[gimp-help-2: 1/2] Update German translations



commit 7b8f41606b992ec5047d39064a246f291fe981c0
Author: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>
Date:   Fri Aug 7 21:54:32 2009 +0200

    Update German translations

 po/de/dialogs.po               |   26 ++++++++++++++-
 po/de/filters/alpha-to-logo.po |   18 +++++-----
 po/de/glossary.po              |    8 +++-
 po/de/menus.po                 |   68 ++++++++++++++++++++++-----------------
 po/de/menus/layer.po           |   12 ++++++-
 po/de/menus/view.po            |    4 ++-
 po/de/toolbox.po               |    8 +++-
 po/de/using.po                 |   18 ++++++----
 po/de/using/preferences.po     |   61 +++++++++++++++++++----------------
 9 files changed, 140 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/dialogs.po b/po/de/dialogs.po
index 4bea4f7..53d2c40 100644
--- a/po/de/dialogs.po
+++ b/po/de/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-25 15:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-25 17:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 13:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 12:34+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4002,6 +4002,14 @@ msgstr ""
 msgid "Layer attributes"
 msgstr "Ebenenattribute"
 
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:137(anchor:xreflabel)
+msgid "Visible layer"
+msgstr "Sichtbare Ebene"
+
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:138(anchor:xreflabel)
+msgid "Linked layers"
+msgstr "Verkettete Ebenen"
+
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:139(para)
 msgid "Every layer is shown in the list along with its attributes:"
 msgstr ""
@@ -4168,6 +4176,7 @@ msgstr ""
 "Ebene keinen Alphakanal."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:292(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:294(listitem:xreflabel)
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:300(primary)
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
@@ -6695,6 +6704,7 @@ msgstr "CHECK"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:14(title)
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:17(primary)
+#: src/dialogs/export-file-dialog.xml:20(anchor:xreflabel)
 msgid "Export File"
 msgstr "Exportdialoge von Dateiformaten"
 
@@ -8565,6 +8575,10 @@ msgstr ""
 "durch Tastendruck beeinflussen, wie die neu erstellte Auswahl Auswirkung auf "
 "bereits angelegten Auswahlen hat:"
 
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:452(listitem:xreflabel)
+msgid "Add to Selection"
+msgstr "Zur Auswahl hinzufügen"
+
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:453(para)
 msgid ""
 "<keycap>Shift</keycap>: the selection derived from a channel is added to the "
@@ -8573,6 +8587,10 @@ msgstr ""
 "<keycap>Umschalt</keycap>: Die Auswahl aus dem Kanal wird zur vorhandenen "
 "Auswahl hinzugefügt."
 
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:461(listitem:xreflabel)
+msgid "Subtract from Selection"
+msgstr "Von Auswahl abziehen"
+
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:462(para)
 msgid ""
 "<keycap>Ctrl</keycap>: the final selection is the subtraction of selection "
@@ -8581,6 +8599,10 @@ msgstr ""
 "<keycap>Strg</keycap>: Die Auswahl aus dem Kanal wird von der vorhandenen "
 "Auswahl abgezogen."
 
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:469(listitem:xreflabel)
+msgid "Intersect with Selection"
+msgstr "Mit Auswahl schneiden"
+
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:470(para)
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>: the final "
diff --git a/po/de/filters/alpha-to-logo.po b/po/de/filters/alpha-to-logo.po
index a223e78..56c9dbe 100644
--- a/po/de/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/de/filters/alpha-to-logo.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-29 18:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 21:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-28 19:00+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr ""
 "Das Filter ist abgeleitet von dem <quote>Partikelspur</quote>-Skript"
 "(<menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guisubmenu>Erstellen</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Partikelspur</"
-"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster), das aus einem Text ein Logo "
-"wie dieses erstellt:"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster), das aus einem Text ein Logo wie "
+"dieses erstellt:"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:75(para)
 msgid "The <quote>Particle Trace</quote> Script-Fu script."
@@ -867,8 +867,8 @@ msgstr ""
 "Es ist abgeleitet von dem Skript-Fu-Skript <quote>Leuchtreklame</quote> "
 "(<menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guisubmenu>Erstellen</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Leuchtreklame</"
-"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster), welches einen Text erstellt, "
-"der wie aus Neon-Röhren aussieht:"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster), welches einen Text erstellt, der "
+"wie aus Neon-Röhren aussieht:"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:63(para)
 msgid "The filter uses two layers to achieve the neon effect:"
@@ -1916,8 +1916,8 @@ msgstr ""
 "Das Filter ist abgeleitet von dem Skript <quote>Kaltes Metall</quote> "
 "(<menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guisubmenu>Erstellen</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Kaltes Metall</"
-"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster), das aus einem Text ein Logo "
-"wie oben erstellt."
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster), das aus einem Text ein Logo wie "
+"oben erstellt."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:69(para)
 msgid ""
@@ -3397,8 +3397,8 @@ msgstr ""
 "Das Filter ist abgeleitet von dem <quote>Alien-Glow</quote>-Skript "
 "(<menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guisubmenu>Erstellen</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Alien Glow</"
-"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster), das aus einem Text ein Logo "
-"wie dieses erstellt:"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster), das aus einem Text ein Logo wie "
+"dieses erstellt:"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:67(para)
 msgid "The <quote>Alien Glow</quote> Script-Fu script."
diff --git a/po/de/glossary.po b/po/de/glossary.po
index 8840e1d..af90ae5 100644
--- a/po/de/glossary.po
+++ b/po/de/glossary.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 12:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-26 13:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 21:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-21 12:04+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -296,6 +296,8 @@ msgstr ""
 "Aus dem <emphasis>Free Online Dictionary of Computing</emphasis> (März "
 "2001): <placeholder-1/>"
 
