[file-roller] Updated Czech translation by Adrian Gunis



commit 85333695c53bd17aa5114e5933466effa80817a3
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Mon Aug 10 22:59:16 2009 +0200

    Updated Czech translation by Adrian Gunis
    
    Reviewed by: Petr Kovar.

 po/cs.po |  237 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 125 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c708cdf..f387818 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-13 00:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-09 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 22:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696 gmail com>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,10 +94,10 @@ msgid "C_reate"
 msgstr "_VytvoÅ?it"
 
 #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
-msgid "Create Archive"
-msgstr "VytvoÅ?it archiv"
+msgid "Compress"
+msgstr "Komprimovat"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4630
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
 msgid "Location"
 msgstr "UmístÄ?ní"
 
@@ -110,16 +110,16 @@ msgstr "MB"
 msgid "Split in _volumes of"
 msgstr "_RozdÄ?lit na svazky po"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
-msgid "_Archive:"
-msgstr "_Archiv:"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
 #: ../data/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "Zašifrovat také s_eznam souborů"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5761
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+msgid "_Filename:"
+msgstr "Název _souboru:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
 msgid "_Location:"
 msgstr "_UmístÄ?ní:"
 
@@ -217,8 +217,8 @@ msgstr[2] ""
 msgid "_Update"
 msgstr "Akt_ualizovat"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1968
-#: ../src/fr-window.c:5340
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
+#: ../src/fr-window.c:5348
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Správce archivů"
 
@@ -243,17 +243,17 @@ msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "Rozbalit vybraný archiv"
 
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "VytvoÅ?it archiv..."
+msgid "Compress..."
+msgstr "Komprimovat..."
 
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
-msgid "Create an archive with the selected objects"
-msgstr "VytvoÅ?it archiv s vybranými objekty"
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "VytvoÅ?it komprimovaný archiv s vybranými objekty"
 
 #: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
 #: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
 #: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2908
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2916
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it archiv"
 
@@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "Musíte stanovit název archivu."
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Nemáte oprávnÄ?ní vytváÅ?et archiv v této složce"
 
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:1143 ../src/fr-window.c:5973
-#: ../src/fr-window.c:6152
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:883 ../src/fr-window.c:5981
+#: ../src/fr-window.c:6157
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Typ archivu není podporován."
 
@@ -274,23 +274,23 @@ msgstr "Typ archivu není podporován."
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Nelze odstranit starý archiv."
 
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5819
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
 msgid "Open"
 msgstr "OtevÅ?ít"
 
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5171
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
 msgid "All archives"
 msgstr "VÅ¡echny archivy"
 
-#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
 msgid "All files"
 msgstr "VÅ¡echny soubory"
 
-#: ../src/actions.c:778 ../src/fr-window.c:6929
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6970
 msgid "Last Output"
 msgstr "Poslední výstup"
 
-#: ../src/actions.c:842
+#: ../src/actions.c:844
 msgid ""
 "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "to buÄ? verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv "
 "pozdÄ?jší verze."
 
-#: ../src/actions.c:846
+#: ../src/actions.c:848
 msgid ""
 "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "Z�RUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
 "URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License."
 
-#: ../src/actions.c:850
+#: ../src/actions.c:852
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -323,15 +323,15 @@ msgstr ""
 "pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA."
 
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:862
 msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/actions.c:861
+#: ../src/actions.c:863
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "Správce archivů pro GNOME."
 
-#: ../src/actions.c:864
+#: ../src/actions.c:866
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Miloslav TrmaÄ? <mitr volny cz>\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Název nastavení:"
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "Zadejte heslo k archivu '%s'."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7209
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7250
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7201 ../src/fr-window.c:7205
-#: ../src/fr-window.c:7209 ../src/fr-window.c:7245 ../src/fr-window.c:7247
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7242 ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7286 ../src/fr-window.c:7288
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Použijte prosím jiný název."
 
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid ""
 "folder."
 msgstr "Nemáte oprávnÄ?ní potÅ?ebná pro vytvoÅ?ení archivu v cílové složce."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6504
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6545
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -445,11 +445,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ji vytvoÅ?it?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6513
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6554
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "VytvoÅ?it _složku"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6533
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6574
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it cílovou složku: %s."
@@ -467,11 +467,11 @@ msgid "_Overwrite"
 msgstr "_PÅ?epsat"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4098 ../src/fr-window.c:6532 ../src/fr-window.c:6549
+#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6573 ../src/fr-window.c:6590
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Rozbalení nebylo provedeno"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4260 ../src/fr-window.c:4340
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -552,20 +552,15 @@ msgstr "Aktualizovat soubor \"%s\" v archivu \"%s\"?"
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Aktualizovat soubory v archivu \"%s\"?"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1226
-#, c-format
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "Soubor neexistuje"
-
-#: ../src/fr-archive.c:2402
+#: ../src/fr-archive.c:1922
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Nemáte potÅ?ebná oprávnÄ?ní."
 
