#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME বারà§?তা পারà§?স à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি। à¦?তà§?স হিসাবà§? পà§?রদরà§?শিত হবà§?।"
+msgstr "MIME বারà§?তা পারà§?স à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি। à¦?à§?স হিসà§?বà§? পà§?রদরà§?শিত হবà§?।"
-#: ../mail/em-format.c:1305
+#: ../mail/em-format.c:1384
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "মাল��িপার��/�ন��রিপ����ত�র �ন�য �সমর�থিত �ন��রিপশন�র ধরন"
-#: ../mail/em-format.c:1315
+#: ../mail/em-format.c:1394
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "PGP/MIME বারà§?তা পারà§?স à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../mail/em-format.c:1315
+#: ../mail/em-format.c:1394
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "PGP/MIME বারà§?তা পারà§?স à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি: à¦?à¦?ানা সমসà§?যা"
-#: ../mail/em-format.c:1472
+#: ../mail/em-format.c:1552
msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "�সমর�থিত স�বা��ষর�র ফরমা"
+msgstr "�সমর�থিত স�বা��ষর�র বিন�যাস"
-#: ../mail/em-format.c:1480 ../mail/em-format.c:1551
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
msgid "Error verifying signature"
msgstr "স�বা��ষর পর���ষা �রত� ব�যর�থ"
-#: ../mail/em-format.c:1480 ../mail/em-format.c:1542 ../mail/em-format.c:1551
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "স�বা��ষর পর���ষা �রত� ��ানা সমস�যা হ����"
-#: ../mail/em-format.c:1622
+#: ../mail/em-format.c:1772
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "PGP বার�তা পার�স �রত� ব�যর�থ"
-#: ../mail/em-format.c:1622
+#: ../mail/em-format.c:1772
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "PGP বারà§?তা পারà§?স à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি: à¦?à¦?ানা সমসà§?যা"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Every time"
msgstr "প�রতি বার"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per day"
msgstr "প�রতিদিন ��বার"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per week"
msgstr "প�রতি সপ�তাহ� ��বার"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
msgid "Once per month"
msgstr "প�রতি মাস� ��বার"
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "�বা���িত বার�তার �ন�য স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
+msgid "Header Name:"
+msgstr "শ�র�ষ�রণ�র নাম:"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "শà§?রà§?ষà¦?রণà§?র মানà§?র মধà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত হà§?à§?à¦?à§?:"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "শ�র�ষ�রণ"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
+msgid "Contains Value"
+msgstr "à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত মান"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
+msgid "Color"
+msgstr "র�"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
+msgid "Tag"
+msgstr "��যা�"
+
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:787 ../mail/em-mailer-prefs.c:841
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "%s প�লা�-�ন �পলব�ধ � বা�নারি �নস��ল �রা হ����।"
+msgstr "%s প�লা�-�ন বিদ�যমান �ব� বা�নারি �নস��ল �রা হ����।"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:795 ../mail/em-mailer-prefs.c:850
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
#, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "%s প�লা�-�ন �পলব�ধ ন�। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন প�যা����ি �নস��ল �রা হ���� �ি না।"
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr ""
+"%s প�লা�-�ন বিদ�যমান ন�। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন প�যা����ি �নস��ল �রা হ���� �ি না।"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:816
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "�বা���িত বার�তা স���রান�ত প�লা�-�ন �পস�থিত ন�"
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution ম��লব��স ফ�ল�ডার�র �বস�থান �ব� �ন���রম Evolution ১.x-�র পর থ��� "
-"পরিবর�তিত হ����।\n"
-"\n"
-"Evolution �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �র�� �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
+#, fuzzy
+msgid "Date header:"
+msgstr "��বিল�র শির�নাম"
+
+#. green
+#: ../mail/em-migrate.c:961
+msgid "To Do"
+msgstr "�রন��"
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#. blue
+#: ../mail/em-migrate.c:962
+msgid "Later"
+msgstr "পর�"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1128
+msgid "Migration"
+msgstr "মা���র�শন"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1573
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার `%s' ত�রি �রা যা�নি: %s"
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার `%1$s' ত�রি �রা যা�নি: %2$s"
# dont like
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1599
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s' -�� `%s' -� �পি �রা যা�নি: %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%1$s' -�� `%2$s' -� �পি �রা যা�নি: %3$s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1784
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "`%s' à¦? à¦?পসà§?থিত মà§?à¦?লবà¦?à§?স à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি: %s"
+msgstr "`%1$s' à¦? à¦?পসà§?থিত মà§?à¦?লবà¦?à§?স à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি: %2$s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1789
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution ম��লব��স ফ�ল�ডার�র �বস�থান �ব� �ন���রম Evolution ১.x-�র পর থ��� "
+"পরিবর�তিত হ����।\n"
+"\n"
+"Evolution �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �র�� �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:1990
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "পà§?রà§?নà§?, POP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?-সà¦?রà¦?à§?ষণ-à¦?রা-হবà§? ডাà¦?া `%s' à¦?à§?লতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
+msgstr "পà§?রà§?নà§?, POP সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?-সà¦?রà¦?à§?ষণ-à¦?রা-হবà§? ডাà¦?া `%1$s' à¦?à§?লতà§? বà§?যরà§?থ: %2$s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2004
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "POP3 সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?-সà¦?রà¦?à§?ষণ-à¦?রা-হবà§? ডাà¦?া ডিরà§?à¦?à§?à¦?রি `%s' তà§?রি à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
+msgstr "POP3 সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?-সà¦?রà¦?à§?ষণ-à¦?রা-হবà§? ডাà¦?া ডিরà§?à¦?à§?à¦?রি `%1$s' তà§?রি à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %2$s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2033
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "POP3 সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?-সà¦?রà¦?à§?ষণ-à¦?রা-হবà§? ডাà¦?া `%s' à¦?পি à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
+msgstr "POP3 সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?-সà¦?রà¦?à§?ষণ-à¦?রা-হবà§? ডাà¦?া `%1$s' à¦?নà§?লিপি à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %2$s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "স�থান�� ম��ল স�র��ষণস�থল `%s' ত�রি �রা যা�নি: %s"
+msgstr "স�থান�� ম��ল স�র��ষ� `%1$s' ত�রি �রা যা�নি: %2$s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "ফ�ল�ডার মা���র�� �রা হ����"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution ম��লব��স ফ�ল�ডার�র সারা�শ�র বিন�যাস Evolution ২.২৪-র পর� SQLite-� "
+"পরিবর�তিত হ����।\n"
+"\n"
+"Evolution দ�বারা �পনার ফ�ল�ডার��লি মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
-#: ../mail/em-migrate.c:2743
+#: ../mail/em-migrate.c:2955
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "`%s'-� স�থান�� ম��ল ফ�ল�ডার ত�রি �রা যা�নি: %s"
+msgstr "`%1$s'-� স�থান�� ম��ল ফ�ল�ডার ত�রি �রা যা�নি: %2$s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2762
+#: ../mail/em-migrate.c:2974
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12198,915 +12004,1236 @@ msgstr ""
"পà§?রà§?ববরà§?তà§? Evolution à¦?নসà§?à¦?লà§?শনà§?র বà§?শিষà§?à¦?à§?যাবলà§? পà§?া সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি, `evolution/config."
"xmldb' সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?পসà§?থিত নà§?à¦? à¦?থবা à¦?à§?ষতিà¦?à§?রসà§?থ হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../mail/em-popup.c:570 ../mail/em-popup.c:581
+#: ../mail/em-popup.c:364
+msgid "Save As..."
+msgstr "নতà§?ন à¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রà§?ন..."
+
+#: ../mail/em-popup.c:389
+#, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr "শির�নামহ�ন_�িত�র.%s"
+
+#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "প�র���ষাপ� হিস�ব� নির�ধারণ �র�ন (_B)"
+
+#: ../mail/em-popup.c:497
msgid "_Reply to sender"
msgstr "প�র�র��র প�রতি �ত�তর (_R)"
-#: ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Reply to _List"
msgstr "লিস��� �ত�তর(_L)"
-#: ../mail/em-popup.c:635
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "ঠি�ানাব��� য�� �র�ন (_A)"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:603
+#: ../mail/em-popup.c:725
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "%s � ��ল�..."
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "�� স�র��ষণস�থল� সাবস���রিপশন সমর�থিত ন� �থবা স��রি� �রা হ�নি।"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
msgid "Subscribed"
msgstr "সাবস���রা�ব �রা"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
msgid "Folder"
msgstr "ফ�ল�ডার"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:837
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
msgid "Please select a server."
msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? à¦?à¦?à¦?ি সারà§?à¦à¦¾à¦° নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন।"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
msgid "No server has been selected"
msgstr "à¦?à§?নà§? সারà§?à¦à¦¾à¦° নিরà§?বাà¦?ন à¦?রা হà§?নি"
-#: ../mail/em-utils.c:120
-msgid "Do not show this message again."
-msgstr "�� বার�তা�ি প�নরা� প�রদর�শন �রা হব� না।"
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:121
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "�� বার�তা�ি প�নরা� প�রদর�শন �রা হব� না (_D)"
-#: ../mail/em-utils.c:315
+#: ../mail/em-utils.c:317
msgid "Message Filters"
-msgstr "বার�তা ফিল��ার"
+msgstr "বার�তা পরিশ�ধ�"
-#: ../mail/em-utils.c:368
+#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
msgstr "বার�তা"
-#: ../mail/em-utils.c:563
+#: ../mail/em-utils.c:652
msgid "Save Message..."
msgstr "বার�তা স�র��ষণ �র�ন..."
-#: ../mail/em-utils.c:612
+#: ../mail/em-utils.c:702
msgid "Add address"
msgstr "ঠি�ানা য�� �র�ন"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1096
+#: ../mail/em-utils.c:1223
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "%s থ��� বার�তা"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
msgid "Search _Folders"
msgstr "ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান �র�ন (_F)"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:590
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
msgid "Search Folder source"
-msgstr "à¦?নà§?সনà§?ধান ফà§?লà§?ডারà§?র à¦?à§?â??স"
+msgstr "ফà§?লà§?ডারà§?র à¦?à§?â??স à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?রà§?ন"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
-msgstr ""
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "\"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড�র ����তা"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "স�ব����রি� লি��� পরি�িতি"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "\"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড�র সর�ব���� মাপ বিশিষ�� �বস�থা"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "স�ব����রি� স�মা�লি সনা��ত�রণ"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "\"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড�র প�রস�থ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "�ন�তর�ম��� ম��ল ����াল �ি না পর���ষা �রা হব�"
+msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
+msgstr "Evolution দ�বারা স�মিত মাপ�র ����স��র ��শ প�রদর�শন�র �ন�মতি প�রদান �রা হব�"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "সর�বদা বার�তা-পাঠ�র স��না প�রদান�র �ন�র�ধ �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?মà§?à¦?িà¦?ন সনাà¦?à§?তà¦?রণ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "স�ব����রি� লি�� সনা��ত�রণ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "�ন�তর�ম��� ম��ল �প�র���ন�� �ি না পর���ষা �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
msgstr "�দ�ধ�তি �ল�ল�� �রত� ব�যবহ�ত র�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
msgstr "�দ�ধ�তি �ল�ল�� �রত� ব�যবহ�ত র�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� ����তা"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "�ম�প�সার ল�ড/স�য���ত�রণ�র ডির����রি"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr ""
+msgstr "TO/CC/BCC ��ষ�ত�র��লির মধ�য� ঠি�ানার প�রদর�শন স����িত �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr ""
+"address_count দ�বারা �িহ�নিত স���যা পর�যন�ত TO/CC/BCC ��ষ�ত�র��লির মধ�য� ঠি�ানার "
+"প�রদর�শন স����িত �রা হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"সà§?থানà§?à§? পরিবরà§?তনà¦?à§?লি দà§?রবরà§?তà§? মà§?à¦?ল সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà§?সà¦?à¦?তির বিরতির হার নিà§?নà§?তà§?রণ à¦?রতà§? "
+"ব�যবহ�ত হ�। বিরতির মান �ন�তত ৩০ স���ন�ড হ��া �বশ�য�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "�প�র���ন�� পর���ষা �রার �ন�য ব�যবহ�ত স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"�প�র���ন�� বার�তা পর���ষণ�র সম� ব�যবহারয���য স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ। তালি�া�র বস�ত���লি "
+"\"headername=value\" বিন�যাস�র �ল�লি�িত হ�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "য� ডিফল�� ���ষরমালা (charset) ব�যবহার �র� বার�তা �ম�প�� �রা হব�"
+msgstr "য� ডিফল�� ���ষরমালা ব�যবহার �র� বার�তা �ম�প�� �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "য� ডিফল�� ���ষরমালা (charset) ব�যবহার �র� বার�তা �ম�প�� �রা হব�"
+msgstr "য� ডিফল�� ���ষরমালা ব�যবহার �র� বার�তা �ম�প�� �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "য� ডিফল�� ���ষরমালা (charset) ব�যবহার �র� বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "য� ডিফল�� ���ষরমালা ব�যবহার �র� বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "য� ডিফল�� ���ষরমালা (charset) ব�যবহার �র� বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "য� ডিফল�� ���ষরমালা ব�যবহার �র� বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
-msgstr "ফর��ার�ড�র ডিফল�� বিন�যাস"
+msgstr "ফর��ার�ড�র ডিফল�� শ�ল�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� ����তা"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� ����তা।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Default height of the message window."
+msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-msgstr "সাবস���রা�ব ডা�ল��র ডিফল�� ����তা"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Default height of the subscribe dialog."
+msgstr "সাবস���রা�ব ডা�ল��র ডিফল�� ����তা।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
-msgstr "�ত�তর ল��ার ডিফল�� বিন�যাস"
+msgstr "�ত�তর ল��ার ডিফল�� শ�ল�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "থ�র�ড প�রসারণ�র �বস�থার ডিফল�� মান"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid "Default width of the message window."
+msgstr "বার�তা ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Default width of the subscribe dialog."
+msgstr "সাবস���রা�ব ডা�ল��র ডিফল�� প�রস�থ।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
msgstr ""
+"�বা���িত বার�তা সনা��ত�রণ�র �দ�দ�শ�য� শ�ধ�মাত�র স�থান�� ঠি�ানা ব���র মধ�য� ঠি�ানা "
+"�ন�সন�ধান �রা হব� �ি না তা ধার�য �রা হ�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr ""
+"বার�তা প�র�র��র �-ম��ল ঠি�ানা, ঠি�ানা ব���র মধ�য� �ন�সন�ধান �রা হব� �ি না তা ধার�য "
+"�রা হ�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "বার�তা ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"ঠি�ানা-ব���র মধ�য� প�র�র��র �-ম��ল ঠি�ানা�ি �ন�সন�ধান �রা হব� �ি না তা নির�ধারণ "
+"�র�। ঠি�ানা সনা��ত হল� স��ি �বা���িত বার�তা র�প� �িহ�নিত হব� না। স�ব����রি� তথ�য "
+"সম�প�র�ণ �রার �ন�য �িহ�নিত ব���ল�ত� �ন�সন�ধান �রা হ�। দ�রবর�ত� ঠি�ানার ব���ল� (য�মন "
+"LDAP) যদি স�ব����রি� তথ�য সম�প�র�ণ�র �ন�য �িহ�নিত হ� তাহল� ধ�র �তিত� �� �া� স���ালিত "
+"হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-msgstr "সাবস���রা�ব ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr ""
+"�প�র���ন�� বার�তা পর���ষণ�র �ন�য স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ প�র��� �রা হব� �ি না তা "
+"নির�ধারণ �রা হ�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Directory for saving mail component files"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
msgstr ""
+"�প�র���ন�� বার�তা পর���ষার �ন�য স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ পর���ষা �রা হব� �ি না তা "
+"নির�ধারণ �র�। �� �পশন�ি স��রি� �র� শ�র�ষ�রণ �ল�ল�� �রা হল�, �বা���িত বার�তা "
+"পর���ষণ�র �তিব�দ�ধি হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+"�লম�ব দিশা� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� \"বার�তা\" নাম� �লাম� \"প�র�র�\" � \"বিষ�\" শ�র�ষ� "
+"লা�ন��ল�ত� ��� ফন�� ব�যবহার �রা হব� �ি না তা নির�ধারণ �র�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "র�না ��ষ�ত�র� ফা�ল ল�ড � স�য���ত �রার �ন�য ব�যবহ�ত ডির���রি।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "ম��ল�র সাথ�র সাম��র� স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত ডির����রি।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr ""
+"সা�ড-বার�র মধ�য� ফ�ল�ডার�র নাম� �লিপসিস �িহ�ন�র ব�যবহার নিষ���রি� �থবা স��রি� �র�ন"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "à¦?াà¦?প à¦?রার সমà§? à¦à§?ল বানানà§?র à¦?পর à¦?িহà§?ন à¦?à¦?à¦?à§?"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "প�রস�থান �রার সম� �বর��নার ফ�ল�ডার �ালি �রা হব�"
+msgstr "প�রস�থান �রার সম� �প�র���ন�� ফ�ল�ডার �ালি �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "প�রস�থান �রার সম� �বর��নার ফ�ল�ডার �ালি �রব�"
+msgstr "প�রস�থান �রার সম� �প�র���ন�� ফ�ল�ডার �ালি �রব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Evolution থ��� প�রস�থান �রার সম� �বর��নার স�ল ফ�ল�ডার �ালি �রব�।"
+msgstr "Evolution থ��� প�রস�থান �রার সম� �প�র���ন�� স�ল ফ�ল�ডার �ালি �রব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "প�রস�থান �রার সম� �বর��নার স�ল ফ�ল�ডার �ালি �রব�।"
+msgstr "প�রস�থান �রার সম� �প�র���ন�� স�ল ফ�ল�ডার �ালি �রব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "��যার�� ম�ড স��রি� �র�ন, যাত� বার�তা প�বার সম� �পনি ���ি �ার�সার দ��ত� পান।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "ম�যা�ি� স�প�স বার স��রি� �থবা নিষ���রি� �র�ন"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "��াধি� বার�তা �িহ�নিত �রার সম� প�রম�প� নিষ���রি�/স��রি� �রা হ�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "�া�প �রার সম� �ন�সন�ধান�র ব�শিষ���য স��রি� �থবা নিষ���রি� �র�ন।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান স��রি� �র�ন"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "প�রারম�ঠফ�ল�ডা �ন�সন�ধান স��রি� �রা হব�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
msgstr ""
+"ফ�ল�ডার�র নাম�র মিথস���রি� �ন�সন�ধান �ন�ম�দন�র �ন�য পার�শ�ব বার সন�ধান ব�শিষ���য স��রি� "
+"�র�ন।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
msgstr ""
+"বার�তার প�র�বপ�রদর�শন ��ষ�ত�র�, বার�তার তালি�া� � ফ�ল�ডার�র মধ�য� স���রল �রার �ন�য স�প�স-"
+"বার �� ব�যবহার �রার �ন�য ��ি স��রি� �র�ন।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr ""
+msgstr "বার�তার স�মিত মাপ�র ল��ার ��শ প�রদর�শন�র �ন�য স��রি� �র�ন।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "��যার�� ম�ড স��রি�/নিষ���রি� �র�ন"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgstr "Outlook/GMail-র �ন��রণ� ফা�ল�র নাম �ন��ড �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"Outlook �থবা GMail-র �ন�র�প ম��ল শ�র�ষ�রণ�র মধ�য� ফা�ল�র নাম �ন��ড �রা হব�। �র "
+"ফল� Evolution দ�বারা RFC 2231-র পরিবর�ত� RFC 2047 মান প�র����ার� স�থান���রণ "
+"�ন�যা�� নির�ধারিত ফা�ল�র নাম��লি ব�ধ�ম�য হব�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "বার�তা-তালি�া প��ন�র ����তা"
+msgstr "বার�তা-তালি�া প�ন�র ����তা"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "বার�তা-তালি�া প��ন�র ����তা।"
+msgstr "বার�তা-তালি�া প�ন�র ����তা।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr ""
+msgstr "ফà§?লà§?ডার à¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? পà§?রà§?ব পà§?রদরà§?শন à¦?à§?াল à¦?রà§?, নিরà§?বাà¦?িত মান সরিà§?à§? ফà§?লা হà§?"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
"ব�যবহার�ার�র দ�বারা �� সম�� ১০ �থবা �ধি� স���য� বার�তা প�ার প�র��ষ��া �রা হল� "
-"ব�যবহার�ার��� সত�র� �র� সম�মতি ন���া হব�।"
+"ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �র� সম�মতি ন���া হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
msgstr ""
+"\"পà§?রà§?বরà§?প\" পà§?রদরà§?শনà§?র পà§?à¦?ন সà¦?à§?রিà§? থাà¦?লà§?, à¦?লà§?লমà§?বà¦à¦¾à¦¬à§? পà§?রদরà§?শন না à¦?রà§? à¦?নà§?à¦à§?মিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? "
+"প�রদর�শন �রা হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr ""
"��ন� বিশ�ষ mime-র ধরন�র �ন�য Evolution-র মধ�য� ��ন� প�রদর�শন ব�যবস�থা �পস�থিত না "
-"থা�ল�, নিম�নলি�িত তালি�া� �পস�থিত mime-type��লির �ন�য GNOME'র mime-type "
-"ডাà¦?াবà§?সà§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত à¦?à¦?à¦?ি bonobo-component-র সাহাযà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত বিষà§?বসà§?তà§? পà§?রদরà§?শন "
-"à¦?রা সমà§?à¦à¦¬à¥¤"
+"থা�ল�, নিম�নলি�িত তালি�া� �পস�থিত mime-ধরণ��ল�র �ন�য GNOME-র mime-ধরণ ডা�াব�স�র "
+"মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত à¦?à¦?à¦?ি Bonobo সামà¦?à§?রà§?র সাহাযà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত বিষà§?বসà§?তà§? পà§?রদরà§?শন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬à¥¤"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
-"It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is "
-"required."
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
+"\"মà§?à¦?ল পà§?রà§?রণ à¦?বà¦? à¦?à§?রহণ à¦?রà§?ন\" à¦?à¦?নà§?ডà§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?à¦?à§?à¦?তা। বà§?যবহারà¦?ারà§? দà§?বারা à¦?à¦? "
+"��ন�ড�র ����তা ব�দ�ধি �রা হল� �� মান পরিবর�তন �রা হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
msgstr ""
+"\"মà§?à¦?ল পà§?রà§?রণ à¦?বà¦? à¦?à§?রহণ à¦?রà§?ন\" à¦?à¦?নà§?ডà§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? সরà§?বাধিà¦? মাপ। বà§?যবহারà¦?ারà§? দà§?বারা à¦?à¦? "
+"��ন�ড�র মাপ ব�� �থবা ��� �রা হল� �� মান পরিবর�তন �রা হব�। �ল�ল���য, \"ম��ল প�র�রণ "
+"à¦?বà¦? à¦?à§?রহণ à¦?রà§?ন\" à¦?à¦?নà§?ডà§?à¦?ি সরà§?বাধিà¦? মাপà§? সà§?থাপন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§? à¦?বà¦? à¦?à¦? à¦?ারণà§? Evolution "
+"দ�বারা �� মাপ�ি ব�যবহার �রা হ� না। শ�ধ�মাত�র �ার�য�র� বিবরণ�র �ন�য �� ��-�ি প�র���ন।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"মà§?à¦?ল পà§?রà§?রণ à¦?বà¦? à¦?à§?রহণ à¦?রà§?ন\" à¦?à¦?নà§?ডà§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? পà§?রসà§?থ। বà§?যবহারà¦?ারà§? দà§?বারা à¦?à¦? à¦?à¦?নà§?ডà§?র "
+"প�রস�থ ব�দ�ধি �রা হল� �� মান পরিবর�তন �রা হব�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
+"before going into offline mode."
+msgstr ""
+"�ফ-লা�ন ম�ড� স�থাপনার প�র�ব� �ফ-লা�ন �া��র �ন�য নি�মিত �ি���াসার প�রদর�শন নিষ���রি�/"
+"স��রি� �রত� ব�যবহ�ত হ�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার থ��� বার�তা ম��� ফ�লা হল� স���ল� শ�ধ�মাত�র �ন�সন�ধান�র ফলাফল থ��� "
+"না সরি�� স�থা��র�প� বর��ন সম�পর��� �বিরত সতর��বার�তা প�রদর�শন�র ব�যবস�থা �র দ�বারা স��রি�/"
+"নিষ���রি� �রা হ�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "Last time empty junk was run"
-msgstr "�বর��না সর�বশ�ষ পরিষ��ার �রা হ���িল"
+msgstr "�প�র���ন�� বার�তা ম��� ফ�লার �র�ম সর�বশ�ষ �ালনার সম�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr "শ�ষ য�বার �বর��না পরিষ��ার �রা হ���িল"
+msgstr "�বর��নার বা��স সর�বশ�ষ য� সম� ফা��া �রা হ���িল"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "ল�ব�ল�র তালি�া �ব� তাদ�র সাথ� য���ত র�"
+msgstr "ল�ব�ল�র তালি�া �ব� তাদ�র সাথ� য���ত র�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr "Bonobo �ম�প�ন�ন�� প�রদর�শ� পর���ষণ�র �ন�য mime-�র ধরন�র তালি�া"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "��হ�ত �ন�মতির তালি�া"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "List of accounts"
msgstr "��যা�া�ন���র তালি�া"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
-"Evolution-র ম��ল �ম�প�ন�ন���র পরি�িত ��যা�া�ন���র তালি�া। �� তালি�া� /apps/"
+"Evolution-�র ম��ল �ম�প�ন�ন���র পরি�িত ��যা�া�ন���র তালি�া। �� তালি�া� /apps/"
"evolution/mail/accounts-�র �প���ষা� সাবডির����রি��লির নাম ল��া ���।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "স�বনির�বা�িত হ�ডার �ব� তাদ�র স��রি� �বস�থা স��� তালি�া।"
+msgstr "স�বনির�বা�িত শ�র�ষ�রণ �ব� তাদ�র স��রি� �বস�থা স��� তালি�া।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "বানান পরà§?à¦?à§?ষণà§?র à¦?নà§?য à¦?à¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à§? বà§?যবহà§?ত à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° à¦?à§?ডà§?র তালিà¦?া।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
"Evolution-র ম��ল �ম�প�ন�ন���র পরি�িত ল�ব�ল�র তালি�া। �� তালি�া� নাম:র� ল��া "
-"à¦?িà¦?à§? পà¦?à¦?à§?তি à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা à¦?à¦?à§? à¦?বà¦? রà¦?-à¦?র à¦?নà§?য HTML hex à¦?নà¦?à§?ডিà¦? বà§?যবহার à¦?রা হà§?।"
+"à¦?িà¦?à§? সà§?à¦?à§?রিà¦? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা à¦?à¦?à§? à¦?বà¦? রà¦?-à¦?র à¦?নà§?য HTML হà§?à¦?à§?স à¦?নà¦?à§?ডিà¦? বà§?যবহার à¦?রা হà§?।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "ব�ন�ব� �ম�প�ন�ন�� প�রদর�শ� পর���ষণ�র �ন�য mime-�র ধরন�র তালি�া"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "য� সব প�র����ল�র তালি�া ��হ�ত হ���� তার নাম�র তালি�া।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr "HTML বার�তার �ন�য http-র মাধ�যম� �বি ল�ড �রা হব�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "HTML বার�তার �ন�য HTTP-র মাধ�যম� �বি ল�ড �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
-"load images off the net"
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
-"HTML বারà§?তার à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? http(s)-র মাধà§?যমà§? à¦?বি লà§?ড à¦?রা হবà§?। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মান হল: ০ - নà§?à¦? "
-"থ��� ��ন� �বি ল�ড �রা হব� না ১ - ঠি�ানাব���র মধ�য� প�র�র� �পস�থিত থা�ল� �বি ল�ড "
-"�রা হব� ২ - ন�� থ��� সর�বদা �বি ল�ড �রা হব�"
+"HTML বারà§?তার à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? HTTP(S)-র মাধà§?যমà§? à¦?বি লà§?ড à¦?রা হবà§?। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মান হল: \"০\" - "
+"ন�� থ��� ��ন� �বি ল�ড �রা হব� না \"১\" - ঠি�ানাব���র মধ�য� প�র�র� �পস�থিত থা�ল� "
+"�বি ল�ড �রা হব� \"২\" - ন�� থ��� সর�বদা �বি ল�ড �রা হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Log filter actions"
-msgstr "ফিল��ার�র �র�ম ল� �রব�"
+msgstr "পরিশ�ধ��র �া� ল� �রব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "ফিল��ার�র �র�ম ল� নির�ধারিত ল� ফা�ল� �রব�।"
+msgstr "নির�ধারিত ল� ফা�ল� পরিশ�ধ��র �া� ল� �র�ন।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "ফিল��ার�র �র�ম ল� �রার �ন�য ল�ফা�ল"
+msgstr "পরিশ�ধ��র �া� ল� �রার �ন�য ল�ফা�ল"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "ফিল��ার�র �র�ম ল� �রার �ন�য ল�ফা�ল।"
+msgstr "পরিশ�ধ��র �া� ল� �রার �ন�য ল�ফা�ল।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "নির�দিষ�� সম�স�মা পার হ�� ��ল� প�া-হ���� বল� �িহ�নিত �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "নির�দিষ�� সম�স�মা পার হ�� ��ল� প�া-হ���� বল� �িহ�নিত �রা হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "বার�তার \"প�র�বপ�রদর�শন\"-র মধ�য� �দ�ধ�তি �িহ�নিত �রা হব�"
+msgstr "বার�তার \"প�রা�প�রদর�শন\"-�র মধ�য� �দ�ধ�তি �িহ�নিত �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "বার�তার \"প�র�বপ�রদর�শন\"-র মধ�য� �দ�ধ�তি �িহ�নিত �রা হব�।"
+msgstr "বার�তার \"প�রা�প�রদর�শন\"-�র মধ�য� �দ�ধ�তি �িহ�নিত �রা হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Message Window default height"
msgstr "বার�তার ��ন�ড�র ডিফল�� ����তা"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Message Window default width"
-msgstr "বার�তার ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থা"
+msgstr "বার�তার ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr ""
-"বারà§?তা-পà§?রদরà§?শনà§?র ধরন (\"normal(সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦?)\", \"full headers(সমà§?পà§?রà§?ণ হà§?ডারসহ)\", "
-"\"source(�ত�স)\")"
+msgstr "বারà§?তা-পà§?রদরà§?শনà§?র ধরন (\"সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦?\", \"সমà§?পà§?রà§?ণ শà§?রà§?ষà¦?রণ\", \"à¦?à§?স\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "সবর�নিম�ন য� স���য� দিন �প���ষা �র� প�রস�থান�র সম� �বর��না পরিষ��ার �রা হব�"
+msgstr ""
+"সবর�নিম�ন য� স���য� দিন �প���ষা �র� প�রস�থান�র সম� �প�র���ন�� �িনিস পরিষ��ার �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "সবর�নিম�ন য� স���য� দিন �প���ষা �র� প�রস�থান�র সম� �বর��না পরিষ��ার �রা হব�"
+msgstr ""
+"সবর�নিম�ন য� স���য� দিন �প���ষা �র� প�রস�থান�র সম� �প�র���ন�� �িনিস পরিষ��ার �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "সবর�নিম�ন য� স���য� দিন �প���ষা �র� প�রস�থান�র সম� �বর��না পরিষ��ার �রা হব�"
+msgstr ""
+"সবর�নিম�ন য� স���য� দিন �প���ষা �র� প�রস�থান�র সম� �প�র���ন�� �িনিস পরিষ��ার �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "সবর�নিম�ন য� স���য� দিন �প���ষা �র� প�রস�থান�র সম� �বর��না পরিষ��ার �রা হব�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "নত�ন ম��ল প�রাপ�তির ��ষনার �ন�য ব�যবহ�ত শব�দ�র ফা�ল"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "নত�ন ম��ল প�রাপ�তির ��ষনার ধরন"
+msgstr ""
+"সবর�নিম�ন য� স���য� দিন �প���ষা �র� প�রস�থান�র সম� �প�র���ন�� �িনিস পরিষ��ার �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr ""
+msgstr "TO/CC/BCC ��ষ�ত�র� প�রদর�শিত ঠি�ানার স���যা"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "��ন� বিষ� না �ল�লি�িত না হল� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�"
+msgstr "��ন� বিষ� না �ল�লি�িত না হল� প�রম�প� �রব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "��ন� ফ�ল�ডার ���সপা��� �রার ��ষ��া �রল� ব�যবহার�ার��� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�।"
+msgstr "��ন� ফ�ল�ডার ���সপা��� �রার ��ষ��া �রল� ব�যবহার�ার��� প�রম�প� �রব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "বিষ�হ�ন বার�তা প�র�রণ �রার ��ষ��া �রল� ব�যবহার�ার��� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "বিষ�হ�ন বার�তা প�র�রণ �রার ��ষ��া �রল� ব�যবহার�ার��� প�রম�প� �রব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার� �বিলম�ব� �ফ-লা�ন য�ত� ������ �ি না �ানত� �ি���াসা �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার�র মধ�য� বার�তা ম��� ফ�লার প�র�ব� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "ব�যবহার�ার� ���সপা��� �রল� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�"
+msgstr "ব�যবহার�ার� ���সপা��� �রল� প�রম�প� �রব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "ব�যবহার�ার� শ�ধ�মাত�র �প�র�াশিত �ন�ল�পিপ�রাপ��র নাম লি�ল� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�"
+msgstr "ব�যবহার�ার� শ�ধ�মাত�র Bcc ত� নাম লি�ল� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"�� সম�� ১০ �থবা �ধি� স���য� বার�তা প�ার প�র��ষ��া �রা হল� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা "
"হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
-"HTML বার�তা ��রহণ� �নি����� প�রাপ�দ�র ব��বহার�ার� HTML বার�তা প�র�রণ �রার ��ষ��া �রল� "
+"HTML ম��ল ��রহণ� �নি����� প�রাপ�দ�র ব�যবহার�ার� HTML বার�তা প�র�রণ �রার ��ষ��া �রল� "
"সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"ব�যবহার�ার� যদি বার�তা� ��ন� প�রাপ� �থবা �ন�লিপ� প�রাপ�দ�র নাম না লি�� বার�তা "
"প�র�রণ �রার ��ষ��া �রল� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "ব�যবহার�ার� �বা���িত HTML প�র�রণ �রত� ��ষ��া �রল� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "��াধি� বার�তা �িহ�নিত �রত� হল� সতর��বার�তা প�রদর�শিত হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "����স��র মধ�য� লি��� �ন�সন�ধান �র� প�রতিস�থাপন �রা হব�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr "����স��র মধ�য� স�মা�লি �ন�সন�ধান �র� স���লির পরিবর�ত� �বি স�থাপন �রা হব�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "�ত�তর ল��ার সম� ন���র ��শ� �া�প �রম�ঠ�রা হব� (_t)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr "�ন�তর�ম��� ম��ল� ����াল পর���ষা �রা হব�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "ল��ার মধ�য� �ম��ি�ন �ন�সন�ধান �র� স���লির পরিবর�ত� �বি স�থাপন �রা হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "ল��ার মধ�য� লি�� �ন�সন�ধান �র� প�রতিস�থাপন �রা হব�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "��মন�ার� ম��ল �প�র���ন�� �িনা তা পর���ষা �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Save directory"
-msgstr "স�র��ষণ�র ডির����রি"
+msgstr "ডির����রি স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
-msgstr ""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "স�থান�� ঠি�ানাব���র মধ�য� প�র�র��র �বি �ন�সন�ধান �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "ডিফলà§?à¦?à¦à¦¾à¦¬à§? HTML মà§?à¦?ল পà§?রà§?রণ à¦?রা হবà§?"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "ডিফলà§?à¦?à¦à¦¾à¦¬à§? HTML মà§?à¦?ল পà§?রà§?রণ à¦?রা হবà§?।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "বার�তা তালি�া� প�র�র��র �-ম��ল ঠি�ানার �লাম"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সà§?সà¦?à¦?তির মধà§?যà§? বিরতি"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "���ি ম��ল বার�তা পাঠান�র সম� \"Bcc\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "���ি ম��ল বার�তা পাঠান�র সম� \"Cc\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "নি����র�প� প�স�� �রার সম� \"থ���\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+msgstr "���ি ম��ল বার�তা পাঠান�র সম� \"থ���\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "নি����র�প� প�স�� �রার সম� \" প�রত�য�ত�তর\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "���ি ম��ল বার�তা পাঠান�র সম� \"প�রত�য�ত�তর\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Show Animations"
msgstr "��যানিম�শন �বি প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "��যানিম�শন �বি ��যানিম�শন হিসাব� প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "ম��� ফ�লা বার�তা��লি�� বার�তা-তালি�া� (মা�� র��া���ন �র�) প�রদর�শন �রা হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "বার�তা-তলি�া� ম���-ফ�লা বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Show image animations"
+msgstr "��যানিম�শন �বি প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "প�র�র��র �বি প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid ""
-"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
-"list"
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
+"���ি ম��ল বার�তা পাঠান�র সম� \"Bcc\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�। য�ন ���ি বার�তা "
+"à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦? নিরà§?বাà¦?ন à¦?রা হà§? তà¦?ন তা à¦à¦¿à¦? মà§?নà§? দà§?বারা নিà§?নà§?তà§?রন à¦?রা হà§?।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
+"���ি ম��ল বার�তা পাঠান�র সম� \"Cc\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�। য�ন ���ি বার�তা "
+"à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦? নিরà§?বাà¦?ন à¦?রা হà§? তà¦?ন তা à¦à¦¿à¦? মà§?নà§? দà§?বারা নিà§?নà§?তà§?রন à¦?রা হà§?।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
+"নি����র�প� প�স�� �রার সম� \"থ���\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�। য�ন ���ি বার�তা "
+"à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦? নিরà§?বাà¦?ন à¦?রা হà§? তà¦?ন তা à¦à¦¿à¦? মà§?নà§? দà§?বারা নিà§?নà§?তà§?রন à¦?রা হà§?।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "নত�ন ম��ল �ল� য� শব�দ�র ফা�ল বা�ান� হব�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"���ি ম��ল বার�তা পাঠান�র সম� \"থ���\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�। য�ন ���ি বার�তা "
+"à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦? নিরà§?বাà¦?ন à¦?রা হà§? তà¦?ন তা à¦à¦¿à¦? মà§?নà§? দà§?বারা নিà§?নà§?তà§?রন à¦?রা হà§?।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr "ব�যবহার�ার� য� ধরন�র নত�ন ম��ল�র স��না ব�যবহার �রত� ������ তা �ল�ল�� �র�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"নি����র�প� প�স�� �রার সম� \"প�রত�য�ত�তর\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�। য�ন ���ি বার�তা "
+"à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦? নিরà§?বাà¦?ন à¦?রা হà§? তà¦?ন তা à¦à¦¿à¦? মà§?নà§? দà§?বারা নিà§?নà§?তà§?রন à¦?রা হà§?।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"���ি ম��ল বার�তা পাঠান�র সম� \"প�রত�য�ত�তর\" ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�। য�ন ���ি বার�তা "
+"à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦? নিরà§?বাà¦?ন à¦?রা হà§? তà¦?ন তা à¦à¦¿à¦? মà§?নà§? দà§?বারা নিà§?নà§?তà§?রন à¦?রা হà§?।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr ""
+"বার�তা তালি�ার ���ি প�থ� �লাম�র মধ�য� প�র�র��র �-ম��ল ঠি�ানা প�রদর�শন �রা হব�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "বার�তা পাঠ�র প��ন�র মধ�য� প�র�র��র �বি প�রদর�শন �রা হব�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Spell check inline"
msgstr "�নলা�ন বানান পর���ষণ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "বানান পর���ষণ� ব�যবহ�ত র�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "বানান পরà§?à¦?à§?ষণ à¦à¦¾à¦·à¦¾"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "সাবস���রা�ব ডা�ল��র ডিফল�� ����তা"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "সাবস���রা�ব ডা�ল��র ডিফল�� প�রস�থ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Terminal font"
msgstr "�ার�মিন�যাল�র ফন��"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Text message part limit"
-msgstr ""
+msgstr "����স� বার�তার ��শ� স�মা"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr ""
+msgstr "�বা���িত বার�তা ��� �রত� ব�যবহ�ত ডিফল�� প�লা�-�ন"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr ""
+"à¦?পà§?রà§?à§?à¦?নà§?à§? বারà§?তাà¦?à§?লà§? যà§? সমà§? সরà§?বশà§?ষ ফাà¦?à¦?া à¦?রা হà§?à§?à¦?িল, à¦?ানà§?à§?ারি ১-লা ১৯à§à§¦ থà§?à¦?à§? দিন "
+"�ন�যা�� �ণনা �রা হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "�বর��নার বা��স সর�বশ�ষ ফা��া �রার সম��াল, দিন হিসাব�।"
+msgstr ""
+"à¦?বরà§?à¦?নার বাà¦?à§?স যà§? সমà§? সরà§?বশà§?ষ ফাà¦?à¦?া à¦?রা হà§?à§?à¦?িল, à¦?ানà§?à§?ারি ১-লা ১৯à§à§¦ থà§?à¦?à§? দিন "
+"�ন�যা�� �ণনা �রা হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr "ম��ল প�রদর�শন�র �ন�য �ার�মিন�যাল� য� ফন�� ব�যবহার �রা হব�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "ম��ল প�রদর�শন�র �ন�য �ার�মিন�যাল� য� ফন�� ব�যবহার �রা হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr "ম��ল প�রদর�শন �রার �ন�য HTML-�র পরিবর�তনশ�ল বিস�তার�র ফন��"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "ম��ল প�রদর�শন �রার �ন�য পরিবর�তনশ�ল বিস�তার�র ফন��।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+"তিনà¦?ি সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মান। তà§?রà§?à¦?ির à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? \"০\", সতরà§?à¦?বারà§?তার à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? \"১\" à¦?বà¦? ডিবাà¦? "
+"বার�তার ��ষ�ত�র� \"২\"।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
msgstr ""
+"Evolution-�র �ধ�ন বিন�যাস �রার য���য ল��া ��শ�র সর�বাধি� মাপ ��ি দ�বারা নির�ধারিত "
+"হ�। ডিফল�� মান হল� ৪ ম��াবা�� / ৪০৯৬ �িল�বা�� �ব� �� ��ষ�ত�র� �িল�বা�� �ন�যা�� "
+"মান ধার�য হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
+"��াধি� প�লা�-�ন স��রি� �রা হল�� �বা���িত বার�তার �ন�য ডিফল�� প�লা�-�ন র�প� �� প�লা�-"
+"�ন�ি নির�ধারিত র����। ডিফল�� প�লা�-�ন নিষ���রি� �রা হল� তালি�া� �পস�থিত �ন�য ��ন� "
+"প�লা�-�ন ব�যবহার �রা হব� না।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid ""
-"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
-"mail in the list and removes the preview for that folder."
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
+"��-�র মান শ�ধ�মাত�র ��বার প�া হ� � প�ার পর� \"মিথ�যা\" হিসাব� ��ি ধার�য �রা হ�। "
+"�র ফল� তালি�া� �পস�থিত বার�তা��লি নির�বা�নম���ত �রা হ� � স�শ�লিষ�� ফ�ল�ডার�র প�র�বর�প "
+"প�রদর�শন বন�ধ �রা হ�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <"
"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
-"�� �� (key)-ত� স�বনির�বা�িত হ�ডার �ব� তাদ�র প�রদর�শন স���রান�ত তথ�য �ল�ল���ার� XML "
-"সà§?à¦?à§?রাà¦?à¦?ারà§?র তালিà¦?া থাà¦?া à¦?à¦?িত। XML সà§?à¦?à§?রাà¦?à¦?ার হলà§? <হà§?ডার সà¦?à§?রিà§?> - মà§?à¦?ল à¦à¦¿à¦?-"
-"ত� হ�ডার প�রদর�শন �রত� হল� স��রি� হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
+"�� ��-ত� স�বনির�বা�িত শ�র�ষ�রণ �ব� তাদ�র প�রদর�শন স���রান�ত তথ�য �ল�ল���ার� XML "
+"স���রা��ার�র তালি�া থা�া ��িত। XML স���রা��ার হল� <শ�র�ষ�রণ স��রি� > - ম��ল "
+"à¦à¦¿à¦?-তà§? শà§?রà§?ষà¦?রণ পà§?রদরà§?শন à¦?রতà§? হলà§? সà¦?à§?রিà§? হিসাবà§? নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
+"lookup_addressbook �ি-র সাথ� য���ত �� �পশন�ির সাহায�য� �বা���িত বার�তা বা�া� �রার "
+"�দ�দ�শ�য� শ�ধ�মাত�র স�থান�� ঠি�ানা ব���র মধ�য� �পস�থিত পরি�িতদ�র থ��� প�রাপ�ত বার�তা��ল� "
+"�বা���িত বার�তা র�প� �িহ�নিত �রা হব� না।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "ম��ল প�রাপ�ত �রার �তি �� �পশন�র ফল� �ন�নত হব�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
+"তালি�া �ন�সার� প�রদর�শন�র �ন�য ঠি�ানা��ল�র স���যা �র দ�বারা নির�ধারিত হ�, �ব� �� "
+"স���যা �তি��রান�ত হল� '...' প�রদর�শন �রা হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart"
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
+"ডিফল��র�প� বার�তার বিষ��র ধারা��ল� প�রসারিত �থবা স����িত �বস�থা� প�রদর�শন�র �ন�য �� "
+"ব�শিষ���য দ�বারা �িহ�নিত হ�। �� ��ষ�ত�র� Evolution প�নরা� �রম�ঠ�রা �বশ�য�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"বার�তা প�রাপ�তির তারি��র পরিবর�ত� প�রতি�ি ধারার সর�বশ�ষ প�রাপ�ত বার�তা �ন�যা�� ধারা��লি "
+"স�বিন�যাস�ত �রা হব� �ি না তা �� ব�শিষ���য দ�বারা �িহ�নিত হব�। �� ��ষ�ত�র� Evolution "
+"প�নরা� �রম�ঠ�রা �বশ�য�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "Thread the message list."
msgstr "বার�তা তালি�া থ�র�ড �রা হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "Thread the message-list"
msgstr "বার�তা তালি�া থ�র�ড �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "বার�তা তালি�া বিষ� �ন�সার� থ�র�ড �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রার সম�স�মা"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr "বার�তা��লি�� প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রার সম�স�মা।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgstr "বার�তা��ল��� প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রার সম�স�মা।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "UID string of the default account."
