[dia] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 310b48473d8041434b32d433b65ea7e96e4216d5
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Fri Aug 7 15:35:32 2009 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po | 1786 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 913 insertions(+), 873 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index de4fb92..111373b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dia 0.96.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 22:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-01 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 15:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-07 15:35+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,41 +57,41 @@ msgstr "%s feil: trenger gyldig innfil %s\n"
 msgid "%s --> %s\n"
 msgstr "%s --> %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:556
+#: ../app/app_procs.c:557
 #, c-format
 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
 msgstr "Kunne ikke finne utdataformat/filter %s\n"
 
 #. Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
-#: ../app/app_procs.c:633
+#: ../app/app_procs.c:635
 #, c-format
 msgid "Select the filter/format out of: %s"
 msgstr "Velg filter/format fra: %s"
 
 #. &export_file_name
-#: ../app/app_procs.c:651
+#: ../app/app_procs.c:653
 msgid "Export loaded file and exit"
 msgstr "Eksporter innlest fil og avslutt"
 
-#: ../app/app_procs.c:651
+#: ../app/app_procs.c:653
 msgid "OUTPUT"
 msgstr "UTSKRIFT"
 
 #. &export_file_format
 #. &export_format_string
-#: ../app/app_procs.c:653
+#: ../app/app_procs.c:655
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: ../app/app_procs.c:655
+#: ../app/app_procs.c:657
 msgid "Export graphics size"
 msgstr "Størrelse for eksport av grafikk"
 
-#: ../app/app_procs.c:655
+#: ../app/app_procs.c:657
 msgid "WxH"
 msgstr "BxH"
 
-#: ../app/app_procs.c:657
+#: ../app/app_procs.c:659
 msgid ""
 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -99,71 +99,75 @@ msgstr ""
 "Vis kun spesifiserte lag (f.eks. ved eksport). Kan enten være lagnavn eller "
 "et område med lagnummer (X-Y)"
 
-#: ../app/app_procs.c:658
+#: ../app/app_procs.c:660
 msgid "LAYER,LAYER,..."
 msgstr "LAG,LAG,..."
 
-#: ../app/app_procs.c:660
+#: ../app/app_procs.c:662
 msgid "Don't show the splash screen"
 msgstr "Ikke vis oppstartsbilde"
 
-#: ../app/app_procs.c:662
+#: ../app/app_procs.c:664
 msgid "Don't create empty diagram"
 msgstr "Ikke opprett tomt diagram"
 
-#: ../app/app_procs.c:664
+#: ../app/app_procs.c:666
+msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/app_procs.c:668
 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
 msgstr "Send feilmeldinger til stderr i stedet for å vise dialoger."
 
 #. &input_directory
-#: ../app/app_procs.c:666
+#: ../app/app_procs.c:670
 msgid "Directory containing input files"
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:666 ../app/app_procs.c:668
+#: ../app/app_procs.c:670 ../app/app_procs.c:672
 msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "KATALOG"
 
 #. &output_directory
-#: ../app/app_procs.c:668
+#: ../app/app_procs.c:672
 msgid "Directory containing output files"
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:670
+#: ../app/app_procs.c:674
 msgid "Display credits list and exit"
 msgstr "Vis liste over bidragsytere og avslutt"
 
-#: ../app/app_procs.c:672
+#: ../app/app_procs.c:676
 msgid "Generate verbose output"
 msgstr "Gi detaljert utskrift"
 
-#: ../app/app_procs.c:674
+#: ../app/app_procs.c:678
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "Vis versjon og avslutt"
 
-#: ../app/app_procs.c:731
+#: ../app/app_procs.c:735
 msgid "Can't connect to session manager!\n"
 msgstr "Kan ikke koble til sesjonsbehandleren!\n"
 
 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:771
+#: ../app/app_procs.c:775
 #, c-format
 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
 msgstr "Dia versjon %s, kompilert %s %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:773
+#: ../app/app_procs.c:777
 #, c-format
 msgid "Dia version %s\n"
 msgstr "Dia versjon %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:811
+#: ../app/app_procs.c:815
 msgid ""
 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
 msgstr ""
 "Kunne ikke finne standardobjekter under søk etter objektbibliotek, "
 "avslutter...\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:813
+#: ../app/app_procs.c:817
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -172,11 +176,11 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke finne standardobjekter under søk etter objektbibliotek i «%s», "
 "avslutter...\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:875
+#: ../app/app_procs.c:883
 msgid "Diagram1.dia"
 msgstr "Diagram1.dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:919
+#: ../app/app_procs.c:927
 msgid ""
 "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
 "describing how you can cause this message to appear.\n"
@@ -184,16 +188,16 @@ msgstr ""
 "Dette burde ikke skje. Vennligst rapporter en feil i bugzilla.gnome.org\n"
 "og beskriv hvordan du fikk denne meldingen opp.\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:934
+#: ../app/app_procs.c:942
 msgid "Exiting Dia"
 msgstr "Eksisterende Dia"
 
 #. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:986
+#: ../app/app_procs.c:1006
 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
 msgstr "Avslutter uten å lagre endrede diagram"
 
-#: ../app/app_procs.c:988
+#: ../app/app_procs.c:1008
 msgid ""
 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
 "them?"
@@ -201,15 +205,15 @@ msgstr ""
 "Endret diagram eksisterer. Er du sikker på at du vil avslutte Dia uten å "
 "lagre?"
 
-#: ../app/app_procs.c:992
+#: ../app/app_procs.c:1012
 msgid "Quit Dia"
 msgstr "Avslutt dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1061 ../app/app_procs.c:1068
+#: ../app/app_procs.c:1081 ../app/app_procs.c:1088
 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
 msgstr "Kunne ikke opprette per-bruker konfigurasjonskatalog for Dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1071
+#: ../app/app_procs.c:1091
 msgid ""
 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
 "environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -217,35 +221,35 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke opprette per-bruker konfigurasjonskatalog. Vennligst sjekk at "
 "miljøvariabelen $HOME peker til en eksisterende katalog."
 
-#: ../app/app_procs.c:1094
+#: ../app/app_procs.c:1114
 msgid "Objects and filters internal to dia"
 msgstr "Interne bjekter og filtre for dia"
 
-#: ../app/app_procs.c:1127
+#: ../app/app_procs.c:1147
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL...]"
 
-#: ../app/app_procs.c:1147
+#: ../app/app_procs.c:1167
 #, c-format
 msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:1152
+#: ../app/app_procs.c:1172
 #, c-format
 msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:1158
+#: ../app/app_procs.c:1178
 #, c-format
 msgid "'%s' not found!\n"
 msgstr "«%s» ikke funnet!\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1166
+#: ../app/app_procs.c:1186
 #, c-format
 msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
 msgstr "«%s» ikke funnet i «%s»!\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1215
+#: ../app/app_procs.c:1235
 #, c-format
 msgid ""
 "The original author of Dia was:\n"
@@ -254,7 +258,7 @@ msgstr ""
 "Dia er opprinnelig skrevet av:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1220
+#: ../app/app_procs.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -265,7 +269,7 @@ msgstr ""
 "Nåværende vedlikeholdere av Dia er:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1225
+#: ../app/app_procs.c:1245
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr ""
 "Andre som har bidratt er:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:1230
+#: ../app/app_procs.c:1250
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -320,11 +324,11 @@ msgstr "Diagram%d.dia"
 msgid "No existing object to paste.\n"
 msgstr "Ingen eksisterende objekter kan limes inn.\n"
 
-#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684
+#: ../app/commands.c:644 ../app/commands.c:682
 msgid "Could not find help directory"
 msgstr "Kunne ikke finne hjelp-katalog"
 
-#: ../app/commands.c:653
+#: ../app/commands.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open help directory:\n"
@@ -333,11 +337,11 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åpne hjelp-katalog:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/commands.c:720
+#: ../app/commands.c:718
 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
-#: ../app/commands.c:722
+#: ../app/commands.c:720
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -354,7 +358,7 @@ msgid ""
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../app/commands.c:745
+#: ../app/commands.c:743
 msgid "A program for drawing structured diagrams."
 msgstr "Et program for tegning av strukturerte diagram."
 
@@ -428,7 +432,7 @@ msgid "Visible spacing"
 msgstr "Synlig mellomrom"
 
 #. Hexes!
-#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:246
+#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242
 msgid "Hex grid"
 msgstr ""
 
@@ -440,11 +444,11 @@ msgstr ""
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutenett"
 
-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:113
+#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrunn"
 
-#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:123
+#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122
 msgid "Grid Lines"
 msgstr "Linjer i rutenett"
 
@@ -462,10 +466,6 @@ msgstr "Farger"
 msgid "Diagram Properties: %s"
 msgstr "Egenskaper for diagram: %s"
 
-#: ../app/dia_embedd.c:348
-msgid "Could not initialize Bonobo!"
-msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo!"
-
 #: ../app/diacanvas.c:121
 msgid "X position"
 msgstr "X-posisjon"
@@ -482,26 +482,20 @@ msgstr "Y-posisjon"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
-#: ../app/diagram.c:222
+#: ../app/diagram.c:234
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke konvertere filnavn «%s» til UTF-8: %s\n"
 
-#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:89 ../lib/message.c:292
+#: ../app/diagram.c:237 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: ../app/diagram.c:274
-msgid ""
-"You have loaded a non-Dia file.  The file has become an element in a new "
-"diagram, and if you save it, it will be saved as a Dia diagram."
-msgstr ""
-
-#: ../app/diagram.c:1197
+#: ../app/diagram.c:1219
 msgid "Trying to group with no selected objects."
 msgstr "Forsøk på å lage gruppe uten å velge objekter."
 
