[gcalctool] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Updated Oriya Translation
- Date: Wed, 12 Aug 2009 10:39:05 +0000 (UTC)
commit 04040030937b87ab7ed318557282ff904dd8c731
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Wed Aug 12 16:08:32 2009 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 1015 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 658 insertions(+), 357 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 8a296de..bb684a2 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of gcalctool.master.or.po to Oriya
# Oriya translation of gcalctool.or.pot.
# This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
# Copyright (C) 2004, 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc.
@@ -8,10 +8,10 @@
# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: gcalctool.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 19:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-29 19:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:10+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,6 +22,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
#: ../data/financial.ui.h:2
@@ -49,6 +50,10 @@ msgid ""
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
+"Sum-Of-The-Years'-Digits ପଦà?ଧତିରà?, à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ ସମà?ସà?ମା ମଧà?ଯରà? ସାମà¬?à?ରà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?à?ଷà? à¬à¬¤à?ତା "
+"à¬?ଣନା à¬?ରନà?ତà?। à¬?à?ଷà?ର à¬?ହି ପଦà?ଧତି à¬?à?ଷତି ହାରà¬?à? ବà?ଦà?ଧିà¬?ରିଥାà¬?, ତà?ଣà? ପà?ରà?ବ ସମà?ରà? ପରବରà?ତà?ତà? ସମà? à¬?ପà?à¬?à?ଷା "
+"à¬?ଧିà¬? à¬?à?ଷତି à¬?à¬?ିଥାà¬?। ବà?à?ବହାର à¬?ପଯà?à¬?à? ସମà? ହà?à¬?à¬?ି à¬?ବଧି ସà¬?à¬?à?à?ା, ସାଧାରଣତà¬? ବରà?ଷ à¬?à¬?ାରରà?, ଯà?à¬?à¬? "
+"ସମà? ମଧà?ଯରà? ସାମà¬?à?ରà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?à?ଷà? ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:10
@@ -56,6 +61,8 @@ msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
+"à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ ସମà?ସà?ମା ମଧà?ଯରà? ସାମà¬?à?ରà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?à?ଷà? à¬à¬¤à?ତା à¬?ଣନା à¬?ରନà?ତà?, double-declining ସମତà?ଲ "
+"ପଦà?ଧତି ବà?à?ବହାର à¬?ରି।"
#. Future Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:12
@@ -64,6 +71,8 @@ msgid ""
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ସାଧାରଣ ବାରà?ଷିà¬? à¬?ବଧିରà? à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? ଦà?à? à¬?ବଧି ସà¬?à¬?à?à?ା à¬?ଣନା à¬?ରନà?ତà?, à¬à¬¬à¬¿à¬·à?à?ତ ମà?ଲà?à? ସà¬?à¬?à?ରହ "
+"à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, à¬?ବଧି ଶà?ଧ ହାହରà?।"
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:14
@@ -72,6 +81,8 @@ msgid ""
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ସାଧାରଣ ବାରà?ଷିà¬? à¬?ବଧିରà? à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? ଦà?à? à¬?ବଧି ସà¬?à¬?à?à?ା à¬?ଣନା à¬?ରନà?ତà?, à¬à¬¬à¬¿à¬·à?à?ତ ମà?ଲà?à? ସà¬?à¬?à?ରହ "
+"à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, ସà?ଥିର ଶà?ଧ ହାହରà?।"
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:16
@@ -80,13 +91,15 @@ msgid ""
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
"rate."
msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ସାଧାରଣ ବାରà?ଷିà¬? à¬?ବଧିରà? à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? ଦà?à? à¬?ବଧି ସà¬?à¬?à?à?ା à¬?ଣନା à¬?ରନà?ତà?, à¬à¬¬à¬¿à¬·à?à?ତ ମà?ଲà?à? ସà¬?à¬?à?ରହ "
+"à¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, ସାମà?ିà¬? ଶà?ଧ ହାହରà?।"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:18
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନିବà?ଶର à¬à¬¬à¬¿à¬·à?à?ତ ମà?ଲà?à?à¬?à? ବà?ଦà?ଧିà¬?ରିବା ପାà¬?à¬?, ସମà? à¬?ନà?ସାରà? à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? ପà?ନà¬?ପà?ନିà¬? ଶà?ଧ à¬?ଣନା à¬?ରନà?ତà?।"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:20
@@ -95,6 +108,8 @@ msgid ""
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
msgstr ""
+"ସମାନ à¬?ନà?ପାତର à¬?à?ରମିà¬? ନିବà?ଶ ଯà?à¬?à¬?ଥିରà? ସାମà?ିà¬? ଶà?ଧ ହାର à¬?ାଡ଼à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬? ତାହା à¬?ପରà? à¬?ଧାରିତ ନିବà?ଶର "
+"ବରà?ତà?ତମାନ ମà?ଲà?à? à¬?ଣନା à¬?ରନà?ତà?।"
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:22
@@ -102,6 +117,8 @@ msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ବସà?ତà?ର ପà?ନà¬?ବିà¬?à?ରà? ମà?ଲà?à? ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà?, à¬?ତà?ପାଦ ମà?ଲà?à? à¬?ବà¬? à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? ଲାଠସà?ମା à¬?ପରà? "
+"�ଧାରିତ।"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:24
@@ -111,6 +128,9 @@ msgid ""
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
+"ସରଳ-ରà?à¬?ା à¬?à?ଷà?à¬?à? à¬?à¬? ସମà?ରà? à¬?ଣନା à¬?ରନà?ତà?। à¬?à?ଷà?ର ସରଳ-ରà?à¬?ା ପଦà?ଧତିà¬?à? à¬?à?ଷà? ମà?ଲà?à?ରà? ବିà¬à¬?à?ତ à¬?ରି "
+"ବà?à?ବହାର à¬?ପଯà?à¬?à? à¬?ରିଥାà¬?। ବà?à?ବହାର à¬?ପଯà?à¬?à? ହà?à¬?à¬?ି à¬?ବଧି ସà¬?à¬?à?à?ା, ବରà?ଷ à¬?à¬?ାରରà?, ଯà?à¬?à¬? ସମà?ରà? "
+"ସମà?ବଳ à¬?à?ଷà?ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#. Title of Compounding Term dialog
#: ../data/financial.ui.h:26
@@ -227,15 +247,6 @@ msgstr "à¬?ଦà?ଧାର (_S):"
msgid "_Term:"
msgstr "�ବଧି (_T):"
-#. Translators: The window title when in basic mode
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../gcalctool/gtk.c:60
-msgid "Calculator"
-msgstr "à¬?ାଲà¬?à?ଲà?à¬?ର"
-
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "à¬?ାଣିତିà¬?,ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬? à¬?ିମà?ବା à¬?ରà?ଥିà¬? ହିସାବ à¬?ରନà?ତà?"