msgstr "ডিফল�� ��যা�া�ন���র �ন�য UID-র স���রি�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr "à¦?ন-লাà¦?ন বানান পরà§?à¦?à§?ষণ বà§?যবহারà¦?ালà§?, à¦à§?ল বানান à¦?িহà§?নিত à¦?রার à¦?নà§?য বà§?যবহà§?ত রà¦?।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Spamassassin ড�মন � ��লা��ন�� ব�যবহার �রা হব�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr "Spamassassin ড�মন � ��লা��ন�� ব�যবহার �র�ন (spamc/spamd)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "Spamassassin ড�মন � ��লা��ন�� ব�যবহার �র�ন (spamc/spamd)।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid "Use custom fonts"
msgstr "স�বনির�বা�িত ফন�� ব�যবহার �র�ন"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr "স�বনির�বা�িত ফন�� ব�যবহার �র� ম��ল প�রদর�শন �রা হব�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "স�বনির�বা�িত ফন�� ব�যবহার �র� ম��ল প�রদর�শন �রা হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� স�প�যাম পর���ষা ব�যবহার �রা হব�।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� স�প�যাম পর���ষা ব�যবহার �রা হব� (DNS বিহ�ন)।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
msgid "Use side-by-side or wide layout"
+msgstr "পাশা-পাশি �থবা প�রসস�ত বিন�যাস ব�যবহার �রা হব�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
msgid "Variable width font"
msgstr "পরিবর�তনশ�ল-বিস�তার�র ফন��"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "à¦à¦¿à¦?/à¦?পà§?রà¦?াশিত à¦?নà§?লিপিপà§?রাপà¦? মà§?নà§?র বসà§?তà§?à¦?ি à¦?িহà§?নিত রà§?à§?à¦?à§?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "à¦à¦¿à¦?/à¦?পà§?রà¦?াশিত à¦?নà§?লিপিপà§?রাপà¦? মà§?নà§?র বসà§?তà§?à¦?ি à¦?িহà§?নিত রà§?à§?à¦?à§?।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "à¦à¦¿à¦?/à¦?নà§?লিপিপà§?রাপà¦? মà§?নà§?র বসà§?তà§?à¦?ি à¦?িহà§?নিত রà§?à§?à¦?à§?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "à¦à¦¿à¦?/à¦?নà§?লà§?পিপà§?রাপà¦? মà§?নà§?র বসà§?তà§?à¦?ি à¦?িহà§?নিত রà§?à§?à¦?à§?।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "à¦à¦¿à¦?/পà§?রà§?রà¦? মà§?নà§?র বসà§?তà§?à¦?ি à¦?িহà§?নিত রà§?à§?à¦?à§?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "à¦à¦¿à¦?/পà§?রà§?রà¦? মà§?নà§?র বসà§?তà§?à¦?ি à¦?িহà§?নিত রà§?à§?à¦?à§?।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "প�রদর�শন/��স�থান� প�স�� �র�ন ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "প�রদর�শন/��স�থান� প�স�� �র�ন ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "à¦à¦¿à¦?/পà§?রতà§?যà§?তà§?তর মà§?নà§?র বসà§?তà§?à¦?ি à¦?িহà§?নিত রà§?à§?à¦?à§?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr ""
+"ডিফলà§?à¦?রà§?পà§?, পà§?রতিà¦?ি বারà§?তার à¦?নà§?য সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? বারà§?তা-পাঠà§?র সà§?à¦?নার à¦?নà§?রà§?ধ à¦?ানানà§? হবà§? "
+"�ি না।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "à¦à¦¿à¦?/পà§?রতà§?যà§?তà§?তর মà§?নà§?র বসà§?তà§?à¦?ি à¦?িহà§?নিত রà§?à§?à¦?à§?।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+msgstr ""
+"সা�ড-বার�র মধ�য� ফ�ল�ডার�র নাম�র �ন�য �লিপসিস প�রদর�শন�র ব�শিষ���য নিষ���রি� �রা হব� "
+"�ি না।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-"��ন� বার�তার হ�ডার� �র-�ত�তর� �থবা প�রস��� �ল�ল�� না �রা থা�ল� বিষ� �ন�সার� বার�তা "
+"��ন� বার�তার শ�র�ষ�রণ �র-�ত�তর� �থবা প�রস��� �ল�ল�� না �রা থা�ল� বিষ� �ন�সার� বার�তা "
"থ�র�ড �রা হব� �ি না।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "ধারার মধ�য� সর�বশ�ষ প�রাপ�ত বার�তা �ন�যা�� ধারা��লির ��রমবিন�যাস �রা হব� �ি না"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "বার�তা-তালি�া প��ন�র প�রস�থ"
+msgstr "বার�তা-তালি�া প�ন�র প�রস�থ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "বার�তা-তালি�া প��ন�র প�রস�থ।"
+msgstr "বার�তা-তালি�া প�ন�র প�রস�থ।"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:192
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
-msgstr "�ল�ম-�র ডা�া �ম�প�র�� �রা হ����"
+msgstr "Elm-�র ডা�া �ম�প�র�� �রা হ����"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm �ম�প�র��ার"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Elm থ��� ম��ল �ম�প�র�� �রা হব�।"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
msgid "Destination folder:"
msgstr "�ন�তব�য�র ফ�ল�ডার:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
msgid "Select folder to import into"
msgstr "য� ফ�ল�ডার� �ম�প�র�� �রা হব� তা নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley ম��লব��স (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importer Berkeley Mailbox বিন�যাস�র ফ�ল�ডার"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
msgid "Importing mailbox"
msgstr "ম��লব��স �ম�প�র�� �রা হ����"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:515
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "`%s' �ম�প�র�� �রা হ����"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:376
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s স���যান �রা হ����"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "পা�ন�র ডা�া �ম�প�র�� �রা হ����"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:433
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine �ম�প�র�� ব�যবস�থা"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Pine থ��� ম��ল �ম�প�র�� �র�ন।"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:72
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "%s �� ল��া ম��ল"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "%s থ��� ম��ল"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:258
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "বিষ� হল %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:293
#, c-format
msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s ম��লি� লিস��"
+msgstr "%s ম��লি� তালি�া"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:364
msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "ফিল��ার �রার নি�ম য�� �র�ন"
+msgstr "পরিশ�ধ� �রার নি�ম য�� �র�ন"
-#: ../mail/mail-component.c:530
+#: ../mail/mail-component.c:573
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d-�ি নির�বা�িত,"
+msgstr[1] "%d-�ি নির�বা�িত,"
+
+#: ../mail/mail-component.c:577
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d �ি ম��� ফ�লা হ����"
msgstr[1] "%d �ি ম��� ফ�লা হ����"
-#: ../mail/mail-component.c:532
+#: ../mail/mail-component.c:584
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d �ি �না�া����ষিত"
-msgstr[1] "%d �ি �না�া����ষিত"
+msgstr[0] "%d �ি �বা���িত"
+msgstr[1] "%d �ি �বা���িত"
-#: ../mail/mail-component.c:535
+#: ../mail/mail-component.c:587
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d �ি �স�া"
msgstr[1] "%d �ি �স�া"
-#: ../mail/mail-component.c:537
+#: ../mail/mail-component.c:589
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d �ি প�র�রিত"
msgstr[1] "%d �ি প�র�রিত"
-#: ../mail/mail-component.c:539
+#: ../mail/mail-component.c:591
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d �ি প�র�রিত হ�নি"
msgstr[1] "%d �ি প�র�রিত হ�নি"
-#: ../mail/mail-component.c:545
+#: ../mail/mail-component.c:597
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] ", %d-�ি প�া হ�নি"
-msgstr[1] "%d �ি প�র�রিত হ�নি"
+msgstr[0] "%d-�ি প�া হ�নি"
+msgstr[1] "%d-�ি প�া হ�নি"
-#: ../mail/mail-component.c:546
+#: ../mail/mail-component.c:598
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d-�ি সর�বম��"
-msgstr[1] "%d �ি সর�বম��"
+msgstr[1] "%d-�ি সর�বম��"
-#: ../mail/mail-component.c:550
-#, c-format
-msgid " %d selected, "
-msgid_plural " %d selected, "
-msgstr[0] ",%d-�ি নির�বা�িত"
-msgstr[1] "%d �ি নির�বা�িত"
-
-#: ../mail/mail-component.c:880
+#: ../mail/mail-component.c:952
msgid "New Mail Message"
msgstr "নত�ন ম��ল বার�তা"
-#: ../mail/mail-component.c:881
+#: ../mail/mail-component.c:953
+msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "ম��ল বার�তা (_M)"
-#: ../mail/mail-component.c:882
+#: ../mail/mail-component.c:954
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "���ি নত�ন ম��ল বার�তা লি��ন"
-#: ../mail/mail-component.c:888
+#: ../mail/mail-component.c:960
msgid "New Mail Folder"
msgstr "নত�ন ম��ল ফ�ল�ডার"
-#: ../mail/mail-component.c:889
+#: ../mail/mail-component.c:961
+msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "ম��ল ফ�ল�ডার (_F)"
-#: ../mail/mail-component.c:890
+#: ../mail/mail-component.c:962
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "���ি নত�ন ম��ল ফ�ল�ডার ত�রি �র�ন"
-#: ../mail/mail-component.c:1037
+#: ../mail/mail-component.c:1109
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "ম��ল�র ব�শিষ���যাবল� �থবা ফ�ল�ডার �পড�� �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../mail/mail-config.c:81
-msgid "I_mportant"
-msgstr "প�র���ন�� (_m)"
-
-#. red
-#: ../mail/mail-config.c:82
-msgid "_Work"
-msgstr "�র�ম(_W)"
-
-#. orange
-#: ../mail/mail-config.c:83
-msgid "_Personal"
-msgstr "ব�য��তি�ত(_P)"
-
-#. forest green
-#: ../mail/mail-config.c:84
-msgid "_To Do"
-msgstr "�রন�� (_T)"
-
-#. blue
-#: ../mail/mail-config.c:85
-msgid "_Later"
-msgstr "পর� (_L)"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " সমর�থিত ধরন পর���ষা �রা হব� (_e) "
+msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+msgstr "(�ল�ল���য: ��যাপ�লি��শন �রম�ঠ�রা �বশ�য�)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:3
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>বর�তমান �ঠন�র Evolution SSL সমর�থন �র� না</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>প�র�র��র �বি</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
@@ -13115,7 +13242,7 @@ msgstr "<b>স�বা��ষর (_n)</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�প-প�স��ি���র বি�ল�প</b> (প�রস�তাবিত ন�)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>_Languages</b>"
@@ -13126,18 +13253,14 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">��যা�া�ন�� স���রান�ত তথ�য</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">পরি��-প�রমান প�র��রি�ার ধরন</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">পরি��-প�রমান প�র��রি�</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">বার�তা ল��া হ����</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">�নফি�ার�শন প�র��রি�া</span>"
@@ -13150,12 +13273,12 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ম��ল ম��� ফ�ল�ন</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">প�রদর�শিত ম��ল হ�ডার (_H)</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">প�রদর�শিত ম��ল শ�র�ষ�রণ (_H)</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ল�ব�ল �ব� র�</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ল�ব�ল</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
@@ -13174,26 +13297,26 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">বার�তা প�রাপ�</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">নত�ন ম��ল প�রাপ�তির ��ষনা</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">����ি� তথ�য</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">�পশন</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">পà§?রিà¦?ি à¦?à§?ড পà§?রাà¦?à¦à§?সি (PGP/GPG)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ধি� ��পনতা (PGP/GPG)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ম�দ�রিত ফন��</span>"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">প�র��সি স���রান�ত ব�শিষ���য</span>"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">�বশ�য� তথ�য</span>"
@@ -13214,99 +13337,128 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">প�র�রিত �ব� �স�া �
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র à¦?নফিà¦?ারà§?শন</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">পরি��-প�রমান প�র��রি�ার ধরন (_A)</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "��যা�া�ন�� নি�ন�ত�রন"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "নত�ন স�বা��ষর য�� �রা হব� (_w)..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "স���রিপ�� য�� �রা হব� (_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "�িহ�নিত ��যা�া�ন�� ব�যবহার �র� প�র�রিত বার�তা সর�বদা স�বা��ষর �রা হব� (_w)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
-msgstr "�ন��রিপ�� �রা ম��ল প�র�রণ�র সম� নি��র ঠি�ানাত�� বার�তা �ন��রিপ�� �রা হব� (_f)"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgstr ""
+"�ন��রিপ�� �রা ম��ল প�র�রণ�র সম� নি��র ঠি�ানাত�� বার�তা �ন��রিপ�� �রা হব� (_f)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "সর�বদা ��ান� ���ি �ন�লিপি প�র�রণ �রব� (_s):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "সর�বদা ��ান� ���ি �প�র�াশিত �ন�লিপি প�র�রণ �রব� (_b):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "�ন��রিপ�� �রার সম� �মার ��রি�-�র �� (key)��লি�� সর�বদা বিশ�বাস �রা হব� (_t)"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
-msgstr "�ন��রিপ�� �রা ম��ল প�র�রণ�র সম� নি��র ��ষ�ত�র� বার�তা সর�বদা �ন��রিপ�� �রা হব� (_m)"
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "�ন��রিপ�� �রার সম� �মার ��রি�-�র �� ��ল��� সর�বদা বিশ�বাস �রা হব� (_t)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Attach original message"
-msgstr "ম�ল বার�তা স�য���ত �রা হব�"
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr ""
+"�ন��রিপ�� �রা ম��ল প�র�রণ�র সম� নি��র ��ষ�ত�র� বার�তা সর�বদা �ন��রিপ�� �রা হব� (_m)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "সর�বদা ম��ল-পাঠ�র স��না প�রদান�র �ন�র�ধ �রা হব� (_d)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Automatically insert _smiley images"
-msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সà§?মাà¦?লি à¦?বি সনà§?নিবà§?শ à¦?রা হবà§? (_s)"
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline\n"
+"Quoted"
+msgstr ""
+"স�য���ত বস�ত�\n"
+"�নলা�ন\n"
+"�দ�ধ�তি��ত"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline (Outlook style)\n"
+"Quoted\n"
+"Do not quote"
+msgstr ""
+"স�য���ত বস�ত�\n"
+"�নলা�ন (���ল�� শ�ল�)\n"
+"�দ�ধ�তি��ত\n"
+"�দ�ধ�তি �রা ন� �মন"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦à¦¾à¦¬-à¦?à¦?à¦?ন à¦?বি সনà§?নিবà§?শ à¦?রা হবà§? (_e)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "বল��ি� (ISO-8859-13)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "বল��ি� (ISO-8859-4)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "C_haracter set:"
msgstr "���ষর মালা (_h):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "সমর�থিত ধরন পর���ষা �রা হব� (_e)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "সমর�থিত ধরন পর���ষা �র�ন (_e)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "�বা���িত ম��ল যা�া���র �ন�য স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ পর���ষা �রা হব� (_s)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Check in_coming mail for junk"
-msgstr "�ন�তর�ম��� ম��ল�র মা�� �না�া����ষিত ম��ল পর���ষা �র�ন (_c)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "��মন�ার� ম��ল�র মা�� �বা���িত ম��ল পর���ষা �র�ন (_m)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "�া�প �রার সম� বানান পর���ষা �রব� (_t)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "�ন�তর�ম��� ম��ল�র মা�� �না�া����ষিত ম��ল পর���ষা �র�"
+msgstr "�ন�তর�ম��� ম��ল�র মা�� �প�র���ন�� ম��ল পর���ষা �র�"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Cle_ar"
msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_a)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Clea_r"
msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_r)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "à¦à§?ল বানান যà§? রà¦? দিà§?à§? à¦?িহà§?নিত à¦?রা হবà§? (_m):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Colors"
-msgstr "র�"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "��ন� ফ�ল�ডার ���সপা��� �রার ��� সম�মতি ন�ব�(_w)"
+msgstr "��ন� ফ�ল�ডার ���সপা��� �রার ��� সম�মতি ন�ব� (_w)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -13322,443 +13474,491 @@ msgstr ""
"\n"
"\"প�র��� �র�ন\" ��লি� �র� �পনার নির�ধারিত ব�শিষ���য স�র��ষণ �র�ন।"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "De_fault"
msgstr "ডিফল�� (_f)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "���ষর�র ডিফল�� �ন��ডি� (_n):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Delete junk mails on e_xit"
-msgstr "প�রস�থান�াল� �বর��না ম��ল প�রস�থান �রা হব� (_x)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "প�রস�থান�াল� �বা���িত বার�তা বর��ন �রা হব� (_x)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "বহিরà§?à¦?ামà§? বারà§?তা ডিà¦?িà¦?à§?যালà¦à¦¾à¦¬à§? সà§?বাà¦?à§?ষর à¦?রা হবà§? (ডিফলà§?à¦?রà§?পà§?) (_s)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "বাহিরà¦?ামà§? বারà§?তা ডিà¦?িà¦?à§?যালà¦à¦¾à¦¬à§? সà§?বাà¦?à§?ষর à¦?রা হবà§? (ডিফলà§?à¦?রà§?পà§?) (_u)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "����স��র মাপ �িহ�নিত মাপ�র ���� ব�শি হল� বার�তা বিন�যাস �রা হব� না (_z)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "ম�ল বার�তা �দ�ধ�ত �রব� না"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr ""
+"বার�তার প�র�র��র তথ�য ঠি�ানা ব���র মধ�য� �পস�থিত থা�ল� তাদ�র থ�ল� প�রাপ�ত বার�তা��লি "
+"�বা���িত বার�তা র�প� �িহ�নিত হব� না (_k)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Done"
msgstr "সম�পন�ন"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "�স�ার ফ�ল�ডার (_F):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Email Accounts"
msgstr "�-ম��ল ��যা�া�ন��"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Email _Address:"
msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা (_A):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "প�রস�থান �রার সম� �বর��নার ফ�ল�ডার �ালি �রব� (_x)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+msgid "Enable Magic S_pacebar"
+msgstr "ম�যা�ি� স�প�স-বার স��রি� �রা হব� (_p)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+msgid "Enable Sea_rch Folders"
+msgstr "ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান স��রি� �র�ন (_r) "
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "�ন��রিপশন সার��িফি��� (_p):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "বহির��াম� বার�তা �ন��রিপ�� �রা হব� (ডিফল��র�প�) (_g)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "স�থা��-প�রস�থ (_x):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Fix_ed width Font:"
msgstr "স�থা��-প�রস�থ�র ফন��: (_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Font Properties"
msgstr "ফন���র ব�শিষ���য"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "HTML বিন�যাস� বার�তা ফরম�যা� �র�ন(_H)"
+msgstr "HTML বিন�যাস� বার�তা বিন�যাস �র�ন(_H)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "সম�প�র�ণ নাম: (_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "HTML Mail"
-msgstr "HTML ম��ল"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML বার�তা"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "HTTP প�র��সি: (_T)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Headers"
-msgstr "হ�ডার"
+msgstr "শ�র�ষ�রণ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "�র দ�বারা �দ�ধ�তি �����বলিত �রা হব� (_q)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Inline"
-msgstr "�নলা�ন"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+msgid ""
+"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+"\"server-name:port-number\""
msgstr ""
+"যদি সারà§?à¦à¦¾à¦° à¦?à¦?à¦?ি à¦?-à¦?দরà§?শ পà§?রà§?à¦? বà§?যবহার à¦?রà§? তà¦?ন সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র ঠিà¦?ানা \"server-name:"
+"port-number\" à¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রà§?ন।"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "KB"
msgstr "�িল�বা��"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Labels"
+msgstr "ল�ব�ল"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Languages Table"
msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° à¦?à§?বিল"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Mail Configuration"
msgstr "ম��ল�র �নফি�ার�শন"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "ম��ল হ�ডার�র ��বিল"
+msgstr "ম��ল শ�র�ষ�রণ�র ��বিল"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Mailbox location"
msgstr "ম��লব��স�র স�থান"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Message Composer"
msgstr "বার�তা �ম�প�সার"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "�র �ন�য ��ন� প�র��সি �িহ�নিত হ�নি: (_P)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+"নà§?à¦?: লà§?বà§?লà§?র নামà§?র মধà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?নà§?ডার-সà§?à¦?à§?র à¦?িহà§?ন মà§?নà§?র মধà§?যর শনাà¦?à§?তà¦?ারà§? হিসà§?বà§? "
+"ব�যবহার �রা হ�।"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "�ল�ল���য: প�রথমবার স�য�� না �রা �বধি �পনা�� পাস��ার�ড লি�ত� বলা হব� না"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+"�বা���িত বার�তার স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ�র সাথ� মিল পা��া ��ল� �� বি�ল�প�ি �প���ষা "
+"�রা হব�।"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Or_ganization:"
msgstr "প�রতিষ�ঠান (_g):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr "PGP/GPG �� ID (_K):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "নত�ন ম��ল �ল� শব�দ �রব� (_v)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "পাস��ার�ড (_w):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "নিম�নলি�িত �পশন�র মধ�য থ��� নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
+"name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"�ন���রহ �র� নিম�নলি�িত স�থান� �িহ�নিত ��যা�া�ন���র �ন�য ���ি বর�ণনাম�ল� নাম লি��ন।\n"
-"শ�ধ�মাত�র প�রদর�শন��র �দ�দ�শ�য� �� নাম�ি ব�যবহ�ত হব�।"
+"শ�ধ�মাত�র প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� �� নাম�ি ব�যবহ�ত হব�।"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"�পনার ম��ল প�র�রণ�র প�র��রি�া সম�বন�ধ� তথ�য লি��ন। �� বিষ�� নিশ��িত না হল� �পনার "
-"সিস���ম ��যাডমিনিস���র��র �থবা �ন��ারন�� পরিস�বা �পলব�ধ�ারির সাথ� য��ায�� �র�ন।"
+"সিস���ম প�রশাস��র �থবা �ন��ারন�� পরিস�বা প�রদান�ার�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
-"�পনার নাম �ব� ঠি�ানা নিম�ন���ত �া��া� লি��ন। �-ম��ল� �� তথ�য��লি পাঠাত� না �া�ল�,"
+"�পনার নাম �ব� ঠি�ানা নিম�ন���ত �া��া� লি��ন। �-ম��ল� �� তথ�য��লি পাঠাত� না �া�ল�, "
"\"����ি�\" ��ষ�ত�র��লি প�রণ �রার প�র���ন ন��।"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "নিম�নলি�িত �পশন�র মধ�য থ��� নির�বা�ন �র�ন"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+msgid "Port:"
+msgstr "প�র��:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr ""
-"বার�তা� শ�ধ�মাত�র �প�র�াশিত �ন�লিপি প�রাপ�দ�র নাম ল��া থা�ল� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�"
-"(_o)"
+msgstr "বার�তা� শ�ধ�মাত�র �প�র�াশিত �ন�লিপি প�রাপ�দ�র নাম ল��া থা�ল� প�রম�প� �রব�(_o)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Quote original message"
-msgstr "ম�ল বার�তার �দ�ধ�তি"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Quoted"
-msgstr "�দ�ধ�ত"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Re_member password"
msgstr "পাস��ার�ড মন� রা�ব� (_m)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "�ত�তর-প�রাপ� (_p):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Remember _password"
msgstr "পাস��ার�ড মন� রা�ব� (_p)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� ঠি�ানাবা���র মধ�য� প�র�র��র �বি �ন�সন�ধান �রা হব� (_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_elect..."
msgstr "নির�বা�ন �র�ন (_e)..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "বার�তার প�রাপ�তির স��না প�র�রণ �র�ন:(_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "�দর�শ ফন�� (_t):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Se_lect..."
-msgstr "নির�বা�ন �র�ন (_l)..."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "�স�া ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "HTML �র স�থা�� বিস�তার�র ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "প�রিন�� �রার �ন�য HTML �র স�থা�� বিস�তার�র ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "ম�দ�রণ �রার �ন�য HTML �র স�থা�� বিস�তার�র ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "HTML �র পরিবর�তনশ�ল বিস�তার�র ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "প�রিন�� �রার �ন�য HTML �র পরিবর�তনশ�ল বিস�তার�র ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "প�র�রিত পত�র�র ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "ম�দ�রণ �রার �ন�য HTML �র পরিবর�তনশ�ল বিস�তার�র ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Select sound file"
-msgstr "শব�দ�র ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Sending Mail"
msgstr "ম��ল প�র�রণ �রা হ����"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "প�র�রিত বার�তার ফ�ল�ডার (_M):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? à¦?নà§?মà§?দনà§?র পà§?রà§?à§?à¦?ন à¦?à¦?à§? (_v)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Server _Type: "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Server _Type:"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র ধরন (_T): "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "স�বা��ষর�ার� সার��িফি��� (_n):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signat_ure:"
msgstr "স�বা��ষর (_u):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Signatures"
msgstr "স�বা��ষর"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Signatures Table"
msgstr "স�বা��ষর�র ��বিল"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "ফা�ল�র নাম নির�ধারণ �র�ন (_f):"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "Spell Checking"
msgstr "বানান পর���ষণ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "T_ype: "
-msgstr "ধরন(_y): "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "�ত�তর ল��ার সম� ন���র ��শ� �া�প �রম�ঠ�রা হব� (_t)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#, fuzzy
+msgid "T_ype:"
+msgstr "ধরন (_y): "
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
-msgstr "à¦?à¦? সà§?থানà§? পà§?রদরà§?শিত à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° তালিà¦?াà§? à¦?পসà§?থিত à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦?à§?লির à¦?নà§?য à¦?à¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨ à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
+msgstr ""
+"à¦?à¦? সà§?থানà§? পà§?রদরà§?শিত à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° তালিà¦?াà§? à¦?পসà§?থিত à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦?à§?লà§?র à¦?নà§?য à¦?à¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨ à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
msgstr ""
-"�� স���রিপ���র ফলাফল �পনার স�বা��ষর হিসাব�\n"
-"ব�যবহ�ত হব�। �পনার নির�ধারিত নাম শ�ধ�মাত�র\n"
-"প�রদর�শন�র �ন�য ব�যবহ�ত হব�।"
+"�� স���রিপ���র ফলাফল �পনার স�বা��ষর হিস�ব� \n"
+"ব�যবহ�ত হব�। �পনার নির�ধারিত নাম শ�ধ�মাত�র প�রদর�শন�র �ন�য ব�যবহ�ত হব�।"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"�� ��যা�া�ন���ি �পনি য� নাম� �িহ�নিত �রত� ������ তা লি��ন।\n"
-"�ল�ল���য: \"�ার�য \" �থবা \"ব�য��তি�ত \""
+"�দহারণস�বর�প: \"�ার�য \" �থবা \"ব�য��তি�ত \""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম: (_e)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা প�র��� �রা হব� (_n)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
msgid "User_name:"
msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম (_n):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "পরিবর�তনশ�ল-বিস�তার (_a):"
+msgstr "�ল�-প�রস�থ (_a):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
+"Click \"Forward\" to begin."
msgstr ""
-"Evolution ম��ল �নফি�ার�শন ��যাসিস��স���যান��� �পনা�� স�বা�ত।\n"
+"Evolution ম��ল �নফি�ার�শন ��যাসিস��স���যান��� �পনা�� স�বা�তম।\n"
"\n"
"�রম�ঠ�রার �ন�য \"পরবর�ত� ধাপ\" -� ��লি� �র�ন।"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Add Signature"
msgstr "স�বা��ষর য�� �র�ন (_A)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "�ন��ারন�� থ��� সর�বদা �বি ল�ড �রব� (_A)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr "নত�ন ম��ল �ল� শব�দ �রা হব� (_B)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr ""
+msgstr "�প�র���ন�� বার�তার ডিফল�� প�লা�-�ন: (_D)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "নত�ন ম��ল �ল� সতর�� �রার প�র���ন ন�� (_D)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "�ন��ারন���র সাথ� সরাসরি স�য�� (_D)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "সà¦à¦¾à¦° à¦?নà§?রà§?ধ সà§?বাà¦?à§?ষর à¦?রা হবà§? না (Outlook সাথà§? সামà¦?à§?à¦?সà§?য বà¦?াà§? রাà¦?ার à¦?দà§?দà§?শà§?যà§?) (_D)"
+msgstr ""
+"সà¦à¦¾à¦° à¦?নà§?রà§?ধ সà§?বাà¦?à§?ষর à¦?রা হবà§? না (Outlook সাথà§? সামà¦?à§?à¦?সà§?য বà¦?াà§? রাà¦?ার à¦?দà§?দà§?শà§?যà§?) (_D)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
-msgstr "�ন�বর�তন�র ধরন (_F):"
+msgstr "সামন� ন���ার শ�ল� (_F):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgstr ""
+msgstr "প�রত�য�ত�তর�র সম�, ম�ল বার�তার �পর� স�বা��ষর স�থাপিত হব� (_K)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Load images in mail from contacts"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "পরি�িত প�র�র�দ�র থ��� প�রাপ�ত ম��ল�র �বি ল�ড �রা হব� (_L)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� ঠি�ানা ব���র মধ�য� �ন�সন�ধান �রা হব� (_L)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "�মার ডিফল�� ��যা�া�ন�� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব� (_M)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা প�র��সি �নফি�ার�শন: (_M)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "�ত সম��র পর� বার�তা��লিত� প�া-হ���� �িহ�ন দ���া হব� (_M)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "�ন��ারন�� থ��� �বি ��ন� ল�ড �রব� না (_N)"
+msgstr "�ন��ারন�� থ��� ��ন� �বি ল�ড �রব�ন না (_N)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "পাথ (_P):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
"HTML বার�তা ��রহণ� �নি����� প�রাপ�দ�র HTML বার�তা প�র�রণ �রার প�র�ব� সতর��বাণ� প�রদান "
-"�রা হব�(_P)"
+"�রা হব� (_P)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "বারà§?তার বিষà§? à¦?লাদা à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লà§?লà§?à¦? না à¦?রা থাà¦?লà§? সতরà§?à¦?বাণà§? দà§?বà§? (_P)"
+msgstr "বারà§?তার বিষà§? à¦?লাদা à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লà§?লà§?à¦? না à¦?রা থাà¦?লà§? সতরà§?à¦?বাণà§? দিবà§? (_P)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "�ত�তর ল��ার ধরন (_R):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "স���রিপ�� (_S):"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "নিরাপদ HTTP প�র��সি: (_S)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+msgid "_Select..."
+msgstr "নির�বা�ন �র�ন... (_S)"
+
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "��যানিম�শন �বি প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "_Show the photograph of sender in the email preview"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "বার�তার প�র�বর�প প�রদর�শন�াল� প�র�র��র �বি প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr ""
+msgstr "To / Cc / Bcc শ�র�ষ�রণ স����ন �রা হব� (_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "স�র��ষিত স�য��ব�যবস�থা প�র��� �রা হব� (_U):"
+msgstr "স�র��ষিত স�য��ব�যবস�থা ব�যবহার �রা হব� (_U):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "ডিফল�� মান ব�যবহার �রা হব� (_U)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "�ন�যান�য ��যাপ�লি��শন� ব�যবহ�ত ফন�� ব�যবহার �রা হব� (_U)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "addresses"
msgstr "ঠি�ানা"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "color"
msgstr "র�"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
msgid "description"
msgstr "বিবরণ"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+msgid "seconds"
+msgstr "স���ন�ড"
+
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr ""
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>�ন�সন�ধান ফ�ল�ডার�র �ত�স</b>"
+msgstr "<b>ফ�ল�ডার�র ��স �ন�সন�ধান �র�ন</b>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ডি�ি��যাল স�বা��ষর</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ডি�ি�াল স�বা��ষর</span>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
@@ -13777,257 +13977,252 @@ msgid "All local folders"
msgstr "স�ল স�থান�� ফ�ল�ডার"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "���ষর�র �া�দ সম�পর��� স��তন (_s)"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "Co_mpleted"
-msgstr "সমাপ�ত (_m)"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "F_ind:"
-msgstr "�ন�সন�ধান(_i):"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
-msgid "Find in Message"
-msgstr "বার�তার মধ�য� ���� �র�ন"
+msgstr "সম�পন�ন (_m)"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তির �ন�য �িহ�নিত ফ�ল�যা�"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "ফ�ল�ডার�র সাবস���রিপশন"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "License Agreement"
msgstr "লা�স�ন�স স���রান�ত ����তিপত�র"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
-msgid "None Selected"
-msgstr "�ি�� বা�া� �রা হ�নি"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "S_erver:"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° (_e):"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Security Information"
msgstr "স�র��ষা স���রান�ত তথ�য"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "Specific folders"
msgstr "স�নির�দিষ�� ফ�ল�ডার"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
+"���র�তি ল��ষ �রার �ন�য �িহ�নিত বার�তা��লি ন��� �ল�লি�িত হ����।\n"
+"�ন���রহ �র�, \"ফ�ল�যা�\" ম�ন� থ���, ���র�তি ল��ষ �রার �দ�দ�শ�য� ���ি �র�ম নির�বা�ন �র�ন।"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "_Accept License"
msgstr "লা�স�ন�স� সম�মতি প�রদান �র�ন(_A)"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "_Due By:"
msgstr "নির�ধারিত সম�স�মা (_D):"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid "_Flag:"
msgstr "ফ�ল�যা� (_F):"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "লা�স�ন�স স���রান�ত ����তিপত�র ��রহণ �রত� �� স�থান� �ি� (tick) �িহ�ন দিন(_T)"
+msgstr "লা�স�ন�স স���রান�ত ����তিপত�র ��রহণ �রত� �� স�থান� �ি� �িহ�ন দিন (_T)"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:877
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s � ping �রা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:105
+#: ../mail/mail-ops.c:107
msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা পরিশ�ধন �রা হ����"
#: ../mail/mail-ops.c:266
msgid "Fetching Mail"
msgstr "ম��ল �হরণ �রা হ����"
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:566
+#: ../mail/mail-ops.c:562
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "বহিরà§?à¦?মন সমà§?বনà§?ধà§?à§? ফিলà§?à¦?ার পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি: %s"
+msgstr "বহিরà§?à¦?মন সমà§?বনà§?ধà§?à§? পরিশà§?ধà¦? পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607
+#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
-"%s � ল��া যা�নি: %s\n"
-"�র পরিবর�ত� স�থান�� 'প�র�রিত বার�তা'- র ফ�ল�ডার� ল��া হ����।"
+"%1$s � ল��া যা�নি: %2$s\n"
+"�র পরিবর�ত� স�থান�� 'প�র�রিত ম��ল'- �র ফ�ল�ডার� ল��া হ����।"
-#: ../mail/mail-ops.c:624
+#: ../mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "সà§?থানà§?à§? 'পà§?রà§?রিত বারà§?তা' -র ফà§?লà§?ডারà§? লà§?à¦?া সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি: %s"
+msgstr "সà§?থানà§?à§? 'পà§?রà§?রিত মà§?à¦?ল' -à¦?র ফà§?লà§?ডারà§? লà§?à¦?া সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:736
+#: ../mail/mail-ops.c:724 ../mail/mail-ops.c:805
+msgid "Sending message"
+msgstr "বার�তা প�র�রণ �রা হ����"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:734
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "বার�তা %d , %d-র মধ�য�, �� প�র�রণ �রা হ����"
+msgstr "%1$d �র %2$d বার�তা প�র�রণ �রা হ����"
#: ../mail/mail-ops.c:761
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "%d বার�তা, %d-�র মা�� থ��� প�র�রণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "%1$d �র %2$d বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:696
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:701
msgid "Canceled."
msgstr "বাতিল �রা হ����।"
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:698
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:703
msgid "Complete."
-msgstr "সমপন�ন।"
+msgstr "সম�পন�ন।"
-#: ../mail/mail-ops.c:862
+#: ../mail/mail-ops.c:877
msgid "Saving message to folder"
msgstr "ফ�ল�ডার� বার�তা স�র��ষণ �রা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:954
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "%s � বার�তা সরি�� ন���া হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:954
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "%s � বার�তা �পি �রা হ����"
+msgstr "%s � বার�তা �ন�লিপি �রা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:1170
+#: ../mail/mail-ops.c:1171
msgid "Forwarded messages"
msgstr "ফর��ার�ড �রা বার�তা"
-#: ../mail/mail-ops.c:1213
+#: ../mail/mail-ops.c:1212
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s ফ�ল�ডার�ি ��লা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:1285
+#: ../mail/mail-ops.c:1277
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "%s ফ�ল�ডার�র �ন�য বরাদ�দ স�থান স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রা হ����"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1346
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s স���রহস�থল�ি ��লা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:1363
+#: ../mail/mail-ops.c:1417
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s ফ�ল�ডার�ি ম��� ফ�লা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:1457
+#: ../mail/mail-ops.c:1535
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�ি স�র��ষণ �রা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:1522
+#: ../mail/mail-ops.c:1598
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "'%s' ��যা�া�ন�� ���সপা��� �র� স�র��ষণ �রা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:1523
+#: ../mail/mail-ops.c:1599
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "'%s' ��যা�া�ন��ি� স�র��ষণ �রা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:1578
+#: ../mail/mail-ops.c:1653
msgid "Refreshing folder"
msgstr "ফ�ল�ডার নত�ন �র� প�রদর�শন �রা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665
+#: ../mail/mail-ops.c:1693 ../mail/mail-ops.c:1743
msgid "Expunging folder"
msgstr "ফ�ল�ডার ���সপা��� �রা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:1662
+#: ../mail/mail-ops.c:1740
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "'%s' � �বস�থিত �বর��না ফ�ল� দ���া হ����"
+msgstr "'%s' � �বস�থিত �বর��না ফা��া �রা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:1663
+#: ../mail/mail-ops.c:1741
msgid "Local Folders"
msgstr "স�থান�� ফ�ল�ডার"
-#: ../mail/mail-ops.c:1746
+#: ../mail/mail-ops.c:1822
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s বার�তা �দ�ধার �রা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:1856
+#: ../mail/mail-ops.c:1931
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "%d �ি বার�তা �দ�ধার �রা হ����"
msgstr[1] "%d �ি বার�তা �দ�ধার �রা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:1942
+#: ../mail/mail-ops.c:2016
#, c-format
msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "%d �ি বার�তা স�র��ষণ �রা হ����"
-msgstr[1] "%d �ি বার�তা স�র��ষণ �রা হ����"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "%d-�ি বার�তা স�র��ষণ �রা হ����"
+msgstr[1] "%d-�ি বার�তা স�র��ষণ �রা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:2013
+#: ../mail/mail-ops.c:2096
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-"��ান� বার�তা স�র��ষণ �রত� সমস�যা হ����: %s:\n"
-" %s"
+"��ান� বার�তা স�র��ষণ �রত� সমস�যা হ����: %1$s:\n"
+" %2$s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2085
+#: ../mail/mail-ops.c:2168
msgid "Saving attachment"
msgstr "স�য���ত বস�ত��ি স�র��ষণ �রা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104
+#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-"à¦?à¦?à¦?পà§?à¦? ফাà¦?ল তà§?রি à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি: %s:\n"
-" %s"
+"à¦?à¦?à¦?পà§?à¦? ফাà¦?ল তà§?রি à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি: %1$s:\n"
+" %2$s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2114
+#: ../mail/mail-ops.c:2209
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "ডাà¦?া লà§?à¦?া সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2263
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "%s থ��� স�য�� বি���িন�ন �রা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:2263
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "%s �র সাথ� প�নরা� স�য�� �রা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:2361
+#: ../mail/mail-ops.c:2450
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "'%s' ��যা�া�ন�� �ফলা�ন �বস�থা� ব�যবহার�র �ন�য প�রস�ত�ত �রা হ����"
-#: ../mail/mail-ops.c:2444
+#: ../mail/mail-ops.c:2536
msgid "Checking Service"
msgstr "পরিস�বা পর���ষা �রা হ����"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:161
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
msgstr "বাতিল �রা হ���� ..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:387
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন"
@@ -14035,53 +14230,53 @@ msgstr "ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন"
msgid "Cancel _All"
msgstr "সব বাতিল �র�ন (_A)"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503
msgid "Updating..."
-msgstr "�পড�� �রা হ����..."
+msgstr "হালনা�াদ �রা হ����..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:575
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
msgid "Waiting..."
msgstr "�প���ষা �রা হ���� ..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:783
+#: ../mail/mail-send-recv.c:814
+#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "নত�নপ�রাপ�ত ম��ল �ন�সন�ধান �রা হ����"
-#: ../mail/mail-session.c:202
+#: ../mail/mail-session.c:210
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
-msgstr "%s-র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
+msgstr "%s-�র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
-#: ../mail/mail-session.c:204
+#: ../mail/mail-session.c:212
msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "পাস��ার�ড লি��ন"
+msgstr "পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
-#: ../mail/mail-session.c:207
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:215
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "%s -�র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
+msgstr "%s -�র �ন�য পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
-#: ../mail/mail-session.c:209
+#: ../mail/mail-session.c:217
msgid "Enter Password"
-msgstr "পাস��ার�ড লি��ন"
+msgstr "পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
-#: ../mail/mail-session.c:251
+#: ../mail/mail-session.c:259
msgid "User canceled operation."
msgstr "ব�যবহার�ার�র দ�বারা �ার�য বাতিল �রা হ����।"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "স�বা��ষর সম�পাদন �র�ন"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "স�র��ষণ �র� বন�ধ �র�ন (_S)"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "�� স�বা��ষর�র �ন�য ���ি নাম লি��ন।"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "স�বা��ষর সম�পাদন �র�ন"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-msgid "Name:"
-msgstr "নাম:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "স�বা��ষর�র নাম: (_S)"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -14091,7 +14286,7 @@ msgstr "`%s' স�প�ল ডির����রি�ি ত�রি �
#: ../mail/mail-tools.c:150
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr "���ি non-mbox �ত�স `%s'-�� movemail �রার ��ষ��া হ����"
+msgstr "���ি non-mbox ��স `%s'-�� movemail �রার ��ষ��া হ����"
#: ../mail/mail-tools.c:256
#, c-format
@@ -14105,94 +14300,95 @@ msgstr "ফর��ার�ড �রা বার�তা"
#: ../mail/mail-tools.c:298
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "�ব�ধ ফ�ল�ডার: `%s'"
+msgstr "��ার�য�র ফ�ল�ডার: `%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:91
+#: ../mail/mail-vfolder.c:89
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "�ল�লি�িত �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার স�থাপন �রা হ����: %s"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:234
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr "'%s:%s'-র �ন�য �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার �পড�� �রা হ����"
+msgstr "'%2$s:%1$s'-�র �ন�য �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার হালনা�াদ �রা হ����"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#: ../mail/mail-vfolder.c:241
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr "'%s'-র �ন�য �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার �পড�� �রা হ����"
+msgstr "'%s'-র �ন�য �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার হালনা�াদ �রা হ����"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1023
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার সম�পাদনা"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1107
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "নত�ন �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "A folder named "{0}" already exists. Please use a different name."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-""{0}" নাম�র ���ি ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত ���। �ন���রহ �র� �ন�য ���ি নাম "
-"নির�বা�ন �র�ন।"
+"\"{0}\" নাম�র ���ি ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত ���। �ন���রহ �র� �ন�য ���ি নাম নির�বা�ন "
+"�র�ন।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name."
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-""{1}" নাম�র ���ি ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত ���। �ন���রহ �র� �ন�য ���ি নাম "
-"নির�বা�ন �র�ন।"
+"\"{1}\" নাম�র ���ি ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত ���। �ন���রহ �র� �ন�য ���ি নাম নির�বা�ন "
+"�র�ন।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
-"A non-empty folder at "{1}" already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
-"à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত বসà§?তà§?সহ "{1}"-à¦? à¦?à¦?à¦?ি ফà§?লà§?ডার à¦?পসà§?থিত à¦?à¦?à§?।\n"
+"à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত বসà§?তà§?সহ \"{1}\"-à¦? à¦?à¦?à¦?ি ফà§?লà§?ডার à¦?পসà§?থিত à¦?à¦?à§?।\n"
"\n"
"à¦?পনি à¦?à¦? ফà§?লà§?ডারà¦?ি à¦?পà§?à¦?à§?ষা à¦?রতà§?, নতà§?ন à¦?রà§? লিà¦?তà§? à¦?থবা à¦?র মধà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত বসà§?তà§? যà§?à¦? "
-"�রত�, �থবা প�রস�থান �রত� পার�ন।"
+"�রত� পার�ন, �থবা প�রস�থান �রত� পার�ন।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the "
-"receipt notification to {0}?"
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
msgstr ""
-""{1}"-র �ন�য ম��ল প�রাপ�তিস�ব��ার�র �ন�র�ধ �রা হ����। প�রাপ�তি স�ব��ার�র "
-"স��না {0}-� প�র�রিত হব� �ি?"
+"\"{1}\"-�র �ন�য ম��ল প�রাপ�তিস�ব��ার�র প�র���াপন �ন�র�ধ �রা হ����। প�রাপ�তি স�ব��ার�র "
+"প�র���াপন �ি {0}-� প�র�রিত হব�?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
-"A signature already exists with the name "{0}". Please specify a "
-"different name."
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
msgstr ""
-""{0}" নাম�র ���ি ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত ���। �ন���রহ �র� �ন�য ���ি নাম "
-"নির�বা�ন �র�ন।"
+"\"{0}\" নাম�র ���ি স�বা��ষর বর�তমান� �পস�থিত ���। �ন���রহ �র� �ন�য ���ি নাম নির�বা�ন "
+"�র�ন।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
-"à¦?পনার বারà§?তাà§? à¦?à¦?à¦?ি বà§?ধà¦?মà§?য বিষà§? à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা থাà¦?লà§? পà§?রাপà¦?রা তার à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত বসà§?তà§? সমà§?পরà§?à¦?à§? "
-"�ানত� স��ষম হব�ন।"
+"à¦?পনার মà§?à¦?লà§? à¦?à¦?à¦?ি বà§?ধà¦?মà§?য বিষà§? à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা থাà¦?লà§? পà§?রাপà¦?রা তার à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত বসà§?তà§? সমà§?পরà§?à¦?à§? "
+"���ি ধারণা পাব�।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "�পনি �ি �� ��যা�া�ন�� � �র সাঢ� য���ত সমস�ত প�র��সি ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি �� ��যা�া�ন�� � �র সাথ� য���ত সমস�ত প�র��সি ম��� ফ�লত� �ান?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "�� ��যা�া�ন���ি ম��� ফ�লার বিষ�� �ি �পনি নিশ��িত?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr "�পনি �ি �� ��যা�া�ন�� � �র সাথ� য���ত সমস�ত প�র��সি ম��� ফ�লত� ������?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "�পনি �ি �� ��যা�া�ন�� � �র সাথ� য���ত সমস�ত প�র��সি ম��� ফ�লত� �ান?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� {0}-�ি বার�তা ��লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� {0}-�ি বার�তা ��লত� �ান?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid ""
@@ -14205,14 +14401,14 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder "{0}"?"
+"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
-"�পনি �ি নিশ��িতর�প� "{0}" ফ�ল�ডার�র মধ�য� �পস�থিত সমস�ত ম��� ফ�লা বার�তা "
-"স�থা��র�প� ম��� ফ�লত� ������?"
+"�পনি �ি \"{0}\" ফ�ল�ডার� �বস�থিত ম��� ফ�লা বার�তা��লি স�থা��র�প� ম��� ফ�লার বিষ�� "
+"নিশ��িত?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "�পনি �ি HTML ফরমা� বার�তা প�র�রণ �রার বিষ�� নিশ��িত?"
+msgstr "�পনি �ি HTML বিন�যাস� বার�তা প�র�রণ �রার বিষ�� নিশ��িত?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
@@ -14220,102 +14416,105 @@ msgstr "�পনি �ি শ�ধ�মাত�র �প�র�াশি
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "�পনি �ি প�রস��� �ল�ল�� না �র� বার�তা প�র�রণ �রার বিষ�� নিশ��িত?"
+msgstr "�পনি �ি বিষ� �ল�ল�� না �র� বার�তা প�র�রণ �রার বিষ�� নিশ��িত?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because "{0}"."
-msgstr ""{0}"-র দর�ন।"
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\"-�র �ারণ�।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because "{2}"."
-msgstr ""{2}"-র দর�ন।"
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "\"{2}\"-�র �ারণ�।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
-msgstr "স�বা��ষর ফা��া"
+msgstr " ফা��া স�বা��ষর"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder "{0}"."
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার "{0}" য�� �রা যা�নি।"
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার \"{0}\" য�� �রা যা�নি।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"."
-msgstr "ফà§?লà§?ডার "{0}", "{1}"-à¦? à¦?পি à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "ফà§?লà§?ডার \"{0}\", \"{1}\"-à¦? à¦?পি à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder "{0}"."
-msgstr "ফà§?লà§?ডার "{0}" নিরà§?মাণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "ফà§?লà§?ডার \"{0}\" নিরà§?মাণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "à¦?সà§?থাà§?à§? সà¦?রà¦?à§?ষণà§?র ডিরà§?à¦?à§?à¦?রি তà§?রি à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because "{1}""
-msgstr ""{1}"-র দর�ন স�র��ষণ�র ডির����রি নির�মাণ �রা যা�নি"
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "\"{1}\"-�র �ারণ� স�র��ষণ�র ডির����রি নির�মাণ �রা যা�নি"
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder "{0}"."
-msgstr "ফà§?লà§?ডার "{0}" মà§?à¦?à§? ফà§?লা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "ফà§?লà§?ডার \"{0}\" মà§?à¦?à§? ফà§?লা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder "{0}"."
-msgstr "সিসà§?à¦?à§?ম ফà§?লà§?ডার "{0}" মà§?à¦?à§? ফà§?লা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "সিসà§?à¦?à§?ম ফà§?লà§?ডার \"{0}\" মà§?à¦?à§? ফà§?লা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist."
-msgstr "à¦?নà§?পসà§?থিত à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র ফà§?লà§?ডার "{0}" সমà§?পাদন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "à¦?নà§?পসà§?থিত à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র ফà§?লà§?ডার \"{0}\" সমà§?পাদন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"."
-msgstr "ফà§?লà§?ডার "{0}" à¦?à§? "{1}"-à¦? সরানà§? সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "ফà§?লà§?ডার \"{0}\" à¦?à§? \"{1}\"-à¦? সরানà§? সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source "{1}""
-msgstr "à¦?তà§?স "{1}" à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "à¦?à§?স \"{1}\" à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source "{2}"."
-msgstr "à¦?তà§?স "{2}" à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "à¦?à§?স \"{2}\" à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target "{2}"."
-msgstr "à¦?তà§?স "{1}" à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ নà§?."
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "\"{2}\" à¦?নà§?তবà§?যসà§?থল à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
-"Cannot read the license file "{0}", due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
-"à¦?নসà§?à¦?লà§?শন à¦?à§?িত সমসà§?যার à¦?নà§?য "{0}" লাà¦?সà§?নà§?স ফাà¦?লà¦?ি পà§?া সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি। "
-"লা�স�ন�স ��রহণ না �রা �বধি �পনি �� �পলব�ধ�ার�র পরিস�বা ব�যবহার �রত� স��ষম হব�ন না।"
+"à¦?নসà§?à¦?লà§?শন à¦?à§?িত সমসà§?যার à¦?নà§?য \"{0}\" লাà¦?সà§?নà§?স ফাà¦?লà¦?ি পà§?া সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি। লাà¦?সà§?নà§?স "
+"��রহণ না �রা �বধি �পনি �� প�রদান�ার�র পরিস�বা ব�যবহার �রত� স��ষম হব�ন না।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"."
-msgstr ""{0}" থà§?à¦?à§? "{1}"-à¦? নাম পরিবরà§?তন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "\"{0}\" থà§?à¦?à§? \"{1}\"-à¦? নাম পরিবরà§?তন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"."
-msgstr "সিসà§?à¦?à§?ম ফà§?লà§?ডার "{0}"-র নাম পরিবরà§?তন à¦?রা à¦?থবা সরানà§? সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "সিসà§?à¦?à§?ম ফà§?লà§?ডার \"{0}\"-র নাম পরিবরà§?তন à¦?রা à¦?থবা সরানà§? সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦?à§? পরিবরà§?তন সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory "{0}"."
-msgstr "ডির����রি "{0}"-ত� স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "ডির����রি \"{0}\"-ত� স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file "{0}"."
-msgstr ""{0}" ফাà¦?লà§? সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" ফাà¦?লà§? সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script "{0}"."
-msgstr "সà§?বাà¦?à§?ষরà§?র সà§?à¦?à§?রিপà§?à¦? "{0}" সà§?থাপন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "সà§?বাà¦?à§?ষরà§?র সà§?à¦?à§?রিপà§?à¦? \"{0}\" সà§?থাপন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "�প�র���ন�� বার�তা পর���ষণ ব�যর�থ"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14324,83 +14523,87 @@ msgstr ""
"ব� �ব� ��� হাত�র ���ষর সম�পর��� স��তন থা��; �পনার ��যাপস-ল� বা�ন�ি স��রি� থা�ত� "
"পার�।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
msgstr "সà§?বাà¦?à§?ষরà§?র ফাà¦?লà¦?ি সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete "{0}"?"
-msgstr ""{0}" ম��� ফ�লা হব� �ি?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete account?"
-msgstr "��যা�া�ন�� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "\"{0}\" ম��� ফ�লত� �ান?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Discard changes?"
-msgstr "পরিবর�তিত�ি বাতিল �রা হব� �ি?"
+msgid "Delete account?"
+msgstr "��যা�া�ন�� ম��� ফ�লত� �ান?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "\"{0}\" �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার�র বার�তা ম��� ফ�লত� �ান?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Delete messages in Search Folder?"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার�র বার�তা ম��� ফ�লত� �ান?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+msgid "Discard changes?"
+msgstr "পরিবর�তিত�ি বাতিল �রত� �ান?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
msgstr "ম��� ফ�লা হব� না (_e)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
msgstr "ম��� ফ�লা হব� না"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
msgstr "নিষ���রি� �রা হব�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "সাব-ফ�ল�ডার�র মধ�য�� �ি �� �র�ম স���ালিত হব�?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?ফ-লাà¦?ন বà§?যবহারà§?র à¦?নà§?য à¦?িহà§?নিত ফà§?লà§?ডারà¦?à§?লà§? à¦?ি সà§?থানà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? সà§?সà¦?à¦?ত à¦?রা হবà§??"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "সমস�ত বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব� �ি?"
+msgstr "সমস�ত বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রত� �ান?"
# msgstr "পরিবর�তিন��লি বাতিল �রা হব� �ি?"
# imho..the msgid contains a typo
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "�পনি �ি পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি পরিবর�তন��লি স�র��ষণ �রত� �ান?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Enter password."
-msgstr "পাস��ার�ড লি��ন।"
+msgstr "পাস��ার�ড প�রব�শ �রান।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "ফিল��ার সম�বন�ধ�� তথ�য ল�ড �রত� সমস�যা হ����।"
+msgstr "পরিশ�ধ� সম�বন�ধ�� তথ�য ল�ড �রত� সমস�যা হ����।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Error while performing operation."
msgstr "�র�ম�ালনার সম�� সমস�যা দ��া দি����।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
msgstr "{0} -র সম� সমস�যা হ����।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "ফাà¦?লà¦?ি à¦?পসà§?থিত à¦?à¦?à§? à¦?িনà§?তà§? মà§?à¦?à§? লà§?à¦?া সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "ফা�ল�ি বর�তমান� �পস�থিত ন�� �িন�ত� ��ি ��ন� সাধারণ ফা�ল ন�।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "���রসর হল� �পনি �� বার�তা��লি প�নরা� �দ�ধার �রত� পারব� না।"
+msgstr "���রসর হল� �পনি �� বার�তা��ল� প�নরা� �দ�ধার �রত� পারব� না।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
@@ -14408,11 +14611,11 @@ msgstr ""
"à¦?পনি à¦?à¦? ফà§?লà§?ডারà¦?ি মà§?à¦?à§? ফà§?ললà§?, à¦?তà§? à¦?পসà§?থিত সমসà§?ত বসà§?তà§? à¦?বà¦? সাবফà§?লà§?ডার সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? মà§?à¦?à§? "
"যাব�।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "���রসর হল�, সমস�ত প�র��সি ��যা�া�ন�� স�থা��র�প� ম��� যাব�।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14420,65 +14623,57 @@ msgstr ""
"���রসর হল�, �� ��যা�া�ন�� � প�র��সি স���রান�ত\n"
"সমস�ত তথ�য স�থা��র�প� ম��� যাব�।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "���রসর হল�, �� ��যা�া�ন�� স���রান�ত তথ�য স�থা��র�প� ম��� যাব�।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
-msgstr "��ন প�রস�থান �রল�, Evolution প�নরা� �রম�ঠনা �রা হল� �� বার�তা��লি প�র�রিত হব� না।"
+msgstr ""
+"��ন প�রস�থান �রল�, Evolution প�নরা� �রম�ঠনা �রা হল� �� বার�তা��ল� প�র�রণ �রা হব� "
+"না।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Ignore"
msgstr "�প���ষা �রা হব�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Invalid authentication"
-msgstr "�ব�ধ �ন�ম�দন"
+msgstr "��ার�য�র �ন�ম�দন"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "মà§?à¦?ল ফিলà§?à¦?ার সà§?বযà¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?পডà§?à¦? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
+msgstr "মà§?à¦?ল পরিশà§?ধà¦? সà§?বযà¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? হালনাà¦?াদ à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
-"শ�ধ�মাত�র �প�রা�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ�সহ ম��ল�র ��ষ�ত�র� ব�শ �����ি �-ম��ল ব�যবস�থার দ�বারা "
-"���ি Apparently-To হ�ডার য�� �রা হ�। �� হ�ডার য�� �রার ফল� �পনার বার�তার সমস�ত "
-"পà§?রাপà¦?দà§?র তালিà¦?া পà§?রà¦?াশিত হবà§?। à¦?à¦? সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ à¦?à§?াতà§? à¦?নà§?তত à¦?à¦?à¦?ি পà§?রাপà¦?: à¦?থবা à¦?নà§?লিপি "
-"প�রাপ�:-র নাম �ল�ল�� �র�ন। "
+"শ�ধ�মাত�র BCC প�রাপ�সহ ম��ল�র ��ষ�ত�র� ব�শ �����ি �-ম��ল ব�যবস�থার দ�বারা ���ি "
+"Apparently-To শ�র�ষ�রণ য�� �রা হ�। �� শ�র�ষ�রণ য�� �রার ফল� �পনার বার�তার সমস�ত "
+"পà§?রাপà¦?দà§?র তালিà¦?া পà§?রà¦?াশিত হবà§?। à¦?à¦? সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ à¦?à§?াতà§? à¦?নà§?তত à¦?à¦?à¦?ি To: à¦?থবা CC পà§?রাপà¦?:-"
+"�র নাম �ল�ল�� �র�ন। "
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "সমস�ত বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr "ফ�ল�ডার � সাব-ফ�ল�ডার�র সমস�ত বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব� �ি?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Missing folder."
msgstr "�ন�পস�থিত ফ�ল�ডার।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "No sources selected."
