[gimp-help-2: 1/2] Update File menu screenshots (C, de)



commit 0d199650aa10331ef33386615ee5c7395f895e11
Author: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>
Date:   Sat Aug 8 12:54:26 2009 +0200

    Update File menu screenshots (C, de)
    
    Additionally, move Ghostscript section from File/Print to
    concepts: Opening Files (cf. bug#569739);
    update File/Open description.

 images/C/dialogs/dialogs-new-image-templates.png   |  Bin 16296 -> 0 bytes
 images/C/dialogs/dialogs-new-image.png             |  Bin 7236 -> 0 bytes
 images/C/menus/file-save-basic.png                 |  Bin 10850 -> 0 bytes
 images/C/menus/file-save.png                       |  Bin 65157 -> 0 bytes
 images/C/menus/file/create.png                     |  Bin 2543 -> 3364 bytes
 images/C/menus/file/create/screenshot.png          |  Bin 12123 -> 7503 bytes
 images/C/menus/file/new.png                        |  Bin 0 -> 7517 bytes
 .../file/new/advanced-dialog.png}                  |  Bin 22440 -> 22440 bytes
 images/C/menus/file/new/templates.png              |  Bin 0 -> 7018 bytes
 images/C/menus/file/open-location.png              |  Bin 5402 -> 5245 bytes
 images/C/menus/file/open.png                       |  Bin 0 -> 18103 bytes
 images/C/menus/file/open/folder-context-menu.png   |  Bin 0 -> 1808 bytes
 .../{file-print-tab3.png => file/print-tab3.png}   |  Bin 66100 -> 66100 bytes
 images/C/menus/file/save-as-browse.png             |  Bin 0 -> 21129 bytes
 images/C/menus/file/save-as.png                    |  Bin 0 -> 6176 bytes
 .../dialogs-new-image.png => menus/file/new.png}   |  Bin 4253 -> 4253 bytes
 .../file/new/advanced-dialog.png}                  |  Bin 7613 -> 7613 bytes
 .../file/new/templates.png}                        |  Bin 5425 -> 5425 bytes
 images/de/menus/file-save-basic.png                |  Bin 19079 -> 0 bytes
 images/de/menus/file/create.png                    |  Bin 3416 -> 3638 bytes
 images/de/menus/file/create/screenshot.png         |  Bin 9909 -> 8787 bytes
 images/de/menus/file/new.png                       |  Bin 0 -> 22213 bytes
 images/de/menus/file/new/advanced-dialog.png       |  Bin 0 -> 35338 bytes
 images/de/menus/file/open-location.png             |  Bin 15906 -> 5567 bytes
 images/de/menus/file/open.png                      |  Bin 0 -> 19045 bytes
 images/de/menus/file/open/folder-context-menu.png  |  Bin 0 -> 1953 bytes
 images/de/menus/file/print-tab3.png                |  Bin 0 -> 22126 bytes
 images/de/menus/file/save-as-browse.png            |  Bin 0 -> 21357 bytes
 images/de/menus/file/save-as.png                   |  Bin 0 -> 6203 bytes
 .../{file-save-basic.png => file/save-as.png}      |  Bin 7372 -> 7372 bytes
 .../dialogs-new-image.png => menus/file/new.png}   |  Bin 12595 -> 12595 bytes
 .../file/new/advanced-dialog.png}                  |  Bin 10113 -> 10113 bytes
 .../file/new/templates.png}                        |  Bin 15960 -> 15960 bytes
 .../menus/{ => file/open}/folder-context-menu.png  |  Bin 3060 -> 3060 bytes
 .../{file-print-tab3.png => file/print-tab3.png}   |  Bin 52651 -> 52651 bytes
 .../{file-save.png => file/save-as-browse.png}     |  Bin 108214 -> 108214 bytes
 .../{file-save-basic.png => file/save-as.png}      |  Bin 12058 -> 12058 bytes
 .../dialogs-new-image.png => menus/file/new.png}   |  Bin 13052 -> 13052 bytes
 .../file/new/advanced-dialog.png}                  |  Bin 24118 -> 24118 bytes
 .../file/new/templates.png}                        |  Bin 20624 -> 20624 bytes
 .../{file-save-basic.png => file/save-as.png}      |  Bin 8748 -> 8748 bytes
 .../{file-print-tab3.png => file/print-tab3.png}   |  Bin 83215 -> 83215 bytes
 .../{file-save.png => file/save-as-browse.png}     |  Bin 103687 -> 103687 bytes
 .../{file-save-basic.png => file/save-as.png}      |  Bin 20498 -> 20498 bytes
 .../dialogs-new-image.png => menus/file/new.png}   |  Bin 24767 -> 24767 bytes
 .../file/new/advanced-dialog.png}                  |  Bin 38645 -> 38645 bytes
 .../{file-print-tab3.png => file/print-tab3.png}   |  Bin 44934 -> 44934 bytes
 .../{file-save.png => file/save-as-browse.png}     |  Bin 21102 -> 21102 bytes
 .../{file-save-basic.png => file/save-as.png}      |  Bin 19979 -> 19979 bytes
 .../dialogs-new-image.png => menus/file/new.png}   |  Bin 31963 -> 31963 bytes
 .../file/new/advanced-dialog.png}                  |  Bin 54636 -> 54636 bytes
 .../file/new/templates.png}                        |  Bin 30096 -> 30096 bytes
 po/de/concepts.po                                  |  174 +++++--
 po/de/menus/file.po                                |  583 +++++++++-----------
 po/fr/concepts.po                                  |   85 +++
 po/it/concepts.po                                  |   93 ++++
 src/concepts/images-loading.xml                    |   87 +++-
 src/menus/file/new.xml                             |  108 ++--
 src/menus/file/open.xml                            |  127 ++---
 src/menus/file/print.xml                           |   62 +--
 src/menus/file/save-as.xml                         |   22 +-
 src/menus/tools-introduction.xml                   |   27 +-
 62 files changed, 793 insertions(+), 575 deletions(-)
---
diff --git a/images/C/menus/file/create.png b/images/C/menus/file/create.png
index 34e3232..0c8a5d3 100644
Binary files a/images/C/menus/file/create.png and b/images/C/menus/file/create.png differ
diff --git a/images/C/menus/file/create/screenshot.png b/images/C/menus/file/create/screenshot.png
index a0d82a5..a32d4e4 100644
Binary files a/images/C/menus/file/create/screenshot.png and b/images/C/menus/file/create/screenshot.png differ
diff --git a/images/C/menus/file/new.png b/images/C/menus/file/new.png
new file mode 100644
index 0000000..b535894
Binary files /dev/null and b/images/C/menus/file/new.png differ
diff --git a/images/C/dialogs/dialogs-new-image-advanced.png b/images/C/menus/file/new/advanced-dialog.png
similarity index 100%
rename from images/C/dialogs/dialogs-new-image-advanced.png
rename to images/C/menus/file/new/advanced-dialog.png
diff --git a/images/C/menus/file/new/templates.png b/images/C/menus/file/new/templates.png
new file mode 100644
index 0000000..fc6f4c8
Binary files /dev/null and b/images/C/menus/file/new/templates.png differ
diff --git a/images/C/menus/file/open-location.png b/images/C/menus/file/open-location.png
index 5c75724..e5421b1 100644
Binary files a/images/C/menus/file/open-location.png and b/images/C/menus/file/open-location.png differ
diff --git a/images/C/menus/file/open.png b/images/C/menus/file/open.png
new file mode 100644
index 0000000..639e4ff
Binary files /dev/null and b/images/C/menus/file/open.png differ
diff --git a/images/C/menus/file/open/folder-context-menu.png b/images/C/menus/file/open/folder-context-menu.png
new file mode 100644
index 0000000..e8d9839
Binary files /dev/null and b/images/C/menus/file/open/folder-context-menu.png differ
diff --git a/images/C/menus/file-print-tab3.png b/images/C/menus/file/print-tab3.png
similarity index 100%
rename from images/C/menus/file-print-tab3.png
rename to images/C/menus/file/print-tab3.png
diff --git a/images/C/menus/file/save-as-browse.png b/images/C/menus/file/save-as-browse.png
new file mode 100644
index 0000000..eef0bae
Binary files /dev/null and b/images/C/menus/file/save-as-browse.png differ
diff --git a/images/C/menus/file/save-as.png b/images/C/menus/file/save-as.png
new file mode 100644
index 0000000..c710aba
Binary files /dev/null and b/images/C/menus/file/save-as.png differ
diff --git a/images/cs/dialogs/dialogs-new-image.png b/images/cs/menus/file/new.png
similarity index 100%
rename from images/cs/dialogs/dialogs-new-image.png
rename to images/cs/menus/file/new.png
diff --git a/images/cs/dialogs/dialogs-new-image-advanced.png b/images/cs/menus/file/new/advanced-dialog.png
similarity index 100%
rename from images/cs/dialogs/dialogs-new-image-advanced.png
rename to images/cs/menus/file/new/advanced-dialog.png
diff --git a/images/cs/dialogs/dialogs-new-image-templates.png b/images/cs/menus/file/new/templates.png
similarity index 100%
rename from images/cs/dialogs/dialogs-new-image-templates.png
rename to images/cs/menus/file/new/templates.png
diff --git a/images/de/menus/file/create.png b/images/de/menus/file/create.png
index 2b1f57e..86d07ab 100644
Binary files a/images/de/menus/file/create.png and b/images/de/menus/file/create.png differ
diff --git a/images/de/menus/file/create/screenshot.png b/images/de/menus/file/create/screenshot.png
index 6046ed6..351bed3 100644
Binary files a/images/de/menus/file/create/screenshot.png and b/images/de/menus/file/create/screenshot.png differ
diff --git a/images/de/menus/file/new.png b/images/de/menus/file/new.png
new file mode 100644
index 0000000..e335387
Binary files /dev/null and b/images/de/menus/file/new.png differ
diff --git a/images/de/menus/file/new/advanced-dialog.png b/images/de/menus/file/new/advanced-dialog.png
new file mode 100644
index 0000000..bf35bbd
Binary files /dev/null and b/images/de/menus/file/new/advanced-dialog.png differ
diff --git a/images/de/menus/file/open-location.png b/images/de/menus/file/open-location.png
index c3a36e7..1a209e2 100644
Binary files a/images/de/menus/file/open-location.png and b/images/de/menus/file/open-location.png differ
diff --git a/images/de/menus/file/open.png b/images/de/menus/file/open.png
new file mode 100644
index 0000000..f4d177e
Binary files /dev/null and b/images/de/menus/file/open.png differ
diff --git a/images/de/menus/file/open/folder-context-menu.png b/images/de/menus/file/open/folder-context-menu.png
new file mode 100644
index 0000000..50e505d
Binary files /dev/null and b/images/de/menus/file/open/folder-context-menu.png differ
diff --git a/images/de/menus/file/print-tab3.png b/images/de/menus/file/print-tab3.png
new file mode 100644
index 0000000..dcfe956
Binary files /dev/null and b/images/de/menus/file/print-tab3.png differ
diff --git a/images/de/menus/file/save-as-browse.png b/images/de/menus/file/save-as-browse.png
new file mode 100644
index 0000000..1c5f977
Binary files /dev/null and b/images/de/menus/file/save-as-browse.png differ
diff --git a/images/de/menus/file/save-as.png b/images/de/menus/file/save-as.png
new file mode 100644
index 0000000..1a64b9c
Binary files /dev/null and b/images/de/menus/file/save-as.png differ
diff --git a/images/es/menus/file-save-basic.png b/images/es/menus/file/save-as.png
similarity index 100%
rename from images/es/menus/file-save-basic.png
rename to images/es/menus/file/save-as.png
diff --git a/images/fr/dialogs/dialogs-new-image.png b/images/fr/menus/file/new.png
similarity index 100%
rename from images/fr/dialogs/dialogs-new-image.png
rename to images/fr/menus/file/new.png
diff --git a/images/fr/dialogs/dialogs-new-image-advanced.png b/images/fr/menus/file/new/advanced-dialog.png
similarity index 100%
rename from images/fr/dialogs/dialogs-new-image-advanced.png
rename to images/fr/menus/file/new/advanced-dialog.png
diff --git a/images/fr/dialogs/dialogs-new-image-templates.png b/images/fr/menus/file/new/templates.png
similarity index 100%
rename from images/fr/dialogs/dialogs-new-image-templates.png
rename to images/fr/menus/file/new/templates.png
diff --git a/images/fr/menus/folder-context-menu.png b/images/fr/menus/file/open/folder-context-menu.png
similarity index 100%
rename from images/fr/menus/folder-context-menu.png
rename to images/fr/menus/file/open/folder-context-menu.png
diff --git a/images/fr/menus/file-print-tab3.png b/images/fr/menus/file/print-tab3.png
similarity index 100%
rename from images/fr/menus/file-print-tab3.png
rename to images/fr/menus/file/print-tab3.png
diff --git a/images/fr/menus/file-save.png b/images/fr/menus/file/save-as-browse.png
similarity index 100%
rename from images/fr/menus/file-save.png
rename to images/fr/menus/file/save-as-browse.png
diff --git a/images/fr/menus/file-save-basic.png b/images/fr/menus/file/save-as.png
similarity index 100%
rename from images/fr/menus/file-save-basic.png
rename to images/fr/menus/file/save-as.png
diff --git a/images/it/dialogs/dialogs-new-image.png b/images/it/menus/file/new.png
similarity index 100%
rename from images/it/dialogs/dialogs-new-image.png
rename to images/it/menus/file/new.png
diff --git a/images/it/dialogs/dialogs-new-image-advanced.png b/images/it/menus/file/new/advanced-dialog.png
similarity index 100%
rename from images/it/dialogs/dialogs-new-image-advanced.png
rename to images/it/menus/file/new/advanced-dialog.png
diff --git a/images/it/dialogs/dialogs-new-image-templates.png b/images/it/menus/file/new/templates.png
similarity index 100%
rename from images/it/dialogs/dialogs-new-image-templates.png
rename to images/it/menus/file/new/templates.png
diff --git a/images/it/menus/file-save-basic.png b/images/it/menus/file/save-as.png
similarity index 100%
rename from images/it/menus/file-save-basic.png
rename to images/it/menus/file/save-as.png
diff --git a/images/lt/menus/file-print-tab3.png b/images/lt/menus/file/print-tab3.png
similarity index 100%
rename from images/lt/menus/file-print-tab3.png
rename to images/lt/menus/file/print-tab3.png
diff --git a/images/lt/menus/file-save.png b/images/lt/menus/file/save-as-browse.png
similarity index 100%
rename from images/lt/menus/file-save.png
rename to images/lt/menus/file/save-as-browse.png
diff --git a/images/lt/menus/file-save-basic.png b/images/lt/menus/file/save-as.png
similarity index 100%
rename from images/lt/menus/file-save-basic.png
rename to images/lt/menus/file/save-as.png
diff --git a/images/nn/dialogs/dialogs-new-image.png b/images/nn/menus/file/new.png
old mode 100755
new mode 100644
similarity index 100%
rename from images/nn/dialogs/dialogs-new-image.png
rename to images/nn/menus/file/new.png
diff --git a/images/nn/dialogs/dialogs-new-image-advanced.png b/images/nn/menus/file/new/advanced-dialog.png
old mode 100755
new mode 100644
similarity index 100%
rename from images/nn/dialogs/dialogs-new-image-advanced.png
rename to images/nn/menus/file/new/advanced-dialog.png
diff --git a/images/nn/menus/file-print-tab3.png b/images/nn/menus/file/print-tab3.png
old mode 100755
new mode 100644
similarity index 100%
rename from images/nn/menus/file-print-tab3.png
rename to images/nn/menus/file/print-tab3.png
diff --git a/images/nn/menus/file-save.png b/images/nn/menus/file/save-as-browse.png
old mode 100755
new mode 100644
similarity index 100%
rename from images/nn/menus/file-save.png
rename to images/nn/menus/file/save-as-browse.png
diff --git a/images/nn/menus/file-save-basic.png b/images/nn/menus/file/save-as.png
old mode 100755
new mode 100644
similarity index 100%
rename from images/nn/menus/file-save-basic.png
rename to images/nn/menus/file/save-as.png
diff --git a/images/sv/dialogs/dialogs-new-image.png b/images/sv/menus/file/new.png
similarity index 100%
rename from images/sv/dialogs/dialogs-new-image.png