-
#. The percentage button
#: ../data/gcalctool.ui.h:3
#, no-c-format
@@ -267,153 +278,155 @@ msgstr "×"
msgid "÷"
msgstr "÷"
-#. 16 bit unsigned integer
-#: ../data/gcalctool.ui.h:15
-msgid "&16"
-msgstr "16 (&1)"
-
-#. 32 bit unsigned integer
-#: ../data/gcalctool.ui.h:17
-msgid "&32"
-msgstr "32 (&3)"
-
#. Start calculation group button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:19
+#: ../data/gcalctool.ui.h:15
msgid "("
msgstr "("
-#: ../data/gcalctool.ui.h:20
-#| msgid "Cos"
-msgid "(Cos)"
-msgstr "(Cos)"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:21
-#| msgid "Ln"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:16
msgid "(Ln)"
msgstr "(Ln)"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:22
-#| msgid "Log"
-msgid "(Log)"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:17
+msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
+msgstr "(ସଠିà¬?ତାà¬?à? 0 ରà? N ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? ସà?ଥାନ ପରà?ଯà?à?ନà?ତ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà? [A])"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:18
+msgid "(X^Y)"
+msgstr "(X^Y)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "(Cos)"
+msgid "(cos)"
+msgstr "(Cos)"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "(Log)"
+msgid "(log)"
msgstr "(Log)"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:23
-#| msgid "Log"
-msgid "(Log2)"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "(Log2)"
+msgid "(log2)"
msgstr "(Log2)"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:24
-#| msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-#| msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
-msgstr "(ସଠିà¬?ତାà¬?à? 0 ରà? N ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? ସà?ଥାନ ପରà?ଯà?à?ନà?ତ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà? [A])"
-
-#: ../data/gcalctool.ui.h:25
-#| msgid "Sin"
-msgid "(Sin)"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "(Sin)"
+msgid "(sin)"
msgstr "(Sin)"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:26
-#| msgid "Tan"
-msgid "(Tan)"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "(Tan)"
+msgid "(tan)"
msgstr "(Tan)"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:27
-msgid "(X^Y)"
-msgstr "(X^Y)"
-
#. Right bracket
-#: ../data/gcalctool.ui.h:29
+#: ../data/gcalctool.ui.h:25
msgid ")"
msgstr ")"
#. Addition button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:31
+#: ../data/gcalctool.ui.h:27
msgid "+"
msgstr "+"
#. Numeric 0 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:33
+#: ../data/gcalctool.ui.h:29
msgid "0"
msgstr "à¦"
#. Numeric 1 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:35
+#: ../data/gcalctool.ui.h:31
msgid "1"
msgstr "à§"
+#. 1's complement
+#: ../data/gcalctool.ui.h:33
+msgid "1's"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:34
+msgid "1's complement [z]"
+msgstr ""
+
#. Reciprocal button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:37
+#: ../data/gcalctool.ui.h:36
msgid "1/<i>x</i>"
msgstr "1/<i>x</i>"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:38
+#: ../data/gcalctool.ui.h:37
msgid "1/x"
msgstr "1/x"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:40
+#: ../data/gcalctool.ui.h:39
msgid "10 places"
msgstr "à§à¦ ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:42
+#: ../data/gcalctool.ui.h:41
msgid "11 places"
msgstr "à§à§ ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:44
+#: ../data/gcalctool.ui.h:43
msgid "12 places"
msgstr "à§à¨ ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:46
+#: ../data/gcalctool.ui.h:45
msgid "13 places"
msgstr "à§à© ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:48
+#: ../data/gcalctool.ui.h:47
msgid "14 places"
msgstr "à§àª ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Label for bit 15 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:50
+#: ../data/gcalctool.ui.h:49
msgid "15"
msgstr "15"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:52
+#: ../data/gcalctool.ui.h:51
msgid "15 places"
msgstr "à§à« ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:53
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିନରà§à¬-ବିà¬?à? ସà?ବାà¬?à?ଷରିହà?ନ ପà?ରà?ଣà?ଣ ସà¬?à¬?à?ଯା ମà?ଲà?ଯ (])"
-
#. Numeric 2 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:55
+#: ../data/gcalctool.ui.h:53
msgid "2"
msgstr "à¨"
+#. 2's complement
+#: ../data/gcalctool.ui.h:55
+msgid "2's"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:56
+msgid "2's complement [Z]"
+msgstr ""
+
#. Numeric 3 button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:57
+#: ../data/gcalctool.ui.h:58
msgid "3"
msgstr "à©"
#. Label for bit 31 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:59
+#: ../data/gcalctool.ui.h:60
msgid "31"
msgstr "31"
#. Label for bit 32 on the bit editor
-#: ../data/gcalctool.ui.h:61
+#: ../data/gcalctool.ui.h:62
msgid "32"
msgstr "32"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:62
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିନର à©à¨ ବିà¬?à? ସà?ବାà¬?à?ଷରିହà?ନ ପà?ରà?ଣà?ଣ ସà¬?à¬?à?ଯା ମà?ଲà?ଯ ([)"
-
#. Numeric 4 button
#: ../data/gcalctool.ui.h:64
msgid "4"
@@ -617,7 +630,7 @@ msgid "Bksp"
msgstr "ପà¬?à¬?à?"
#. Hexadecimal digit C button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../gcalctool/gtk.c:1547
+#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1700
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -787,7 +800,7 @@ msgid "Exp"
msgstr "à¬?ାତାà¬?à?à¬?ି"
#. Hexadecimal digit F button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../gcalctool/gtk.c:1570
+#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1723
msgid "F"
msgstr "F"
@@ -909,761 +922,1012 @@ msgid "Left bracket"
msgstr "ବାମ ବନà?ଧନà?"
#: ../data/gcalctool.ui.h:230
+msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:231
+msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:232
+msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:233
msgid "Memory Registers"
msgstr "ସà?ମà?ରତି à¬?ବସà?ଥାନ"
#. Modulus division button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:232
+#: ../data/gcalctool.ui.h:235
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:233
+#: ../data/gcalctool.ui.h:236
msgid "Modulus Division [M]"
msgstr "ଧନà¬? ବିà¬à¬?à?ତ [M]"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:234
+#: ../data/gcalctool.ui.h:237
msgid "Multiply"
msgstr "à¬?à?ଣନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:235
+#: ../data/gcalctool.ui.h:238
msgid "Multiply [*]"
msgstr "à¬?à?ଣନ à¬?ରନà?ତà? [*]"
#. Boolean NOT button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:237
+#: ../data/gcalctool.ui.h:240
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:238
+#: ../data/gcalctool.ui.h:241
msgid "Numeric 0"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à¦"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:239
+#: ../data/gcalctool.ui.h:242
msgid "Numeric 1"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à§"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:240
+#: ../data/gcalctool.ui.h:243
msgid "Numeric 2"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à¨"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:241
+#: ../data/gcalctool.ui.h:244
msgid "Numeric 3"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à©"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:242
+#: ../data/gcalctool.ui.h:245
msgid "Numeric 4"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? àª"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:243
+#: ../data/gcalctool.ui.h:246
msgid "Numeric 5"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à«"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:244
+#: ../data/gcalctool.ui.h:247
msgid "Numeric 6"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à¬"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:245
+#: ../data/gcalctool.ui.h:248
msgid "Numeric 7"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:246
+#: ../data/gcalctool.ui.h:249
msgid "Numeric 8"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à®"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:247
+#: ../data/gcalctool.ui.h:250
msgid "Numeric 9"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à¯"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:248
+#: ../data/gcalctool.ui.h:251
msgid "Numeric point"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? ବିନà?ଦà?"