-msgstr "��ন� �ত�স বা�া� �রা হ�নি।"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "Only on _Current Folder"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র বর�তমান ফ�ল�ডার� (_C)"
+msgid "No sources selected."
+msgstr "��ন� ��স নির�বা�ন �রা হ�নি।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr ""
-"à¦?à¦? সমà§?à§? à¦?নà§?à¦?à¦?à§?লি বারà§?তা পà§?ার পà§?রà¦?à§?ষà§?à¦?া à¦?রা হলà§? à¦?তà§?যাধিà¦? সমà§? বà§?যà§? হà¦?à§?ার সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ "
-"র����।"
+msgstr "à¦?à¦? সমà§?à§? à¦?নà§?à¦?à¦?à§?লি বারà§?তা à¦?à§?ললà§? à¦?নà§?à¦? সমà§? বà§?যà§? হà¦?à§?ার সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ রà§?à§?à¦?à§?।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
@@ -14486,86 +14681,93 @@ msgstr "�ন���রহ �র� �পনার ��যা�া�ন
#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "�ন���রহ �র� ��যা�া�ন�� স��রি� �র�ন �থবা ���ি প�থ� ��যা�া�ন�� ব�যবহার �র� প�র�রণ �র�ন।"
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� ��যা�া�ন�� স��রি� �র�ন �থবা ���ি প�থ� ��যা�া�ন�� ব�যবহার �র� প�র�রণ �র�ন।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
-"�ন���রহ �র� প�রাপ�: ��ষ�ত�র� ���ি ব�ধ �-ম��ল ঠি�ানা য�� �র�ন। ঠি�ানা ল��ার বা��স�র "
-"পাশ� �বস�থিত প�রাপ�: বা�ন�িত� �িপ� �পনি �-ম��ল ঠি�ানার ���� �রত� পারব�ন।"
+"�ন���রহ �র� To: ��ষ�ত�র� ���ি ব�ধ �-ম��ল ঠি�ানা য�� �র�ন। ঠি�ানা ল��ার বা��স�র "
+"পাশ� �বস�থিত To: ব�তাম� ��লি� �র� �পনি �-ম��ল ঠি�ানার সন�ধান �রত� পারব�ন।"
# not sure
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
+"{0}"
msgstr ""
-"নিম�নলি�িত প�রাপ�রা HTML ম��ল ��রহণ �রত� ������ �ব� স��ষম �িনা তা �ন���রহ �র� পর���ষা "
-"�র�ন:\n"
-"{0}\n"
-"প�র�রণ �রা হব� �ি?"
+"নিম�নলি�িত প�রাপ�রা HTML �ম��ল ��রহণ �রত� ������ �ব� স��ষম �িনা তা �ন���রহ �র� "
+"পর���ষা �র�ন:\n"
+"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "�� স�বা��ষর�র �ন�য ���ি স�বতন�ত�র নাম লি��ন।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
-msgstr "�ন���রহ �র� প�রত���ষা �র�ন।"
+msgstr "�ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"."
-msgstr "প�রান� ম��ল ফ�ল�ডার "{0}" মা���র�� �রাত� সমস�যা দ��া দি����।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "প�রান� ম��ল ফ�ল�ডার \"{0}\" মা���র�� �রাত� সমস�যা দ��া দি����।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত সারà§?à¦à¦¾à¦°"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "সমরà§?থিত à¦?নà§?মà§?দন বà§?যবসà§?থার তালিà¦?া পà§?রাপà§?ত à¦?রতà§? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
msgstr "ম��ল-পাঠ�র স��নার �ন�র�ধ �রা হ����।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "ফ�ল�ডার \"{0}\" �ব� �র স�ল সাবফ�ল�ডার��ল� �ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব�?"
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?"
-msgstr "ফ�ল�ডার "{0}" �ব� �র স�ল সাবফ�ল�ডার��লি �ি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব�?"
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "�প�র���ন�� বার�তার প�রতিব�দন প�রদান� ব�যর�থ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র ফà§?লà§?ডার সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?পডà§?à¦? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "�প�র���ন�� না হ��া বার�তার প�রতিব�দন প�রদান� ব�যর�থ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র ফà§?লà§?ডার সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? হালনাà¦?াদ à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Send Receipt"
msgstr "ম��ল-পাঠ�র স��না প�র�রণ �র�ন"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "�� স�বা��ষর বর�তমান� �পস�থিত র����"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "Synchronize"
msgstr "স�স��ত �র�ন"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "�ফ-লা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� ফ�ল�ডার��লি স�থান��র�প� স�স��ত �রা হব� �ি?"
+msgstr "�ফ-লা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� ফ�ল�ডার��ল� �ি স�থান��র�প� স�স��ত �রা হব�?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
-"Evolution সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?ালনা à¦?রতà§? হলà§? সিসà§?à¦?à§?ম ফà§?লà§?ডারà§?র পà§?রà§?à§?à¦?ন à¦?à¦?à§? à¦?বà¦? à¦?à¦?à§?লি সরানà§?, "
+"Evolution সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?ালনা à¦?রতà§? হলà§? সিসà§?à¦?à§?ম ফà§?লà§?ডারà§?র পà§?রà§?à§?à¦?ন à¦?à¦?à§? à¦?বà¦? à¦?à¦?à§?লà§? সরানà§?, "
"ম��� ফ�লা �ব� নাম পরিবর�তন �রা যাব� না।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -14577,62 +14779,63 @@ msgstr ""
"�পস�থিত প�রাপ�দ�র পরি�� ��াল �রত� �নফি�ার �রা পরি�িতি তালি�া� বার�তা প�র�রণ�র "
"প�র��ষ��া �র��ন।\n"
"\n"
-"শ�ধ�মাত�র �প�রা�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ�সহ ম��ল�র ��ষ�ত�র� ব�শ �����ি �-ম��ল ব�যবস�থার দ�বারা "
-"���ি Apparently-To হ�ডার য�� �রা হ�। �� হ�ডার য�� �রার ফল� �পনার বার�তার সমস�ত "
-"পà§?রাপà¦?দà§?র তালিà¦?া পà§?রà¦?াশিত হবà§?। à¦?à¦? সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ à¦?à§?াতà§? à¦?নà§?তত à¦?à¦?à¦?ি পà§?রাপà¦?: à¦?থবা à¦?নà§?লিপি "
-"প�রাপ�:-র নাম �ল�ল�� �র�ন। "
+"শ�ধ�মাত�র BCC প�রাপ�সহ ম��ল�র ��ষ�ত�র� ব�শ �����ি �-ম��ল ব�যবস�থার দ�বারা ���ি "
+"Apparently-To শ�র�ষ�রণ য�� �রা হ�। �� শ�র�ষ�রণ য�� �রার ফল� �পনার বার�তার সমস�ত "
+"পà§?রাপà¦?দà§?র তালিà¦?া পà§?রà¦?াশিত হবà§?। à¦?à¦? সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ à¦?à§?াতà§? à¦?নà§?তত à¦?à¦?à¦?ি To: à¦?থবা à¦?নà§?লিপি CC:-"
+"�র নাম �ল�ল�� �র�ন। "
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" "{1}"\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"নিম�নলি�িত �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার(��লি)-র দ�বারা:\n"
+"নিম�নলি�িত �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার(��ল�) দ�বারা:\n"
"{0}\n"
-"�পসারিত ফ�ল�ডার ব�যবহার �রা হত:\n"
-" "{1}"\n"
-"�� স���রান�ত তথ�য ��ন �পড�� �রা হ����।"
+"�পসারিত ফ�ল�ডার ব�যবহার �রা হত�:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"�� স���রান�ত তথ�য ��ন হালনা�াদ �রা হ����।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" "{1}"\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"নিম�নলি�িত ফিল��ার�র নি�ম(��লি)-র দ�বারা:\n"
+"নিম�নলি�িত পরিশ�ধ��র নি�ম(��ল�)-�র দ�বারা:\n"
"{0}\n"
-"�পসারিত ফ�ল�ডার ব�যবহার �রা হত:\n"
-" "{1}"\n"
-"�� স���রান�ত তথ�য ��ন �পড�� �রা হ����।"
+"�পসারিত ফ�ল�ডার ব�যবহার �রা হত�:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"�� স���রান�ত তথ�য ��ন হালনা�াদ �রা হ����।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "স���রিপ�� ফা�ল�ি �পস�থিত �ব� �ার�য�র� হ��া �বশ�য�।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
-"à¦?à¦? ফà§?লà§?ডারà¦?ি à¦?হà§?যà¦à¦¾à¦¬à§? যà§?à¦? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?, পà§?রà§?à§?à¦?নà§? à¦?নà§?সনà§?ধানà§? ফà§?লà§?ডার à¦?ডিà¦?ার থà§?à¦?à§? à¦?à¦?িà¦?à§? "
+"à¦?à¦? ফà§?লà§?ডারà¦?ি à¦?হà§?যà¦à¦¾à¦¬à§? যà§?à¦? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?, পà§?রà§?à§?à¦?নà§? à¦?নà§?সনà§?ধান ফà§?লà§?ডার সমà§?পাদà¦? থà§?à¦?à§? à¦?à¦?ি "
"সà§?পষà§?à¦?à¦à¦¾à¦¬à§? যà§?à¦? à¦?রà§?ন।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr "প�র�রণ�র �ন�য �িহ�নিত ��যা�া�ন�� স��রি� না থা�ার ফল� বার�তা প�র�রণ �রা যা�নি"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "à¦?à§?নà§? পà§?রাপà¦? à¦?লà§?লà§?à¦? না à¦?রার দরà§?ন à¦?à¦? বারà§?তাà¦?ি পà§?রà§?রণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -14640,11 +14843,11 @@ msgstr ""
"à¦?à¦? সারà§?à¦à¦¾à¦°à¦?ি পà§?রারà§?থিত à¦?নà§?মà§?দনà§?র ধরন সমরà§?থন à¦?রতà§? à¦?à¦?à§?ষম à¦?বà¦? সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à§?নà§? "
"�ন�ম�দনপ�র��রি�া সমর�থন �র� না।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "�� স�বা��ষর�ি পরিবর�তন �রা হ����, �িন�ত� স�র��ষণ �রা হ�নি।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
@@ -14652,51 +14855,61 @@ msgstr ""
"নির�বা�িত ফ�ল�ডার � স��ির সাব-ফ�ল�ডার�র মধ�য� �পস�থিত সমস�ত বার�তা প�া-হ���� হিসাব� "
"�িহ�নিত �রা হব�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "GroupWise সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
-"�� ��যা�া�ন���র �ন�য �স�া ফ�ল�ডার ��লা যা���� না। �র পরিবর�ত� সিস���ম�র ডিফল�� �স�া "
-"ফ�ল�ডার ব�যবহার �রা হব� �ি?"
+"�� ��যা�া�ন���র �ন�য �স�া ফ�ল�ডার ��লা যা���� না। �র পরিবর�ত� �ি সিস���ম�র ডিফল�� "
+"�স�া ফ�ল�ডার ব�যবহার �রা হব�?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to read license file."
msgstr "লা�স�ন�স ফা�ল প�ত� ব�যর�থ।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "Use _Default"
msgstr "ডিফল�� মান ব�যবহার �রা হব� (_D)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "ডিফল�� �স�া ফ�ল�ডার ব�যবহার �রা হব� �ি?"
+msgstr "ডিফল�� �স�া ফ�ল�ডার ব�যবহার �রত� �ান?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"সতর��বার�তা: �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার থ��� বার�তা ম��� ফ�লা হল� �পনার স�থান�� �থবা দ�রবর�ত� "
+"���ি ফ�ল�ডার থ��� স�শ�লিষ�� ম�ল বার�তা�ি ম��� যাব�।\n"
+"�পনি �ি নিশ��িতর�প� ��ি�� য�ত� ������?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "�পনি স�ল প�র���ন�� তথ�য প�রণ �র�ননি।"
+msgstr "�পনি স�ল প�র���ন�� তথ�য প�রণ �র�ননি।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "প�র�রিত হ�নি �মন বার�তা ���, �পনি �ি প�রস�থান �রত� ������?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "�� নাম� �পনি ��াধি� ��যা�া�ন�� �রত� পারব�ন না।"
+msgstr "��� নাম� �পনি ��াধি� ��যা�া�ন�� �রত� পারব�ন না।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "�িহ�নিত �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "You must specify a folder."
msgstr "�পনা�� ���ি ফ�ল�ডার নির�দিষ�� �রত� হব�।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -14706,105 +14919,119 @@ msgstr ""
"ফà§?লà§?ডারà¦?à§?লিà¦?à§? পà§?থà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?বà¦?/à¦?থবা সà¦?ল সà§?থানà§?à§? ফà§?লà§?ডার, দà§?রবরà§?তà§? ফà§?লà§?ডার à¦?à¦?সাথà§? নিরà§?বাà¦?ন "
"�র�, �থবা দ��।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed."
-msgstr "à¦?পনার সারà§?à¦à¦¾à¦° "{0}" -à¦? à¦?পনার লà¦?-à¦?ন "{0}" বà§?যরà§?থ হà§?à§?à¦?à§?।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "à¦?পনার সারà§?à¦à¦¾à¦° \"{0}\"-à¦? à¦?পনার লà¦?-à¦?ন \"{0}\" বà§?যরà§?থ হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
msgstr "শ�ষ� য�� �রা হব� (_A)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "_Discard changes"
msgstr "পরিবর�তন বাতিল �রা হব� (_D)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Do not Synchronize"
msgstr "স�স��ত �রা হব� না (_D)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Expunge"
msgstr "স�থা��র�প� বর��ন �রা হব� (_E)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "_Open Messages"
msgstr "��লা বার�তা (_O)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "on Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "বর�তমান ফ�ল�ডার � সাব-ফ�ল�ডার�র মধ�য� (_S)"
-
-#: ../mail/message-list.c:1022
+#: ../mail/message-list.c:1051
msgid "Unseen"
msgstr "প�া হ�নি"
-#: ../mail/message-list.c:1023
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Seen"
msgstr "প�া হ����"
-#: ../mail/message-list.c:1024
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Answered"
msgstr "�ত�তর দ���া হ����"
-#: ../mail/message-list.c:1025
+#: ../mail/message-list.c:1054
+msgid "Forwarded"
+msgstr "ফর��ার�ড �রা হ����"
+
+#: ../mail/message-list.c:1055
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "��াধি� না প�া বার�তা"
-#: ../mail/message-list.c:1026
+#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Messages"
msgstr "��াধি� বার�তা"
-#: ../mail/message-list.c:1030
+#: ../mail/message-list.c:1060
msgid "Lowest"
msgstr "সর�বনিম�ন"
-#: ../mail/message-list.c:1031
+#: ../mail/message-list.c:1061
msgid "Lower"
msgstr "নিম�নতর"
-#: ../mail/message-list.c:1035
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "Higher"
msgstr "����তর"
-#: ../mail/message-list.c:1036
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "Highest"
-msgstr "সর�ব�ত�তম"
+msgstr "সর�ব����"
-#: ../mail/message-list.c:1508 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1515 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
+#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "�� %l:%M %p"
+msgstr "�� %1$l:%2$M %3$p"
-#: ../mail/message-list.c:1524 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1670
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "�ত�াল %l:%M %p"
+msgstr "�ত�াল %1$l:%2$M %3$p"
-#: ../mail/message-list.c:1536 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1682
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+msgstr "%1$a %2$l:%3$M %4$p"
-#: ../mail/message-list.c:1544 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1690
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%1$b %2$d %3$l:%4$M %5$p"
-#: ../mail/message-list.c:1546 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1692
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
+msgstr "%1$b %2$d %3$Y"
-#: ../mail/message-list.c:2306 ../mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Messages"
-msgstr "বার�তা"
-
-#: ../mail/message-list.c:3752
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
msgid "Generating message list"
msgstr "বার�তার তালি�া প�রস�ত�ত �রা হ����"
+#: ../mail/message-list.c:4299
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র মান �ন�যা�� ��ন� বার�তা �িহ�নিত �রা হ�নি। �ন�সন�ধান->ম��� ফ�ল�ন শ�র�ষ� ম�ন� "
+"থ��� �� �ন�সন�ধান ম��� ফ�ল�ন �থবা ��ি পরিবর�তন �র�ন।"
+
+#: ../mail/message-list.c:4301
+msgid ""
+"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+"Messages to show them."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:4303
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "�� ফ�ল�ডার�র মধ�য� ��ন� বার�তা �পস�থিত ন��।"
+
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "প�রদ�� তারি�"
@@ -14819,54 +15046,59 @@ msgstr "ফ�ল�যা� �রা"
#: ../mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তির ফ�ল�যা�"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Received"
msgstr "��হ�ত"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
msgstr "প�র�রিত বার�তা"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "বিষ� - �া��া� �রা"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:54
msgid "Call"
msgstr "ফ�ন �র�ন"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:55
msgid "Do Not Forward"
-msgstr "ফর��ার�ড �রব� না"
+msgstr "ফর��ার�ড �রা হব� না"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Follow-Up"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তি"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "For Your Information"
msgstr "�পনার তথ�য ���াপন�র �ন�য"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "ফর��ার�ড"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "No Response Necessary"
msgstr "��ন� প�রতি��রি�ার প�র���ন ন��"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reply"
msgstr "প�রত�য�ত�তর"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Reply to All"
msgstr "স�ল�র প�রতি �ত�তর"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64
msgid "Review"
msgstr "পর�যাল��না"
@@ -14891,208 +15123,248 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "বিষà§?à§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?à¦?à§?"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "বিষà§? à¦?থবা ঠিà¦?ানাà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত রà§?à§?à¦?à§?"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "বিষà§? à¦?থবা পà§?রà§?রà¦?à§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত রà§?à§?à¦?à§?"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "বিষà§? à¦?থবা পà§?রà§?রà¦?à§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত রà§?à§?à¦?à§?"
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "স�থান�� ঠি�ানা-ব�"
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "ঠি�ানাব���র স�থান�� ফ�ল�ডার��ল�র তালি�া প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local address books."
-msgstr "স�থান�� ঠি�ানাব���র �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "স�থান�� ঠি�ানা-ব�"
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "Enable attachment reminder plugin"
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
msgstr ""
+"স�য���ত বস�ত�র স�মরণলিপি সম�বন�ধ�� প�লা�-�ন দ�বারা বার�তার ম�ল ��শ� �ন�সন�ধান�র �ন�য "
+"ব�যবহারয���য স�ত�র"
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
+"body."
msgstr ""
+"স�য���ত বস�ত�র মন� �র� দ���ার সম�বন�ধ�� প�লা�-�ন দ�বারা বার�তার ম�ল ��শ� �ন�সন�ধান�র �ন�য "
+"ব�যবহারয���য স�ত�র।"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:376
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
+#: ../plugins/templates/templates.c:389
msgid "Keywords"
-msgstr "প�রাস���ি�-শব�দ"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:422
-msgid "Attachment Reminder Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-msgid "Remind _missing attachments"
-msgstr ""
+msgstr "ম�লশব�দ"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�পস�থিত-স�য���তি সতর��তা�ার�"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr ""
+"যà¦?ন à¦?পনি মà§?à¦?ল বারà§?তাà§? à¦?à§?নà§? সà¦?যà§?à¦?à§?তি যà§?à¦? à¦?রতà§? à¦à§?লà§? যাবà§?ন তà¦?ন à¦?পনাà¦?à§? মনà§? à¦?রিà§?à§? "
+"দ���া হব�"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
+"Evolution দ�বারা বার�তার মধ�য� প�রাপ�ত �ি�� শব�দ�র ফল� �ানা �ি���� য� �� বার�তার "
+"সাথ� ���ি বস�ত� স�য���ত থা�া �বশ�য�, �িন�ত� বর�তমান� ��ি �পস�থিত ন��।"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "Message has no attachments"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�বিহ�ন বার�তা"
+msgstr "বার�তার ��ন� স�য���তি ন��"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "সম�পাদনা �র�ম� ��ি�� �ল�ন (_C)"
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "স�য���তি য�� �র�ন (_A)..."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "বার�তা সম�পাদনা �র�ন (_E)"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from evolution."
-msgstr ""
-"���ি ফরম�যা�ার প�লা�-�ন যার সাহায�য� স�য���ত �ডি� বস�ত� �নলা�ন প�রদর�শন �র� তা "
-"evolution-র মধà§?যà§? সরাসরি à¦?ালানà§? সমà§?à¦à¦¬à¥¤"
+msgid "Audio Inline"
+msgstr "�ডি� �নলা�ন"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "�নলা�ন �ডি� প�লা�-�ন"
+msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+msgstr "Evolution থ��� সরাসরি �ডি� স�য���তি বা�ান।"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Evolution ব�যা�-�প ফা�ল�র নাম নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "ব�যা�-�প সমাপ�ত �র� Evolution প�নরা� �রম�ঠ�র�ন(_R)"
+msgstr "ব�যা�-�প সমাপ�ত �র� Evolution প�নরা� �রম�ঠ�র�ন (_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "প�নর�দ�ধার�র �দ�দ�শ�য� Evolution ব�যা�-�প ফা�ল�র নাম নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "তথ�য প�নর�দ�ধার� পর� Evolution প�নরা� �রম�ঠ�র�ন (_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
msgid "Restore from backup"
msgstr "ব�যা�-�প থ��� প�নর�দ�ধার �র�ন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
msgstr ""
+"ব�যা�-�প থ��� Evolution প�নর�দ�ধার �রা যাব�। সব ম��ল, ��যাল�ন�ডার, �র�ম, ম�ম� � "
+"পরি�িতি স���রান�ত তথ�য প�নরা� পা��া যাব�। \n"
+"�পনার ব�য��তি�ত ব�যবহার�র ব�শিষ���য, ম��ল পরিশ�ধ� �ত�যাদি� প�নরা� স�থাপন �রা যাব�।"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "ব�যা�-�প ফা�ল থ��� Evolution প�নর�দ�ধার �র�ন(_R)"
+msgstr "ব�যা�-�প ফা�ল থ��� Evolution প�নর�দ�ধার �র�ন (_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "প�নর�দ�ধার�র �দ�দ�শ�য� �ন���রহ �র� ���ি Evolution �র��া�ঠনির�বা�ন �র�ন:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "প�নর�দ�ধার�র �ন�য ���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "Evolution-র সমস�যা"
+msgstr "ব�যা�-�প Evolution ডির����রি-�র সমস�যা"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Evolution-র সমস�যা"
+msgstr "Evolution ডির����রি প�নর�দ�ধার �র�ন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Evolution ব�যা�-�প পর���ষা �র�ন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ঠ�র�ন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "With Graphical User Interface"
-msgstr "��রাফি��যাল ���ার �ন��ারফ�স সহয���"
+msgstr "��রাফি��যাল ব�যবহার�ার� �ন��ারফ�স সহয���"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:107
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Evolution বন�ধ �রা হ����"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "Evolution-র ��যা��ন�� � ব�শিষ���যাবল� ব�যা�-�প �র�ন"
+msgstr "Evolution-�র ��যা��ন�� � ব�শিষ���যাবল� ব�যা�ি� �র�ন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr "Evolution-র তথ�য ব�যা�-�প �র�ন (ম��ল, পরি�িতি, বর�ষপ���ি, �র�ম, ম�ম�)"
+msgstr "Evolution-র তথ�য ব�যা�-�প �র�ন (ম��ল, পরি�িতি, ��যাল�ন�ডার, �া�, ম�ম�)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
msgid "Backup complete"
msgstr "ব�যা�-�প সম�পন�ন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:92
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:133
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ঠ�রা হ����"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Evolution-র বর�তমান তথ�য ব�যা�-�প �র�ন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "ব�যা�-�প থ��� ফা�ল �দ�ধার �রা হ����"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:122
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "Evolution-র ব�শিষ���যাবল� ল�ড �রা হ����"
+msgstr "Evolution-�র ব�শিষ���যাবল� ল�ড �রা হ����"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:126
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "�স�থা�� ব�যা�-�প ফা�ল ম��� ফ�লা হ����"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "স�থান�� ��স নিশ��িত �র�ন"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "ফ�ল�ডার %s ব�যা�-�প �রা হ����"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "%s ফ�ল�ডার থ��� প�নর�দ�ধার �রা হ����"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolution ব�যা�-�প"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution প�নর�দ�ধার"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "Evolution-র তথ�য � ব�শিষ���য ব�যা�-�প � প�নর�দ�ধার �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Evolution-�র বর�তমান তথ�য�র ব�যা�-�প"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Evolution দ�বারা তথ�য ব�যা�-�প �রার সম� �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন।"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Evolution-�র তথ�য প�নর�দ�ধার"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Evolution দ�বারা তথ�য প�নর�দ�ধার �রার সম� �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন।"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr ""
+"à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦?à§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত তথà§?যà§?র পরিমাণà§?র à¦?পর à¦à¦¿à¦¤à§?তি à¦?রà§? à¦?à¦? à¦?াà¦?à§?র à¦?নà§?য সমà§? বà§?যà§? হবà§?।"
#. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+msgid "Backup and Restore"
+msgstr "ব�যা�-�প � প�নর�দ�ধার"
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr "ব�যা�-�প � প�নর�দ�ধার �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন"
+msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Evolution-�র তথ�য � ব�শিষ���যাবল� ব�যা�-�প �ব� প�নর�দ�ধার �র�ন"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� Evolution থ��� প�রস�থান �রত� ������?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� নির�বা�িত ব�যা�-�প ফা�ল থ��� Evolution প�নর�দ�ধার �রত� ������?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr ""
+"�পনি �ি নিশ��িতর�প� নির�বা�িত ব�যা�-�প ফা�ল থ��� Evolution প�নর�দ�ধার �রত� ������?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -15101,16 +15373,27 @@ msgid ""
"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
"toggle button."
msgstr ""
+"Evolution বনà§?ধ à¦?রা à¦?বসà§?থাà§? Evolution বà§?যাà¦?-à¦?প à¦?রমà§?ঠà¦?রা সমà§?à¦à¦¬à¥¤ à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§?, à¦?à¦?িà§?à§? "
+"যা��ার প�র�ব�, �স���ষিত তথ�য সম�বলিত স�ল ��ন�ড� বন�ধ �র�ন। ব�যা�-�প�র পর� "
+"সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? Evolution পà§?নরারমà§?ঠà¦?রার à¦?নà§?য à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? à¦?à¦?ল বাà¦?ন সà¦?à§?রিà§? à¦?রà§?ন।"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "পর�যাপ�ত �ন�মতি ন��"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Evolution ব�যা�-�প ফা�ল ব�ধ ন�"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "প�নর�দ�ধার�র �দ�দ�শ�য� ব�ধ Evolution ব�যা�-�প ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�ি লি�নয���য ন�।"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid ""
"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
@@ -15118,6 +15401,11 @@ msgid ""
"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
"restore, please enable the toggle button."
msgstr ""
+"�র ফল�, Evolution-র বর�তমান স�ল তথ�য � ব�শিষ���য ম��� ফ�লা হব� � ব�যা�-�প থ��� তা "
+"প�নর�দ�ধার �রা হব�। Evolution বন�ধ �রা �বস�থা� Evolution-�র প�নর�দ�ধার �রম�ঠ�রা "
+"সমà§?à¦à¦¬à¥¤ à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§?, à¦?à¦?িà§?à§? à¦?লার পà§?রà§?বà§?, à¦?সà¦?à¦?à§?ষিত তথà§?য সমà§?বলিত সà¦?ল à¦?à¦?নà§?ডà§? বনà§?ধ à¦?রà§?ন। "
+"পà§?নরà§?দà§?ধারà§?র পরà§? সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? Evolution পà§?নরারমà§?ঠà¦?রার à¦?নà§?য à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? à¦?à¦?ল বাà¦?ন "
+"স��রি� �র�ন।"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
@@ -15132,63 +15420,85 @@ msgid "_Backup Settings..."
msgstr "ব�যা�-�প স���রান�ত ব�শিষ���যাবল� ...(_B)"
# FIXME
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 ../plugins/bbdb/bbdb.c:460
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "স�ব����রি� পরি�িতি"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:475
-msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr ""
-"বার�তার প�রত�য�ত�তর প�র�রণ �রার সম� স�ব����রি�র�প� ঠি�ানাব���র মধ�য� পরি�িতি তথ�য য�� "
-"�রা হব� (_A)"
+"ম��ল প�র�রণ �রার সম� স�ব����রি�র�প� ঠি�ানাব���র মধ�য� পরি�িতি তথ�য ত�রি �রা হব� "
+"(_A)"
# FIXME
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:481
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "স�ব����রি� পরি�িতিদ�র �ন�য ঠি�ানা ব� নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:496
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "�নস���যান�� ম�স��ি���র পরি�িতি তালি�া"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:511
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
-"list"
-msgstr "Pidgin-� �পস�থিত পরি�িতি তালি�া থ��� তথ�য � �বি নি�মিতর�প� স�স��ত �রা হব�"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "Pidgin-� �পস�থিত পরি�িতি তালি�া থ��� তথ�য � �বি স�স��ত �রা হব�"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:517
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Pidgin পরি�িতি তালি�ার �ন�য ঠি�ানাব� নির�বা�ন �র�ন"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:528
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "পরি�িতি তালি�ার সাথ� �� ম�হ�র�ত� স�স��ত �রা হব� (_b)"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"বার�তার প�রত�য�ত�তর প�র�রণ�র সম� স�ব����রি�র�প� �পনার ঠি�ানাব��� নাম �ব� �-ম��ল "
-"ঠি�ানা য�� �রা হ�। �পনার বাডি-লিস�� �ন�সার� �নস���যান�� ম�স�ন�ার (IM) থ��� প�রাপ�ত "
+"ঠি�ানা য�� �রা হ�। �পনার বন�ধ� তালি�া �ন�সার� �নস���যান�� ম�স�ন�ার (IM) থ��� প�রাপ�ত "
"তথ�য প�রণ �রা হ�।"
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "%1$s স�পন �রত� সমস�য: %2$s।"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr ""
+"Bogofilter �া�ল�ড প�রস�স থ��� ��ন� প�রতি��রি�া পা��া যা�নি, ধ�ব�স �রা হ����..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Bogofilter �া�ল�ড প�রস�স বি��নিত হ����, বন�ধ �রা হ����..."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:305
-msgid "Convert mail text to _Unicode"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "Bogofilter-� পা�প �রত� ব�যর�থ, ��পন�ন ত�র��ির ��ড: %d।"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
+msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� Unicode-� র�পান�তর �র�ন (_U)"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail text to Unicode"
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� Unicode-� র�পান�তর �র�ন"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
@@ -15196,166 +15506,309 @@ msgid ""
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
"different character sets."
msgstr ""
+"à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à§?যারà§?à¦?à§?à¦?ার-সà§?à¦? পà§?রà§?à§?à¦?à¦?ারà§? সà§?পà§?যাম/হà§?যাম à¦?à§?à¦?à§?নà¦?à§?লà§?à¦?à§? à¦?à¦?তà§?রিত à¦?রার à¦?নà§?য সà¦?ল "
+"বার�তা��লি Unicode UTF-8-� র�পান�তর �রা হব�।"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofilter স���রান�ত বি�ল�প"
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr "�প�র���ন�� বার�তা স���রান�ত Bogofilter প�লা�-�ন"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
-msgstr ""
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofilter স���রান�ত �পশন"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
+msgstr "Bogofilter সহয��� �বা���িত বার�তা পরিশ�ধ� �র�ন।"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
msgid "Use _SSL"
msgstr "SSL ব�যবহার �রা হব� (_S)"
+#. add refresh option
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:267
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "রিফ�র�শ: (_f)"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:289
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+msgid "weeks"
+msgstr "সপ�তাহ"
+
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr ""
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr "Evolution � CalDAV সহা�তা য�� �র�ন।"
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV sources"
-msgstr "CalDAV ��স"
+msgid "CalDAV Support"
+msgstr "CalDAV সহা�তা"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
+#, fuzzy
+msgid "_Customize options"
+msgstr "স�বনির�বা�িত"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:224
+#, fuzzy
+msgid "File _name:"
+msgstr "ফা�ল�র নাম:"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:272
+#, fuzzy
+msgid "On open"
+msgstr "��ল�ন"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:273
+msgid "On file change"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Periodically"
+msgstr "ব�য��তি�ত"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:301
+msgid "Force read _only"
+msgstr ""
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "স�থান�� বর�ষপ���ি"
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution � স�থান�� ��যাল�ন�ডার য�� �র�ন"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr "স�থান�� বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
-
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন �রা হব� (_R):"
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "স�থান�� ��যাল�ন�ডার"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
msgid "_Secure connection"
-msgstr "স�র��ষিত স�য��:(_S)"
+msgstr "স�র��ষিত স�য��: (_S)"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
msgid "Userna_me:"
msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম: (_m)"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "HTTP বর�ষপ���ি"
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution � ���ব ��যাল�ন�ডার য�� �র�ন"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr "���ব��যাল � http বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "�বহা��া: ম��লা"
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "���ব ��যাল�ন�ডার"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
msgid "Weather: Fog"
msgstr "�বহা��া: ���াশা"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "�বহা��া: ��শি� ম��লা"
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "�বহা��া: ম��লা"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "�বহা��া: ব�ষ��ি"
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "�বহা��া: ম��লা রাত"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "�বহা��া: ম��া���ন�ন"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "�বহা��া: ব�ষ��ি"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Snow"
msgstr "�বহা��া: ত�ষারপাত"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "�বহা��া: র�দ-�লমল"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "�বহা��া: ম��ম���ত ��াশ"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "à¦?বহাà¦?à§?া: বà¦?à§?রবিদà§?যà§?à§?â??সহ à¦?à§?"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
msgid "Select a location"
msgstr "�বস�থান নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
msgid "_Units:"
-msgstr "���(_U):"
+msgstr "��� (_U):"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "মà§?à¦?à§?রিà¦? (সà§?লসিà§?াস, সà§?নà§?à¦?িমিà¦?ার, পà§?রà¦à§?তি)"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr "à¦?মà§?পিরিà§?াল (ফà§?যারà§?নহাà¦?à¦?, à¦?à¦?à§?à¦?, পà§?রà¦à§?তি)"
+msgstr "à¦?মà§?পিরিà§?াল (ফà§?যারà§?নহাà¦?à¦?, à¦?à¦?à§?à¦?ি, পà§?রà¦à§?তি)"
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr "�বহা��ার বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution � �বহা��ার ��যাল�ন�ডার য�� �র�ন।"
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
msgid "Weather Calendars"
-msgstr "�বহা��ার বর�ষপ���ি"
+msgstr "�বহা��ার ��যাল�ন�ডার"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr ""
-"��লিপব�র�ড� বিষ�বস�ত� �পি �রার �দ�দ�শ�য� ���ি পপ-�প ম�ন� প�লা�-�ন প�রদর�শন �রত� ব�যবহ�ত "
-"���ি পর���ষাম�ল� প�লা�-�ন।"
+msgid "Copy Tool"
+msgstr "�ন�লিপি �রার ��ল"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy tool"
-msgstr "�পি �রার সর���াম"
+msgid "Copy things to the clipboard."
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �পি �র�ন।"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Evolution ডিফল�� ম��লার �িনা তা পর���ষা �রা হব�"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
"প�রতিবার Evolution �রম�ঠ�রার সম� পর���ষা �রা হব� ��ি ডিফল�� ম��লার হিসাব� "
"�িহ�নিত �িনা।"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র সমà§? পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রা হবà§? Evolution ডিফলà§?à¦? মà§?à¦?ল à¦?à§?লাà§?à§?নà§?à¦? হিসাবà§? à¦?িহà§?নিত à¦?িনা।"
+msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr ""
+"à¦?রমà§?à¦à§?র সমà§? Evolution ডিফলà§?à¦? মà§?à¦?ল à¦?à§?লাà§?à§?নà§?à¦? হিসাবà§? à¦?িহà§?নিত à¦?িনা তা পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রা হবà§?।"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client "
-msgstr "ডিফল�� ম��ল ব�যবস�থা"
+msgid "Default Mail Client"
+msgstr "ডিফল�� ম��ল ��লা��ন��"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "�পনি �ি Evolution-�� নি��র ডিফল�� ম��ল ��লা��ন�� হিসাব� স�থির �রত� ������?"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
-msgid "Mark as _default folder"
-msgstr "ডিফল�� ফ�ল�ডার হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_d)"
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/main.c:627
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "ডিফল�� ঠি�ানা ব� র�প� �িহ�নিত �র�ন (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "ডিফল�� ��যাল�ন�ডার হিস�ব� �িহ�নিত �র�ন (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "ডিফল�� �র�মতালি�া হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "ডিফল�� ম�ম� তালি�া হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_d)"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "ডিফল�� ��স "
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr "�পনার প�ন�দন�� ঠি�ানা ব� �ব� ��যাল�ন�ডার ডিফল�� হিস�ব� �িহ�ন�ত �র�ন।"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
+msgid "Security:"
+msgstr "স�র��ষা:"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+msgid "Unclassified"
+msgstr "শ�র�ণ�বিহ�ন"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+msgid "Protected"
+msgstr "স�র��ষিত"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+msgid "Secret"
+msgstr "��পন��"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+msgid "Top secret"
+msgstr "�তিমাত�রা� ��পন��"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ (_C)"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
+msgid "Key"
+msgstr "��"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
+#: ../plugins/templates/templates.c:395
+msgid "Values"
+msgstr "মান"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ ��-�র মান নির�ধারণ�র বিন�যাস হল:\n"
+"\";\" à¦?িহà§?ন দà§?বারা বিà¦à¦¾à¦?িত সà§?বনিরà§?ধারিত শà§?রà§?ষà¦?রণ à¦?à§? মানà§?র নাম।"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "�-ম��ল�র স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "প�র�রণ�র �ন�য �িহ�নিত বার�তার �ন�য স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ প�র��� �রা হব�।"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ�র তালি�া"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
-"default one."
-msgstr "ডিফল�� বর�ষপ���ি �থবা ঠি�ানাব� নির�ধারণ�র �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"পাঠান�র �ন�য প�রস�ত�ত বার�তার মধ�য� য�� �রার �ন�য �পলব�ধ স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ�র তালি�া "
+"�� �� দ�বারা �িহ�নিত �রা হ�। শ�র�ষ�রণ � শ�র�ষ�রণ�র মান নির�ধারণ�র বিন�যাস হল: "
+"স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ�র নাম \"=\" � মান � দ��ি ���ির মধ�য� \";\" �িহ�ন সহয��� "
+"বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?রা হবà§?"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15399,11 +15852,11 @@ msgstr ""
"�� �পশন�ির মাধ�যম� প�ল��ন����স� পাস��ার�ড �ন�ম�দন ব�যবস�থার সাহায�য� Exchange "
"সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রা হবà§?।"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
msgid "Out Of Office"
msgstr "�ফিস� �পস�থিত ন��"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15411,106 +15864,121 @@ msgstr ""
"�ফিস� �ন�পস�থিত থা�া�াল�ন প�রাপ�ত বার�তার প�র�র�দ�র নিম�ন���ত বার�তা�ি \n"
"সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¬à§? পà§?রà§?রণ à¦?রা হবà§?।"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
msgid "I am out of the office"
msgstr "বর�তমান� �মি �ফিস� �পস�থিত ন��"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
msgid "I am in the office"
msgstr "বর�তমান� �মি �ফিস� �পস�থিত"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Exchange ��যা�া�ন���র পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Exchange ��যা�া�ন���র �র�মবন��ন স���রান�ত ব�শিষ���যাবল� পরি�ালনা"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "�র�মবন��ন সহা��"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
msgid "Miscelleneous"
msgstr "বিবিধ"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "সমস�ত Exchange ফ�ল�ডার�র মাপ প�রদর�শন �র�ন"
+msgstr "সমস�ত Exchange ফ�ল�ডার�র ��ার প�রদর�শন �র�ন"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
msgid "Folders Size"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র মাপ"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র ��ার"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange স���রান�ত ব�শিষ���যাবল�"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:618
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:644
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
msgid "A_uthenticate"
msgstr "পরি�� প�রমাণ ব�যবস�থা (_u)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837
-msgid "Authentication Type"
-msgstr "পরি�� প�রমাণ ব�যবস�থার প�র��তি"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
+msgid "Mailbox name is _different than user name"
+msgstr "মà§?à¦?লবাà¦?à§?সà§?র নাম বà§?যবহারà¦?ারà§?র নামà§?র à¦?à§?à§?à§? à¦à¦¿à¦¨à§?ন"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:851
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "সমর�থিত ধরন পর���ষা �র�ন (_e)"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "ম��লব��স: (_M)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:957
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "পরি�� প�রমাণ ব�যবস�থার প�র��তি (_A)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s �িল�বা��"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:959
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
+#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "০ �িল�বা��"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
+#. FIXME: Take care of i18n
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
+msgid "Size:"
+msgstr "��ার:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
msgstr ""
+"Evolution বর�তমান� �ফ-লা�ন ম�ড� �ল�� �ব� �� ম�হ�র�ত� ��ন� ফ�ল�ডার নির�মাণ �থবা "
+"পরিবর�তন �রা যাব� না।\n"
+"�ন���রহ �র� �� ধরন� �া� �রার �ন�য �ন-লা�ন ম�ড� পরিবর�তন �র�ন।"
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
msgstr ""
-"�পনার ��যা�া�ন���র বিদ�যমান পাস��ার�ড � বর�তমান পাস��ার�ড মধ�য� �রমিল। �ন���রহ �র� "
+"�পনার ��যা�া�ন���র বিদ�যমান পাস��ার�ড � বর�তমান পাস��ার�ড মধ�য� মিল��না। �ন���রহ �র� "
"সঠি� পাস��ার�ড লি��ন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "দ��ি পাস��ার�ড ম�ল�নি। �ন���রহ �র� পাস��ার�ড দ��ি প�নরা� লি��ন।"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "পাস��ার�ড নিশ��া�ন:"
+msgstr "পাস��ার�ড নিশ��িত �রা:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
msgid "Current Password:"
@@ -15522,42 +15990,38 @@ msgstr "নত�ন পাস��ার�ড:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr "�পনার বর�তমান পাস��ার�ড�র ম��াদ প�র�ণ হ����। �ন���রহ �র� পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন।"
+msgstr ""
+"�পনার বর�তমান পাস��ার�ড�র ম��াদ প�র�ণ হ����। �ন���রহ �র� পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "�পনার পাস��ার�ড�র ম��াদ %d দিন পর� প�র�ণ হব�"
-#. Custom
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
msgid "Custom"
msgstr "স�বনির�বা�িত"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "সম�পাদ� (প��ন, নির�মাণ �র�ন, সম�পাদনা)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
msgid "Author (read, create)"
msgstr "ল��� (প��ন, নির�মাণ �র�ন)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:197
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "পর�যাল��না ব�যবস�থা (শ�ধ�মাত�র পাঠয���য)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "�র�মবন��ন স���রান�ত �ন�মতি"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "%s-র �ন�য নির�ধারিত �ন�মতি"
@@ -15565,93 +16029,108 @@ msgstr "%s-র �ন�য নির�ধারিত �ন�মতি"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
msgstr ""
+"�পনি ���ন প�রতিনিধি র�প� �িহ�নিত হ����ন �ব� ��ি �ানান�র �দ�দ�শ�য� Evolution দ�বারা "
+"সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦? বারà§?তা পাঠানà§? হà§?à§?à¦?à§?। à¦?মার পà§?রতিনিধি রà§?পà§? à¦?পনি à¦?à¦?ন বারà§?তা পাঠাতà§? "
+"পারব�ন।"
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr ""
+msgstr "�মার ফ�ল�ডার ব�যবহার�াল� নিম�নলি�িত �ন�মতি��ল� �পনার �ন�য ধার�য �রা হ����:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr ""
+msgstr "�মার ব�য��তি�ত ����ম��ল� �পনার �ন�য প�রদর�শিত হব�।"
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr ""
+msgstr "�িন�ত�, �মার ব�য��তি�ত ����ম��ল� �পনার প�রদর�শন�র �ন�য �ন�মতি প�রাপ�ত নন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr ""
+msgstr "�পনা�� %s-�র প�রতিনিধি র�প� �িহ�নিত �রা হ����"
# FIXME
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
msgid "Delegate To"
msgstr "বন��ন �রা হব�"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "%s প�রতিনিধি�� �পসারণ �রা হব�?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "স��রি� ডির����রি�ি ব�যবহার �রা যা�নি"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "স��রি� ডির����রির মধ�য� নি���� পা��া যা�নি"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "স��রি� ডির����রির মধ�য� %s প�রতিনিধি�� পা��া যা�নি"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr " %s প�রতিনিধি �পসারণ �রা যা�নি"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "প�রতিনিধিদ�র তালি�া �পড�� �রা যা�নি।"
+msgstr "প�রতিনিধিদ�র তালি�া হালনা�াদ �রা যা�নি।"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "%s প�রতিনিধি য�� �রা যা�নি"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "প�রতিনিধিদ�র তালি�া প�ত� সমস�যা।"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
msgid "C_alendar:"
-msgstr "বর�ষপ���ি(_a):"
+msgstr "��যাল�ন�ডার (_a):"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "পরি�িতি(_n): "
+msgstr "পরি�িতি (_n): "
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegates"
msgstr "প�রতিনিধি"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+msgid ""
+"None\n"
+"Reviewer (read-only)\n"
+"Author (read, create)\n"
+"Editor (read, create, edit)"
+msgstr ""
+"���ি� না\n"
+"প�রা�দর�শ� (শ�ধ�মাত�র-পাঠয���য)\n"
+"ল��� (প�া, ত�রি)\n"
+"সম�পাদ� (প�া, ত�রি, সম�পাদনা)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Permissions for"
msgstr "�ল�লি�িত বস�ত�র �ন�য �ন�মতি"
@@ -15660,7 +16139,7 @@ msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
"and access your folders with the permissions you give them."
msgstr ""
-"�িহ�নিত ব�যবহার�ার�রা �পনার প�রদান �রা �ন�মতির দর�ন\n"
+"�িহ�নিত ব�যবহার�ার�রা �পনার প�রদান �রা �ন�মতির মাধ�যম�\n"
"�পনার প��ষ থ��� বার�তা প�র�রণ �ব� �পনার ফ�ল�ডার দ��ত� পারব�ন।"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
@@ -15670,7 +16149,7 @@ msgstr "প�রতিনিধি ব�য��তি�ত তথ�য দ
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
msgid "_Inbox:"
-msgstr "�নব��স(_I):"
+msgstr "�নব��স (_I):"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
msgid "_Summarize permissions"
@@ -15678,23 +16157,29 @@ msgstr "�ন�মতির সারস���ষ�প (_S)"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
msgid "_Tasks:"
msgstr "�র�ম (_T):"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
-msgstr "�ন�মতিি"
+msgstr "�ন�মতি..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "ফ�ল�ডার�র মাপ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
+msgid "User"
+msgstr "ব�যবহার�ার�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "�ন�যান�য ব�যবহার�ার�দ�র ফ�ল�ডার� সাবস���রা�ব �র�ন"
@@ -15703,20 +16188,20 @@ msgstr "�ন�যান�য ব�যবহার�ার�দ�র ফ
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange ফ�ল�ডার ��রি"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "ফ�ল�ডার থ��� �নসাবস���রা�ব �র�ন..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার থ��� নিশ��িতর�প� �ন-সবাস���রা�ব �রা হব� �ি?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "\"%s\" থ��� �ন-সবাস���রা�ব �র�ন"
@@ -15767,7 +16252,7 @@ msgstr "�ফিস� �ন�পস�থিত থা�া�াল�ন
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "হ�যা, �বস�থা বদল �র� দা�"
+msgstr "হ�যা, �বস�থা বদল �র� দিন"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
msgid "Password Expiry Warning..."
@@ -15781,15 +16266,18 @@ msgstr "à¦?পনার পাসà¦?à§?ারà§?ডà§?র মà§?à§?াদ à§
msgid "_Change Password"
msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন (_C)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(�ন�মতি প�রদান �রা হ�নি।)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
msgid "Add User:"
msgstr "ব�যবহার�ার� য�� �র�ন:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
msgid "Add User"
msgstr "ব�যবহার�ার� য�� �র�ন"
@@ -15804,7 +16292,7 @@ msgstr "ম��� ফ�লা যাব� না"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
msgid "Cannot Edit"
-msgstr "সমà§?পাদন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
+msgstr "সমà§?পাদনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
msgid "Create items"
@@ -15816,19 +16304,19 @@ msgstr "সাব-ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
msgid "Delete Any Items"
-msgstr "য� ��ন� বস�ত� ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "য� ��ন� ����ম ম��� ফ�ল�ন"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
msgid "Delete Own Items"
-msgstr "নি�স�ব বস�ত� ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "নি�স�ব ����ম ম��� ফ�ল�ন"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
msgid "Edit Any Items"
-msgstr "য� ��ন� বস�ত� সম�পাদন �র�ন"
+msgstr "য� ��ন� ����ম সম�পাদন �র�ন"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
msgid "Edit Own Items"
-msgstr "নি�স�ব বস�ত� সম�পাদন �র�ন"
+msgstr "নি�স�ব ����ম সম�পাদন �র�ন"
# FIXME
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
@@ -15857,7 +16345,7 @@ msgstr "<b>বার�তা স���রান�ত ব�শিষ��
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ন�সরণ�র বি�ল�প</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
msgid "Exchange - Send Options"
@@ -15884,14 +16372,18 @@ msgid ""
"Private\n"
"Confidential"
msgstr ""
+"সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦?\n"
+"নি�স�ব\n"
+"ব�য��তি�ত\n"
+"��পন��"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr ""
+msgstr "�� বার�তা�ি প�রাপ�তির স�বাদ �ানান�র �ন�র�ধ �র�ন (_d)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr ""
+msgstr "�� বার�তা পাঠ�র স�বাদ �ানান�র �ন�র�ধ �র�ন (_r)"
# FIXME
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
@@ -15900,21 +16392,17 @@ msgstr "প�রতিনিধি র�প� প�র�রণ �র�ন
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
msgid "_Sensitivity: "
-msgstr ""
+msgstr "স�ব�দনশ�লতা: (_S)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
msgid "_User"
msgstr "ব�যবহার�ার� (_U)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "button-user"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
msgid "Select User"
msgstr "ব�যবহার�ার� নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
msgid "Address Book..."
msgstr "ঠি�ানাব�..."
