[gnome-panel] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 7 Aug 2009 17:42:49 +0000 (UTC)
commit 89053638eb0ad24dda41b25387cf408f68eba99f
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Fri Aug 7 19:42:43 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c4377c4..a9e4eba 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,14 +14,14 @@
# Ismael Olea <olea hispafuentes com> 2000.
# Manuel de Vega Barreiro <barreiro arrakis es> 2000.
# Juan Manuel GarcÃa Molina <juanma_gm wanadoo es> 2001-2002.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 200, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-04 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-06 10:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-07 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Acerca _de"
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:343
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "Prefere_ncias"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3639
+#: ../applets/clock/clock.c:3929
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Fábrica para crear miniaplicaciones de reloj."
msgid "Get the current time and date"
msgstr "Obtener la fecha y hora actual"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:442
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:662
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * for 24-hour format.
#. * There should be little need to translate this string.
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:444
-#: ../applets/clock/clock.c:1563 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:664
+#: ../applets/clock/clock.c:1793 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Ubicaciones"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: ../applets/clock/clock.c:442
+#: ../applets/clock/clock.c:662
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: ../applets/clock/clock.c:444 ../applets/clock/clock.c:1561
+#: ../applets/clock/clock.c:664 ../applets/clock/clock.c:1791
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
#. * 01" instead of "May 1").
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:464
+#: ../applets/clock/clock.c:684
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e de %b"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "%a %e de %b"
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:471
+#: ../applets/clock/clock.c:691
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:479
+#: ../applets/clock/clock.c:699
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -186,89 +186,89 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we
#. * use it to put in the timezone name later.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:661
+#: ../applets/clock/clock.c:881
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %d de %B (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:691
+#: ../applets/clock/clock.c:911
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "Pulse para ocultar sus citas y tareas"
-#: ../applets/clock/clock.c:694
+#: ../applets/clock/clock.c:914
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "Pulse para ver sus citas y tareas"
-#: ../applets/clock/clock.c:698
+#: ../applets/clock/clock.c:918
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Pulse para ocultar el calendario del mes"
-#: ../applets/clock/clock.c:701
+#: ../applets/clock/clock.c:921
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Pulse para ver el calendario del mes"
-#: ../applets/clock/clock.c:1416
+#: ../applets/clock/clock.c:1646
msgid "Computer Clock"
msgstr "Reloj del equipo"
-#: ../applets/clock/clock.c:1556
+#: ../applets/clock/clock.c:1786
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: ../applets/clock/clock.c:1558
+#: ../applets/clock/clock.c:1788
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: ../applets/clock/clock.c:1600
+#: ../applets/clock/clock.c:1830
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1629
+#: ../applets/clock/clock.c:1859
msgid "Set System Time..."
msgstr "Establecer la hora del sistemaâ?¦"
-#: ../applets/clock/clock.c:1630 ../applets/clock/clock.glade.h:18
+#: ../applets/clock/clock.c:1860 ../applets/clock/clock.glade.h:18
msgid "Set System Time"
msgstr "Establecer la hora del sistema"
-#: ../applets/clock/clock.c:1645
+#: ../applets/clock/clock.c:1875
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Falló al establecer la hora del sistema"
-#: ../applets/clock/clock.c:2700
+#: ../applets/clock/clock.c:2988
msgid "Custom format"
msgstr "Formato personalizado"
# Esta cadena aparece en la ayuda
-#: ../applets/clock/clock.c:3361
+#: ../applets/clock/clock.c:3651
msgid "City Name"
msgstr "Nombre de la ciudad"
-#: ../applets/clock/clock.c:3365
+#: ../applets/clock/clock.c:3655
msgid "City Time Zone"
msgstr "Zona horaria de la ciudad"
-#: ../applets/clock/clock.c:3535
+#: ../applets/clock/clock.c:3825
msgid "24 hour"
msgstr "24 horas"
-#: ../applets/clock/clock.c:3536
+#: ../applets/clock/clock.c:3826
msgid "UNIX time"
msgstr "Hora UNIX"
-#: ../applets/clock/clock.c:3537
+#: ../applets/clock/clock.c:3827
msgid "Internet time"
msgstr "Hora de Internet"
-#: ../applets/clock/clock.c:3545
+#: ../applets/clock/clock.c:3835
msgid "Custom _format:"
msgstr "Formato _personalizado:"
-#: ../applets/clock/clock.c:3642
+#: ../applets/clock/clock.c:3932
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "El reloj muestra la fecha y hora actual"
#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3645 ../applets/fish/fish.c:613
+#: ../applets/clock/clock.c:3935 ../applets/fish/fish.c:613
#: ../applets/notification_area/main.c:155
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:607