#. Boolean OR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:250
+#: ../data/gcalctool.ui.h:253
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:251
+#: ../data/gcalctool.ui.h:254
msgid "Paste selection"
msgstr "à¬?à?ନ ଲà¬?ାନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:252
+#: ../data/gcalctool.ui.h:255
msgid "Payment period"
msgstr "ପରିଶà?ଧ ସମà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:253
+#: ../data/gcalctool.ui.h:256
msgid "Payment period [t]"
msgstr "ପରିଶà?ଧ ସମà? [t]"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:254
+#: ../data/gcalctool.ui.h:257
msgid "Percentage"
msgstr "ପà?ରତିଶତà?à?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:256
+#: ../data/gcalctool.ui.h:259
#, no-c-format
msgid "Percentage [%]"
msgstr "ପà?ରତିଶତ [%]"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:257
+#: ../data/gcalctool.ui.h:260
msgid "Periodic interest rate"
msgstr "ସାମà?ିà¬? ସà?ଧ à¬?ନà?ପାତ"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:258
+#: ../data/gcalctool.ui.h:261
msgid "Periodic interest rate [T]"
msgstr "ଯଥାà¬?ାଳà?ନ ସà?ଧ à¬?ନà?ପାତ [T]"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:259
+#: ../data/gcalctool.ui.h:262
msgid "Periodic payment"
msgstr "ସାମà?ିà¬? ପରିଶà?ଧ"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:260
+#: ../data/gcalctool.ui.h:263
msgid "Periodic payment [P]"
msgstr "ଯଥାà¬?ାଳà?ନ ଶà?ଧନ [P]"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/gcalctool.ui.h:262
+#: ../data/gcalctool.ui.h:265
msgid "Pmt"
msgstr "ଯଥାà¬?ାଳà?ନ ଶà?ଧନ"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:263
+#: ../data/gcalctool.ui.h:266
msgid "Present value"
msgstr "ବରà?ତà?ତମାନର ମà?ଲà?ଯ"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:264
+#: ../data/gcalctool.ui.h:267
msgid "Present value [p]"
msgstr "à¬?ପସà?ଥିତ ମà?ଲà?ଯ [p]"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:265
+#: ../data/gcalctool.ui.h:268
msgid "Programming"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ରମ"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/gcalctool.ui.h:267
+#: ../data/gcalctool.ui.h:270
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:268
+#: ../data/gcalctool.ui.h:271
msgid "Quit the calculator"
msgstr "à¬?ାଲà?à¬?à?ଲà?à¬?ରରà? ବିଦାà? ନିà¬?ନà?ତà?"
#. Random number
-#: ../data/gcalctool.ui.h:270
+#: ../data/gcalctool.ui.h:273
msgid "Rand"
msgstr "à¬?à?ରମମà?à¬?à?ତ ସà¬?à¬?à?ଯ"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:271
+#: ../data/gcalctool.ui.h:274
msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
msgstr "à¦.ঠରà? à§.ঠପରିସରରà? ଥିବା à¬?à?ରମମà?à¬?à?ତ ସà¬?à¬?à?ଯା [?]"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/gcalctool.ui.h:273
+#: ../data/gcalctool.ui.h:276
msgid "Rate"
msgstr "à¬?ନà?ପାତ"
#. Memory recall button. Rcl is short for Recall
-#: ../data/gcalctool.ui.h:275
+#: ../data/gcalctool.ui.h:278
msgid "Rcl"
msgstr "ପà?ନରà?ଦà?ଧାର"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:276
+#: ../data/gcalctool.ui.h:279
msgid "Reciprocal"
msgstr "ପାରସà?ପରିà¬?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:277
+#: ../data/gcalctool.ui.h:280
msgid "Reciprocal [r]"
msgstr "ପାରସà?ପରିà¬? [r]"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:278
+#: ../data/gcalctool.ui.h:281
msgid "Redo"
msgstr "ପà?ରà?ବ ପଦà¬?à?ଷà?ପ"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:279
+#: ../data/gcalctool.ui.h:282
msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯରà? ଡାହାଣପାà¬? ଶà?ଷତମ à¬?à¬?à?ଷରà¬?à? à¬?ାଢ଼ନà?ତà? [Backspace]"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:280
+#: ../data/gcalctool.ui.h:283
msgid "Result Region"
msgstr "ଫଳାଫଳ ସà?ଥାନ"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:281
+#: ../data/gcalctool.ui.h:284
msgid "Retrieve from register"
msgstr "à¬?ବସà?ଥାନରà? ପà?ନରà?ଦà?ଧାର à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:282
+#: ../data/gcalctool.ui.h:285
msgid "Retrieve memory register to display [R]"
msgstr "ସà?ମà?ତି à¬?ବସà?ଥାନରà? ପà?ରଦରà?ଶିତ à¬?ରନà?ତà? [R]"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:283
+#: ../data/gcalctool.ui.h:286
msgid "Right bracket"
msgstr "ଡାହାଣ ବନà?ଧନà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:284
+#: ../data/gcalctool.ui.h:287
msgid "Scientific"
msgstr "ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬?"
#. Title of set precision dialog
-#: ../data/gcalctool.ui.h:286
+#: ../data/gcalctool.ui.h:289
msgid "Set Precision"
msgstr "ସଠିà¬?ତା ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:287
+#: ../data/gcalctool.ui.h:290
msgid "Set display type to engineering format"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶନ ପà?ରà¬?ାରà¬?à? ଯାନà?ତà?ରିà¬? ରିତà? à¬?ନà?ସାରà? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà? "
-#: ../data/gcalctool.ui.h:288
+#: ../data/gcalctool.ui.h:291
msgid "Set display type to fixed-point format"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶନ ପà?ରà¬?ାରà¬?à? ସà?ଥିର ବିନà?ଦà? ରିତà? à¬?ନà?ସାରà? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:289
+#: ../data/gcalctool.ui.h:292
msgid "Set display type to scientific format"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶନ ପà?ରà¬?ାରà¬?à? ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬? ରିତà? à¬?ନà?ସାରà? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:290
+#: ../data/gcalctool.ui.h:293
msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
msgstr "ତà?ରିà¬?à?ଣମିତିà¬? ଫଳନ ପାà¬?à¬? à¬?ଧିବà?ତà?ତ ପସନà?ଦ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:291
+#: ../data/gcalctool.ui.h:294
msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
msgstr "ତà?ରିà¬?à?ଣମିତିà¬? ଫଳନ ବିପରà?ତ ପସନà?ଦ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:292
+#: ../data/gcalctool.ui.h:295
msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à¬?ଧାରà¬?à? ଦà?ବିମିà¬? à¬?ରନà?ତà? (à¬?ଧାର à¨)"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:293
+#: ../data/gcalctool.ui.h:296
msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à¬?ଧାରà¬?à? ଦଶମିà¬? à¬?ରନà?ତà? (à¬?ଧାର à§à¦)"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:294
+#: ../data/gcalctool.ui.h:297
msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à¬?ଧାରà¬?à? ଷà?ହଳମିà¬? à¬?ରନà?ତà? (à¬?ଧାର à§à¬)"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:295
+#: ../data/gcalctool.ui.h:298
msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à¬?ଧାରà¬?à? à¬?ଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (à¬?ଧାର à®)"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:296
+#: ../data/gcalctool.ui.h:299
msgid "Set trigonometric type to degrees"
msgstr "ତà?ରିà¬?à?ଣମିତିà¬? ପà?ରà¬?ାରà¬?à? ଡିà¬?à?ରିରà? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:297
+#: ../data/gcalctool.ui.h:300
msgid "Set trigonometric type to gradians"
msgstr "ତà?ରିà¬?à?ଣମିତିà¬? ପà?ରà¬?ାରà¬?à? à¬?à?ରାଡିà¬?ନରà? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:298
+#: ../data/gcalctool.ui.h:301
msgid "Set trigonometric type to radians"
msgstr "ତà?ରିà¬?à?ଣମିତିà¬? ପà?ରà¬?ାରà¬?à? ରାଡିà¬?ନରà? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:299
+#: ../data/gcalctool.ui.h:302
msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯà¬?à? 1-15 ସà?ଥାନ ବାମà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà? [<]"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:300
+#: ../data/gcalctool.ui.h:303
msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯà¬?à? 1-15 ସà?ଥାନ ଡାହାଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà? [>]"
#. View|Show Thousands Separator menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:302
+#: ../data/gcalctool.ui.h:305
msgid "Show T_housands Separator"
msgstr "ହà¬?ାରର ସà¬?à¬?à?ଯାà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ବିà¬à¬¾à¬?à¬? ଦà?à¬?ାନà?ତà? (_T) "
#. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes
-#: ../data/gcalctool.ui.h:304
+#: ../data/gcalctool.ui.h:307
msgid "Show _Trailing Zeroes"
msgstr "ଶà?ଷର ସà?ଥିତ ଶà?ନà?ଯà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà? (_T) "
-#: ../data/gcalctool.ui.h:305
+#: ../data/gcalctool.ui.h:308
msgid "Show help contents"
msgstr "ସାହାଯà?ଯର ସà?à¬?à?ପତà?ର ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:306
+#: ../data/gcalctool.ui.h:309
msgid "Show memory registers"