rename to images/sv/menus/file/new.png
diff --git a/images/sv/dialogs/dialogs-new-image-advanced.png b/images/sv/menus/file/new/advanced-dialog.png
similarity index 100%
rename from images/sv/dialogs/dialogs-new-image-advanced.png
rename to images/sv/menus/file/new/advanced-dialog.png
diff --git a/images/sv/dialogs/dialogs-new-image-templates.png b/images/sv/menus/file/new/templates.png
similarity index 100%
rename from images/sv/dialogs/dialogs-new-image-templates.png
rename to images/sv/menus/file/new/templates.png
diff --git a/po/de/concepts.po b/po/de/concepts.po
index fa1471b..a52ac8b 100644
--- a/po/de/concepts.po
+++ b/po/de/concepts.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 17:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 19:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 22:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-07 22:31+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6008,31 +6008,31 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/images-loading.xml:56(None)
+#: src/concepts/images-loading.xml:57(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/file-open-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/images-loading.xml:129(None)
+#: src/concepts/images-loading.xml:130(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/file/open-location.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:9(title)
+#: src/concepts/images-loading.xml:10(title)
 msgid "Opening Files"
 msgstr "Bilddateien öffnen"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:12(primary)
+#: src/concepts/images-loading.xml:13(primary)
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:13(secondary)
+#: src/concepts/images-loading.xml:14(secondary)
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?ffnen"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:16(para)
+#: src/concepts/images-loading.xml:17(para)
 msgid ""
 "There are several ways of opening an existing image in <acronym>GIMP</"
 "acronym>:"
@@ -6042,11 +6042,11 @@ msgstr ""
 "die eine, mal die andere am besten geeignet. Kennen sollten Sie jedenfalls "
 "alle:"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:22(title)
+#: src/concepts/images-loading.xml:23(title)
 msgid "Open File"
 msgstr "Bild öffnen"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:23(para)
+#: src/concepts/images-loading.xml:24(para)
 msgid ""
 "The most obvious is to open it using a menu, by choosing "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
@@ -6063,7 +6063,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Ã?ffnen</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:36(para)
+#: src/concepts/images-loading.xml:37(para)
 msgid ""
 "When you open a file, using the File menu or any other method, "
 "<acronym>GIMP</acronym> needs to determine what type of file it is. Unless "
@@ -6085,11 +6085,11 @@ msgstr ""
 "Zusatzinformation misslingt, wird versucht, das Format anhand der "
 "Dateinamenserweiterung zu erkennen und zu öffnen."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:53(title)
+#: src/concepts/images-loading.xml:54(title)
 msgid "The <quote>File Open</quote> dialog"
 msgstr "Der Dialog <quote>Bild öffnen</quote>."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:60(para)
+#: src/concepts/images-loading.xml:61(para)
 msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym> 2.2 introduced a new File Chooser that provides "
 "several features to help you navigate quickly to the file you are looking "
@@ -6110,7 +6110,7 @@ msgstr ""
 "guibutton>-Schaltfläche unterhalb der Liste an. Mit einem Doppelklick auf "
 "ein Lesezeichen gelangen Sie unverzüglich in dieses Verzeichnis."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:72(para)
+#: src/concepts/images-loading.xml:73(para)
 msgid ""
 "At the center of the dialog appears a listing of the contents of the "
 "selected directory. Subdirectories are shown at the top of the list, files "
@@ -6124,7 +6124,7 @@ msgstr ""
 "angezeigt, aber mit Hilfe des Dateiauswahlmenüs direkt unter der Liste "
 "können Sie die Auswahl auf Dateien eines bestimmten Typs einschränken."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:79(para)
+#: src/concepts/images-loading.xml:80(para)
 msgid ""
 "When you click on a file entry in the listing, if it is an image file, a "
 "preview will appear on the right side of the dialog, along with some basic "
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgstr ""
 "indem Sie die Strg-Taste gedrückt halten und dann auf das Vorschaufenster "
 "klicken."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:88(para)
+#: src/concepts/images-loading.xml:89(para)
 msgid ""
 "By default, a <guilabel>Location</guilabel> text box is present in the File "
 "Open dialog. It may be absent: the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</"
@@ -6154,7 +6154,7 @@ msgstr ""
 "Sie das Eingabefeld mit der Tastenkombination <keycombo><keycap>Strg</"
 "keycap><keycap>L</keycap></keycombo> sichtbar machen."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:95(para)
+#: src/concepts/images-loading.xml:96(para)
 msgid ""
 "In the great majority of cases, if you select a file name from the list, and "
 "click the <quote>Open</quote> button in the lower right corner or the "
@@ -6175,11 +6175,11 @@ msgstr ""
 "Auswahl explizit angeben. Sollte sich auch dann die Bilddatei nicht öffnen "
 "lassen, ist die Datei möglicherweise defekt."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:112(title)
+#: src/concepts/images-loading.xml:113(title)
 msgid "Open Location"
 msgstr "Von Ort öffnen"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:113(para)
+#: src/concepts/images-loading.xml:114(para)
 msgid ""
 "If instead of a file name, you have a <acronym>URI</acronym> (i.e., a web "
 "address) for the image, you can open it using the menu, by choosing "
@@ -6196,19 +6196,19 @@ msgstr ""
 "entsprechenden Fehlermeldung ab. Weitere Informationen hierzu finden Sie "
 "unter <xref linkend=\"gimp-file-open-location\"/>."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:125(title)
+#: src/concepts/images-loading.xml:126(title)
 msgid "The <quote>Open Location</quote> dialog"
 msgstr "Der Dialog, um ein Bild von einer Internetadresse zu öffnen"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:132(para)
+#: src/concepts/images-loading.xml:133(para)
 msgid "The <quote>Open Location</quote> dialog."
 msgstr "Hier können Sie die Adresse (URI) des Bildes eingeben."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:141(title)
+#: src/concepts/images-loading.xml:142(title)
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Zuletzt geöffnet"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:142(para)
+#: src/concepts/images-loading.xml:143(para)
 msgid ""
 "If the image is one that you previously created using <acronym>GIMP</"
 "acronym>, perhaps the easiest way to open it is from the menu, using "
@@ -6225,11 +6225,112 @@ msgstr ""
 "die Sie beim Aufruf des Menüpunktes erhalten, besteht aus Bildern, die Sie "
 "zuletzt mit <acronym>GIMP</acronym> erstellt oder bearbeitet haben."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:158(title)
-msgid "File Browser"
+#: src/concepts/images-loading.xml:159(title)
+msgid "Using External Programs"
+msgstr "Externe Programme verwenden"
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:160(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> uses plugins for reading and writing graphics file "
+"formats except XCF. These plugins may use external libraries or programs. "
+"For example, <acronym>GIMP</acronym> does not support <link linkend="
+"\"glossary-postscript\">PostScript</link> directly. Instead, for reading (or "
+"writing) PostScript files (file extension <filename class=\"extension\">.ps</"
+"filename> or <filename class=\"extension\">.eps</filename>) <acronym>GIMP</"
+"acronym> requires a powerful free software program called "
+"<application>Ghostscript</application>."
+msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym> verwendet Pluginss zum Lesen und Schreiben der "
+"verschiedenen Grafikdateiformate (au�er XCF). Diese Plugins können auf "
+"externe Bibliotheken oder Programme zurückgreifen. Beispielsweise "
+"unterstützt <acronym>GIMP</acronym> kein <link linkend=\"glossary-postscript"
+"\">PostScript</link>. Um PostScript-Dateien (Dateierweiterung <filename "
+"class=\"extension\">.ps</filename> oder <filename class=\"extension\">.eps</"
+"filename>)zu verarbeiten, benötigt <acronym>GIMP</acronym> statt dessen ein "
+"ausgezeichnetes freies Programm namens <application>Ghostscript</"
+"application>."
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:172(title)
+msgid "Installing <application>Ghostscript</application>"
+msgstr "Exkurs: <application>Ghostscript</application> installieren"
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:175(para)
+msgid ""
+"Linux distributions almost always come with Ghostscript already installed "
+"(not necessarily the most recent version). For other operating systems, you "
+"may have to install it yourself. Here are instructions for installing it on "
+"Windows:"
+msgstr ""
+"Bei Linux-Distributionen ist Ghostscript in der Regel bereits vorinstalliert "
+"(allerdings nicht unbedingt die neueste Version). Bei anderen "
+"Betriebssystemen müssen Sie es unter Umständen selbst installieren. Für "
+"Windows machen Sie das folgendermaÃ?en:"
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:183(para)
+msgid ""
+"Go to the Ghostscript project page on Sourceforge <xref linkend="
+"\"bibliography-online-ghostscript\"/>."
+msgstr ""
+"Gehen Sie zur Ghostscript-Projektseite auf Sourceforge <xref linkend="
+"\"bibliography-online-ghostscript\"/>."
+
+#. PENDING DocBook 4.4.: replace <application> with <package>
+#: src/concepts/images-loading.xml:190(para)
+msgid ""
+"Look for the package <application>gnu-gs</application> or "
+"<application>ghostscript</application> (for non-commercial use only) and go "
+"to the download section."
+msgstr ""
+"Suchen Sie nach einem Paket namens <application>gnu-gs</application> oder "
+"<application>ghostscript</application> (für nicht-kommerziellen Gebrauch) "
+"und gehen Sie zur entsprechenden Seite zum Herunterladen."
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:197(para)
+msgid ""
+"Download one of the prepared Windows distributions, such as "
+"<filename>gs650w32.exe</filename> or <filename>gs700w32.exe</filename>."
+msgstr ""
+"Laden Sie das vorbereitete Paket für Ihre Windows-Version herunter, etwa "
+"<filename>gs650w32.exe</filename> oder <filename>gs700w32.exe</filename>."
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:204(para)
+msgid ""
+"Start the executable and follow the instructions of the installation "
+"procedure."
+msgstr ""
+"Starten Sie das ausführbare Programm und folgen Sie den Anweisung der "
+"Installationsprozedur."
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:210(para)
+msgid ""
+"Set the <envar>GS_PROG</envar> environment variable to the full file name of "
+"the gswin32c binary (e.g. <filename>C:\\gs\\gsX.YY\\bin\\gswin32c.exe</"
+"filename>)."
+msgstr ""
+"Weisen Sie der Umgebungsvariablen <envar>GS_PROG</envar> den vollständigen "
+"Pfad zur gswin32c-Programmdatei zu (z.B. <filename>C:\\gs\\gsX.YY\\bin"
+"\\gswin32c.exe</filename>)."
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:217(para)
+msgid ""
+"Now you should be able to read PostScript files with <acronym>GIMP</"
+"acronym>. Please note that you must not move the Ghostscript directories "
+"once the installation is complete. The installation creates registry entries "
+"which allow Ghostscript to find its libraries. (These instructions courtesy "
+"of http://www.kirchgessner.net.)"
+msgstr ""
+"Jetzt sollten Sie in der Lage sein, Postscript-Dateien mit  <acronym>GIMP</"
+"acronym> lesen zu können. Beachten Sie, dass Sie nach Abschluss der "
+"Installation die Ghostscript-Ordner nicht mehr verschieben dürfen, da bei "
+"der Installation Registereinträge hinzugefügt werden, mit deren Hilfe "
+"Ghostscript seine Bilbliotheken findet. (Mit freundlicher Genehmigung von "
+"http://www.kirchgessner.net.)"
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:229(title)
+msgid "File Manager"
 msgstr "Dateimanager"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:159(para)
+#: src/concepts/images-loading.xml:230(para)
 msgid ""
 "If you have associated the file type of the image with <acronym>GIMP</"
 "acronym>, either when you installed <acronym>GIMP</acronym> or later, then "
@@ -6242,11 +6343,11 @@ msgstr ""
 "sind, bieten Dateimanager immer eine Möglichkeit, mit einem Mausklick das "
 "gewünschte Bild zu öffnen."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:172(title)
+#: src/concepts/images-loading.xml:243(title)
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Ziehen und ablegen"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:173(para)
+#: src/concepts/images-loading.xml:244(para)
 msgid ""
 "Alternatively, once you have found the file, you can click on its icon and "
 "drag it into the <acronym>GIMP</acronym> Toolbox. (If instead you drag it "
@@ -6260,7 +6361,7 @@ msgstr ""
 "hingegen auf das Werkzeugfenster, wird es als neues Bild im <acronym>GIMP</"
 "acronym> geöffnet."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:180(para)
+#: src/concepts/images-loading.xml:251(para)
 msgid ""
 "For many applications, you can click on a displayed image (a full image, not "
 "just a thumbnail) and drag it into the <acronym>GIMP</acronym> toolbox."
@@ -6269,11 +6370,11 @@ msgstr ""
 "vollständiges Bild, nicht nur ein Vorschausymbol) klicken und es in das "
 "<acronym>GIMP</acronym>-Werkzeugfenster ziehen."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:189(title)
+#: src/concepts/images-loading.xml:260(title)
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "Kopieren und Einfügen"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:190(para)
+#: src/concepts/images-loading.xml:261(para)
 msgid ""
 "For some applications, if the application gives you a way of copying the "
 "image to the clipboard (on some systems, the <keycap>Print Screen</keycap> "
@@ -6289,11 +6390,11 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guisubmenu>Erstellen</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Aus Zwischenablage</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:207(title)
+#: src/concepts/images-loading.xml:278(title)
 msgid "Image Browser"
 msgstr "Bildbetrachter"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:208(para)
+#: src/concepts/images-loading.xml:279(para)
 msgid ""
 "In Linux, you might want to take a look at a program called "
 "<application>gThumb</application>, an image-management application that in "
@@ -7385,6 +7486,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Bildauswahl anzeigen"
 
