[gnome-session] Updated Oriya Translation



commit 1bd6ae745008a4a92fccf3a701c006a464229ca6
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Aug 12 17:23:21 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  279 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 150 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index d9c82a3..1d32b3a 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-session.HEAD.or.po to Oriya
+# translation of gnome-session.master.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-session.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 17:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:10+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,65 +18,70 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
+"\n"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
 #, fuzzy
 #| msgid "Startup Command"
 msgid "Select Command"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର���ରାମ"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:192
 msgid "Add Startup Program"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର���ରାମ�� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:196
 msgid "Edit Startup Program"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର���ରାମ�� ସ�ଶ�ଧନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132
-msgid "No description"
-msgstr "��ଣସି ବର�ଣ�ଣନା ନାହି�"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:952
-#, fuzzy
-#| msgid "The startup command cannot be empty"
-msgid "The name of the startup program cannot be empty"
-msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର���ରାମ�ି �ାଲି ହ�� ପାରିବ ନାହି�"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:956
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
 msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର���ରାମ�ି �ାଲି ହ�� ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:962
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
 #, fuzzy
 #| msgid "The startup command cannot be empty"
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର���ରାମ�ି �ାଲି ହ�� ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1279
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ସ��ରି�"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1292
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
 #, fuzzy
 #| msgid "Action"
 msgid "Icon"
 msgstr "���ନ"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1303
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
 msgid "Program"
 msgstr "ପ�ର���ରାମ"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1453
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:790
 msgid "Startup Applications Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର��� ପସନ�ଦ"
 
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:525
+#: ../capplet/gsp-app.c:269
+#, fuzzy
+#| msgid "_Name:"
+msgid "No name"
+msgstr "ନାମ (_N):"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:275
+msgid "No description"
+msgstr "��ଣସି ବର�ଣ�ଣନା ନାହି�"
+
+#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:437
 msgid "Version of this application"
 msgstr "�ହି ପ�ର���ର ସ�ସ��ରଣ"
 
+#: ../capplet/main.c:63
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "ସାହାଯ�ଯ ଦଲିଲ ଦ��ା�ହ�ଲା ନାହି�"
+
 #: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47
 msgid ""
 "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
@@ -84,6 +89,9 @@ msgid ""
 "is installed. Your session has been started without assistive technology "
 "support."
 msgstr ""
+"ସହା�� ପ�ରଯ���ତି ବି���ାନ ସମର�ଥନ�� �ହି �ଧିବ�ଶନ ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି, �ିନ�ତ� ସ�ହି �ଭି�ମ��ତା ପ���ି�ରଣ "
+"ମିଳିନଥିଲା। ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� AT-SPI ପ��ା��� ସ�ଥାପିତ ହ��ସାରି�ି। �ପଣ���ର �ଧିବ�ଶନ ସହା�� "
+"ପ�ରଯ���ତିବି���ାନ ସମର�ଥନ ବିନା �ରମ�ଭ ହ���ି।"
 
 #: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
 msgid "AT SPI Registry Wrapper"
@@ -91,7 +99,7 @@ msgstr "AT SPI Registry Wrapper"
 
 #: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ସ�ର�ନା ଡ�ମନ ସହା��"
 