msgstr "ସà?ମà?ରତି à¬?ବସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:307
+#: ../data/gcalctool.ui.h:310
msgid "Show the About Gcalctool dialog"
msgstr "à¬?ିà¬?ାଲà¬?à?à¬?à?ଲ ବିବରଣà? ସà¬?ଳାପ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:308
+#: ../data/gcalctool.ui.h:311
msgid "Show thousands separator"
msgstr "ହà¬?ାରର ସà¬?à¬?à?ଯାà¬?à?ଡିà¬?ର ବିà¬à¬¾à¬?à¬? ଦà?à¬?ାନà?ତà? "
-#: ../data/gcalctool.ui.h:309
+#: ../data/gcalctool.ui.h:312
msgid "Show trailing zeroes"
msgstr "ଶà?ଷର ସà?ଥିତ ଶà?ନà?ଯà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
#. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:311
+#: ../data/gcalctool.ui.h:314
msgid "Significant _places:"
msgstr "ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_p)"
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:313
+#: ../data/gcalctool.ui.h:316
msgid "Sln"
msgstr "ସରଳ ରà?à¬?ା ବିà¬?ଳନ"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:314
+#: ../data/gcalctool.ui.h:317
msgid "Square"
msgstr "ବରà?à¬?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:315
+#: ../data/gcalctool.ui.h:318
msgid "Square [ ]"
msgstr "ବରà?à¬? [ ]"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:316
+#: ../data/gcalctool.ui.h:319
msgid "Square root"
msgstr "ବରà?à¬?ମà?ଳ"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:317
+#: ../data/gcalctool.ui.h:320
msgid "Square root [s]"
msgstr "ବରà?à¬?ମà?ଳ [s]"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:318
+#: ../data/gcalctool.ui.h:321
msgid "Start group of calculations [(]"
msgstr "à¬?ଣନା ସମà?ହà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà? [(]"
#. Memory store button. Sto is short for Store
-#: ../data/gcalctool.ui.h:320
+#: ../data/gcalctool.ui.h:323
msgid "Sto"
msgstr "ସà¬?à?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:321
+#: ../data/gcalctool.ui.h:324
msgid "Store displayed value in memory register [S]"
msgstr "ସà?ମà?ତି à¬?ବସà?ଥାନରà? ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯà¬?à? ସà¬?à?à¬?à? à¬?ରନà?ତà? [S]"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:322
+#: ../data/gcalctool.ui.h:325
msgid "Store to register"
msgstr "à¬?ବସà?ଥାନରà? ସà¬?à?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:323
+#: ../data/gcalctool.ui.h:326
msgid "Straight-line depreciation"
msgstr "ସରଳ-ରà?à¬?ା ବିà¬?ଳନ"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:324
+#: ../data/gcalctool.ui.h:327
msgid "Straight-line depreciation [l]"
msgstr "ସରଳ ରà?à¬?ା ବିà¬?ଳନ [l]"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:325
+#: ../data/gcalctool.ui.h:328
msgid "Subtract"
msgstr "ଫà?ଡ଼ନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:326
+#: ../data/gcalctool.ui.h:329
msgid "Subtract [-]"
msgstr "ଫà?ଡ଼ନà?ତà? [-]"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:327
+#: ../data/gcalctool.ui.h:330
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
msgstr "ବରà?ଷର à¬?à¬?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସମଷà?à¬?ିର ବିà¬?ଳନ"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:328
+#: ../data/gcalctool.ui.h:331
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
msgstr "ବରà?ଷର à¬?à¬?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସମଷà?à¬?ିର ବିà¬?ଳନ [Y]"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:329
+#: ../data/gcalctool.ui.h:332
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
msgstr "ବରà?ଷର à¬?à¬?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସମଷà?à¬?ିର ବିà¬?ଳନ [y]"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/gcalctool.ui.h:331
+#: ../data/gcalctool.ui.h:334
msgid "Syd"
msgstr "ବରà?ଷ à¬? à¬?à¬?à?à¬?à¬?à?ଡି଼à¬?ର ଯà?à¬? ବିà¬?ଳନ"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/gcalctool.ui.h:333
+#: ../data/gcalctool.ui.h:336
msgid "Term"
msgstr "ଶବà?ଦ"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:334
+#. Truncate displayed value
+#: ../data/gcalctool.ui.h:338
+msgid "Trunc"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
+msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
+msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯà¬?à? y à¬?ାତାà¬?à?à¬?ରà? ବà?ଦà?ଧି à¬?ରନà?ତà? [o]"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:340
msgid "Undo"
msgstr "ପଦà¬?à?ଷà?ପ ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:335
+#: ../data/gcalctool.ui.h:341
msgid "User-defined functions [F]"
msgstr "ବà?ଯବହାରà¬?ାରà? ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ବà?ଯାà¬?à?ଯା à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ଫଳନà¬?à?ଡ଼ିà¬? [F]"
#. Boolean exclusive NOR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:337
+#: ../data/gcalctool.ui.h:343
msgid "XNOR"
msgstr "XNOR"
#. Boolean exlcusive OR button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:339
+#: ../data/gcalctool.ui.h:345
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:341
+#: ../data/gcalctool.ui.h:347
msgid "_0 significant places"
msgstr "_0 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
-#: ../data/gcalctool.ui.h:343
+#: ../data/gcalctool.ui.h:349
msgid "_1 place"
msgstr "1 ସà?ଥାନ (_1)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place
-#: ../data/gcalctool.ui.h:345
+#: ../data/gcalctool.ui.h:351
msgid "_1 significant place"
msgstr "_1 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନ"
+#. 16 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:353
+msgid "_16 bit"
+msgstr ""
+
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:347
+#: ../data/gcalctool.ui.h:355
msgid "_2 places"
msgstr "2 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_2)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:349
+#: ../data/gcalctool.ui.h:357
msgid "_2 significant places"
msgstr "_2 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:351
+#: ../data/gcalctool.ui.h:359
msgid "_3 places"
msgstr "3 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_3)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:353
+#: ../data/gcalctool.ui.h:361
msgid "_3 significant places"
msgstr "_3 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+#. 32 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:363
+msgid "_32 bit"
+msgstr ""
+
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:355
+#: ../data/gcalctool.ui.h:365
msgid "_4 places"
msgstr "4 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_4)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:357
+#: ../data/gcalctool.ui.h:367
msgid "_4 significant places"
msgstr "_4 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:359
+#: ../data/gcalctool.ui.h:369
msgid "_5 places"
msgstr "5 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_5)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:361
+#: ../data/gcalctool.ui.h:371
msgid "_5 significant places"
msgstr "_5 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:363
+#: ../data/gcalctool.ui.h:373
msgid "_6 places"
msgstr "6 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_6)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:365
+#: ../data/gcalctool.ui.h:375
msgid "_6 significant places"
msgstr "_6 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+#. 64 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:377
+msgid "_64 bit"
+msgstr ""
+
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:367
+#: ../data/gcalctool.ui.h:379
msgid "_7 places"
msgstr "7 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_7)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:369
+#: ../data/gcalctool.ui.h:381
msgid "_7 significant places"
msgstr "_7 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:371
+#: ../data/gcalctool.ui.h:383
msgid "_8 places"
msgstr "8 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_8)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:373
+#: ../data/gcalctool.ui.h:385
msgid "_8 significant places"
msgstr "_8 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
-#: ../data/gcalctool.ui.h:375
+#: ../data/gcalctool.ui.h:387
msgid "_9 places"
msgstr "9 ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_9)"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places
-#: ../data/gcalctool.ui.h:377
+#: ../data/gcalctool.ui.h:389
msgid "_9 significant places"
msgstr "_9 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. View|Advanced menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:379