-#: ../app/diagram.c:1207
+#: ../app/diagram.c:1229
 msgid ""
 "You cannot group objects that belong to different groups or have different "
 "parents"
@@ -589,7 +583,72 @@ msgstr "/_Egenskaper"
 msgid "/_Hide this type"
 msgstr "/_Skjul denne typen"
 
-#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:124
+#: ../app/diagram_tree_view.c:161
+msgid "Diagram"
+msgstr "Diagram"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:165
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:229
+msgid "Layer"
+msgstr "Lag"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:169
+msgid "Layer(s)"
+msgstr "Lag"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:172 ../app/diagram_tree_view.c:465
+#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
+#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
+#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
+#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
+#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
+#: ../app/diagram_tree_view.c:173 ../objects/FS/function.c:802
+#: ../objects/FS/function.c:804 ../objects/Istar/actor.c:70
+msgid "Position"
+msgstr "Posisjon"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:176
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:180
+msgid "Object(s)"
+msgstr "Objekt(er)"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:396
+msgid "Select"
+msgstr "Velg"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
+#: ../app/diagram_tree_view.c:397 ../objects/FS/function.c:810
+#: ../objects/FS/function.c:1052
+msgid "Locate"
+msgstr "Finn"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:398
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#. *** board of value **************
+#: ../app/diagram_tree_view.c:448 ../app/exit_dialog.c:123
+#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:138
+#: ../objects/Database/table.c:181 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
+#: ../objects/UML/association.c:234 ../objects/UML/class.c:144
+#: ../objects/UML/large_package.c:139 ../objects/UML/umlattribute.c:37
+#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:511 ../app/diagram_tree_window.c:80
+#: ../app/preferences.c:123
 msgid "Diagram Tree"
 msgstr "Diagramtre"
 
@@ -650,7 +709,7 @@ msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Sideoppsett"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:85 ../app/properties-dialog.c:157
+#: ../app/disp_callbacks.c:91 ../app/properties-dialog.c:158
 msgid ""
 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
 "Undo information erased."
@@ -658,11 +717,11 @@ msgstr ""
 "Dette objektet støtter ikke angre/gjenopprett. \n"
 "Angre-informasjon slettet."
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:120
+#: ../app/disp_callbacks.c:126
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaper..."
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:1015
+#: ../app/disp_callbacks.c:1064
 msgid ""
 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -674,33 +733,33 @@ msgstr ""
 #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
 #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
 #.
-#: ../app/display.c:115
+#: ../app/display.c:110
 #, c-format
 msgid "Selection of %d object"
 msgid_plural "Selection of %d objects"
 msgstr[0] "Utvalg av %d objekt"
 msgstr[1] "Utvalg av %d objekter"
 
-#: ../app/display.c:125
+#: ../app/display.c:120
 #, c-format
 msgid "Selected '%s'"
 msgstr "Valgte «%s»"
 
 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1034
+#: ../app/display.c:1076
 msgid "No anti-aliased renderer found"
 msgstr ""
 
-#: ../app/display.c:1179
+#: ../app/display.c:1214
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<uten navn>"
 
 #. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1185
+#: ../app/display.c:1220
 msgid "Closing diagram without saving"
 msgstr "Lukker diagram uten å lagre"
 
-#: ../app/display.c:1187
+#: ../app/display.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "The diagram '%s'\n"
@@ -709,11 +768,11 @@ msgstr ""
 "Diagrammet «%s»\n"
 "er ikke lagret. Lagre endringer nå?"
 
-#: ../app/display.c:1189
+#: ../app/display.c:1224
 msgid "Close Diagram"
 msgstr "Lukk diagram"
 
-#: ../app/display.c:1194
+#: ../app/display.c:1229
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Forkast endringer"
 
@@ -731,48 +790,34 @@ msgstr "Lagre utvalg"
 
 #: ../app/exit_dialog.c:87
 msgid "The following are not saved:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende blir ikke lagret:"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:114
+#: ../app/exit_dialog.c:113
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:115
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
-
-#. *** board of value **************
-#: ../app/exit_dialog.c:124 ../app/plugin-manager.c:262
-#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:619 ../objects/UML/association.c:236
-#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
-#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: ../app/exit_dialog.c:130
+#: ../app/exit_dialog.c:129
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:143
+#: ../app/exit_dialog.c:142
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:151
+#: ../app/exit_dialog.c:150
 msgid "Select None"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: ../app/exit_dialog.c:229
+#: ../app/exit_dialog.c:236
 msgid "Nothing selected for saving.  Would you like to try again?"
 msgstr "Ingenting valgt for lagring. Vil du prøve igjen?"
 
 #: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
-#: ../app/filedlg.c:749 ../lib/widgets.c:1488
+#: ../app/filedlg.c:739 ../lib/widgets.c:1488
 msgid "Supported Formats"
 msgstr "Støttede formater"
 
-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:606
+#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:597
 msgid "By extension"
 msgstr "PÃ¥ etternavn"
 
@@ -780,19 +825,19 @@ msgstr "PÃ¥ etternavn"
 msgid "Open Diagram"
 msgstr "Ã?pne diagram"
 
-#: ../app/filedlg.c:310
+#: ../app/filedlg.c:309
 msgid "Open Options"
 msgstr "Alternativer for åpning"
 
-#: ../app/filedlg.c:318 ../app/filedlg.c:731
+#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:721
 msgid "Determine file type:"
 msgstr "Bestem filtype:"
 
-#: ../app/filedlg.c:338 ../app/filedlg.c:744 ../lib/widgets.c:1493
+#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:734 ../lib/widgets.c:1493
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../app/filedlg.c:371 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:409
+#: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
 msgid ""
 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
 "nor your local encoding.\n"
@@ -802,13 +847,13 @@ msgstr ""
 "din lokale koding.\n"
 "Noe vil gå galt."
 
-#: ../app/filedlg.c:381 ../app/filedlg.c:653
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:424
+#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:644
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
 msgid "File already exists"
 msgstr "Filen eksisterer allerede"
 
-#: ../app/filedlg.c:383 ../app/filedlg.c:655
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
+#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:646
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -817,17 +862,17 @@ msgstr ""
 "Filen «%s» eksisterer allerede.\n"
 "Vil du overskrive den?"
 
-#: ../app/filedlg.c:437
+#: ../app/filedlg.c:436
 msgid "Save Diagram"
 msgstr "Lagre diagram"
 
 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: ../app/filedlg.c:449
+#: ../app/filedlg.c:447
 msgid "Compress diagram files"
 msgstr "Komprimer diagramfiler"
 
-#: ../app/filedlg.c:459 ../app/filedlg.c:464
+#: ../app/filedlg.c:456
 msgid ""
 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
 "and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -836,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "og gjør lasting og lagring raskere. Noen tekstprogrammer har problemer med å "
 "manipulere komprimerte filer."
 
-#: ../app/filedlg.c:679
+#: ../app/filedlg.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine which export filter\n"
@@ -845,79 +890,79 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke bestemme hvilket eksportfilter\n"
 "som skulle brukes til å lagre «%s»"
 
-#: ../app/filedlg.c:706
+#: ../app/filedlg.c:697
 msgid "Export Diagram"
 msgstr "Eksporter diagram"
 
-#: ../app/filedlg.c:723
+#: ../app/filedlg.c:713
 msgid "Export Options"
 msgstr "Alternativer for eksport"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:453
+#: ../app/find-and-replace.c:454
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Søk etter:"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:466
+#: ../app/find-and-replace.c:467
 msgid "Replace _with:"
 msgstr "Erstatt _med:"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:476
+#: ../app/find-and-replace.c:477
 #, fuzzy
 msgid "_Match case"
 msgstr "Makroens kall-steg"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:480
+#: ../app/find-and-replace.c:481
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr ""
 
-#: ../app/find-and-replace.c:484
+#: ../app/find-and-replace.c:485
 msgid "Match _all properties (not just object name)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/find-and-replace.c:509
+#: ../app/find-and-replace.c:510
 msgid "Find"
 msgstr "Finn"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:541 ../app/menus.c:261
+#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:268
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstatt"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:544
+#: ../app/find-and-replace.c:545
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Erstatt _alle"
 
 #. not adding the button in the list above to modify it's text;
 #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
 #.
-#: ../app/find-and-replace.c:549
+#: ../app/find-and-replace.c:550
 msgid "_Replace"
 msgstr "E_rstatt"
 
-#: ../app/interface.c:152
+#: ../app/interface.c:153
 msgid ""
 "Modify object(s)\n"
 "Use <Space> to toggle between this and other tools"
 msgstr ""
 
-#: ../app/interface.c:158
+#: ../app/interface.c:159
 msgid ""
 "Text edit(s)\n"
 "Use <Esc> to leave this tool"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:164 ../app/menus.c:223 ../objects/FS/function.c:988
+#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:230 ../objects/FS/function.c:988
 msgid "Magnify"
 msgstr "Forstørr"
 
-#: ../app/interface.c:170
+#: ../app/interface.c:171
 msgid "Scroll around the diagram"
 msgstr "Rull rundt i diagrammet"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule
-#: ../app/interface.c:176 ../app/menus.c:226 ../lib/properties.c:80
-#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:156
+#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:233 ../lib/properties.c:80
+#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
 #: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
 #: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
 #: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
@@ -929,74 +974,70 @@ msgstr "Rull rundt i diagrammet"
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../app/interface.c:182 ../app/menus.c:227
+#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:234
 msgid "Box"
 msgstr "Boks"
 
-#: ../app/interface.c:188 ../app/menus.c:228
+#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:235
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Elipse"
 
-#: ../app/interface.c:194 ../app/menus.c:229
+#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:236
 msgid "Polygon"
 msgstr "Polygon"
 
-#: ../app/interface.c:200 ../app/menus.c:230
+#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:237
 msgid "Beziergon"
 msgstr "Beziergon"
 
-#: ../app/interface.c:206 ../app/menus.c:232 ../objects/standard/line.c:229
+#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:239 ../objects/standard/line.c:229
 msgid "Line"
 msgstr "Linje"
 
-#: ../app/interface.c:212 ../app/menus.c:233
+#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:240
 msgid "Arc"
 msgstr "Bue"
 
-#: ../app/interface.c:218 ../app/menus.c:234
+#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:241
 msgid "Zigzagline"
 msgstr "Sikksakk-linje"
 
-#: ../app/interface.c:224 ../app/menus.c:235
+#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:242
 msgid "Polyline"
 msgstr "Polilinje"
 
-#: ../app/interface.c:230 ../app/menus.c:236
+#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:243
 msgid "Bezierline"
 msgstr "Bezier linje"
 
-#: ../app/interface.c:236 ../app/menus.c:239
+#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:246
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 
-#: ../app/interface.c:242 ../app/menus.c:237
+#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:244
 msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Omriss"
 
-#: ../app/interface.c:616 ../app/interface.c:852
+#: ../app/interface.c:620 ../app/interface.c:853
 msgid "Pops up the Navigation window."
 msgstr "Viser navigasjonsvinduet."
 