@@ -15924,47 +16412,49 @@ msgstr "�ন�যান�য ব�যবহার�ার�দ�র প
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr "�ন�যান�য ব�যবহার�ার�র বর�ষপ���ি সাবস���রা�ব �র�ন"
+msgstr "�ন�যান�য ব�যবহার�ার�র ��যাল�ন�ডার সাবস���রা�ব �র�ন"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
-msgstr ""
+msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+msgstr "Evolution-বিনিম� ���স��নশন প�যা��� স��রি� �র�ন।"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
-msgstr "Exchange স���রান�ত �র�ম"
+msgstr "বিনিম� স���রান�ত �া�"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr "à¦?নফিà¦?ারà§?শনà¦?à§?িত সমসà§?যার দরà§?ন পাসà¦?à§?ারà§?ড পরিবরà§?তন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬à¥¤"
+msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� \"বিনিম� স���রান�ত ব�শিষ���য\" ��যাব�ি ব�যবহার �রত� ব�যর�থ।"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
+msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+msgstr "à¦?নফিà¦?ারà§?শনà¦?à§?িত সমসà§?যার à¦?ারণà§? পাসà¦?à§?ারà§?ড পরিবরà§?তন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬à¥¤"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
msgid "Cannot display folders."
msgstr "ফ�ল�ডার প�রদর�শন �রা যা�নি।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "�র�ম�ালন �রত� ব�যর�থ।"
+msgstr "�া� �রত� ব�যর�থ।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid ""
"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
"restarting Evolution."
msgstr ""
-"Exchange ��যা�া�ন�� \"{0}\"-র বি�ল�প�র মধ�য� পরিবর�তন��লি Evolution থ��� প�রস�থান "
-"�র� প�নরা� �রম�ঠ�রার পর� প�র��� �রা হব�।"
+"বিনিম� ��যা�া�ন�� \"{0}\"-র বি�ল�প�র মধ�য� পরিবর�তন��লি Evolution থ��� প�রস�থান �র� "
+"প�নরা� �রম�ঠ�রার পর� প�র��� �রা হব�।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
msgid "Could not authenticate to server."
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? à¦?নà§?মà§?দন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
msgid "Could not change password."
msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা যা�নি।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
msgid ""
"Could not configure Exchange account because \n"
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
@@ -15974,55 +16464,61 @@ msgstr ""
"�নফি�ার �রা যা�নি। URL, ব�যবহার�ার�র নাম \n"
"� পাস��ার�ড পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
msgid "Could not connect to Exchange server."
msgstr "Exchange সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রা যাà§?নি।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
msgid "Could not connect to server {0}."
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° {0}-র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রা যাà§?নি।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
msgstr "পà§?রতিনিধিদà§?র à¦?নà§?য ফà§?লà§?ডার সà¦?à¦?à§?রানà§?ত à¦?নà§?মতি নিরà§?ধারণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
msgstr "Exchange ���ব স���র�� ব�যবস�থা ����� পা��া যা�নি।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
msgid "Could not locate server {0}."
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° {0}-র à¦?বসà§?থান সনাà¦?à§?ত à¦?রা যাà§?নি।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
msgid "Could not make {0} a delegate"
msgstr "{0}-�� প�রতিনিধির�প� �িহ�নিত �রা যা�নি"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
msgid "Could not read folder permissions"
msgstr "ফà§?লà§?ডার সà¦?à¦?à§?রানà§?ত à¦?নà§?মতি পà§?া সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
msgid "Could not read folder permissions."
msgstr "ফà§?লà§?ডার সà¦?à¦?à§?রানà§?ত à¦?নà§?মতি পà§?া সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
msgid "Could not read out-of-office state"
msgstr "�ফিস�-�ন�পস�থিত �বস�থা প�া যা�নি।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "ফ�ল�ডার�র �ন�মতি স���রান�ত তথ�য �পড�� �রা যা�নি।"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র �ন�মতি স���রান�ত তথ�য হালনা�াদ �রা যা�নি।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "�ফিস�-�ন�পস�থিত �বস�থা �পড�� �রা যা�নি"
+msgstr "�ফিস�-�ন�পস�থিত �বস�থা হালনা�াদ �রা যা�নি"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr ""
+"সাবস���রা�ব �রা ব�যবহার�ার�র ম��ল বা��স ল�ড �রার �ন�য Evolution প�নরা� �রম�ঠ�রা "
+"�বশ�য�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Exchange ��যা�ান�� বর�তমান� �ফলা�ন �বস�থা� র����।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -16037,33 +16533,45 @@ msgid ""
"{0}\n"
" "
msgstr ""
+"বিনিম� স�য���ার�-�র সঠি� �ালনার �ন�য\n"
+"বিনিমà§? সারà§?à¦à¦¾à¦°-à¦?র à¦?িà¦?à§? বà§?শিষà§?à¦?à§?যà§?র বà§?যবহার à¦?রা পà§?রà§?à§?à¦?ন\n"
+"à¦?বà¦? সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦?à§?লà§? নিষà§?à¦?à§?রিà§? à¦?থবা à¦?পলবà§?ধ নà§?। (à¦?à¦? à¦?বসà§?থা \n"
+"����া��ত ন�।) Evolution বিনিম� স�য���ার�-�র ব�যবহার �পলব�ধ \n"
+"�রার �ন�য Exchange প�রশাস��র দ�বারা\n"
+"�� ব�শিষ���য��লি স��রি� �রা �বশ�য�।\n"
+"\n"
+"বিনিম� প�রশাস��� তথ�য\n"
+"প�রদান�র �ন�য নিম�নলি�িত লি���র ঠি�ানা দ���ন:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+" "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "প�রতিনিধিদ�র স���রান�ত তথ�য �পড�� �রা যা�নি:"
+msgstr "প�রতিনিধিদ�র স���রান�ত তথ�য হালনা�াদ �রা যা�নি:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder already exists"
-msgstr "ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত র����"
+msgstr "ফ�ল�ডার �ত�মধ�য� �পস�থিত র����"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder does not exist"
-msgstr "ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত ন��"
+msgstr "ফ�ল�ডার �ত�মধ�য� �পস�থিত ন��"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
msgid "Folder offline"
msgstr "ফ�ল�ডার �ফলা�ন �বস�থা� র����"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1280
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../shell/e-shell.c:1259
msgid "Generic error"
msgstr "সাধারণ সমস�যা"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "Global Catalog Server'র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
@@ -16071,71 +16579,74 @@ msgstr ""
"OWA à¦?à§?নà§? à¦à¦¿à¦¨à§?ন পাথà§? সà¦?à§?à¦?ালিত হলà§? তা à¦?à§?যাà¦?à¦?নà§?à¦? à¦?নফিà¦?ারà§?শন ডাà§?লà¦? বà¦?à§?সà§?র মধà§?যà§? à¦?লà§?লà§?à¦? "
"�রা �বশ�য�।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "{0}-র মà§?à¦?লবà¦?à§?স à¦?à¦? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত নà§?à¦?।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "URL-�ি সঠি�র�প� �ল�লি�িত হ���� �িনা পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র নামà§?র বানান সঠিà¦?রà§?পà§? à¦?লà§?লিà¦?িত হà§?à§?à¦?à§? à¦?িনা পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§? পà§?নরাà§? পà§?রà¦?à§?ষà§?à¦?া à¦?রà§?ন।"
+msgstr ""
+"সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র নামà§?র বানান সঠিà¦?রà§?পà§? à¦?লà§?লিà¦?িত হà§?à§?à¦?à§? à¦?িনা পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§? পà§?নরাà§? পà§?রà¦?à§?ষà§?à¦?া à¦?রà§?ন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম � পাস��ার�ড সঠি� �িনা পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr "à¦?à¦? à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য à¦?à§?নà§? Global Catalog সারà§?à¦à¦¾à¦° à¦?নফিà¦?ার à¦?রা হà§?নি"
+msgstr "à¦?à¦? à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য à¦?à§?নà§? à¦?à§?লà§?বাল à¦?à§?যাà¦?ালà¦? সারà§?à¦à¦¾à¦° à¦?নফিà¦?ার à¦?রা হà§?নি"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "{0} ব�যবহার�ার�র �ন�য {1}-� ��ন� ম��লব��স �পস�থিত ন��।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "No such user {0}"
msgstr "ব�যবহার�ার� {0} �পস�থিত ন��"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Password successfully changed."
msgstr "পাস��ার�ড সাফল�য�র সাথ� পরিবর�তন �রা হ����।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr ""
+"�ন���রহ �র� প�রতিনিধির ID লি��ন �থবা 'প�রতিনিধি র�প� প�র�রণ �র�ন' �পশন�ির নির�বা�ন "
+"বাতিল �র�ন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "Global Catalog Server'র নাম সঠি� �িনা তা �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন।"
+msgstr "à¦?à§?লà§?বাল à¦?à§?যাà¦?ালà¦? সারà§?à¦à¦¾à¦°'à¦?র নাম সঠিà¦? à¦?িনা তা à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§?ন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "পরিবর�তন প�র��� �রত� �ন���রহ �র� Evolution প�নরা� �রম�ঠ�র�ন"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Please select a user."
msgstr "�ন���রহ �র� ���ন ব�যবহার�ার� নির�বা�ন �র�ন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "à¦?তà§?যনà§?ত দà§?রà§?বল হà¦?à§?ার ফলà§? পাসà¦?à§?ারà§?ডà¦?ি সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র দà§?বারা পà§?রতà§?যাà¦?à§?যান à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "Evolution থ��� প�রস�থান �রার সম� Exchange ��যা�া�ন���ি নিষ���রি� �রা হব�।"
+msgstr "Evolution থ��� প�রস�থান �রার সম� বিনিম� ��যা�া�ন���ি নিষ���রি� �রা হব�।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "Evolution থ��� প�রস�থান �রার সম� Exchange ��যা�া�ন���ি ম��� ফ�লা হব�।"
+msgstr "Evolution থ��� প�রস�থান �রার সম� বিনিম� ��যা�া�ন���ি ম��� ফ�লা হব�।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "Exchange সারà§?à¦à¦¾à¦°à¦?ি Exchange Connector-র সাথà§? সà§?সà¦?à¦?ত নà§?।"
+msgstr "Exchange সারà§?à¦à¦¾à¦°à¦?ি Exchange Connector-à¦?র সাথà§? সà§?সà¦?à¦?ত নà§?।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -16143,7 +16654,7 @@ msgstr ""
"সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র মধà§?যà§? Exchange 5.5 à¦?ালানà§? হà¦?à§?à¦?à§?। Exchange Connector-র দà§?বারা \n"
"শ�ধ�মাত�র Microsoft Exchange 2000 � 2003 সমর�থিত হ�।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -16151,58 +16662,67 @@ msgid ""
"\n"
"Or you might have just typed your password wrong."
msgstr ""
+"সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?পনার বà§?যবহà§?ত সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? বà§?যবহারà¦?ারà§? \n"
+"��যা�া�ন���র ��শ হিসাব� Windows ড�ম��ন�র \n"
+"নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য� (�দাহরণ, "DOMAIN\\user").\n"
+"\n"
+"à¦?থবা সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?পনি পাসà¦?à§?ারà§?ড à¦à§?ল লিà¦?à§?à¦?à§?ন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Try again with a different password."
-msgstr "���ি প�থ� পাস��ার�ড প�র��� �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+msgstr "���ি প�থ� পাস��ার�ড প�র��� �র� প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "প�রব�শাধি�ার নি�ন�ত�রণ তালি�া (ACL)-র মধ�য� ব�যবহার�ার� য�� �রা যা�নি:"
+msgstr "প�রব�শাধি�ার নি�ন�ত�রণ তালি�া �র মধ�য� ব�যবহার�ার� য�� �রা যা�নি:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "পà§?রতিনিধি সà¦?à¦?à§?রানà§?ত তথà§?য সমà§?পাদন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "{0} সà¦?à¦?à§?রানà§?ত তথà§?য à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?রতà§? à¦?à¦?ানা সমসà§?যা à¦?à§?â??পনà§?ন হà§?à§?à¦?à§?"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
msgid "Unknown error."
msgstr "��ানা সমস�যা।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unknown type"
msgstr "��ানা ধরন"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "Unsupported operation"
-msgstr "�সমর�থিত �র�ম"
+msgstr "�সমর�থিত �া�"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr "à¦?à¦? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? মà§?à¦?ল সà¦?রà¦?à§?ষণà§?র à¦?নà§?য বরাদà§?দ সà§?থানà§?র সà§?মা à¦?তিà¦?à§?রম à¦?রতà§? à¦?লà§?à¦?à§?ন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
msgstr ""
+"�পনি প�রতিবার শ�ধ�মাত�র ���ন বণ��ন�ার�র প�রতিনিধি র�প� ���ি বার�তা পাঠাত� পারব�ন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "�পনি নি���� নি��র প�রতিনিধির�প� ধার�য �রত� পারব�ন না"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "à¦?à¦? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? মà§?à¦?ল সà¦?রà¦?à§?ষণà§?র à¦?নà§?য বরাদà§?দ সà§?থানà§?র সà§?মা à¦?তিà¦?à§?রম à¦?রà§?à¦?à§?ন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "�পনি শ�ধ�মাত�র ���ি Exchange ��যা�া�ন�� �রত� পারব�ন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
@@ -16210,7 +16730,7 @@ msgstr ""
"�পনি বর�তমান� ব�যবহার �র���ন : {0} �িল�বা��। �ি�� ম��ল ম��� স�থান ফা��া �রার ��ষ��া "
"�র�ন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
@@ -16218,7 +16738,7 @@ msgstr ""
"�পনি বর�তমান� ব�যবহার �র���ন : {0} �িল�বা��। �পনি ��ন ম��ল প�র�রণ �থবা প�রাপ�ত "
"�রত� পারব�ন না।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
@@ -16226,19 +16746,19 @@ msgstr ""
"�পনি বর�তমান� ব�যবহার �র���ন : {0} �িল�বা��। �ি�� ম��ল ম��� স�থান ফা��া না �রা "
"�বধি �পনি ম��ল প�র�রণ �রত� স��ষম হব�ন না।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "Your password has expired."
msgstr "�পনার পাস��ার�ড�র ম��াদ প�র�ণ হ����।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} à¦?à§?নà§? পà§?রবà§?শাধিà¦?া নিà§?নà§?তà§?রণ তালিà¦?া (acl)-র মধà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা যাবà§? না"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} প�রতিনিধি হিসাব� �পস�থিত র����"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} বর�তমান� তালি�া� �পস�থিত র����ন"
@@ -16250,65 +16770,184 @@ msgstr "�ন�যান�য ব�যবহার�ার�দ�র �
msgid "Check folder permissions"
msgstr "ফ�ল�ডার�র �ন�মতি পর���ষা �র�ন"
-#: ../plugins/face/face.c:58
-msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr "মà§?à¦?ল রà¦?নাà¦?ারà§?তà§? à¦?à§? à¦?াপা হলà§? সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সমà§?পাদà¦? à¦?ালà§? à¦?রà§?ন"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "à¦?à¦?à¦?ি নতà§?ন মà§?à¦?ল সমà§?পাদনা à¦?রা হলà§? সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?ালà§? হবà§? "
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "ডিফলà§?à¦? বহিà¦?â??সà§?থ সমà§?পাদà¦?"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "সম�পাদ� র�প� ব�যবহারয���য ডিফল�� �মান�ড।"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "External Editor"
+msgstr "বহিà¦?â??সà§?থ সমà§?পাদà¦?"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
msgstr ""
+"বারà§?তা রà¦?নার à¦?নà§?য বহিà¦?â??সà§?থ সমà§?পাদà¦? বà§?যবহারà§?র à¦?à¦?à¦?ি পà§?লাà¦?-à¦?ন। শà§?ধà§?মাতà§?র পà§?লà§?à¦?ন-à¦?à§?à¦?à§?সà¦? "
+"বার�তা পাঠান� যাব�।"
-#: ../plugins/face/face.c:68
-msgid "PNG files"
-msgstr "PNG ফা�ল"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "à¦?সà§?থাà§?à§? ফাà¦?ল তà§?রি à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "সমà§?পাদà¦? à¦?রমà§?ঠà¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"à¦?পনার বারà§?তা সà¦?রà¦?à§?ষণà§?র à¦?নà§?য Evolution দà§?বারা à¦?à¦?à¦?ি à¦?সà§?থাà§?à§? ফাà¦?ল নিরà§?মাণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ "
+"হ�নি। �ন���রহ �র� �ি����ষণ পর� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid "External editor still running"
+msgstr "বহি�স�থ সম�পাদ� ��ন� �ল��"
-#: ../plugins/face/face.c:73
-msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+"বহি�স�থ সম�পাদ� ��ন� �ল��। সম�পাদ� স��রি� থা�া �বস�থা� বার�তা র�না�ার� ��ন�ড� বন�ধ "
+"�রা যাব�না।"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"প�লা�-�ন স���রান�ত প�ন�দ��লির মধ�য� নির�ধারিত বহি:স�থ সম�পাদ��ি �রম�ঠ�রা যা�নি। �ন���রহ "
+"à¦?রà§? à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¨à§?ন সমà§?পাদà¦? বà§?যবহার à¦?রà§?ন।"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "�ডি�র �রম�ঠ�রার �ন�য স���ালিত �মান�ড: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
msgstr ""
+"Emacs-র �ন�য \"xemacs\" ব�যবহার �র�ন\n"
+"VI-র �ন�য \"gvim\" ব�যবহার �র�ন"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "বহি:স�থ সম�পাদ��র মধ�য� র�না �র�ন (_E)"
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
+msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+msgstr "à§à§¦à§¦ বাà¦?à¦?à§?র à¦?ম মাপà§?র à¦?à¦?à¦?ি png (48*48) à¦?বি নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
+
+#: ../plugins/face/face.c:69
+msgid "PNG files"
+msgstr "PNG ফা�ল"
-#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
-msgstr "_Face"
+msgstr "_ফ�স"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"Attach Face header to outgoing mails. First time the user needs to configure "
-"a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces "
-"This will be used in mails that are sent further."
+"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+"\n"
+"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+"sent messages."
msgstr ""
+"বাহির��াম� বার�তার �ন�য �পনার ম���র ��� ���ি �বি স�য���ত �রা হব�। \n"
+"\n"
+"প�রথমবার, ব�যবহার�ার��� ���ি ৪৮*৪৮ মাপ�র png �বি �নফি�ার �রত� হব�। base64 সহ "
+"à¦?নà¦?à§?ড à¦?রা à¦?à¦? à¦?বিà¦?ি ~/.evolution/faces-র মধà§?যà§? সà¦?রà¦?à§?ষিত হবà§? à¦? à¦à¦¬à¦¿à¦·à§?যতà§? পà§?রà§?রিত "
+"বার�তা��লির সাথ� ��ি য���ত �রা হব�।"
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Face"
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার থ��� �ন-সবাস���রা�ব �র�ন"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgstr ""
-"ফ�ল�ডার ��রির �ন����স� ম�ন�র মধ�য� �পস�থিত ম��ল ফ�ল�ডার থ��� �ন-সাবস���রা�ব �রার "
-"স�বিধা �পলব�ধ �রা হ�।"
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid "Unsubscribe Folders"
msgstr "ফ�ল�ডার থ��� �নসাবস���রা�ব �র�ন"
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr "ফ�ল�ডার ��রি ত� ডান-��লি� �র� ���ি IMAP ফ�ল�ডার থ��� �নসাবস���রা�ব �র�ন।"
+
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "�নসাবস���রা�ব (_U)"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr ""
+"সাবস���রা�ব �রা ��যাল�ন�ডার�র তালি�া� দ��ার �ন�য %s ব�যবহার�ার�র পাস��ার�ড লি��ন।"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Google সারà§?à¦à¦¾à¦° থà§?à¦?à§? তথà§?য পà§?তà§? বà§?যরà§?থ।\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "��যাল�ন�ডার: (_e)"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "তালি�া �দ�ধার �র�ন (_l)"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>সারà§?à¦à¦¾à¦°</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution - ���ল ��যাল�ন�ডার য�� �র�ন।"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "Gnome ��যাল�ন�ডার"
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
msgid "Checklist"
msgstr "পর���ষণতালি�া"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
-msgstr ""
+msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+msgstr "Evolution à¦? নà¦à§?ল GroupWise সহাà§?তা যà§?à¦? à¦?রà§?ন।"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Account Setup"
-msgstr "Groupwise ��যা�া�ন�� স�থাপনা"
+msgid "GroupWise Account Setup"
+msgstr "Groupwise ��যা�া�ন�� স���প"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16322,38 +16961,48 @@ msgid ""
"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
"\n"
msgstr ""
+"ব�যবহার�ার� '%1$s' �পনার সাথ� ���ি ফ�ল�ডার য�থর�প� ব�যবহার �রত� ������\n"
+"\n"
+"'%2$s' থ��� প�রাপ�ত বার�তা\n"
+"\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"\n"
+"য�থ ব�যবহার�র ফ�ল�ডার�ি �নস��ল �রার �ন�য 'পরবর�ত�' �িপ�ন\n"
+"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
msgid "Install the shared folder"
msgstr "শ��ার �রা ফ�ল�ডার �নস��ল �র�ন"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr ""
+msgstr "শ��ার �রা ফ�ল�ডার �নস��ল�শন�র প�র��তি"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
-msgstr "�না�া����ষিত বস�ত� স���রান�ত ব�শিষ���যাবল�"
+msgstr "�প�র���ন�� বস�ত� স���রান�ত ব�শিষ���যাবল�"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "�না�া����ষিত বার�তা স���রান�ত ব�শিষ���যাবল�"
+msgstr "�প�র���ন�� ম��ল স���রান�ত ব�শিষ���যাবল�"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "�না�া����ষিত বার�তা স���রান�ত ব�শিষ���যাবল� ..."
+msgstr "�প�র���ন�� ম��ল স���রান�ত ব�শিষ���যাবল� ..."
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b>�না�া����ষিত বস�ত�র তালি�া:</b>"
+msgstr "<b>�প�র���ন�� বস�ত�র তালি�া:</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
msgid "Email:"
msgstr "�-ম��ল:"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
msgid "_Disable"
msgstr "নিষ���রি� �র�ন (_D)"
@@ -16363,70 +17012,183 @@ msgstr "স��রি� �র�ন (_E)"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
msgid "_Junk List"
-msgstr "�না�া����ষিত বস�ত�র তালি�া(_J)"
+msgstr "�প�র���ন�� বস�ত�র তালি�া(_J)"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
-msgid "Message retracted successfully"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
+msgid "Message Retract"
+msgstr "বার�তা প�রত�যাহার"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
msgstr ""
+"বারà§?তা পà§?রতà§?যাহার à¦?রা হলà§?, পà§?রাপà¦?à§?র মà§?à¦?ল-বাà¦?à§?স থà§?à¦?à§? তা à¦?পসারিত হà¦?à§?ার সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ "
+"র����। �পনি �ি ��ি�� য�ত� �ান?"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� বার�তা�ি প�রত�যাহার �রা হ����"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
msgid "Retract Mail"
-msgstr ""
+msgstr "বার�তা প�রত�যাহার �র�ন"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
msgstr "Groupwise বার�তার �ন�য প�র�রণ স���রান�ত �পশন য�� �র�ন"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "প�র�রণ স���রান�ত �পশন"
-
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
-msgstr "Groupwise ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য�র �ন�য ���ি প�লা�-�ন"
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "Groupwise ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য�র �ন�য ���ি ফা�ন-�ি�ন"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Features"
-msgstr "Groupwise স���রান�ত ব�শিষ���যাবল�"
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr "Groupwise স���রান�ত ব�শিষ���য"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "বার�তা প�রত�যাহার �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° দà§?বারা নিরà§?বাà¦?িত বারà§?তাà¦?ি পà§?রতà§?যাহারà§?র à¦?নà§?মতি পà§?রদান à¦?রা হà§?নি।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+""{0}" নাম�র ���ি ��যা�া�ন�� বর�তমান� �পস�থিত ���। �ন���রহ �র� ফ�ল�ডার-��রি "
+"পর���ষা �র�ন।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "��যা�া�ন�� বর�তমান� �পস�থিত র����"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "��ার�য�র ব�যবহার�ার�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+""{0}" পরি��� প�র��সি ল�-�ন �রত� ব�যর�থ। �ন���রহ �র� �-ম��ল ঠি�ানা পর���ষা "
+"�র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}""
+msgstr ""
+""{0}" ব�যবহার�ার�র �ন�য প�র��সির ব�যবহার�র �ন�মতি প�রদান �রা যাব� না"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "ব�যবহার�ার� নির�বা�ন �র�ন"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "�িহ�নিত ব�যবহার�ার�র �ন�য প�র��সি স���রান�ত �ন�মতি প�রদান �রা হ����।"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr "প�র��সির �ধি�ার ���াপন �রার �দ�দ�শ�য� ব�ধ ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}""
+msgstr "à¦?িহà§?নিত "{0}" বà§?যবহারà¦?ারà§?র সাথà§? ফà§?লà§?ডারà§?র যà§?থ বà§?যবহার সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "তালি�ার মধ�য� য�� �রার �দ�দ�শ�য� ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+msgstr "à¦?পনি à¦?ি à¦?à¦? সà¦à¦¾à¦?ি পà§?নরাà§? পà§?রà§?রণ à¦?রতà§? à¦?ান ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+msgstr "à¦?পনি à¦?ি à¦?à¦? পà§?নরাবà§?তà§?তি সà¦à¦¾à¦?ি পà§?নরাà§? পà§?রà§?রণ à¦?রতà§? à¦?ান ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+msgid "Do you want to retract the original item ?"
+msgstr "�পনি �ি �সমাপ�ত বার�তা��লি �দ�ধার �রত� �ান?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "প�রাপ��র ম��লব��স থ��� �সল�ি ম��� ফ�লা হব�।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "à¦?à¦? সà¦à¦¾à¦° পà§?নরাবà§?তà§?তি হবà§?"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "বিদà§?যমান সà¦à¦¾à¦° বিসà§?তারিত বà§?যবহার à¦?রà§? à¦?à¦?ি à¦?à¦?à¦?ি নতà§?ন সà¦à¦¾ তà§?রি à¦?রবà§?।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"বিদà§?যমান সà¦à¦¾à¦° বিসà§?তারিত বà§?যবহার à¦?রà§? à¦?à¦?ি à¦?à¦?à¦?ি নতà§?ন সà¦à¦¾ তà§?রি à¦?রবà§?। à¦?à¦? পà§?নরাবà§?তà§?তি "
+"নি�ম প�নরা�-প�রব�শ �রা প�র���ন।"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "�পনি �ি ��ি ��রহণ �রত� �ান?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "�পনি �ি ��ি প�রত�যা��যান �রত� �ান?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "�স�থা��র�প� ��রহণ �রা হব�"
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "সà¦à¦¾à¦° à¦?াà¦? বনà§?à¦?ন à¦?রà§?ন (_D)..."
+
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
msgid "<b>Users:</b>"
msgstr "<b>ব�যবহার�ার� :</b>"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+msgid "C_ustomize notification message"
+msgstr "স��নাবার�তা নি�স�ব প�র���ন �ন�সার� বিন�যাস �র�ন (_u)"
+
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr "পরি�িতি...(_t)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
msgid "Message"
msgstr "বার�তা"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr "য�থর�প� ব�যবহ�ত ফ�ল�ডার স���রান�ত স��না"
+msgstr "য�থর�প� ব�যবহ�ত ফ�ল�ডার স���রান�ত প�র���াপন"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr "��শ��রহণ�ার�রা নিম�নলি�িত স��নাবার�তা প�রাপ�ত �রব�ন।\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "পরি�িতি (_C)..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-msgid "_Customize notification message"
-msgstr "স��নাবার�তা নি�স�ব প�র���ন �ন�সার� বিন�যাস �র�ন (_C)"
-
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
msgid "_Not Shared"
msgstr "য�থর�প� ব�যবহ�ত ন� (_N)"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
msgid "_Shared With..."
-msgstr ""
+msgstr "�িহ�নিত ব�য��তিদ�র সাথ� য�থ ব�যবহার �রা হব�...(_S)"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
msgid "_Sharing"
@@ -16458,26 +17220,27 @@ msgstr "ব�য��তি�ত হিসাব� �িহ�নিত ব
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
msgid "Reminder Notes"
-msgstr "তা�াদা বার�তা"
+msgstr "স�মরণলিপির ন��"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr "�মার সতর��ধবনিত� সাবস���রা�ব �রা হব� (_a)"
+msgstr "�মার ��যালার�ম� সাবস���রা�ব �রা হব� (_a)"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr "�মার স��নাবার�তা� সাবস���রা�ব �রা হব� (_n)"
+msgstr "�মার প�র���াপন� সাবস���রা�ব �রা হব� (_n)"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Read"
-msgstr "প��ন (_R)"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
msgid "_Write"
msgstr "লি��ন (_W)"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
+#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+msgid "permission to read|_Read"
+msgstr "প�ার �ন�মতি|_প��ন (_R)"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
msgid "Proxy"
msgstr "প�র��সি"
@@ -16485,1018 +17248,1251 @@ msgstr "প�র��সি"
msgid "<b>Account Name</b>"
msgstr "<b>��যা�া�ন���র নাম</b>"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
msgid "Proxy Login"
msgstr "প�র��সি ল�-�ন"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s %s -র(ব�যবহার�ার� %s) �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
+msgstr "%1$s %2$s -�র(ব�যবহার�ার� %3$s) �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "প�র��সি ল�-�ন(_P)..."
+msgstr "প�র��সি ল�-�ন (_P)..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr "শ�ধমাত�র ��যা��ন�� স��রি� �রা হল� প�র��সি স���রান�ত ��যাব �পলব�ধ �রা হব�।"
+msgstr "শ�ধমাত�র ��যা��ন�� স��রি� �রা হল� প�র��সি স���রান�ত ��যাব বিদ�যমান হব�।"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr "শ�ধমাত�র ��যা��ন�� স��রি� �রা হল� প�র��সি স���রান�ত ��যাব �পলব�ধ �রা হব�।"
+msgstr "শ�ধমাত�র ��যা��ন�� স��রি� �রা হল� প�র��সি স���রান�ত ��যাব বিদ�যমান হব�।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "প�র�রণ স���রান�ত �ন�নত �পশন"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
msgid "Users"
-msgstr "ব�যবহার�ার�ব�ন�দ"
+msgstr "ব�যবহার�ার�"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "ব�যবহার�ার�দ�র নাম �ল�ল�� �র� �ন�মতি নির�ধারণ �র�ন"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "য�থর�প� ব�যবহ�ত নত�ন ফ�ল�ডার(_S)..."
+msgstr "য�থর�প� ব�যবহ�ত নত�ন ফ�ল�ডার (_S)..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
msgid "Sharing"
msgstr "য�থর�প� ব�যবহার"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "স�বনির�ধারিত স��নাবার�তা"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
msgid "Add "
msgstr "য�� �র�ন "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
msgid "Modify"
msgstr "পরিবর�তন �র�ন"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
msgid "Message Status"
msgstr "বার�তার �বস�থা"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
msgid "Subject:"
msgstr "বিষ�:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
msgid "From:"
msgstr "প�র�র�:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
msgid "Creation date:"
msgstr "নির�মাণ�র তারি�:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
msgid "Recipient: "
msgstr "প�রাপ�তালি�া:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:193
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
msgid "Delivered: "
msgstr "প�র�রিত হ����: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
msgid "Opened: "
msgstr "��লা হ����: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
msgid "Accepted: "
msgstr "��রহণ �রা হ����: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
msgid "Deleted: "
msgstr "ম��� ফ�লা হ����: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
msgid "Declined: "
msgstr "প�রত�যা��যান �রা হ����: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
msgid "Completed: "
msgstr "সম�পন�ন: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
-msgid "Un-delivered: "
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
+msgid "Undelivered: "
msgstr "প�র�রণ ব�যর�থ: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
msgid "Track Message Status..."
msgstr "বার�তার �বস�থা� পর���ষা �র�ন..."
#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr ""
+msgid "Add Hula support to Evolution."
+msgstr "Evolution � Hula সহা�তা য�� �র�ন।"
#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Account Setup"
-msgstr "Hula ��যা�া�ন�� স�থাপনা"
+msgid "Hula Support"
+msgstr "Hula সহা�তা"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:134
-msgid "Custom Header"
-msgstr "স�বনিরধারিত হ�ডার"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:259
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
msgid "Custom Headers"
-msgstr "স�বনির�ধারিত হ�ডার"
+msgstr "স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:269
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
msgid "IMAP Headers"
-msgstr "IMAP হ�ডার"
+msgstr "IMAP শ�র�ষ�রণ"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>স�বনির�ধারিত হ�ডার</b>"
+msgstr "<b>স�বনির�ধারিত শ�র�ষ�রণ</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b>IMAP হ�ডার</b>"
+msgstr "<b>IMAP শ�র�ষ�রণ</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr ""
+msgstr "ম�লি� � ম��লি�-লিস���র শ�র�ষ�রণ (ডিফল�� মান) (_M)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
msgid ""
"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
+"�পর� �ল�লি�িত সাধারণ শ�র�ষ�রণ��ল� ব�যত�ত ম��ল প�রাপ�ত �রার �ন�য প�র���ন�� �তিরি��ত "
+"শ�র�ষ�রণ��ল� �ল�ল�� �র�ন। \n"
+"\"স�ল শ�র�ষ�রণ\" নির�বা�ন �রা হল� ��ি �প���ষা �রা হব�।"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
+"IMAP শ�র�ষ�রণ স���রান�ত প�ন�দ��লি নির�বা�ন �র�ন। \n"
+"শ�র�ষ�রণ�র স���যা ব�শি হল�, ডা�নল�ড �রার সম� ব�শি ব�য� হব�।"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
+"ম�লি� শ�র�ষ�রণ (সব���� দ�র�ত) (_B) \n"
+"মà§?à¦?লিà¦?-লিসà§?à¦?à§?র à¦?পর à¦à¦¿à¦¤à§?তি à¦?রà§? ফিলà§?à¦?ার নিরà§?মিত না হলà§? à¦?à¦?ি পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রà§?ন"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "স�ল শ�র�ষ�রণ প�রাপ�ত �রা হব� (_l)"
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "IMAP ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য�র �ন�য ���ি প�লা�-�ন"
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr "�পনার IMAP ��যা�া�ন�� ফা�ন-�ি�ন �র�ন।"
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
-msgstr "IMAP-র ব�শিষ���য"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
-msgid "_Import to Calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� �ম�প�র�� �র�ন (_I)"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88
-msgid "_Import to Tasks"
-msgstr "�র�ম� �ম�প�র�� �র�ন (_I)"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:206
-msgid "Import ICS"
-msgstr "ICS �ম�প�র�� �র�ন"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:233
-msgid "Select Task List"
-msgstr "�র�ম তালি�া নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:237
-msgid "Select Calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:267
-#: ../shell/e-shell-importer.c:700
-msgid "_Import"
-msgstr "�ম�প�র�� (_I)"
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-msgid "Import to Calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� �ম�প�র�� �র�ন"
+msgstr "IMAP-�র ব�শিষ���য"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:33
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "হার�ড���যার ��যাবস���র��শন স�তর (HAL) ল�ড �রা হ�নি"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
msgstr ""
+"�বশ�য� \"hald\" পরিস�বা বর�তমান� �ল�� না। �ন���রহ �র� �� পরিস�বা�ি �রম�ঠ�র� �� "
+"প�র���রাম প�নরা� স���ালন �র�ন �থবা �পনার সিস���ম প�রশাস��র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:66
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "iPod �ন�সন�ধান ব�যর�থ"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:67
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
msgid ""
"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
msgstr ""
+"তথà§?য সà§?সà¦?à¦?ত à¦?রার à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? Evolution দà§?বারা à¦?à§?নà§? iPod সনাà¦?à§?ত à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি। সমà§?à¦à¦¬à¦¤ "
+"iPod-�ি সিস���ম�র সাথ� স�য���ত ন� �থবা স��ি �াল� �রা হ�নি।"
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar বিন�যাস (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
msgstr "iPod'র সাথ� স�স��ত �র�ন"
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
+msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
+msgstr "�পনার Apple iPod'র সাথ� �পনার ডা�া স�স��ত �র�ন।"
+
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "iPod'র সাথ� স�স��তি"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:428
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-msgstr "'%s' বর�ষপ���ি�ি ল�ড �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "'%s' ��যাল�ন�ডার�ি ল�ড �রত� ব�যর�থ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr "'%s' বর�ষপ���ির ���ি সা��ষা��ার �� ব�ঠ��র সাথ� ��� সম�� �িহ�নিত র����"
+msgstr "'%s' ��যাল�ন�ডার ���ি সা��ষা��ার �� ব�ঠ��র সাথ� ��� সম�� �িহ�নিত র����"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:595
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
-msgstr "'%s' বর�ষপ���ির মধ�য� সা��ষা��ার পা��া �ি����"
+msgstr "'%s' ��যাল�ন�ডার�র মধ�য� সা��ষা��ার পা��া �ি����"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:671
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr "বর�ষপ���ি সনা��ত �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "��যাল�ন�ডার সনা��ত �রত� ব�যর�থ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:678
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
-msgstr "��ন� বর�ষপ���ির মধ�য� �� সা��ষা��ার পা��া যা�নি"
+msgstr "��ন� ��যাল�ন�ডার�র মধ�য� �� সা��ষা��ার পা��া যা�নি"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "��ন� �র�ম তালি�া� �� �র�ম সনা��ত �রা যা�নি"
+msgstr "��ন� �ার�য তালি�া� �� �া� সনা��ত �রা যা�নি"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "��ন� ম�ম� তালি�া� �� ম�ম� সনা��ত �রা যা�নি"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "��যাল�ন�ডার ��লা হ����। �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr ""
+msgstr "�িহ�নিত সা��ষা��ার�র প�র�ববর�ত� স�স��রণ �ন�সন�ধান �রা হ����"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:922
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
msgid "Unable to parse item"
msgstr "বসà§?তà§? পারà§?স à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:980
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
-msgstr "'%s' বর�ষপ���িত� বস�ত� প�র�রণ �রা যা�নি। %s"
+msgstr "'%1$s' ��যাল�ন�ডার� ����ম প�র�রণ �রা যা�নি। %2$s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:992
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "'%s' বর�ষপ���িত� ��হ�ত হিসাব� প�র�রণ �রা হ����"
+msgstr "'%s' ��যাল�ন�ডার� ��হ�ত হিসাব� প�র�রণ �রা হ����"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "বরà§?ষপà¦?à§?à¦?িতà§? '%s' সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য হিসাবà§? নিরà§?ধারণ à¦?রা হবà§?"
+msgstr "à¦?à§?যালà§?নà§?ডারà§? '%s' সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য হিসাবà§? নিরà§?ধারণ à¦?রা হবà§?"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "'%s' বর�ষপ���িত� প�রত�যা��যান বার�তাসহ প�র�রণ �রা হ����"
+msgstr "'%s' ��যাল�ন�ডার� প�রত�যা��যান বার�তাসহ প�র�রণ �রা হ����"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1006
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
-msgstr "'%s' বর�ষপ���িত� বাতিল হিসাব� প�র�রণ �রা হ����"
+msgstr "'%s' ��যাল�ন�ডার� বাতিল হিসাব� প�র�রণ �রা হ����"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizer-র দ�বারা %s প�রতিনিধি �পসারণ �রা হ���� "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "প�রতিনিধির �দ�দ�শ�য� বাতিল স���রান�ত স��না প�রদান �রা হ����"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1109
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "প�রতিনিধির �দ�দ�শ�য� বাতিল স���রান�ত স��না প�রদান �রা যা�নি"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "à¦?বà§?ধ মান হà¦?à§?ার দরà§?ন à¦?à¦?শà¦?à§?রহনà¦?ারà§?র à¦?বসà§?থা à¦?পডà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
+msgstr "à¦?বà§?ধ মান হà¦?à§?ার দরà§?ন à¦?à¦?শà¦?à§?রহনà¦?ারà§?র à¦?বসà§?থা হালনাà¦?াদ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "��শ��রহণ�ার� স���রান�ত তথ�য �পড�� �রা যা�নি। %s"
+msgstr "��শ��রহণ�ার� স���রান�ত তথ�য হালনা�াদ �রা যা�নি। %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
msgid "Attendee status updated"
-msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা �পড�� �রা হ����"
+msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা হালনা�াদ �রা হ����"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
msgid "Meeting information sent"
msgstr "সà¦à¦¾à¦° তথà§?য পà§?রà§?রিত"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
msgid "Task information sent"
msgstr "�র�ম স���রান�ত তথ�য প�র�রিত হ����"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
msgid "Memo information sent"
-msgstr "ম�ম� স���রান�ত তথ�য প�র�রিত"
+msgstr "ম�ম� স���রান�ত তথ�য প�র�রিত হ����"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "সà¦à¦¾ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত তথà§?য পà§?রà§?রণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ, à¦?à¦? সà¦à¦¾ বরà§?তমানà§? à¦?পসà§?থিত নà§?à¦?"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "�র�ম স���রান�ত তথ�য প�র�রণ �রত� ব�যর�থ, �� �র�ম বর�তমান� �পস�থিত ন��"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "ম�ম� স���রান�ত তথ�য প�র�রণ �রত� ব�যর�থ, �� ম�ম� বর�তমান� �পস�থিত ন��"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "স�য���ত বর�ষপ���ি ব�ধ ন�"
+msgstr "স�য���ত ��যাল�ন�ডার ব�ধ ন�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr ""
-"বার�তার মধ�য� ���ি বর�ষপ���ির �পস�থিতি সম�বন�ধ� দাবি �রা হল�� বর�ষপ���ি�ি ব�ধ "
+"বার�তার মধ�য� ���ি ��যাল�ন�ডার�র �পস�থিতি সম�বন�ধ� দাবি �রা হল�� ��যাল�ন�ডার�ি ব�ধ "
"iCalendar ন�।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1397
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� �পস�থিত বিষ�বস�ত� ব�ধ ন�"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র মধ�য� �পস�থিত বিষ�বস�ত� ব�ধ ন�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
-"বার�তার মধ�য� ���ি বর�ষপ���ির �পস�থিতি সম�বন�ধ� দাবি �রা হল�� বর�ষপ���ি�ি ব�ধ "
+"বার�তার মধ�য� ���ি ��যাল�ন�ডার�র �পস�থিতি সম�বন�ধ� দাবি �রা হল�� ��যাল�ন�ডার�ি ব�ধ "
"iCalendar ন�।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1427
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr "স�য���ত বর�ষপ���ির মধ�য� ��াধি� বিষ�বস�ত� �পস�থিত র����"
+msgstr "স�য���ত ��যাল�ন�ডার�র মধ�য� ��াধি� বিষ�বস�ত� �পস�থিত র����"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
-msgstr "সমস�ত �িহ�নিত বস�ত�র ব�যবস�থাপনার �ন�য ফা�ল�ি স�র��ষণ �র� বর�ষপ���ি�ি �ম�প�র�� �রা �বশ�য�"
+msgstr ""
+"সমস�ত �িহ�নিত বস�ত�র ব�যবস�থাপনার �ন�য ফা�ল�ি স�র��ষণ �র� ��যাল�ন�ডার�ি �ম�প�র�� �রা "
+"�বশ�য�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
msgid "This meeting recurs"
msgstr "à¦?িহà§?নিত সà¦à¦¾à¦° পà§?নরাবà§?তà§?তি হবà§?"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2050
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
msgid "This task recurs"
-msgstr "�িহ�নিত �র�ম�র প�নরাব�ত�তি হব�"
+msgstr "�িহ�নিত �া��র প�নরাব�ত�তি হব�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2053
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
msgid "This memo recurs"
msgstr "�িহ�নিত ম�ম�র প�নরাব�ত�তি হব�"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "�র�ম স���ালন�র পর� বার�তা ম��� ফ�লা হব� (_D)"
+msgstr "�া� �রার পর� বার�তা ম��� ফ�লা হব� (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2264
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
msgid "Conflict Search"
msgstr "দ�বন�দ�ব �ন�সন�ধান"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2279
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "সà¦à¦¾ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত দà§?বনà§?দà§?ব à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? বরà§?ষপà¦?à§?à¦?ি নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
-msgid "Today"
-msgstr "��"
+msgstr "সà¦à¦¾ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত দà§?বনà§?দà§?ব à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? à¦?à§?যালà§?নà§?ডার নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
msgid "Today %H:%M"
-msgstr "�� %H:%M"
+msgstr "�� %1$H:%2$M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "�� %H:%M:%S"
+msgstr "�� %1$H:%2$M:%3$S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "�� %l:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "��াম��াল"
+msgstr "�� %1$l:%2$M:%3$S %4$p"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "��াম��াল %H:%M"
+msgstr "��াম��াল %1$H:%2$M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "��াম��াল %H:%M:%S"
+msgstr "��াম��াল %1$H:%2$M:%3$S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "��াম��াল %l:%M %p"
+msgstr "��াম��াল %1$l:%2$M %3$p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "��াম��াল %l:%M:%S %p"
+msgstr "��াম��াল %1$l:%2$M:%3$S %4$p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %H:%M"
+msgstr "%1$A %2$H:%3$M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%1$A %2$H:%3$M:%4$S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%A %l:%M %p"
+msgstr "%1$A %2$l:%3$M %4$p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%1$A %2$l:%3$M:%4$S %5$p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %B %e"
+msgstr "1$%A, %2$B %3$e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$e %4$H:%5$M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$e %4$H:%5$M:%6$S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$e %4$l:%5$M %6$p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$e %4$l:%5$M:%6$S %7$p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$e, %4$Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$e, %4$Y %5$H:%6$M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$e, %4$Y %5$H:%6$M:%7$S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%1$A, %2$B %3$e, %4$Y %5$l:%6$M %7$p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
-#, c-format
-msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
+msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b>-র প��ষ থ��� �ন���রহ �র� �ত�তর দিন"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
+#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b>-র প��ষ থ��� প�রাপ�ত হ����"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b>-র দà§?বারা, %s-র মাধà§?যমà§? নিমà§?নলিà¦?িত সà¦à¦¾à¦° তথà§?য পà§?রà¦?াশ à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b>-র দà§?বারা নিমà§?নলিà¦?িত সà¦à¦¾à¦° তথà§?য পà§?রà¦?াশ à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b>-র দà§?বারা নিমà§?নলিà¦?িত সà¦à¦¾à¦?ি à¦?পনাà¦?à§? বনà§?à¦?ণ à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দà§?বারা, %s-র মাধà§?যমà§? নিমà§?নলিà¦?িত সà¦à¦¾à§? à¦?পনার à¦?পসà§?থিতি à¦?নà§?রà§?ধ à¦?রà§?à¦?à§?ন:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দà§?বারা, %s-র মাধà§?যমà§? নিমà§?নলিà¦?িত সà¦à¦¾à§? à¦?পনার à¦?পসà§?থিতি à¦?নà§?রà§?ধ à¦?রà§?à¦?à§?ন:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b>-র দà§?বারা নিমà§?নলিà¦?িত সà¦à¦¾à§? à¦?পনার à¦?পসà§?থিতি à¦?নà§?রà§?ধ à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দà§?বারা, %s-র মাধà§?যমà§? à¦?à¦?à¦?ি বিদà§?যমান সà¦à¦¾à§? যà§?à¦? à¦?রার à¦?নà§?রà§?ধ à¦?ানানà§? হà§?à§?à¦?à§?:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দà§?বারা, %s-র মাধà§?যমà§? à¦?à¦?à¦?ি বিদà§?যমান সà¦à¦¾à§? যà§?à¦? à¦?রার à¦?নà§?রà§?ধ à¦?ানানà§? হà§?à§?à¦?à§?:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b>-র দà§?বারা à¦?à¦?à¦?ি বিদà§?যমান সà¦à¦¾à§? যà§?à¦? à¦?রার à¦?নà§?রà§?ধ à¦?ানানà§? হà§?à§?à¦?à§?:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following meeting:"
msgstr "<b>%s</b>, %s-র মাধà§?যমà§? নিমà§?নলিà¦?িত সà¦à¦¾ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত সরà§?বশà§?ষ তথà§?য পà§?তà§? à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦?:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> নিমà§?নলিà¦?িত সà¦à¦¾ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত সরà§?বশà§?ষ তথà§?য পà§?তà§? à¦?à¦?à§?à¦?à§?à¦?:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b>, %s-র মাধà§?যমà§? সà¦à¦¾ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত নিমà§?নলিà¦?িত পà§?রতà§?যà§?তà§?তর পাঠিà§?à§?à¦?à§?ন:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> সà¦à¦¾ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত নিমà§?নলিà¦?িত পà§?রতà§?যà§?তà§?তর পাঠিà§?à§?à¦?à§?ন:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b>-র দà§?বারা, %s-র মাধà§?যমà§? নিমà§?নলিà¦?িত সà¦à¦¾ বাতিল à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b>-র দà§?বারা নিমà§?নলিà¦?িত সà¦à¦¾ বাতিল à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> %s-র মাধà§?যমà§? সà¦à¦¾ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত নিমà§?নলিà¦?িত পরিবরà§?তনà¦?à§?লির পà§?রসà§?তাবনা à¦?রà§?à¦?à§?ন।"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s-র মাধà§?যমà§? সà¦à¦¾ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত নিমà§?নলিà¦?িত পরিবরà§?তনà¦?à§?লির পà§?রসà§?তাবনা à¦?রà§?à¦?à§?ন।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b>-র দà§?বারা সà¦à¦¾ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত নিমà§?নলিà¦?িত পরিবরà§?তনà¦?à§?লির পà§?রসà§?তাব à¦?ানানà§? হà§?à§?à¦?à§?।"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দà§?বারা সà¦à¦¾ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত নিমà§?নলিà¦?িত পরিবরà§?তনà¦?à§?লির পà§?রসà§?তাব à¦?ানানà§? হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr ""
"<b>%s</b>-র দà§?বারা, %s-র মাধà§?যমà§? সà¦à¦¾ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত নিমà§?নলিà¦?িত পà§?রসà§?তাবà¦?à§?লি পà§?রতà§?যাà¦?à§?যান à¦?রা "
"হ����।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b>-র দà§?বারা সà¦à¦¾ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত নিমà§?নলিà¦?িত পà§?রসà§?তাবà¦?à§?লি পà§?রতà§?যাà¦?à§?যান à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত �র�ম প�র�াশিত �রা হ����।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> নিম�নলি�িত �র�ম প�র�াশ �র���ন:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত �র�ম�র �ন�য %s-�� নিয���ত �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত �র�ম�র �ন�য %s-�� নিয���ত �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� �পনা�� ���ি �র�ম�র নিয���ত �রা হ����:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা �পনা�� ���ি �র�ম� নিয���ত �রা হ����:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b>, %s-র দ�বারা ���ি বর�তমান �র�ম� �ি�� য�� �রত� ������।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> বর�তমান �া�� য�� �রত� ������:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত সর�বশ�ষ তথ�য প�রাপ�ত �রত� ������:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত সর�বশ�ষ তথ�য প�রাপ�ত �রত� "
+"������:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত সর�বশ�ষ তথ�য প�রাপ�ত �রত� ������:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� দ�বারা নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত প�রত�য�ত�তর প�র�রণ �রা হ����:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� দ�বারা নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত প�রত�য�ত�তর প�র�রণ �রা "
+"হ����:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত প�রত�য�ত�তর প�র�রণ �রা হ����:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম বাতিল �রা হ����:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম বাতিল �রা হ����:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত পরিবর�তন�র প�রস�তাবনা �র���ন:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত পরিবর�তন�র প�রস�তাবনা �র���ন:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত পরিবর�তন�র প�রস�তাব �ানান� হ����:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত পরিবর�তন�র প�রস�তাব �ানান� হ����:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম বাতিল �রা হ����:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ�বা�া নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম প�রত�যা��যান �রা হ����:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত �র�মস��� প�র�াশিত �রা হ����।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> নিম�নলি�িত �র�মস��� প�র�াশ �র���ন:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� ���ি �র�মস��� য�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� ���ি �র�মস��� য�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা ���ি বিদ�যমান �র�মস���ত� তথ�য য�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা ���ি বিদ�যমান �র�মস���ত� তথ�য য�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত য�থ�র�মস��� বাতিল �রা হ����:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, নিম�নলি�িত য�থ�র�মস��� বাতিল �রা হ����:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:815
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
msgid "_Open Calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি (_O)"
+msgstr "�ন�ম���ত ��যাল�ন�ডার (_O)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
msgid "_Decline"
msgstr "প�রত�যা��যান �র�ন (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:822
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
msgid "_Accept"
msgstr "��রহণ �র�ন (_A)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
msgid "_Decline all"
-msgstr "সমস�ত প�রত�যা��যান (_D)"
+msgstr "সব�ি�� প�রত�যা��যান �র�ন (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
msgid "_Tentative all"
-msgstr "�স�থা��র�প� (_T)"
+msgstr "সব�ি�� �স�থা��র�প� (_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
msgid "_Tentative"
msgstr "�স�থা��র�প� (_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
msgid "_Accept all"
-msgstr "সমস�ত ��রহণ �র�ন (_A)"
+msgstr "সব�ি�� ��রহণ �র�ন (_A)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
msgid "_Send Information"
msgstr "তথ�য প�র�রণ �র�ন (_S)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
msgid "_Update Attendee Status"
-msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা �পড�� �র�ন (_U)"
+msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা হালনা�াদ �র�ন (_U)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
msgid "_Update"
-msgstr "�পড�� �র�ন (_U)"
+msgstr "হালনা�াদ �র�ন (_U)"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1006
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
msgid "Start time:"
msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র সমà§?:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1015
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
msgid "End time:"
msgstr "সমাপ�তির সম�:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1081
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
msgid "Comment:"
-msgstr "ব��তব�য:"
+msgstr "মন�তব�য:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "প�র�র��র প�রতি �ত�তর (_r)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1095
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
msgid "Send _updates to attendees"
-msgstr "সà¦à¦¾à§? à¦?à¦?শà¦?à§?রহণà¦?ারà§?দà§?র à¦?পডà§?à¦? পà§?রà§?রণ à¦?রা হবà§? (_u)"
+msgstr "সà¦à¦¾à§? à¦?à¦?শà¦?à§?রহণà¦?ারà§?দà§?র হালনাà¦?াদ পà§?রà§?রণ à¦?রা হবà§? (_u)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "সমস�ত �নস���যান�স�র ��ষ�ত�র� প�র��� �রা হব� (_A)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1835
-msgid "_Tasks :"
-msgstr "�র�ম (_T) :"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "ম���ত হিসাব� সম� প�রদর�শন �রা হব� (_f)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1837
-msgid "Memos :"
-msgstr "�র�মস��� :"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr "�মার স�মরণলিপি স�র��ষণ �রা হব� (_P)"
+
+#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "প�রান� স�মরণলিপি �না হব� (_I)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
+msgid "_Memos:"
+msgstr "ম�ম� (_M)"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
-msgstr "বার�তা মধ�য��ার ����স�/বর�যপ���ির ��শ প�রদর�শন �র�।"
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "বার�তার মধ�য��ার ����স�/��যাল�ন�ডার�র ��শ প�রদর�শন �র�।"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Itip Formatter"
-msgstr "Itip ফরম�যা��ার�"
+msgstr "Itip বিন�যাস�ার�"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid ""
""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
""{1}"?"
msgstr ""
-""{0}"-র দà§?বারা সà¦à¦¾ বনà§?à¦?ন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?। à¦?পনি à¦?ি "{1}" "
-"প�রতিনিধি�� য�� �রত� ������?"