+#: ../data/gcalctool.ui.h:391
msgid "_Advanced"
msgstr "à¬?ନà?ନତ (_A)"
#. View|Basic menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:381
+#: ../data/gcalctool.ui.h:393
msgid "_Basic"
msgstr "ମà?ଳିà¬? (_B)"
#. Base 2 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:383
+#: ../data/gcalctool.ui.h:395
msgid "_Bin"
msgstr "ଦà?ବିମିà¬? (_B)"
#. Calculator menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:385
+#: ../data/gcalctool.ui.h:397
msgid "_Calculator"
msgstr "à¬?ାଲà?à¬?à?ଲà?à¬?ର (_C)"
#. Base 10 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:387
+#: ../data/gcalctool.ui.h:399
msgid "_Dec"
msgstr "ଦଶମି� (_D)"
#. Edit menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:389
+#: ../data/gcalctool.ui.h:401
msgid "_Edit"
msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
#. View|Financial menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:391
+#: ../data/gcalctool.ui.h:403
msgid "_Financial"
msgstr "à¬?ରà?ଥିà¬? (_F)"
#. Fixed-point display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:393
+#: ../data/gcalctool.ui.h:405
msgid "_Fix"
msgstr "ସà?ଥିର (_F)"
#. Help menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:395
+#: ../data/gcalctool.ui.h:407
msgid "_Help"
msgstr "ସହାà?à¬? (_H)"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/gcalctool.ui.h:397
+#: ../data/gcalctool.ui.h:409
msgid "_Insert"
msgstr "à¬à¬°à?ତà?ତି à¬?ରନà?ତà? (_I)"
#. Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:399
+#: ../data/gcalctool.ui.h:411
msgid "_Insert ASCII value..."
msgstr "ASCII ମà?ଲà?ଯ à¬à¬°à?ତà?ତି à¬?ରନà?ତà?... (_I)"
#. Inverse check box
-#: ../data/gcalctool.ui.h:401
+#: ../data/gcalctool.ui.h:413
msgid "_Inv"
msgstr "ବିପରà?ତ (_I)"
#. View|Memory Registers menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:403
+#: ../data/gcalctool.ui.h:415
msgid "_Memory Registers"
msgstr "ସà?ମà?ରତି à¬?ବସà?ଥାନ (_M)"
#. Base 8 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:405
+#: ../data/gcalctool.ui.h:417
msgid "_Oct"
msgstr "à¬?ଷà?à¬? (_O)"
#. View|Programming menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:407
+#: ../data/gcalctool.ui.h:419
msgid "_Programming"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ରମ (_P)"
#. Radian radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:409
+#: ../data/gcalctool.ui.h:421
msgid "_Radians"
msgstr "ରାଡି�ନ (_R)"
#. Scientific display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:411
+#: ../data/gcalctool.ui.h:423
msgid "_Sci"
msgstr "ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬? ରିତà? à¬?ନà?ସାରà? (_S)"
#. View|Scientific menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:413
+#: ../data/gcalctool.ui.h:425
msgid "_Scientific"
msgstr "ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬? (_S)"
#. Set Precision Dialog: Button to apply settings
-#: ../data/gcalctool.ui.h:415
+#: ../data/gcalctool.ui.h:427
msgid "_Set"
msgstr "ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
#. View menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:417
+#: ../data/gcalctool.ui.h:429
msgid "_View"
msgstr "ଦà?à¬?ନà?ତà? (_V)"
#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:419
+#: ../data/gcalctool.ui.h:431
msgid "register 0"
msgstr "0à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:421
+#: ../data/gcalctool.ui.h:433
msgid "register 1"
msgstr "1à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:423
+#: ../data/gcalctool.ui.h:435
msgid "register 2"
msgstr "2à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:425
+#: ../data/gcalctool.ui.h:437
msgid "register 3"
msgstr "3à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:427
+#: ../data/gcalctool.ui.h:439
msgid "register 4"
msgstr "4à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:429
+#: ../data/gcalctool.ui.h:441
msgid "register 5"
msgstr "5à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:431
+#: ../data/gcalctool.ui.h:443
msgid "register 6"
msgstr "6à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:433
+#: ../data/gcalctool.ui.h:445
msgid "register 7"
msgstr "7à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:435
+#: ../data/gcalctool.ui.h:447
msgid "register 8"
msgstr "8à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:437
+#: ../data/gcalctool.ui.h:449
msgid "register 9"
msgstr "9à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:438
+#: ../data/gcalctool.ui.h:450
msgid "x2"
msgstr "x2"
-#. FIXME: Useless string
-#: ../gcalctool/calctool.c:113 ../gcalctool/display.c:745
-#: ../gcalctool/mp.c:818 ../gcalctool/mp-trigonometric.c:156
-#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:192 ../gcalctool/mp-trigonometric.c:359
-msgid "Error"
-msgstr "ତà?ରà?à¬?ି"
+#. Translators: The window title when in basic mode
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:62
+msgid "Calculator"
+msgstr "à¬?ାଲà¬?à?ଲà?à¬?ର"
+
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "à¬?ାଣିତିà¬?,ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬? à¬?ିମà?ବା à¬?ରà?ଥିà¬? ହିସାବ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Future value"
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "à¬à¬¬à¬¿à¬·à?ଯତ ମà?ଲà?ଯ"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
+"in the display value."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
+msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Mod"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Numeric 0"
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à¦"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Show memory registers"
+msgid "Show Registers"
+msgstr "ସà?ମà?ରତି à¬?ବସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Show T_housands Separator"
+msgid "Show Thousands Separator"
+msgstr "ହà¬?ାରର ସà¬?à¬?à?ଯାà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ବିà¬à¬¾à¬?à¬? ଦà?à¬?ାନà?ତà? (_T) "
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Trailing Zeroes"
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "ଶà?ଷର ସà?ଥିତ ଶà?ନà?ଯà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà? (_T) "
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
+"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
+"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
+"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
+msgid "The initial x-coordinate for the window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15
+msgid "The initial y-coordinate for the window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
+"in the range 0 to 9."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
+msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18
+msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19
+msgid "The numeric base for input and display."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
+"and 64."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Set trigonometric type to degrees"
+msgid "Trigonometric type"
+msgstr "ତà?ରିà¬?à?ଣମିତିà¬? ପà?ରà¬?ାରà¬?à? ଡିà¬?à?ରିରà? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
+msgid "Word size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calctool.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s - Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calctool.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calctool.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window "
+"manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window "
+"manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calctool.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -u, --unittest Perform unittests\n"
+" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/calctool.c:150
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/calctool.c:163
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr ""
#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
#. is read from the configuration
-#: ../gcalctool/calctool.c:222
+#: ../src/calctool.c:191
#, c-format
msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
msgstr "%s: ଯଥାରà?ଥତା à¦-%dର ପରିସରରà? ଥିବା à¬?à¬?ିତ\n"
-#: ../gcalctool/display.c:398
+#: ../src/display.c:417
msgid "No undo history"
msgstr "à¬?à?ଣସି ପଦà¬?à?ଷà?ପ ବାତିଲ à¬?ତିହାସ ନାହିà¬?"