-#: ../app/interface.c:814
+#: ../app/interface.c:815
 msgid "Diagram menu."
 msgstr "Diagrammeny."
 
-#: ../app/interface.c:917
+#: ../app/interface.c:918
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../app/interface.c:932
+#: ../app/interface.c:933
 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
 msgstr "Slår av/på fest til rutenett for dette vinduet."
 
-#: ../app/interface.c:943
+#: ../app/interface.c:944
 msgid "Toggles object snapping for this window."
 msgstr "Slår av/på fest til rutenett for dette vinduet."
 
-#: ../app/interface.c:1006
-msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
-msgstr "NULL verktøydata i tool_select_update"
-
 #: ../app/interface.c:1333
 #, c-format
 msgid "No sheet named %s"
@@ -1020,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 "tilbakesetter farger. De små pilene bytter farger. Dobbeltklikk for å endre "
 "farger."
 
-#: ../app/interface.c:1506
+#: ../app/interface.c:1505
 msgid ""
 "Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
 "objects.  Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1028,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "Linjebredde. Klikk på en linje for å sette forvalgt linjebredde for nye "
 "objekter. Dobbeltklikk for å sette linjebredden mer presist."
 
-#: ../app/interface.c:1549
+#: ../app/interface.c:1548
 msgid ""
 "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
 "arrow parameters with Details..."
@@ -1036,13 +1077,13 @@ msgstr ""
 "Stil for pil på begynnelsen av nye linjer. Klikk for å velge en pil, eller "
 "sett parametere for piler under Detaljer..."
 
-#: ../app/interface.c:1554
+#: ../app/interface.c:1553
 msgid ""
 "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
 "parameters with Details..."
 msgstr "Forvalgt høyde:"
 
-#: ../app/interface.c:1570
+#: ../app/interface.c:1569
 msgid ""
 "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
 "parameters with Details..."
@@ -1050,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "Stil for pil på slutten av nye linjer. Klikk for å velge en pil eller sett "
 "parametere for pilen under Detaljer..."
 
-#: ../app/interface.c:1630 ../app/interface.c:1757
+#: ../app/interface.c:1629 ../app/interface.c:1753
 msgid "Diagram Editor"
 msgstr "Diagramredigering"
 
@@ -1082,7 +1123,7 @@ msgstr "Lag"
 msgid "Diagram:"
 msgstr "Diagram:"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:513
+#: ../app/layer_dialog.c:513 ../app/layer_dialog.c:1224
 #, c-format
 msgid "New layer %d"
 msgstr "Nytt lag %d"
@@ -1091,11 +1132,15 @@ msgstr "Nytt lag %d"
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1153
-msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "Rediger lagets attributter"
+#: ../app/layer_dialog.c:1195
+msgid "Edit Layer"
+msgstr "Rediger lag"
+
+#: ../app/layer_dialog.c:1195
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Legg til lag"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1172
+#: ../app/layer_dialog.c:1214
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Navn på lag:"
 
@@ -1109,7 +1154,7 @@ msgstr "Linjebredde"
 msgid "Line width:"
 msgstr "Linjebredde:"
 
-#: ../app/load_save.c:295
+#: ../app/load_save.c:296
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
 "Linked object not found in document."
@@ -1117,41 +1162,41 @@ msgstr ""
 "Feil under lesing av diagram.\n"
 "Lenket objekt ikke funnet i dokumentet."
 
-#: ../app/load_save.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/load_save.c:300
+#, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
 "connection handle %d does not exist on '%s'."
 msgstr ""
 "Feil under lasting av diagram.\n"
-"HÃ¥ndtak for forbindelse eksisterer ikke."
+"Håndtak for forbindelse eksisterer ikke på «%s»."
 
-#: ../app/load_save.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/load_save.c:318
+#, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
 "connection point %d does not exist on '%s'."
 msgstr ""
 "Feil under lasting av diagram.\n"
-"Punkt %s for forbindelse eksisterer ikke."
+"Punkt %s for forbindelse eksisterer ikke på «%s»."
 
-#: ../app/load_save.c:367
+#: ../app/load_save.c:358
 #, c-format
 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
 msgstr "Kan ikke finne opphav %s fra %s-objekt\n"
 
-#: ../app/load_save.c:416
+#: ../app/load_save.c:407
 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
 msgstr "Du må spesifiserer en fil ikke en katalog.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:423 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
+#: ../app/load_save.c:414 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
 #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
 msgstr "Kunne ikke åpne: '%s' for lesing.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:441 ../app/load_save.c:447
+#: ../app/load_save.c:432 ../app/load_save.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1160,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 "Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
 "Ukjent filtype."
 
-#: ../app/load_save.c:455
+#: ../app/load_save.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1169,7 +1214,7 @@ msgstr ""
 "Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
 "Ikke en dia fil."
 
-#: ../app/load_save.c:672
+#: ../app/load_save.c:663
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram:\n"
@@ -1180,419 +1225,435 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "En gyldig Dia-fil definerer minst ett lag."
 
-#: ../app/load_save.c:995
+#: ../app/load_save.c:982
 #, c-format
 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
 msgstr "Kan ikke skrive til utfil %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1027
+#: ../app/load_save.c:1014
 #, c-format
 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
 msgstr "Kan ikke lage midlertidige filer i %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1049 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
+#: ../app/load_save.c:1036 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
 #: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:157
 #: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
 #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:136 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
 #: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1849 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
 #, c-format
 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke åpne utfil %s: %s\n"
 
 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
 #. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1060
+#: ../app/load_save.c:1047
 #, c-format
 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
 msgstr "Intern feil %d under skriving av fil %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1071
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/load_save.c:1058
+#, c-format
 msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke åpne utfil %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke skrive endelig utfil %s: %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1162 ../app/load_save.c:1167
+#: ../app/load_save.c:1149 ../app/load_save.c:1154
 msgid "Dia Diagram File"
 msgstr "Dia diagramfil"
 
-#: ../app/menus.c:58
+#: ../app/menus.c:63
 msgid "Fit"
 msgstr "Tilpass"
 
-#: ../app/menus.c:76
+#: ../app/menus.c:80
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../app/menus.c:80
+#: ../app/menus.c:84
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../app/menus.c:88
+#: ../app/menus.c:92
 msgid "Sheets and Objects..."
 msgstr "Ark og objekter..."
 
-#: ../app/menus.c:90
+#: ../app/menus.c:94
 msgid "Plugins..."
 msgstr "Tillegg..."
 
-#: ../app/menus.c:96
+#: ../app/menus.c:101
 msgid "_Diagram tree..."
 msgstr "_Diagramtre..."
 
 #: ../app/menus.c:102
+msgid "_Diagram tree"
+msgstr "_Diagramtre"
+
+#: ../app/menus.c:108
 msgid "Show Toolbar"
 msgstr "Vis verktøylinje"
 
-#: ../app/menus.c:103
+#: ../app/menus.c:109
 msgid "Show Statusbar"
 msgstr "Vis statuslinje"
 
-#: ../app/menus.c:104
+#: ../app/menus.c:110
 msgid "Show Layers"
 msgstr "Vis lag"
 
-#: ../app/menus.c:112
+#: ../app/menus.c:118
 msgid "_Export ..."
 msgstr "_Eksporter..."
 
-#: ../app/menus.c:113
+#: ../app/menus.c:119
+msgid "_Diagram Properties"
+msgstr "E_genskaper for diagram"
+
+#: ../app/menus.c:120
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "Side_oppsett..."
 
-#: ../app/menus.c:117 ../app/sheets_dialog.c:236
+#: ../app/menus.c:124
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediger"
 
-#: ../app/menus.c:124
+#: ../app/menus.c:131
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Dupliser"
 
 #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
 #. * <control>>alt> doesn't work either
-#: ../app/menus.c:132
+#: ../app/menus.c:139
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopier tekst"
 
-#: ../app/menus.c:133
+#: ../app/menus.c:140
 msgid "Cut Text"
 msgstr "Klipp ut tekst"
 
-#: ../app/menus.c:134
+#: ../app/menus.c:141
 msgid "Paste _Text"
 msgstr "Lim inn _tekst"
 
-#: ../app/menus.c:136
-msgid "_Diagram"
-msgstr "_Diagram"
+#: ../app/menus.c:143
+msgid "_Layers"
+msgstr "_Lag"
+
+#: ../app/menus.c:144
+msgid "Add Layer..."
+msgstr "Legg til lag..."
+
+#: ../app/menus.c:145
+msgid "Rename Layer..."
+msgstr "Endre navn på lag..."
+
+#: ../app/menus.c:146
+msgid "Move selection to layer above"
+msgstr "Flytt utvalg til laget over"
 
-#: ../app/menus.c:138
+#: ../app/menus.c:147
+msgid "Move selection to layer below"
+msgstr "Flytt utvalg til laget under"
+
+#: ../app/menus.c:148
 msgid "_Layers..."
 msgstr "_Lag..."
 