+""{0}"-à¦?র দà§?বারা সà¦à¦¾ বনà§?à¦?ন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?। à¦?পনি à¦?ি "{1}" "
+"প�রতিনিধি�� য�� �রত� �ান?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "সà¦à¦¾à¦?ি বনà§?à¦?ন à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr ""
"বর�তমান� �পস�থিত ��ন� ��শ��রহণ�ার�র থ��� �� প�রত�য�ত�তর�ি প�রাপ�ত �রার হ�নি। নত�ন "
-"��শ��রহণ�ার� হিসাব� য�� �রা হব� �ি?"
+"��শ��রহণ�ার� হিসাব� �ি য�� �রা হব�?"
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "প�র��সি থ��� ল�-��� (_L)"
#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "��যা�া�ন�� নিষ���রি��রণ�র �ন�মতি প�রদান �র�ন।"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
msgid "Disable Account"
msgstr "��যা�া�ন�� নিষ���রি� �র�ন"
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr "ফ�ল�ডার ��রি ত� ডান-��লি� �র� ���ি ��যা�া�ন�� নিস���রি� �র�ন।"
+
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Enable libnotify notifications of new mail"
-msgstr "নত�ন বার�তার ��ষ�ত�র� libnotify স��নাব�যবস�থা স��রি� �রা হব�"
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "বিপ শব�দ �রা হব� �থবা শব�দ�র ফা�ল বা�ান� হব�।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
-msgstr "প�রতিবার নত�ন বার�তা প�রাপ�তির সম�, libnotify স��নাবার�তা প�রদর�শন �রা হব�।"
+msgid "Blink icon in notification area."
+msgstr "স��নাপ�রদান�র ��শ� ���ন �ল�ান� হব�।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid "Make the status icon blink"
-msgstr "�বস�থাস��� ���ন�ি �ল�ান� হব�"
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "D-Bus বার�তা স��রি� �রা হব�।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "প�র���াপন�র স�থান� ���ন স��রি� �রা হব�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "নতà§?ন বারà§?তা পà§?রাপà§?ত হলà§? D-BUS বারà§?তা à¦?à§?â??পনà§?ন à¦?রা হà§?।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
msgstr ""
+"মান \"true\" হল� বিপ �রা হব�, �ন�যথা নত�ন বার�তা প�রাপ�ত হল� শব�দ বা�ান� হব�।"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have received %d new message in %s."
-msgid_plural "You have received %d new messages in %s."
-msgstr[0] "%d-�ি নত�ন বার�তা %s-র মধ�য� প�রাপ�ত �র���ন।"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �নব��স�র মধ�য� নত�ন বার�তার ��ষ�ত�র� স��নাপ�রদান �রা হব�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "নত�ন ম��ল �ল� শব�দ �রা হব�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "���ন সহয��� বার�তা পপ-�প �রা হব�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr "নত�ন বার�তা প�রাপ�ত হল�, প�র���াপন�র মধ�য� নত�ন ম��ল�র ���ন প�রদর�শন �রা হব�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr "বা�ান�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত শব�দ�র ফা�ল।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "নত�ন ম��ল �ল� য� শব�দ�র ফা�ল বা�ান� হব�, �ন�যথা বিপ ম�ড প�র��� �রা হব�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr "নত�ন বার�তা প�রাপ�ত হল� শব�দ বা�ান� হব� �থবা বিপ শব�দ �রা হব�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "নত�ন বার�তা প�রাপ�ত হল�, ���ন�র �পর বার�তা প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+msgid "Whether the icon should blink or not."
+msgstr "���ন �ল�াব� �ি না।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr ""
+"শ�ধ�মাত�র �নব��স ফ�ল�ডার�র মধ�য� নত�ন বার�তার ��মন সম�বন�ধ� স��নাপ�রদান �রা হব� �ি না।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "���ি D-Bus বার�তা নির�মাণ �র�ন (_D)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "Evolution-র ম��ল স���রান�ত স��না ব�যবস�থা"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "ম��ল�র স��না ব�যবস�থার ব�শিষ���য"
+
+#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received %d new message\n"
+"in %s."
+msgid_plural ""
+"You have received %d new messages\n"
+"in %s."
+msgstr[0] ""
+"�পনি %2$s-�র মধ�য� %1$d-�ি নত�ন বার�তা \n"
+"প�রাপ�ত �র���ন।"
msgstr[1] ""
+"�পনি %2$s-�র মধ�য� %1$d-�ি নত�ন বার�তা \n"
+"প�রাপ�ত �র���ন।"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "%d-�ি নত�ন বার�তা প�রাপ�ত �র���ন।"
+msgstr[1] "%d-�ি নত�ন বার�তা প�রাপ�ত �র���ন।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
msgid "New email"
msgstr "নত�ন �-ম��ল"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
+msgid "Show icon in _notification area"
+msgstr "প�র���াপন স�থান�র ���ন প�রদর�শন �রা হব� (_n)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
+msgid "B_link icon in notification area"
+msgstr "প�র���াপন স�থান�র ���ন� �ল�ানি হব� (_l)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
+msgid "Popup _message together with the icon"
+msgstr "���ন�র সাথ� বার�তা পপ-�প �র� প�রদর�শিত হব� (_m)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
+msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgstr "নত�ন ম��ল �ল� শব�দ �রা হব� (_P)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
+msgid "_Beep"
+msgstr "বিপ শব�দ �রা হব� (_B)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
+msgid "Play _sound file"
+msgstr "শব�দ�র ফা�ল বা�ান� হব� (_s)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
+msgid "Specify _filename:"
+msgstr "ফা�ল�র নাম নির�ধারণ �র�ন (_f):"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
+msgid "Select sound file"
+msgstr "শব�দ�র ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
+msgid "Pl_ay"
+msgstr "বা�ান� হব� (_a)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �নব��স নত�ন বার�তা প�রাপ�তির স��না প�রদান �রা হব� (_I)"
+
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "ম��ল স���রান�ত ��ষনা"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "নত�ন ম��ল �ল� �ানান� হব�।"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
+#, c-format
msgid ""
-"Notifies the user with an icon in notification area and a notification "
-"message whenever a new message has arrived."
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
#, c-format
-msgid "System error: %s"
-msgstr "সিস���ম�র ত�র��ি: %s"
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:32
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
#, c-format
-msgid "Camel error: %s"
-msgstr "Camel স���রান�ত ত�র��ি: %s"
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
-msgid "Account cannot send e-mail"
-msgstr "à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦? বà§?যবহার à¦?রà§? à¦?-মà§?à¦?ল পাঠানà§? সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
-msgid "No store available"
-msgstr "স���রহস�থল �পলব�ধ ন��"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
msgstr ""
-"দ�রবর�ত� �বস�থান থ��� ম��ল�র তথ�য ব�যবহার �রার �ন�য ���ি CORBA �ন��ারফ�স �ার�য�র "
-"�রার �দ�দ�শ�য� প�র��� �রা প�লা�-�ন।"
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
-msgid "Mail Remote"
-msgstr "দ�রবর�ত� বার�তা"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "বারà§?তার বিষà§?বসà§?তà§? à¦?নà§?সারà§? সà¦à¦¾ নিরà§?মাণà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? বà§?যবহà§?ত পà§?লাà¦?-à¦?ন।"
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "সà¦à¦¾à§? রà§?পানà§?তর à¦?রা হবà§? (_v)"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to meeting"
-msgstr "মà§?à¦?ল থà§?à¦?à§? সà¦à¦¾à§? পরিবরà§?তন"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
+#, fuzzy
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "��ন� সারস���ষ�প ন��"
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "ম�দ�রণ �রার সম� সমস�যা"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "��যাল�ন�ডার ��লা যা���� না। %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� �ন�সার� �র�ম নির�মাণ�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"নিরà§?বাà¦?িত à¦?à§?সসà§?থলà¦?ি শà§?ধà§?মাতà§?র পাঠযà§?à¦?à§?য à¦? à¦?à¦?ানà§? à¦?à§?নà§? à¦?াà¦? তà§?রি à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?। à¦?নà§?à¦?à§?রহ "
+"à¦?রà§? à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à§?সসà§?থল নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন।"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"নিরà§?বাà¦?িত à¦?à§?সà§?থলà¦?ি শà§?ধà§?মাতà§?র পাঠযà§?à¦?à§?য à¦? à¦?à¦?à¦?ানà§? à¦?à§?নà§? à¦?রà§?ম নিরà§?মাণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?। à¦?নà§?à¦?à§?রহ "
+"à¦?রà§? à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à§?সসà§?থল নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন।"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"নিরà§?বাà¦?িত à¦?à§?সসà§?থলà¦?ি শà§?ধà§?মাতà§?র পাঠযà§?à¦?à§?য à¦? à¦?à¦?ানà§? à¦?à§?নà§? à¦?াà¦? তà§?রি à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?। à¦?নà§?à¦?à§?রহ "
+"à¦?রà§? à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à§?সসà§?থল নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন।"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#, c-format
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr "��স তালি�া পা��া যা�নি। %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি নত�ন �া�� র�পান�তর �র�ন"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Con_vert to Task"
-msgstr "�র�ম� র�পান�তর �রা হব� (_v)"
+#, fuzzy
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "নত�ন ম�ম� ত�রি �র�ন"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to task"
-msgstr "ম��ল থ��� �র�ম� পরিবর�তন"
-
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি নত�ন �র�মত� র�পান�তর �র�ন"
+#, fuzzy
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "সà¦à¦¾à§? রà§?পানà§?তর à¦?রা হবà§? (_M)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "���ি নত�ন �া� ত�রি �র�ন"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "à¦?à¦à§?নà§?à¦?à§? রà§?পানà§?তর à¦?রা হবà§? (_E)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
+msgid "Mail-to-Task"
+msgstr "ম��ল থ��� �া�� পরিবর�তন"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তার প�র�র��র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর লি��ন"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "à¦?à¦?à¦?ি নতà§?ন সà¦à¦¾à¦° à¦?বà§?দন তà§?রি à¦?রà§?ন"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তার প�র�র��র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর লি��ন"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তার প�র�র��র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর লি��ন"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Contact list _owner"
@@ -17504,15 +18500,15 @@ msgstr "পরি�িতি তালি�ার মালি� (_o)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Get list _archive"
-msgstr "লিস���র �র��া�ঠপ�রাপ�ত �র�ন (_a)"
+msgstr "তালি�ার �র��া�ঠপ�রাপ�ত �র�ন (_a)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
msgid "Get list _usage information"
-msgstr "লিস�� ব�যবহার স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �র�ন(_u)"
+msgstr "তালি�া ব�যবহার স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �র�ন(_u)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "ম��লি� লিস�� স���রান�ত �র�ম"
+msgstr "ম��লি� লিস�� স���রান�ত �া�"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
@@ -17520,26 +18516,26 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "ম��লি� লিস�� (_L)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr ""
-"ম��লি� লিস�� স���রান�ত �ি�� সাধারণ �মান�ড�র (সাবস���রা�ব, �ন-সাবস���রা�ব ...) �ন�য �র�ম "
-"�পলব�ধ �রা হব�"
+"ম��লি� লিস�� স���রান�ত �ি�� সাধারণ �মান�ড�র (সাবস���রা�ব, �ন-সাবস���রা�ব, �ত�যাদি।) "
+"�ন�য �াস সম�পাদন �রা হব�"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
-msgstr "লিস��� বার�তা প�র�রণ �র�ন (_P)"
+msgstr "তালি�া� বার�তা প�র�রণ �র�ন (_P)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "লিস��� সাবস���রা�ব �র�ন (_S)"
+msgstr "তালি�া� সাবস���রা�ব �র�ন (_S)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "লিস�� থ��� �ন-সাবস���রা�ব �র�ন (_U)"
+msgstr "তালি�া থ��� �ন-সাবস���রা�ব �র�ন (_U)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
-msgstr "�র�ম �পলব�ধ ন�"
+msgstr "�া� বিদ�যমান ন�"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
@@ -17552,15 +18548,15 @@ msgstr ""
"URL \"{0}\"-� ���ি �-ম��ল বার�তা প�র�রণ �রা হব�। �পনি বার�তা�ি স�ব����রি�র�প� "
"প�র�রণ �রত� পার�ন �থবা প�রথম� স��ি প�� পরিবর�তন �রত� পার�ন।\n"
"\n"
-"বার�তার প�র�রণ�র �ল�প সম� পর� ম��লি� লিস��� থ��� �পনি �ত�তর প�রাপ�ত �রব�ন।"
+"বার�তার প�র�রণ�র �ল�প সম� পর� ম��লি� লিস��� থ��� �পনি �ত�তর পাব�ন।"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
-msgstr "বি��ত হ�ডার"
+msgstr "বি��ত শ�র�ষ�রণ"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid "No e-mail action"
-msgstr "�-ম��ল স���রান�ত ��ন� �র�ম ন��"
+msgstr "�-ম��ল স���রান�ত ��ন� �া� ন��"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
msgid "Posting not allowed"
@@ -17572,7 +18568,7 @@ msgid ""
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
"à¦?িহà§?নিত মà§?à¦?লিà¦?-লিসà§?à¦?à§? পà§?সà§?à¦? à¦?রার à¦?নà§?মà§?দন নà§?à¦?। সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦?ি শà§?ধà§?মাতà§?র পাঠযà§?à¦?à§?য লিসà§?à¦?। "
-"�ধি� বিবরণ�র �ন�য লিস���র মালি��র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
+"�ধি� বিবরণ�র �ন�য তালি�ার মালি��র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
@@ -17580,15 +18576,15 @@ msgstr "ম��লি�-লিস��� বার�তা প�র�র
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"à¦?রà§?ম সà¦?à§?à¦?ালন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি। সমà§?à¦à¦¬à¦¤ সà¦?শà§?লিষà§?à¦? à¦?রà§?মà§?র হà§?ডারà§? à¦?মাদà§?র পà¦?à§?ষà§? সà¦?à§?à¦?ালনযà§?à¦?à§?য "
-"��ন� �র�ম �পস�থিত �িল না।\n"
+"à¦?াà¦? সà¦?à§?à¦?ালন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি। সমà§?à¦à¦¬à¦¤ সà¦?শà§?লিষà§?à¦? à¦?রà§?মà§?র শà§?রà§?ষà¦?রণà§? সà¦?à§?à¦?ালনযà§?à¦?à§?য à¦?à§?নà§? à¦?াà¦? "
+"�পস�থিত �িল না।\n"
"\n"
-"হ�ডার: {0}"
+"শ�র�ষ�রণ: {0}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
msgid ""
@@ -17596,15 +18592,15 @@ msgid ""
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
-"à¦?িহà§?নিত বারà§?তার {0} হà§?ডারà¦?ি সঠিà¦? রà§?পà§? à¦?ঠিত হà§?নি à¦?বà¦? à¦?র সà¦?à§?à¦?ালন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।\n"
+"à¦?িহà§?নিত বারà§?তার {0} শà§?রà§?ষà¦?রণà¦?ি সঠিà¦? রà§?পà§? à¦?ঠিত হà§?নি à¦?বà¦? à¦?র সà¦?à§?à¦?ালন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।\n"
"\n"
-"হ�ডার: {1}"
+"শ�র�ষ�রণ: {1}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
-msgstr "�ল�লি�িত �র�ম�র �ন�য প�রয���য হ�ডার�র তথ�য �� বার�তার মধ�য� �পস�থিত �িল না।"
+msgstr "�ল�লি�িত �া��র �ন�য প�রয���য শ�র�ষ�রণ�র তথ�য �� বার�তার মধ�য� �পস�থিত �িল না।"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
@@ -17624,11 +18620,11 @@ msgstr "�িহ�নিত বার�তার ম��লি� লিস
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
msgid "Get List _Archive"
-msgstr "লিস���র �র��া�ঠপ�রাপ�ত �র�ন (_A)"
+msgstr "তালি�ার �র��া�ঠপ�রাপ�ত �র�ন (_A)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "লিস�� ব�যবহার স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �র�ন(_U)"
+msgstr "তালি�া ব�যবহার স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �র�ন(_U)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
@@ -17652,15 +18648,37 @@ msgstr "�িহ�নিত বার�তার ম��লি� লিস
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
msgid "_Post Message to List"
-msgstr "লিস��� বার�তা প�র�রণ �র�ন (_P)"
+msgstr "তালি�া� বার�তা প�র�রণ �র�ন (_P)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "লিস��� সাবস���রা�ব �র�ন (_S)"
+msgstr "তালি�া� সাবস���রা�ব �র�ন (_S)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "লিস�� থ��� �ন-সবাস���রা�ব �র�ন (_U)"
+msgstr "তালি�া থ��� �ন-সবাস���রা�ব �র�ন (_U)"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "সাবফ�ল�ডার� �পস�থিত বার�তা��লি� �িহ�নিত �রা হব� �ি?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"শ�ধ�মাত�র বর�তমান ফ�ল�ডার�র সমস�ত বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব� না �ি "
+"নির�বা�িত ফ�ল�ডার � স��ির সাব-ফ�ল�ডার�র মধ�য� �পস�থিত সমস�ত বার�তা �িহ�নিত �রা হব�?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
+#, fuzzy
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "বর�তমান ফ�ল�ডার � সাব-ফ�ল�ডার�র মধ�য� (_S)"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
+#, fuzzy
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র বর�তমান ফ�ল�ডার (_F)"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
@@ -17671,49 +18689,25 @@ msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব� (_s)"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
-msgid "Mark calendar offline"
-msgstr "বর�ষপ���ি �ফলা�ন হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
-msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
-msgstr "�ফলা�ন �বস�থা প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� নির�বা�িত বর�ষপ���ি �িহ�নিত �রা হ�।"
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
-msgid "_Do not make this available offline"
-msgstr "��ি �ফলা�ন �বস�থা� �পলব�ধ �রা হব� না (_D)"
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
-msgid "_Mark Calendar for offline use"
-msgstr "�ফলা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� বর�ষপ���ি �পলব�ধ �র�ন (_M)"
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "ফ�ল�ডার�র সমস�ত বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�।"
#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "ম�ন� প�লা�-�ন �ার�য�র �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
msgid "Mono Loader"
msgstr "ম�ন� ল�ডার"
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
-msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
-msgstr "নতà§?ন বারà§?তা পà§?রাপà§?ত হলà§? D-BUS বারà§?তা à¦?à§?â??পনà§?ন à¦?রা হà§?।"
-
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "নত�ন ম��ল প�রাপ�তির ��ষনা"
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+msgid "Support plugins written in Mono."
+msgstr "ম�ন� ত� ল��া প�লা��ন সমর�থন �র�"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "স��রি� �থবা নিষ���রি� প�লা�-�ন পরি�ালনার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন"
+msgid "Manage your Evolution plugins."
+msgstr "Evolution-�র ব�যবস�থা পরিবর�তন �র�ন"
# "Manager" �র বা�লা হ�ল� 'ব�যবস�থাপ�'। তব� Context ব��ত� না পারা� �পাতত স��া লি�লাম না।
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:223
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "প�লা�-�ন পরি�ালন ব�যবস�থা"
@@ -17725,113 +18719,146 @@ msgstr "প�লা�-�ন স��রি� �থবা নিষ��
msgid "_Plugins"
msgstr "প�লা�-�ন (_P)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:55
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "ল���"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-msgid "Description"
-msgstr "বিবরণ"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "�নফি�ার�শন"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:226
-msgid "Configure"
-msgstr "�নফি�ার �র�ন"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "�ল�ল���য: প�নরা� �রম�ঠনা �রা �বধি �����ি পরিবর�তন �ার�য�র হব� না"
+msgstr "ন��: প�নরা� �রম�ঠনা �রা �বধি �����ি পরিবর�তন �ার�য�র হব� না"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:350
+msgid "Overview"
+msgstr "সারস���ষ�প"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "প�লা�-�ন"
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
-"\n"
-"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-msgstr ""
-"HTML ম��ল নিষ���রি� �রত� ব�যবহ�ত ফরম�যা�ার প�লা�-�ন প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� নির�মিত "
-"পর���ষাম�ল� প�লা�-�ন।\n"
-"\n"
-"�� প�লা�-�ন�ি সমর�থিত ন� �ব� শ�ধ�মাত�র পর���ষাম�ল� ��ড �পস�থিত �রা হ����।\n"
-
#. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "প�ল��ন-����স� ম�ড"
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Prefer Plain Text"
msgstr "প�ল��ন-����স� বা���ন��"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr "HTML বিষ�স�ত� ধারণ �রল��, ম��ল বার�তা সরল ল��া হিস�ব� প�রদর�শন �র�।"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
msgid "Show HTML if present"
-msgstr "�পস�থিত থস�ল� HTML প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "�পস�থিত থা�ল� HTML প�রদর�শন �রা হব�"
# not sure abt the context
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "PLAIN বা���ন��"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "শ�ধ�মাত�র PLAIN হিসাব� প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML ম�ড (_M)"
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print mail from composer"
-msgstr "�ম�প�সার থ��� বার�তা প�রিন�� �রার ব�যবস�থা �পলব�ধ �রা হ�"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "বার�তা প�রিন�� �র�ন"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "প�রিন���র প�র�বপ�রদর�শন (_v)"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "বার�তা�ি প�রিন�� �র�"
-
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Evolution Profiler"
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Writes a log of profiling data events."
-msgstr ""
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr "Evolution à¦? পà§?রà§?ফাà¦?ল ডাà¦?া à¦?à¦à§?নà§?à¦? (শà§?ধà§?মাতà§?র ডà§?à¦à§?লপারদà§?র à¦?নà§?য)।"
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr ""
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "PST ফা�ল থ��� Outlook বার�তা �ম�প�র�� �র�ন"
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook PST import"
+msgstr "Outlook PST �ম�প�র�� ব�যবস�থা"
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgstr "Outlook-র ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার (.pst)"
+
+#. Address book
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
+msgid "_Address Book"
+msgstr "ঠি�ানা-ব� (_A)"
+
+#. Appointments
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
+msgid "A_ppointments"
+msgstr "সা��ষা��ার (_p)"
+
+#. Journal
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
+msgid "_Journal entries"
+msgstr "সাম�ি�� �ন���রি (_J)"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr "Outlook থ��� তথ�য �ম�প�র�� �রা হ����"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "বর�ষপ���ি প�র�াশনা"
+msgstr "��যাল�ন�ডার প�র�াশনা"
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Locations"
msgstr "�বস�থান"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "���ব-� ��যাল�ন�ডার প�র�াশ �রত� ব�যবহ�ত হ�"
+
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "বর�ষপ���ির তথ�য প�র�াশ �র�ন (_P)"
+msgstr "��যাল�ন�ডার�র তথ�য প�র�াশ �র�ন (_P)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
+#, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "%s à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "%s à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি: à¦?à¦?ানা সমসà§?যা"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr "%s � প�র�াশ �রার সম� ���ি ত�র��ি �িল:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr "%s à¦? পà§?রà¦?াশ à¦?রা সফলà¦à¦¾à¦¬à§? সমà§?পনà§?ন হà§?à§?à¦?à§?"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:399
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "�� ���র�ল�ি �ি �পনি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� ������?"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr "%s �র মা�ন�� ব�যর�থ হ����:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� �বস�থান ম��� ফ�লত� ������?"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "বার�তা ত�রি �রা যা�নি।"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
@@ -17849,11 +18876,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"দ�নি�\n"
"সাপ�তাহি�\n"
-"ব�যবহার�ার� দ�বারা (�র�ম ম�ন�র মাধ�যম�)"
+"ব�যবহার�ার� দ�বারা (�া��র ম�ন�র মাধ�যম�)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "স��রি� �র�ন (_n)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
msgid "P_ort:"
-msgstr "প�র��: (_o)"
+msgstr "প�র�� (_o):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
msgid "Publishing Location"
@@ -17861,11 +18892,11 @@ msgstr "পাবলিশ �রার �বস�থান"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "প�র�াশনার হার:(_F)"
+msgstr "প�র�াশনার হার (_F):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
msgid ""
-"SSH\n"
+"Secure FTP (SSH)\n"
"Public FTP\n"
"FTP (with login)\n"
"Windows share\n"
@@ -17873,7 +18904,7 @@ msgid ""
"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
"Custom Location"
msgstr ""
-"SSH\n"
+"Secure FTP (SSH)\n"
"Public FTP\n"
"FTP (with login)\n"
"Windows share\n"
@@ -17883,29 +18914,43 @@ msgstr ""
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
msgid "Service _type:"
-msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র ধরন: (_t) "
+msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র ধরন (_t): "
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
-msgid "_File:"
-msgstr "ফা�ল: (_F)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "সম�-সম��াল (_d):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+msgid "_File:"
+msgstr "ফা�ল (_F):"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
msgid "_Password:"
msgstr "পাস��ার�ড (_P):"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
msgid "_Publish as:"
-msgstr "�িহ�নিত র�প� প�র�াশনা:(_P)"
+msgstr "�িহ�নিত র�প� প�র�াশনা (_P):"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Remember password"
msgstr "�� পাস��ার�ড�ি মন� রা�া হব� (_R)"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
msgid "_Username:"
msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম (_U):"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+msgid ""
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months"
+msgstr ""
+"দিন\n"
+"সপ�তাহ\n"
+"মাস"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
msgid ""
"iCal\n"
"Free/Busy"
@@ -17913,140 +18958,179 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"ম���ত/ব�যস�ত"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
-msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr "SpamAssassin (বিল��-�ন)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr "��যাল�ন�ডার প�র�াশ �রা যাব�না: ��যাল�ন�ডার�র ব�যা��ন�ড বিদ�যামান ন��।"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
-msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
-msgstr "à¦?র দরà§?ন Spamassasin ধà§?রà§? à¦?লবà§?, à¦?িনà§?তà§? à¦?নà§?à¦? বà§?শি নিরà§?à¦à¦°à¦¶à§?ল হবà§?"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
+msgid "New Location"
+msgstr "নত�ন �বস�থান"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "দà§?রবরà§?তà§? পরà§?à¦?à§?ষণ à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা হবà§?(_n)"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
+msgid "Edit Location"
+msgstr "�বস�থান পরিবর�তন �র�ন"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
-msgstr ""
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "Spamassassin �বা���িত ম��ল�র প�লা�-�ন"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "পা�থন প�লা�-�ন ল�ডার�র পর���ষা"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Spamassassin Options"
-msgstr "Spamassassin স���রান�ত বি�ল�প"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "পা�থন পর���ষণ প�লা�-�ন"
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr "সমস�ত স�য���ত বস�ত� �থবা বার�তার ��শ ��বার� স�র��ষণ �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "পা�থন EPlugin ল�ডার�র পর���ষাম�ল� প�লা�-�ন।"
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
-msgid "Save attachments"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
+msgstr "পা�থন-�র সাহায�য� নির�মিত প�লা�-�ন ল�ড �রার �ন�য ব�যবহ�ত ���ি প�লা�-�ন।"
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
-msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন ..."
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Python Loader"
+msgstr "পা�থন ল�ডার"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "Spamassassin পা��া যা�নি, ��ড: %d"
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "সমস�ত স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "পা�প নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "ফর���র পর� ত�র��ি: %s"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
-msgid "Select save base name"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
msgstr ""
+"SpamAssassin �া�ল�ড প�রস�স থ��� ��ন� প�রতি��রি�া পা��া যা���� না, kill �রা হ����..."
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-র ধরন"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
+#, c-format
+msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "SpamAssassin �া�ল�ড প�রস�স বি��নিত হ����, বন�ধ �রা হ����..."
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save"
-msgstr "স�র��ষণ �র�ন"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "SpamAssassin-� পা�প �রত� ব�যর�থ, ��পন�ন ত�র��ির ��ড: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "SpamAssassin বিদ�যমান ন�।"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr "à¦?র দরà§?ন Spamassasin ধà§?রà§? à¦?লবà§?, à¦?িনà§?তà§? à¦?নà§?à¦? বà§?শি নিরà§?à¦à¦°à¦¶à§?ল হবà§?"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "দà§?রবরà§?তà§? পরà§?à¦?à§?ষণ à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা হবà§? (_n)"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr "SpamAssassin সহয��� �প�র���ন�� বার�তা পরিশ�ধন �র�ন।"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+msgstr "Spamassassin �প�র���ন�� পরিশ�ধ�"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "SpamAssassin �পশন"
#.
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
msgid "%F %T"
-msgstr "%F %T"
+msgstr "%1$F %2$T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
msgid "Description List"
msgstr "বিবরণ�র তালি�া"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
msgid "Categories List"
msgstr "শ�র�ণ�র তালি�া"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
msgid "Comment List"
msgstr "ব��তব�য�র তালি�া"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
-msgid "Created"
-msgstr "নির�মাণ�র সম�"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Contact List"
msgstr "পরি�িতি তালি�া"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Start"
msgstr "à¦?রমà§?à¦"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "End"
msgstr "সমাপ�তি"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "percent Done"
msgstr "শতা�শ সম�পন�ন"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Attendees List"
msgstr "��শ��রহণ�ার�দ�র তালি�া"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Modified"
msgstr "পরিবর�তন�র সম�"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
-msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr "CSV বিন�যাস�র �ন�ন �পশন"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
+#, fuzzy
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr "CSV বিন�যাস�র �ন�নf �পশন"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
-msgid "Prepend a header"
-msgstr "প�র�ব� ���ি হ�ডার য�� �র�ন"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr "প�র�ব� ���ি শ�র�ষ�রণ য�� �র�ন"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
-msgid "Value delimiter:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
+#, fuzzy
+msgid "_Value delimiter:"
msgstr "মান বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?িহà§?ন:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
-msgid "Record delimiter:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#, fuzzy
+msgid "_Record delimiter:"
msgstr "রà§?à¦?রà§?ড বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?িহà§?ন:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
-msgid "Encapsulate values with:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#, fuzzy
+msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "মান �ন��যাপস�ল�� �রত� ব�যবহ�ত হব�:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "à¦?মাà¦?িহà§?ন দà§?বারা বিà¦à¦?à§?ত মানà§?র বিনà§?যাস (.csv)"
@@ -18055,8 +19139,8 @@ msgid "Save Selected"
msgstr "নির�বা�িত বস�ত� স�র��ষণ"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "নির�বা��ত বর�ষপ���ি �থবা �র�ম তালি�া ডিস��� স�র��ষণ �রা হব�।"
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "নির�বা�িত ��যাল�ন�ডার �থবা �ার�য তালি�া ডিস��� স�র��ষণ �রা হব�।"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "_Save to Disk"
@@ -18067,42 +19151,51 @@ msgstr "ডিস��� স�র��ষণ �র�ন (_S)"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
-msgstr "%FT%T"
+msgstr "%1$FT%2$T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF বিন�যাস (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180
+# FIXME
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "_Format:"
+msgstr "ফরমা"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
msgid "Select destination file"
msgstr "�ন�তব�য ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Select one source"
-msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
+msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+msgstr "পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? à¦?à¦?à¦?ি à¦?à§?যালà§?নà§?ডার à¦?থবা à¦?াà¦?à§?র à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?।"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? à¦?à¦?à¦?ি বরà§?ষপà¦?à§?à¦?ি à¦?থবা à¦?রà§?মà§?র à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?।"
+msgid "Select One Source"
+msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র �� বর�ষপ���ি প�রদর�শন �রা হব� (_o)"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �� ��যাল�ন�ডার প�রদর�শন �রা হব� (_o)"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
+msgid "Show _only this Memo List"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �িহ�নিত �া��র তালি�া প�রদর�শন �রা হব� (_o)"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র �িহ�নিত �র�ম�র তালি�া প�রদর�শন �রা হব� (_o)"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �িহ�নিত �া��র তালি�া প�রদর�শন �রা হব� (_o)"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-msgstr ""
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "à¦?পনার à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦?à§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? সà§?à¦?à¦?পà§?র à¦?নà§?য à¦?াà¦?ড à¦?রা হà§?।"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র à¦?à¦?à¦?ারà§?ড"
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "স���প সহ�ার�"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
msgid "Evolution Setup Assistant"
@@ -18122,36 +19215,37 @@ msgstr ""
"Evolution-� �পনা�� স�বা�তম। পরবর�ত� পর�দা��লির সাহায�য� Evolution �পনার �-ম��ল "
"��যা�া�ন���র সাথ� স�য�� �রব� �ব� �ন�য ��যাপ�লি��শন থ��� ফা�ল �ম�প�র�� �রব�। \n"
"\n"
-"���রসর হত� হল� �ন���রহ �র� \"���রসর\" বা�ন�ি �িপ�ন। "
+"���রসর হত� হল� �ন���রহ �র� \"���রসর\" ব�তাম�ি �িপ�ন। "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
msgid "Importing files"
msgstr "ফা�ল �ম�প�র�� �রা হ����"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "�পনি য� তথ�য�ি �ম�প�র�� �রত� ������, �ন���রহ �র� তা নির�বা�ন �র�ন:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:397
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
+#: ../shell/e-shell-importer.c:419
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "%s থ���:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:508
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
+#: ../shell/e-shell-importer.c:548
+#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "ডা�া �ম�প�র�� �রা হ����।"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:522
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
+#: ../shell/e-shell-importer.c:562
msgid "Please wait"
msgstr "�ন���রহ �র� প�রত���ষা �র�ন"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr "বিষ� �ন�সার� বার�তার থ�র�ড নির�মাণ �রা হব� �িনা তা নির�ধারণ �র�।"
+msgid "Sort mail message threads by subject."
+msgstr "বিষ� �ন�যা�� বার�তার থ�র�ড নির�ধারণ �রা হব�।"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
msgid "Subject Threading"
@@ -18162,87 +19256,265 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "বিষ� �ন�যা�� বার�তার থ�র�ড নির�ধারণ �রা হব�"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "বিষ� �ন�সার� বার�তার থ�র�ড নির�মাণ �রা হব� (_a)"
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
msgstr ""
+"ফরà§?মা পà§?লাà¦?-à¦?ন দà§?বারা বারà§?তার পà§?রধান à¦?à¦?শà§? পà§?রতিসà§?থাপà§?র à¦?নà§?য à¦?à¦à¦¿à¦¬à§?যà¦?à§?তি/মান সমà§?বলিত "
+"���ি��লির তালি�া।"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:601
+msgid "No title"
+msgstr "শির�নাম বিহ�ন"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/templates/templates.c:709
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "ফর�মা র�প� স�র��ষণ �র�ন (_T)"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:711
+msgid "Save as Template"
+msgstr "ফর�মা র�প� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "à¦?সà§?া à¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? ফরà§?মার পà§?লাà¦?-à¦?ন"
+
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+msgstr "Microsoft Outlook থ��� TNEF (winmail.dat) স�য���তি ডি��ড �র�ন।"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Attachment decoder"
+msgid "TNEF Decoder"
+msgstr "TNEF ডি��ডার"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "�নলা�ন vCard"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr "ম��ল বার�তা� সরাসরি vCard প�রদর�শন �র�ন।"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "সম�প�র�ণ vCard প�রদর�শন �র�ন"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "স���ষিপ�ত vCard প�রদর�শন �র�ন"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "���ি �ন�য ���ি পরি�িতি ���।"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
+#, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "��ান� %d-�ি পরি�িতি ���।"
+msgstr[1] "%d-�ি �ন�য পরি�িতি।"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "ঠি�ানাব��� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "WebDAV পরি�িতি"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "WebDAV পরি�িতি"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr ""
+"IfMatch �প���ষা �রা হব� (Apache-র 2.2.8-র ন���র স�স��রণ�র �ন�য �বশ�য�) (_A)"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolution Shell"
+msgstr "Evolution শ�ল"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Shell Config factory"
msgstr "Evolution শ�ল �নফি� ফ�যা���রি"
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution Test"
+msgstr "Evolution পর���ষণ"
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution Test-র ��শ"
+msgstr "Evolution পর���ষণ-�র ��শ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "A string description of the current printer settings"
-msgstr "প���তির�প� বর�তমান প�রিন��ার�র ব�শিষ���য�র বিবরণ"
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "পà§?রà¦?à§?সি সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সà¦?যà§?à¦? à¦?নà§?মà§?দন à¦?রা হবà§?"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "স�ব����রি� প�র��সি �নফি�ার�শন�র URL"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
msgstr "�নফি�ার�শন�র স�স��রণ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
msgstr "সা�ডবার�র ডিফল�� প�রস�থ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window height"
msgstr "��ন�ড�র ডিফল�� ����তা"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window state"
msgstr "��ন�ড�র ডিফল�� �বস�থা"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window width"
msgstr "��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+"�ন��ারন���র মাধ�যম� HTTP/নিরাপদ HTTP ব�যবহার�াল� প�র��সির �ন�য নির�ধারিত ব�শিষ���য "
+"প�র��� �রা হব�।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP প�র��সি হ�স���র নাম"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP প�র��সি পাস��ার�ড"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP প�র��সি প�র��"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP প�র��সি ব�যবহার�ার�র নাম"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র সমà§? বসà§?তà§?র যà§? ID à¦?থবা à¦?পনাম ডিফলà§?à¦?à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?রদরà§?শিত হবà§?।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+"মান সতà§?য হলà§?, পà§?রà¦?à§?সি সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦?à§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? à¦?নà§?মà§?দন à¦?বশà§?যà¦?। \"/apps/"
+"evolution/shell/network_config/authentication_user\" নাম� GConf-�� থ��� "
+"ব�যবহার�ার�র নাম প�রাপ�ত �রা হ�, � gnome-keyring �থবা ~/.gnome2_private/"
+"Evolution পাস��ার�ড ফা�ল থ��� পাস��ার�ড �দ�ধার �রা হ�।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? সà¦?যà§?à¦?à§?তি পà§?রদরà§?শন"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? ফাà¦?ল পà¦?নà§?দà¦?ারà§? ফà§?লà§?ডার"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "GtkFileChooser ডাà§?ালà¦?à§?র à¦?নà§?য পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? ফà§?লà§?ডার।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr ""
+"সà¦?যà§?à¦?à§?তি বার à¦?à¦?à¦?à§?à¦?à§?র à¦?নà§?য পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? বার। \"০\" হলà§? à¦?à¦?à¦?ন হিসà§?বà§? পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?নà§?য, \"১"
+"\" হল� তালি�া হিস�ব� প�রদর�শন�র �ন�য।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "সর�বশ�ষ �প��র�ড �নফি�ার�শন স�স��রণ"
+msgstr "সর�বশ�ষ �ন�ন�ত �নফি�ার�শন স�স��রণ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "�ফলা�ন ব�যবহার�র �ন�য ডিস���র সাথ� য� ফ�ল�ডার��লির সাম���স�য �রা হব�, তার তালি�া"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr ""
+"�ফলা�ন ব�যবহার�র �ন�য ডিস���র সাথ� য� ফ�ল�ডার��লির সাম���স�য �রা হব�, তার তালি�া"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "প�র��সি বিহ�ন হ�স��"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "HTTP প�র��সি প�র����র সম� �ন�ম�দন�র �ন�য ব�যবহারয���য পাস��ার�ড।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "প�র��সি �নফি�ার�শন ম�ড"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "SOCKS প�র��সি হ�স��-ন�ম"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "SOCKS প�র��সি প�র��"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "নিরাপদ HTTP প�র��সির হ�স��-ন�ম"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "নিরাপদ HTTP প�র��সি প�র��"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+"পà§?রà¦?à§?সি à¦?নফিà¦?ারà§?শনà§?র মà§?ড নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মানà¦?à§?লি হল: \"সিসà§?à¦?à§?মà§?র বà§?শিষà§?à¦?à§?য "
+"ব�যবহার\"-�র �ন�য ০, \"প�র��সিবিহ�ন\"-�র �ন�য ১, \"স�বনির�ধারিত প�র��সি �নফি�ার�শন\"-"
+"�র �ন�য ২ � \"autoconfig url-র মধ�য� �পলব�ধ প�র��সি �নফি�ার�শন ব�যবহার\"-�র �ন�য ৩।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "পার�শ�ববর�ত� বার প�রদর�শিত হ����"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "ডিà¦à§?লপমà§?নà§?à¦?à§?র সতরà§?à¦?বাণà§?র ডাà§?লà¦?à¦?ি à¦?à§?িà§?à§? à¦?à¦?িà§?à§? যাà¦?à§?া হবà§?"
+msgstr "ডà§?à¦à§?লপমà§?নà§?à¦?à§?র সতরà§?à¦?বাণà§?র ডাà§?ালà¦?à¦?ি à¦?à§?িà§?à§? à¦?à¦?িà§?à§? যাà¦?à§?া হবà§?"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 ../shell/main.c:458
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
msgid "Start in offline mode"
msgstr "�ফলা�ন ম�ড� �রম�ঠ�রা হব�"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "স���যা�াস-বার প�রদর�শিত হ����"
+msgstr "�বস�থা-বার প�রদর�শিত হ����"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
@@ -18250,27 +19522,63 @@ msgstr ""
"Evolution-র �নফি�ার�শন স�স��রণ, ��র�তর/��ণ/�নফি�ার�শন স�তর সহ (�দাহরণস�বর�প \"2.6.0"
"\")"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "ম�ল ��ন�ড�র ডিফল�� ����তা, পি��স�ল� ব�য��ত।"
+msgstr "ম�ল ��ন�ড�র ডিফল�� ����তা, পি��স�ল�।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "ম�ল ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ, পি��স�ল� ব�য��ত।"
+msgstr "ম�ল ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ, পি��স�ল�।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "সা�ডবার�র ডিফল�� প�রস�থ, পি��স�ল� ব�য��ত।"
+msgstr "সা�ডবার�র ডিফল�� প�রস�থ, পি��স�ল�।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
-"সর�বশ�ষ �প-��র�ড �রার Evolution-র �নফি�ার�শন স�স��রণ, ��র�তর/��ণ/�নফি�ার�শন স�তর "
-"সহ (�দাহরণস�বর�প \"2.6.0\")"
+"সর�বশ�ষ �ন�ন�ত �রার Evolution-র �নফি�ার�শন স�স��রণ, ��র�তর/��ণ/�নফি�ার�শন স�তর সহ "
+"(�দাহরণস�বর�প \"2.6.0\")"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "HTTP প�র��সির �ন�য ব�যবহারয���য ম�শিন�র নাম।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "নিরাপদ HTTP প�র��সির �ন�য ব�যবহারয���য ম�শিন�র নাম।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "socks প�র��সির �ন�য ব�যবহারয���য ম�শিন�র নাম।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"প�র��সি র�প� ব�যবহ�ত \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\"-� �িহ�নিত "
+"ম�শিন�ির প�র��।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"প�র��সি র�প� ব�যবহ�ত \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\"-� "
+"�িহ�নিত ম�শিন�ির প�র��।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"প�র��সি র�প� ব�যবহ�ত \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\"-� �িহ�নিত "
+"ম�শিন�ির প�র��।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -18280,47 +19588,72 @@ msgstr ""
"\"��লবার\"। \"��লবার\" নির�ধারণ �রা হল� GNOME ��লবার�র ব�শিষ���য �ন�যা�� "
"বা�ন�রবিন�যাস নির�দিষ�� �রা হ�।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"প�র��সির পরিবর�ত� সরাসরি স�য���ত হ�স����লির (স��রি� প�র��সি থা�ল�) তালি�া �� ��-�র "
+"মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§?। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মানà¦?à§?লি হল হà§?সà§?à¦?-নà§?ম, ডà§?মà§?à¦?ন (পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?à§?াà¦?লà§?ড-à¦?ারà§?ড "
+"যà§?মন *.foo.com সহযà§?à¦?à§?), IP হà§?সà§?à¦?à§?র ঠিà¦?ানা (IPv4 à¦? IPv6) à¦?à¦à§? à¦? নà§?à¦?মাসà§?à¦? সহ "
+"ন����ার���র ঠি�ানা (য�মন, 192.168.0.0/24)।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "��লবার প�রদর�শিত হ����"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "প�র��সি �নফি�ার�শন�র মান �পলব�ধ�ার� URL।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "HTTP প�র��সি ব�যবহার �রা হব�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "HTTP প�র��সি ব�যবহার�র সম� �ন�ম�দন�র �ন�য ব�যবহারয���য ��যা�া�ন���র নাম।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Evolution �নলা�ন ম�ড�র পরিবর�ত� �ফলা�ন ম�ড� �রম�ঠ�রা হব� �িনা।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "��ন�ড�র সর�ব���� মাপ� প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "পার�শ�ববর�ত� বার প�রদর�শিত হব� �ি না।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "স���যা�াস-বার প�রদর�শিত হব� �ি না।"
+msgstr "�বস�থা-বার প�রদর�শিত হব� �ি না।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "��লবার প�রদর�শিত হব� �ি না।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
"Evolution ডিà¦à§?লপমà§?নà§?à¦? সà¦?সà§?à¦?রণà§? সতরà§?à¦?বাণà§?র ডাà§?লà¦? বাà¦?à§?সà§?র পà§?রদরà§?শন à¦?à§?িà§?à§? যাà¦?à§?া হবà§? "
"�ি না।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "��ন�ড�র বা�ন প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+msgstr "��ন�ড�র ব�তাম প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Window button style"
-msgstr "��ন�ড�র বা�ন�র বিন�যাস"
+msgstr "��ন�ড�র ব�তাম�র বিন�যাস"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "��ন�ড�র বা�ন প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "��ন�ড�র ব�তাম প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Active Connections</b>"
@@ -18334,29 +19667,23 @@ msgstr "স��রি� স�য��"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "�� স�য����লি বন�ধ �র� �ফলা�ন য�ত� হল� ঠি� ��� �িপ�ন"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:128
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "য� ধরন�র �ম�প�র��ার �ালান� হব� তা নির�বা�ন �র�ন:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
msgstr ""
"�পনি য� ফা�ল�ি Evolution-� �ম�প�র�� �রত� ������ স��ি, �ব� তালি�া থ��� তার ধরন "
-"নির�বা�ন �র�ন।\n"
-"\n"
-"�� তথ�য �পনার ��ানা থা�ল� �পনি \"স�ব����রি�\" নির�বা�ন �রত� পার�ন �ব� Evolution "
-"�� �র�ম�ি নি�� �রার ��ষ��া �রব�।"
+"নির�বা�ন �র�ন।"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:135
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "�� �ম�প�র�� �র�ম�ির �ন�য ���ি �ন�তব�য নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -18366,73 +19693,64 @@ msgstr ""
"Evolution-র দ�বারা নিম�নলি�িত ��যাপ�লি��শন��লি থ��� �ম�প�র�� প�র��রি�া �ালান�র\n"
"ব�শিষ���য পর���ষা �রা হ����: Pine, Netscape, Elm, iCalender। �ন�সন�ধান�র\n"
"স�থান� ��ন� �ম�প�র��য���য ব�শিষ���য পা��া যা�নি। প�নরা�\n"
-"��ষ��া �রত� ������ হল� �ন���রহ �র� \"প�র�বাবস�থা\" বা�ন�ি �িপ�ন।\n"
+"��ষ��া �রত� ������ হল� �ন���রহ �র� \"প�র�বাবস�থা\" ব�তাম�ি �িপ�ন।\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:285
+#: ../shell/e-shell-importer.c:295
msgid "F_ilename:"
-msgstr "ফা�ল�র নাম(_i):"
+msgstr "ফা�ল�র নাম (_i):"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:290
+#: ../shell/e-shell-importer.c:300
msgid "Select a file"
msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:299
+#: ../shell/e-shell-importer.c:309
msgid "File _type:"
msgstr "ফা�ল�র ধরন (_t):"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:335
+#: ../shell/e-shell-importer.c:357
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "প�র�ন� প�র���রাম থ��� ডা�া �ব� ব�শিষ���য �ম�প�র�� �র�ন (_o)"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:360
msgid "Import a _single file"
msgstr "শ�ধ�মাত�র ���ি ফা�ল �ম�প�র�� �র�ন (_s)"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:319
+#: ../shell/e-shell-importer.c:743
+msgid "_Import"
+msgstr "�ম�প�র�� (_I)"
+
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution স���রান�ত প�ন�দ"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "��ন� ফ�ল�ডার�র নাম �ল�ল�� �রা হ�নি।"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম�র মা�� রি�ার�ন�র ���ষর�ি রা�া যাব� না।"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম�র মা�� \"/\" ���ষর�ি রা�া যাব� না।"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম�র মা�� \"#\" ���ষর�ি রা�া যাব� না।"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' �ব� '..' ফ�ল�ডার�র নাম��লি স�র��ষিত।"
+#. To translators: This is the window title and %s is the
+#. component name. Most translators will want to keep it as is.