 #: ../data/gnome.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME"
@@ -140,6 +148,11 @@ msgid ""
 "automatically add the required components back to the session at login time "
 "if they do get removed."
 msgstr ""
+"�ଧିବ�ଶନର ��ଶ ଭାବର� �ବଶ��� �ପାଦାନ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା। (ପ�ରତ���� �ପାଦାନ \"/desktop/gnome/"
+"session/required_components\" �ନ�ତର��ତର� ���ି� �ିର ନାମ�ରଣ �ରିଥା�)। ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର���ର "
+"ପସନ�ଦ ସାଧନ ସାଧାରଣତ� �ାଳ�ମାନ���� �ଧିବ�ଶନର� �ବଶ����� �ପାଦାନ �ାଢ଼ିଥା�, �ବ� �ଧିବ�ଶନ "
+"ପରି�ାଳ� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ବଶ����� �ପାଦାନ��ଡ଼ି�� �ଧିବ�ଶନର� ଲ��ନ ସମ�ର� ଯ�� �ରିଥା� ଯଦି "
+"ସ�ମାନ���� �ଢ଼ାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
 msgid "Logout prompt"
@@ -157,7 +170,7 @@ msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ଲ��ନ� ପରଦା
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10
 msgid "Required session components"
-msgstr ""
+msgstr "�ବଶ����� �ଧିବ�ଶନ �ପାଦାନ��ଡ଼ି�"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11
 msgid "Save sessions"
@@ -176,6 +189,8 @@ msgid ""
 "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
 "your saved files."
 msgstr ""
+"ଫା�ଲ ପରି�ାଳ� ଡ�ସ���ପ �ିତ�ରସ���ତ��ଡ଼ି�� ପ�ରଦାନ �ରିଥା� �ବ� �ପଣ���ର ସ�ର��ଷିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର� �ାର�ଯ�� "
+"�ିରବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�।"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15
 msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
@@ -186,12 +201,16 @@ msgid ""
 "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
 "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
 msgstr ""
+"ପ���ି�ା ତାଲି�ା, ୱିଣ�ଡ� ତାଲି�ା, ସ�ଥିତି �ିତ�ରସ���ତ, �ଡ଼ି, �ତ��ାଦି ଧାରଣ �ରିଥିବା ପରଦାର �ପର �ଥବା "
+"ତଳ ପ�ିର� ଫଳ� ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
 "around windows, and allows you to move and resize windows."
 msgstr ""
+"ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ��ି ���ି� ପ�ର��ରାମ ଯାହା�ି ଶ�ର�ଷ� ପ�ି �ବ� ୱିଣ�ଡ� �ାରିପ�� ଧାର ����ନ �ରିଥା�, �ବ� "
+"ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ ପା�� �ପଣ���� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�।"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18
 msgid ""
@@ -210,70 +229,67 @@ msgstr "�ଧିବ�ଶନ ନିଷ���ରିଯ ବ�ଲି ବି�
 msgid "Window Manager"
 msgstr "��ବିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ�"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ି�ି ପ�ର��ରାମ �ବ� ମଧ�ଯ �ାଲ���ି:</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:633
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
 msgid ""
 "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to lose "
 "work."
 msgstr ""
+"ପ�ର��ରାମ ସମାପ�ତ ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପ���ଷା �ରି��ି।  ପ�ର��ରାମ�� ବାଧା ଦ�ବା ଦ�ୱାରା �ପଣ���� �ାର�ଯ�� "
+"ହରା�ବା�� ପଡ଼ିଥା�।"
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ ଲ��ନ ହ�ବା ସମ�ର� ���� ପ�ର����� �ରମ�ଭ �ରିବା ��ିତ ତାହା ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Startup Applications"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ର�����ଡ଼ି�"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:1
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "�ତିରି��ତ ବ�ଯବସ�ଥାପ� ପ�ର���ରାମ (_p):"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:2
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
 msgid "Browse..."
 msgstr "ବ�ରା��..."
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:3
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
 #, fuzzy
 #| msgid "Command"
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ (_m):"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:4
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
 #, fuzzy
 #| msgid "Command"
 msgid "Comm_ent:"
 msgstr "ମ_ନ�ତବ��:"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:5
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
 #, fuzzy
 #| msgid "Session Options"
 msgid "Options"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡି�"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:6
-msgid "Sessions Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../data/session-properties.glade.h:7
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
 msgid "Startup Programs"
 msgstr "ବ�ଯବସ�ଥାପ� ପ�ର���ରାମ"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:8
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
 msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr ""
+msgstr "ଲ���� ହ�ବା ସମ�ର� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ମନ�ର�ନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:9
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
 msgid "_Name:"
 msgstr "ନାମ (_N):"
 