-#: ../gcalctool/display.c:413
+#: ../src/display.c:432
msgid "No redo steps"
msgstr "à¬?à?ଣସି ପà?ରà?ବ ପଦà¬?à?ଷà?ପ ନାହିà¬?"
#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
#. invalid user-defined function is executed
-#: ../gcalctool/functions.c:180
+#: ../src/functions.c:235
msgid "Malformed function"
msgstr "ବିà¬?à?ତ ଫଳନ"
#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../gcalctool/functions.c:192
+#: ../src/functions.c:322
msgid "No sane value to do bitwise shift"
msgstr "bitwise shift à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ଯà?à¬?à?ତିଯà?à¬?à?ତ ମà?ଲà?ଯ ନାହିà¬?"
-#: ../gcalctool/functions.c:213 ../gcalctool/functions.c:259
+#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:398
msgid "No sane value to convert"
msgstr "ରà?ପାନà?ତର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ଯà?à¬?à?ତିଯà?à¬?à?ତ ମà?ଲà?ଯ ନାହିà¬?"
-#: ../gcalctool/functions.c:236 ../gcalctool/functions.c:279
+#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:418
msgid "No sane value to store"
msgstr "ସà¬?à?à¬?à? ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ଯà?à¬?à?ତିଯà?à¬?à?ତ ମà?ଲà?ଯ ନାହିà¬?"
-#: ../gcalctool/functions.c:433
+#: ../src/functions.c:583
msgid "Invalid number for the current base"
msgstr "ବରà?ତà?ତମାନର à¬?ଧାର ପାà¬?à¬? à¬?ବà?ଧ ସà¬?à¬?à?à?ା"
-#: ../gcalctool/functions.c:437
+#: ../src/functions.c:587
msgid "Too long number"
msgstr "à¬?ତà?à?ଧିà¬? ବଡ଼ ସà¬?à¬?à?à?ା"
-#: ../gcalctool/functions.c:441
-msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
+#. * 1 XOR -1
+#: ../src/functions.c:594
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
+msgid "Invalid bitwise operation"
msgstr "à¬?ବà?ଧ bitwise ପà?ରà?à?à¬? ପà?ରାà¬?ଳ(à¬?à?ଡ଼ିà¬?)"
-#: ../gcalctool/functions.c:445
-msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * perform an invalid modulus operation, e.g.
+#. * 6 MOD 1.2
+#: ../src/functions.c:601
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
+msgid "Invalid modulus operation"
msgstr "à¬?ବà?ଧ à¬?à¬?à¬?ାà¬?ଶ ପà?ରà?à?à¬? ପà?ରାà¬?ଳ(à¬?à?ଡ଼ିà¬?)"
-#: ../gcalctool/functions.c:449
-msgid "Math operation error"
-msgstr "à¬?ଣିତ ପà?ରà?à?à¬? ତà?ରà?à¬?ି"
+#. Translators; Error displayd to user when they
+#. * perform a bitwise operation on numbers greater
+#. * than the current word
+#: ../src/functions.c:608
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
+
+#. Translators; Error displayd to user when they
+#. * an unknown variable is entered
+#: ../src/functions.c:614
+msgid "Unknown variable"
+msgstr ""
+
+#. Translators; Error displayd to user when they
+#. * an unknown function is entered
+#: ../src/functions.c:620
+msgid "Unknown function"
+msgstr ""
-#: ../gcalctool/functions.c:453
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * enter an invalid calculation
+#: ../src/functions.c:630
msgid "Malformed expression"
msgstr "ବିà¬?à?ତ à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତି"
#. Translators: The window title when in advanced mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:62
+#: ../src/gtk.c:64
msgid "Calculator - Advanced"
msgstr "à¬?ାଲà¬?à?ଲà?à¬?ର - à¬?ନà?ନତ"
#. Translators: The window title when in financial mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:64
+#: ../src/gtk.c:66
msgid "Calculator - Financial"
msgstr "à¬?ାଲà¬?à?ଲà?à¬?ର - à¬?ରà?ଥିà¬?"
#. Translators: The window title when in scientific mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:66
+#: ../src/gtk.c:68
msgid "Calculator - Scientific"
msgstr "à¬?ାଲà¬?à?ଲà?à¬?ର - ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬?"
#. Translators: The window title when in programming mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:68
+#: ../src/gtk.c:70
msgid "Calculator - Programming"
msgstr "à¬?ାଲà¬?à?ଲà?à¬?ର - à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ରମ"
#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:74
+#: ../src/gtk.c:76
#, c-format
msgid "Calculator [%s]"
msgstr "à¬?ାଲà¬?à?ଲà?à¬?ର [%s]"
#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:76
+#: ../src/gtk.c:78
#, c-format
msgid "Calculator [%s] - Advanced"
msgstr "à¬?ାଲà¬?à?ଲà?à¬?ର [%s] - à¬?ନà?ନତ"
#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:78
+#: ../src/gtk.c:80
#, c-format
msgid "Calculator [%s] - Financial"
msgstr "à¬?ାଲà¬?à?ଲà?à¬?ର [%s] - à¬?ରà?ଥିà¬?"
#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:80
+#: ../src/gtk.c:82
#, c-format
msgid "Calculator [%s] - Scientific"
msgstr "à¬?ାଲà¬?à?ଲà?à¬?ର [%s] - ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬?"