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "à¦?হনà§?ম পাà¦?লà¦? à¦?à§?লà¦?à§?লি সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦? সিসà§?à¦?à§?মà§? à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা হà§?নি।"
+msgstr "GNOME পাà¦?লà¦? à¦?à§?লà¦?à§?লি সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à¦? সিসà§?à¦?à§?মà§? à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা হà§?নি।"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "%s �ালাত� সমস�যা হ����।"
+msgid "Error executing %s. (%s)"
+msgstr "%s �ালাত� সমস�যা হ����। (%s)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "বা�-বাডি �নস��ল �রা হ�নি।"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "বা�-বাডি �ালান� যা�নি।"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:584
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Moumita Nandi <rimi19822003 yahoo co in>, Semati Ghosh <semanti_84 yahoo co "
@@ -18440,79 +19758,88 @@ msgstr ""
"<deepayan bengalinux org>, Progga <progga bengalinux org>, Sayamindu "
"Dasgupta <sayamindu bengalinux org>, Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:595
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution ���ব-সা��"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:803
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
msgid "_Work Online"
msgstr "�নলা�ন �া� �রা হব� (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:816 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "�ফলা�ন �া� �র�ন (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:829
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
msgid "Work Offline"
msgstr "�ফলা�ন �া� �র�ন"
-#: ../shell/e-shell-window.c:381
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Evolution বর�তমান� �নলা�ন �া� �র��। �� বা�ন�ি �িপ� �ফলা�ন� �া� �র�ন।"
+#: ../shell/e-shell-window.c:372
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution বর�তমান� �নলা�ন �া� �র��।\n"
+"�� বা�ন�ি �িপ� �ফলা�ন� �া� �র�ন।"
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:379
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution �ফলা�ন যা����।"
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Evolution বর�তমান� �ফলা�ন �া� �র��। �� বা�ন�ি �িপ� �নলা�ন� �া� �র�ন।"
+#: ../shell/e-shell-window.c:386
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution বর�তমান� �ফলা�ন �া� �র��।\n"
+"�� বা�ন�ি �িপ� �নলা�ন� �া� �র�ন।"
-#: ../shell/e-shell-window.c:823
+#: ../shell/e-shell-window.c:778
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "%s-� পরিবর�তন �র�ন"
-#: ../shell/e-shell.c:637
-msgid "Uknown system error."
+#: ../shell/e-shell.c:634
+msgid "Unknown system error."
msgstr "����াত সিস���ম�র সমস�যা।"
-#: ../shell/e-shell.c:833 ../shell/e-shell.c:834
+#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld �িল�বা��"
-#: ../shell/e-shell.c:1272 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
msgid "OK"
msgstr "ঠি� ���"
-#: ../shell/e-shell.c:1274
+#: ../shell/e-shell.c:1253
msgid "Invalid arguments"
-msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন��"
+msgstr "��ার�য�র �র���ম�ন��"
-#: ../shell/e-shell.c:1276
+#: ../shell/e-shell.c:1255
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "OAF-� র��িস��ার �রা যা�নি"
-#: ../shell/e-shell.c:1278
+#: ../shell/e-shell.c:1257
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "�নফি�ার�শন�র ডা�াব�স পা��া যা�নি"
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
msgid "New"
msgstr "নত�ন"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
msgid "New Test"
msgstr "নত�ন পর���ষা"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:108
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
+msgctxt "New"
msgid "_Test"
-msgstr "পর���ষা(_T)"
+msgstr "পর���ষা (_T)"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "Create a new test item"
msgstr "���ি নত�ন পর���ষার বস�ত� ত�রি �র�ন"
@@ -18537,8 +19864,8 @@ msgid "Importer Type"
msgstr "�ম�প�র��ার�র ধরন"
#: ../shell/import.glade.h:6
-msgid "Select Importers"
-msgstr "�ম�প�র���ার� নির�বা�ন �র�ন"
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "�ম�প�র�� �রার �দ�দ�শ�য� তথ�য নির�বা�ন �র�ন"
#: ../shell/import.glade.h:7
msgid "Select a File"
@@ -18551,11 +19878,11 @@ msgid ""
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
"Evolution Import Assistant-� �পনা�� স�বা�তম।\n"
-"�� সহা�� �পনা�� Evolution-র মা�� বহিস�থিত ফা�ল\n"
+"�� সহা�� �পনা�� Evolution-র মা�� বহি�স�থ ফা�ল\n"
"�ম�প�র�� �রার প�র��রি�া� সাহায�য �রব�।"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:219
+#: ../shell/main.c:226
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18574,24 +19901,24 @@ msgid ""
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-"নমস��ার, Evolution groupware suite-র প�রা�-রিলি� স�স��রণ\n"
+"Evolution groupware suite-�র প�রা�-রিলি� স�স��রণ\n"
"ডা�নল�ড �রার �ন�য ধন�যবাদ।\n"
"\n"
-"Evolution-র à¦?à¦? à¦à¦¾à¦°à§?সানà¦?ি সমà§?পà§?রà§?ণ নà§?। à¦?র à¦?িà¦?à§? বà§?শিষà§?à¦?à§?য সমà§?পনà§?ন à¦?রা\n"
+"Evolution-র �� স�স��রণ�ি সম�প�র�ণ ন�। �র �ি�� ব�শিষ���য সম�পন�ন �রা\n"
"হà§?নি à¦?থবা সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?ারà§?যà¦?রà§? নà§?।\n"
"\n"
-"�পনি যদি Evolution-র ���ি স�থা�� স�স��রণ ব�যবহার �রত� ������ থা��ন\n"
+"�পনি যদি Evolution-�র ���ি স�থা�� স�স��রণ ব�যবহার �রত� ������ থা��ন\n"
"তাহল� �� স�স��রণ �ন-�নস��ল �র�, %s স�স��রণ �নস��ল �র�ন।\n"
"\n"
"�পনি যদি ��ন� বা��র সম�ম���ন হ�� থা��ন, তাহল� �ন���রহ �র� তার স��না bugzilla."
"ximian.com-ত� �র�ন।\n"
-"�� �ত�পাদন�ি ��ন� ��যার�ন��িসহ �পলব�ধ ন� �ব� \n"
+"�� ��পাদ��ি ��ন� ��যার�ন��িসহ বিদ�যমান ন� �ব� \n"
"বদম��া�� মান�ষদ�র ব�যবহার �রা বা���ন�� ন�।\n"
"\n"
-"�শা �রব� �পনারা �মাদ�র �� পরিশ�রম�র দর�ন �প��ত হব�ন\n"
+"�শা �রব� �পনারা �মাদ�র �� পরিশ�রম�র দ�বারা�প��ত হব�ন\n"
" �ব� �মরা �পনাদ�র মতামত�র �ন�য �ধ�র �প���ষা� থা�ব�!\n"
-#: ../shell/main.c:243
+#: ../shell/main.c:250
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -18599,68 +19926,72 @@ msgstr ""
"ধন�যবাদ\n"
"Evolution দল�র প��ষ থ���\n"
-#: ../shell/main.c:250
+#: ../shell/main.c:257
msgid "Do not tell me again"
msgstr "প�নরা� বলা হব� না"
-#: ../shell/main.c:456
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "নির�দিষ�� �ম�প�ন�ন���� স��রি� �র� Evolution �রম�ঠ�র�ন"
-#: ../shell/main.c:460
+#: ../shell/main.c:491
msgid "Start in online mode"
msgstr "�নলা�ন ম�ড� �রম�ঠ�রা হব�"
-#: ../shell/main.c:463
+#: ../shell/main.c:494
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Evolution-র সমস�ত ��শবিশ�ষ বলপ�র�ব� বন�ধ �রা হব�"
-#: ../shell/main.c:467
+#: ../shell/main.c:498
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Evolution ১.৪ থ��� বলপ�র�ব� প�নরা� মা���র�� �রা হব�"
-#: ../shell/main.c:470
+#: ../shell/main.c:501
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "স�ল �ম�প�ন�ন���র ডিবা�ি� প�র��রি�ার ���প�� ���ি ফা�ল� প�র�রণ �রা হব�।"
-#: ../shell/main.c:472
+#: ../shell/main.c:503
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "প�লা�-�ন ল�ড �রার ব�যবস�থা নিষ���রি� �রা হব�।"
-#: ../shell/main.c:474
+#: ../shell/main.c:505
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr ""
+msgstr "বার�তা, পরি�িতি � �র�ম�র প�র�বর�প প�রদর�শন�র প�ন নিষ���রি� �রা হব�।"
-#: ../shell/main.c:503
+#: ../shell/main.c:614
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolution PIM � Email Client"
-#: ../shell/main.c:516
+#: ../shell/main.c:642
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
-"%s: --online à¦?বà¦? --offline à¦?à¦?সাথà§? বà§?যবহার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।\n"
-" বিস�তারিত বিবরণ�র �ন�য %s --help ব�যবহার �র�ন।\n"
+"%1$s: --à¦?নলাà¦?ন à¦?বà¦? --à¦?ফলাà¦?ন à¦?à¦?সাথà§? বà§?যবহার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।\n"
+" বিস�তারিত বিবরণ�র �ন�য %2$s --help ব�যবহার �র�ন।\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "�পনি �ি �� স�র��ষিত পাস��ার�ড��লি নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লত� ������?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Continue"
-msgstr "���রসর হ�"
+msgid "Cannot start Evolution"
+msgstr "Evolution �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ"
#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+msgid "Continue"
+msgstr "���রসর হ�ন"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦¨ {0} থà§?à¦?à§? পà§?রà§?নà§? ডাà¦?া মà§?à¦?à§? ফà§?লা হবà§? à¦?ি?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution à¦?রমà§?ঠà¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
@@ -18668,15 +19999,15 @@ msgstr ""
"পাস��ার�ড ম��� ফ�লা হল� প�র���ন�র সম� �পনা�� পাস��ার�ড প�নরা� �ল�ল�� �রার �ন�র�ধ "
"�ানান� হব�।"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "�প��র�ড �রার �ন�য ডিস��� পর�যাপ�ত স�থান �পস�থিত ন��।"
+msgstr "�ন�ন�ত �রার �ন�য ডিস��� পর�যাপ�ত স�থান �পস�থিত ন��।"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Really delete old data?"
msgstr "পà§?রà§?নà§? ডাà¦?া à¦?ি নিশà§?à¦?িতà¦à¦¾à¦¬à§? মà§?à¦?à§? ফà§?লা হবà§??"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"The entire contents of the "evolution" directory are about to be "
"permanently removed.\n"
@@ -18690,33 +20021,33 @@ msgid ""
msgstr ""
""evolution" ডিরà§?à¦?à§?à¦?রির সমসà§?ত à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত বসà§?তà§? à¦?à¦?ন সà§?থাà§?à§?রà§?পà§? মà§?à¦?à§? ফà§?লা হবà§?।\n"
"\n"
-"প�র�ন� ডা�া ম��� ফ�লার প�র�ব� �পনার সমস�ত ম��ল, পরি�িতি �ব� বর�ষপ���ির ডা�া �পস�থিত "
-"à¦?à¦?à§? à¦?িনা, à¦?বà¦? Evolution-র à¦?à¦? সà¦?সà§?à¦?রণ সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লà¦?à§? à¦?িনা তা পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§? নà§?à¦?à§?া "
-"বা���ন��।\n"
+"প�র�ন� ডা�া ম��� ফ�লার প�র�ব� �পনার সমস�ত ম��ল, পরি�িতি �ব� ��যাল�ন�ডার�র ডা�া "
+"à¦?পসà§?থিত à¦?à¦?à§? à¦?িনা, à¦?বà¦? Evolution-à¦?র à¦?à¦? সà¦?সà§?à¦?রণ সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লà¦?à§? à¦?িনা তা পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§? "
+"ন���া বা���ন��।\n"
"\n"
-"ম��� ফ�লা হল� ব�যবহার�ার�র হস�ত��ষ�প �া�া, �পনি প�র�ববর�ত� স�স��রণ ফ�রত� য�ত� পারব�ন "
+"ম��� ফ�লা হল� ব�যবহার�ার�র হস�ত��ষ�প �া�া, �পনি প�র�ববর�ত� স�স��রণ ফ�রত য�ত� পারব�ন "
"না।\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:15
+#: ../shell/shell.error.xml.h:16
msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
+"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
"If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep "
"this data, then you may manually remove the contents of ""
"evolution" at your convenience.\n"
msgstr ""
-"Evolution-র প�র�ববর�ত� স�স��রণ�র দ�বারা �র ডা�া ���ি প�থ� স�থান� স�র��ষণ �রা হ�।\n"
+"Evolution-র প�র�ববর�ত� স�স��রণ�র দ�বারা �র তথ�য ���ি প�থ� স�থান� স�র��ষণ �রা হ�।\n"
"\n"
-"�পনি যদি �� ডা�া�ি ম��� ফ�ল�ন, তাহল� "evolution" ফ�ল�ডার�র সমস�ত বস�ত� "
-"স�থা��র�প� ম��� যাব�। �পনি যদি �� ডা�া�ি স�র��ষণ �রত� ������ থা��ন, তাহল� ""
-"evolution"-র বস�ত� স�বহস�ত নি��র স�বিধা �ন�যা�� সরি�� নিত� পার�ন।\n"
+"�পনি যদি �� তথ�য ম��� ফ�ল�ন, তাহল� "evolution" ডির����রি�ি স�থা��র�প� "
+"ম��� যাব�। যদি �� তথ�য স�র��ষণ �রত� ������ থা��ন, তাহল� "evolution"-�র "
+"মধ�য� �পস�থিত স�ল তথ�য নি��র স�বিধা �ন�যা�� নি�� সরি�� নিত� পার�ন।\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
-msgstr "প�র�ববর�ত� স�স��রণ থ��� �প��র�ড �রত� ব�যর�থ: {0}"
+msgstr "প�র�ববর�ত� স�স��রণ থ��� �ন�ন�ত �রত� ব�যর�থ: {0}"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+#: ../shell/shell.error.xml.h:21
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
@@ -18724,12 +20055,12 @@ msgid ""
"You will need to make more space available in your home directory before you "
"can continue."
msgstr ""
-"�পনার ডা�া �ব� ব�শিষ���যাবল� �প��র�ড �রত� হল� ডিস��� {0} স�থান প�র���ন, �িন�ত� �পনার "
+"�পনার ডা�া �ব� ব�শিষ���যাবল� �ন�ন�ত �রত� হল� ডিস��� {0} স�থান প�র���ন, �িন�ত� �পনার "
"ডিস��� শ�ধ�মাত�র {1} স�থান �পলব�ধ ���।\n"
"\n"
"���রসর হ��ার প�র�ব�, �পনার ব�য��তি�ত ডির����রিত� �ধি�তর স�থান �পলব�ধ �রা �বশ�য�।"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
@@ -18739,7 +20070,7 @@ msgstr ""
"\n"
"বিস�তারিত বিবরণ�র �ন�য সহা�ি�ার �পর ��লি� �র�ন"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:26
+#: ../shell/shell.error.xml.h:27
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -18753,19 +20084,19 @@ msgstr ""
"\n"
"বিস�তারিত বিবরণ�র �ন�য সহা�ি�ার �পর ��লি� �র�ন।"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:31
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Forget"
msgstr "ম��� ফ�লা হব� (_F)"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
msgid "_Keep Data"
msgstr "ডা�া র��ষা �রা হব� (_K)"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:34
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "পর� মন� �রাব� (_R)"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:35
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -18776,7 +20107,7 @@ msgstr ""
"\n"
"���রসর হল� �পনি �পনার �ি�� প�র�ন� ডা�া ব�যবহার �রত� স��ষম হব�ন না।\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -18785,98 +20116,96 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s' সার��িফি����ি ���ি CA সার��িফি���।\n"
"\n"
-"�পনার ��রাস�� স���রান�ত ব�শিষ���য সম�পাদন �র�ন:"
+"�পনার ��রাস�� স���রান�ত ব�শিষ���য সম�পাদনা �র�ন:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
-"�পনি য�হ�ত� �� সার��িফি��� �স��ার� �থ�রি�ি�� বিশ�বাস �র�ন, স�হ�ত� �ন�য ��ন� �ারণ "
-"না দরà§?শানà§? থাà¦?à§?ল, à¦?পনি নিরà§?বিà¦?à§?নà§? à¦?à¦? সারà§?à¦?িফিà¦?à§?à¦?à§?র সতà§?যতা à¦à¦°à¦¸à¦¾ à¦?রতà§? পারবà§?ন"
+"�পনি য�হ�ত� �� সার��িফি��� প�রদান�ার� �থ�রি�ি�� বিশ�বাস �র�ন, স�হ�ত� �ন�য ��ন� "
+"à¦?ারণ না দরà§?শানà§? থাà¦?à§?ল, à¦?পনি নিরà§?বিà¦?à§?নà§? à¦?à¦? সারà§?à¦?িফিà¦?à§?à¦?à§?র সতà§?যতাà§? à¦à¦°à¦¸à¦¾ à¦?রতà§? পারবà§?ন"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
-"�পনি য�হ�ত� �� সার��িফি��� �স��ার� �থ�রি�ি�� বিশ�বাস �র�ন না, স�হ�ত� �ন�য ��ন� "
-"à¦?ারণ না দরà§?শানà§? থাà¦?à§?ল, à¦?পনি নিরà§?বিà¦?à§?নà§? à¦?à¦? সারà§?à¦?িফিà¦?à§?à¦?à§?র সতà§?যতা à¦à¦°à¦¸à¦¾ à¦?রতà§? পারবà§?ন না"
+"�পনি য�হ�ত� �� সার��িফি��� প�রদান�ার� �থ�রি�ি�� বিশ�বাস �র�ন না, স�হ�ত� �ন�য ��ন� "
+"à¦?ারণ না দরà§?শানà§? থাà¦?à§?ল, à¦?পনি নিরà§?বিà¦?à§?নà§? à¦?à¦? সারà§?à¦?িফিà¦?à§?à¦?à§?র সতà§?যতাà§? à¦à¦°à¦¸à¦¾ à¦?রতà§? পারবà§?ন "
+"না"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:138
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:156
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:407
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:639
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "�ম�প�র�� �রার �দ�দ�শ�য� ���ি সার��িফি��� নির�বা�ন �র�ন..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:147
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "সব PKCS12 ফা�ল"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:152
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:403
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:635
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
msgid "All files"
msgstr "সর�বধরন�র ফা�ল"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:279
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:726
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
msgid "Certificate Name"
msgstr "সার��িফি����র নাম"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:288
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:514
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
msgid "Purposes"
msgstr "�দ�দ�শ�য"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:570
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
msgid "Serial Number"
msgstr "��রমি� স���যা"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:305
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
msgid "Expires"
msgstr "ম��াদ প�র�ণ হব�"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
msgid "All email certificate files"
msgstr "সব �-ম��ল সার��িফি��� ফা�ল"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
msgid "E-Mail Address"
msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:630
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
msgid "All CA certificate files"
msgstr "সব CA সার��িফি��� ফা�ল"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "সার��িফি��� প�রদর�শন�ার�: %s"
-#: ../smime/gui/component.c:47
+#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "`%s' �র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "সার��িফি��� ডির����রির �ন�য নত�ন পাস��ার�ড লি��ন"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "নত�ন পাস��ার�ড লি��ন"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -18885,7 +20214,7 @@ msgstr ""
"�ল�লি�িত পরি�িতির �দ�দ�শ�য� প�র�াশ �রা হ����:\n"
" বিষ�: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -18894,7 +20223,7 @@ msgstr ""
"প�র�াশ�:\n"
" বিষ�: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "সার��িফি��� নির�বা�ন �র�ন"
@@ -18952,9 +20281,9 @@ msgid ""
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
"à¦?à§?নà§? ধরনà§?র à¦?রà§?মà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? à¦?িহà§?নিত CA-র à¦?পর নিরà§?à¦à¦° à¦?রার পà§?রà§?বà§? পà§?রাপà§?ত সারà§?à¦?িফিà¦?à§?à¦? "
-"�ব� প�রয���য নি�মন�তি (�পলব�ধ হল�) পর���ষা �র�ন।"
+"�ব� প�রয���য নি�মন�তি (বিদ�যমান হল�) পর���ষা �র�ন।"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
msgid "Certificate"
msgstr "সার��িফি���"
@@ -18972,7 +20301,7 @@ msgstr "সার��িফি����র ��বিল"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Common Name (CN)"
+msgstr "পরি�িত নাম (CN)"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Contact Certificates"
@@ -19030,11 +20359,11 @@ msgstr "প�রাতিষ�ঠানি� ��� (OU)"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 ফি���ারপ�রিন��"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL ��লা��ন�� সার��িফি���"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL সারà§?à¦à¦¾à¦° সারà§?à¦?িফিà¦?à§?à¦?"
@@ -19063,9 +20392,10 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "�� প�রতিষ�ঠান��লি �পনার পরি�� প�রমান�ার� সার��িফি��� প�র�রণ �র���:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
-"�পনার �া�� �� সার��িফি���-�থ�রি�ি��লির পরি��-প�রমান�ার� সার��িফি��� ফা�ল� �পস�থিত "
+"�পনার �া�� �� সার��িফি���-�থ�রি�ি��লির পরি��-প�রমান�ার� সার��িফি��� ফা�ল� �পস�থিত "
"র����:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
@@ -19081,182 +20411,183 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "CA ��রাস�� সম�পাদন �র�ন (_E)"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:676
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
msgid "Certificate already exists"
msgstr "�� সার��িফি����ি �তিমধ�য�� বিদ�যমান"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
+#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
+msgstr "%1$d/%2$m/%3$Y"
#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:425
+#: ../smime/lib/e-cert.c:407
msgid "Sign"
msgstr "স�বা��ষর �র�ন"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:426
+#: ../smime/lib/e-cert.c:408
msgid "Encrypt"
msgstr "�ন��রিপ�� �র�ন"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:531
+#: ../smime/lib/e-cert.c:513
msgid "Version"
-msgstr "à¦à¦¾à¦°à§?সান"
+msgstr "স�স��রণ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:546
+#: ../smime/lib/e-cert.c:528
msgid "Version 1"
-msgstr "à¦à¦¾à¦°à§?সান ১"
+msgstr "স�স��রণ ১"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:549
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
msgid "Version 2"
-msgstr "à¦à¦¾à¦°à§?সান ২"
+msgstr "স�স��রণ ২"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:552
+#: ../smime/lib/e-cert.c:534
msgid "Version 3"
-msgstr "à¦à¦¾à¦°à§?সান ৩"
+msgstr "স�স��রণ ৩"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:634
+#: ../smime/lib/e-cert.c:616
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 RSA �ন��রিপশনসহ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:637
+#: ../smime/lib/e-cert.c:619
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 RSA �ন��রিপশনসহ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:640
+#: ../smime/lib/e-cert.c:622
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA �ন��রিপশন"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA �ন��রিপশনসহ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:667
+#: ../smime/lib/e-cert.c:649
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 RSA �ন��রিপশন"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:670
+#: ../smime/lib/e-cert.c:652
msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "সার��িফি��� �� (key)-র ব�যবহার"
+msgstr "সার��িফি��� ��-�র ব�যবহার"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:673
+#: ../smime/lib/e-cert.c:655
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "ন��স���প সার��িফি����র ধরন"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:676
+#: ../smime/lib/e-cert.c:658
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "সার��িফি��� �থ�রি�ি �� পরি���ার�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:688
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "�ব����� পরি���ার� (%s)"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:739
+#: ../smime/lib/e-cert.c:720
msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "��যাল��রিদম পরি���ার�"
+msgstr "��যাল�রিদম পরি���ার�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:747
+#: ../smime/lib/e-cert.c:728
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "��যা��রিদম�র পরামিতি"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:769
+#: ../smime/lib/e-cert.c:750
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "�িহ�নিত পরি�িতির সার�ব�ন�ন �� স���রান�ত তথ�য"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:774
+#: ../smime/lib/e-cert.c:755
msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "�িহ�নিত পরি�িতির সার�ব�ন�ন �� ��যাল��রিদম"
+msgstr "�িহ�নিত পরি�িতির সার�ব�ন�ন �� ��যাল�রিদম"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:789
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "�িহ�নিত পরি�িতির সার�ব�ন�ন ��"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
+#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "সমস�যা: ���স��নশন প�রস�স �রত� ব�যর�থ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
+#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
msgid "Object Signer"
msgstr "�ব����� স�বা��ষর�ার�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:835
+#: ../smime/lib/e-cert.c:816
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "SSL সার��িফি��� �থ�রি�ি"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:839
+#: ../smime/lib/e-cert.c:820
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "�-ম��ল সার��িফি��� �থ�রি�ি"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:867
+#: ../smime/lib/e-cert.c:848
msgid "Signing"
msgstr "স�বা��ষর �রা হ����"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:871
+# from thefreedictionary.com: In regard to digital security, non-repudiation means that it can be verified that the sender and the recipient were, in fact, the parties who claimed to send or receive the message, respectively.
+#: ../smime/lib/e-cert.c:852
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "স�নিশ��িত পরি�িতি"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:875
+#: ../smime/lib/e-cert.c:856
msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Key Encipherment"
+msgstr "�� সা�ফার �রার প�র��রি�া"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:879
+#: ../smime/lib/e-cert.c:860
msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Data Encipherment"
+msgstr "তথ�য সা�ফার �রার প�র��রি�া"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:883
+#: ../smime/lib/e-cert.c:864
msgid "Key Agreement"
-msgstr "�� (Key) স���রান�ত ����তি"
+msgstr "�� স���রান�ত ����তি"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:887
+#: ../smime/lib/e-cert.c:868
msgid "Certificate Signer"
msgstr "সার��িফি��� স�বা��ষর�ার�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:891
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
msgid "CRL Signer"
msgstr "CRL স�বা��ষর�ার�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:939
+#: ../smime/lib/e-cert.c:920
msgid "Critical"
msgstr "স���প�র�ণ"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
msgid "Not Critical"
msgstr "স���প�র�ণ ন�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:965
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946
msgid "Extensions"
msgstr "���স��নশন"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
#, c-format
msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
+msgstr "%1$s = %2$s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "সার��িফি��� স�বা��ষর�র ��যাল��রিদম"
+msgstr "সার��িফি��� স�বা��ষর�র ��যাল�রিদম"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1101
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
msgid "Issuer"
-msgstr "�স��ার�"
+msgstr "প�রদান�ার�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "প�র�াশ��র নি�স�ব ID"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "পরি�িতির নি�স�ব ID"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1217
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "সার��িফি��� স�বা��ষর�র মান"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 ফা�ল পাস��ার�ড"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "PKCS12 ফা�ল�র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
msgid "Imported Certificate"
msgstr "�ম�প�র�� �রা সার��িফি���"
@@ -19266,7 +20597,7 @@ msgstr "�ম�প�র�� �রা সার��িফি���"
#: ../tools/killev.c:61
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' à¦?ালানà§? সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি: %s\n"
+msgstr "'%1$s' à¦?ালানà§? সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি: %2$s\n"
#: ../tools/killev.c:76
#, c-format
@@ -19284,47 +20615,45 @@ msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�র ব�শিষ
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "সমস�ত পরি�িতি �িহ�নিত স�থান� �পি �রা হব�...(_p)"
+msgstr "সমস�ত পরি�িতি �িহ�নিত স�থান� �ন�লিপি �রা হব�...(_p)"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Contact _Preview"
msgstr "পরি�িতির তথ�য�র প�র�বপ�রদর�শন (_P)"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
-msgstr "�পি �র�ন"
+msgstr "�ন�লিপি �র�ন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "নির�বা�িত পরি�িতিদ�র তথ�য �ন�য ফ�ল�ডার� �পি �র�ন..."
+msgid "Copy selected contacts to another folder"
+msgstr "নির�বা�িত পরি�িতিদ�র তথ�য �ন�য ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "নিরà§?বাà¦?িত ফà§?লà§?ডারà§?র মধà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত পরিà¦?িতি à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ি ফà§?লà§?ডারà§? à¦?পি à¦?রà§?ন"
+msgstr "নিরà§?বাà¦?িত ফà§?লà§?ডারà§?র মধà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত পরিà¦?িতি à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ি ফà§?লà§?ডারà§? à¦?নà§?লিপি à¦?রà§?ন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
-msgstr "নির�বা�িত বস�ত� �পি �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বস�ত� �ন�লিপি �র�ন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "ফ�ল�ডার� �পি �র�ন ..."
+msgstr "ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন ..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
+msgid "Create a new address book folder"
msgstr "নত�ন ঠি�ানা ব� ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
-msgstr "�া� �র�ন"
+msgstr "�া��ন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
-msgstr "নির�বা�িত বস�ত� �া� �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বস�ত� �া��ন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
msgid "Del_ete Address Book"
@@ -19341,15 +20670,15 @@ msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার ম��� ফ�ল
# FIXME
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Forward Contact"
-msgstr "পরি�িতি ফর��ার�ড �র�ন"
+msgstr "পরি�িতি সামন� ��ি�� নিন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "সমস�ত পরি�িতি �িহ�নিত স�থান� স�থানান�তর �রা হব�...(_v)"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "নির�বা�িত পরি�িতিদ�র তথ�য �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� সরি�� ফ�ল�ন..."
+msgid "Move selected contacts to another folder"
+msgstr "নির�বা�িত পরি�িতিদ�র তথ�য �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� সরি�� ফ�ল�ন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
@@ -19361,23 +20690,22 @@ msgstr ""
msgid "Move to Folder..."
msgstr "ফ�ল�ডার� সরি�� ফ�ল�ন ..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
-msgstr "প�স�� �র�ন"
+msgstr "প�রতিল�পন �র�ন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "��লিপব�র�ড�র বস�ত� প�স�� �র�ন"
+msgstr "��লিপব�র�ড�র বস�ত� প�রতিল�পন �র�ন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "য� পরি�িতি��লি প�রিন�� �রা হব� তার প�র�বপ�রদর�শন �র�"
+msgstr "য� পরি�িতি��ল� ম�দ�রণ �রা হব� তার প�রা�দর�শন �র�"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Print selected contacts"
-msgstr "নির�বা�িত পরি�িতি প�রিন�� �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত পরি�িতি ম�দ�রণ �র�ন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "Rename the selected folder"
@@ -19387,47 +20715,49 @@ msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�র নাম পর
msgid "S_ave Address Book As VCard"
msgstr "VCard র�প� ঠি�ানা ব� স�র��ষণ �রা হব� (_a)"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+msgid "Save as VCard..."
+msgstr "VCard হিসাব� স�র��ষণ �রা হব�..."
+
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "নিরà§?বাà¦?িত পরিà¦?িতিà¦?à§? à¦à¦¿à¦?ারà§?ড (VCard) হিসাবà§? সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রà§?ন।"
+msgid "Save selected contacts as a VCard"
+msgstr "নির�বা�িত পরি�িতির তথ�য VCard হিসাব� স�র��ষণ �র�ন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�র পরি�িতি তালি�া VCard র�প� স�র��ষণ �রা হব�"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2717
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
msgid "Select All"
-msgstr "সমস�ত নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "সব�ি�� নির�বা�ন �র�ন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
-msgstr "সমস�ত নির�বা�ন �র�ন (_A)"
+msgstr "সব�ি�� নির�বা�ন �র�ন (_A)"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "Select all contacts"
msgstr "স�ল পরি�িতিদ�র নির�বা�ন �র�ন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgstr "নির�বা�িত পরি�িতিদ�র নি�� বার�তা প�র�রণ �র�ন।"
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "নির�বা�িত পরি�িতিদ�র নি�� বার�তা প�র�রণ �র�ন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "Send message to contact"
msgstr "�� পরি�িতির নি�� বার�তা প�র�রণ �র�ন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "নির�বা�িত পরি�িতিদ�র�� �ন�য ��ন� ব�য��তির �া�� প�র�রণ �র�ন"
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "নির�বা�িত পরি�িতিদ�র তথ�য �ন�য ��ন� ব�য��তি�� পাঠি�� দিন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "Show contact preview window"
-msgstr "পরি�িতি প�র�বপ�রদর�শন�র ��ন�ড��ি প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "পরি�িতি প�রা�দর�শন�র ��ন�ড��ি প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "St_op"
-msgstr "বন�ধ �র�ন(_o)"
+msgstr "বন�ধ �র�ন (_o)"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "Stop"
@@ -19441,18 +20771,18 @@ msgstr "ল�ড �রার প�র��রি�া স�থ�িত
msgid "View the current contact"
msgstr "বর�তমান পরি�িতি দ���ন"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
-msgstr "�র�ম (_A)"
+msgstr "�া� (_A)"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "�িহ�নিত স�থান� পরি�িতি �পি �র�ন...(_C)"
+msgstr "�িহ�নিত স�থান� পরি�িতি �ন�লিপি �র�ন...(_C)"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র পরি�িতি নির�বা�িত স�থান� �পি �রা হব� (_C)"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র পরি�িতি নির�বা�িত স�থান� �ন�লিপি �রা হব� (_C)"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
msgid "_Delete Contact"
@@ -19461,7 +20791,7 @@ msgstr "পরি�িতি ম��� ফ�ল�ন (_D)"
# FIXME
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "পরি�িতি ফর��ার�ড �র�ন(_F)..."
+msgstr "পরি�িতি সামন� ��ি�� নিন (_F)..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
msgid "_Move Contact to..."
@@ -19469,7 +20799,7 @@ msgstr "পরি�িতি �িহ�নিত �বস�থান� স
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র মধ�য� �পস�থিত পরি�িত �িহ�নিত স�থান� �পি �র�ন (_M)"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র মধ�য� �পস�থিত পরি�িত �িহ�নিত স�থান� �ন�লিপি �র�ন (_M)"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
@@ -19481,7 +20811,7 @@ msgstr "নাম পরিবর�তন �র�ন (_R)"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "VCard হিসাব� পরি�িতির তথ�য স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
+msgstr "VCard হিস�ব� পরি�িতির তথ�য স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
@@ -19513,15 +20843,15 @@ msgstr "�� ��না�ি ম��� ফ�ল�ন"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go To"
-msgstr "��ান� যা�"
+msgstr "��ান� যান"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go back"
-msgstr "প�র�বাবস�থা� যা�"
+msgstr "প�র�বাবস�থা� যান"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go forward"
-msgstr "���রসর হ�"
+msgstr "���রসর হ�ন"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "List"
@@ -19532,30 +20862,30 @@ msgid "Month"
msgstr "মাস"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
msgid "Next"
msgstr "পরবর�ত�"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "য� বর�ষপ���ি�ি প�রিন�� �রা হব� তার প�র�বপ�রদর�শন �র�"
+msgstr "য� ��যাল�ন�ডার�ি ম�দ�রণ �রা হব� তার প�রা�দর�শন �র�"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
msgid "Previous"
msgstr "প�র�বাবস�থা"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Print this calendar"
-msgstr "�� বর�ষপ���ি�ি প�রিন�� �র�ন"
+msgstr "�� ��যাল�ন�ডার�ি ম�দ�রণ �র�ন"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
-msgstr "সম�প�র�ণর�প� ম��� ফ�ল�ন(_e)"
+msgstr "সম�প�র�ণর�প� ম��� ফ�ল�ন (_e)"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "পà§?রà§?নà§? সাà¦?à§?ষাতà§?à¦?ার à¦?বà¦? সà¦à¦¾ সমà§?পà§?রà§?ণরà§?পà§? মà§?à¦?à§? ফà§?লà§?ন"
+msgstr "পà§?রà§?নà§? সাà¦?à§?ষাà§?à¦?ার à¦?বà¦? সà¦à¦¾ সমà§?পà§?রà§?ণরà§?পà§? মà§?à¦?à§? ফà§?লà§?ন"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Select _Date"
@@ -19592,248 +20922,31 @@ msgstr "���ি সপ�তাহ প�রদর�শন �রা হ
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Show the working week"
-msgstr "�র�ম-সপ�তাহ প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "�ার�য-সপ�তাহ প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "View the current appointment"
-msgstr "বর�তমান সা��ষাত��ার�ি প�রত�য��ষ �র�ন"
+msgstr "বর�তমান সা��ষা��ার�ি প�রত�য��ষ �র�ন"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "View the debug console for log messages"
+msgstr "ল� বার�তার ডিবা� �নস�ল প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Week"
msgstr "সপ�তাহ"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
msgid "Work Week"
msgstr "�ার�যসপ�তাহ"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "সা��ষা��ার ��ল�(_O)"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "নির�বা�িত ����স��ি ��লিপব�র�ড� �পি �রা হব�"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "নির�বা�িত ��শ ��লিপব�র�ড� �পি �রা হব�"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "নির�বা�িত ����স��ি ��লিপব�র�ড� �া� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "নির�বা�িত ��শ ��লিপব�র�ড� �া� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "��লিপব�র�ড�র বস�ত� প�স�� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "��লিপব�র�ড থ��� ����স� প�স�� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "সমস�ত ����স� নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "স�য���ত �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "ফা�ল স�য���ত �রত� ��স�থান� ��লি� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "বর�তমান ��ন�ড� বন�ধ �রত� �� স�থান� ��লি� �র�ন"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+msgid "_Debug Logs"
+msgstr "ডিবা� ল�: (_D)"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "বর�তমান ��ন�ড� স�র��ষণ �রত� �� স�থান� ��লি� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "�পলব�ধ সহা�ি�া দ��ত� �� স�থান� ��লি� �র�ন"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "বন�ধ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "I_nsert"
-msgstr "সন�নিব�শ �র�ন (_n)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "স�য���ত বস�ত�(_A)..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "বন�ধ �র�ন (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_File"
-msgstr "ফা�ল (_F)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Help"
-msgstr "সাহায�য (_H)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-msgid "_Options"
-msgstr "বি�ল�প (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "All Day Event"
-msgstr "সারাদনব�যাপ� নত�ন �ন�ষ�ঠান"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "সারাদনব�যাপ� নত�ন �ন�ষ�ঠান(_D)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "��পন�� র�প� �িহ�নিত"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "ব�য��তি�ত র�প� �িহ�নিত �রা হব�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr "সার�ব�ন�ন র�প� �িহ�নিত �রা হব�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "প�র�রণ স���রান�ত �ন�নত �পশন সন�নিব�শ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "সার�ব�ন�ন (_b)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "��শ��রহণ�ার�দ�র �ন�য ম���ত/ব�যস�ত তথ�য �ন�সন�ধান �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "R_ole Field"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Send _Options"
-msgstr "প�র�রণ স���রান�ত বি�ল�প (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "ব�যস�ত হিসাব� সম� প�রদর�শন �রা হব�(_b)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "সম�-����ল (_Z)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr "��শ��রহণ�ার� নাম�র ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "�বস�থার ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "সম��র ����ল প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "শ�র�ণ� প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "_Alarms"
-msgstr "সতর��ধ�বনি (_A)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?(_C)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-msgid "_Classification"
-msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦? (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-msgid "_Confidential"
-msgstr "��পন��(_C)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "ম���ত/ব�যস�ত(_F)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-msgid "_Private"
-msgstr "ব�য��তি�ত(_P)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "প�নরাব�ত�তি(_R)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-msgid "_Status Field"
-msgstr "�বস�থার ��ষ�ত�র (_S)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-msgid "_Type Field"
-msgstr "ধরন�র ��ষ�ত�র (_T)"
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "সা��ষা��ার ��ল�ন (_O)"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
@@ -19841,7 +20954,7 @@ msgstr "বর�তমান ম��ল �পার�শন�ি বাত
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�ি �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� �পি �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�ি �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create a new folder for storing mail"
@@ -19853,96 +20966,91 @@ msgstr "�ন�সন�ধান ফ�ল�ডার�র ব�যা�
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "নত�ন ম��ল ফিল��ার �রার �ন�য নি�ম ত�রি �থবা সম�পাদন �র�ন"
+msgstr "নত�ন ম��ল পরিশ�ধ� �রার �ন�য নি�ম ত�রি �থবা সম�পাদন �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages for Offline"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Download messages for offline"
-msgstr "�ফ-লা�ন ব�যবহার�র �ন�য বার�তা ডা�নল�ড �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr ""
+msgstr "�ফ-লা�ন ব�যবহার�র �ন�য �িহ�নিত ��যা�া�ন��/ফ�ল�ডার�র বার�তা ডা�নল�ড �রা হব�"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Empty _Trash"
msgstr "�বর��না ম��� ফ�ল�ন (_T)"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "F_older"
msgstr "ফ�ল�ডার (_o)"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার ���ি প�থ� ফ�ল�ডার� স�থানান�তর �র�ন"
#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "সমস�ত ফ�ল�ডার থ��� স�ল ম��� ফ�লা বার�তা স�থা��র�প� সরি�� ফ�ল�ন"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Search F_olders"
msgstr "ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান �র�ন (_o)"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "বার�তার প�র�বপ�রদর�শন(_P)"
+msgstr "বার�তার প�রা�দর�শন (_P)"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "বার�তা-তলি�া� ন��� বার�তা প�র�বপ�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "বার�তা-তলি�া� ন��� বার�তা প�রা�দর�শন �রা হব�"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr ""
+msgstr "বার�তা তালি�ার পাশাপাশি বার�তার প�রা�দর�শন প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Show message preview window"
-msgstr "বার�তার প�র�বপ�রদর�শন�র ��ন�ড��ি প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "বার�তার প�রা�দর�শন�র ��ন�ড��ি প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "দà§?রবরà§?তà§? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? à¦?বসà§?থিত ফà§?লà§?ডারà§? সাবসà§?à¦?à§?রাà¦?ব à¦?থবা à¦?নসাবসà§?à¦?à§?রাà¦?ব à¦?রà§?ন"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Classic View"
-msgstr "পারম�পরি� প�রদর�শন(_C)"
+msgstr "পারম�পরি� প�রদর�শন (_C)"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "ফ�ল�ডার �পি �রার স�থান (_C)..."
+msgstr "ফ�ল�ডার �ন�লিপি �রার স�থান (_C)..."
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "�ফ-লা�ন ব�যবহার�র �ন�য বার�তা ডা�নল�ড �র�ন (_D)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
msgid "_Message Filters"
-msgstr "বার�তা ফিল��ার (_M)"
+msgstr "বার�তা পরিশ�ধ� (_M)"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "ফ�ল�ডার স�থানান�তর�র স�থান (_M)..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
msgid "_New..."
msgstr "নত�ন (_N)..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
msgid "_Preview"
-msgstr "প�র�বপ�রদর�শন (_P)"
+msgstr "প�রা�দর�শন (_P)"
#.
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:30
-msgid "_Subscriptions"
-msgstr "সাবস���রিপশন(_S)"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "সাবস���রিপশন...(_S)"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
msgid "_Vertical View"
-msgstr "�লম�ব দি�া� প�রদর�শন (_V)"
+msgstr "à¦?লমà§?বà¦à¦¾à¦¬à§? পà§?রদরà§?শন (_V)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the name of this folder"
@@ -19962,12 +21070,12 @@ msgstr "সমস�ত বার�তার থ�র�ড স����ি
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �পি �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �ন�লিপি �র�ন"
#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �া� �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �া��ন"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid "E_xpand All Threads"
@@ -19983,18 +21091,19 @@ msgstr "সমস�ত বার�তার থ�র�ড প�রসার
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি ��াল �র�ন (_e)"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল� ��াল �র�ন (_e)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "ম��� ফ�লা বার�তা��লি ল��ি�� ফ�ল�ন (_D)"
+msgstr "ম��� ফ�লা বার�তা��ল� ল��ি�� ফ�ল�ন (_D)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "প�া বার�তা��লি ��াল �র�ন (_R)"
+msgstr "প�া বার�তা��ল� ��াল �র�ন (_R)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "ম��� ফ�লা বার�তা��লির মা�� র��া���ন �র� প�রদর�শন �রার পরিবর�ত� ল��ি�� ফ�লা হব�"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
@@ -20002,70 +21111,78 @@ msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "সমস�ত বার�তা��লি�� প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_k)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "��লিপব�র�ড থ��� বার�তা প�স�� �র�ন"
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র সমস�ত বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+msgstr "��লিপব�র�ড থ��� বার�তা প�রতিল�পন �র�ন"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "à¦?à¦? ফà§?লà§?ডার থà§?à¦?à§? সমসà§?ত মà§?à¦?à§? ফà§?লা বারà§?তা সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? বরà§?à¦?ন à¦?রা হবà§?"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার স�থা��র�প� ম��� ফ�ল�ন"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Re_fresh..."
-msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন...(_f)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Refresh the folder"
msgstr "ফ�ল�ডার নত�ন �র� প�রদর�শন"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "বার�তার সাব-থ�র�ড নির�বা�ন �র�ন (_u)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "বার�তার থ�র�ড নির�বা�ন �র�ন (_T)"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "Select _All Messages"
-msgstr "সমস�ত বার�তা নির�বা�ন �র�ন(_A)"
+msgstr "সমস�ত বার�তা নির�বা�ন �র�ন (_A)"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "সম��র �ব� বর�তমান� �নির�বা�িত বার�তা��লি নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তার বিষ� �ল�লি�িত বা�ি সমস�ত ম��ল নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তার বিষ� �ল�ল��িত বা�ি সমস�ত ম��ল নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত বার�তার �ন�য প�রাপ�ত সব �ত�তর নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "Select all visible messages"
msgstr "স�ল দ�শ�যমান বার�তা নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "Show Hidde_n Messages"
msgstr "��াল �রা বার�তা প�রদর�শন �র�ন (_n)"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "যà§? বারà§?তাà¦?à§?লিà¦?à§? à¦?সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à§?াল হà§?à§?à¦?à§? সà§?à¦?à§?লি পà§?রদরà§?শন à¦?রà§?ন"
+msgstr "যà§? বারà§?তাà¦?à§?লিà¦?à§? à¦?সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à§?াল হà§?à§?à¦?à§? সà§?à¦?à§?লà§? পà§?রদরà§?শন à¦?রà§?ন"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "যà§? সà¦?ল বারà§?তা পà§?া-হà§?à§?à¦?à§? সà§?à¦?à§?লি à¦?সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? লà§?à¦?িà§?à§? ফà§?লা হবà§?"
+msgstr "যà§? সà¦?ল বারà§?তা পà§?া-হà§?à§?à¦?à§? সà§?à¦?à§?লà§? à¦?সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? লà§?à¦?িà§?à§? ফà§?লা হবà§?"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "নিরà§?বাà¦?িত বারà§?তাà¦?à§?লি à¦?সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? লà§?à¦?িà§?à§? ফà§?লা হবà§?"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "Threaded Message list"
msgstr "থ�র�ড �ন�যা�� বার�তার তালি�া"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
msgid "_Group By Threads"
msgstr "থà§?রà§?ড à¦?নà§?সারà§? দলà¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা হবà§? (_G)"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "বার�তা (_M)"
@@ -20076,7 +21193,7 @@ msgstr "প�র�র��র নাম ঠি�ানাব��� য�
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
-msgstr "ফিল��ার প�র��� �র�ন (_p)"
+msgstr "পরিশ�ধ� প�র��� �র�ন (_p)"
#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
@@ -20085,11 +21202,11 @@ msgstr "প�র�র��র নাম ঠি�ানাব��� য�
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "All Message _Headers"
-msgstr "সমস�ত বার�তার হ�ডার (_H)"
+msgstr "সমস�ত বার�তার শ�র�ষ�রণ (_H)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লিত� ফিল��ার প�র��� �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লিত� পরিশ�ধ� প�র��� �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Check for _Junk"
@@ -20097,27 +21214,27 @@ msgstr "�না�া����ষিত বার�তা পর���
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose _New Message"
-msgstr "নত�ন বার�তা ল��� (_N)"
+msgstr "নত�ন বার�তা লি��ন (_N)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তার স�ল প�রাপ�দ�র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর ল���"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তার স�ল প�রাপ�দ�র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর লি��ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তার ম��লি� লিস���র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর ল���"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তার ম��লি� লিস���র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর লি��ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তার প�র�র��র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর ল���"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তার প�র�র��র �ন�য ���ি প�রত�য�ত�তর লি��ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� �পি �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� �ন�লিপি �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �পি �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �ন�লিপি �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create R_ule"
@@ -20141,23 +21258,23 @@ msgstr "�ল�লি�িত বিষ��র �ন�য ���ি
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "�� প�র�র��র থ��� প�রাপ�ত বার�তা ফিল��ার �রার �ন�য ���ি নি�ম ত�রি �র�ন"
+msgstr "�� প�র�র��র থ��� প�রাপ�ত বার�তা পরিশ�ধ� �রার �ন�য ���ি নি�ম ত�রি �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "�� প�রাপদ�র�� প�র�রিত বার�তা ফিল��ার �রার �ন�য ���ি নি�ম ত�রি �র�ন"
+msgstr "�� প�রাপদ�র�� প�র�রিত বার�তা পরিশ�ধ� �রার �ন�য ���ি নি�ম ত�রি �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "�� ম��লি� লিস��� প�র�রিত বার�তা ফিল��ার �রার �ন�য ���ি নি�ম ত�রি �র�ন"
+msgstr "�� ম��লি� লিস��� প�র�রিত বার�তা পরিশ�ধ� �রার �ন�য ���ি নি�ম ত�রি �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "�� বিষ� �ল�লি�িত বার�তা��লি ফিল��ার �রার �ন�য ���ি নি�ম ত�রি �র�ন"
+msgstr "�� বিষ� �ল�লি�িত বার�তা��লি পরিশ�ধ� �রার �ন�য ���ি নি�ম ত�রি �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �া� �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �া��ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Decrease the text size"
@@ -20198,35 +21315,36 @@ msgstr "�ন�বর�তন �রা হব� �িহ�নিত র
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "ম��লি� লিস�� �ন�সার� ফিল��ার (_L)..."
+msgstr "ম��লি� লিস�� �ন�সার� পরিশ�ধ� (_L)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "প�র�র� �ন�সার� ফিল��ার (_n)..."
+msgstr "প�র�র� �ন�সার� পরিশ�ধ� (_n)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "প�রাপ� �ন�সার� ফিল��ার (_R)..."
+msgstr "প�রাপ� �ন�সার� পরিশ�ধ� (_R)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "বিষয় �ন�সার� ফিল��ার (_S)..."