-#: ../app/menus.c:140
+#: ../app/menus.c:150
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../app/menus.c:143
+#: ../app/menus.c:153
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../app/menus.c:144
+#: ../app/menus.c:154
 msgid "1600%"
 msgstr "1600%"
 
-#: ../app/menus.c:145 ../app/menus.c:567
+#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
 msgid "800%"
 msgstr "800%"
 
-#: ../app/menus.c:146 ../app/menus.c:568
+#: ../app/menus.c:156 ../app/menus.c:575
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../app/menus.c:147
+#: ../app/menus.c:157
 msgid "283"
 msgstr "283"
 
-#: ../app/menus.c:148
+#: ../app/menus.c:158
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: ../app/menus.c:149
+#: ../app/menus.c:159
 msgid "141"
 msgstr "141"
 
-#: ../app/menus.c:151
+#: ../app/menus.c:161
 msgid "85"
 msgstr "85"
 
-#: ../app/menus.c:152
+#: ../app/menus.c:162
 msgid "70.7"
 msgstr "70.7"
 
-#: ../app/menus.c:153
+#: ../app/menus.c:163
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
-#: ../app/menus.c:154
+#: ../app/menus.c:164
 msgid "35.4"
 msgstr "35.4"
 
-#: ../app/menus.c:155
+#: ../app/menus.c:165
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
 #. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:161
+#: ../app/menus.c:171
 msgid "New _View"
 msgstr "Ny _visning"
 
-#: ../app/menus.c:162
+#: ../app/menus.c:172
 msgid "C_lone View"
 msgstr "Dup_liser visning"
 
-#: ../app/menus.c:165
+#: ../app/menus.c:175
 msgid "_Objects"
 msgstr "_Objekter"
 
-#: ../app/menus.c:166
+#: ../app/menus.c:176
 msgid "Send to _Back"
 msgstr "Send til _bakgrunn"
 
-#: ../app/menus.c:167
+#: ../app/menus.c:177
 msgid "Bring to _Front"
 msgstr "Hent _fram"
 
-#: ../app/menus.c:168
+#: ../app/menus.c:178
 msgid "Send Backwards"
 msgstr "Send bakover"
 
-#: ../app/menus.c:169
+#: ../app/menus.c:179
 msgid "Bring Forwards"
 msgstr "Hent fram"
 
-#: ../app/menus.c:171
-msgid "Move to layer above"
-msgstr ""
-
-#: ../app/menus.c:172
-msgid "Move to layer below"
-msgstr ""
-
-#: ../app/menus.c:174
+#: ../app/menus.c:181
 msgid "_Group"
 msgstr "_Grupper"
 
 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:176
+#: ../app/menus.c:183
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "_Del opp gruppe"
 
-#: ../app/menus.c:178
+#: ../app/menus.c:185
 msgid "_Parent"
 msgstr "_Opphav"
 
-#: ../app/menus.c:179
+#: ../app/menus.c:186
 msgid "_Unparent"
 msgstr "_Fjern opphav"
 
-#: ../app/menus.c:180
+#: ../app/menus.c:187
 msgid "_Unparent Children"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:182 ../objects/FS/function.c:808
+#: ../app/menus.c:189 ../objects/FS/function.c:808
 msgid "Align"
 msgstr "Juster"
 
-#: ../app/menus.c:187 ../objects/standard/textobj.c:134
+#: ../app/menus.c:194 ../objects/standard/textobj.c:137
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: ../app/menus.c:188
+#: ../app/menus.c:195
 msgid "Middle"
 msgstr "Midt på"
 
-#: ../app/menus.c:189 ../objects/standard/textobj.c:133
+#: ../app/menus.c:196 ../objects/standard/textobj.c:136
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bunn"
 
-#: ../app/menus.c:191
+#: ../app/menus.c:198
 msgid "Spread Out Horizontally"
 msgstr "Spre horisontalt"
 
-#: ../app/menus.c:192
+#: ../app/menus.c:199
 msgid "Spread Out Vertically"
 msgstr "Spre ut vertikalt"
 
-#: ../app/menus.c:193
+#: ../app/menus.c:200
 msgid "Adjacent"
 msgstr ""
 
-#: ../app/menus.c:194
+#: ../app/menus.c:201
 msgid "Stacked"
 msgstr "Stablet"
 
-#: ../app/menus.c:198
+#: ../app/menus.c:205
 msgid "_Select"
 msgstr "_Velg"
 
-#: ../app/menus.c:199
+#: ../app/menus.c:206
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../app/menus.c:200 ../lib/arrows.c:1882 ../objects/Jackson/domain.c:96
-#: ../objects/UML/association.c:223 ../objects/UML/association.c:229
+#: ../app/menus.c:207 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96
+#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../app/menus.c:201
+#: ../app/menus.c:208
 msgid "Invert"
 msgstr "Snu"
 
-#: ../app/menus.c:203
+#: ../app/menus.c:210
 msgid "Transitive"
 msgstr "Transitiv"
 
-#: ../app/menus.c:204
+#: ../app/menus.c:211
 msgid "Connected"
 msgstr "Koblet til"
 
-#: ../app/menus.c:205
+#: ../app/menus.c:212
 msgid "Same Type"
 msgstr "Samme type"
 
 #. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:209
+#: ../app/menus.c:216
 msgid "Select By"
 msgstr "Velg etter"
 
-#: ../app/menus.c:211
+#: ../app/menus.c:218
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "_Inndatametoder"
 
-#: ../app/menus.c:213
+#: ../app/menus.c:220
 msgid "D_ialogs"
 msgstr "D_ialoger"
 
-#: ../app/menus.c:215
+#: ../app/menus.c:222
 msgid "D_ebug"
 msgstr "F_eilsøk"
 
-#: ../app/menus.c:221
+#: ../app/menus.c:228
 msgid "_Tools"
 msgstr "Verk_tøy"
 
-#: ../app/menus.c:222
+#: ../app/menus.c:229
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifiser"
 
-#: ../app/menus.c:224
+#: ../app/menus.c:231
 msgid "Edit text"
 msgstr "Rediger tekst"
 
-#: ../app/menus.c:225
+#: ../app/menus.c:232
 msgid "Scroll"
 msgstr "Rull"
 
-#: ../app/menus.c:248
+#: ../app/menus.c:255
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Fullskj_erm"
 
-#: ../app/menus.c:250
+#: ../app/menus.c:257
 msgid "_AntiAliased"
 msgstr "_Fargeutjevning"
 
-#: ../app/menus.c:251
+#: ../app/menus.c:258
 msgid "Show _Grid"
 msgstr "Vis _rutenett"
 
-#: ../app/menus.c:252
+#: ../app/menus.c:259
 msgid "_Snap To Grid"
 msgstr "_Fest til rutenett"
 
-#: ../app/menus.c:253
+#: ../app/menus.c:260
 msgid "Snap To _Objects"
 msgstr "Fest til _objekter"
 
-#: ../app/menus.c:254
+#: ../app/menus.c:261
 msgid "Show _Rulers"
 msgstr "Vis linjale_r"
 
-#: ../app/menus.c:255
+#: ../app/menus.c:262
 msgid "Show _Connection Points"
 msgstr "Vis _forbindelsespunkter"
 
-#: ../app/menus.c:262
+#: ../app/menus.c:269
 msgid "Union"
 msgstr "Union"
 
-#: ../app/menus.c:263
+#: ../app/menus.c:270
 msgid "Intersection"
 msgstr "Kryss"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:264 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708
+#: ../app/menus.c:271 ../objects/FS/function.c:708
 #: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:266
+#: ../app/menus.c:273
 msgid "Inverse"
 msgstr "Snudd"
 
-#: ../app/menus.c:330
+#: ../app/menus.c:337
 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
 msgstr "NULL verktøydata i tool_menu_select"
 
-#: ../app/menus.c:569
+#: ../app/menus.c:576
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../app/menus.c:570
+#: ../app/menus.c:577
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../app/menus.c:571
+#: ../app/menus.c:578
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../app/menus.c:572
+#: ../app/menus.c:579
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../app/menus.c:573
+#: ../app/menus.c:580
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../app/menus.c:574
+#: ../app/menus.c:581
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../app/menus.c:575
+#: ../app/menus.c:582
 msgid "25%"
 msgstr "25%"
 
-#: ../app/menus.c:576
+#: ../app/menus.c:583
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../app/menus.c:602
+#: ../app/menus.c:608
 msgid "Toggles snap-to-grid."
 msgstr "Slår av/på fest til rutenett."
 
-#: ../app/menus.c:614
+#: ../app/menus.c:619
 msgid "Toggles object snapping."
 msgstr "Slår av/på fest til rutenett."
 
