[gnome-panel] Updated Spanish translation



commit 89053638eb0ad24dda41b25387cf408f68eba99f
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Fri Aug 7 19:42:43 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  132 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c4377c4..a9e4eba 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,14 +14,14 @@
 # Ismael Olea <olea hispafuentes com> 2000.
 # Manuel de Vega Barreiro <barreiro arrakis es> 2000.
 # Juan Manuel García Molina <juanma_gm wanadoo es> 2001-2002.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 200, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-04 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-06 10:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-07 19:33+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Acerca _de"
 #: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
 #: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
 #: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:343
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
 #: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "Prefere_ncias"
 
 #: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3639
+#: ../applets/clock/clock.c:3929
 msgid "Clock"
 msgstr "Reloj"
 
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Fábrica para crear miniaplicaciones de reloj."
 msgid "Get the current time and date"
 msgstr "Obtener la fecha y hora actual"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:442
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:662
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. * for 24-hour format.
 #. * There should be little need to translate this string.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:444
-#: ../applets/clock/clock.c:1563 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:664
+#: ../applets/clock/clock.c:1793 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Ubicaciones"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:442
+#: ../applets/clock/clock.c:662
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:444 ../applets/clock/clock.c:1561
+#: ../applets/clock/clock.c:664 ../applets/clock/clock.c:1791
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
 #. *              01" instead of "May  1").
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:464
+#: ../applets/clock/clock.c:684
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%a %e de %b"
 
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "%a %e de %b"
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:471
+#: ../applets/clock/clock.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:479
+#: ../applets/clock/clock.c:699
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -186,89 +186,89 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
 #. Show date in tooltip.  Translators: please leave the "%%s" as it is; we
 #. * use it to put in the timezone name later.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:661
+#: ../applets/clock/clock.c:881
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %d de %B (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:691
+#: ../applets/clock/clock.c:911
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "Pulse para ocultar sus citas y tareas"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:694
+#: ../applets/clock/clock.c:914
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "Pulse para ver sus citas y tareas"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:698
+#: ../applets/clock/clock.c:918
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "Pulse para ocultar el calendario del mes"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:701
+#: ../applets/clock/clock.c:921
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "Pulse para ver el calendario del mes"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1416
+#: ../applets/clock/clock.c:1646
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "Reloj del equipo"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1556
+#: ../applets/clock/clock.c:1786
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1558
+#: ../applets/clock/clock.c:1788
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1600
+#: ../applets/clock/clock.c:1830
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%A, %d de %B de %Y"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1629
+#: ../applets/clock/clock.c:1859
 msgid "Set System Time..."
 msgstr "Establecer la hora del sistemaâ?¦"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1630 ../applets/clock/clock.glade.h:18
+#: ../applets/clock/clock.c:1860 ../applets/clock/clock.glade.h:18
 msgid "Set System Time"
 msgstr "Establecer la hora del sistema"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1645
+#: ../applets/clock/clock.c:1875
 msgid "Failed to set the system time"
 msgstr "Falló al establecer la hora del sistema"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2700
+#: ../applets/clock/clock.c:2988
 msgid "Custom format"
 msgstr "Formato personalizado"
 
 # Esta cadena aparece en la ayuda
-#: ../applets/clock/clock.c:3361
+#: ../applets/clock/clock.c:3651
 msgid "City Name"
 msgstr "Nombre de la ciudad"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3365
+#: ../applets/clock/clock.c:3655
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Zona horaria de la ciudad"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3535
+#: ../applets/clock/clock.c:3825
 msgid "24 hour"
 msgstr "24 horas"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3536
+#: ../applets/clock/clock.c:3826
 msgid "UNIX time"
 msgstr "Hora UNIX"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3537
+#: ../applets/clock/clock.c:3827
 msgid "Internet time"
 msgstr "Hora de Internet"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3545
+#: ../applets/clock/clock.c:3835
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "Formato _personalizado:"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3642
+#: ../applets/clock/clock.c:3932
 msgid "The Clock displays the current time and date"
 msgstr "El reloj muestra la fecha y hora actual"
 