+msgstr "বিষয় �ন�সার� পরিশ�ধ� (_S)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লিত� �না�া����ষিত �বস�থা �ন�সন�ধান �রার �ন�য ফিল��ার প�র��� �রা হব�"
+msgstr ""
+"নির�বা�িত বার�তা��লিত� �না�া����ষিত �বস�থা �ন�সন�ধান �রার �ন�য পরিশ�ধ� প�র��� �রা হব�"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তির �ন�য নির�বা�িত বার�তা��লি�� ফ�ল�যা� �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Follow _Up..."
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তি...(_U)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "HTML মà§?à¦?লà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?বিà¦?à§?লি লà§?ড à¦?রতà§? বাধà§?য à¦?রা হবà§?"
+msgstr "HTML মà§?à¦?লà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?বিà¦?à§?লà§? লà§?ড à¦?রতà§? বাধà§?য à¦?রা হবà§?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
@@ -20234,7 +21352,7 @@ msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি নত�ন বা
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি প�রত�য�ত�তর হিসাব� �দ�ধ�ত �র� ফর��ার�ড �রা হব�"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি প�রত�য�ত�তর হিসাব� �দ�ধ�ত �র� ফর��ার�ড �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
@@ -20254,35 +21372,35 @@ msgstr "�� র�প� �িহ�নিত �রা হব� (_k)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি�� প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল��� প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি�� ��র�ত�বপ�র�ণ হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল��� ��র�ত�বপ�র�ণ হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি�� �না�া����ষিত হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল��� �না�া����ষিত হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি�� �না�া����ষিত-ন� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল��� �না�া����ষিত-ন� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি�� প�া-হ�নি হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল��� প�া-হ�নি হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি�� �প�র���ন�� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল��� �প�র���ন�� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি ম��� ফ�লার �ন�য �িহ�নিত �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল� ম��� ফ�লার �ন�য �িহ�নিত �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� সরি�� নিন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��ল� �ন�য ���ি ফ�ল�ডার� সরি�� নিন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Next _Important Message"
@@ -20298,11 +21416,11 @@ msgstr "পরবর�ত� না-প�া বার�তা (_U)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Not Junk"
-msgstr "�না�া����ষিত ন�"
+msgstr "�প�র���ন�� ন�"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "ম��ল বার�তা ল��ার �ন�য ���ি ��ন�ড� ��ল�"
+msgstr "ম��ল বার�তা ল��ার �ন�য ���ি ��ন�ড� ��ল�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Open the selected messages in a new window"
@@ -20310,7 +21428,7 @@ msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি ���ি
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি �ম�প��ার� ��ল� সম�পাদন �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি �ম�প��ার� ��ল� সম�পাদনা �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "P_revious Unread Message"
@@ -20318,544 +21436,244 @@ msgstr "প�র�ববর�ত� না-প�া বার�তা (_r)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr "��লিপব�র�ড থ��� বার�তা প�স�� �র�ন"
+msgstr "��লিপব�র�ড থ��� বার�তা প�রতিল�পন �র�ন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "ফ�ল�ডার� নত�ন বার�তা প�স�� �র�ন (_t)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "���ি প�রত�যত�ত�র প�স�� �র�ন (_y)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "���ি পাবলি� ফ�ল�ডার� ���ি বার�তা প�স�� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "পাবলি� ফ�ল�ডার� �বস�থিত ���ি বার�তার প�রত�য�ত�তর প�স�� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "প�র�ববর�ত� ��র�ত�বপ�র�ণ বার�তা (_e)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "য� বার�তা�ি প�রিন�� �রা হব� তার প�র�বপ�রদর�শন �র�ন"
+msgstr "য� বার�তা�ি ম�দ�রণ �রা হব� তার প�রা�দর�শন �র�ন"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Print this message"
-msgstr "�� বার�তা�ি প�রিন�� �র�ন"
+msgstr "�� বার�তা�ি ম�দ�রণ �র�ন"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Re_direct"
msgstr "রি-ডা�র���� �র�ন (_d)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি �ন�য ��ন� ব�য��তির দি�� প�র�রিত হব� (রি-ডির����/বা�ন�স)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "����স��� তার প�রাথমি� মাপ� প�নরা� স�থাপন �র�ন"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Save the selected messages as a text file"
msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি ����স� ফা�ল হিসাব� স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "ম��লি� লিস�� ব�যবহার �র� �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন (_L)..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "প�রাপ�দ�র তথ�য ব�যবহার �র� �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন...(_t)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "বিষ� ব�যবহার �র� �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন (_u)..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "প�র�র�দ�র তথ�য ব�যবহার �র� �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন (_d)..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "প�রদর�শিত বার�তার ম�ল ��শ� ����স��ি �ন�সন�ধান �র�ন"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Select _All Text"
msgstr "সমস�ত ����স� নির�বা�ন �র�ন (_A)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "বার�তার মধ�য� সমস�ত ����স� নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "�পনার বর�তমান প�রিন��ার�র �ন�য প�ষ�ঠা স���রান�ত ব�শিষ�ঠ�যাবল� নির�ধারণ �র�ন"
+msgstr "�পনার বর�তমান ম�দ�র��র �ন�য প�ষ�ঠা স���রান�ত ব�শিষ�ঠ�যাবল� নির�ধারণ �র�ন"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "প�রদর�শিত বার�তার ম�ল ��শ�র মা�� �ল�ানিসহ ���ি �ার�সার প�রদর�শন �র�ন"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "বার�তা��লি সাধারণ বিন�যাস� প�রদর�শন �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "সমস�ত �-ম��ল হ�ডারসহ বার�তা প�রদর�শন �র�ন"
+msgstr "সমস�ত �-ম��ল শ�র�ষ�রণসহ বার�তা প�রদর�শন �র�ন"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "�� বার�তা�ির �-ম��ল �ত�স প�রদর�শন �র�ন"
+msgstr "�� বার�তা�ির �-ম��ল ��স প�রদর�শন �র�ন"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি ম��� না ফ�ল�, �দ�ধার �র�ন"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Uni_mportant"
-msgstr "�প�র���ন��(_m)"
+msgstr "�প�র���ন�� (_m)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Zoom _Out"
msgstr "��� �র� প�রদর�শন (_O)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Attached"
msgstr "স�য���ত (_A)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Caret Mode"
msgstr "��যার�� ম�ড (_C)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Clear Flag"
msgstr "ফ�ল�যা� ম��� ফ�ল�ন (_C)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Delete Message"
msgstr "বার�তা ম��� ফ�ল�ন (_D)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Find in Message..."
msgstr "বার�তার মধ�য� �ন�সন�ধান �র�ন (_F)..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Flag Completed"
msgstr "�া� সমাপ�তির ফ�ল�যা� (_F)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Go To"
-msgstr "��ান� যা� (_G)"
+msgstr "��ান� যান (_G)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Important"
-msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ(_I)"
+msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ (_I)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Inline"
-msgstr "�নলা�ন(_I)"
+msgstr "�নলা�ন (_I)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Junk"
-msgstr "�না�া����ষিত(_J)"
+msgstr "�প�র���ন�� (_J)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Load Images"
msgstr "�বি ল�ড �রা হব� (_L)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Message Source"
-msgstr "বার�তার ��স(_M)"
+msgstr "বার�তার ��স (_M)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Next Message"
msgstr "পরবর�ত� বার�তা (_N)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Normal Size"
msgstr "সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? মাপ (_N)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Not Junk"
-msgstr "�না�া����ষিত ন�(_N)"
+msgstr "�প�র���ন�� ন�(_N)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Open in New Window"
-msgstr "নত�ন ��ন�ড�ত� ��ল�ন(_O)"
+msgstr "নত�ন ��ন�ড�ত� ��ল�ন (_O)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Previous Message"
msgstr "প�র�ববর�ত� বার�তা (_P)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Quoted"
msgstr "�দ�ধ�ত(_Q)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+msgid "_Read"
+msgstr "প��ন (_R)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Save Message..."
msgstr "বার�তা স�র��ষণ �র�ন(_S)..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
msgid "_Undelete Message"
msgstr "ম��� ফ�লা বার�তা প�নর�দ�ধার (_U)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Unread"
msgstr "প�া হ�নি(_U)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Zoom"
msgstr "ব� �র� প�রদর�শন (_Z)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Zoom In"
msgstr "ব� �র� প�রদর�শন (_Z)"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "�� ��ন�ড��ি বন�ধ �র�ন"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "বন�ধ �র�ন"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "প�রধান ��লবার"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
msgid "Copy selected memo"
-msgstr "নির�বা�িত �র�মস��� �পি �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত ম�ম� �ন�লিপি �র�ন"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
msgid "Cut selected memo"
-msgstr "নির�বা�িত �র�মস��� �া� �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত ম�ম� �া��ন"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
msgid "Delete selected memos"
-msgstr "নির�বা�িত �র�মস��� ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "নির�বা�িত ম�ম� ম��� ফ�ল�ন"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr "��লিপব�র�ড থ��� �র�মস��� প�স�� �র�ন"
+msgstr "��লিপব�র�ড থ��� ম�ম� প�রতিল�পন �র�ন"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr "প�রিন�� �রার �ন�য �িহ�নিত �র�মস��� তালি�ার প�র�বপ�রদর�শন"
+msgstr "ম�দ�রণ �রার �ন�য �িহ�নিত ম�ম� তালি�ার প�রা�দর�শন"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
msgid "Print the list of memos"
-msgstr "�র�মস��� তালি�া প�রিন�� �র�ন"
+msgstr "�র�মস��� তালি�া ম�দ�রণ �র�ন"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
msgid "View the selected memo"
-msgstr "নির�বা�িত �র�মস��� প�রদর�শন �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত ম�ম� প�রদর�শন �র�ন"
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
msgid "_Open Memo"
-msgstr "��লা �র�মস��� (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "���ি ফা�ল স�য���ত �র�ন"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি বন�ধ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "স�বা��ষর ব�যত�ত সমস�ত ম��� ফ�ল�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "�� বার�তা�ি PGP ব�যবহার �র� �ন��রিপ�� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "�িহ�নিত বার�তা�ি �পনার S/MIME �ন��রিপশন সার��িফি��� সহয��� �ন��রিপ�� �র�ন"
-
-# FIXME
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "বিন�যাস (_m)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "�পনার বার�তা পাঠহ��ার পর� স��না প�রাপ�তি �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "পà§?রà§?রণ সà¦?à¦?à§?রানà§?ত বিà¦?লà§?প à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রà§?ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "���ি ফা�ল ��ল�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP �ন��রিপ��"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP স�বা��ষর"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP �ন��রিপ�� (_E)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP স�বা��ষর (_S)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "ম��ল-পাঠ�র স��না প�রদান�র �ন�র�ধ �রা হব�(_e)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME �ন��রিপ�� (_c)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME �ন��রিপ��"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME স�বা��ষর (_n)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME স�বা��ষর"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "প�র�রণ �র�ন (_e)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "�স�া হিসাব� স�র��ষণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ �র�ন (_A)..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "�স�া হিসাব� স�র��ষণ �র�ন (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "�স�া হিসাব� স�র��ষণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "�� ফ�ল�ডার� স�র��ষণ �র�ন..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি স�র��ষণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি ���ি প�থ� নাম� স�র��ষণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "বার�তা�ি ���ি নির�দিষ�� ফ�ল�ডার� স�র��ষণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "প�র�রণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "HTML ফরমা� বার�তা প�র�রণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "বার�তা�ি প�র�রণ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "�� বার�তা�ি �পনার PGP �� (key)-র সাহায�য স�বা��ষর �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "�� বার�তা�ি �পনার S/MIME স�বা��ষর সার��িফি����র সাহায�য� স�বা��ষর �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "�প�র�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ�দ�র নাম�র ��ষ�ত�র প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "�ন�লিপিপ�রাপ�দ�র নাম�র ��ষ�ত�র প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "প�র�র��র নাম�র ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "��ান� প�স��-�র�ন ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "�ত�তর-প�রাপ� ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "প�রাপ��র নাম�র ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "�প�র�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ��র ��ষ�ত�র (_B)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "�ন�লিপিপ�রাপ��র ��ষ�ত�র (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "সমস�ত ম��� ফ�ল�ন (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "প�র�র� ��ষ�ত�র (_F)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "��ল�ন(_O)..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "��ান�-প�স��-�র�ন ��ষ�ত�র (_P)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "বার�তার ��র�ত�ব ব�দ�ধি (_P)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "�ত�তর-প�রাপ� ��ষ�ত�র (_R)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "স�র��ষা (_S)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "প�র�রণ স���রান�ত বি�ল�প(_S)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "প�রাপ��র নাম�র ��ষ�ত�র (_T)"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "বন�ধ (_l)"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "স�র��ষণ �র� বন�ধ �র�ন"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "স�র��ষণ �র� বন�ধ �র�ন (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি স�র��ষণ �র� ��ন�ড��ি বন�ধ �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "�পনার সাবস���রা�ব �রা ফ�ল�ডার�র তালি�া� ফ�ল�ডার য�� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "তালিà¦?া নতà§?নà¦à¦¾à¦¬à§? লà§?à¦?à§?"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র তালি�া নত�ন �র� ল���"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "�পনার সাবস���রা�ব �রা ফ�ল�ডার�র তালি�া থ��� ফ�ল�ডার ম��� ফ�ল�ন"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "সাবস���রা�ব �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "�নসাবস���রা�ব �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "নির�বা�ন প�রত�যাহার �র�ন (_I)"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Status Details"
-msgstr "�বস�থার বিবরণ"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-msgid "Time Zone"
-msgstr "সম�-����ল"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-msgid "_Status Details"
-msgstr "�বস�থার বি�ল�প (_S)"
+msgstr "�ন�ম���ত ম�ম� (_O)"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "নির�বা�িত �র�ম �পি �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত �া� �ন�লিপি �র�ন"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "নির�বা�িত �র�ম �া� �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত �া� �া��ন"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "সমাপ�ত �র�ম ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "সমাপ�ত �া� ম��� ফ�ল�ন"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "নির�বা�িত �র�ম��লি ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "নির�বা�িত �া���ল� ম��� ফ�ল�ন"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Mar_k as Complete"
@@ -20863,35 +21681,35 @@ msgstr "সম�পন�ন-র�প� �িহ�নিত �র�ন (_
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "নির�বা�িত �র�ম��লি সম�পন�ন-র�প� �িহ�নিত �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত �া���ল� সম�পন�ন-র�প� �িহ�নিত �র�ন"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "��লিপব�র�ড থ��� �র�ম প�স�� �র�ন"
+msgstr "��লিপব�র�ড থ��� �া� প�রতিল�পন �র�ন"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "য� �র�মতালি�া�ি প�রিন�� �রা হব� তার প�র�বপ�রদর�শন �র�"
+msgstr "য� �ার�যতালি�া�ি ম�দ�রণ �রা হব� তার প�রা�দর�শন �র�"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "�র�মতালি�া প�রিন�� �র�ন"
+msgstr "�র�মতালি�া ম�দ�রণ �র�ন"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "Show task preview window"
-msgstr "�র�ম প�র�বপ�রদর�শন�র ��ন�ড��ি প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "�া� প�রা�দর�শন�র ��ন�ড��ি প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "Task _Preview"
-msgstr "�র�ম�র প�র�বপ�রদর�শন(_P)"
+msgstr "�া��র প�রা�দর�শন (_P)"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "View the selected task"
-msgstr "নির�বা�িত �র�ম�ি প�রদর�শন �র�ন"
+msgstr "নির�বা�িত �া��ি প�রদর�শন �র�ন"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
msgid "_Open Task"
-msgstr "�র�ম ��ল�ন (_O)"
+msgstr "�া��ি ��ল�ন (_O)"
#: ../ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
@@ -20926,132 +21744,144 @@ msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "��ন�ড� বা�ন�র �পর শ�ধ�মাত�র ����স� প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../ui/evolution.xml.h:10
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution _FAQ"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "প�র���রাম থ��� প�রস�থান �র�ন"
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "মনà§? রাà¦?া পাসà¦?à§?ারà§?ডà¦?à§?লি à¦à§?লà§? যাà¦?, তাহলà§? সà§?à¦?à§?লি পà§?নরাà§? লিà¦?তà§? বলা হবà§?"
+msgstr "মনà§? রাà¦?া পাসà¦?à§?ারà§?ডà¦?à§?লি à¦à§?লà§? যান, তাহলà§? সà§?à¦?à§?লà§? পà§?নরাà§? লিà¦?তà§? বলা হবà§?"
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "Hide window buttons"
-msgstr "��ন�ড� বা�ন ��াল �রা হব�"
+msgstr "��ন�ড� ব�তাম ��াল �রা হব�"
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
msgid "I_mport..."
msgstr "�ম�প�র�� �র�ন...(_m)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Icons _and text"
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
+msgid "Icons _and Text"
msgstr "���ন �ব� ����স� (_a)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import data from other programs"
msgstr "�ন�যান�য প�র���রাম থ��� ডা�া �ম�প�র�� �র�ন"
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "Lay_out"
-msgstr "বিন�যাস(_o)"
+msgstr "বিন�যাস (_o)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "New _Window"
msgstr "নত�ন ��ন�ড� (_W)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "সাধারণ প�রশ�নাবল�র ���ব-প�� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Page Set_up..."
-msgstr "প�ষ�ঠার ব�শিষ���য...(_u)"
+msgstr "প�ষ�ঠার স���প...(_u)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Prefere_nces"
-msgstr "প�ন�দ(_n)"
+msgstr "প�ন�দ��ল� (_n)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Send / Receive"
-msgstr "ম��ল প�র�রণ / ��রহণ �র�ন"
+msgstr "প�র�রণ / ��রহণ �র�ন"
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
msgid "Send / _Receive"
-msgstr "ম��ল প�র�রণ / ��রহণ �র�ন(_R)"
+msgstr "প�র�রণ / ��রহণ �র�ন(_R)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "তালিà¦?াà¦à§?à¦?à§?ত বসà§?তà§? পà§?রà§?রণ à¦?রà§?ন à¦?বà¦? নতà§?ন বসà§?তà§? à¦?হরণ à¦?রà§?ন"
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "পা�ল� �নফি�ার�শন নির�ধারণ �র�ন"
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "পার�শ�ববর�ত� বার প�রদর�শন �রা হব� (_B)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "স���যা�ার বার প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
+msgstr "�বস�থা বার প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "��ল-বার প�রদর�শন �রা হব� (_T)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Evolution স���রান�ত তথ�য প�রদর�শন �র�ন"
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "বা� রিপ�র�� প�র�রণ �র�ন"
-#. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
-#. _label="Evolution _FAQ"/>
-#.
-#. <separator/>
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "বা� রিপ�র�� প�র�রণ �র�ন (_B)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Bug Buddy ব�যবহার �র� বা� রিপ�র�� প�র�রণ �র�ন"
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "�ফলা�ন �া� �রা হ���� �িনা ��ল �র�ন।"
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "Tool_bar style"
-msgstr "��লবার�র বিন�যাস(_b)"
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "��লবার�র বিন�যাস (_b)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "View/Hide the Side Bar"
msgstr "পার�শ�ববর�ত� বার প�রদর�শন/��াল �র�ন"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr "স���যা�াস বার প�রদর�শন/��াল �র�ন"
+msgstr "�বস�থা বার প�রদর�শন/��াল �র�ন"
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "�ফলা�ন �া� �র�ন (_O)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
msgstr "পরি�িতি (_A)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "��ন�ড� বন�ধ �র�ন (_C)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "পাস��ার�ড মন� রা�া হব� না (_F)"
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "সাধারণত �ি���াসা �রা প�রশ�নাবল� (_F)"
+
#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide buttons"
-msgstr "বা�ন ��াল �রা হব� (_H)"
+msgid "_Hide Buttons"
+msgstr "ব�তাম ��াল �রা হব� (_H)"
#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons only"
+msgid "_Icons Only"
msgstr "শ�ধ�মাত�র ���ন ব�যবহ�ত হব� (_I)"
#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
-msgstr ""
+msgstr "দ�র�ত তথ�য প�রাপ�তি (_Q)"
#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Quit"
@@ -21059,15 +21889,15 @@ msgstr "প�রস�থান (_Q)"
#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "�দলবদল�ার�র ��হারা�বি (_S)"
+msgstr "�দলবদল�ার�র �পস�থিতি (_S)"
#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "স�স��তি স���রান�ত �পশন (_S)..."
#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text only"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ����স�(_T)"
+msgid "_Text Only"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ����স� (_T)"
#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Window"
@@ -21081,9 +21911,9 @@ msgstr "��ম�পানি �ন�যা�� (_C)"
msgid "_Address Cards"
msgstr "ঠি�ানার �ার�ড (_A)"
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "ফ�ন�র তালি�া (_P)"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "লিসà§?à¦? à¦à¦¿à¦? (_L)"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
@@ -21093,10 +21923,6 @@ msgstr "সপà§?তাহ à¦à¦¿à¦? (_e)"
msgid "_Day View"
msgstr "দিন à¦à¦¿à¦? (_D)"
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "লিসà§?à¦? à¦à¦¿à¦? (_L)"
-
#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "মাস à¦à¦¿à¦? (_M)"
@@ -21107,7 +21933,7 @@ msgstr "à¦?ারà§?যসপà§?তাহ à¦à¦¿à¦? (_W)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr ""
+msgstr "প�রসারিত প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� প�র�রিত সাম��র�র ফ�ল�ডার র�প� (_d)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
@@ -21127,11 +21953,11 @@ msgstr "বিষ� �ন�যা�� (_b)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তির ফ�ল�যা� �ন�যা�� (_F)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:7
msgid "For _Wide View"
-msgstr ""
+msgstr "প�রসারিত প�রদর�শন�র �ন�য (_W)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "_Messages"
@@ -21139,7 +21965,7 @@ msgstr "বার�তা (_M)"
#: ../views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
-msgstr "�র�মস��� (_M)"
+msgstr "ম�ম� (_M)"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
@@ -21149,12 +21975,12 @@ msgstr "প�রদ�� তারি�সহ (_D)"
msgid "With _Status"
msgstr "�বস�থা সহ (_S)"
-#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:761
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21171,8 +21997,8 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "���ি সম��র ����ল নির�বা�ন �র�ন"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "সম�-����ল�র �ম�ব�ব��স"
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "সম��র ����ল�র ড�রপ-ডা�ন মিশ�রন বা��স"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -21180,23 +22006,23 @@ msgid ""
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-"মান�িত�র�র ��ন� ��শ মা�স�র বা�দি��র বা�ন ব�যবহার �র� ব� �র�, ���ি সম��র ����ল "
+"মান�িত�র�র ��ন� ��শ মা�স�র বামদি��র ব�তাম ব�যবহার �র� ব� �র�, ���ি সম��র ����ল "
"নির�বা�ন �র�ন।\n"
-"মা�স�র ডানদি�� বা�ন ব�যবহার �র� মান�িত�র ��� �র� প�রদর�শন �র�ন।"
+"মা�স�র ডানদি�� ব�তাম ব�যবহার �র� মান�িত�র ��� �র� প�রদর�শন �র�ন।"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "স���রহ"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
-msgstr "%s-র �ন�য প�রদর�শন��ষ�ত�র নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "%s-র �ন�য প�রদর�শন��ষ�ত�র নির�ধারণ �র�ন"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
msgid "Define Views"
msgstr "প�রদর�শন ��ষ�ত�র নির�ধারণ �র�ন"
@@ -21206,17 +22032,16 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "\"%s\"-র �ন�য প�রদর�শন��ষ�ত�র নির�ধারণ �র�ন"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1910
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
-msgstr "��বিল"
+msgstr "সারণি"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:179
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
msgid "Instance"
msgstr "�নস���যান�স"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:229
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
msgid "Save Current View"
msgstr "বর�তমান প�রদর�শন স�র��ষণ �র�ন"
@@ -21229,50 +22054,50 @@ msgid "_Replace existing view"
msgstr "�পস�থিত প�রদর�শন ��ষ�ত�র পরিবর�তন �র�ন (_R)"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
msgid "Custom View"
msgstr "সà§?বনিরà§?বাà¦?িত à¦à¦¿à¦?"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
msgid "Save Custom View"
msgstr "স�বনির�বা�িত প�রদর�শন��ষ�ত�র স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
msgid "Define Views..."
msgstr "à¦à¦¿à¦? নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
msgid "C_urrent View"
msgstr "বর�তমান প�রদর�শন��ষ�ত�র (_u)"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "প�রদর�শন নির�বা�ন: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "বর�তমান প�রদর�শন� স�বনির�ধারিত বিন�যাস ব�যবহ�ত হ����"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
msgid "Save Custom View..."
msgstr "সà§?বনিরà§?বাà¦?িত à¦à¦¿à¦? সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রà§?ন..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
msgid "Save current custom view"
msgstr "বর�তমান স�বনির�ধারিত প�রদর�শন বিন�যাস স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
msgid "Create or edit views"
msgstr "প�রদর�শন ��ষ�ত�র নির�মাণ �থবা সম�পাদনা"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
msgid "Factory"
msgstr "ফ�যা���রি"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
msgid "Define New View"
msgstr "নতà§?ন à¦à¦¿à¦? নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন"
@@ -21288,351 +22113,383 @@ msgstr "প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র ধরন"
msgid "Type of view:"
msgstr "প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র ধরন:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1031
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� প�রদর�শন�র বার"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
+msgid "Attached message"
+msgstr "স�য���ত বার�তা"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "���ি ল�ড �ার�য��রম �ত�মধ�য� �ল��"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "���ি স�র��ষণ �ার�য��রম �ত�মধ�য� �ল��"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "%s ফা�ল�ি য�� �রা যা�নি: %s"
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "'%s' ল�ড �রা যা�নি"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "%s ফা�ল�ি য�� �রা যা�নি: ��া সাধারণ ফা�ল ন�"
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "স�����তি ল�ড �রা যা�নি"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "'%s' à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "স�����তি ��লা যা�নি"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "স�য���তি বিষ�বস�ত� ল�ড �রা হ�নি"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "'%s' স�র��ষণ �রা হ�নি"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "স�য���তি স�র��ষণ �রা যা�নি"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
msgid "Attachment Properties"
msgstr "স�য���ত বস�ত�র ব�শিষ���য"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "ফা�ল�র নাম:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+msgid "_Filename:"
+msgstr "ফা�ল�র নাম (_F):"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME-�র ধরন"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "পà¦?à¦à§?মà§? হিসাবà§? নিরà§?ধারণ à¦?রা যাà§?নি"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "স�য���তি প�র�রণ �রা যা�নি"
+msgstr[1] "লি�� ��লা যা�নি"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME -�র ধরন:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+msgid "_Send To..."
+msgstr "প�রাপ�... (_S):"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "সà¦?যà§?à¦?à§?ত বসà§?তà§? সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?রদরà§?শণ à¦?রার পরামরà§?শ দাà¦?"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "নির�বা�িত স�য���তি ��থা� প�র�রণ �র�ন..."
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTWTFSS"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+msgid "Loading"
+msgstr "ল�ড �রা হ����"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+msgid "Saving"
+msgstr "স�র��ষণ �রা হ����"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "স�য���তি বার ��াল �রা হব� (_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "স�য���তি বার প�রদর�শন �রা হব� (_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "স�য���তি য�� �র�ন"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+msgid "A_ttach"
+msgstr "স�য���ত �র�ন (_t)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "স�য���তি স�র��ষণ �র�ন"
+msgstr[1] "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+msgid "S_ave All"
+msgstr "সব�ি�� স�র��ষণ �র�ন (_a)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "স�য���তি য�� �র�ন (_A)..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "\"%s\" � ��ল�ন..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "%s � �� স�য���তি�ি ��ল�ন"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+msgstr "%1$B %2$Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
msgid "Month Calendar"
-msgstr "মাস �ন�যা�� বর�ষপ���ি"
+msgstr "মাস �ন�যা�� ��যাল�ন�ডার"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-entry.c:1230
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1231 ../widgets/text/e-text.c:3637
-#: ../widgets/text/e-text.c:3638
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/text/e-text.c:3633
msgid "Fill color"
msgstr "প�রণ �রত� ব�যবহ�ত র�"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-entry.c:1237
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 ../widgets/text/e-entry.c:1244
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-text.c:3644
-#: ../widgets/text/e-text.c:3645 ../widgets/text/e-text.c:3652
-#: ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
+#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
+#: ../widgets/text/e-text.c:3647
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK প�রণ �রত� ব�যবহ�ত র�"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-entry.c:1251
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3659
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/text/e-text.c:3654
msgid "Fill stipple"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à§?ষà§?দà§?র বিনà§?দà§? সহযà§?à¦?à§? à¦à¦°à¦¾à¦?"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
msgid "X1"
msgstr "X1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
msgid "X2"
msgstr "X2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
msgid "Minimum width"
msgstr "সর�বনিম�ন প�রস�থ"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
msgid "Minimum Width"
msgstr "সর�বনিম�ন প�রস�থ"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
msgid "Spacing"
msgstr "মধ�যবর�ত� স�থান"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
msgid "Now"
msgstr "��ন"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "তারি� য� ফরমা� হত� হব�: %s"
+msgstr "তারি� য� বিন�যাস� হত� হব�: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "শতাà¦?শà§?র মান ০ থà§?à¦?à§? ১০০ -র মধà§?যà§? হতà§? হবà§?, দà§?à¦?ি সà¦?à¦?à§?যাà¦? à¦?র à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত"
+msgstr "শতাà¦?শà§?র মান ০ থà§?à¦?à§? ১০০ -à¦?র মধà§?যà§? হতà§? হবà§?, দà§?à¦?ি সà¦?à¦?à§?যাà¦? à¦?র à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "�রবি"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "বল��ি�"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "মধ�য ��র�প��"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "��নি"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "সিরিলি�"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
-msgstr "��রি�"
+msgstr "��র��"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "হিব�র�"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "�াপানি"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
-msgstr "��র��"
+msgstr "��রি�ান"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "থা�"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "ত�র��ি"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "��নি��ড"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "পশ��িম ��র�প��"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "পশ��িম ��র�প��, নত�ন"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "পারম�পরি�"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "সরল���ত"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "����র��নি��ন"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¸à§?à§?াল"
+msgstr "à¦à¦¿à¦?à§?à§?াল"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "��ানা ���ষরমালা: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "���ষর মালা"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "য� ���ষরমালা�ি ব�যবহার �রা হব� তা লি��ন"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "�ন�যান�য..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "��যার����ার �ন��ডি� (_a)"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
msgid "Date and Time"
msgstr "সম� � তারি�"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
msgid "Text entry to input date"
-msgstr "তারি� ল���র �দ�দ�শ�য� ����স� �ন���রি"
+msgstr "তারি� ল��ার �দ�দ�শ�য� ����স� �ন���রি"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি প�রদর�শন�র �ন�য �� বা�ন ��লি� �র�ন"
+msgstr "��যাল�ন�ডার প�রদর�শন�র �ন�য �� ব�তাম� ��লি� �র�ন"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384
-msgid "Combo box to select time"
-msgstr "সম� নির�বা�ন �রত� ব�যবহ�ত �ম�ব�ব��স"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385
-msgid "Time"
-msgstr "সম�"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "সম� নির�বা�ন �রত� ব�যবহ�ত ড�রপ-ডা�ন মিশ�রন বা��স"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:459
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
msgid "No_w"
-msgstr "�� ম�হ�র�ত� (_w)"
+msgstr "��ন (_w)"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
msgid "_Today"
-msgstr "��(_T)"
+msgstr "�� (_T)"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1631
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
msgid "Invalid Date Value"
-msgstr "তারি��র মান �ব�ধ"
+msgstr "তারি��র মান ��ার�য�র"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
msgid "Invalid Time Value"
-msgstr "সম��র মান �ব�ধ"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Expanded"
-msgstr "প�রসারিত"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "���সপ�যান�ডার�ি প�রসারিত �রা ��� �ি না"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "���সপ�যান�ডার�র ল�ব�ল�র �পর� ল��া ����স�"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid "Use underline"
-msgstr "নিম�নর��া���ন �র�ন"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"যদি নির�ধারিত থা��, ����স��র দা� স���ত �র� য� �তিবর�ধ��র �ন�য� পরবর�ত� ���ষর ব�যবহ�ত "
-"হব�"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "ল�ব�ল �ব� �া�ল�ড�র মধ�যবর�ত� শ�ণ�যস�থান"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "Label widget"
-msgstr "ল�ব�ল �����"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? à¦?à¦?à§?সপà§?যানà§?ডারà§?র লà§?বà§?লà§?র পরিবরà§?তà§? যà§? à¦?à¦?à¦?à§?à¦?à¦?ি পà§?রদরà§?শিত হবà§?"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3354
-msgid "Expander Size"
-msgstr "�ধি��তি দ�র���য"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3355
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "�ধি��তি �িহ�ন�র দ�র���য"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "নির�ধার� স�থান"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "�ধি��তি �িহ�ন�র পারিপার�শ�বি� স�থান"
+msgstr "সম��র মান ��ার�য�র"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:182
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:310 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:747
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
msgid "Advanced Search"
-msgstr "�ন�নত �ন�সন�ধান প�র��রি�া"
+msgstr "�ন�নত �ন�সন�ধান"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:233
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
msgid "Save Search"
msgstr "�ন�সন�ধান স�র��ষণ �র�ন"
# FIXME: 'à¦à¦¿à¦¤à§?তি' শবà§?দà¦?ার বà§?যবহার ঠিà¦? à¦à¦¾à¦² লাà¦?তà§?à¦?à§? না :-(
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
msgid "_Searches"
-msgstr "�ন�সন�ধান(_S)"
+msgstr "�ন�সন�ধান (_S)"
# FIXME: 'à¦à¦¿à¦¤à§?তি' শবà§?দà¦?ার বà§?যবহার ঠিà¦? à¦à¦¾à¦² লাà¦?তà§?à¦?à§? না :-(
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:272
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
msgid "Searches"
msgstr "�ন�সন�ধান"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "_Save Search..."
-msgstr "�ন�সন�ধান স�র��ষণ �র�ন(_S)..."
+msgstr "�ন�সন�ধান স�র��ষণ �র�ন (_S)..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "স�র��ষিত �ন�সন�ধান ফল সম�পাদন �র�ন (_E)..."
+msgstr "স�র��ষিত �ন�সন�ধান সম�পাদনা �র�ন (_E)..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "�ন�নত �ন�সন�ধান প�র��রি�া(_A)..."
+msgstr "�ন�নত �ন�সন�ধান প�র��রি�া (_A)..."
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "All Accounts"
-msgstr "সর�বধরন�র ��যা�া�ন��"
+msgstr "সবধরন�র ��যা�া�ন��"
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Current Account"
@@ -21642,117 +22499,129 @@ msgstr "বর�তমান ��যা�া�ন��"
msgid "Current Folder"
msgstr "বর�তমান ফ�ল�ডার"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
-msgid "Current Message"
-msgstr "বর�তমান বার�তা"
-
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
msgid "Choose Image"
msgstr "�বি নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#: ../widgets/misc/e-map.c:605
msgid "World Map"
msgstr "প�থিব�র মান�িত�র"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#: ../widgets/misc/e-map.c:607
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"সমà§?à§?র à¦?à¦?à§?à¦?ল নিরà§?বাà¦?নà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? বà§?যবহà§?ত à¦?à¦?à¦?ি মাà¦?স-à¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? à¦?নà§?à¦?ারà§?à¦?à¦?িঠমà§?যাপ à¦?à¦?à¦?à§?à¦?। "
-"��ব�র�ড ব�যবহার�ার�রদ�র ��ষ�ত�র� সম��র ����ল নির�বা�ন�র �ন�য ন��� �বস�থিত �ম�ব� ব��স "
-"ব�যবহার �রা �বশ�য�।"
+"��-ব�র�ড ব�যবহার�ার�রদ�র ��ষ�ত�র� সম��র ����ল নির�বা�ন�র �ন�য ন��� �বস�থিত ড�রপ-ডা�ন "
+"মিশ�রন বা��স ব�যবহার �রা �বশ�য�।"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
+msgid "Online"
+msgstr "�নলা�ন"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+msgid "The button state is online"
+msgstr "বা�ন�র �ন�য �নলা�ন �বস�থা ধার�য হ����"
# The equivalent for Sync escapes me now
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
msgid "Sync with:"
msgstr "�ল�লি�িত বস�ত�র সাথ� স�স��ত �রা হব�:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "ব�য��তি�ত র��র�ড ম�লা�:"
+msgstr "ব�য��তি�ত র��র�ড স�স��ত �র�ন:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
msgid "Sync Categories:"
-msgstr "বিà¦à¦¾à¦? সিà¦?à§?à¦? à¦?রà§?ন:"
+msgstr "বিà¦à¦¾à¦? সà§?সà¦?à¦?ত:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
msgid "Empty message"
msgstr "ফা��া বার�তা"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
msgid "Reflow model"
msgstr "রিফ�ল� মড�ল"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
msgid "Column width"
msgstr "�লাম�র প�রস�থ"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:596
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92 ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
+msgid "Search"
+msgstr "�ন�সন�ধান �র�ন"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ধরন নির�বা�ন�র �ন�য �� স�থান� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
msgid "_Search"
msgstr "�ন�সন�ধান �র�ন (_S)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:602
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
msgid "_Find Now"
msgstr "��ন �ন�সন�ধান �র�ন (_F)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
msgid "_Clear"
msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_C)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
msgid "Item ID"
msgstr "����ম�র পরি�িতি"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1216
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1217 ../widgets/text/e-text.c:3559
-#: ../widgets/text/e-text.c:3560
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556
msgid "Text"
msgstr "����স�"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:999
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
msgid "Sho_w: "
msgstr "প�রদর�শন �রা হব�:(_w)"
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
-#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1016
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
msgid "Sear_ch: "
msgstr "�ন�সন�ধান �রা হব�:(_c)"
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
msgid " i_n "
msgstr " �িহ�নিত স�থান� (_n)"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
msgid "Cursor Row"
msgstr "�ার�সার�র সারি"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
msgid "Cursor Column"
msgstr "�ার�সার�র �লাম"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
msgid "Sorter"
msgstr "��রমান�যা�� বিন�যাস ব�যবস�থা"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
msgid "Selection Mode"
msgstr "নির�বা�ন�র ম�ড"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
msgid "Cursor Mode"
msgstr "�ার�সার�র ম�ড"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
msgid "When de_leted:"
-msgstr "ম��� ফ�লার সম�(_l):"
+msgstr "ম��� ফ�লার সম� (_l):"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
msgid "<b>Delivery Options</b>"
@@ -21772,25 +22641,21 @@ msgstr "<b>�বস�থা �ন�সরণ�ার�</b>"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "প�র�রিত বস�ত� স�ব����রি�র�প� ম��� ফ�ল�ন(_u)"
+msgstr "প�র�রিত ব����ম স�ব����রি�র�প� ম��� ফ�ল�ন (_u)"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "তথ�য �ন�সরণ �রার �ন�য ���ি প�র�রিত বস�ত� নির�মাণ �র�ন (_e)"
+msgstr "তথ�য �ন�সরণ �রার �ন�য ���ি প�র�রিত ����ম নির�মাণ �র�ন (_e)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "প�র�রিত �ব� প�া হ���� (_v)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "সাধারণ �পশন (_r)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
msgid ""
"None\n"
"Mail Receipt"
@@ -21798,7 +22663,8 @@ msgstr ""
"শ�ণ�য\n"
"বার�তার প�রাপ�তিস�ব��ার"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid ""
"Normal\n"
"Proprietary\n"
@@ -21807,22 +22673,22 @@ msgid ""
"Top Secret\n"
"For Your Eyes Only"
msgstr ""
-"Normal\n"
+"সাধারণ\n"
"Proprietary\n"
-"Confidential\n"
-"Secret\n"
-"Top Secret\n"
-"For Your Eyes Only"
+"à¦?à§?পনà¦à¦¾à¦¬à§? রà¦?à§?ষিত\n"
+"��পন\n"
+"�তি ��পন��\n"
+"শ�ধ�মাত�র দ��ার �ন�য \n"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
msgid "R_eply requested"
msgstr "�ত�তর�র �ন�র�ধ �ানান� হ���� (_e)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "�বস�থার তথ�য নির���ষণ ব�যবস�থা(_t)"
+msgstr "�বস�থার তথ�য নির���ষণ ব�যবস�থা (_t)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
msgid ""
"Undefined\n"
"High\n"
@@ -21834,259 +22700,220 @@ msgstr ""
"প�রমিতমান\n"
"নিম�ন মাত�রা"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
msgid "When acce_pted:"
msgstr "��রহণ �রার সম� (_p):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "সমাপ�তির সম�(_m):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
msgid "When decli_ned:"
msgstr "প�রত�যা��যান�র সম� (_n):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
msgid "Wi_thin"
msgstr "�ন�তর��ত (_t)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
msgid "_After:"
msgstr "পর� (_A):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
msgid "_All information"
msgstr "সমস�ত তথ�য (_A)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+msgid "_Classification:"
+msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦? (_C):"
+
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "বিলম�ব�র পর� বার�তা প�র�রণ �রা হব� (_D)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "প�র�রিত হ���� (_D)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "ম��াদপ�র�ত�র তারি� নির�ধারণ �র�ন (_S)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "�বধি (_U):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "স�বিধা�ন� সম�� (_W)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "��লার সম� (_W):"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:219
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% সম�পন�ন)"
+msgstr "%1$s (%2$d%% সম�পন�ন)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "URL দ��ত� ��স�থান� ��লি� �র�ন"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "পà§?রধান বিà¦à¦¾à¦?à§?র তালিà¦?া সমà§?পাদনা..."
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "বসà§?তà§?à¦?à§?লি à¦?লà§?লিà¦?িত শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?à§?র à¦?নà§?তরà§?à¦?ত(_c):"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "à¦?পসà§?থিত শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?(_A):"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-msgid "categories"
-msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
msgid "popup list"
msgstr "পপ-�প তালি�া"
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:383
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
msgid "Selected Column"
msgstr "নির�বা�িত �লাম"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:390
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
msgid "Focused Column"
-msgstr ""
+msgstr "ফ��াস �রা �লাম"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
msgid "Unselected Column"
msgstr "�নির�বা�িত �লাম"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1803
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
msgid "Strikeout Column"
-msgstr ""
+msgstr "�লাম� মধ�যর��া���ন �রা হব�"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1810
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
msgid "Underline Column"
-msgstr "�লাম�র নিম�নর��া���ন �রা হব�"
+msgstr "�লাম� নিম�নর��া���ন �রা হব�"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1817
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
msgid "Bold Column"
-msgstr ""
+msgstr "�লাম�� �����বল �রা হব�"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1824
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
msgid "Color Column"
-msgstr ""
+msgstr "�লাম র��ন �রা হব�"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1838
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
msgid "BG Color Column"
-msgstr ""
+msgstr "BG র� �র �লাম"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+msgid "State"
+msgstr "�বস�থা"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(�র�হ�)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(�বর�হ�)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+msgid "Not sorted"
+msgstr "বিন�যস�ত ন�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+msgid "No grouping"
+msgstr "দল নির�ধারিত হ�নি"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
-msgid "<- _Remove"
-msgstr "<- �পসারণ(_R)"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
+msgid "Available Fields"
+msgstr "�পস�থিত ��ষ�ত�র"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "�পস�থিত ��ষ�ত�র (_v):"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
msgid "Ascending"
-msgstr "��� থ��� ব�"
+msgstr "�র�হ�"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
msgid "Clear All"
-msgstr "সমস�ত ম��� ফ�ল�ন"
+msgstr "সব ম��� ফ�ল�ন"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+msgid "Clear _All"
+msgstr "সব ম��� ফ�ল�ন (_A)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
msgid "Descending"
-msgstr "ব� থ��� ���"
+msgstr "�বর�হ�"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "বসà§?তà§? à¦?লà§?লিà¦?িত পরিমাপ à¦?নà§?যাà§?à§? দলà¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা হবà§?"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
msgid "Move _Down"
msgstr "ন��� স�থানান�তর �র�ন (_D)"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Move _Up"
msgstr "�পর� স�থানান�তর �র�ন (_U)"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
-msgid "Sh_ow these fields in order:"
-msgstr "��রমান�সার� �� ��ষ�ত�র��লি প�রদর�শন �রা হব� (_o):"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "প�রদর�শন��ষ�ত�র�র মধ�য� �লাম প�রদর�শন �রা হব� (_f)"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Show Fields"
-msgstr "��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "প�রদর�শন��ষ�ত�র�র মধ�য� �লাম প�রদর�শন �রা হব� (_n)"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
-msgid "Show field in View"
-msgstr "প�রদর�শন��ষ�ত�র�র মধ�য� �লাম প�রদর�শন �রা হব�"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "প�রদর�শন��ষ�ত�র�র মধ�য� �লাম প�রদর�শন �রা হব� (_V)"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "Sort"
msgstr "��রমান�যা�� বিন�যাস"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
msgid "Sort Items By"
msgstr "�ল�লি�িত পরিমাপ �ন�যা�� ��রম"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "Then By"
msgstr "পরবর�ত� ��রমি� মান"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
-msgid "_Add ->"
-msgstr "য�� �র�ন (_A) ->"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "প�রদর�শিত ��ষ�ত�র (_F)..."
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-msgid "_Sort..."
-msgstr "��রমান�সার� বিন�যাস (_S)..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
-msgid "State"
-msgstr "�বস�থা"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(��� থ��� ব�)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(ব� থ��� ���)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
-msgid "Not sorted"
-msgstr "বিন�যস�ত ন�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
-msgid "No grouping"
-msgstr "দল নির�ধারিত হ�নি"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:662
-msgid "Available Fields"
-msgstr "�পস�থিত ��ষ�ত�র"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "_Group By..."
msgstr "�ল�লি�িত বিষ� �ন�সার� দল নির�মাণ (_G)..."
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "প�রদর�শন��ষ�ত�র�র মধ�য� �লাম প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "��রমান�সার� �� ��ষ�ত�র��লি প�রদর�শন �রা হব� :(_S)"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1875
-msgid "DnD code"
-msgstr "DnD ��ড"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1889
-msgid "Full Header"
-msgstr "সম�প�র�ণ হ�ডার"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "��রমান�সার� বিন�যাস (_S)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
msgid "Add a column..."
msgstr "�লাম য�� �র�ন..."