-#: ../data/session-properties.glade.h:10
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
 msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr ""
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ �ାଲ�ଥିବା ପ�ର�����ଡ଼ି�� ମନ�ର�ନ�ତ� (_R)"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -306,45 +322,45 @@ msgstr "��ିହ�ନା �ରମ�ଭ ବି�ଳ�ପ: %d"
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "ଦଲିଲ URI ��ଡ଼ି�� 'Type=Link' ଡ�ସ���ପ ଭରଣ ମଧ�ଯଦ�� ପାସ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "���ି� �ରମ�ଭଯ���� ବସ�ତ� ନ�ହ�"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:185
+#: ../egg/eggsmclient.c:225
 #, fuzzy
 #| msgid "Could not connect to the session manager"
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳ���� ସହ ସମ�ପର�� ବନ�ଦ �ରିଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ବିନ��ାସ ଧାରଣ �ରିଥିବା ଫା�ଲ�� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
 #, fuzzy
 #| msgid "Specify a session name to load"
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ID �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:245
+#: ../egg/eggsmclient.c:252
 #, fuzzy
 #| msgid "Session Options"
-msgid "Session Management Options"
+msgid "Session management options:"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:246
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
 #, fuzzy
 #| msgid "Session Options"
-msgid "Show Session Management options"
+msgid "Show session management options"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
@@ -353,169 +369,173 @@ msgid ""
 "There is a problem with the configuration server.\n"
 "(%s exited with status %d)"
 msgstr ""
+"ବିନ��ାସ ସର�ଭରର� ���ି� ସମସ��ା ଦ��ାଦ����ି।\n"
+"(%s ପ�ରସ�ଥାନ �ରିଥା� ସ�ଥିତି %d ସହିତ)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:256
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "'%s' �ିତ�ରସ����ତ ମିଳିଲା ନାହ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:581
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ଣା"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:632
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
 msgid "A program is still running:"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� ପ�ର��ରାମ �ପର�ଯ��ନ�ତ �ାଲି��ି:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:636
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
 msgid "Some programs are still running:"
-msgstr ""
+msgstr "�ି�ି ପ�ର��ରାମ �ପର�ଯ��ନ�ତ �ାଲି��ି:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:637
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
 msgstr ""
+"ପ�ର��ରାମ ସମାପ�ତ ହ�ବା ପା�� �ପ���ଷା �ରି��ି।  �ହି ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି�� ବାଧା ଦ�ବା ଦ�ୱାରା �ାର�ଯ�� ନଷ�� "
+"ହ��ପାର�।"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:865
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
 msgid "Switch User Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଳ����� ଯ���ଣସି �ପା�ର� ବଦଳାନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:868
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
 #, fuzzy
 #| msgid "Log in Anyway"
 msgid "Logout Anyway"
 msgstr "ତଥାପି ଲ��ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:871
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
 msgid "Suspend Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "ଯ���ଣସି �ପା�ର� ନିଲମ�ବନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
 #, fuzzy
 #| msgid "Log in Anyway"
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "ତଥାପି ଲ��ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
 #, fuzzy
 #| msgid "Log in Anyway"
 msgid "Shutdown Anyway"
 msgstr "ତଥାପି ଲ��ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
 #, fuzzy
 #| msgid "Log in Anyway"
 msgid "Reboot Anyway"
 msgstr "ତଥାପି ଲ��ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:888
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ପରଦା�� ତାଲା ଦ�� ର�ନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:891
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
 msgid "Cancel"
 msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:284
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:269
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "�ପଣ���� %d ସ��ଣ�ଡର� �ପ��ପ� ଲ� ��� �ରାଦି�ଯିବ."
 msgstr[1] "�ପଣ���� %d ସ��ଣ�ଡର� �ପ��ପ� ଲ� ��� �ରାଦି�ଯିବ."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:292
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:277
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "�ହି ତନ�ତ�ର %d ସ��ଣ�ଡର� �ପ��ପ� ବନ�ଦ �ରାଯିବ."
 msgstr[1] "�ହି ତନ�ତ�ର %d ସ��ଣ�ଡର� �ପ��ପ� ବନ�ଦ �ରାଯିବ."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:324
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:309
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ \"%s\" ପରି ଭାବର� ବର�ତ�ତମାନ ଲ��ନ ହ���ନ�ତି।"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "�ହି ତନ�ତ�ରର� ବର�ତ�ତମାନ ଲ���� �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
 msgid "_Switch User"
 msgstr "ବ�ଯବହାର�ାର� ବଦଳାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:404
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
 #, fuzzy
 #| msgid "_Log out"
 msgid "_Log Out"
 msgstr "ଲ����� (_L)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:410
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "ଯନ�ତ�ର�� ବର�ତ�ତମାନ ବନ�ଦ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:416
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
 msgid "S_uspend"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଲମ�ବନ �ରନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:422
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
 msgid "_Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ପ�ତ �ରନ�ତ� (_H)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:428
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
 #, fuzzy
 #| msgid "Restart"
 msgid "_Restart"
 msgstr "ପ�ନ� �ାଳନ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:438
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
 #, fuzzy
 #| msgid "Sh_ut down"
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:943 ../gnome-session/gsm-manager.c:1571
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1136 ../gnome-session/gsm-manager.c:1828
 msgid "Not responding"
-msgstr ""
+msgstr "�ତ�ତର ଦ��ନାହି�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:989
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1206
 msgid "This program is blocking log out."
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ପ�ର��ରାମ�ି ଲ���� ହ�ବା�� ଦ��ନାହି�।"
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ତନ ��ଲା�ଣ�� ସ�ଯ���� ମନା�ର���ି �ାରଣ ସ�ହି �ଧିବ�ଶନ�ି ବର�ତ�ତମାନ ବନ�ଦ ହ���ି\n"
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ICE �� ମାନ�ଥିବା ସ��� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:143
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲ��ନ �ଧିବ�ଶନ �ରମ�ଭ �ରିବାର� �ସମର�ଥ (�ବ� X ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� ହ�ବାର� �ସମର�ଥ)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:521
+#: ../gnome-session/main.c:433
 msgid "Override standard autostart directories"
-msgstr ""
+msgstr "ମାନ� ସ�ୱ���ାଳିତ ଡିର�����ର���ଡ଼ି�� ନବଲି�ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/main.c:522
+#: ../gnome-session/main.c:434
 msgid "GConf key used to lookup default session"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଧିବ�ଶନ�� ଦ��ିବା ପା�� GConf �ି"
 