-#: ../app/modify_tool.c:350
+#: ../app/modify_tool.c:392
 msgid "Couldn't get GTK settings"
 msgstr "Kunne ikke hente innstillinger for GTK"
 
@@ -1604,8 +1665,8 @@ msgstr "Tillegg"
 msgid "Loaded"
 msgstr "Lastet"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:615
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:767
+#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
@@ -1617,35 +1678,35 @@ msgstr "Last ved oppstart"
 msgid "File Name"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: ../app/preferences.c:100 ../app/preferences.c:145
+#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144
 msgid "any"
 msgstr "enhver"
 
-#: ../app/preferences.c:119
+#: ../app/preferences.c:118
 msgid "User Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: ../app/preferences.c:120
+#: ../app/preferences.c:119
 msgid "Diagram Defaults"
 msgstr "Standardverdier for diagram"
 
-#: ../app/preferences.c:121
+#: ../app/preferences.c:120
 msgid "View Defaults"
 msgstr "Vis standardverdier"
 
-#: ../app/preferences.c:122
+#: ../app/preferences.c:121
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritter"
 
-#: ../app/preferences.c:166
+#: ../app/preferences.c:165
 msgid "Reset tools after create"
 msgstr "Nullstill verktøy etter opprett"
 
-#: ../app/preferences.c:169
+#: ../app/preferences.c:168
 msgid "Number of undo levels:"
 msgstr "Antall angrenivåer:"
 
-#: ../app/preferences.c:172
+#: ../app/preferences.c:171
 msgid ""
 "Reverse dragging selects\n"
 "intersecting objects"
@@ -1653,50 +1714,59 @@ msgstr ""
 "Omvendt draoperasjon velger\n"
 "overlappende objekter"
 
-#: ../app/preferences.c:175
+#: ../app/preferences.c:174
 msgid "Recent documents list size:"
 msgstr "Størrelse på liste over tidligere dokumenter:"
 
-#: ../app/preferences.c:178
+#: ../app/preferences.c:177
 msgid "Use menu bar"
 msgstr "Bruk menylinje"
 
-#: ../app/preferences.c:181
+#: ../app/preferences.c:180
 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
 msgstr "Hold verktøykassen over diagramvinduer"
 
-#: ../app/preferences.c:184
+#: ../app/preferences.c:183
 msgid "Length unit:"
 msgstr "Lengdeenhet:"
 
-#: ../app/preferences.c:187
+#: ../app/preferences.c:186
 msgid "Font-size unit:"
 msgstr "Enhet for størrelse på skrifttype"
 
-#: ../app/preferences.c:191
-msgid "Integrated UI"
-msgstr "Integrert brukergrensesnitt"
-
-#: ../app/preferences.c:194
+#: ../app/preferences.c:189
 msgid "New diagram:"
 msgstr "Nytt diagram:"
 
-#: ../app/preferences.c:195
+#: ../app/preferences.c:190
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrett"
 
-#: ../app/preferences.c:197
+#: ../app/preferences.c:192
 msgid "Paper type:"
 msgstr "Papirtype:"
 
-#: ../app/preferences.c:199 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
+#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1077
 msgid "Background Color:"
 msgstr "Bakgrunnsfarge:"
 
-#: ../app/preferences.c:201
+#: ../app/preferences.c:196
 msgid "Compress saved files"
 msgstr "Komprimer lagrede filer"
 
+#: ../app/preferences.c:199
+msgid "Connection Points:"
+msgstr "Forbindelsespunkter:"
+
+#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
+#: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
+
+#: ../app/preferences.c:201
+msgid "Snap to object"
+msgstr "Fest til objekter"
+
 #: ../app/preferences.c:204
 msgid "New window:"
 msgstr "Nytt vindu:"
@@ -1714,84 +1784,75 @@ msgid "Magnify:"
 msgstr "Forstørr:"
 
 #: ../app/preferences.c:210
-msgid "Connection Points:"
-msgstr "Forbindelsespunkter:"
-
-#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
-#: ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:215 ../app/preferences.c:239
-msgid "Visible"
-msgstr "Synlig"
-
-#: ../app/preferences.c:214
 msgid "Page breaks:"
 msgstr "Sideskift:"
 
-#: ../app/preferences.c:216 ../app/preferences.c:244
+#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240
 msgid "Color:"
 msgstr "Farge:"
 
-#: ../app/preferences.c:217
+#: ../app/preferences.c:213
 msgid "Solid lines"
 msgstr "Helfylte linjer"
 
-#: ../app/preferences.c:220
+#: ../app/preferences.c:216
 msgid "Antialias:"
 msgstr "Fargeutjevning:"
 
-#: ../app/preferences.c:221
+#: ../app/preferences.c:217
 msgid "view antialised"
 msgstr ""
 
 #. Favored Filter
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/preferences.c:225 ../objects/FS/function.c:698
-#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:323
+#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698
+#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:326
 msgid "Export"
 msgstr "Eksport"
 
-#: ../app/preferences.c:227
+#: ../app/preferences.c:223
 msgid "Portable Network Graphics"
 msgstr "Portabel nettverksgrafikk"
 
-#: ../app/preferences.c:229 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:811
+#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
 msgid "Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Skalerbar vektorgrafikk"
 
-#: ../app/preferences.c:231
+#: ../app/preferences.c:227
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
-#: ../app/preferences.c:233
+#: ../app/preferences.c:229
 msgid "Windows MetaFile"
 msgstr "Windows MetaFile"
 
-#: ../app/preferences.c:235
+#: ../app/preferences.c:231
 msgid "Enhanced MetaFile"
 msgstr "Forbedret MetaFile"
 
-#: ../app/preferences.c:240
+#: ../app/preferences.c:236
 msgid "Snap to"
 msgstr "Fest til"
 
-#: ../app/preferences.c:241
+#: ../app/preferences.c:237
 msgid "Dynamic grid resizing"
 msgstr "Dynamisk endring av størrelse på rutenett"
 
-#: ../app/preferences.c:242
+#: ../app/preferences.c:238
 msgid "X Size:"
 msgstr "X-størrelse:"
 
-#: ../app/preferences.c:243
+#: ../app/preferences.c:239
 msgid "Y Size:"
 msgstr "Y-størrelse:"
 
-#: ../app/preferences.c:245
+#: ../app/preferences.c:241
 msgid "Lines per major line"
 msgstr "Linjer per hovedlinje"
 
-#: ../app/preferences.c:247
+#: ../app/preferences.c:243
 msgid "Hex Size:"
 msgstr "Heksadesimal størrelse:"
 
@@ -1800,48 +1861,44 @@ msgstr "Heksadesimal størrelse:"
 #. { "pretty_formated_xml", PREF_BOOLEAN,PREF_OFFSET(pretty_formated_xml),
 #. &default_true,0,"pretty formated xml",NULL, TRUE},
 #.
-#: ../app/preferences.c:259
+#: ../app/preferences.c:255
 msgid "Diagram tree window:"
 msgstr "Vindu for diagramtre:"
 
-#: ../app/preferences.c:261
+#: ../app/preferences.c:257
 msgid "Save hidden object types"
 msgstr "Lagre skjulte objekttyper"
 
-#: ../app/preferences.c:471 ../lib/prop_inttypes.c:158
+#: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../app/preferences.c:471 ../app/preferences.c:482
+#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496
 #: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: ../app/preferences.c:577
+#: ../app/preferences.c:591
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: ../app/preferences.c:779
-msgid "User Interface type settings change will take after restart"
-msgstr ""
-
-#: ../app/properties-dialog.c:56
+#: ../app/properties-dialog.c:57
 msgid "Object properties"
 msgstr "Egenskaper for objekt"
 
-#: ../app/properties-dialog.c:81
+#: ../app/properties-dialog.c:82
 msgid "This object has no properties."
 msgstr "Dette objektet har ingen egenskaper."
 
-#: ../app/properties-dialog.c:245
+#: ../app/properties-dialog.c:246
 msgid "Properties: "
 msgstr "Egenskaper: "
 
-#: ../app/properties-dialog.c:249
+#: ../app/properties-dialog.c:250
 msgid "Object properties:"
 msgstr "Egenskaper for objekt:"
 
-#: ../app/sheets.c:162
+#: ../app/sheets.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1850,7 +1907,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Systemark"
 
-#: ../app/sheets.c:164
+#: ../app/sheets.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1859,7 +1916,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Brukerark"
 
-#: ../app/sheets.c:279
+#: ../app/sheets.c:270
 msgid ""
 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
 "Editing shapes is disabled."
@@ -1880,133 +1937,47 @@ msgstr "SVG-form"
 msgid "Programmed DiaObject"
 msgstr "Programmert DiaObject"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:84
-msgid "Sheets and Objects"
-msgstr "Ark og objekter"
+#: ../app/sheets_dialog.c:264
+msgid "Select SVG Shape File"
+msgstr "Velg fil for SVG-form"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:163
+msgid "Copy ->"
+msgstr "Kopier ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:165
+msgid "Copy All ->"
+msgstr "Kopier alle ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
+msgid "Move ->"
+msgstr "Flytt ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
+msgid "Move All ->"
+msgstr "Flytt alle ->"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:176
 msgid "<- Copy"
 msgstr "<- Kopier"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:178
 msgid "<- Copy All"
 msgstr "<- Kopier alt"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
 msgid "<- Move"
 msgstr "<- Flytt"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
 msgid "<- Move All"
 msgstr "<- Flytt alt"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:234
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:267
-msgid "Revert"
-msgstr "Forkast"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:355
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795
-#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
-#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
-#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:242
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
-#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:378
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bla gjennom..."
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:387
-msgid "SVG Shape:"
-msgstr "SVG-form:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477
-msgid "description:"
-msgstr "beskrivelse:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:426
-msgid "Sheet name:"
-msgstr "Navn på ark:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:288 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1105
 msgid "Line Break"
 msgstr "Linjebryting"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:569
-msgid "Edit Attributes"
-msgstr "Rediger attributter"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:584
-msgid "DiaObject"
-msgstr "DiaObject"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:695
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
-#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1155 ../objects/UML/class_dialog.c:2021
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2257 ../objects/UML/class_dialog.c:2860
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:657
-msgid "Sheet"
-msgstr "Ark"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
-#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1144 ../objects/UML/class_dialog.c:2010
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2246 ../objects/UML/class_dialog.c:2849
-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
-#: ../objects/UML/realizes.c:134
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:810
-msgid "DiaObject:"
-msgstr "DiaObject:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:837
-msgid "Sheet:"
-msgstr "Ark:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:921
-msgid "Select SVG Shape File"
-msgstr "Velg fil for SVG-form"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
-msgid "Copy ->"
-msgstr "Kopier ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
-msgid "Copy All ->"
-msgstr "Kopier alle ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171
-msgid "Move ->"
-msgstr "Flytt ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:173
-msgid "Move All ->"
-msgstr "Flytt alle ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:302
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2015,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Form"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2024,7 +1995,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Objekt"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:312
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2033,59 +2004,59 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Ikke tildelt type"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:803
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:799
 #, c-format
 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
 msgstr "Filnavnet må slutte på «%s»: «%s»"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:811
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:807
 #, c-format
 msgid "Error examining %s: %s"
 msgstr "Feil ved undersøking av %s: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:842
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:838
 msgid "Please export the diagram as a shape."
 msgstr ""
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:845
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:841
 #, c-format
 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
 msgstr "Kunne ikke tolke formfilen: «%s»"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:916
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:912
 msgid "Sheet must have a Name"
 msgstr "Arket må ha et navn"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1617 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1624
 #, c-format
 msgid "Couldn't open '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne «%s»: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1676
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
 msgstr "Kunne ikke åpne: «%s» for skriving"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1686
 msgid "a user"
 msgstr "en bruker"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1699
 #, c-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Fil: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1702
 #, c-format
 msgid "Date: %s"
 msgstr "Dato: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1710
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706
 #, c-format
 msgid "For: %s"
 msgstr "For: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1727
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1723
 msgid "add shapes here"
 msgstr "legg til former her"
 