-#: ../src/fr-archive.c:2402
+#: ../src/fr-archive.c:1922
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Tento typ archivu není možné upravit"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2414
+#: ../src/fr-archive.c:1934
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Nemůžete pÅ?idat archiv sám do sebe."
 
@@ -588,7 +583,7 @@ msgstr "Rozbaluje se soubor: "
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Nelze najít svazek: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2301
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "OdstraÅ?ují se soubory z archivu"
 
@@ -596,7 +591,7 @@ msgstr "OdstraÅ?ují se soubory z archivu"
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "Archiv se znovu komprimuje"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:690
+#: ../src/fr-command-tar.c:708
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "Archiv se dekomprimuje"
 
@@ -608,7 +603,7 @@ msgstr "_PÅ?idat"
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Rozbalit"
 
-#: ../src/fr-window.c:1506
+#: ../src/fr-window.c:1508
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -616,7 +611,7 @@ msgstr[0] "%d položka (%s)"
 msgstr[1] "%d položky (%s)"
 msgstr[2] "%d položek (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1511
+#: ../src/fr-window.c:1513
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -624,130 +619,130 @@ msgstr[0] "vybrána %d položka (%s)"
 msgstr[1] "vybrány %d položky (%s)"
 msgstr[2] "vybráno %d položek (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1579
+#: ../src/fr-window.c:1581
 msgid "Folder"
 msgstr "Složka"
 
-#: ../src/fr-window.c:1976
+#: ../src/fr-window.c:1978
 msgid "[read only]"
 msgstr "[jen pro Ä?tení]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2227
+#: ../src/fr-window.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "Nelze zobrazit složku \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2292 ../src/fr-window.c:2322
+#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
 msgid "Creating archive"
 msgstr "VytváÅ?ení archivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2295
+#: ../src/fr-window.c:2300
 msgid "Loading archive"
 msgstr "NaÄ?ítání archivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2298
+#: ../src/fr-window.c:2303
 msgid "Reading archive"
 msgstr "Ä?tení archivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2304
+#: ../src/fr-window.c:2309
 msgid "Testing archive"
 msgstr "Testování archivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2307
+#: ../src/fr-window.c:2312
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Získává se seznam souborů"
 
-#: ../src/fr-window.c:2310 ../src/fr-window.c:2319
+#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "Kopíruje se seznam souborů"
 
-#: ../src/fr-window.c:2313
+#: ../src/fr-window.c:2318
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "PÅ?idávají se soubory do archivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2316
+#: ../src/fr-window.c:2321
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "Rozbalují se soubory z archivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2330
 msgid "Saving archive"
 msgstr "Ukládání archivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2481
+#: ../src/fr-window.c:2487
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_OtevÅ?ít archiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:2482
-msgid "_Open the Destination"
-msgstr "_OtevÅ?ít cílovou složku"
+#: ../src/fr-window.c:2488
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "_Zobrazit soubory"
 
-#: ../src/fr-window.c:2528
+#: ../src/fr-window.c:2534
 msgid "Archive:"
 msgstr "Archiv:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2688
+#: ../src/fr-window.c:2696
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "Rozbalení úspÄ?Å¡nÄ? dokonÄ?eno"
 
-#: ../src/fr-window.c:2711
+#: ../src/fr-window.c:2719
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "Archiv úspÄ?Å¡nÄ? vytvoÅ?en"
 
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2767
 msgid "wait please..."
 msgstr "Ä?ekejte prosím..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2913
+#: ../src/fr-window.c:2921
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "PÅ?i rozbalování souborů doÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2919
+#: ../src/fr-window.c:2927
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "Nelze otevÅ?ít \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2924
+#: ../src/fr-window.c:2932
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "PÅ?i naÄ?ítání archivu doÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2928
+#: ../src/fr-window.c:2936
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "PÅ?i odstraÅ?ování souborů z archivu doÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2934
+#: ../src/fr-window.c:2942
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "PÅ?i pÅ?idávání souborů do archivu doÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2938
+#: ../src/fr-window.c:2946
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "PÅ?i testování archivu doÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:2950
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "PÅ?i ukládání archivu doÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:2954
 msgid "An error occurred."
 msgstr "DoÅ¡lo k chybÄ?."
 
-#: ../src/fr-window.c:2952
+#: ../src/fr-window.c:2960
 msgid "Command not found."
 msgstr "PÅ?íkaz nenalezen."
 
-#: ../src/fr-window.c:2955
+#: ../src/fr-window.c:2963
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "PÅ?íkaz skonÄ?il neúspÄ?Å¡nÄ?."
 