+#: src/glossary/glossary.xml:178(anchor:xreflabel)
+#: src/glossary/glossary.xml:179(anchor:xreflabel)
 #: src/glossary/glossary.xml:180(phrase)
 #: src/glossary/glossary.xml:183(primary)
 #: src/glossary/glossary.xml:187(secondary)
@@ -1240,6 +1242,7 @@ msgid ""
 "application <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-gnu\"/>."
 msgstr "Auch <acronym>GIMP</acronym> ist ein offizielles GNU-Programm."
 
+#: src/glossary/glossary.xml:836(anchor:xreflabel)
 #: src/glossary/glossary.xml:837(phrase)
 #: src/glossary/glossary.xml:840(primary)
 msgid "Grayscale"
@@ -2054,6 +2057,7 @@ msgstr ""
 "\"glossary-channels\">Kanälen</link>, etwa aus den Farbkomponenten Rot, Grün "
 "und Blau, manchmal auch noch der Alphakanal (Transparenz)."
 
+#: src/glossary/glossary.xml:1497(anchor:xreflabel)
 #: src/glossary/glossary.xml:1498(phrase)
 msgid "Plugin"
 msgstr "Plugin"
diff --git a/po/de/menus.po b/po/de/menus.po
index 8779476..9cad6dc 100644
--- a/po/de/menus.po
+++ b/po/de/menus.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 13:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-26 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 12:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-04 12:30+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -402,21 +402,25 @@ msgstr ""
 "<application>servertest.py</application>, das Sie wie eine einfache Shell "
 "für den Skript-Fu-Server verwenden können."
 
-#: src/menus/windows.xml:13(phrase)
+#: src/menus/windows.xml:13(phrase) src/menus/menus-windows.xml:13(phrase)
 msgid "The <quote>Windows</quote> Menu"
 msgstr "Das Menü <quote>Fenster</quote>"
 
 #: src/menus/windows.xml:17(primary)
 #: src/menus/windows-introduction.xml:13(primary)
 #: src/menus/view.xml:15(secondary) src/menus/tools.xml:14(primary)
-#: src/menus/select.xml:12(primary) src/menus/introduction.xml:14(primary)
-#: src/menus/filters.xml:13(primary) src/menus/file.xml:18(primary)
-#: src/menus/edit.xml:17(primary) src/menus/colors.xml:21(secondary)
+#: src/menus/select.xml:12(primary) src/menus/menus-windows.xml:17(primary)
+#: src/menus/menus-tools.xml:11(primary)
+#: src/menus/menus-filters.xml:13(primary)
+#: src/menus/introduction.xml:14(primary) src/menus/filters.xml:13(primary)
+#: src/menus/file.xml:18(primary) src/menus/edit.xml:17(primary)
+#: src/menus/colors.xml:21(secondary)
 msgid "Menus"
 msgstr "Menüs"
 
 #: src/menus/windows.xml:18(secondary)
 #: src/menus/windows-introduction.xml:14(secondary)
+#: src/menus/menus-windows.xml:18(secondary)
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
@@ -585,27 +589,29 @@ msgstr "Bildfenster"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/tools.xml:24(None)
+#: src/menus/tools.xml:24(None) src/menus/tools-introduction.xml:20(None)
 msgid "@@image: 'images/menus/tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "GIMP-2.6.7 (2009-07-26)"
 