@@ -2106,148 +2077,148 @@ msgstr "Diagramredigering"
 msgid "Edit your Diagrams"
 msgstr "Rediger dine diagrammer"
 
-#: ../lib/arrows.c:1883
+#: ../lib/arrows.c:1885
 msgid "Lines"
 msgstr "Linjer"
 
-#: ../lib/arrows.c:1884
+#: ../lib/arrows.c:1886
 msgid "Hollow Triangle"
 msgstr "Hult triangel"
 
-#: ../lib/arrows.c:1885
+#: ../lib/arrows.c:1887
 msgid "Filled Triangle"
 msgstr "Fylt triangel"
 
-#: ../lib/arrows.c:1886
+#: ../lib/arrows.c:1888
 msgid "Unfilled Triangle"
 msgstr "Triangel uten fyll"
 
-#: ../lib/arrows.c:1887
+#: ../lib/arrows.c:1889
 msgid "Hollow Diamond"
 msgstr "Hul diamant"
 
-#: ../lib/arrows.c:1888
+#: ../lib/arrows.c:1890
 msgid "Filled Diamond"
 msgstr "Fylt diamant"
 
-#: ../lib/arrows.c:1889
+#: ../lib/arrows.c:1891
 msgid "Half Diamond"
 msgstr "Halv diamant"
 
-#: ../lib/arrows.c:1890
+#: ../lib/arrows.c:1892
 msgid "Half Head"
 msgstr "Halvhodet"
 
-#: ../lib/arrows.c:1891
+#: ../lib/arrows.c:1893
 msgid "Slashed Cross"
 msgstr "Streket kryss"
 
-#: ../lib/arrows.c:1892
+#: ../lib/arrows.c:1894
 msgid "Filled Ellipse"
 msgstr "Fylt elipse"
 
-#: ../lib/arrows.c:1893
+#: ../lib/arrows.c:1895
 msgid "Hollow Ellipse"
 msgstr "Hul elipse"
 
-#: ../lib/arrows.c:1894
+#: ../lib/arrows.c:1896
 msgid "Filled Dot"
 msgstr "Fylt punkt"
 
-#: ../lib/arrows.c:1895
+#: ../lib/arrows.c:1897
 msgid "Dimension Origin"
 msgstr "Opprinnelse for dimensjon"
 
-#: ../lib/arrows.c:1896
+#: ../lib/arrows.c:1898
 msgid "Blanked Dot"
 msgstr "Blankt punkt"
 
-#: ../lib/arrows.c:1897
+#: ../lib/arrows.c:1899
 msgid "Double Hollow Triangle"
 msgstr "Dobbelt hult triangel"
 
-#: ../lib/arrows.c:1898
+#: ../lib/arrows.c:1900
 msgid "Double Filled Triangle"
 msgstr "Dobbelt fylt triangel"
 
-#: ../lib/arrows.c:1899
+#: ../lib/arrows.c:1901
 msgid "Filled Dot and Triangle"
 msgstr "Fylt punkt og triangel"
 
-#: ../lib/arrows.c:1900
+#: ../lib/arrows.c:1902
 msgid "Filled Box"
 msgstr "Fylt boks"
 
-#: ../lib/arrows.c:1901
+#: ../lib/arrows.c:1903
 msgid "Blanked Box"
 msgstr "Blank boks"
 
-#: ../lib/arrows.c:1902
+#: ../lib/arrows.c:1904
 msgid "Slashed"
 msgstr "Streket"
 
-#: ../lib/arrows.c:1903
+#: ../lib/arrows.c:1905
 msgid "Integral Symbol"
 msgstr "Itegraltegn"
 
-#: ../lib/arrows.c:1904
+#: ../lib/arrows.c:1906
 msgid "Crow Foot"
 msgstr "Kråkefot"
 
-#: ../lib/arrows.c:1905
+#: ../lib/arrows.c:1907
 msgid "Cross"
 msgstr "Kryss"
 
-#: ../lib/arrows.c:1906
+#: ../lib/arrows.c:1908
 msgid "1-or-many"
 msgstr "1-eller-mange"
 
-#: ../lib/arrows.c:1907
+#: ../lib/arrows.c:1909
 msgid "0-or-many"
 msgstr "0-eller-mange"
 
-#: ../lib/arrows.c:1908
+#: ../lib/arrows.c:1910
 msgid "1-or-0"
 msgstr "1-eller-0"
 
-#: ../lib/arrows.c:1909
+#: ../lib/arrows.c:1911
 msgid "1 exactly"
 msgstr "Eksakt 1"
 
-#: ../lib/arrows.c:1910
+#: ../lib/arrows.c:1912
 msgid "Filled Concave"
 msgstr "Fylt konkav"
 
-#: ../lib/arrows.c:1911
+#: ../lib/arrows.c:1913
 msgid "Blanked Concave"
 msgstr "Tom konkav"
 
-#: ../lib/arrows.c:1912
+#: ../lib/arrows.c:1914
 msgid "Round"
 msgstr "Rund"
 
-#: ../lib/arrows.c:1913
+#: ../lib/arrows.c:1915
 msgid "Open Round"
 msgstr "Ã?pen rund"
 
-#: ../lib/arrows.c:1914
+#: ../lib/arrows.c:1916
 msgid "Backslash"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arrows.c:1915
+#: ../lib/arrows.c:1917
 msgid "Infinite Line"
 msgstr "Uendelig linje"
 
-#: ../lib/arrows.c:2043
+#: ../lib/arrows.c:2045
 msgid "Arrow head of unknown type"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arrows.c:2051
+#: ../lib/arrows.c:2053
 #, c-format
 msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/arrows.c:2184
+#: ../lib/arrows.c:2186
 msgid "unknown arrow"
 msgstr "ukjent pil"
 
@@ -2258,16 +2229,11 @@ msgstr "Intern feil: Setter hjørnetype av endepunktet for bezieren"
 #: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
 #: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
 #: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:247 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
 msgid "Can't find standard object"
 msgstr "Kan ikke finne standard-objekt"
 
-#: ../lib/dia_dirs.c:242
-#, c-format
-msgid "%s<illegal characters>..."
-msgstr "%s<ugyldige tegn>..."
-
-#: ../lib/dia_dirs.c:273
+#: ../lib/dia_dirs.c:259
 #, c-format
 msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
 msgstr "For mange ..'er i filnavn %s\n"
@@ -2320,17 +2286,7 @@ msgstr "Feil ved lesing av punkt."
 msgid "Error parsing bezpoint p3."
 msgstr "Feil ved lesing av punkt."
 
-#: ../lib/dia_xml.c:1207
-msgid ""
-"Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
-"support of files generated by previous versions of dia, you will encounter  "
-"problems. Please report to dia-list gnome org if you see this message."
-msgstr ""
-"Ditt lokale tegnsett er UTF-8. Pga problemer med libxml1 og støtte for filer "
-"generert med forrige versjon av dia vil du oppleve problemer. Vennligst "
-"rapporter til dia-list gnome org hvis du ser denne meldingen."
-
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:352
+#: ../lib/diaarrowchooser.c:351
 msgid "Arrow Properties"
 msgstr "Egenskaper for pil"
 
@@ -2338,7 +2294,7 @@ msgstr "Egenskaper for pil"
 msgid "Line Style Properties"
 msgstr "Egenskaper for linjestil"
 
-#: ../lib/dialinechooser.c:339
+#: ../lib/dialinechooser.c:332
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
@@ -2350,7 +2306,7 @@ msgstr "Ok"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../lib/filter.c:176
+#: ../lib/filter.c:177
 #, c-format
 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
 msgstr "Flere eksportfiltre med unikt navn %s"
@@ -2360,28 +2316,28 @@ msgstr "Flere eksportfiltre med unikt navn %s"
 msgid "Can't load font %s.\n"
 msgstr "Kan ikke laste skrift %s.\n"
 
-#: ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:277
+#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: ../lib/message.c:118
+#: ../lib/message.c:119
 msgid "There is one similar message."
 msgstr "Det finnes en lignende melding."
 