#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:82
+#: ../src/gtk.c:84
#, c-format
msgid "Calculator [%s] - Programming"
msgstr "à¬?ାଲà¬?à?ଲà?à¬?ର [%s] - à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ରମ"
+#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
+#: ../src/gtk.c:572
+msgid "Error loading user interface"
+msgstr "à¬?ାଳà¬? à¬?ନà?ତରାପà?ଷà?ଠଧାରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
+
+#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
+#: ../src/gtk.c:575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please "
+#| "check your installation."
+msgid ""
+"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"à¬?ାଳà¬? à¬?ନà?ତରାପà?ଷà?ଠଫାà¬?ଲ %s à¬?ି à¬?ନà?ପସà?ଥିତ à¬?à¬?ି à¬?ିମà?ବା ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ. ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର "
+"ସà?ଥାପନà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?."
+
#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
-#: ../gcalctool/gtk.c:536
+#: ../src/gtk.c:672
#, c-format
msgid "_Other (%d) ..."
msgstr "à¬?ନà?ଯ (%d) (_O)..."
#. Translators: Tooltip for accuracy button
-#: ../gcalctool/gtk.c:542
+#: ../src/gtk.c:678
#, c-format
msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
@@ -1671,212 +1935,263 @@ msgstr[0] "ସଠିà¬?ତାà¬?à? 0 ରà? %d ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬?
msgstr[1] "ସଠିà¬?ତାà¬?à? 0 ରà? %d ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପରà?ଯà?à?ନà?ତ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?। [A]"
#. Translators: The sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:567
-msgid "Sin"
+#: ../src/gtk.c:703
+#, fuzzy
+#| msgid "Sin"
+msgid "sin"
msgstr "Sin"
#. Translators: The inverse sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:569
-msgid "Sin<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Sin<sup>-1</sup>"
+msgid "sin<sup>â??1</sup>"
msgstr "Sin<sup>-1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:571
-msgid "Sinh"
+#: ../src/gtk.c:707
+#, fuzzy
+#| msgid "Sinh"
+msgid "sinh"
msgstr "Sinh"
#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:573
-msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:709
+#, fuzzy
+#| msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
+msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"
#. Translators: The sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:576
+#: ../src/gtk.c:712
msgid "Sine [k]"
msgstr "Sine [k]"
#. Translators: The inverse sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:578
+#: ../src/gtk.c:714
msgid "Inverse Sine [K]"
msgstr "Inverse Sine [K]"
#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:580
+#: ../src/gtk.c:716
msgid "Hyperbolic Sine [k]"
msgstr "Hyperbolic Sine [k]"
#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:582
+#: ../src/gtk.c:718
msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
#. Translators: The cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:586
-msgid "Cos"
+#: ../src/gtk.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "Cos"
+msgid "cos"
msgstr "Cos"
#. Translators: The inverse cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:588
-msgid "Cos<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:724
+#, fuzzy
+#| msgid "Cos<sup>-1</sup>"
+msgid "cos<sup>â??1</sup>"
msgstr "Cos<sup>-1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:590
-msgid "Cosh"
+#: ../src/gtk.c:726
+#, fuzzy
+#| msgid "Cosh"
+msgid "cosh"
msgstr "Cosh"
#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:592
-msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:728
+#, fuzzy
+#| msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
+msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"
#. Translators: The cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:595
+#: ../src/gtk.c:731
msgid "Cosine [j]"
msgstr "Cosine [j]"
#. Translators: The inverse cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:597
+#: ../src/gtk.c:733
msgid "Inverse Cosine [J]"
msgstr "Inverse Cosine [J]"
#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:599
+#: ../src/gtk.c:735
msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
msgstr "Hyperbolic Cosine [j]"
#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:601
+#: ../src/gtk.c:737
msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
#. Translators: The tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:605
-msgid "Tan"
+#: ../src/gtk.c:741
+#, fuzzy
+#| msgid "Tan"
+msgid "tan"
msgstr "Tan"
#. Translators: The inverse tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:607
-msgid "Tan<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:743
+#, fuzzy
+#| msgid "Tan<sup>-1</sup>"
+msgid "tan<sup>â??1</sup>"
msgstr "Tan<sup>-1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:609
-msgid "Tanh"
+#: ../src/gtk.c:745
+#, fuzzy
+#| msgid "Tanh"
+msgid "tanh"
msgstr "Tanh"
#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:611
-msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
+#: ../src/gtk.c:747
+#, fuzzy
+#| msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
+msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
msgstr "Tanh<sup>-1</sup>"
#. Translators: The tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:614
+#: ../src/gtk.c:750
msgid "Tangent [w]"
msgstr "Tangent [w]"
#. Translators: The inverse tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:616
+#: ../src/gtk.c:752
msgid "Inverse Tangent [W]"
msgstr "Inverse Tangent [W]"
#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:618
+#: ../src/gtk.c:754
msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
msgstr "Hyperbolic Tangent [w]"
#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:620
+#: ../src/gtk.c:756
msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
#. Translators: The natural logaritm button
-#: ../gcalctool/gtk.c:625
-msgid "Ln"
-msgstr "ନାà¬?à?ରାଲ ଲà¬?à?"