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
@@ -558,9 +558,6 @@ msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr "La unidad que usar al mostrar la velocidad del viento."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-#| msgid ""
-#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
@@ -1458,23 +1455,23 @@ msgstr "No se pudo guardar el lanzador"
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "Reemplazar un panel actualmente en ejecución"
-#: ../gnome-panel/menu.c:971
+#: ../gnome-panel/menu.c:913
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Añadir este lanzador al _panel"
-#: ../gnome-panel/menu.c:978
+#: ../gnome-panel/menu.c:920
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Añadir este lanzador al _escritorio"
-#: ../gnome-panel/menu.c:990
+#: ../gnome-panel/menu.c:932
msgid "_Entire menu"
msgstr "Menú _completo"
-#: ../gnome-panel/menu.c:995
+#: ../gnome-panel/menu.c:937
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Añadir esto como _cajón al panel"
-#: ../gnome-panel/menu.c:1002
+#: ../gnome-panel/menu.c:944
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Añadir esto como _menú al panel"
@@ -1808,11 +1805,8 @@ msgid "Choose a file..."
msgstr "Elija un archivoâ?¦"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Coman_do:"
-
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
-msgid "_Command:"
+msgid "Comm_and:"
msgstr "Coman_do:"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1171
@@ -2090,73 +2084,73 @@ msgstr ""
"Cambie la apariencia y comportamiento del escritorio, obtenga ayuda o cierre "
"la sesión"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:145
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:351 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Editar menús"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:432
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:439
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:454 ../gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:461 ../gnome-panel/panel.c:534
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Abrir «%s»"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:522
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:529
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "No se pudo inspeccionar %s para buscar cambios en el soporte"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:565
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:572
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Volver a inspeccionar %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:602
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "No se pudo montar %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:665
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:672
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Montar %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:873
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:880
msgid "Removable Media"
msgstr "Soporte extraÃble"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:960
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:967
msgid "Network Places"
msgstr "Lugares en la red"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:999
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Abrir su carpeta personal"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1018
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1025
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1019
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1026
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Abrir los contenidos de su escritorio en una carpeta"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1407
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1417
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1436
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1446
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -2165,7 +2159,7 @@ msgstr "Sistema"
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
#.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1517
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1527
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2174,14 +2168,14 @@ msgstr "1"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1529
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1539
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Cerrar la sesión de %s�"
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1533
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1543
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Cierra la sesión de %s para entrar como un usuario diferente"
@@ -2560,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"â?¢ Todos los elementos de la lista de documentos recientes en todas las "
"aplicaciones."
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161 ../gnome-panel/panel-recent.c:235
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Vaciar documentos recientes"
@@ -2568,6 +2562,11 @@ msgstr "Vaciar documentos recientes"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documentos recientes"
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
+#| msgid "Clear Recent Documents"
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "Vaciar documentos recientesâ?¦"
+
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Vaciar todos los elementos de la lista de documentos recientes"
@@ -3299,6 +3298,9 @@ msgstr "_Miniaplicación:"
msgid "_Prefs Dir:"
msgstr "Dir _prefs:"
+#~ msgid "_Command:"
+#~ msgstr "Coman_do:"
+
#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
#~ msgstr "Falló al lanzar la herramienta de configuración de la hora: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]