-#: ../gnome-session/main.c:523
+#: ../gnome-session/main.c:435
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସ���ତ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gnome-session/main.c:524
+#: ../gnome-session/main.c:436
 msgid "Do not load user-specified applications"
-msgstr ""
+msgstr "�ାଳ� ନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ର�����ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../gnome-session/main.c:545
+#: ../gnome-session/main.c:457
 #, fuzzy
 #| msgid "Could not connect to the session manager"
 msgid " - the GNOME session manager"
@@ -529,49 +549,50 @@ msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ପରଦା�� ଦ��
 
 #: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
 msgid "GNOME Splash Screen"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ପରଦା"
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:65
 #, fuzzy
-#| msgid "Set the current session"
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "ବର�ତମାନ �ଧିବ�ଶନ�� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
-msgid "NAME"
-msgstr "ନାମ"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
-#, fuzzy
 #| msgid "_Log out"
 msgid "Log out"
 msgstr "ଲ���� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
+#: ../tools/gnome-session-save.c:66
 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr ""
+msgstr "ଯ���ଣସି ସ�ଥିତବାନ ବାଧାବି��ନ�� �ମାନ�� �ରି ଲ���� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
+#: ../tools/gnome-session-save.c:67
 msgid "Show logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ଲ���� ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
+#: ../tools/gnome-session-save.c:68
 msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:70
-msgid "Kill session"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ�� ସମାପ�ତ �ରନ�ତ�"
+msgstr "ବନ�ଦ �ରିବା ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+#: ../tools/gnome-session-save.c:69
 #, fuzzy
 #| msgid "Use dialog boxes"
 msgid "Use dialog boxes for errors"
 msgstr "ସ�ଳାପ ବା��ସ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
+#. deprecated options
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Set the current session"
+msgid "Set the current session name"
+msgstr "ବର�ତମାନ �ଧିବ�ଶନ�� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "NAME"
+msgstr "ନାମ"
+
 #: ../tools/gnome-session-save.c:72
+msgid "Kill session"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ�� ସମାପ�ତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:73
 msgid "Do not require confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଶ��ିତ�ରଣ �ବଶ��� �ରିନଥା�"
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
 msgid "Could not connect to the session manager"
@@ -579,5 +600,5 @@ msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳ���� ସହିତ ସମ
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:273
 msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ�ୱନ�ଦମ� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ସହିତ ଡ�ାହ��ଥିବା ପ�ର��ରାମ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]