[gnome-netstatus] Updated Irish translation



commit f43d6b8390d7ad94cd845c21585309be1022d4bd
Author: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>
Date:   Sun Aug 9 14:47:29 2009 -0600

    Updated Irish translation

 po/ga.po |  230 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 0372600..27189b0 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,124 +1,125 @@
-# Irish (gaeilge) translations for gnome-netstatus
-# Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry <mckinstry computer org>
+# Irish translations for gnome-netstatus package.
+# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-netstatus package.
 # Alastair McKinstry <mckinstry computer org>, 2004.
+# Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-netstatus MAIN\n"
+"Project-Id-Version: gnome-netstatus.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 17:18-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-4 07:10+0000\n"
-"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry computer org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-09 14:26-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-09 14:45-0600\n"
+"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
+"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:1
 msgid "Factory for Network Monitor applet"
-msgstr ""
+msgstr "Monarcha d'fheidhmchláirín Monatóra Líonra"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:2
 msgid "Monitor network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Déan monatóireacht ar ghníomhaíocht líonra"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3
-#: ../src/netstatus-applet.c:134 ../src/netstatus-applet.c:285
+#: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:302
 msgid "Network Monitor"
-msgstr "Monatóir Líon"
+msgstr "Monatóir Líonra"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:4
 msgid "Network Monitor Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Monarcha Monatóra Líonra"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "_About"
-msgstr "_Faoi..."
+msgstr "_Maidir Leis Seo"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Cab_hair"
 
 #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "_Properties"
-msgstr "_�lbachtaí..."
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:1
-msgid "<b>Activity</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:2
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Ceangal</b>"
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:3
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:4
-msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "_Airíonna"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:5
-msgid "<b>Network Device</b>"
-msgstr "<b>Gaireas Líon</b>"
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:1
+msgid "Activity"
+msgstr "Gníomhaíocht"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:6
-msgid "<b>Signal Strength</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:7
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:2
 msgid "Address:"
 msgstr "Seoladh:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:8
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:3
 msgid "Broadcast:"
-msgstr ""
+msgstr "Craolacháin:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:9
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:4
 msgid "Con_figure"
-msgstr "_Cumraíocht"
+msgstr "_Cumraigh"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:10
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:5
+msgid "Connection"
+msgstr "Ceangal"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:6
 msgid "Destination:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:11
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:7
 msgid "General"
-msgstr "Gineréal"
+msgstr "Ginearálta"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:8
+msgid "Internet Protocol (IPv4)"
+msgstr "Prótacal Idirlín (IPv4)"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:9
+msgid "Internet Protocol (IPv6)"
+msgstr "Prótacal Idirlín (IPv6)"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:12
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:10
+msgid "Network Device"
+msgstr "Gléas Líonra"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:11
 msgid "Received:"
-msgstr ""
+msgstr "Faighte:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:13
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:12
 msgid "Scope:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:14
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:13
 msgid "Sent:"
+msgstr "Seolta:"
+
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:14
+msgid "Signal Strength"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:15
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:15
 msgid "Status:"
 msgstr "Stádas:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:16
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:16
 msgid "Subnet Mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Masc Folíonra:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:17
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:17
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Tacaíocht"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:18
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:18
 msgid "Type:"
-msgstr "Saghas:"
+msgstr "Cineál:"
 
-#: ../src/gnome-netstatus.glade.h:19
+#: ../src/gnome-netstatus.ui.h:19
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ainm:"
 
@@ -147,88 +148,99 @@ msgid ""
 "\"network-admin --configure %i\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/netstatus-applet.c:262 ../src/netstatus-dialog.c:389
+#: ../src/netstatus-applet.c:279 ../src/netstatus-dialog.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Tharla earráid agus cabhair á taispeáint:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/netstatus-applet.c:288
+#: ../src/netstatus-applet.c:305
 msgid "The Network Monitor displays the status of a network device."
-msgstr ""
+msgstr "Taispeánann an Monatóir Líonra stádas gléis líonra."
 
-#: ../src/netstatus-applet.c:290
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Alastair McKinstry <mckinstry computer org>"
+#: ../src/netstatus-applet.c:307
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Alastair McKinstry <mckinstry computer org>\n"
+"Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>"
 
 #: ../src/netstatus-dialog.c:46 ../src/netstatus-dialog.c:305
 msgid "Unknown"
-msgstr "Gan Aithne"
+msgstr "Anaithnid"
 
 #: ../src/netstatus-dialog.c:109
 msgid "Connection Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Airíonna Ceangail"
 
 #: ../src/netstatus-dialog.c:115
 #, c-format
 msgid "Connection Properties: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Airíonna Ceangail: %s"
 
 #: ../src/netstatus-dialog.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%lu packet"
 msgid_plural "%lu packets"
-msgstr[0] "%lu pacáistí"
-msgstr[1] "%lu pacáistí"
+msgstr[0] "%lu phaicéad"
+msgstr[1] "%lu phaicéad"
+msgstr[2] "%lu phaicéad"
+msgstr[3] "%lu bpaicéad"
+msgstr[4] "%lu paicéad"
 