@@ -22099,318 +22926,1864 @@ msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
+"��বিল�র মধ�য� �লাম য�� �রার �ন�য,\n"
+"প�রদর�শন�র �ন�য �িহ�নিত স�থান� তা ��ন� �ন�ন।"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s : %s (%d-�ি বস�ত�)"
+msgstr[0] "%1$s : %2$s (%3$d-�ি বস�ত�)"
msgstr[1] "%s : %s (%d-�ি বস�ত�)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (%d-�ি বস�ত�)"
+msgstr[0] "%1$s (%2$d-�ি বস�ত�)"
msgstr[1] "%s (%d-�ি বস�ত�)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
-msgid "Alternating Row Colors"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3308
-msgid "Horizontal Draw Grid"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3313 ../widgets/table/e-tree.c:3314
-msgid "Vertical Draw Grid"
-msgstr ""
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
+msgid "Alternating Row Colors"
+msgstr "���ি সারি �ন�তর �� র� ব�যবহার �রা হব�"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3319 ../widgets/table/e-tree.c:3320
-msgid "Draw focus"
-msgstr ""
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
+msgid "Horizontal Draw Grid"
+msgstr "à¦?নà§?à¦à§?মিà¦? দিশাà§? à¦?à¦?à¦?া à¦?à§?রà§?ড"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002
-msgid "Cursor mode"
-msgstr "�ার�সার ম�ড"
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
+msgid "Vertical Draw Grid"
+msgstr "�লম�ব দিশা� ���া ��র�ড"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
+msgid "Draw focus"
+msgstr "ফ��াস ���া হব�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
+msgid "Cursor mode"
+msgstr "�ার�সার ম�ড"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
msgid "Selection model"
msgstr "নির�বা�ন�র মড�ল"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
-#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3301
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3302
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
msgid "Length Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "দ���য�র প�রান�তি� মাপ"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3333
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
msgid "Uniform row height"
-msgstr ""
+msgstr "সমান ����তার সারি"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
msgid "Frozen"
-msgstr ""
+msgstr "�বদ�ধ"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1456
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
msgid "Customize Current View"
msgstr "বর�তমান প�রদর�শন ব�যবস�থা নি�স�ব প�ন�দ �ন�যা�� বিন�যাস �র�ন"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "��� থ��� ব� ��রম �ন�যা�� বিন�যাস (_A)"
+msgstr "�র�হ� বিন�যাস (_A)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
msgid "Sort _Descending"
-msgstr "ব� থ��� ��� ��রম �ন�যা�� বিন�যাস (_D)"
+msgstr "�বর�হ� বিন�যাস (_D)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
msgid "_Unsort"
-msgstr "�বিন�যাস�ত �রা হব� (_U)"
+msgstr "�বিন�যস�ত �রা হব� (_U)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Group By This _Field"
msgstr "à¦?িহà§?নিত à¦?à§?ষà§?তà§?র à¦?নà§?যাà§?à§? দলà¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা হবà§? (_F)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Group By _Box"
msgstr "বà¦?à§?স à¦?নà§?যাà§?à§? দলà¦à§?à¦?à§?ত à¦?রà§?ন (_B)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
msgid "Remove This _Column"
msgstr "�িহ�নিত �লাম ম��� ফ�ল�ন (_C)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "���ি �লাম য�� �র�ন...(_o)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
msgid "A_lignment"
-msgstr "দিশা (_l)"
+msgstr "প�রান�তি��রণ (_l)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "B_est Fit"
msgstr "সর�ব�ত�তম মাপ (_e)"
# FIXME
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Format Column_s..."
msgstr "�লাম বিন�যাস �র�ন...(_s)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "বর�তমান প�রদর�শন��ষ�ত�র নি�স�ব প�ন�দ �ন�যা�� বিন�যাস �র�ন...(_m)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1540
-msgid "Sort By"
-msgstr "��রমবিন�যাস �রা হব�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1882
-msgid "Font Description"
-msgstr "ফন���র বিবরণ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1903
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
-msgid "Sort Info"
-msgstr "তথ�য ��রমবিন�যাস �র�ন"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
+msgid "_Sort By"
+msgstr "��রমবিন�যাস �রা হব� (_S)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1917
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "��রি"
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
+msgid "_Custom"
+msgstr "স�বনির�ধারিত (_C)"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
msgid "Table header"
msgstr "��বিল�র শির�নাম"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
msgid "Table model"
msgstr "��বিল�র মড�ল"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
msgid "Cursor row"
msgstr "�ার�সার�র সারি"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3340
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3341
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+msgid "Sort Info"
+msgstr "তথ�য ��রমবিন�যাস �র�ন"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
msgid "Always search"
msgstr "সর�বদা �ন�সন�ধান �রা হব�"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328
+#: ../widgets/table/e-table.c:3337
msgid "Use click to add"
-msgstr "��লি� �র� য�� �র�ন"
+msgstr "য�� �রত� ��লি� �র�ন"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3327
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
+msgid "Tree"
+msgstr "��রি"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
msgid "ETree table adapter"
-msgstr "ETree ��বিল ��যাডাপ��ার"
+msgstr "ETree সারণি ��যাডাপ��ার"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3347
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
msgid "Retro Look"
msgstr "প�র�ন� র�প"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3348
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "র��া � +/- ���সপ�যান�ডার ����ন।"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210
-#: ../widgets/text/e-text.c:3552 ../widgets/text/e-text.c:3553
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
+msgid "Expander Size"
+msgstr "�ধি��তি দ�র���য"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "�ধি��তি �িহ�ন�র দ�র���য"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2731
+msgid "Input Methods"
+msgstr "�নপ���র পদ�ধতি"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
msgid "Event Processor"
msgstr "��না প�রস�স ব�যবস�থা"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1223 ../widgets/text/e-entry.c:1224
-#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589
+#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
+msgid "Bold"
+msgstr "�া�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
+msgid "Strikeout"
+msgstr "মধ�যর��া���িত"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
+msgid "Anchor"
+msgstr "ন����র"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
msgid "Justification"
msgstr "সমপ�রান�ত নির�ধারণ"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1265 ../widgets/text/e-entry.c:1266
-#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
+#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
+msgid "Clip Width"
+msgstr "প�রস�থ হ�রাস �রা হব�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
+msgid "Clip Height"
+msgstr "����তা হ�রাস �রা হব�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
+msgid "Clip"
+msgstr "হ�রাস �রা হব�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
+msgid "Fill clip rectangle"
+msgstr "হà§?রাস à¦?রা à¦?à§?তà¦?à§?ষà§?তà§?র à¦à¦°à¦¾à¦? à¦?রা হবà§?"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
+msgid "X Offset"
+msgstr "X �ফস��"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y �ফস��"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
+msgid "Text width"
+msgstr "ল��ার প�রস�থ"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
+msgid "Text height"
+msgstr "ল��ার ����তা"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
msgid "Use ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "�লিপসিস প�র��� �রা হব�"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 ../widgets/text/e-entry.c:1273
-#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
msgid "Ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "�লিপসিস"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 ../widgets/text/e-entry.c:1280
-#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
msgid "Line wrap"
msgstr "লা�ন ���ান�"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 ../widgets/text/e-entry.c:1287
-#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
msgid "Break characters"
-msgstr ""
+msgstr "বিà¦à¦¾à¦?নà§?র à¦?à¦?à§?ষর"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 ../widgets/text/e-entry.c:1294
-#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
msgid "Max lines"
-msgstr "সর�বাধি� প���তি স���যা"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301
-#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "নত�ন প���তি নির�মাণ�র �ন�মতি প�রদান �রা হব�"
+msgstr "সর�বাধি� লা�ন"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308
-#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739
+#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
msgid "Draw borders"
-msgstr "প�রান�তর��া ����ন"
+msgstr "স�মানা ����ন"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315
-#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
+msgid "Allow newlines"
+msgstr "নত�ন লা�ন নির�মাণ�র �ন�মতি প�রদান �রা হব�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw background"
msgstr "পà¦?à¦à§?মà§? à¦?à¦?à¦?া হবà§?"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322
-#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
msgid "Draw button"
-msgstr "বা�ন ����ন"
+msgstr "ব�তাম ����ন"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329
-#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Cursor position"
msgstr "�ার�সার�র �বস�থান"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1335 ../widgets/text/e-entry.c:1336
-msgid "Emulate label resize"
-msgstr ""
+# FIXME
+#. Translators: Input Method Context
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
+msgid "IM Context"
+msgstr "IM �ন����স�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2729
-msgid "Input Methods"
-msgstr "�নপ���র পদ�ধতি"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
+msgid "Handle Popup"
+msgstr "পপ-�প ব�যবস�থাপনা"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3566 ../widgets/text/e-text.c:3567
-msgid "Bold"
-msgstr "�া�"
+#~ msgid "Could not open autosave file"
+#~ msgstr "autosave ফা�ল ��লা যা�নি"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574
-msgid "Strikeout"
-msgstr ""
+#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%1$B %2$d, %3$Y, %4$l:%5$M %6$p -� সম�পন�ন হ����"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581
-msgid "Anchor"
-msgstr "��যা���র"
+#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%1$B %2$d, %3$Y, %4$l:%5$M %6$p �র দ�বারা"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596
-msgid "Clip Width"
-msgstr "প�রস�থ হ�রাস �রা হব�"
+#~ msgid " (%a, %R %Z)"
+#~ msgstr " (%1$a, %2$R %3$Z)"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603
-msgid "Clip Height"
-msgstr "����তা হ�রাস �রা হব�"
+#~ msgid " (%R %Z)"
+#~ msgstr " (%1$R %2$Z)"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610
-msgid "Clip"
-msgstr ""
+#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr " সমর�থিত ধরন পর���ষা �রা হব� (_e) "
-#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617
-msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr "সমর�থিত ধরন পর���ষা �রা হব� (_e)"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624
-msgid "X Offset"
-msgstr "X �ফস��"
+#~ msgid "Could not create object. %s"
+#~ msgstr "�ব������ি হালনা�াদ �রা যা�নি। %s"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y �ফস��"
+#~ msgid "Convert to a Mem_o"
+#~ msgstr "ম�ম� র�পান�তর �রা হব� (_o)"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3666 ../widgets/text/e-text.c:3667
-msgid "Text width"
-msgstr "����স��র প�রস�থ"
+#~ msgid "Convert to a _Task"
+#~ msgstr "�া�� র�পান�তর �রা হব� (_T)"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674
-msgid "Text height"
-msgstr "হরফ�র ����তা"
+#~ msgid "Convert the selected message to a new event"
+#~ msgstr "নিরà§?বাà¦?িত বারà§?তাà¦?ি à¦?à¦?à¦?ি নতà§?ন à¦?à¦à§?নà§?à¦?à§? রà§?পানà§?তর à¦?রà§?ন"
+
+#~ msgid "Convert the selected message to a new meeting"
+#~ msgstr "নিরà§?বাà¦?িত বারà§?তাà¦?ি à¦?à¦?à¦?ি নতà§?ন সà¦à¦¾à§? রà§?পানà§?তর à¦?রà§?ন"
+
+#~ msgid "Convert the selected message to a new memo"
+#~ msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি নত�ন ম�ম�ত� র�পান�তর �র�ন"
+
+#~ msgid "Convert the selected message to a new task"
+#~ msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি নত�ন �র�মত� র�পান�তর �র�ন"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%1$l:%2$M %3$p"
+
+#~ msgid "_Notes:"
+#~ msgstr "ন��(_N) :"
+
+#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
+#~ msgstr "স�য���ত বস�ত�র বার প�রদর�শন/��াল �রা হব�"
+
+#~ msgid "activate"
+#~ msgstr "স��রি� �র�ন"
+
+#~ msgid "3268"
+#~ msgstr "৩২৬৮"
+
+#~ msgid "389"
+#~ msgstr "৩৮৯"
+
+#~ msgid "636"
+#~ msgstr "৬৩৬"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>ধরন:</b>"
+
+#~ msgid "Add Address Book"
+#~ msgstr "ঠি�ানাব� য�� �র�ন"
+
+#~ msgid "Anonymously"
+#~ msgstr "বà§?নামà§?à¦à¦¾à¦¬à§?"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "ম�লি�"
+
+#~ msgid "Distinguished name"
+#~ msgstr "Distinguished name"
+
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা"
+
+#~ msgid "Find Possible Search Bases"
+#~ msgstr "সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য à¦?নà§?সনà§?ধানà§?র সà§?থান à¦?à§?à¦?à¦? à¦?রà§?ন"
+
+# No case in bangla
+#~ msgid "Search filter"
+#~ msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার"
+
+#~ msgid "Sub"
+#~ msgstr "নিম�নস�থ"
+
+#~ msgid "Using email address"
+#~ msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা ব�যবহার �র�"
+
+#~ msgid "Whenever Possible"
+#~ msgstr "যà¦?ন সমà§?à¦à¦¬"
+
+#~ msgid "_Add Address Book"
+#~ msgstr "ঠি�ানাব� য�� �র�ন (_A)"
+
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN ম�স����ার"
+
+#~ msgid "Novell GroupWise"
+#~ msgstr "Novell GroupWise"
+
+#~ msgid "United States"
+#~ msgstr "মার��িন য���তরাষ���র"
+
+#~ msgid "Afghanistan"
+#~ msgstr "�ফ�ানিস�তান"
+
+#~ msgid "Albania"
+#~ msgstr "�লব�নি�া"
+
+#~ msgid "Algeria"
+#~ msgstr "�ল��রি�া"
+
+#~ msgid "American Samoa"
+#~ msgstr "�ম�রি�ান সাম��া"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "�নড�রা"
+
+#~ msgid "Angola"
+#~ msgstr "��যা����লা"
# FIXME
-#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774
-msgid "IM Context"
-msgstr "IM �ন�যা��"
+#~ msgid "Anguilla"
+#~ msgstr "��যা�����ল�লা"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3780 ../widgets/text/e-text.c:3781
-msgid "Handle Popup"
-msgstr "পপ-�প ব�যবস�থাপনা"
+#~ msgid "Antarctica"
+#~ msgstr "�ন��ার���ি�া"
+
+#~ msgid "Antigua And Barbuda"
+#~ msgstr "��যান��ি���া � বার�ব�ডা"
+
+#~ msgid "Argentina"
+#~ msgstr "�র���ন��িনা"
+
+#~ msgid "Armenia"
+#~ msgstr "�র�ম�নি�া"
+
+#~ msgid "Aruba"
+#~ msgstr "�র�বা"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "�স���র�লি�া"
+
+#~ msgid "Austria"
+#~ msgstr "�স���রি�া"
+
+#~ msgid "Azerbaijan"
+#~ msgstr "��ারবা��ান"
+
+#~ msgid "Bahamas"
+#~ msgstr "বাহামা"
+
+#~ msgid "Bahrain"
+#~ msgstr "বাহর��ন"
+
+#~ msgid "Bangladesh"
+#~ msgstr "বা�লাদ�শ"
+
+#~ msgid "Barbados"
+#~ msgstr "বার�বাড�স"
+
+#~ msgid "Belarus"
+#~ msgstr "ব�লার�শ"
+
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "ব�ল�ি�াম"
+
+#~ msgid "Belize"
+#~ msgstr "ব�লি��"
+
+#~ msgid "Benin"
+#~ msgstr "ব�নিন"
+
+#~ msgid "Bermuda"
+#~ msgstr "বার�ম�দা"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "à¦à§?à¦?ান"
+
+#~ msgid "Bolivia"
+#~ msgstr "বলিà¦à¦¿à§?া"
+
+#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
+#~ msgstr "বসনিà§?া à¦? হারà§?à¦?à§?à¦?à§?à¦à¦¿à¦¨à¦¿à§?া"
+
+#~ msgid "Botswana"
+#~ msgstr "ব�তস��ানা"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Bouvet Island"
+#~ msgstr "বà§?à¦à§? দà§?বà§?প"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "ব�রা�িল"
+
+#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
+#~ msgstr "বà§?রিà¦?িশ à¦à¦¾à¦°à¦¤ মহাসাà¦?র à¦?à¦?à§?à¦?ল"
+
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
+#~ msgstr "বà§?রà§?নà§?à¦? দারà§?সà§?â??সালাম"
+
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "ব�ল��রি�া"
+
+#~ msgid "Burkina Faso"
+#~ msgstr "বার��িনা ফাস�"
+
+#~ msgid "Burundi"
+#~ msgstr "ব�র�ন�ডি"
+
+#~ msgid "Cambodia"
+#~ msgstr "�াম�ব�ডি�া"
+
+#~ msgid "Cameroon"
+#~ msgstr "��যাম�র�ন"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "�ানাডা"
+
+#~ msgid "Cape Verde"
+#~ msgstr "à¦?à§?প à¦à¦¾à¦°à§?ডি"
+
+#~ msgid "Cayman Islands"
+#~ msgstr "���ম�যান দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Central African Republic"
+#~ msgstr "মধ�য �ফ�রি�ান প�র�াতন�ত�র"
+
+#~ msgid "Chad"
+#~ msgstr "�াড"
+
+#~ msgid "Chile"
+#~ msgstr "�িলি"
+
+#~ msgid "China"
+#~ msgstr "��ন"
+
+#~ msgid "Christmas Island"
+#~ msgstr "��রিসমাস দ�ব�প"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+#~ msgstr "����স (�িলি�) দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Colombia"
+#~ msgstr "��ল�ম�বি�া"
+
+#~ msgid "Comoros"
+#~ msgstr "��ম�র�স"
+
+#~ msgid "Congo"
+#~ msgstr "�����"
+
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
+#~ msgstr "�ণ প�র�াতন�ত�র� �����"
+
+#~ msgid "Cook Islands"
+#~ msgstr "��� দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Costa Rica"
+#~ msgstr "��স��া রি�া"
+
+#~ msgid "Cote d'Ivoire"
+#~ msgstr "à¦?à¦?à¦à¦°à¦¿ à¦?à§?সà§?à¦?"
+
+# FIXME: Is it ��র�শি�া or ��র���শি�া?
+#~ msgid "Croatia"
+#~ msgstr "��র���শি�া"
+
+# ��র���শি�া
+#~ msgid "Cuba"
+#~ msgstr "�ি�বা"
+
+#~ msgid "Cyprus"
+#~ msgstr "সা�প�রাস"
+
+#~ msgid "Czech Republic"
+#~ msgstr "��� প�র�াতন�ত�র"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "ড�নমার��"
+
+#~ msgid "Djibouti"
+#~ msgstr "�িব�তি"
+
+#~ msgid "Dominica"
+#~ msgstr "ড�মিনি�া"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Dominican Republic"
+#~ msgstr "ড�মিনি�ান প�র�াতন�ত�র"
+
+#~ msgid "Ecuador"
+#~ msgstr "�����ডর"
+
+#~ msgid "Egypt"
+#~ msgstr "মিশর"
+
+# FIXME
+#~ msgid "El Salvador"
+#~ msgstr "à¦?ল সালà¦à¦¾à¦¡à§?র"
+
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "������রি�াল �িনি"
+
+#~ msgid "Eritrea"
+#~ msgstr "�রিত�রি�া"
+
+#~ msgid "Estonia"
+#~ msgstr "�স�ত�নি�া"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "�থি�পি�া"
+
+#~ msgid "Falkland Islands"
+#~ msgstr "ফ�ল�যান�ড দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Faroe Islands"
+#~ msgstr "ফারা� দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Fiji"
+#~ msgstr "ফি�ি"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "ফিনল�যান�ড"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "ফ�রান�স"
+
+#~ msgid "French Guiana"
+#~ msgstr "ফ�র���� �া�ানা"
+
+#~ msgid "French Polynesia"
+#~ msgstr "ফ�র���� পলিন�শি�া"
+
+# FIXME
+#~ msgid "French Southern Territories"
+#~ msgstr "ফরাসি দ��ষিণ ����ল"
+
+#~ msgid "Gabon"
+#~ msgstr "��যাবন"
+
+#~ msgid "Gambia"
+#~ msgstr "�াম�বি�া"
+
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "�র��ি�া"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "�ার�মানি"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "�ানা"
+
+#~ msgid "Gibraltar"
+#~ msgstr "�িব�রাল��ার"
+
+#~ msgid "Greece"
+#~ msgstr "��র�স"
+
+#~ msgid "Greenland"
+#~ msgstr "��রিনল�যান�ড"
+
+#~ msgid "Grenada"
+#~ msgstr "��রানাডা"
+
+# FIXME: �� দ�শ�র নাম ��বন� শ�নি না�।
+#~ msgid "Guadeloupe"
+#~ msgstr "����দ�ল�প"
+
+#~ msgid "Guam"
+#~ msgstr "���াম"
+
+#~ msgid "Guatemala"
+#~ msgstr "���াত�মালা"
+
+#~ msgid "Guernsey"
+#~ msgstr "����র�নস�"
+
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "�িনি"
+
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
+#~ msgstr "�িনি-বিসা�"
+
+#~ msgid "Guyana"
+#~ msgstr "�া�ানা"
+
+#~ msgid "Haiti"
+#~ msgstr "হা�তি"
+
+#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
+#~ msgstr "হার�ড � ম�যা�ড�নাল�ড দ�ব�পপ����"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Holy See"
+#~ msgstr "হ�লি সি"
+
+#~ msgid "Honduras"
+#~ msgstr "হন�ড�রাস"
+
+#~ msgid "Hong Kong"
+#~ msgstr "হ���"
+
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "হা����রি"
+
+#~ msgid "Iceland"
+#~ msgstr "��সল�যান�ড"
+
+#~ msgid "India"
+#~ msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¤"
+
+#~ msgid "Indonesia"
+#~ msgstr "�ন�দ�ন�শি�া"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "�রান"
+
+#~ msgid "Iraq"
+#~ msgstr "�রা�"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "��ারল�যান�ড"
+
+#~ msgid "Isle of Man"
+#~ msgstr "��ল �ফ ম�যান"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "��রা��ল"
+
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "��ালি"
+
+#~ msgid "Jamaica"
+#~ msgstr "�ামা��া"
+
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "�াপান"
+
+#~ msgid "Jersey"
+#~ msgstr "�ার�সি"
+
+#~ msgid "Jordan"
+#~ msgstr "�র�ডান"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Kazakhstan"
+#~ msgstr "�া�া�স�তান"
+
+#~ msgid "Kenya"
+#~ msgstr "��নি�া"
+
+#~ msgid "Kiribati"
+#~ msgstr "�িরিবাস"
+
+#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
+#~ msgstr "�ণপ�র�াতন�ত�র� ��রি�া"
+
+#~ msgid "Korea, Republic Of"
+#~ msgstr "��রি�ান প�র�াতন�ত�র"
+
+#~ msgid "Kuwait"
+#~ msgstr "����ত"
+
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
+#~ msgstr "�ির��ি�স�তান"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "লা�স"
+
+#~ msgid "Latvia"
+#~ msgstr "লাà¦?à¦à¦¿à§?া"
+
+#~ msgid "Lebanon"
+#~ msgstr "ল�বানন"
+
+#~ msgid "Lesotho"
+#~ msgstr "ল�স�থ�"
+
+#~ msgid "Liberia"
+#~ msgstr "লা�ব�রি�া"
+
+#~ msgid "Libya"
+#~ msgstr "লিবি�া"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Liechtenstein"
+#~ msgstr "লি��নস��া�ন"
+
+#~ msgid "Lithuania"
+#~ msgstr "লিথ�নি�া"
+
+#~ msgid "Luxembourg"
+#~ msgstr "ল���স�মবার��"
+
+#~ msgid "Macao"
+#~ msgstr "ম�যা�া�"
+
+#~ msgid "Macedonia"
+#~ msgstr "ম�সিড�নি�া"
+
+#~ msgid "Madagascar"
+#~ msgstr "মাদা�াস��ার"
+
+#~ msgid "Malawi"
+#~ msgstr "মালা��ি"
+
+#~ msgid "Malaysia"
+#~ msgstr "মাল��শি�া"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "মালদ�ব�প"
+
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "মালি"
+
+#~ msgid "Malta"
+#~ msgstr "মাল��া"
+
+#~ msgid "Marshall Islands"
+#~ msgstr "মার�শাল দ�ব�পপ����"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Martinique"
+#~ msgstr "মার��িনি�"
+
+#~ msgid "Mauritania"
+#~ msgstr "ম�রি�ানি�া"
+
+#~ msgid "Mauritius"
+#~ msgstr "মরিশাস"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Mayotte"
+#~ msgstr "মা��তি"
+
+#~ msgid "Mexico"
+#~ msgstr "ম���সি��"
+
+#~ msgid "Micronesia"
+#~ msgstr "মা���র�ন�শি�া"
+
+#~ msgid "Moldova, Republic Of"
+#~ msgstr "মলদà§?à¦à¦¾ পà§?রà¦?াতনà§?তà§?র"
+
+#~ msgid "Monaco"
+#~ msgstr "ম�না��"
+
+#~ msgid "Mongolia"
+#~ msgstr "ম����লি�া"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Montserrat"
+#~ msgstr "মনস�রাত"
+
+#~ msgid "Morocco"
+#~ msgstr "মর�����"
+
+#~ msgid "Mozambique"
+#~ msgstr "ম��াম�বি�"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "মা�ানমার"
+
+#~ msgid "Namibia"
+#~ msgstr "নামিবি�া"
+
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "না�র�"
+
+#~ msgid "Nepal"
+#~ msgstr "ন�পাল"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "নà§?দারলà§?যানà§?ডà§?â??স"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
+#~ msgstr "নà§?দারলà§?যানà§?ডà§?â??স à¦?à§?যানà§?à¦?িলà§?লা"
+
+#~ msgid "New Caledonia"
+#~ msgstr "নি� ��যালিড�নি�া"
+
+#~ msgid "New Zealand"
+#~ msgstr "নি��িল�যান�ড"
+
+#~ msgid "Nicaragua"
+#~ msgstr "নি�ারা���া"
+
+#~ msgid "Niger"
+#~ msgstr "না��ার"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "না���রি�া"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Niue"
+#~ msgstr "নি�"
+
+#~ msgid "Norfolk Island"
+#~ msgstr "নরফ�� দ�ব�প"
+
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "�ত�তর মারি�ানা দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "নর���"
+
+#~ msgid "Oman"
+#~ msgstr "�মান"
+
+#~ msgid "Pakistan"
+#~ msgstr "পা�িস�তান"
+
+#~ msgid "Palau"
+#~ msgstr "পালা�"
+
+#~ msgid "Palestinian Territory"
+#~ msgstr "ফিলিসà§?তিন à¦à§?à¦?নà§?ড"
+
+#~ msgid "Panama"
+#~ msgstr "পানামা"
+
+#~ msgid "Papua New Guinea"
+#~ msgstr "পাপ��া নি� �িনি"
+
+#~ msgid "Paraguay"
+#~ msgstr "প�যারা����"
+
+#~ msgid "Peru"
+#~ msgstr "প�র�"
+
+#~ msgid "Philippines"
+#~ msgstr "ফিলিপা�ন"
+
+#~ msgid "Pitcairn"
+#~ msgstr "পি����ার�ন"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "প�ল�যান�ড"
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "পর�ত��াল"
+
+#~ msgid "Puerto Rico"
+#~ msgstr "প���র�ত� রি��"
+
+#~ msgid "Qatar"
+#~ msgstr "�াতার"
+
+#~ msgid "Reunion"
+#~ msgstr "রি��নি�ন"
+
+#~ msgid "Romania"
+#~ msgstr "র�মানি�া"
+
+#~ msgid "Russian Federation"
+#~ msgstr "র�শ ফ�ডার�শন"
+
+#~ msgid "Rwanda"
+#~ msgstr "র��ান�ডা"
+
+#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
+#~ msgstr "সà§?নà§?à¦? à¦?িà¦?à§?â??স à¦? নà§?à¦à¦¿à¦¸"
+
+#~ msgid "Saint Lucia"
+#~ msgstr "স�ন�� ল�সি�া"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+#~ msgstr "সà§?নà§?à¦? à¦à¦¿à¦¨à¦¸à§?নà§?à¦? à¦? à¦?à§?রà§?নাডাà¦?নà§?স"
+
+#~ msgid "Samoa"
+#~ msgstr "সাম��া"
+
+#~ msgid "San Marino"
+#~ msgstr "সান মারিন�"
+
+#~ msgid "Sao Tome And Principe"
+#~ msgstr "সা�ত�মা � প�রিন�সিপি"
+
+#~ msgid "Saudi Arabia"
+#~ msgstr "স�দি �রব"
+
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "স�ন��াল"
+
+#~ msgid "Serbia And Montenegro"
+#~ msgstr "সার�বি�া �ব� মন���নি��র�"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Seychelles"
+#~ msgstr "স�শিল�স"
+
+#~ msgid "Sierra Leone"
+#~ msgstr "সি�ারা লি�ন"
+
+#~ msgid "Singapore"
+#~ msgstr "সি���াপ�র"
+
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "সà§?লà§?à¦à¦¾à¦?িà§?া"
+
+#~ msgid "Slovenia"
+#~ msgstr "সà§?লà§?à¦à§?নিà§?া"
+
+#~ msgid "Solomon Islands"
+#~ msgstr "সল�মন দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Somalia"
+#~ msgstr "স�মালি�া"
+
+#~ msgid "South Africa"
+#~ msgstr "দ��ষিণ �ফ�রি�া"
+
+#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+#~ msgstr "দ��ষিণ �র��ি�া � দ��ষিণ স�যান�ড��� দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "স�প�ন"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "শ�র�ল���া"
+
+#~ msgid "St. Helena"
+#~ msgstr "স�ন�� হ�ল�না"
+
+# FIXME
+#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
+#~ msgstr "স�ন�� পি��র � মি����লন"
+
+#~ msgid "Sudan"
+#~ msgstr "স�দান"
+
+#~ msgid "Suriname"
+#~ msgstr "স�রিনাম"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+#~ msgstr "সà§?â??à¦à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦°à§?ড à¦? à¦?াà¦? মাà§?à§?ন দà§?বà§?পপà§?à¦?à§?à¦?"
+
+#~ msgid "Swaziland"
+#~ msgstr "স��া�িল�যান�ড"
+
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "স��ড�ন"
+
+#~ msgid "Switzerland"
+#~ msgstr "স���ারল�যান�ড"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "সিরি�া"
+
+#~ msgid "Taiwan"
+#~ msgstr "তা���ান"
+
+#~ msgid "Tajikistan"
+#~ msgstr "তা�া�স�তান"
+
+#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
+#~ msgstr "স�য���ত তান�ানি�া প�র�াতন�ত�র"
+
+#~ msgid "Thailand"
+#~ msgstr "থা�ল�যান�ড"
+
+#~ msgid "Timor-Leste"
+#~ msgstr "�িম�র-ল�স�ত�"
+
+#~ msgid "Togo"
+#~ msgstr "����"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Tokelau"
+#~ msgstr "����লা�"
+
+#~ msgid "Tonga"
+#~ msgstr "�����া"
+
+#~ msgid "Trinidad And Tobago"
+#~ msgstr "ত�রিনিদাদ � ��বা��"
+
+#~ msgid "Tunisia"
+#~ msgstr "তি�নিসি�া"
+
+#~ msgid "Turkey"
+#~ msgstr "ত�রস��"
+
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "ত�র��ম�নিস�তান"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
+#~ msgstr "ত�র��ি � �া���স দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Tuvalu"
+#~ msgstr "à¦?à§?à¦à¦¾à¦²à§?"
+
+#~ msgid "Uganda"
+#~ msgstr "��ান�ডা"
+
+#~ msgid "Ukraine"
+#~ msgstr "����র��ন"
+
+#~ msgid "United Arab Emirates"
+#~ msgstr "স�য���ত �রব �মিশাহ�"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "য���তরা��য"
+
+# FIXME
+#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "��ষ�দ�র বহি�স�থ দ�ব�পপ���� য���তরাষ���র"
+
+#~ msgid "Uruguay"
+#~ msgstr "�র�����"
+
+#~ msgid "Uzbekistan"
+#~ msgstr "��ব��িস�তান"
+
+#~ msgid "Vanuatu"
+#~ msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§?à§?াà¦?à§?"
+
+#~ msgid "Venezuela"
+#~ msgstr "à¦à§?নিà¦?à§?à§?à§?লা"
+
+#~ msgid "Viet Nam"
+#~ msgstr "à¦à¦¿à§?à§?তনাম"
+
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
+#~ msgstr "বà§?রিà¦?িশ à¦à¦¾à¦°à§?à¦?িন দà§?বà§?পপà§?à¦?à§?à¦?"
+
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
+#~ msgstr "মারà§?à¦?িন à¦à¦¾à¦°à§?à¦?িন দà§?বà§?পপà§?à¦?à§?à¦?"
+
+#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
+#~ msgstr "��ালিস � ফ�ত�না দ�ব�পপ����"
+
+#~ msgid "Western Sahara"
+#~ msgstr "পশ��িম সাহারা"
+
+#~ msgid "Yemen"
+#~ msgstr "���ম�ন"
+
+#~ msgid "Zambia"
+#~ msgstr "�াম�বি�া"
+
+#~ msgid "Zimbabwe"
+#~ msgstr "�িম�বাব���"
+
+#~ msgid "AOL Instant Messenger"
+#~ msgstr "AOL �নস���যান�� ম�স����ার"
+
+#~ msgid "Yahoo Messenger"
+#~ msgstr "Yahoo ম�স����ার"
+
+#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
+#~ msgstr "Gadu-Gadu ম�স����ার"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "পরিস�বা"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
+
+#~ msgid "Address _2:"
+#~ msgstr "দ�বিত�� ঠি�ানা (_2):"
+
+#~ msgid "Ci_ty:"
+#~ msgstr "শহর (_t):"
+
+#~ msgid "Countr_y:"
+#~ msgstr "দ�শ (_y):"
+
+#~ msgid "Full Address"
+#~ msgstr "সম�প�র�ণ ঠি�ানা"
+
+#~ msgid "_ZIP Code:"
+#~ msgstr "�িপ ��ড (_Z):"
+
+#~ msgid "Dr."
+#~ msgstr "ড."
+
+#~ msgid "Esq."
+#~ msgstr "�স�����র."
+
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "প�রথম"
+
+#~ msgid "II"
+#~ msgstr "দ�বিত��"
+
+#~ msgid "III"
+#~ msgstr "ত�ত��"
+
+#~ msgid "Jr."
+#~ msgstr "��নি�র"
+
+#~ msgid "Miss"
+#~ msgstr "��মার�/ব��ম"
+
+#~ msgid "Mr."
+#~ msgstr "শ�র�/�নাব"
+
+#~ msgid "Mrs."
+#~ msgstr "শ�র�মতি/ব��ম"
+
+#~ msgid "Ms."
+#~ msgstr "স�শ�র�"
+
+#~ msgid "Sr."
+#~ msgstr "সিনি�র"
+
+#~ msgid "Add IM Account"
+#~ msgstr "IM ��যা�া�ন�� য�� �র�ন"
+
+#~ msgid "_Account name:"
+#~ msgstr "��যা�া�ন���র নাম (_A):"
+
+#~ msgid "_IM Service:"
+#~ msgstr "IM পরিস�বা (_I):"
+
+#~ msgid "10 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "১০ প��ন�� তাহ�মা"
+
+#~ msgid "8 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "৮ প��ন�� তাহ�মা"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Blank forms at end:"
+#~ msgstr "শ�ষ প�রান�ত� ফা��া ফর�ম:"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "ম�ল ��শ"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "তলদ�শ:"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "মাত�রা:"
+
+#~ msgid "F_ont..."
+#~ msgstr "ফন�� (_o)..."
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "ফন��"
+
+#~ msgid "Footer:"
+#~ msgstr "ফ��ার:"
+
+#~ msgid "Header/Footer"
+#~ msgstr "হ�ডার/ফ��ার"
+
+#~ msgid "Headings"
+#~ msgstr "শির�নাম"
+
+#~ msgid "Headings for each letter"
+#~ msgstr "প�রতি�ি পত�র�র শির�নাম"
+
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "����তা:"
+
+#~ msgid "Immediately follow each other"
+#~ msgstr "à¦?à¦?à§? à¦?পরà¦?à§? লাà¦?à§?à§?াà¦à¦¾à¦¬à§? à¦?নà§?সরণ à¦?রà§?"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Include:"
+#~ msgstr "�ন�তর��ত:"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "ল�যান�ডস���প"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "বা�দি�:"
+
+#~ msgid "Letter tabs on side"
+#~ msgstr "প�রতি প�রান�ত� ল��ার ��যাব"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "মার��িন"
+
+#~ msgid "Number of columns:"
+#~ msgstr "�লাম স���যা:"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "�পশন"
+
+# FIXME: But in no way 'দিশা' :-)
+# it seems apt
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "দিশা"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "প�ষ�ঠা"
+
+#~ msgid "Page Setup:"
+#~ msgstr "প�ষ�ঠার ব�শিষ���যাবল�:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "�া��"
+
+#~ msgid "Paper source:"
+#~ msgstr "�া���র ��স:"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "প�র���র��"
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "প�র�বপ�রদর�শন:"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Print using gray shading"
+#~ msgstr "ধ�সর �া�া সহ�ার� প�রিন�� �র�ন"
+
+#~ msgid "Reverse on even pages"
+#~ msgstr "��� স���যার পাতার ��ষ�ত�র� বিপর�ত"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "ডানদি�:"
+
+#~ msgid "Sections:"
+#~ msgstr "�ন�����দ:"
+
+#~ msgid "Start on a new page"
+#~ msgstr "���ি নত�ন প�ষ�ঠা� �রম�ঠ�র�ন"
+
+#~ msgid "Style name:"
+#~ msgstr "বিন�যাস�র নাম:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "�পর:"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "প�রস�থ:"
+
+#~ msgid "_Font..."
+#~ msgstr "ফন�� (_F)..."
+
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "পর�"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "দিন"
+
+# FIXME
+#~ msgid "end of appointment"
+#~ msgstr "সা��ষা��ার�র সমাপ�তি"
+
+#~ msgid "hour(s)"
+#~ msgstr "�ন��া"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "মিনি�"
+
+#~ msgid "Attached message - %s"
+#~ msgstr "স�য���ত বার�তা - %s"
+
+#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
+#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
+#~ msgstr[0] "<b>%d</b>-�ি স�য���ত বস�ত�"
+#~ msgstr[1] "<b>%d</b>-�ি স�য���ত বস�ত�"
+
+#~ msgid "Hide Attachment _Bar"
+#~ msgstr "স�য���ত বস�ত�র বার ��াল �র�ন (_B)"
+
+#~ msgid "Show Attachment _Bar"
+#~ msgstr "স�য���ত বস�ত�সহ বার প�রদর�শন �রা হব� (_B)"
+
+#~ msgid "Show Attachments"
+#~ msgstr "স�য���ত বস�ত� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
+#~ msgstr "স�য���ত বস�তর বার প�রদর�শন/��াল �রার �ন�য স�প�স বার �িপ�ন"
+
+#~ msgid "1 day before appointment"
+#~ msgstr "সা��ষা��ার�র ১ দিন প�র�ব�"
+
+#~ msgid "1 hour before appointment"
+#~ msgstr "সা��ষা��ার�র ১ �ন��া প�র�ব�"
+
+#~ msgid "15 minutes before appointment"
+#~ msgstr "সা��ষা��ার�র ১৫ মিনি� প�র�ব�"
+
+#~ msgid "for"
+#~ msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি"
+
+#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
+#~ msgstr "<b>��শ��রহণ�ার� (_e)</b>"
+
+#~ msgid "C_hange Organizer"
+#~ msgstr "স��ঠ� পরিবর�তন �র�ন (_h)"
+
+#~ msgid "Co_ntacts..."
+#~ msgstr "পরি�িতি...(_n)"
+
+#~ msgid "forever"
+#~ msgstr "�ির�াল"
+
+#~ msgid "month(s)"
+#~ msgstr "মাস"
+
+#~ msgid "week(s)"
+#~ msgstr "সপ�তাহ"
+
+#~ msgid "year(s)"
+#~ msgstr "ব�র"
+
+#~ msgid "_Save Selected"
+#~ msgstr "নির�বা�িত বস�ত� স�র��ষণ (_S)"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "�প�রিল"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "��স��"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "ডিস�ম�বর"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "ফ�ব�র��ার�"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "�ান��ার�"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "��লা�"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "��ন"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "মার��"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "ম�"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "নà¦à§?মà§?বর"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "�����বর"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "স�প���ম�বর"
+
+#~ msgid "_Post-To Field"
+#~ msgstr "��ান�-প�স��-�র�ন ��ষ�ত�র (_P)"
+
+#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+#~ msgstr "��ান� প�স��-�র�ন ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#~ msgid "_Subject Field"
+#~ msgstr "প�রস��� ল��ার ��ষ�ত�র (_S)"
+
+#~ msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+#~ msgstr "প�রস����র ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#~ msgid "_To Field"
+#~ msgstr "প�রাপ��র নাম�র ��ষ�ত�র (_T)"
+
+#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+#~ msgstr "প�রাপ��র নাম�র ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+#~ msgid "ago"
+#~ msgstr "প�র�ব�"
+
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "মাস"
+
+#~ msgid "the current time"
+#~ msgstr "বর�তমান সম�"
+
+#~ msgid "the time you specify"
+#~ msgstr "�পনার নির�ধারিত সম�"
+
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "বত�সর"
+
+#~ msgid "Retrieving Message..."
+#~ msgstr "বার�তা �দ�ধার �রা হ����..."
+
+#~ msgid "_Save Selected..."
+#~ msgstr "নির�বা�িত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
+
+#~ msgid "%d at_tachment"
+#~ msgid_plural "%d at_tachments"
+#~ msgstr[0] "%d-�ি স�য���ত বস�ত� (_t)"
+#~ msgstr[1] "%d-�ি স�য���ত বস�ত� (_t)"
+
+#~ msgid "S_ave"
+#~ msgstr "স�র��ষণ �র�ন(_a)"
+
+#~ msgid "No Attachment"
+#~ msgstr "স�য���ত বস�ত� ন��"
+
+#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦?/à¦?পà§?রà¦?াশিত à¦?নà§?লিপিপà§?রাপà¦? মà§?নà§?র বসà§?তà§?à¦?ি à¦?িহà§?নিত রà§?à§?à¦?à§?"
+
+#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦?/à¦?পà§?রà¦?াশিত à¦?নà§?লিপিপà§?রাপà¦? মà§?নà§?র বসà§?তà§?à¦?ি à¦?িহà§?নিত রà§?à§?à¦?à§?।"
+
+#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦?/à¦?নà§?লিপিপà§?রাপà¦? মà§?নà§?র বসà§?তà§?à¦?ি à¦?িহà§?নিত রà§?à§?à¦?à§?"
+
+#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦?/à¦?নà§?লà§?পিপà§?রাপà¦? মà§?নà§?র বসà§?তà§?à¦?ি à¦?িহà§?নিত রà§?à§?à¦?à§?।"
+
+#~ msgid "View/From menu item is checked"
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦?/পà§?রà§?রà¦? মà§?নà§?র বসà§?তà§?à¦?ি à¦?িহà§?নিত রà§?à§?à¦?à§?"
+
+#~ msgid "View/From menu item is checked."
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦?/পà§?রà§?রà¦? মà§?নà§?র বসà§?তà§?à¦?ি à¦?িহà§?নিত রà§?à§?à¦?à§?।"
+
+#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
+#~ msgstr "প�রদর�শন/��স�থান� প�স�� �র�ন ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
+
+#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
+#~ msgstr "প�রদর�শন/��স�থান� প�স�� �র�ন ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
+
+#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦?/পà§?রতà§?যà§?তà§?তর মà§?নà§?র বসà§?তà§?à¦?ি à¦?িহà§?নিত রà§?à§?à¦?à§?"
+
+#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦?/পà§?রতà§?যà§?তà§?তর মà§?নà§?র বসà§?তà§?à¦?ি à¦?িহà§?নিত রà§?à§?à¦?à§?।"
+
+#~ msgid "Do not quote"
+#~ msgstr "�দ�ধ�ত �রা হব� না"
+
+#~ msgid "Inline"
+#~ msgstr "�নলা�ন"
+
+#~ msgid "Quoted"
+#~ msgstr "�দ�ধ�ত"
+
+#~ msgid "S_OCKS Host:"
+#~ msgstr "SOCKS হ�স��: (_O)"
+
+#~ msgid "Select Drafts Folder"
+#~ msgstr "�স�া ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
+
+#~ msgid "Select Sent Folder"
+#~ msgstr "প�র�রিত বার�তার ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
+
+#~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+#~ msgstr "স�ব����রি� প�র��সি �নফি�ার�শন�র URL: (_A)"
+
+#~ msgid "Case _sensitive"
+#~ msgstr "���ষর�র �া�দ সম�পর��� স��তন (_s)"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "�ন�সন�ধান(_i):"
+
+#~ msgid "Find in Message"
+#~ msgstr "বার�তার মধ�য� ���� �র�ন"
+
+#~ msgid "None Selected"
+#~ msgstr "�ি�� বা�া� �রা হ�নি"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for local address books."
+#~ msgstr "স�থান�� ঠি�ানাব���র �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
+#~ "to play them directly from Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি ফরম�যা�ার প�লা�-�ন যার সাহায�য� স�য���ত �ডি� বস�ত� �নলা�ন প�রদর�শন �র� তা "
+#~ "evolution-র মধà§?যà§? সরাসরি à¦?ালানà§? সমà§?à¦à¦¬à¥¤"
+
+#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
+#~ msgstr "Evolution-র তথ�য � ব�শিষ���য ব�যা�-�প � প�নর�দ�ধার �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
+#~ msgstr "CalDAV Calendar-র স�র�স"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
+#~ msgstr "স�থান�� বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+#~ msgid "HTTP Calendars"
+#~ msgstr "HTTP বর�ষপ���ি"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
+#~ msgstr "���ব��যাল � http বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
+#~ msgstr "�বহা��ার বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
+#~ "things to the clipboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "��লিপব�র�ড� বিষ�বস�ত� �পি �রার �দ�দ�শ�য� ���ি পপ-�প ম�ন� প�লা�-�ন প�রদর�শন �রত� "
+#~ "ব�যবহ�ত ���ি পর���ষাম�ল� প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
+#~ "default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "ডিফল�� বর�ষপ���ি �থবা ঠি�ানাব� নির�ধারণ�র �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+#~ msgid "S_pecify the mailbox name"
+#~ msgstr "ম��ল-ব��স�র নাম নির�ধারণ �র�ন (_p)"
+
+#~ msgid "Compose messages using an external editor"
+#~ msgstr "স�বতন�ত�র সম�পাদন ব�যবস�থার মধ�য� বার�তা �ম�প�� �র�ন"
+
+#~ msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "পার�শ�ববর�ত� বার�র �ন����স� ম�ন�র মধ�য� �পস�থিত ম��ল ফ�ল�ডার থ��� �ন-সাবস���রা�ব "
+#~ "�রার স�বিধা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+#~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
+#~ msgstr "Google Calendar � Contacts প�রস�ত�তির ���ি প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid "Google sources"
+#~ msgstr "Google-র স�র�স"
+
+#~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
+#~ msgstr "GroupWise ��যাল�ন�ডার � পরি�িতি প�রস�ত�তির ���ি প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
+#~ msgstr "hula ��যাল�ন�ডার�র স�র�স প�রস�ত�ত �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid "Hula Account Setup"
+#~ msgstr "Hula ��যা�া�ন�� স�থাপনা"
+
+#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
+#~ msgstr "IMAP ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য�র �ন�য ���ি প�লা�-�ন"
+
+#~ msgid "_Import to Calendar"
+#~ msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� �ম�প�র�� �র�ন (_I)"
+
+#~ msgid "Import ICS"
+#~ msgstr "ICS �ম�প�র�� �র�ন"
+
+#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+#~ msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� ICS-র স�য���ত বস�ত� �ম�প�র�� �রা হ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+#~ msgstr "Apple iPod-র সাথ� নির�বা�িত �র�ম/ম�ম�/বর�ষপ���ি/ঠি�ানাব� স�স��ত �র�ন"
+
+#~ msgid "_Tasks :"
+#~ msgstr "�র�ম (_T) :"
+
+#~ msgid "Memos :"
+#~ msgstr "�র�মস��� :"
+
+#~ msgid "Allows disabling of accounts."
+#~ msgstr "��যা�া�ন�� নিষ���রি��রণ�র �ন�মতি প�রদান �র�ন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
+#~ "mail message."
+#~ msgstr "বারà§?তার বিষà§?বসà§?তà§? à¦?নà§?সারà§? সà¦à¦¾ নিরà§?মাণà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? বà§?যবহà§?ত পà§?লাà¦?-à¦?ন।"
+
+#~ msgid "Mail to meeting"
+#~ msgstr "মà§?à¦?ল থà§?à¦?à§? সà¦à¦¾à§? পরিবরà§?তন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+#~ "message."
+#~ msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� �ন�সার� �র�ম নির�মাণ�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
+#~ msgstr "ম�ন� প�লা�-�ন �ার�য�র �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
+#~ msgstr "স��রি� �থবা নিষ���রি� প�লা�-�ন পরি�ালনার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
+#~ "to disable HTML messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTML ম��ল নিষ���রি� �রত� ব�যবহ�ত ফরম�যা�ার প�লা�-�ন প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� নির�মিত "
+#~ "পর���ষাম�ল� প�লা�-�ন।\n"
+#~ "\n"
+#~ "�� প�লা�-�ন�ি সমর�থিত ন� �ব� শ�ধ�মাত�র পর���ষাম�ল� ��ড �পস�থিত �রা হ����।\n"
+
+#~ msgid "SpamAssassin (built-in)"
+#~ msgstr "SpamAssassin (বিল��-�ন)"
+
+#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
+#~ msgstr "সমস�ত স�য���ত বস�ত� �থবা বার�তার ��শ ��বার� স�র��ষণ �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid "Save Attachments..."
+#~ msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন ..."
+
+#~ msgid "Save all attachments"
+#~ msgstr "সমস�ত স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
+#~ msgstr "বিষ� �ন�সার� বার�তার থ�র�ড নির�মাণ �রা হব� �িনা তা নির�ধারণ �র�।"
+
+#~ msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+#~ msgstr "WebDAV পরি�িতি প�রস�ত�তির ���ি প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডার� নত�ন বার�তা প�স�� �র�ন (_t)"
+
+#~ msgid "Post a Repl_y"
+#~ msgstr "���ি প�রত�যত�ত�র প�স�� �র�ন (_y)"
+
+#~ msgid "Post a message to a Public folder"
+#~ msgstr "���ি পাবলি� ফ�ল�ডার� ���ি বার�তা প�স�� �র�ন"
+
+#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
+#~ msgstr "পাবলি� ফ�ল�ডার� �বস�থিত ���ি বার�তার প�রত�য�ত�তর প�স�� �র�ন"
+
+#~ msgid "Attachment Bar"
+#~ msgstr "স�য���ত বস�ত� প�রদর�শন�র বার"
+
+#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
+#~ msgstr "%s ফা�ল�ি য�� �রা যা�নি: %s"
+
+#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+#~ msgstr "%s ফা�ল�ি য�� �রা যা�নি: ��া সাধারণ ফা�ল ন�"
+
+#~ msgid "MIME type:"
+#~ msgstr "MIME -�র ধরন:"
+
+#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
+#~ msgstr "সà¦?যà§?à¦?à§?ত বসà§?তà§? সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?রদরà§?শণ à¦?রার পরামরà§?শ দাà¦?"
+
+#~ msgid "Expanded"
+#~ msgstr "প�রসারিত"
+
+#~ msgid "Whether or not the expander is expanded"
+#~ msgstr "���সপ�যান�ডার�ি প�রসারিত �রা ��� �ি না"
+
+#~ msgid "Text of the expander's label"
+#~ msgstr "���সপ�যান�ডার�র ল�ব�ল�র �পর� ল��া ����স�"
+
+#~ msgid "Use underline"
+#~ msgstr "নিম�নর��া���ন �র�ন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
+#~ "used for the mnemonic accelerator key"
+#~ msgstr ""
+#~ "যদি নির�ধারিত থা��, ����স��র দা� স���ত �র� য� �তিবর�ধ��র �ন�য� পরবর�ত� ���ষর "
+#~ "ব�যবহ�ত হব�"
+
+#~ msgid "Space to put between the label and the child"
+#~ msgstr "ল�ব�ল �ব� �া�ল�ড�র মধ�যবর�ত� শ�ণ�যস�থান"
+
+#~ msgid "Label widget"
+#~ msgstr "ল�ব�ল �����"
+
+#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+#~ msgstr "সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? à¦?à¦?à§?সপà§?যানà§?ডারà§?র লà§?বà§?লà§?র পরিবরà§?তà§? যà§? à¦?à¦?à¦?à§?à¦?à¦?ি পà§?রদরà§?শিত হবà§?"
+
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "নির�ধার� স�থান"
+
+#~ msgid "Spacing around expander arrow"
+#~ msgstr "�ধি��তি �িহ�ন�র পারিপার�শ�বি� স�থান"
+
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "বর�তমান বার�তা"
+
+#~ msgid "Edit Master Category List..."
+#~ msgstr "পà§?রধান বিà¦à¦¾à¦?à§?র তালিà¦?া সমà§?পাদনা..."
+
+#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+#~ msgstr "বসà§?তà§?à¦?à§?লি à¦?লà§?লিà¦?িত শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?à§?র à¦?নà§?তরà§?à¦?ত(_c):"
+
+#~ msgid "_Available Categories:"
+#~ msgstr "à¦?পসà§?থিত শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?(_A):"
+
+#~ msgid "categories"
+#~ msgstr "শà§?রà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?"
+
+#~ msgid "DnD code"
+#~ msgstr "DnD ��ড"
+
+#~ msgid "Full Header"
+#~ msgstr "সম�প�র�ণ হ�ডার"
+
+#~ msgid "Font Description"
+#~ msgstr "ফন���র বিবরণ"
+
+#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+#~ msgstr "�ন�ষ�ঠান প�রদর�শন�াল� দিবাল�� স�����ার� সম� প�র��� �রা হব� �ি না।"
+
+#~ msgid "daylight savings time"
+#~ msgstr "দিবাল�� স�����ার� সম�"
+
+#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
+#~ msgstr "দিবাল�� স�����ার� সম� �ন�সার� পরিবর�তন �রা হব� (_v)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
+#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
+#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
+#~ "automatically to that folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "����স� �া�প �রার সম� �ন��ার����িঠ�ন�সন�ধান �রম�ঠ�রার �দ�দ�শ�য� সা�ড-বার থ��� "
+#~ "�ন�সন�ধান�র ব�শিষ���য স��রি� �র�ন। ��ন� ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান�র �ন�য ��ি ব�যবহার�র "
+#~ "à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? সাà¦?ড-বারà§? ফà§?লà§?ডাà¦?ি নাম à¦?াà¦?প à¦?রা হলà§? সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?শà§?লিষà§?à¦? ফà§?লà§?ডারà¦?ি "
+#~ "নির�বা�িত হব�।"
+
+#~ msgid "Inline (Outlook style)"
+#~ msgstr "�ন-লা�ন (Outlook-র বিন�যাস)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
+#~ "attachment is missing"
+#~ msgstr ""
+#~ "বার�তার মধ�য� স�য���ত বস�ত� সম�পর��� তথ�য�র স�ত�র �ন�সন�ধান �রা হব� � বস�ত��ি �ন�পস�থিত "
+#~ "থা�ল� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin that manages a collection of Exchange account specific "
+#~ "operations and features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange ��যা�া�ন�� স���রান�ত স�নির�দিষ�� �র�ম � ব�শিষ���য�র স��লন পরি�ালনার ���ি "
+#~ "প�লা�-�ন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
+#~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
+#~ "arrived."
+#~ msgstr ""
+#~ "নত�ন বার�তা প�রাপ�ত হল� ���ি D-Bus বার�তা ��পন�ন হব� �থবা বি���প�তিস�থল� ���ন "
+#~ "প�রদর�শন � স��না বার�তা দ�বারা ব�যবহার�ার��� নত�ন বার�তা ��মন সম�প�রর��� �ানান� হব�।"
+#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
+#~ msgstr ""
+#~ "ফ�ল�ডার�র মধ�য� �পস�থিত স�ল বার�তা��লির �ন�য পঠিত বার�তা র�প� �িহ�নিত �রা হব�"
+
+#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
+#~ msgstr "তথà§?য পà§?রà§?ফাà¦?ল à¦?রার à¦?à¦à§?নà§?à¦?à¦?à§?লির লà¦? নিরà§?মাণ à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত হà§?।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
+#~ "SpamAssassin to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "SpamAssassin সহয��� �বা���িত বার�তা��লি ফিল��ার �র�ন। �� প�লা�-�ন ব�যবহার�র �ন�য "
+#~ "SpamAssassin �নস��ল থা�া �বশ�য�।"
+
+#~ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
+#~ msgstr ""
+#~ "TNEF স�য���ত বস�ত���লি ডি��ড �রার �দ�দ�শ�য� yTNEF প�র����ার� ���ি সহ� প�লা�-�ন।"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]