-#: ../lib/message.c:123
+#: ../lib/message.c:124
 msgid "Show repeated messages"
 msgstr "Vis gjentatte meldinger"
 
-#: ../lib/message.c:144
+#: ../lib/message.c:145
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen"
 
-#: ../lib/message.c:202
+#: ../lib/message.c:203
 #, c-format
 msgid "There are %d similar messages."
 msgstr "Det finnes %d lignende meldinger"
 
-#: ../lib/message.c:261
+#: ../lib/message.c:262
 msgid "Notice"
 msgstr "Melding"
 
@@ -2445,7 +2401,7 @@ msgstr "Dato for opprettelse"
 msgid "Modification date"
 msgstr "Endringsdato"
 
-#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:765
+#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -2453,7 +2409,7 @@ msgstr "URL"
 msgid "Property cast from int to enum out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prop_text.c:468
+#: ../lib/prop_text.c:469
 #, c-format
 msgid "Group with %d objects"
 msgstr "Gruppe med %d objekter"
@@ -2463,7 +2419,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 #: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730
-#: ../objects/standard/textobj.c:135
+#: ../objects/standard/textobj.c:138
 msgid "Center"
 msgstr "Senter"
 
@@ -2503,7 +2459,7 @@ msgstr "Tekstjustering"
 
 #. all this just to make the defaults selectable ...
 #: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ../objects/Database/reference.c:117
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/Database/reference.c:117
 #: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
 #: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
@@ -2529,25 +2485,13 @@ msgstr "Tekstfarge"
 msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
 msgstr "Ingen attributt «%s» (%p) eller ingen data (%p) i denne attributten"
 
-#: ../lib/sheet.c:69
+#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
 "It will not be available for use."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/sheet.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
-"It will not be availible for use."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/sheet.c:133 ../lib/sheet.c:144 ../lib/sheet.c:150
-#, c-format
-msgid "sheets from '%s'"
-msgstr "ark fra «%s»"
-
 #: ../lib/sheet.c:314
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2626,110 +2570,212 @@ msgstr "Bla gjennom"
 msgid "Reset menu"
 msgstr "Nullstill meny"
 
+#. Installer message if no GTK+ was found
+#: ../installer/win32/gennsh.c:38
+msgid ""
+"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
+"http://dia-installer.de.";
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
+#: ../installer/win32/gennsh.c:41
+msgid ""
+"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. Installer message:  License Page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:44
+msgid "Next >"
+msgstr "Neste >"
+
+#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
+#: ../installer/win32/gennsh.c:47
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
+"information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Components page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:50
+msgid "Dia Diagram Editor (required)"
+msgstr "Dia Diagramredigering (kreves)"
+
+#. Installer message: Components page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:53
+msgid "Translations"
+msgstr "Oversettelser"
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:56
+msgid "Optional translations of the Dia user interface"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:59
+msgid "Core Dia files and dlls"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Component name
+#: ../installer/win32/gennsh.c:62
+msgid "Python plug-in"
+msgstr "Python-tillegg"
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:65
+msgid ""
+"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
+"is not installed."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: hyperlink text on finish page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:68
+msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
+#: ../installer/win32/gennsh.c:71
+msgid "Dia (remove only)"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:74
+msgid ""
+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
+"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
+"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:77
+msgid ""
+"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
+"be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:80
+msgid ""
+"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
+"another user installed this application."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstall error message
+#: ../installer/win32/gennsh.c:83
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
+#: ../installer/win32/gennsh.c:86
+msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
+msgid ""
+"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
+msgstr ""
+
 #: ../objects/AADL/aadl.c:52
 msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:150
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:147
 msgid "Declaration"
 msgstr "Deklarasjon"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:361
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
 msgid "Add Access Provider"
 msgstr "Legg til tilbyder"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:363
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Add Access Requirer"
 msgstr "Tilgangstjener"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:365
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
 msgid "Add In Data Port"
 msgstr "Legg til inndataport"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:367
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
 msgid "Add In Event Port"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:369
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
 msgid "Add In Event Data Port"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:371
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
 msgid "Add Out Data Port"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:373
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
 msgid "Add Out Event Port"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:375
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
 msgid "Add Out Event Data Port"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:377
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
 msgid "Add In Out Data Port"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:379
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
 msgid "Add In Out Event Port"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:381
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
 msgid "Add In Out Event Data Port"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:383
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
 msgid "Add Port Group"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:385
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382
 msgid "Add Connection Point"
 msgstr "Legg til forbindelsespunkt"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:389
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:386
 msgid "Delete Port"
 msgstr "Slett port"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:390
-#, fuzzy
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
 msgid "Edit Port Declaration"
-msgstr "Forberedelse"
+msgstr "Rediger portdeklarasjon"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:394
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
 msgid "Delete Connection Point"
 msgstr "Slett forbindelsespunkt"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:197
+#: ../objects/Database/compound.c:198
 msgid "Number of arms"
 msgstr "Antall armer"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:219
-#, fuzzy
+#: ../objects/Database/compound.c:221
 msgid "Flip arms verticaly"
-msgstr "Vend vertikalt"
+msgstr "Vend armer vertikalt"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:221
-#, fuzzy
+#: ../objects/Database/compound.c:223
 msgid "Flip arms horizontaly"
-msgstr "Vend horisontalt"
+msgstr "Vend armer horisontalt"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:223
+#: ../objects/Database/compound.c:225
 msgid "Center mount point verticaly"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/compound.c:225
+#: ../objects/Database/compound.c:227
 msgid "Center mount point horizontaly"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/compound.c:227
+#: ../objects/Database/compound.c:229
 msgid "Center mount point"
 msgstr "Sentrer monteringspunkt"
 
-#: ../objects/Database/compound.c:232
-#, fuzzy
+#: ../objects/Database/compound.c:234
 msgid "Compound"
-msgstr "Komponent"
+msgstr "Sammensatt"
 
 #: ../objects/Database/database.c:39
 #, fuzzy
@@ -2765,11 +2811,11 @@ msgstr "Synlige kommentarer"
 msgid "Comment tagging"
 msgstr "Lengde på kommentarlinje"
 
-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:976
+#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:975
 msgid "Underline primary keys"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:981
+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:980
 msgid "Use bold font for primary keys"
 msgstr ""
 
@@ -2785,9 +2831,9 @@ msgstr "Tabellnavn"
 
 #: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205
 #: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120
-#: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258
-#: ../objects/UML/association.c:260 ../objects/UML/association.c:262
-#: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266
+#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
+#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
+#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
 #: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195
 #: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199
 #: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203
@@ -2810,115 +2856,134 @@ msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
 #. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1077
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:610 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
 msgid "_Attributes"
 msgstr "_Attributter"
 
 #. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:624
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:756
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:638 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
 #. the "delete" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:646
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slett"
 
 #. the "Move up" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:654
 msgid "Move up"
 msgstr "Flytt opp"
 
 #. the "Move down" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:662
 msgid "Move down"
 msgstr "Flytt ned"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1134
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:672 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
 msgid "Attribute data"
 msgstr "Attributtdata"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1177 ../objects/UML/class_dialog.c:2107
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2279
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:682
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1045 ../objects/ER/attribute.c:155
+#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
+#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
+#: ../objects/UML/realizes.c:134
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:694 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
+#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:162
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 ../objects/UML/class_dialog.c:1159
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2025 ../objects/UML/class_dialog.c:2261
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2864
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:706
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:945
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1050 ../objects/UML/class_dialog.c:452
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:725
 msgid "_Primary key"
 msgstr "_Hovednøkkel"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:732
 msgid "N_ullable"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:739
 msgid "Uni_que"
 msgstr "Uni_k"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:927
 msgid "_Table"
 msgstr "_Tabell"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:935
 msgid "Table name:"
 msgstr "Navn på tabell:"
 
 #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
 #. if 'comment visible' is not active.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:965
 msgid "Comment visible"
 msgstr "Kommentarer er synlige"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:970 ../objects/UML/class_dialog.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Show documentation tag"
 msgstr "Vis retning"
 
 #. * Fonts and Colors selection *
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1009 ../objects/UML/class_dialog.c:551
 msgid "_Style"
 msgstr "_Stil"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1020
 msgid "Border width:"
 msgstr "Kantbredde:"
 
 #. head line
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1033 ../objects/UML/class_dialog.c:561
 #: ../objects/UML/umlparameter.c:51
 msgid "Kind"
 msgstr "Type"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:566
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/UML/class_dialog.c:566
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1040
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1061
 msgid "Text Color:"
 msgstr "Tekstfarge:"
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1069
 msgid "Foreground Color:"
 msgstr "Forgrunnsfarge:"
 
 #. two chars at the beginning
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1382
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
 msgid "unique"
 msgstr "unik"
 
@@ -3299,24 +3364,11 @@ msgstr "Fest"
 msgid "Hold"
 msgstr "Hold"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
-#: ../objects/Istar/actor.c:70
-msgid "Position"
-msgstr "Posisjon"
-
 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
 #: ../objects/FS/function.c:806
 msgid "Orient"
 msgstr "Orientering"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
-msgid "Locate"
-msgstr "Finn"
-
 #. Translators: Menu item Verb/Connect
 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
 #: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
@@ -3675,7 +3727,7 @@ msgstr "Multipliser"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
 #. FIXME: mark read-only
-#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:187
+#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 
@@ -3909,7 +3961,7 @@ msgid "Force"
 msgstr "Kraft"
 
 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:204
+#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotasjon"
 
@@ -4231,7 +4283,7 @@ msgstr "Uspesifisert"
 msgid "Agent"
 msgstr "Agent"
 
-#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:249
+#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
 msgid "Role"
 msgstr "Rolle"
 
@@ -4253,7 +4305,6 @@ msgid "Istar diagram"
 msgstr "Istar-diagram"
 
 #: ../objects/Istar/link.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Positive contrib"
 msgstr "Positivt bidrag"
 
@@ -4460,48 +4511,48 @@ msgstr "Bredde på rutenett"
 msgid "Miscellaneous objects"
 msgstr "Forskjellige objekter"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:170
+#: ../objects/Misc/measure.c:169
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:171
+#: ../objects/Misc/measure.c:170
 msgid "dm"
 msgstr "dm"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:172
+#: ../objects/Misc/measure.c:171
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:173
+#: ../objects/Misc/measure.c:172
 msgid "in"
 msgstr "tomme"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:174
+#: ../objects/Misc/measure.c:173
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:175
+#: ../objects/Misc/measure.c:174
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:176
+#: ../objects/Misc/measure.c:175
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:177
+#: ../objects/Misc/measure.c:176
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
 #. PROP_FLAG_VISIBLE|
-#: ../objects/Misc/measure.c:186 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
+#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
 msgid "Measurement"
 msgstr "MÃ¥l"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:188
+#: ../objects/Misc/measure.c:187
 msgid "Unit"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../objects/Misc/measure.c:189
+#: ../objects/Misc/measure.c:188
 msgid "Precision"
 msgstr "Presisjon"
 