-#: src/menus/tools.xml:11(title)
+#: src/menus/tools.xml:11(title) src/menus/menus-tools.xml:8(phrase)
 msgid "The <quote>Tools</quote> Menu"
 msgstr "Das Menü <quote>Werkzeuge</quote>"
 
 #: src/menus/tools.xml:15(secondary)
+#: src/menus/tools-introduction.xml:13(primary)
+#: src/menus/menus-tools.xml:12(secondary)
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
-#: src/menus/tools.xml:19(title)
+#: src/menus/tools.xml:19(title) src/menus/tools-introduction.xml:10(title)
 msgid "Introduction to the <quote>Tools</quote> Menu"
 msgstr "Einführung in das Menü <quote>Werkzeuge</quote>"
 
-#: src/menus/tools.xml:21(title)
+#: src/menus/tools.xml:21(title) src/menus/tools-introduction.xml:17(title)
 msgid "Contents of the <quote>Tools</quote> menu"
 msgstr "Inhalt des <quote>Werkeuge</quote>-Menüs."
 
-#: src/menus/tools.xml:28(para)
+#: src/menus/tools.xml:28(para) src/menus/tools-introduction.xml:24(para)
 msgid ""
 "The menu entries on the <guimenu>Tools</guimenu> menu access the "
 "<acronym>GIMP</acronym> tools. All of the tools available in <acronym>GIMP</"
@@ -615,6 +621,13 @@ msgstr ""
 "Die in diesem Menü befindlichen Kommandos dienen Ihnen zur Aktivierung der "
 "<acronym>GIMP</acronym>-Werkzeuge."
 
+#: src/menus/tools-introduction.xml:14(secondary)
+#: src/menus/help.xml:16(primary) src/menus/help.xml:21(secondary)
+#: src/menus/filter-introduction.xml:13(secondary)
+#: src/menus/file.xml:25(primary)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select.xml:22(None)
@@ -645,6 +658,19 @@ msgstr ""
 "In diesem Abschnitt werden Ihnen die Kommandos erklärt, welche Sie im Menü "
 "<quote>Auswahl</quote> finden."
 
+#: src/menus/menus-filters.xml:10(title) src/menus/filters.xml:10(title)
+msgid "The <quote>Filters</quote> Menu"
+msgstr "Das Menü <quote>Filter</quote>"
+
+#: src/menus/menus-filters.xml:14(secondary)
+#: src/menus/filters.xml:14(secondary) src/menus/filter-reshow.xml:12(primary)
+#: src/menus/filter-reset-all.xml:21(primary)
+#: src/menus/filter-repeat.xml:21(primary)
+#: src/menus/filter-introduction.xml:12(primary)
+#: src/menus/filter-introduction.xml:16(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
 #: src/menus/layer.xml:13(phrase)
 msgid "The <quote>Layers</quote> Menu"
 msgstr "Das Menü <quote>Ebene</quote>"
@@ -807,12 +833,6 @@ msgstr "Das Menü <quote>Hilfe</quote>"
 msgid "Introduction to the <quote>Help</quote> Menu"
 msgstr "Einführung in das Menü <quote>Hilfe</quote>"
 
-#: src/menus/help.xml:16(primary) src/menus/help.xml:21(secondary)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:13(secondary)
-#: src/menus/file.xml:25(primary)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
 #: src/menus/help.xml:17(secondary) src/menus/help.xml:20(primary)
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
@@ -829,18 +849,6 @@ msgstr ""
 "In diesem Menü finden Sie verschiedene Kommandos, die Ihnen bei Ihrer Arbeit "
 "mit <acronym>GIMP</acronym> Unterstützung geben."
 
-#: src/menus/filters.xml:10(title)
-msgid "The <quote>Filters</quote> Menu"
-msgstr "Das Menü <quote>Filter</quote>"
-
-#: src/menus/filters.xml:14(secondary) src/menus/filter-reshow.xml:12(primary)
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:21(primary)
-#: src/menus/filter-repeat.xml:21(primary)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:12(primary)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:16(primary)
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
 #: src/menus/filter-reshow.xml:9(phrase)
 #: src/menus/filter-reshow.xml:17(primary)
 msgid "Re-show Last"
@@ -1128,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 "Beschreibung der Funktionalität entnehmen Sie bitte der Dokumentation der "
 "jeweiligen Erweiterung."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/about-plugin-menuitems.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/de/menus/layer.po b/po/de/menus/layer.po
index b0bc131..cd9365a 100644
--- a/po/de/menus/layer.po
+++ b/po/de/menus/layer.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-20 21:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-20 22:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 12:31+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -486,6 +486,14 @@ msgstr "Textkommandos im Ebenenmenü"
 msgid "The Text Commands"
 msgstr "Die Textkommandos"
 