 #. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3645 ../applets/fish/fish.c:613
+#: ../applets/clock/clock.c:3935 ../applets/fish/fish.c:613
 #: ../applets/notification_area/main.c:155
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:607
 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
@@ -558,9 +558,6 @@ msgid "The unit to use when showing wind speed."
 msgstr "La unidad que usar al mostrar la velocidad del viento."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-#| msgid ""
-#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
 msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
 "time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
@@ -1458,23 +1455,23 @@ msgstr "No se pudo guardar el lanzador"
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "Reemplazar un panel actualmente en ejecución"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:971
+#: ../gnome-panel/menu.c:913
 msgid "Add this launcher to _panel"
 msgstr "Añadir este lanzador al _panel"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:978
+#: ../gnome-panel/menu.c:920
 msgid "Add this launcher to _desktop"
 msgstr "Añadir este lanzador al _escritorio"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:990
+#: ../gnome-panel/menu.c:932
 msgid "_Entire menu"
 msgstr "Menú _completo"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:995
+#: ../gnome-panel/menu.c:937
 msgid "Add this as _drawer to panel"
 msgstr "Añadir esto como _cajón al panel"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:1002
+#: ../gnome-panel/menu.c:944
 msgid "Add this as _menu to panel"
 msgstr "Añadir esto como _menú al panel"
 
@@ -1808,11 +1805,8 @@ msgid "Choose a file..."
 msgstr "Elija un archivoâ?¦"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Coman_do:"
-
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
-msgid "_Command:"
+msgid "Comm_and:"
 msgstr "Coman_do:"
 
 #: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1171
@@ -2090,73 +2084,73 @@ msgstr ""
 "Cambie la apariencia y comportamiento del escritorio, obtenga ayuda o cierre "
 "la sesión"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:145
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicaciones"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:351 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "_Editar menús"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:432
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:439
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:454 ../gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:461 ../gnome-panel/panel.c:534
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Abrir «%s»"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:522
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:529
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "No se pudo inspeccionar %s para buscar cambios en el soporte"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:565
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:572
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "Volver a inspeccionar %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:602
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "No se pudo montar %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:665
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:672
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "Montar %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:873
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:880
 msgid "Removable Media"
 msgstr "Soporte extraíble"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:960
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:967
 msgid "Network Places"
 msgstr "Lugares en la red"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:999
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Abrir su carpeta personal"
 
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1018
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1025
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1019
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1026
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Abrir los contenidos de su escritorio en una carpeta"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1407
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1417
 msgid "Places"
 msgstr "Lugares"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1436
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1446
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -2165,7 +2159,7 @@ msgstr "Sistema"
 #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
 #. * language (where %s is a username).
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1517
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1527
 msgctxt "panel:showusername"
 msgid "1"
 msgstr "1"
@@ -2174,14 +2168,14 @@ msgstr "1"
 #. * panel-action-button.c
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1529
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1539
 #, c-format
 msgid "Log Out %s..."
 msgstr "Cerrar la sesión de %s�"
 
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1533
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1543
 #, c-format
 msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
 msgstr "Cierra la sesión de %s para entrar como un usuario diferente"
@@ -2560,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 "â?¢ Todos los elementos de la lista de documentos recientes en todas las "
 "aplicaciones."
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161 ../gnome-panel/panel-recent.c:235
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
 msgid "Clear Recent Documents"
 msgstr "Vaciar documentos recientes"
 
@@ -2568,6 +2562,11 @@ msgstr "Vaciar documentos recientes"
 msgid "Recent Documents"
 msgstr "Documentos recientes"
 
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
+#| msgid "Clear Recent Documents"
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "Vaciar documentos recientesâ?¦"
+
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
 msgstr "Vaciar todos los elementos de la lista de documentos recientes"
@@ -3299,6 +3298,9 @@ msgstr "_Miniaplicación:"
 msgid "_Prefs Dir:"
 msgstr "Dir _prefs:"
 
+#~ msgid "_Command:"
+#~ msgstr "Coman_do:"
+
 #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
 #~ msgstr "Falló al lanzar la herramienta de configuración de la hora: %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]