-#: ../src/fr-window.c:3153
+#: ../src/fr-window.c:3161
 msgid "Test Result"
 msgstr "Výsledek testu"
 
-#: ../src/fr-window.c:3957 ../src/fr-window.c:7786 ../src/fr-window.c:7813
-#: ../src/fr-window.c:8068
+#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7827 ../src/fr-window.c:7854
+#: ../src/fr-window.c:8109
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Nelze provést operaci"
 
-#: ../src/fr-window.c:3983
+#: ../src/fr-window.c:3991
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -755,65 +750,65 @@ msgstr ""
 "Chcete pÅ?idat tento soubor do aktuálního archivu nebo jej otevÅ?ít jako nový "
 "archiv?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4013
+#: ../src/fr-window.c:4021
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Chcete vytvoÅ?it nový archiv s tÄ?mito soubory?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4016
+#: ../src/fr-window.c:4024
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "VytvoÅ?it _archiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:4589 ../src/fr-window.c:5668
+#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
 msgid "Folders"
 msgstr "Složky"
 
-#: ../src/fr-window.c:4627
+#: ../src/fr-window.c:4635
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../src/fr-window.c:4628
+#: ../src/fr-window.c:4636
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4629
+#: ../src/fr-window.c:4637
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Datum zmÄ?ny"
 
-#: ../src/fr-window.c:4639
+#: ../src/fr-window.c:4647
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../src/fr-window.c:5589
+#: ../src/fr-window.c:5597
 msgid "Find:"
 msgstr "Najít:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5676
+#: ../src/fr-window.c:5684
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "ZavÅ?ít panel složek"
 
-#: ../src/fr-window.c:5816 ../src/fr-window.c:5819 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "OtevÅ?ít archiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:5817
+#: ../src/fr-window.c:5825
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "OtevÅ?ít nedávno použitý archiv"
 
-#: ../src/fr-window.c:6144
+#: ../src/fr-window.c:6149
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Nelze uložit archiv \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:7201
+#: ../src/fr-window.c:7242
 msgid "The new name is void."
 msgstr "Nový název je prázdný."
 
-#: ../src/fr-window.c:7205
+#: ../src/fr-window.c:7246
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "Nový název je stejný jako ten starý."
 
-#: ../src/fr-window.c:7245
+#: ../src/fr-window.c:7286
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -824,7 +819,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7247
+#: ../src/fr-window.c:7288
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -835,43 +830,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7314
+#: ../src/fr-window.c:7355
 msgid "Rename"
 msgstr "PÅ?ejmenovat"
 
-#: ../src/fr-window.c:7315
+#: ../src/fr-window.c:7356
 msgid "New folder name"
 msgstr "Název nové složky"
 
-#: ../src/fr-window.c:7315
+#: ../src/fr-window.c:7356
 msgid "New file name"
 msgstr "Název nového souboru"
 
-#: ../src/fr-window.c:7319
+#: ../src/fr-window.c:7360
 msgid "_Rename"
 msgstr "PÅ?e_jmenovat"
 
-#: ../src/fr-window.c:7336 ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku"
 
-#: ../src/fr-window.c:7336 ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat soubor"
 
-#: ../src/fr-window.c:7747
+#: ../src/fr-window.c:7788
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Vložit výbÄ?r"
 
-#: ../src/fr-window.c:7748
+#: ../src/fr-window.c:7789
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Cílová složka"
 
-#: ../src/fr-window.c:8338
+#: ../src/fr-window.c:8379
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "PÅ?idat soubory do archivu"
 
-#: ../src/fr-window.c:8382
+#: ../src/fr-window.c:8423
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Rozbalit archiv"
 
@@ -1042,8 +1037,8 @@ msgid "File Roller"
 msgstr "File Roller"
 
 #: ../src/ui.h:32
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Archiv"
+msgid "_File"
+msgstr "_Soubor"
 
 #: ../src/ui.h:33
 msgid "_Edit"
@@ -1300,3 +1295,21 @@ msgstr "podle _umístÄ?ní"
 #: ../src/ui.h:267
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "SeÅ?adit seznam souborů podle umístÄ?ní"
+
+#~ msgid "Create Archive"
+#~ msgstr "VytvoÅ?it archiv"
+
+#~ msgid "_Archive:"
+#~ msgstr "_Archiv:"
+
+#~ msgid "Create Archive..."
+#~ msgstr "VytvoÅ?it archiv..."
+
+#~ msgid "The file doesn't exist"
+#~ msgstr "Soubor neexistuje"
+
+#~ msgid "_Open the Destination"
+#~ msgstr "_OtevÅ?ít cílovou složku"
+
+#~ msgid "_Archive"
+#~ msgstr "_Archiv"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]