+#: src/concepts/docks.xml:211(anchor:xreflabel)
 #: src/concepts/docks.xml:214(secondary)
 msgid "Auto button"
 msgstr "Automatische Bildauswahl"
@@ -7662,6 +7764,10 @@ msgstr ""
 msgid "View as List; View as Grid"
 msgstr "Als Liste anzeigen; Als Raster anzeigen"
 
+#: src/concepts/docks.xml:492(anchor:xreflabel)
+msgid "View as Grid"
+msgstr "Rasteransicht"
+
 #: src/concepts/docks.xml:495(secondary)
 msgid "View as List/Grid"
 msgstr "Listen-/Rasteransicht"
@@ -8916,7 +9022,7 @@ msgstr ""
 "weiteren Streifzug durch den Rest des Handbuchs unternehmen und viel Neues "
 "erlernen."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/concepts/basic-setup.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/de/menus/file.po b/po/de/menus/file.po
index cd07305..038fcde 100644
--- a/po/de/menus/file.po
+++ b/po/de/menus/file.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-07-12 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-12 14:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 20:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-07 20:52+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: src/menus/file/save.xml:24(primary) src/menus/file/save-as.xml:15(primary)
+#: src/menus/file/save.xml:24(primary) src/menus/file/save-as.xml:17(primary)
 #: src/menus/file/save-as-template.xml:23(primary)
 #: src/menus/file/save-as-copy.xml:23(primary)
-#: src/menus/file/revert.xml:23(primary) src/menus/file/open.xml:30(primary)
+#: src/menus/file/revert.xml:23(primary) src/menus/file/open.xml:16(primary)
 #: src/menus/file/open-recent.xml:23(primary)
 #: src/menus/file/open-location.xml:15(primary)
 #: src/menus/file/open-as-layer.xml:15(primary)
 #: src/menus/file/new.xml:17(primary) src/menus/file/new.xml:72(primary)
-#: src/menus/file/new.xml:173(primary) src/menus/file/new.xml:307(primary)
+#: src/menus/file/new.xml:175(primary) src/menus/file/new.xml:310(primary)
 #: src/menus/file/create.xml:13(primary) src/menus/file/close.xml:23(primary)
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
 #: src/menus/file/save.xml:25(secondary)
-#: src/menus/file/save-as.xml:16(secondary)
+#: src/menus/file/save-as.xml:18(secondary)
 #: src/menus/file/save-as-template.xml:24(secondary)
 #: src/menus/file/save-as-copy.xml:24(secondary)
 msgid "Save image"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Falls SIe das Programm verlassen wollen, ohne Ihr Bild gespeichert zu haben, "
 "werden Sie von <acronym>GIMP</acronym> vorsichtshalber um eine Bestätigung "
-"gebeten. Allerdings nur, wenn unter <guilabel>Bilder speichern</guilable> "
+"gebeten. Allerdings nur, wenn unter <guilabel>Bilder speichern</guilabel> "
 "bei den Einstellungen zur <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">Umgebung "
 "</link> die entsprechende Option aktiviert ist."
 
@@ -107,24 +107,24 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/save-as.xml:85(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file-save-basic.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/menus/file-save-basic.png"
+#: src/menus/file/save-as.xml:92(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/file/save-as.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "TODO"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/save-as.xml:97(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/dialogs/file-save.png"
+#: src/menus/file/save-as.xml:105(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/save-as-browse.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "TODO"
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:13(title)
-#: src/menus/file/save-as.xml:17(tertiary)
-#: src/menus/file/save-as.xml:20(primary)
+#: src/menus/file/save-as.xml:14(title)
+#: src/menus/file/save-as.xml:19(tertiary)
+#: src/menus/file/save-as.xml:22(primary)
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern unter"
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:23(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:25(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Save as</guimenuitem> command displays the <quote>Save "
 "Image</quote> dialog. In its basic form, as shown below, this gives you a "
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "einen neuen Dateinamen angeben können. Dies ist sehr nützlich, wenn sie ein "
 "Bild in verschiedenen Dateiformaten speichern möchten."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:35(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:37(para)
 msgid ""
 "If the directory you want is not in the list of bookmarks, click on "
 "<guilabel>Browse for other folders</guilabel> to expand the dialog to its "
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "Dialog zu aktivieren. Weitere Hilfe auch zum Arbeiten mit Lesezeichen finden "
 "Sie unter <xref linkend=\"gimp-using-fileformats\"/>."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:43(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:45(para)
 msgid ""
 "If you saved the image previously and don't need to change the file name or "
 "any of the options, you can use the <link linkend=\"gimp-file-save\">Save</"
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr ""
 "noch andere Eigenschaften ändern wollen, können Sie auch einfach das "
 "Kommando <link linkend=\"gimp-file-save\">Speichern</link>verwenden."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:50(title)
+#: src/menus/file/save-as.xml:52(title)
 msgid "Activating the Command"
 msgstr "Aufruf des Kommandos"
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:53(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can access to this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save as</guimenuitem></"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu><accel>D</accel>atei</guimenu><guimenuitem>Speichern "
 "<accel>u</accel>nter</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:61(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:64(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
 "keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
@@ -185,19 +185,20 @@ msgstr ""
 "Alternativ können Sie das Tastenkürzel <keycombo><keycap>Umschalt</"
 "keycap><keycap>Strg</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> verwenden."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:70(title) src/menus/file/save-as.xml:82(title)
+#: src/menus/file/save-as.xml:76(title) src/menus/file/save-as.xml:89(title)
 msgid "The basic <quote>Save Image</quote> dialog"
 msgstr "Beschreibung des Dialogfensters ohne Ordner-Browser"
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:71(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:77(para)
 msgid ""
 "There are two different forms of the <guimenu>Save Image</guimenu> dialog. "
 "The simple form only lets you type in the filename and choose the directory "
 "the file should be saved in. If the folder you want is not on the list, you "
 "can type in the path to the directory, along with the filename. You can also "
 "click on the small triangle to display the full folder browser. You can also "
-"choose the image format, by selecting the file extension (e.g., .xcf or ."
-"png)."
+"choose the image format, by selecting the file extension (e.g., <filename "
+"class=\"extension\">.xcf</filename> or <filename class=\"extension\">.png</"
+"filename>)."
 msgstr ""
 "Das Dialogfenster zum Speichern erscheint zunächst in einer sehr einfachen "
 "Form. Sie haben nur die Möglichkeit, einen Dateinamen anzugeben und den "
@@ -205,18 +206,18 @@ msgstr ""
 "auszuwählen. Sollte der Ordner nicht in der Liste enthalten sein, so können "
 "Sie zusätzlich zum Dateinamen den Pfad zum Zielordner eintippen. Au�erdem "
 "müssen Sie das Dateiformat festlegen, indem Sie an den Dateinamen die "
-"entsprechende Endung, also beispielsweise <filename>.xcf</filename> für das "
-"GIMP-eigene Dateiformat, anhängen."
+"entsprechende Endung, also beispielsweise <filename class=\"extension\">."
+"xcf</filename> für das <acronym>GIMP</acronym>-eigene Dateiformat, anhängen."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:92(title)
+#: src/menus/file/save-as.xml:99(title)
 msgid "The <quote>Save Image</quote> dialog with a Browser"
 msgstr "Dialogbeschreibung mit Ordner-Browser"
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:94(title)
+#: src/menus/file/save-as.xml:101(title)
 msgid "The <quote>Save Image</quote> dialog (Browser)"
 msgstr "Speichern-Dialog mit Ordner-Browser"
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:103(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:111(para)
 msgid ""
 "The left panel is divided into two parts. The upper part lists your main "
 "directories and your storage devices; you cannot modify this list. The lower "
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr ""
 "hinzufügen können. Die Favoriten sind Ordner, in denen Sie Bilder immer "
 "wieder speichern und auf die Sie schnell zugreifen wollen."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:118(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:126(para)
 msgid ""
 "The middle panel displays a list of the files in the current directory. "
 "Change your current directory by double left-clicking on a directory in this "
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "eine bestehende Datei überschreiben möchten, können Sie auch einen "
 "Doppelklick auf eine in dieser Ansicht angezeigten Datei ausführen."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:126(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:134(para)
 msgid ""
 "You can right click on the middle panel to access the <emphasis>Show Hidden "
 "Files</emphasis> command."
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "Durch einen Rechtsklick in diese Ansicht erhalten Sie Zugriff auf das "
 "Kommando  <emphasis>Verborgene Dateien anzeigen</emphasis>."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:132(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:140(para)
 msgid ""
 "The selected image is displayed in the <guilabel>Preview </guilabel> window "
 "if it is an image created by <acronym>GIMP</acronym>. File size, resolution "
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
 "bestehende Datei ausgewählt haben. So können Sie sicher sein, dass Sie nicht "
 "die falsche Datei überschreiben."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:139(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:147(para)
 msgid ""
 "If your image has been modified by another program, click on the preview to "
 "update it."
@@ -273,13 +274,13 @@ msgstr ""
 "Falls Ihr Bild zwischenzeitlich von einem anderen Programm verändert wurde, "
 "klicken Sie auf die Dateivorschau, um es wieder zu aktualisieren."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:145(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:153(para)
 msgid "Enter the filename of the new image file here."
 msgstr ""
 "Geben Sie hier einen Namen ein, unter dem <acronym>GIMP</acronym> das Bild "
 "speichern soll."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:147(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:155(para)
 msgid ""
 "If the image has already been saved, <acronym>GIMP</acronym> suggests the "
 "same filename to you. If you click on <emphasis>Save</emphasis>, the file is "
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr ""
 "Namen des gespeicherten Bildes vor. Klicken Sie auf <emphasis>Speichern</"
 "emphasis>, überschreiben Sie das Bild."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:156(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:164(para)
 msgid ""
 "This drop-down list is only available in the basic form of the dialog. It "
 "provides a list of bookmarks for selecting a directory in which to save your "
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "Dialogfensters zur Verfügung. Es beinhaltet eine Liste von Vorschlägen für "
 "Verzeichnisse, in denen Sie das Bild speichern können."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:163(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:171(para)
 msgid ""
 "Above the middle panel, the path of the current directory is displayed. You "
 "can navigate along this path by clicking on one of the buttons."
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "hinein wechselten. Klicken Sie auf eine der Schaltflächen, um zu einem der "
 "vorherigen Ordner zurückzukehren."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:170(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:178(para)
 msgid ""
 "If you want to save the image into a folder that doesn't yet exist, you can "
 "create it by clicking on <guilabel>Create Folder</guilabel> and following "
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr ""
 "existiert, so können Sie diesen durch einen Klick auf diese Schaltfläche "
 "erzeugen."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:177(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:185(para)
 msgid ""
 "This button shows <guilabel>All Images</guilabel> by default. This means "
 "that all images will be displayed in the middle panel, whatever their file "
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr ""
 "selbst wenn es keine Bilder sind. Wählen Sie ein Dateiformat aus, so werden "
 "Ihnen in der Dateiansicht nur Dateien dieses Formates angezeigt."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:185(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:193(para)
 msgid ""
 "At <guilabel>Select File Type</guilabel>, you have to select the file format "
 "for saving the file. If you select <guilabel>By Extension</guilabel>, the "
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr ""
 "Namen hinzufügen, festgelegt, beispielsweise <filename>.jpg</filename> für "
 "das JPEG-Format."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:193(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:201(para)
 msgid ""
 "To preserve all the components of your image when you save it â?? the layers, "
 "channels, etc. â?? use \".xcf\" format, which is the <acronym>GIMP</acronym>'s "
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/file/save-as-template.xml:49(phrase)
 #: src/menus/file/save-as-copy.xml:48(phrase)
 #: src/menus/file/revert.xml:50(phrase) src/menus/file/quit.xml:39(phrase)
-#: src/menus/file/print.xml:39(title)
+#: src/menus/file/print.xml:40(title)
 #: src/menus/file/open-recent.xml:40(phrase)
 #: src/menus/file/open-location.xml:30(title)
 #: src/menus/file/open-as-layer.xml:35(title)
@@ -566,24 +567,24 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/print.xml:27(None)
+#: src/menus/file/print.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file-print-tab3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/menus/file-print-tab3.png"
+"@@image: 'images/menus/file/print-tab3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "GIMP-2.6.7 2009-08-07"
 
-#: src/menus/file/print.xml:12(title)
+#: src/menus/file/print.xml:13(title)
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: src/menus/file/print.xml:15(primary)
+#: src/menus/file/print.xml:16(primary)
 msgid "Printing"
 msgstr "Drucken"
 
-#: src/menus/file/print.xml:16(secondary)
+#: src/menus/file/print.xml:17(secondary)
 msgid "Print command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/menus/file/print.xml:18(para)
+#: src/menus/file/print.xml:19(para)
 msgid ""
 "Since the 2.4.0 release, <acronym>GIMP</acronym> has its own printing "
 "module. You can set page and image up. A preview button allows you to verify "
@@ -594,11 +595,11 @@ msgstr ""
 "Bildeigenschaften einstellen können. Mit der Druckvorschau können Sie die "
 "Ergebnisse vor dem Drucken überprüfen."
 