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:29(listitem:xreflabel)
+msgid "Path from Text"
+msgstr "Pfad aus Text"
+
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:32(listitem:xreflabel)
+msgid "Text along Path"
+msgstr "Text an Pfad"
+
 #: src/menus/layer/text-commands.xml:37(primary)
 msgid "Text to Selection"
 msgstr "Auswahl aus Text"
diff --git a/po/de/menus/view.po b/po/de/menus/view.po
index 792d1f8..05d93d4 100644
--- a/po/de/menus/view.po
+++ b/po/de/menus/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-27 12:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 21:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-27 12:13+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
@@ -167,6 +167,7 @@ msgstr ""
 "Tastenkürzel</link> einstellen."
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:128(term)
+#: src/menus/view/zoom.xml:130(anchor:xreflabel)
 msgid "Fit Image in Window"
 msgstr ""
 "Bild in Fenster einpassen (<keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>Strg</"
@@ -184,6 +185,7 @@ msgstr ""
 "Seiten ein Rand bleiben, aber niemals an allen vier."
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:142(term)
+#: src/menus/view/zoom.xml:144(anchor:xreflabel)
 msgid "Fit Image to Window"
 msgstr "Bild dem Fenster anpassen"
 
diff --git a/po/de/toolbox.po b/po/de/toolbox.po
index 4ad46f7..74cb3df 100644
--- a/po/de/toolbox.po
+++ b/po/de/toolbox.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-25 15:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-26 13:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11524,6 +11524,10 @@ msgstr ""
 "die nur für ein spezielles Werkzeug verfügbar sind, werden in dem Kaptitel "
 "beschrieben, in welchem das Werkzeug detailliert vorgestellt wird."
 
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:241(variablelist:xreflabel)
+msgid "Painting Modes"
+msgstr "Malmodi"
+
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:245(para)
 msgid ""
 "The Mode drop-down list provides a selection of paint application modes. As "
diff --git a/po/de/using.po b/po/de/using.po
index b151ddd..b7c9d2b 100644
--- a/po/de/using.po
+++ b/po/de/using.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 21:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-22 14:15+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
@@ -5948,8 +5948,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/using/paths.xml:15(phrase) src/using/paths.xml:19(primary)
-#: src/using/paths.xml:24(secondary)
+#: src/using/paths.xml:14(anchor:xreflabel) src/using/paths.xml:15(phrase)
+#: src/using/paths.xml:19(primary) src/using/paths.xml:24(secondary)
 msgid "Paths"
 msgstr "Mit Pfaden arbeiten"
 
@@ -7477,6 +7477,7 @@ msgstr ""
 msgid "Saving as GIF"
 msgstr "Bild im GIF-Format speichern"
 
+#: src/using/fileformats.xml:105(anchor:xreflabel)
 #: src/using/fileformats.xml:108(primary)
 #: src/using/fileformats.xml:118(secondary)
 msgid "GIF"
@@ -7634,6 +7635,7 @@ msgstr ""
 msgid "Saving as JPEG"
 msgstr "Bild im JPEG-Format speichern"
 
+#: src/using/fileformats.xml:239(anchor:xreflabel)
 #: src/using/fileformats.xml:242(primary)
 #: src/using/fileformats.xml:255(secondary)
 msgid "JPEG"
@@ -8032,15 +8034,17 @@ msgstr ""
 msgid "Saving as PNG"
 msgstr "Bild im PNG-Format speichern"
 