 #: ../src/netstatus-dialog.c:570
 #, c-format
 msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:381
+#: ../src/netstatus-icon.c:382
 #, c-format
-msgid "Network Connection: %s"
-msgstr "Ceangal Líon: %s"
+msgid ""
+"Network Connection: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ceangal Líonra: %s\n"
+"%s"
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:386
+#: ../src/netstatus-icon.c:387
 msgid "Network Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:809
+#: ../src/netstatus-icon.c:807
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:810
+#: ../src/netstatus-icon.c:808
 msgid "The current interface the icon is monitoring."
 msgstr ""
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:817
+#: ../src/netstatus-icon.c:815
 msgid "Orientation"
-msgstr "Treosuíomh"
+msgstr "Treoshuíomh"
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:818
+#: ../src/netstatus-icon.c:816
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr ""
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:826
+#: ../src/netstatus-icon.c:824
 msgid "Tooltips Enabled"
-msgstr "Leathfhocail cumasach"
+msgstr "Leideanna Uirlisí Cumasaithe"
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:827
+#: ../src/netstatus-icon.c:825
 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:834
+#: ../src/netstatus-icon.c:832
 msgid "Show Signal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:835
+#: ../src/netstatus-icon.c:833
 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/netstatus-icon.c:948
+#: ../src/netstatus-icon.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
@@ -253,9 +265,8 @@ msgid "The interface state"
 msgstr ""
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Stats"
-msgstr "Stádas:"
+msgstr "Staitisticí"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:173
 msgid "The interface packets/bytes statistics"
@@ -279,7 +290,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:198 ../src/netstatus-util.c:167
 msgid "Error"
-msgstr "Earraidh"
+msgstr "Earráid"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:199
 msgid "The current error condition"
@@ -293,11 +304,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/netstatus-iface.c:503 ../src/netstatus-iface.c:1230
 #, c-format
 msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
-msgstr "earraidh san SIOCGIGGLAGS: %s"
+msgstr "Earráid SIOCGIFFLAGS: %s"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:877
 msgid "AMPR NET/ROM"
-msgstr "AMPR NET/ROM"
+msgstr "NET/ROM AMPR"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:880
 msgid "Ethernet"
@@ -309,7 +320,7 @@ msgstr "AMPR AX.25"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:895 ../src/netstatus-iface.c:1015
 msgid "16/4 Mbps Token Ring"
-msgstr "16/4 Mgs Token Ring"
+msgstr "Fáinne Ceadchomharthaí 16/4 Mbps"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:898
 msgid "ARCnet"
@@ -317,7 +328,7 @@ msgstr "ARCnet"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:904
 msgid "Frame Relay DLCI"
-msgstr "Frame Relay DLCI"
+msgstr "DLCI Athsheachadta Fráma"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:910
 msgid "Metricom Starmode IP"
@@ -345,11 +356,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:931
 msgid "AMPR ROSE"
-msgstr "AMPR ROSE"
+msgstr "ROSE AMPR"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:934
 msgid "Generic X.25"
-msgstr ""
+msgstr "X.25 Ginearálta"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:937
 msgid "Point-to-Point Protocol"
@@ -381,7 +392,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:979
 msgid "IPv6-in-IPv4"
-msgstr "IPv5-san-IPv4"
+msgstr "IPv6-i-IPv4"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:991
 msgid "HIPPI"
@@ -402,7 +413,7 @@ msgstr "IrLAP"
 #: ../src/netstatus-iface.c:1162
 #, c-format
 msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
-msgstr "Earraidh SIOCFIGCONF: %s"
+msgstr "Earráid SIOCGIFCONF: %s"
 
 #: ../src/netstatus-iface.c:1255
 #, c-format
@@ -412,7 +423,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:180
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
-msgstr "Earradh ag oscailt /proc/net/dev: %s"
+msgstr "Ní féidir /proc/net/dev a oscailt: %s"
 
 #: ../src/netstatus-sysdeps.c:189
 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
@@ -460,33 +471,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/netstatus-util.c:152
 msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Dícheangailte"
 
 #: ../src/netstatus-util.c:155
 msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Díomhaoin"
 
 #: ../src/netstatus-util.c:158
 msgid "Sending"
-msgstr ""
+msgstr "Ã? Sheoladh"
 
 #: ../src/netstatus-util.c:161
 msgid "Receiving"
-msgstr ""
+msgstr "� Fháil"
 
 #: ../src/netstatus-util.c:164
 msgid "Sending/Receiving"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Idirlíon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open /proc/net/wireless: %s"
-#~ msgstr "Earradh ag oscailt /proc/net/dev: %s"
+msgstr "� Sheoladh/� Fháil"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]