-#: src/menus/file/print.xml:24(title)
+#: src/menus/file/print.xml:25(title)
 msgid "The <quote>Print</quote> dialog"
 msgstr "Der Dialog <quote>Drucken</quote>"
 
-#: src/menus/file/print.xml:32(para)
+#: src/menus/file/print.xml:33(para)
 msgid ""
 "See <link linkend=\"gimp-using-photography-printing\">Printing your photos</"
 "link>."
@@ -606,7 +607,7 @@ msgstr ""
 "Werfen Sie auch einen Blick in <xref linkend=\"gimp-using-photography-"
 "printing\"/>."
 
-#: src/menus/file/print.xml:40(para)
+#: src/menus/file/print.xml:41(para)
 msgid ""
 "You can access to this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></"
@@ -618,119 +619,29 @@ msgstr ""
 "accel>rucken...</guimenuitem></menuchoice>, oder über die Tastenkombination "
 "<keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
 
-#: src/menus/file/print.xml:52(title)
-msgid "Postscript and Ghostscript"
-msgstr "Postscript und Ghostscript"
-
-#: src/menus/file/print.xml:53(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> does not support <link linkend=\"glossary-postscript"
-"\">PostScript</link> for printing: it depends on a powerful free software "
-"program called Ghostscript."
-msgstr ""
-"<acronym>GIMP</acronym> unterstützt <link linkend=\"glossary-postscript"
-"\">PostScript</link> nicht, es verwendet statt dessen ein ausgezeichnetes "
-"freies Programm namens Ghostscript."
-
-#: src/menus/file/print.xml:58(para)
-msgid ""
-"Linux distributions almost always come with Ghostscript already installed "
-"(not necessarily the most recent version). For other operating systems, you "
-"may have to install it yourself. Here are instructions for installing it on "
-"Windows:"
-msgstr ""
-"Bei Linux-Distributionen ist Ghostscript in der Regel bereits vorinstalliert "
-"(allerdings nicht unbedingt die neueste Version). Bei anderen "
-"Betriebssystemen müssen Sie es unter Umständen selbst installieren. Für "
-"Windows machen Sie das folgendermaÃ?en:"
-
-#: src/menus/file/print.xml:66(para)
-msgid ""
-"Go to the Ghostscript project page on Sourceforge <xref linkend="
-"\"bibliography-online-ghostscript\"/>."
-msgstr ""
-"Gehen Sie zur Ghostscript-Projektseite auf Sourceforge <xref linkend="
-"\"bibliography-online-ghostscript\"/>."
-
-#. PENDING: replace <application> with <package> (DocBook 4.4)
-#: src/menus/file/print.xml:73(para)
-msgid ""
-"Look for the package <application>gnu-gs</application> or "
-"<application>ghostscript</application> (for non-commercial use only) and go "
-"to the download section."
-msgstr ""
-"Suchen Sie nach einem Paket namens <application>gnu-gs</application> oder "
-"<application>ghostscript</application> (für nicht-kommerziellen Gebrauch) "
-"und gehen Sie zur entsprechenden Seite zum Herunterladen."
-
-#: src/menus/file/print.xml:80(para)
-msgid ""
-"Download one of the prepared Windows distributions, such as "
-"<filename>gs650w32.exe</filename> or <filename>gs700w32.exe</filename>."
-msgstr ""
-"Laden Sie das vorbereitete Paket für Ihre Windows-Version herunter, etwa "
-"<filename>gs650w32.exe</filename> oder <filename>gs700w32.exe</filename>."
-
-#: src/menus/file/print.xml:87(para)
-msgid ""
-"Start the executable and follow the instructions of the installation "
-"procedure."
-msgstr ""
-"Starten Sie das ausführbare Programm und folgen Sie den Anweisung der "
-"Installationsprozedur."
-
-#: src/menus/file/print.xml:93(para)
-msgid ""
-"Set the <envar>GS_PROG</envar> environment variable to the full file name of "
-"the gswin32c binary (e.g. <filename>C:\\gs\\gsX.YY\\bin\\gswin32c.exe</"
-"filename>)."
-msgstr ""
-"Weisen Sie der Umgebungsvariablen <envar>GS_PROG</envar> den vollständigen "
-"Pfad zur gswin32c-Programmdatei zu (z.B. <filename>C:\\gs\\gsX.YY\\bin"
-"\\gswin32c.exe</filename>)."
-
-#: src/menus/file/print.xml:100(para)
-msgid ""
-"Now you should be able to read PostScript files with <acronym>GIMP</"
-"acronym>. Please note that you must not move the Ghostscript directories "
-"once the installation is complete. The installation creates registry entries "
-"which allow Ghostscript to find its libraries. (These instructions courtesy "
-"of http://www.kirchgessner.net.)"
-msgstr ""
-"Jetzt sollten Sie in der Lage sein, Postscript-Dateien mit  <acronym>GIMP</"
-"acronym> lesen zu können. Beachten Sie, dass Sie nach Abschluss der "
-"Installation die Ghostscript-Ordner nicht mehr verschieben dürfen, da bei "
-"der Installation Registereinträge hinzugefügt werden, mit deren Hilfe "
-"Ghostscript seine Bilbliotheken findet. (Mit freundlicher Genehmigung von "
-"http://www.kirchgessner.net.)"
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/open.xml:82(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file-open-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/using/file-open-dialog.png"
+#: src/menus/file/open.xml:60(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/file/open.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "GIMP-2.6.7 2009-08-05"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/open.xml:170(None)
+#: src/menus/file/open.xml:166(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/folder-context-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/file/open/folder-context-menu.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 msgstr "images/menus/folder-context-menu.png"
 
-#: src/menus/file/open.xml:26(phrase) src/menus/file/open.xml:31(secondary)
-#: src/menus/file/open.xml:34(primary)
+#: src/menus/file/open.xml:13(title) src/menus/file/open.xml:17(secondary)
+#: src/menus/file/open.xml:19(primary)
 #: src/menus/file/open-recent.xml:24(secondary)
 #: src/menus/file/open-location.xml:16(secondary)
 #: src/menus/file/open-as-layer.xml:16(secondary)
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?ffnen"
 
-#: src/menus/file/open.xml:32(tertiary)
-msgid "Open an image"
-msgstr "Bild öffnen"
-
-#: src/menus/file/open.xml:36(para)
+#: src/menus/file/open.xml:21(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Open</guimenuitem> command activates a dialog that lets you "
 "load an existing image from your hard-drive or an external medium. For "
@@ -740,11 +651,11 @@ msgstr ""
 "Der <quote>Ã?ffnen</quote>-Dialog erlaubt es, vorhandene Bilddateien von der "
 "Festplatte oder einem externen Medium zu laden."
 
-#: src/menus/file/open.xml:46(phrase)
+#: src/menus/file/open.xml:29(title)
 msgid "Activate Dialog"
 msgstr "Aufruf des Kommandos"
 
-#: src/menus/file/open.xml:51(para)
+#: src/menus/file/open.xml:33(para)
 msgid ""
 "You can access the <guimenuitem>Open</guimenuitem> dialog from an image "
 "window through: <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</"
@@ -754,7 +665,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu><accel>D</accel>atei</guimenu><guimenuitem>Ã?<accel>f</"
 "accel>fnen</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/file/open.xml:61(para)
+#: src/menus/file/open.xml:43(para)
 msgid ""
 "You can also open the Dialog by using the keyboard shortcut "
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
@@ -762,15 +673,16 @@ msgstr ""
 "Das Kommando lässt sich ebenfalls mit einem Tastenkürzel aufrufen: "
 "<keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
 
-#: src/menus/file/open.xml:71(phrase)
+#: src/menus/file/open.xml:52(title)
 msgid "File browsing"
 msgstr "Beschreibung des Dialogfensters"
 
-#: src/menus/file/open.xml:77(phrase)
+#. 2.6: file-open.xcf.gz in src/images/menus
+#: src/menus/file/open.xml:57(title)
 msgid "Open Dialog"
 msgstr "Dateiauswahldialog (Ã?ffnen)"
 
-#: src/menus/file/open.xml:87(para)
+#: src/menus/file/open.xml:65(para)
 msgid ""
 "This browser looks like other browsers and it is mostly self-explanatory. It "
 "has some particuliar features nevertheless."
@@ -779,23 +691,16 @@ msgstr ""
 "grö�tenteils selbsterklärend. Allerdings besitzt er auch ein paar besondere "
 "Eigenschaften."
 
-#: src/menus/file/open.xml:93(para)
+#. 1
+#: src/menus/file/open.xml:71(para)
 msgid ""
-"The <guibutton>Type a file name</guibutton> toggles between add and remove "
-"the <guilabel>Location</guilabel> text box where you can type a path to an "
-"image file. If you don't type any path, the name of the selected file will "
-"be displayed. You can also type the first letters of the name: it will be "
-"auto-completed and a list of file names beginning with these letters will be "
-"displayed."
+"The button <guibutton>Type a file name</guibutton> toggles between add and "
+"remove the <guilabel>Location</guilabel> text box."
 msgstr ""
 "Die erste Schaltfläche, <guibutton>Geben Sie einen Dateinamen an</"
-"guibutton>, aktiviert bzw. schlieÃ?t das Eingabefeld <guilabel>Ort</"
-"guilabel>, wo Sie den Namen einer Datei eintippen können. Ohne eine Eingabe "
-"erschein dort der Name der aktuell ausgewählten Datei. Während Sie einen "
-"Dateinamen eingeben, wird Ihnen eine Liste der mit der bisherigen Eingabe "
-"beginnenden Dateien zur automatischen Vervollständigung angezeigt."
+"guibutton>, aktiviert bzw. schlieÃ?t das Eingabefeld <guilabel>Ort</guilabel>."
 
-#: src/menus/file/open.xml:101(para)
+#: src/menus/file/open.xml:75(para)
 msgid ""
 "The <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> key "
 "combination has the same action as this button."
@@ -804,7 +709,32 @@ msgstr ""
 "keycombo> hat genau dieselbe Funktion wie diese Schaltfläche."
 
 #. 2
-#: src/menus/file/open.xml:108(para)
+#: src/menus/file/open.xml:82(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Location</guilabel> text box you can type a path to an "
+"image file. If you don't type any path, the name of the selected file will "
+"be displayed. You can also type the first letters of the name: it will be "
+"auto-completed and a list of file names beginning with these letters will be "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Im Eingabefeld <guilabel>Ort</guilabel> können Sie den Namen einer Datei "
+"eintippen. Ohne eine Eingabe erscheint dort der Name der aktuell "
+"ausgewählten Datei. Während Sie einen Dateinamen eingeben, wird Ihnen eine "
+"Liste der mit der bisherigen Eingabe beginnenden Dateien zur automatischen "
+"Vervollständigung angezeigt."
+
+#: src/menus/file/open.xml:89(para)
+msgid ""
+"When you search for a file or directory using the <guilabel>Search</"
+"guilabel> feature (see below, item 4), the label changes to "
+"<guilabel>Search</guilabel> and you can enter the name in this text box."
+msgstr ""
+"Wenn Sie mit Hilfe der Suchfunktion (siehe unten, Punkt 4) eine Datei oder "
+"ein Verzeichnis suchen, ändert sich die Bezeichnung in <guilabel>Suchen</"
+"guilabel>, und Sie können dann den Namen in dieses Eingabefeld schreiben."
+
+#. 3
+#: src/menus/file/open.xml:111(para)
 msgid ""
 "The path to the current folder is displayed. You can navigate along this "
 "path by clicking on an element."
@@ -814,29 +744,28 @@ msgstr ""
 "befanden. Klicken Sie auf eine der Schaltflächen, um in diesen Ordner "
 "zurückzukehren."
 
-#. 3
-#: src/menus/file/open.xml:115(para)
-msgid ""
-"<guibutton>Create a folder</guibutton> button: this button lets you add a "
-"new folder in the current folder. For some strange reason, this button is "
-"not always present and you can't remove this new folder."
-msgstr ""
-"Die Schaltfläche <guibutton>Ordner anlegen</guibutton> ist zum �ffnen einer "
-"Datei nicht sinnvoll und funktioniert anscheinend auch nicht immer korrekt, "
-"denn manchmal verschwindet die Schaltfläche einfach..."
-
 #. 4
-#: src/menus/file/open.xml:124(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Search</guilabel>: this new option is not very handy. You can't "
-"set where to search."
-msgstr ""
-"<guilabel>Suchen</guilabel>: dieser neue Suchdialog ist offensichtlich noch "
-"nicht ausgereift, da man schlicht nicht eingeben.kann, wo man suchen "
-"möchte..."
+#: src/menus/file/open.xml:118(para)
+msgid ""
+"With <guilabel>Search</guilabel> you can look for a file (or directory), "
+"even if you don't know the exact name of that file. Click on "
+"<guilabel>Search</guilabel>, type a file name or just a part of a file name "
+"in the text box above, and press <keycap>Enter</keycap>. Then the central "
+"frame (7) will list all files and directories of your home directory with "
+"names containing the text you typed in. Unfortunately you can't restrict the "
+"results to files of a specified type (10)."
+msgstr ""
+"Mit <guilabel>Suchen</guilabel> können Sie nach einer Datei (oder einem "
+"Verzeichnis) suchen, selbst wenn Sie den exakten Namen nicht kennen. Klicken "
+"Sie auf <guilabel>Suchen</guilabel>, geben Sie den Dateinamen oder einen "
+"Teil davon im darüberliegenden Eingabefeld ein und drücken Sie die "
+"<keycap>Eingabe</keycap>-Taste. Dann werden in der mittleren Ansicht (7) "
+"alle Dateien und Verzeichnisse Ihres Heimatverzeichnisses angezeigt, deren "
+"Name den von Ihnen angegebenen Text enthalten. Leider kann man die Ausgabe "
+"nicht auf Dateien eines bestimmten Typs beschränken (vergl. Punkt 10)."
 
 #: src/menus/file/open.xml:128(para)
-msgid "<guilabel>Recently used</guilabel>: no comment."
+msgid "<guilabel>Recently used</guilabel> is self-explanatory."
 msgstr ""
 "<guilabel>Zuletzt verwendet</guilabel>: mit offensichtlicher Bedeutung."
 