-#: src/using/fileformats.xml:554(primary)
-msgid "Save as PNG"
-msgstr "Speichern als PNG"
-
+#: src/using/fileformats.xml:550(anchor:xreflabel)
+#: src/using/fileformats.xml:551(anchor:xreflabel)
 #: src/using/fileformats.xml:557(primary)
 #: src/using/fileformats.xml:561(secondary)
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
+#: src/using/fileformats.xml:554(primary)
+msgid "Save as PNG"
+msgstr "Speichern als PNG"
+
 #: src/using/fileformats.xml:565(title)
 msgid "The <quote>Save as PNG</quote> dialog"
 msgstr "Das Dialogfenster <quote>Als PNG speichern</quote>"
diff --git a/po/de/using/preferences.po b/po/de/using/preferences.po
index c36b927..615ddee 100644
--- a/po/de/using/preferences.po
+++ b/po/de/using/preferences.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-20 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 21:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-20 22:11+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Fensterverwaltung"
 #: src/using/preferences/prefs-folders.xml:14(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:23(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:13(primary)
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:10(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:12(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-default-image.xml:13(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:12(primary)
 #: src/using/preferences/preferences_introduction.xml:12(primary)
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Dialog"
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:24(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:29(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:14(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:11(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:16(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:13(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:18(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-default-image.xml:14(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:13(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:13(secondary)
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:39(title)
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:64(title)
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:38(title)
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:43(title)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:45(title)
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:33(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Eigenschaften"
@@ -691,6 +691,7 @@ msgid "Previews"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:52(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:69(varlistentry:xreflabel)
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:70(term)
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastenkombinationen"
@@ -2117,41 +2118,41 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:30(None)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:32(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/preferences/prefs-display.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:76(None)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:75(None)
 msgid "@@image: 'images/using/ui-calibrate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:8(title)
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:12(tertiary)
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:15(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:9(title)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:14(tertiary)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:17(primary)
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:19(primary)
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:45(title)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:21(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:48(title)
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:20(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:22(secondary)
 msgid "Representation"
 msgstr "Repräsentation"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:23(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:25(primary)
 msgid "Calibrate monitor"
 msgstr "Kalibrieren"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:27(title)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:29(title)
 msgid "Display Preferences"
 msgstr "Die Einstellungsansicht für die Anzeige"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:33(para)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:35(para)
 msgid ""
 "This page lets you customize the way transparent parts of an image are "
 "represented, and lets you recalibrate the resolution of your monitor."
@@ -2159,11 +2160,11 @@ msgstr ""
 "In der Einstellungsansicht für die Anzeige können Sie die Transparenz und "
 "Bildschirmauflösung ändern."
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:48(phrase)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:50(term)
 msgid "Transparency type"
 msgstr "Transparenztyp"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:51(para)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:52(para)
 msgid ""
 "By default, GIMP indicates transparency using a checkerboard pattern with "
 "mid-tone checks, but you can change this if you want, either to a different "
@@ -2174,11 +2175,11 @@ msgstr ""
 "verschiedene Arten von Schachbrettmustern sowie normale Farben (WeiÃ?, Grau, "
 "Schwarz) als Transparenzindikator wählen."
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:61(phrase)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:61(term)
 msgid "Check size"
 msgstr "Grö�e des Schachbrettes"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:64(para)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:63(para)
 msgid ""
 "Here you can alter the size of the squares in the checkerboard pattern used "
 "to indicate transparency."
@@ -2186,15 +2187,19 @@ msgstr ""
 "Mit Hilfe der Auswahlliste können Sie die Grö�e des Schachbrettmusters "
 "auswählen."
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:73(title)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:72(title)
 msgid "The Calibration dialog"
 msgstr "Der Dialog zur Kalibrierung der Monitorauflösung"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:82(term)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:79(variablelist:xreflabel)
+msgid "Calibration"
+msgstr "Kalibrieren"
+
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:81(term)
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Monitorauflösung"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:84(para)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:83(para)
 msgid ""
 "Monitor Resolution is the ratio of pixels, horizontally and vertically, to "
 "inches. You have three ways to proceed here:"
@@ -2203,27 +2208,27 @@ msgstr ""
 "Pixeln pro Zoll (engl. <foreignphrase>Inch</foreignphrase>). Sie haben "
 "folgende Möglichkeiten, um die Monitorauflösung zu kalibrieren:"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:90(para)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:89(para)
 msgid "Get Resolution from windowing system. (easiest, probably inaccurate)."
 msgstr ""
 "Die Auflösung vom Fenstermanager (Window-Manager) beziehen (am einfachsten, "
 "kann aber ungenau sein)."
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:96(para)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:95(para)
 msgid "Set Manually"
 msgstr "Die Auflösung manuell einstellen."
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:99(para)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:98(para)
 msgid "Push the Calibrate Button."
 msgstr ""
 "Die Schaltfläche <guibutton>Kalibrieren</guibutton> benutzen und die "
 "Auflösung in Abhängigkeit vom verwendeten Monitor einstellen."
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:105(term)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:104(term)
 msgid "The Calibrate Dialog"
 msgstr "Der Dialog <quote>Kalibrieren</quote>"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:107(para)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:106(para)
 msgid ""
 "My monitor was impressively off when I tried the Calibrate Dialog. The "
 "<quote>Calibrate Game</quote> is fun to play. You will need a soft ruler."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]