+#: ../src/gtk.c:761
+#, fuzzy
+#| msgid "Sln"
+msgid "ln"
+msgstr "ସରଳ ରà?à¬?ା ବିà¬?ଳନ"
#. Translators: The e to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:627
+#: ../src/gtk.c:763
msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the natural log button
-#: ../gcalctool/gtk.c:630
-msgid "Natural log [n]"
+#: ../src/gtk.c:766
+#, fuzzy
+#| msgid "Natural log [n]"
+msgid "Natural logarithm [n]"
msgstr "Natural log [n]"
#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:632
+#: ../src/gtk.c:768
msgid "e to the power of the displayed value [N]"
msgstr "e ର ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯର à¬?ାତାà¬?à?à¬? [N]"
#. Translators: The 10-based logaritm button
-#: ../gcalctool/gtk.c:637
-msgid "Log"
+#: ../src/gtk.c:773
+#, fuzzy
+#| msgid "Log"
+msgid "log"
msgstr "Log"
#. Translators: The 10 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:639
+#: ../src/gtk.c:775
msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
-#: ../gcalctool/gtk.c:642
-msgid "Base 10 log [g]"
+#: ../src/gtk.c:778
+#, fuzzy
+#| msgid "Base 10 log [g]"
+msgid "Base 10 logarithm [g]"
msgstr "�ଧାର 10 log [g]"
#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:644
+#: ../src/gtk.c:780
msgid "10 to the power of displayed value [G]"
msgstr "10ର ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯର à¬?ାତାà¬?à?à¬? [G]"
#. Translators: The 2-based logaritm button
-#: ../gcalctool/gtk.c:649
-msgid "Log<sub>2</sub>"
+#: ../src/gtk.c:785
+#, fuzzy
+#| msgid "Log<sub>2</sub>"
+msgid "log<sub>2</sub>"
msgstr "Log<sub>2</sub>"
#. Translators: The 2 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:651
+#: ../src/gtk.c:787
msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
-#: ../gcalctool/gtk.c:654
-msgid "Base 2 log [h]"
+#: ../src/gtk.c:790
+#, fuzzy
+#| msgid "Base 2 log [h]"
+msgid "Base 2 logarithm [h]"
msgstr "�ଧାର 2 log [h]"
#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:656
+#: ../src/gtk.c:792
msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
msgstr "2 ର ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯର à¬?ାତାà¬?à?à¬? [H]"
#. Translators: The x to the power of y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:661
+#: ../src/gtk.c:797
msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:663
+#: ../src/gtk.c:799
msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:666
+#: ../src/gtk.c:802
msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯà¬?à? y à¬?ାତାà¬?à?à¬?ରà? ବà?ଦà?ଧି à¬?ରନà?ତà? [o]"
#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:668
+#: ../src/gtk.c:804
msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯà¬?à? y à¬?ାତାà¬?à?à¬?ରà? ବà?ଦà?ଧି à¬?ରନà?ତà? [O]"
#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../gcalctool/gtk.c:1198
+#: ../src/gtk.c:1365
msgid "translator-credits"
msgstr "ମନà?à¬? à¬?à?ମାର à¬?ିରି <mgiri gmail com>"
-#. Translators: The license this software is under (GPL2+)
-#: ../gcalctool/gtk.c:1202
+#: ../src/gtk.c:1369
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#| "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+#| "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#| "(at your option) any later version.\n"
+#| "\n"
+#| "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+#| "GNU General Public License for more details.\n"
+#| "\n"
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#| "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
+#| "Inc.,\n"
+#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1890,7 +2205,7 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1907,129 +2222,115 @@ msgstr ""
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../gcalctool/gtk.c:1219
+#: ../src/gtk.c:1385
msgid "Gcalctool"
msgstr "à¬?ିà¬?ାଲà¬?à?à¬?à?ଲ"
#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../gcalctool/gtk.c:1222
+#: ../src/gtk.c:1388
msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
msgstr "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../gcalctool/gtk.c:1225
+#: ../src/gtk.c:1391
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "à¬?ରà?ଥିà¬? à¬? ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬? ଧାରା ସହିତ à¬?ାଲà?à¬?à?ଲà?à¬?ର."
-#: ../gcalctool/gtk.c:1378
+#: ../src/gtk.c:1549
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ସହାà?ତା ଫାà¬?ଲ à¬?à?ଲିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
-#: ../gcalctool/gtk.c:1805
+#: ../src/gtk.c:1956
msgid "R"
msgstr "R"
#. FIXME: WTF?
-#: ../gcalctool/gtk.c:2228
+#: ../src/gtk.c:2319
msgid "Paste"
msgstr "ଲà¬?ାନà?ତà?"
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../gcalctool/gtk.c:2453
-msgid "Error loading user interface"
-msgstr "à¬?ାଳà¬? à¬?ନà?ତରାପà?ଷà?ଠଧାରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-
-#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the path of the missing file
-#: ../gcalctool/gtk.c:2457
-#, c-format
-msgid ""
-"The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
-"your installation."
-msgstr ""
-"à¬?ାଳà¬? à¬?ନà?ତରାପà?ଷà?ଠଫାà¬?ଲ %s à¬?ି à¬?ନà?ପସà?ଥିତ à¬?à¬?ି à¬?ିମà?ବା ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ. ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର "
-"ସà?ଥାପନà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?."
-
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
-#: ../gcalctool/gtk.c:2626 ../gcalctool/gtk.c:2647
+#: ../src/gtk.c:2679 ../src/gtk.c:2696
msgid "No."
msgstr "ନା."
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
-#: ../gcalctool/gtk.c:2629 ../gcalctool/gtk.c:2650
+#: ../src/gtk.c:2681 ../src/gtk.c:2699
msgid "Value"
msgstr "ମà?ଲà?ଯ"
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
-#: ../gcalctool/gtk.c:2632 ../gcalctool/gtk.c:2653
+#: ../src/gtk.c:2683 ../src/gtk.c:2702
msgid "Description"
msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା"
#. Set default accuracy menu item
#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
-#: ../gcalctool/gtk.c:2792
+#: ../src/gtk.c:2826
#, c-format
msgid "Reset to _Default (%d)"
msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଧାରିତ (%d)à¬?à? ପà?ନରà?ବିନà?à?ାସ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
-#: ../gcalctool/mp.c:1931
+#: ../src/mp.c:1467
msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
msgstr "à¬?ଣାତà?ମà¬? X à¬?ବà¬? à¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ ସà¬?à¬?à?à?ା Y ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?"
-#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:601
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
-msgstr "ତà?ରà?à¬?ି, à¬?à?ସାà¬?ନà? ହିସାବ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:281
+msgid "Tangent is infinite"
+msgstr ""
#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
-#: ../gcalctool/register.c:40
+#: ../src/register.c:40
msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
msgstr "à¬?ିଲà?ମିà¬?ରରà? ମାà¬?ଲ ରà?ପାନà?ତରଣ à¬?à?ଣନà?à?à¬?"
#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
-#: ../gcalctool/register.c:42
+#: ../src/register.c:42
msgid "square root of 2"
msgstr "à¨à¬° ବରà?à¬?ମà?ଳ"
#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
-#: ../gcalctool/register.c:44
+#: ../src/register.c:44
msgid "Euler's Number (e)"
msgstr "à¬?à¬?ଲରà¬?à?à¬? ସà¬?à¬?à?à?ା (e)"
#. Translators: This is the label for the default constant, Ï? (3.14159)
-#: ../gcalctool/register.c:46
+#: ../src/register.c:46
msgid "Ï?"
msgstr "Ï?"
#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
-#: ../gcalctool/register.c:48
+#: ../src/register.c:48
msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
msgstr "ସà?ଣà?à¬?ିମିà¬?ରରà? à¬?à¬?à?à¬? ରà?ପାନà?ତରପà?ରାପà?ତି à¬?à?ଣନà?à?à¬?"
#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
-#: ../gcalctool/register.c:50
+#: ../src/register.c:50
msgid "degrees in a radian"
msgstr "ରାଡିà¬?ନରà? ଡିà¬?à?ରି"
#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
-#: ../gcalctool/register.c:52
+#: ../src/register.c:52
msgid "2 ^ 20"
msgstr "2 ^ 20"
#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
-#: ../gcalctool/register.c:54
+#: ../src/register.c:54
msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
msgstr "à¬?à?ରାମରà? à¬?à¬?ନସà? ରà?ପାନà?ତରପà?ରାପà?ତି à¬?à?ଣନà?à?à¬?"
#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
-#: ../gcalctool/register.c:56
+#: ../src/register.c:56
msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
msgstr "à¬?ିଲà?à¬?à?ଲରà? ବà?ରà¬?ିଶà? ଥରà?ମାଲ à¬?à¬?ନାà¬?à? ରà?ପାନà?ତରପà?ରାପà?ତି à¬?à?ଣନà?à?à¬?"
#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
-#: ../gcalctool/register.c:58
+#: ../src/register.c:58
msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
msgstr "à¬?à±à?ବିà¬?à? ସà?ଣà?à¬?ିମିà¬?ର ରà? à¬?à±à?ବିà¬?à? à¬?à¬?à?à¬? ରà?ପାନà?ତରପà?ରାପà?ତି à¬?à?ଣନିà?à¬?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]