@@ -846,21 +775,21 @@ msgid "Here, you can access to your main folders and to your store devices."
 msgstr "Hier haben Sie Zugriff auf Ihre wichtigsten Ordner und Speichergeräte."
 
 #. 6
-#: src/menus/file/open.xml:141(para)
+#: src/menus/file/open.xml:140(para)
 msgid ""
 "Here, you can add bookmarks to folders, by using the <guibutton>Add</"
 "guibutton> or the <guilabel>Add to Bookmarks</guilabel> option you get by "
-"right-clicking a folder in the central pannel, and also remove them."
+"right-clicking a folder in the central panel, and also remove them."
 msgstr ""
 "Darunter können Sie durch Drücken der entsprechenden Schaltfläche ein "
 "Lesezeichen <guibutton>Hinzufügen</guibutton>. Ein anderer Weg ist "
 "Rechtsklick auf einen Ordner in der mittleren Ansicht und dann <guilabel>Zu "
-"Lesezeichen hinzufügen</guilabel> wählen. Entfernen eines Leszeichens geht "
+"Lesezeichen hinzufügen</guilabel> wählen. Entfernen eines Lesezeichens geht "
 "durch Drücken des entsprechenden Schalters oder durch Rechtklick auf einen "
 "Ordner in der Lesezeichen-Ansicht."
 
 #. 7
-#: src/menus/file/open.xml:150(para)
+#: src/menus/file/open.xml:149(para)
 msgid ""
 "The contents of the selected folder is displayed here. Change your current "
 "folder by double left clicking on a folder in this panel. Select a file with "
@@ -875,37 +804,36 @@ msgstr ""
 "<guibutton>�ffnen</guibutton> klicken.Beachten Sie, dass Sie natürlich nur "
 "Bilddateien öffnen können."
 
-#: src/menus/file/open.xml:159(para)
+#: src/menus/file/open.xml:158(para)
 msgid "Right-clicking a folder name opens a context menu:"
 msgstr "Rechtsklick auf einen Ordner öffnet ein Kontextmenü:"
 
-#: src/menus/file/open.xml:165(phrase)
+#: src/menus/file/open.xml:168(caption)
 msgid "The folder context menu"
 msgstr "Das Ordner-Kontextmenü"
 
 #. 8
-#: src/menus/file/open.xml:177(para)
+#: src/menus/file/open.xml:174(para)
 msgid ""
-"The selected image is displayed in the <guilabel>Preview </guilabel> window. "
+"The selected image is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> window. "
 "If it is an image created by <acronym>GIMP</acronym>, file size, resolution "
 "and image composition are displayed below the preview window."
 msgstr ""
 "Das Vorschaufenster bietet Ihnen eine Dateivorschau, wenn Sie bereits eine "
-"bestehende Datei ausgewählt haben.Falls es sich dabei um eine von "
+"bestehende Datei ausgewählt haben. Falls es sich dabei um eine von "
 "<acronym>GIMP</acronym> erstellte Datei handelt, wird die Dateigrö�e, "
 "Auflösung und Bildzusammensetzung unterhalb des Vorschaubildes angezeigt. "
 
-#: src/menus/file/open.xml:185(para)
+#: src/menus/file/open.xml:182(para)
 msgid ""
-"If your image has been modified by another program, click on the "
-"<guilabel>Preview</guilabel> window to update it."
+"If your image has been modified by another program, click on the Preview "
+"window to update it."
 msgstr ""
-"Die Vorschauansicht könnte veraltet sein, wenn Sie in der Zwischenzeit mit "
-"einem anderen Programm die Bilder in diesem Ordner angeschaut haben. Klicken "
-"Sie einmal in die Vorschauansicht, um die Vorschau zu erneuern."
+"Falls Ihr Bild zwischenzeitlich von einem anderen Programm verändert wurde, "
+"klicken Sie auf die Dateivorschau, um es wieder zu aktualisieren."
 
 #. 9
-#: src/menus/file/open.xml:193(para)
+#: src/menus/file/open.xml:190(para)
 msgid ""
 "By clicking the <guibutton>Add</guibutton> button, you add the selected "
 "folder to bookmarks."
@@ -913,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "Mit einem Klick auf die Schaltfläche <guibutton>Hinzufügen</guibutton> "
 "können Sie den ausgewählten Ordner den Lesezeichen hinzufügen."
 
-#: src/menus/file/open.xml:197(para)
+#: src/menus/file/open.xml:194(para)
 msgid ""
 "By clicking the <guibutton>Remove</guibutton>, you remove the selected "
 "bookmark from the list."
@@ -922,7 +850,7 @@ msgstr ""
 "ausgewählte Lesezeichen aus der Liste entfernt."
 
 #. 10
-#: src/menus/file/open.xml:204(para)
+#: src/menus/file/open.xml:201(para)
 msgid ""
 "You will generally prefer to to display the names of <guilabel>All images</"
 "guilabel>. You can also select <guilabel>All files</guilabel>. You can also "
@@ -934,21 +862,22 @@ msgstr ""
 "beschränken."
 
 #. 11
-#: src/menus/file/open.xml:213(para)
+#: src/menus/file/open.xml:210(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Determine File Type</guilabel>: In most cases you don't need to "
-"pay any attention to this, because the <acronym>GIMP</acronym> can determine "
-"the file type automatically. In a few rare situations, neither the file "
+"<guilabel>Select File Type</guilabel>: In most cases you don't need to pay "
+"any attention to this, because <acronym>GIMP</acronym> can determine the "
+"file type automatically. In a few rare situations, neither the file "
 "extension nor internal information in the file are enough to tell "
 "<acronym>GIMP</acronym> the file type. If this happens, you can set it by "
 "selecting it from the list."
 msgstr ""
-"Die Schaltfläche <guilabel>Dateityp:</guilabel> hat als Voreinstellung "
-"<guilabel>Automatisch bestimmt</guilabel>. In den allermeisten Fällen müssen "
-"Sie sich über diesen Schalter keine Gedanken machen, da <acronym>GIMP</"
-"acronym> den Dateityp automatisch bestimmen kann. In ganz seltenen "
-"Ausnahmefällen jedoch reichen weder Dateiendung noch Dateiinhalt dafür aus. "
-"Falls das passiert, können Sie hier den Dateityp aus der Liste auswählen"
+"Die Schaltfläche <guilabel>Dateityp</guilabel> hat als Voreinstellung "
+"<guilabel>Automatisch bestimmen</guilabel>. In den allermeisten Fällen "
+"müssen Sie sich über diesen Schalter keine Gedanken machen, da "
+"<acronym>GIMP</acronym> den Dateityp automatisch bestimmen kann. In ganz "
+"seltenen Ausnahmefällen jedoch reichen weder Dateiendung noch Dateiinhalt "
+"dafür aus. Falls das passiert, können Sie hier den Dateityp aus der Liste "
+"auswählen"
 
 #: src/menus/file/open-recent.xml:20(phrase)
 #: src/menus/file/open-recent.xml:28(primary)
@@ -1160,51 +1089,30 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/new.xml:62(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-new-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/dialogs/dialogs-new-image.png"
+#: src/menus/file/new.xml:61(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/file/new.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "GIMP-2.6.7 2009-08-05"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/new.xml:87(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-new-image-templates.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/dialogs/dialogs-new-image-templates.png"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/new.xml:161(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-new-image-advanced.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/dialogs/dialogs-new-image-advanced.png"
+"@@image: 'images/menus/file/new/templates.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "GIMP-2.6.7 2009-08-05"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/new.xml:221(None)
+#: src/menus/file/new.xml:162(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-new-image-colorspace.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/dialogs/dialogs-new-image-colorspace.png"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/new.xml:262(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-new-image-fill.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/file/new/advanced-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
-msgstr "images/dialogs/dialogs-new-image-fill.png"
+msgstr "GIMP-2.6.7 2009-08-05"
 
-#: src/menus/file/new.xml:14(title) src/menus/file/new.xml:21(primary)
+#: src/menus/file/new.xml:14(title) src/menus/file/new.xml:18(secondary)
+#: src/menus/file/new.xml:21(primary)
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: src/menus/file/new.xml:18(secondary)
-msgid "New image"
-msgstr "Neu"
-
 #: src/menus/file/new.xml:24(primary)
 msgid "New Image"
 msgstr "Neues Bild"
@@ -1267,7 +1175,7 @@ msgstr "Beim Erstellen"
 msgid "The <quote>Template</quote> dialog"
 msgstr "Die Standardvorlagen zum Erstellen eines neuen Bildes"
 
-#: src/menus/file/new.xml:91(para)
+#: src/menus/file/new.xml:92(para)
 msgid ""
 "Rather than entering all the values by hand, you can select some predefined "
 "values for your image from a menu of templates, which represent image types "
@@ -1282,11 +1190,11 @@ msgstr ""
 "Diese können Sie im Dialog <link linkend=\"gimp-template-dialog\">Vorlagen</"
 "link> pflegen."
 
-#: src/menus/file/new.xml:103(term)
+#: src/menus/file/new.xml:104(term)
 msgid "Image Size"
 msgstr "Bildgrö�e"
 
-#: src/menus/file/new.xml:105(para)
+#: src/menus/file/new.xml:106(para)
 msgid ""
 "Here you set the <guilabel>Width</guilabel> and <guilabel>Height</guilabel> "
 "of the new image. The default units are pixels, but you can choose a "
@@ -1303,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "Zweck Bilder anlegen möchten, können Sie über das Auswahlmenü eine andere "
 "Ma�zahl als Millimeter auswählen."
 
-#: src/menus/file/new.xml:116(para)
+#: src/menus/file/new.xml:117(para)
 msgid ""
 "If no image is open, the <quote>New</quote> image is opened in the empty "
 "image window, with the default size you have determined. If you open the "
@@ -1315,7 +1223,7 @@ msgstr ""
 "ein weiteres neues Bild öffnen, wird dieses in einem neuen Bildfenster "
 "geöffnet."
 
-#: src/menus/file/new.xml:124(para)
+#: src/menus/file/new.xml:125(para)
 msgid ""
 "Keep in mind that every pixel of an image is stored in memory. If you create "
 "large files with a high pixel density, <acronym>GIMP</acronym> will need a "
@@ -1326,15 +1234,15 @@ msgstr ""
 "einer hohen Pixeldichte erstellen, wird das Programm dementsprechend viel "
 "Prozessorleistung und Arbeitsspeicher benötigen."
 
-#: src/menus/file/new.xml:135(term)
+#: src/menus/file/new.xml:136(term)
 msgid "Portrait/Landscape buttons"
 msgstr "Schaltflächen Hoch- und Querformat"
 
-#: src/menus/file/new.xml:138(primary)
+#: src/menus/file/new.xml:139(primary)
 msgid "Portrait/Landscape mode"
 msgstr "Hoch- und Querformat"
 
-#: src/menus/file/new.xml:140(para)
+#: src/menus/file/new.xml:141(para)
 msgid ""
 "There are two buttons which toggle between Portrait and Landscape mode. What "
 "they actually do is to exchange the values for Width and Height. (If the "
@@ -1348,15 +1256,15 @@ msgstr ""
 "Querformat des anzulegenden Bildes. Für das Standardformat von 256x256 "
 "Pixeln sind beide Schalter nicht aktiviert, da das Bild quadratisch ist."
 
-#: src/menus/file/new.xml:155(title)
+#: src/menus/file/new.xml:156(title)
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: src/menus/file/new.xml:157(title)
+#: src/menus/file/new.xml:158(title)
 msgid "New Image dialog (Advanced Options)"
 msgstr "Ansicht der erweiterten Einstellungen"
 
-#: src/menus/file/new.xml:165(para)
+#: src/menus/file/new.xml:167(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Advanced Options</guilabel> are mostly of interest to more "
 "advanced <acronym>GIMP</acronym> users. You can display these options by "
@@ -1366,19 +1274,19 @@ msgstr ""
 "acronym>-Anwender. Sie können diese mit Hilfe des kleinen Dreiecks am "
 "unteren Rand des Dialogfensters einblenden."
 
-#: src/menus/file/new.xml:174(secondary) src/menus/file/new.xml:178(primary)
+#: src/menus/file/new.xml:176(secondary) src/menus/file/new.xml:180(primary)
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: src/menus/file/new.xml:175(tertiary) src/menus/file/new.xml:179(secondary)
+#: src/menus/file/new.xml:177(tertiary) src/menus/file/new.xml:181(secondary)
 msgid "Setting when creating"
 msgstr "Beim Erstellen"
 
-#: src/menus/file/new.xml:182(term)
+#: src/menus/file/new.xml:184(term)
 msgid "X and Y resolution"
 msgstr "X- und Y-Auflösung"
 
-#: src/menus/file/new.xml:184(para)
+#: src/menus/file/new.xml:186(para)
 msgid ""
 "The values in the <guilabel>X resolution</guilabel> and <guilabel>Y "
 "resolution</guilabel> fields relate mainly to printing: they do not affect "
@@ -1393,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 "fest, wie die Ma�einheit Pixel in die verschiedenen Längenma�e wie mm oder "
 "Zoll umgerechnet werden."
 
-#: src/menus/file/new.xml:194(para)
+#: src/menus/file/new.xml:196(para)
 msgid ""
 "If you want to display the image on the screen at the correct dimensions, "
 "select <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Dot for Dot</"
@@ -1413,46 +1321,51 @@ msgstr ""
 "korrigieren. Dies können Sie im <link linkend=\"gimp-prefs-display"
 "\">Einstellungsdialog</link> tun."
 
-#: src/menus/file/new.xml:214(term)
+#: src/menus/file/new.xml:216(term)
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Farbraum"
 
-#: src/menus/file/new.xml:217(title)
-msgid "Colorspace menu"
-msgstr "Farbraum-Klappmenü"
-
-#: src/menus/file/new.xml:225(para)
+#: src/menus/file/new.xml:218(para)
 msgid ""
-"You can create the new image as either an RGB image or a grayscale image."
+"You can create the new image in different <link linkend=\"gimp-image-mode"
+"\">color modes</link>, as either an <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> image or a grayscale image."
 msgstr ""
-"Sie können ein Bild in zwei verschiedenen Farbräumen erstellen, RGB oder "
-"Graustufen: Nachträglich lässt sich die Bildart wieder verändern. Die "
-"Funktionen dazu finden Sie im Bildfenster unter: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>B</accel>ild</guimenu><guimenuitem><accel>M</"
-"accel>odus</guimenuitem></menuchoice>."
+"Sie können ein Bild in zwei verschiedenen <link linkend=\"gimp-image-mode"
+"\">Farbräumen erstellen</link>, <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> "
+"oder Graustufen: Nachträglich lässt sich die Bildart wieder verändern. Die "
+"Funktionen dazu finden Sie im Bildfenster unter <menuchoice><guimenu>Bild</"
+"guimenu> <guimenuitem>Modus</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/menus/file/new.xml:225(term)
+msgid "RGB color"
+msgstr "RGB-Farben"
 
-#: src/menus/file/new.xml:229(para)
+#: src/menus/file/new.xml:227(para)
 msgid ""
-"<guilabel>RGB color</guilabel>: The image is created in the Red, Green, Blue "
-"color system, which is the one used by your monitor or your television "
-"screen."
+"The image is created in the Red, Green, Blue color system, which is the one "
+"used by your monitor or your television screen."
 msgstr ""
-"<guilabel>RGB</guilabel>: Das Bild wird im Rot-Grün-Blau-Farbsystem "
-"erstellt, so wie es Ihr Monitor oder Ihr Fernseher machen."
+"Das Bild wird im Rot-Grün-Blau-Farbsystem erstellt, so wie es Ihr Monitor "
+"oder Ihr Fernseher machen."
 
-#: src/menus/file/new.xml:234(para)
+#: src/menus/file/new.xml:235(term)
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Graustufen"
+
+#: src/menus/file/new.xml:237(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Grayscale</guilabel>: The image is created in black and white, "
-"with various shades of gray. Aside from your artistic interests, this type "
-"of image may be necessary for some plug-ins. Nevertheless, the "
-"<acronym>GIMP</acronym> allows you to change an RGB image into grayscale, if "
-"you would like."
+"The image is created in black and white, with various shades of gray. Aside "
+"from your artistic interests, this type of image may be necessary for some "
+"plug-ins. Nevertheless, the <acronym>GIMP</acronym> allows you to <link "
+"linkend=\"gimp-image-convert-grayscale\">change an RGB image into grayscale</"
+"link>, if you would like."
 msgstr ""
-"<guilabel>Graustufen</guilabel>: Das Bild wird in SchwarzweiÃ? erstellt, also "
-"in Schwarz, Wei� und verschiedenen Grautönen. Neben künstlerischem "
-"Intersesse kann dieser Typ auch für einige Plugins erforderlich sein."
+"Das Bild wird in SchwarzweiÃ? erstellt, also in Schwarz, WeiÃ? und "
+"verschiedenen Grautönen. Neben künstlerischem Interesse kann dieser Typ auch "
+"für einige Plugins erforderlich sein."
 
-#: src/menus/file/new.xml:242(para)
+#: src/menus/file/new.xml:248(para)
 msgid ""
 "You cannot create an indexed image directly with this menu, but of course "
 "you can always convert the image to indexed mode after it has been created. "
@@ -1461,17 +1374,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ein Bild im indizierten Modus können Sie mit diesem Menü nicht erstellen, "
 "aber natürlich können Sie, wie bereits erwähnt, ein Bild nachträglich in "
-"diesen Modus umwandeln."
+"diesen Modus umwandeln: <menuchoice><guimenu>Bild</"
+"guimenu><guisubmenu>Modus</guisubmenu><guimenuitem>Indiziert</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/menus/file/new.xml:255(term)
+#: src/menus/file/new.xml:261(term)
 msgid "Fill"
-msgstr "Füllen"
-
-#: src/menus/file/new.xml:258(title)
-msgid "Fill menu"
-msgstr "Füllen-Klappmenü"
+msgstr "Füllung"
 
-#: src/menus/file/new.xml:266(para)
+#: src/menus/file/new.xml:263(para)
 msgid ""
 "Here, you specify the background color that is used for your new image. It "
 "is certainly possible to change the background of an image later, too. You "
@@ -1481,55 +1392,71 @@ msgstr ""
 "In diesem Bereich können Sie festlegen, mit welcher Hintergrundfarbe "
 "<acronym>GIMP</acronym> das neu erstellte Bild anlegen soll. Sie können die "
 "Füllart eines Bildes beziehungsweise einer Ebene nachträglich wieder ändern. "
-"Mehr Informationen finden Sie im <xref linkend=\"gimp-layer-dialog\"/>. "
-"Folgende Möglichkeiten stehen zur Auswahl:"
+"Mehr Informationen finden Sie im <xref linkend=\"gimp-layer-dialog\"/>."
 
-#: src/menus/file/new.xml:275(para)
+#: src/menus/file/new.xml:270(para)
+msgid "There are several choices:"
+msgstr "Folgende Möglichkeiten stehen zur Auswahl:"
+
+#: src/menus/file/new.xml:272(para)
 msgid ""
 "Fill the image with the current <guilabel>Foreground color</guilabel>, shown "
 "in the Toolbox."
 msgstr ""
 "Es wird mit der aktuellen <guilabel>Vordergrund</guilabel>farbe gefüllt."
 
-#: src/menus/file/new.xml:281(para)
+#: src/menus/file/new.xml:276(para)
+msgid ""
+"Note that you can change the foreground color while the <quote>New Image</"
+"quote> dialog window is open."
+msgstr ""
+"Sie können die Vordergrundfarbe ändern, während das Dialogfenster "
+"<<quote>Neue Datei</quote> geöffnet ist."
+
+#: src/menus/file/new.xml:282(para)
 msgid ""
 "Fill the image with the current <guilabel>Background color</guilabel>, shown "
-"in the Toolbox."
+"in the Toolbox. (You can change the background color too, while the dialog "
+"window is open.)"
 msgstr ""
-"Es wird mit der aktuellen <guilabel>Hintergrund</guilabel>farbe gefüllt."
+"Es wird mit der aktuellen <guilabel>Hintergrund</guilabel>farbe gefüllt. "
+"(Auch die Hintergrundfarbe kann bei geöffnetem Dialogfenster geändert "
+"werden.)"
 
-#: src/menus/file/new.xml:287(para)
+#: src/menus/file/new.xml:289(para)
 msgid "Fill the image with <guilabel>White</guilabel>."
 msgstr "Es wird mit <guilabel>Wei�</guilabel>er Farbe gefüllt."
 
-#: src/menus/file/new.xml:292(para)
+#: src/menus/file/new.xml:294(para)
 msgid ""
 "Fill the image with <guilabel>Transparency</guilabel>. If you choose this "
-"option, the image is created with an alpha channel and the background is "
-"transparent. The transparent parts of the image are then displayed with a "
-"checkered pattern, to indicate the transparency."
+"option, the image is created with an <link linkend=\"glossary-alpha-channel"
+"\">alpha&nbsp;channel</link> and the background is transparent. The "
+"transparent parts of the image are then displayed with a checkered pattern, "
+"to indicate the transparency."
 msgstr ""
 "<guilabel>Transparent</guilabel>; Wenn Sie diese Einstellung auswählen, wird "
-"das Bild mit einem Alphakanal versehen und der Hintergrund ist transparent. "
-"Im Bild wird dann an den transparenten Stellen das voreingestellte (Karo-)"
-"Muster angezeigt."
+"das Bild mit einem <link linkend=\"glossary-alpha-channel\">Alphakanal</"
+"link> versehen und der Hintergrund ist transparent. Im Bild wird dann an den "
+"transparenten Stellen das voreingestellte (Karo-)Muster angezeigt."
 
-#: src/menus/file/new.xml:304(term) src/menus/file/new.xml:308(secondary)
-#: src/menus/file/new.xml:311(primary)
+#: src/menus/file/new.xml:307(term) src/menus/file/new.xml:311(secondary)
+#: src/menus/file/new.xml:314(primary)
 msgid "Comment"
-msgstr "Bildkommentar"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: src/menus/file/new.xml:313(para)
+#: src/menus/file/new.xml:316(para)
 msgid ""
 "You can write a descriptive comment here. The text is attached to the image "
-"as a <quote>parasite</quote>, and is saved with the image by some file "
-"formats (PNG, JPEG, GIF)."
+"as a <link linkend=\"glossary-parasite\">parasite</link>, and is saved with "
+"the image by some file formats (PNG, JPEG, GIF)."
 msgstr ""
-"Sie können das Bild einen Kommentar versehen. Der Text wird beim <link "
+"Sie können das Bild einen Kommentar versehen. Der Text dem Bild als <link "
+"linkend=\"glossary-parasite\">Parasit</link> hinzugefügt und beim <link "
 "linkend=\"gimp-file-save\">Speichern</link> des Bildes in die "
 "Bildinformationen eingetragen."
 
-#: src/menus/file/new.xml:319(para)
+#: src/menus/file/new.xml:323(para)
 msgid ""
 "You can view and edit this comment in the <link linkend=\"gimp-image-"
 "properties\">Image Properties</link> dialog."
@@ -1889,7 +1816,7 @@ msgstr ""
 "oder mit dem Tastenkürzel <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>Strg</"
 "keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/file/close-all.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/fr/concepts.po b/po/fr/concepts.po
index e67bd81..2bd098a 100644
--- a/po/fr/concepts.po
+++ b/po/fr/concepts.po
@@ -6065,6 +6065,91 @@ msgstr ""
 "Il vous suffit de sélectionner celle que vous voulez, ou d'utiliser le "
 "raccourci clavier indiqué."
 
+msgid "Using External Programs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> uses plugins for reading and writing graphics file "
+"formats except XCF. These plugins may use external libraries or programs. "
+"For example, <acronym>GIMP</acronym> does not support <link linkend="
+"\"glossary-postscript\">PostScript</link> directly. Instead, for reading (or "
+"writing) PostScript files (file extension <filename class=\"extension\">.ps</"
+"filename> or <filename class=\"extension\">.eps</filename>) <acronym>GIMP</"
+"acronym> requires a powerful free software program called "
+"<application>Ghostscript</application>."
+msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym> ne sait pas gérer <link linkend=\"glossary-postscript"
+"\">PostScript</link> pour l'impression : il dépend pour cela d'un puissant "
+"logiciel nommé Ghostscript."
+
+msgid "Installing <application>Ghostscript</application>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Linux distributions almost always come with Ghostscript already installed "
+"(not necessarily the most recent version). For other operating systems, you "
+"may have to install it yourself. Here are instructions for installing it on "
+"Windows:"
+msgstr ""
+"Les distributions Linux sont le plus souvent livrées avec Ghostscript (mais "
+"pas forcément la dernière version). Pour les autres systèmes d'exploitation, "
+"vous devez l'installer vous-mêmes. Voici les instructions pour l'installer "
+"sur Windows :"
+
+msgid ""
+"Go to the Ghostscript project page on Sourceforge <xref linkend="
+"\"bibliography-online-ghostscript\"/>."
+msgstr ""
+"Allez sur la page consacrée à Ghostscript chez Sourceforge <xref linkend="
+"\"bibliography-online-ghostscript\"/>."
+
+#. PENDING DocBook 4.4.: replace <application> with <package>
+msgid ""
+"Look for the package <application>gnu-gs</application> or "
+"<application>ghostscript</application> (for non-commercial use only) and go "
+"to the download section."
+msgstr ""
+"Cherchez le paquetage <application>gnu-gs</application> ou "
+"<application>ghostscript</application> (réservé à un usage non commercial) "
+"et allez à la section de téléchargement."
+
+msgid ""
+"Download one of the prepared Windows distributions, such as "
+"<filename>gs650w32.exe</filename> or <filename>gs700w32.exe</filename>."
+msgstr ""
+"Téléchargez l'une des distributions destinées à Windows, comme "
+"<filename>gs650w32.exe</filename> ou <filename>gs700w32.exe</filename>."
+
+msgid ""
+"Start the executable and follow the instructions of the installation "
+"procedure."
+msgstr ""
+"Lancez l'exécution du fichier et suivez les instructions d'installation."
+
+msgid ""
+"Set the <envar>GS_PROG</envar> environment variable to the full file name of "
+"the gswin32c binary (e.g. <filename>C:\\gs\\gsX.YY\\bin\\gswin32c.exe</"
+"filename>)."
+msgstr ""
+"Donnez à la variable d'environnement <envar>GS_PROG</envar> le chemin vers "
+"le binaire gswin32c.exe (p.e <filename>C:\\gs\\gsX.YY\\bin\\gswin32c.exe</"
+"filename>)."
+
+msgid ""
+"Now you should be able to read PostScript files with <acronym>GIMP</"
+"acronym>. Please note that you must not move the Ghostscript directories "
+"once the installation is complete. The installation creates registry entries "
+"which allow Ghostscript to find its libraries. (These instructions courtesy "
+"of http://www.kirchgessner.net.)"
+msgstr ""
+"Vous devriez maintenant pouvoir lire les fichiers Ghostscript avec "
+"<acronym>GIMP</acronym>. Notez que vous ne devez pas déplacer les "
+"répertoires Ghostscript une fois l'installation réalisée. L'installation "
+"modifie en effet les entrées de la base de registre qui permettent à "
+"Ghostscript de trouver les librairies nécessaires (avec l'aimable "
+"autorisation de  http://www.kirchgessner.net.)"
+
 #: src/concepts/images-loading.xml:158(title)
 msgid "File Browser"
 msgstr "Explorateur de fichiers"
diff --git a/po/it/concepts.po b/po/it/concepts.po
index 1ba4310..5e5ae34 100644
--- a/po/it/concepts.po
+++ b/po/it/concepts.po
@@ -6111,6 +6111,99 @@ msgstr ""
 "quali si è lavorato recentemente con le corrispondnti miniature accanto. "
 "Basta selezionare quella desiderata ed essa verrà aperta."
 
+msgid "Using External Programs"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> uses plugins for reading and writing graphics file "
+"formats except XCF. These plugins may use external libraries or programs. "
+"For example, <acronym>GIMP</acronym> does not support <link linkend="
+"\"glossary-postscript\">PostScript</link> directly. Instead, for reading (or "
+"writing) PostScript files (file extension <filename class=\"extension\">.ps</"
+"filename> or <filename class=\"extension\">.eps</filename>) <acronym>GIMP</"
+"acronym> requires a powerful free software program called "
+"<application>Ghostscript</application>."
+msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym> non supporta <link linkend=\"glossary-postscript"
+"\">PostScript</link> per la stampa: esso dipende da un potente programma di "
+"software libero che si chiama Ghostscript."
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:171(title)
+msgid "Installing <application>Ghostscript</application>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/file/print.xml:58(para)
+msgid ""
+"Linux distributions almost always come with Ghostscript already installed "
+"(not necessarily the most recent version). For other operating systems, you "
+"may have to install it yourself. Here are instructions for installing it on "
+"Windows:"
+msgstr ""
+"Le distribuzioni Linux si presentano quasi sempre con Ghostscript già "
+"installato (non necessariamente la versione più recente). Per altri sistemi "
+"operativi, potrebbe essere necessario installarlo manualmente. Ecco le "
+"istruzioni per l'installazione su Windows:"
+
+#: src/menus/file/print.xml:66(para)
+msgid ""
+"Go to the Ghostscript project page on Sourceforge <xref linkend="
+"\"bibliography-online-ghostscript\"/>."
+msgstr ""
+"Andare sul sito del progetto Ghostscript ospitato da Sourceforge <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-ghostscript\"/>."
+
+#: src/menus/file/print.xml:73(para)
+msgid ""
+"Look for the package <application>gnu-gs</application> or "
+"<application>ghostscript</application> (for non-commercial use only) and go "
+"to the download section."
+msgstr ""
+"Vedere il pacchetto <application>gnu-gs</application> o "
+"<application>ghostscript</application> (solo per uso non commerciale) e "
+"andare alla sezione download."
+
+#: src/menus/file/print.xml:80(para)
+msgid ""
+"Download one of the prepared Windows distributions, such as "
+"<filename>gs650w32.exe</filename> or <filename>gs700w32.exe</filename>."
+msgstr ""
+"Scaricare una versione dei pacchetti preparati per Windows, come "
+"<filename>gs650w32.exe</filename> o <filename>gs700w32.exe</filename>."
+
+#: src/menus/file/print.xml:87(para)
+msgid ""
+"Start the executable and follow the instructions of the installation "
+"procedure."
+msgstr ""
+"Farne partire l'esecuzione e seguire le istruzioni della procedura "
+"d'installazione."
+
+#: src/menus/file/print.xml:93(para)
+msgid ""
+"Set the <envar>GS_PROG</envar> environment variable to the full file name of "
+"the gswin32c binary (e.g. <filename>C:\\gs\\gsX.YY\\bin\\gswin32c.exe</"
+"filename>)."
+msgstr ""
+"Impostare la variabile ambiente <envar>GS_PROG</envar> al percorso completo "
+"del binario gswin32c (e.g. <filename>C:\\gs\\gsX.YY\\bin\\gswin32c.exe</"
+"filename>)."
+
+#: src/menus/file/print.xml:100(para)
+msgid ""
+"Now you should be able to read PostScript files with <acronym>GIMP</"
+"acronym>. Please note that you must not move the Ghostscript directories "
+"once the installation is complete. The installation creates registry entries "
+"which allow Ghostscript to find its libraries. (These instructions courtesy "
+"of http://www.kirchgessner.net.)"
+msgstr ""
+"Ora si dovrebbe essere in grado di leggere i file PostScript con "
+"<acronym>GIMP</acronym>. Notare che non bisogna spostare le directory di "
+"Ghostscript una volta finita l'installazione. L'installazione crea delle "
+"voci nel registro che permettono a Ghostscript di trovare le proprie "
+"librerie (queste istruzioni sono una cortesia di http://www.kirchgessner.";
+"net)."
+
 #: src/concepts/images-loading.xml:158(title)
 msgid "File Browser"
 msgstr "Navigatore dei file"
diff --git a/src/concepts/images-loading.xml b/src/concepts/images-loading.xml
index 45a6dbf..5bf7878 100644
--- a/src/concepts/images-loading.xml
+++ b/src/concepts/images-loading.xml
@@ -2,6 +2,7 @@
 <!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                        "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 <!-- section history:
+  2009-08-07 ude: moved ghostscript instructions here from File/Print
   2009-02-19 j.h: revised for v2.6
   2007-03-14 lexa: split out from another file
 -->
@@ -18,7 +19,7 @@
     <acronym>GIMP</acronym>:
   </para>
 
-  <sect2>
+  <sect2 id="gimp-using-open-file">
     <title>Open File</title>
     <para>
       The most obvious is to open it using a menu, by choosing
@@ -108,7 +109,7 @@
     </note>
   </sect2>
 
-  <sect2>
+  <sect2 id="gimp-using-open-location">
     <title>Open Location</title>
     <para>
       If instead of a file name, you have a <acronym>URI</acronym>
@@ -137,7 +138,7 @@
     </figure>
   </sect2>
 
-  <sect2>
+  <sect2 id="gimp-using-open-recent">
     <title>Open Recent</title>
     <para>
       If the image is one that you previously created using
@@ -154,8 +155,78 @@
     </para>
   </sect2>
 
-  <sect2>
-    <title>File Browser</title>
+  <sect2 id="gimp-using-external-programs">
+    <title>Using External Programs</title>
+    <para>
+      <acronym>GIMP</acronym> uses plugins for reading and writing graphics
+      file formats except XCF. These plugins may use external libraries or
+      programs. For example, <acronym>GIMP</acronym> does not support
+      <link linkend="glossary-postscript">PostScript</link> directly. Instead,
+      for reading (or writing) PostScript files (file extension
+      <filename class="extension">.ps</filename> or
+      <filename class="extension">.eps</filename>) <acronym>GIMP</acronym>
+      requires a powerful free software program called
+      <application>Ghostscript</application>.
+    </para>
+    <simplesect>
+      <title>
+        Installing <application>Ghostscript</application>
+      </title>
+      <para>
+        Linux distributions almost always come with Ghostscript already
+        installed (not necessarily the most recent version). For other
+        operating systems, you may have to install it yourself. Here are
+        instructions for installing it on Windows:
+      </para>
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>
+            Go to the Ghostscript project page on Sourceforge
+            <xref linkend="bibliography-online-ghostscript"/>.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <!--PENDING DocBook 4.4.: replace <application> with <package>-->
+          <para>
+            Look for the package <application>gnu-gs</application> or
+            <application>ghostscript</application> (for non-commercial
+            use only) and go to the download section.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para>
+            Download one of the prepared Windows distributions, such as
+            <filename>gs650w32.exe</filename> or
+            <filename>gs700w32.exe</filename>.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para>
+            Start the executable and follow the instructions of the
+            installation procedure.
+          </para>
+        </listitem>
+        <listitem>
+          <para>
+            Set the <envar>GS_PROG</envar> environment variable to the full
+            file name of the gswin32c binary  (e.g.
+            <filename>C:\gs\gsX.YY\bin\gswin32c.exe</filename>).
+          </para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+      <para>
+        Now you should be able to read PostScript files with
+        <acronym>GIMP</acronym>. Please note that you must not move the
+        Ghostscript directories once the installation is complete. The
+        installation creates registry entries which allow Ghostscript to find
+        its libraries. (These instructions courtesy of
+        http://www.kirchgessner.net.)
+      </para>
+    </simplesect>
+  </sect2>
+
+  <sect2 id="gimp-using-file-manager">
+    <title>File Manager</title>
     <para>
       If you have associated the file type of the image with
       <acronym>GIMP</acronym>,
@@ -168,7 +239,7 @@
     </para>
   </sect2>
 
-  <sect2>
+  <sect2 id="gimp-using-drag-and-drop">
     <title>Drag and Drop</title>
     <para>
       Alternatively, once you have found the file, you can click on
@@ -185,7 +256,7 @@
     </para>
   </sect2>
 
-  <sect2>
+  <sect2 id="gimp-using-open-copy-and-paste">
     <title>Copy and Paste</title>
     <para>
       For some applications, if the application gives you a
@@ -203,7 +274,7 @@
     </para>
   </sect2>
 
-  <sect2>
+  <sect2  id="gimp-using-image-browser">
     <title>Image Browser</title>
     <para>
       In Linux, you might want to take a look at a program called
diff --git a/src/menus/file/new.xml b/src/menus/file/new.xml
index 8f81c33..66e73a4 100644
--- a/src/menus/file/new.xml
+++ b/src/menus/file/new.xml
@@ -15,7 +15,7 @@
 
   <indexterm>
     <primary>Image</primary>
-    <secondary>New image</secondary>
+    <secondary>New</secondary>
   </indexterm>
   <indexterm>
     <primary>New</primary>
@@ -58,8 +58,8 @@
       <title>The <quote>New Image</quote> dialog</title>
       <mediaobject>
         <imageobject>
-          <imagedata format="PNG"
-            fileref="images/dialogs/dialogs-new-image.png"/>
+          <imagedata format="PNG" fileref="images/menus/file/new.png"/>
+          <!-- was: images/dialogs/dialogs-new-image.png -->
         </imageobject>
       </mediaobject>
     </figure>
@@ -84,8 +84,9 @@
             <mediaobject>
               <imageobject>
                 <imagedata format="PNG"
-                  fileref="images/dialogs/dialogs-new-image-templates.png"/>
+                  fileref="images/menus/file/new/templates.png"/>
               </imageobject>
+              <!-- was: images/dialogs/dialogs-new-image-templates.png -->
             </mediaobject>
           </figure>
           <para>
@@ -158,8 +159,9 @@
       <mediaobject>
         <imageobject>
           <imagedata format="PNG"
-            fileref="images/dialogs/dialogs-new-image-advanced.png"/>
+            fileref="images/menus/file/new/advanced-dialog.png"/>
         </imageobject>
+        <!-- was: images/dialogs/dialogs-new-image-advanced.png -->
       </mediaobject>
     </figure>
     <para>
@@ -213,32 +215,36 @@
       <varlistentry>
         <term>Colorspace</term>
         <listitem>
-          <figure>
-            <title>Colorspace menu</title>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata format="PNG"
-                  fileref="images/dialogs/dialogs-new-image-colorspace.png"/>
-              </imageobject>
-            </mediaobject>
-          </figure>
-          <para>
-            You can create the new image as either an RGB image or a grayscale
-            image.
-          </para>
-          <para>
-            <guilabel>RGB color</guilabel>: The image is created in the
-            Red, Green, Blue color system, which is the one used by
-            your monitor or your television screen.
-          </para>
           <para>
-            <guilabel>Grayscale</guilabel>: The image is created in
-            black and white, with various shades of gray. Aside from
-            your artistic interests, this type of image may be
-            necessary for some plug-ins. Nevertheless, the
-            <acronym>GIMP</acronym> allows you to change an
-            RGB image into grayscale, if you would like.
+            You can create the new image in different
+            <link linkend="gimp-image-mode">color modes</link>, as either an
+            <link linkend="glossary-rgb">RGB</link> image or a grayscale image.
           </para>
+          <variablelist>
+            <varlistentry>
+              <term>RGB color</term>
+              <listitem>
+                <para>
+                  The image is created in the Red, Green, Blue color system,
+                  which is the one used by your monitor or your television
+                  screen.
+                </para>
+              </listitem>
+            </varlistentry>
+            <varlistentry>
+              <term>Grayscale</term>
+              <listitem>
+                <para>
+                  The image is created in black and white, with various shades
+                  of gray. Aside from your artistic interests, this type of
+                  image may be necessary for some plug-ins. Nevertheless, the
+                  <acronym>GIMP</acronym> allows you to
+                  <link linkend="gimp-image-convert-grayscale">change an RGB
+                  image into grayscale</link>, if you would like.
+                </para>
+              </listitem>
+            </varlistentry>
+          </variablelist>
           <para>
             You cannot create an indexed image directly with this menu, but of
             course you can always convert the image to indexed mode after it
@@ -254,33 +260,29 @@
       <varlistentry>
         <term>Fill</term>
         <listitem>
-          <figure>
-            <title>Fill menu</title>
-            <mediaobject>
-              <imageobject>
-                <imagedata format="PNG"
-                  fileref="images/dialogs/dialogs-new-image-fill.png"/>
-              </imageobject>
-            </mediaobject>
-          </figure>
           <para>
-            Here, you specify the background color that is used for
-            your new image. It is certainly possible to change the
-            background of an image later, too. You can find more information
-            about doing that in the
-            <link linkend="gimp-layer-dialog">Layer dialog</link>.
+            Here, you specify the background color that is used for your new
+            image. It is certainly possible to change the background of an
+            image later, too. You can find more information about doing that
+            in the <link linkend="gimp-layer-dialog">Layer dialog</link>.
           </para>
           <itemizedlist>
+            <para>There are several choices:</para>
             <listitem>
               <para>
                 Fill the image with the current <guilabel>Foreground
                 color</guilabel>, shown in the Toolbox.
               </para>
+              <para>
+                Note that you can change the foreground color while the
+                <quote>New Image</quote> dialog window is open.
+              </para>
             </listitem>
             <listitem>
               <para>
                 Fill the image with the current <guilabel>Background
-                color</guilabel>, shown in the Toolbox.
+                color</guilabel>, shown in the Toolbox. (You can change the
+                background color too, while the dialog window is open.)
               </para>
             </listitem>
             <listitem>
@@ -290,11 +292,12 @@
             </listitem>
             <listitem>
               <para>
-                Fill the image with <guilabel>Transparency</guilabel>.
-                If you choose this option, the image is created
-                with an alpha channel and the background is transparent.
-                The transparent parts of the image are then displayed
-                with a checkered pattern, to indicate the transparency.
+                Fill the image with <guilabel>Transparency</guilabel>. If you
+                choose this option, the image is created with an <link
+                linkend="glossary-alpha-channel">alpha&nbsp;channel</link> and
+                the background is transparent. The transparent parts of the
+                image are then displayed with a checkered pattern, to indicate
+                the transparency.
               </para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -311,9 +314,10 @@
             <primary>Comment</primary>
           </indexterm>
           <para>
-            You can write a descriptive comment here.  The text is
-            attached to the image as a <quote>parasite</quote>, and
-            is saved with the image by some file formats (PNG, JPEG, GIF).
+            You can write a descriptive comment here. The text is
+            attached to the image as a
+            <link linkend="glossary-parasite">parasite</link>, and is saved
+            with the image by some file formats (PNG, JPEG, GIF).
           </para>
           <note>
             <para>
diff --git a/src/menus/file/open.xml b/src/menus/file/open.xml
index 78d412e..a8b8c4f 100644
--- a/src/menus/file/open.xml
+++ b/src/menus/file/open.xml
@@ -1,5 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding='UTF-8'?>
-
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                 "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 
@@ -11,40 +10,23 @@
   2005/10/18 zh_CN removed by romanofski - missing translation
 -->
 <sect2 id='gimp-file-open'>
-  <!--<sect2info role="cvs">
-    <revhistory>
-      <revision>
-        <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2008-12-22</date>
-        <authorinitials>j.h</authorinitials>
-        <revremark> Updated to v2.6</revremark>
-      </revision>
-    </revhistory>
-  </sect2info>-->
-
-  <title>
-    <phrase>Open</phrase>
-  </title>
+  <title>Open</title>
 
   <indexterm>
     <primary>Image</primary>
     <secondary>Open</secondary>
-    <tertiary>Open an image</tertiary>
   </indexterm>
   <indexterm><primary>Open</primary></indexterm>
 
   <para>
-    The <guimenuitem>Open</guimenuitem> command activates a dialog that
-    lets you load an
-    existing image from your hard-drive or an external medium.  For
-    alternative, and sometimes more convenient, ways of opening files,
-    see the <link linkend='gimp-using-fileformats'>Files</link> section.
+    The <guimenuitem>Open</guimenuitem> command activates a dialog that lets
+    you load an existing image from your hard-drive or an external medium.
+    For alternative, and sometimes more convenient, ways of opening files,
+    see the <link linkend="gimp-using-fileformats">Files</link> section.
   </para>
 
   <sect3>
-    <title>
-      <phrase>Activate Dialog</phrase>
-    </title>
+    <title>Activate Dialog</title>
 
     <itemizedlist>
       <listitem>
@@ -67,19 +49,15 @@
   </sect3>
 
   <sect3>
-    <title>
-      <phrase>File browsing</phrase>
-    </title>
+    <title>File browsing</title>
 
     <figure>
-      <!--file-open-dialog.xcf.gz in src/images/menus-->
-      <title>
-        <phrase>Open Dialog</phrase>
-      </title>
+      <!--OLD: file-open-dialog.xcf.gz in src/images/menus-->
+      <!--2.6: file-open.xcf.gz in src/images/menus-->
+      <title>Open Dialog</title>
       <mediaobject>
         <imageobject>
-          <imagedata fileref="images/menus/file-open-dialog.png"
-                     format="PNG" />
+          <imagedata fileref="images/menus/file/open.png" format="PNG"/>
         </imageobject>
       </mediaobject>
     </figure>
@@ -89,14 +67,10 @@
       self-explanatory. It has some particuliar features nevertheless.
     </para>
     <orderedlist>
-      <listitem>
+      <listitem><!--1-->
         <para>
-          The <guibutton>Type a file name</guibutton> toggles between add
-          and remove the <guilabel>Location</guilabel> text box where you can
-          type a path to an image file. If you don't type any path, the
-          name of the selected file will be displayed. You can also type
-          the first letters of the name: it will be auto-completed and a list
-          of file names beginning with these letters will be displayed.
+          The button <guibutton>Type a file name</guibutton> toggles between
+          add and remove the <guilabel>Location</guilabel> text box.
         </para>
         <para>
           The <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>
@@ -106,34 +80,59 @@
 
       <listitem><!--2-->
         <para>
-          The path to the current folder is displayed. You can navigate
-          along this path by clicking on an element.
+          In the <guilabel>Location</guilabel> text box you can type a path to
+          an image file. If you don't type any path, the name of the selected
+          file will be displayed. You can also type the first letters of the
+          name: it will be auto-completed and a list of file names beginning
+          with these letters will be displayed.
+        </para>
+        <para>
+          When you search for a file or directory using the
+          <guilabel>Search</guilabel> feature (see below, item 4), the label
+          changes to <guilabel>Search</guilabel> and you can enter the name in
+          this text box.
         </para>
       </listitem>
 
-      <listitem><!--3-->
+      <!--
+      <listitem><!-OLD 3->
         <para>
           <guibutton>Create a folder</guibutton> button: this button lets
           you add a new folder in the current folder. For some strange
           reason, this button is not always present and you can't remove
           this new folder.
         </para>
+        XXX: Probably "Create folder" is only visible if you *save* a file
+        - using the the "Save Image" dialog.
+      </listitem>
+      -->
+
+      <listitem><!--3-->
+        <para>
+          The path to the current folder is displayed. You can navigate along
+          this path by clicking on an element.
+        </para>
       </listitem>
 
       <listitem><!--4-->
         <para>
-          <guilabel>Search</guilabel>: this new option is not very handy.
-          You can't set where to search.
+          With <guilabel>Search</guilabel> you can look for a file (or
+          directory), even if you don't know the exact name of that file.
+          Click on <guilabel>Search</guilabel>, type a file name or just a
+          part of a file name in the text box above, and press
+          <keycap>Enter</keycap>. Then the central frame (7) will list all
+          files and directories of your home directory with names containing
+          the text you typed in. Unfortunately you can't restrict the results
+          to files of a specified type (10). 
         </para>
         <para>
-          <guilabel>Recently used</guilabel>: no comment.
+          <guilabel>Recently used</guilabel> is self-explanatory.
         </para>
       </listitem>
 
       <listitem><!--5-->
         <para>
-          Here, you can access to your main folders and to your store
-          devices.
+          Here, you can access to your main folders and to your store devices.
         </para>
       </listitem>
 
@@ -142,7 +141,7 @@
           Here, you can add bookmarks to folders, by using the
           <guibutton>Add</guibutton> or the <guilabel>Add to
           Bookmarks</guilabel> option you get by right-clicking a folder in
-          the central pannel, and also remove them.
+          the central panel, and also remove them.
         </para>
       </listitem>
 
@@ -160,31 +159,29 @@
           Right-clicking a folder name opens a context menu:
         </para>
 
-        <figure>
-          <title>
-            <phrase>The folder context menu</phrase>
-          </title>
+        <screenshot>
           <mediaobject>
             <imageobject>
-              <imagedata fileref='images/menus/folder-context-menu.png'
-                        format="PNG"/>
+              <imagedata format="PNG"
+                fileref="images/menus/file/open/folder-context-menu.png"/>
             </imageobject>
+            <caption>The folder context menu</caption>
           </mediaobject>
-        </figure>
+        </screenshot>
       </listitem>
 
       <listitem><!--8-->
         <para>
-          The selected image is displayed in the <guilabel>Preview
-          </guilabel> window. If it is an image created by
-          <acronym>GIMP</acronym>, file size, resolution and image
-          composition are displayed below the preview window.
+          The selected image is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel>
+          window. If it is an image created by <acronym>GIMP</acronym>, file
+          size, resolution and image composition are displayed below the
+          preview window.
         </para>
 
         <tip>
           <para>
-            If your image has been modified by another program,
-            click on the <guilabel>Preview</guilabel> window to update it.
+            If your image has been modified by another program, click on the
+            Preview window to update it.
           </para>
         </tip>
       </listitem>
@@ -211,8 +208,8 @@
 
       <listitem><!--11-->
         <para>
-          <guilabel>Determine File Type</guilabel>: In most cases you
-          don't need to pay any attention to this, because the
+          <guilabel>Select File Type</guilabel>: In most cases you
+          don't need to pay any attention to this, because
           <acronym>GIMP</acronym> can determine the file type
           automatically. In a few rare situations, neither the file
           extension nor internal information in the file are enough to tell
diff --git a/src/menus/file/print.xml b/src/menus/file/print.xml
index ef3c164..85cb38e 100644
--- a/src/menus/file/print.xml
+++ b/src/menus/file/print.xml
@@ -2,6 +2,7 @@
 <!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
                        "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 <!-- section history:
+  2009-08-07 ude: moved ghostscript instructions to concepts (Opening Files)
   2009-02-24 ude: moved ghostscript instructions from glossary here
   2007-10-23 j.h: added shortcut
   2007-05-19 Added Spanish translation by AntI
@@ -24,7 +25,7 @@
     <title>The <quote>Print</quote> dialog</title>
     <mediaobject>
       <imageobject>
-        <imagedata fileref="images/menus/file-print-tab3.png" format="PNG"/>
+        <imagedata fileref="images/menus/file/print-tab3.png" format="PNG"/>
       </imageobject>
     </mediaobject>
   </figure>
@@ -47,63 +48,4 @@
       <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>.
     </para>
   </sect3>
-
-  <sect3>
-    <title>Postscript and Ghostscript</title>
-      <para>
-        <acronym>GIMP</acronym> does not support
-        <link linkend="glossary-postscript">PostScript</link> for printing: it
-        depends on a powerful free software program called Ghostscript.
-      </para>
-      <para>
-        Linux distributions almost always come with Ghostscript already
-        installed (not necessarily the most recent version). For other
-        operating systems, you may have to install it yourself. Here are
-        instructions for installing it on Windows:
-      </para>
-      <itemizedlist>
-        <listitem>
-          <para>
-            Go to the Ghostscript project page on Sourceforge
-            <xref linkend="bibliography-online-ghostscript"/>.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <!--PENDING: replace <application> with <package> (DocBook 4.4)-->
-          <para>
-            Look for the package <application>gnu-gs</application> or
-            <application>ghostscript</application> (for non-commercial
-            use only) and go to the download section.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            Download one of the prepared Windows distributions, such as
-            <filename>gs650w32.exe</filename> or
-            <filename>gs700w32.exe</filename>.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            Start the executable and follow the instructions of the
-            installation procedure.
-          </para>
-        </listitem>
-        <listitem>
-          <para>
-            Set the <envar>GS_PROG</envar> environment variable to the full
-            file name of the gswin32c binary  (e.g.
-            <filename>C:\gs\gsX.YY\bin\gswin32c.exe</filename>).
-          </para>
-        </listitem>
-      </itemizedlist>
-      <para>
-        Now you should be able to read PostScript files with
-        <acronym>GIMP</acronym>. Please note that you must not move the
-        Ghostscript directories once the installation is complete. The
-        installation creates registry entries which allow Ghostscript to find
-        its libraries. (These instructions courtesy of
-        http://www.kirchgessner.net.)
-      </para>
-  </sect3>
 </sect2>
diff --git a/src/menus/file/save-as.xml b/src/menus/file/save-as.xml
index 5d5bcca..8e36094 100644
--- a/src/menus/file/save-as.xml
+++ b/src/menus/file/save-as.xml
@@ -1,5 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
+<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
+                       "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 <!-- section history:
   2008-01-04 ude: replaced calloutlist with orderedlist
   2007-10-23 j.h: updated en;fr to v2.4
@@ -11,6 +12,7 @@
 -->
 <sect2 id="gimp-file-save-as">
   <title>Save as</title>
+
   <indexterm>
     <primary>Image</primary>
     <secondary>Save image</secondary>
@@ -54,13 +56,17 @@
           You can access to this command from the image menubar through
           <menuchoice>
             <guimenu>File</guimenu>
-            <guimenuitem>Save as</guimenuitem></menuchoice>,
+            <guimenuitem>Save as</guimenuitem>
+          </menuchoice>,
         </para>
       </listitem>
       <listitem>
         <para>
           or by using the keyboard shortcut
-          <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>.
+          <keycombo>
+            <keycap>Shift</keycap>
+            <keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap>
+          </keycombo>.
         </para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
@@ -75,14 +81,15 @@
       you want is not on the list, you can type in the path to the
       directory, along with the filename. You can also click on the small
       triangle to display the full folder browser. You can also choose
-      the image format, by selecting the file extension (e.g., .xcf or
-      .png).
+      the image format, by selecting the file extension (e.g.,
+      <filename class="extension">.xcf</filename> or
+      <filename class="extension">.png</filename>).
     </para>
     <figure>
       <title>The basic <quote>Save Image</quote> dialog</title>
       <mediaobject>
         <imageobject>
-          <imagedata fileref="images/menus/file-save-basic.png" format="PNG"/>
+          <imagedata fileref="images/menus/file/save-as.png" format="PNG"/>
         </imageobject>
       </mediaobject>
     </figure>
@@ -94,7 +101,8 @@
       <title>The <quote>Save Image</quote> dialog (Browser)</title>
       <mediaobject>
         <imageobject>
-          <imagedata fileref="images/menus/file-save.png" format="PNG"/>
+          <imagedata format="PNG"
+            fileref="images/menus/file/save-as-browse.png"/>
         </imageobject>
       </mediaobject>
     </figure>
diff --git a/src/menus/tools-introduction.xml b/src/menus/tools-introduction.xml
index 70300dd..43c5ae4 100644
--- a/src/menus/tools-introduction.xml
+++ b/src/menus/tools-introduction.xml
@@ -1,38 +1,23 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
+<!DOCTYPE sect2 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
+                       "http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd";>
 <!-- section history:
   2007-06-20 Added Spanish translation by AntI
   2007-03-12 Kolbjørn: added no translation
   2005/11/20 reviewed; de created by axel.wernicke
 -->
 <sect2 id="gimp-tools">
-<!--  <sect2info role="cvs">
-    <revhistory>
-      <revision>
-        <revnumber>$Revision$</revnumber>
-        <date>2006-08-15</date>
-        <authorinitials>scb</authorinitials>
-      </revision>
-    </revhistory>
-  </sect2info>-->
-  <title>
-    <phrase>
-      Introduction to the <quote>Tools</quote> Menu
-    </phrase>
-  </title>
+  <title>Introduction to the <quote>Tools</quote> Menu</title>
+
   <indexterm>
     <primary>Tools</primary>
     <secondary>Menu</secondary>
   </indexterm>
   <figure>
-    <title>
-      <phrase>
-        Contents of the <quote>Tools</quote> menu
-      </phrase>
-    </title>
+    <title>Contents of the <quote>Tools</quote> menu</title>
     <mediaobject>
       <imageobject>
-        <imagedata fileref="images/menus/menus-tools.png" format="PNG"/>
+        <imagedata fileref="images/menus/tools.png" format="PNG"/>
       </imageobject>
     </mediaobject>
   </figure>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]