@@ -4571,15 +4622,15 @@ msgstr "SADT-boks"
 msgid "SADT diagram objects"
 msgstr "SADT diagramobjekter"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi.h:222
+#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
 msgid "No Protection"
 msgstr "Ingen beskyttelse"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi.h:223
+#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
 msgid "Restricted Diffusion"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi.h:224
+#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
 msgid "Special Country Confidential"
 msgstr ""
 
@@ -4587,15 +4638,15 @@ msgstr ""
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidensiell"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi.h:225
+#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
 msgid "NATO Confidential"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi.h:226
+#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
 msgid "Personal Confidential"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi.h:227
+#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
 msgid "Medical Confidential"
 msgstr ""
 
@@ -4607,7 +4658,7 @@ msgstr ""
 msgid "Defense Confidential"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi.h:229
+#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
 msgid "Secret"
 msgstr "Hemmelig"
 
@@ -4615,19 +4666,19 @@ msgstr "Hemmelig"
 msgid "Defense Secret"
 msgstr "Forsvarshemmelighet"
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi.h:230
+#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
 msgid "Secret special country"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi.h:231
+#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
 msgid "NATO Secret"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi.h:232
+#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
 msgid "Very Secret"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi.h:233
+#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
 msgid "NATO Very Secret"
 msgstr ""
 
@@ -4635,391 +4686,390 @@ msgstr ""
 msgid "SISSI diagram"
 msgstr "SISSI-diagram"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:924
-#, fuzzy, c-format
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:923
+#, c-format
 msgid ""
 "Error loading object.\n"
 "Not a regular file: %s"
 msgstr ""
-"Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
-"Ikke en dia fil."
+"Feil under lasting av objekt.\n"
+"Ikke en vanlig fil: %s"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:929 ../objects/SISSI/sissi.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
+#, c-format
 msgid ""
 "Error loading object.\n"
 "Incorrect file type: %s"
 msgstr ""
-"Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
-"Ukjent filtype."
+"Feil under lasting av.\n"
+"Ugyldig filtype: %s"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:941
-#, fuzzy, c-format
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:940
+#, c-format
 msgid ""
 "Error loading object.\n"
 "Not a Dia file: %s"
 msgstr ""
-"Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
-"Ikke en dia fil."
+"Feil under lasting av objekt.\n"
+"Ikke en dia fil: %s"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:228
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48
 msgid "Industrial Confidential"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:238
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58
 msgid "No integrity"
 msgstr "Ingen integritet"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:239
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59
 msgid "Low integrity"
 msgstr "Lav integritet"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:240
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60
 msgid "Average software integrity"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:241
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61
 msgid "High software integrity"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:242
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62
 msgid "Average hardware integrity"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:243
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63
 msgid "High hardware integrity"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:248
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68
 msgid "Millisecond"
 msgstr "Millisekund"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:249
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69
 msgid "Second"
 msgstr "Sekund"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:250
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70
 msgid "Minute"
 msgstr "Minutt"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:251
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:71
 msgid "Hour"
 msgstr "Time"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:252
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:253
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73
 msgid "Week"
 msgstr "Uke"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:258
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:78
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTEM"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:259
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79
 msgid "Internet access device"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:260
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80
 msgid "Electronic messaging"
 msgstr "Elektroniske meldinger"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:261
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81
 msgid "Intranet"
 msgstr "Intranett"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:262
-#, fuzzy
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82
 msgid "Company directory"
-msgstr "Tilkobling"
+msgstr "Bedriftskatalog"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:263
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83
 msgid "External portal"
 msgstr "Ekstern portal"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:268
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88
 msgid "ORGANISATION"
 msgstr "ORGANISASJON"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:269
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89
 msgid "Higher-tier organisation"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:270
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90
 msgid "Structure of the organisation"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:271
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91
 msgid "Project or system organisation"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:272
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
 msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:277
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
 msgid "SITE"
 msgstr "LOKASJON"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:278
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98
 msgid "Places"
 msgstr "Steder"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:279
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99
 msgid "External environment"
 msgstr "Ekstern miljø"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:280
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Premises"
 msgstr "Prosesser"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:281
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101
 msgid "Zone"
 msgstr "Sone"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:282
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Essential Services"
 msgstr "Ruter for optiske tjenester"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:283
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikasjon"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:284
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104
 msgid "Power"
 msgstr "Strøm"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:285
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
 msgid "Cooling / Pollution"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:289
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
 msgid "Thermal detection"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:293
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Fire detection"
 msgstr "Retning:"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:297
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Water detection"
 msgstr "Kryss"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:301
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Air detection"
 msgstr "Retning:"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:305
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Energy detection"
 msgstr "Hent ut"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:309
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Intrusion detection"
 msgstr "Kryss"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:313
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Thermal action"
 msgstr "Oversettelse"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:317
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Fire action"
 msgstr "Retning:"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:321
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Water action"
 msgstr "Hent ut"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:325
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Air action"
 msgstr "Avslutt handling"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:329
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Energy action"
 msgstr "Hent ut"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:333
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Intrusion action"
 msgstr "Kryss"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:338
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158
 msgid "Personal"
 msgstr "Personlig"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:339
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159
 msgid "Decision maker"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:340
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160
 #, fuzzy
 msgid "SSI Responsible"
 msgstr "Ansvar"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:341
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161
 msgid "Users"
 msgstr "Brukere"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:342
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Functional administrator"
 msgstr "Funksjonsheader"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:343
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163
 msgid "Technical administrator"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:344
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164
 #, fuzzy
 msgid "SSI administrator"
 msgstr "SSL-terminator"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:345
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165
 msgid "Developer"
 msgstr "Utvikler"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:346
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Operator / Maintenance"
 msgstr "Operasjonsdata"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:351 ../sheets/network.sheet.in.h:20
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:352
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172
 msgid "Medium and support"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:353
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173
 msgid "Passive or active relay"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:354
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174
 msgid "Communication interface"
 msgstr "Kommunikasjonsgrensesnitt"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:359 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
 msgid "Software"
 msgstr "Programvare"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:360
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operativsystem"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:361
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
 msgid "Service - maintenance or administration software"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:362
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
 msgid "Packaged software or standard software"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:363
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183
 msgid "Business application"
 msgstr "Forretningsprogram"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:364
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184
 msgid "Standard business application"
 msgstr "Standard forretningsprogram"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:365
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185
 msgid "Specific business application"
 msgstr "Spesifikt forretningsprogram"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:370
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190
 msgid "HARDWARE"
 msgstr "MASKINVARE"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:371
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
 msgid "Data-processing equipment (active)"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:372
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
 msgid "Mobile equipment"
 msgstr "Mobilt utstyr"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:373
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193
 msgid "Fixed equipment"
 msgstr "Fast utstyr"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:374
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Peripheral processing"
 msgstr "Forhåndsdefinert prosess"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:375
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Electronic medium"
 msgstr "Elektrisitet"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:376
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196
 msgid "Other media"
 msgstr "Andre medier"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:377
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197
 msgid "Data medium (passive)"
 msgstr ""
 
 #. Class page:
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:186
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301
 msgid "_Menace"
 msgstr ""
 
 #. ********* label of board *********
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:202 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:211
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Menace"
 msgstr "Erstatt"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:204 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:213
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
 #, fuzzy
 msgid "P Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:206 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:215
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
 #, fuzzy
 msgid "P Detection"
 msgstr "Detektor"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:208 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:217
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
 msgid "Vulnerability"
 msgstr "SÃ¥rbarhet"
 
 #. Other properties of page:
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:373
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488
 msgid "Other properties"
 msgstr "Andre egenskaper"
 
 #. ********* selection menu of entity ********
 #. ********* Label of board *********
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:611
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:726
 msgid "Label"
 msgstr "Etikett"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:613
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728
 msgid "value"
 msgstr "verdi"
 
 #. Other properties of page
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:747
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenter"
 
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:763
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
 msgid "Document title"
 msgstr "Tittel på dokument"
 
@@ -5028,52 +5078,52 @@ msgstr "Tittel på dokument"
 msgid "Actor"
 msgstr "Aktør"
 
-#: ../objects/UML/association.c:224
+#: ../objects/UML/association.c:222
 msgid "From A to B"
 msgstr "Fra A til B"
 
-#: ../objects/UML/association.c:225
+#: ../objects/UML/association.c:223
 msgid "From B to A"
 msgstr "Fra B til A"
 
-#: ../objects/UML/association.c:230
+#: ../objects/UML/association.c:228
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Aggregering"
 
-#: ../objects/UML/association.c:231
+#: ../objects/UML/association.c:229
 msgid "Composition"
 msgstr "Komposisjon"
 
-#: ../objects/UML/association.c:238
+#: ../objects/UML/association.c:236
 msgid "Direction"
 msgstr "Retning"
 
-#: ../objects/UML/association.c:240
+#: ../objects/UML/association.c:238
 msgid "Show direction"
 msgstr "Vis retning"
 
-#: ../objects/UML/association.c:240
+#: ../objects/UML/association.c:238
 msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/association.c:247
+#: ../objects/UML/association.c:245
 msgid "Side A"
 msgstr "Side A"
 
-#: ../objects/UML/association.c:251
+#: ../objects/UML/association.c:249
 msgid "Multiplicity"
 msgstr "Multiplisietet"
 
-#: ../objects/UML/association.c:253 ../objects/UML/umlattribute.c:45
+#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
 #: ../objects/UML/umloperation.c:71
 msgid "Visibility"
 msgstr "Synlighet"
 
-#: ../objects/UML/association.c:255
+#: ../objects/UML/association.c:253
 msgid "Show arrow"
 msgstr "Vis pil"
 
-#: ../objects/UML/association.c:258
+#: ../objects/UML/association.c:256
 msgid "Side B"
 msgstr "Side B"
 
@@ -5093,7 +5143,7 @@ msgstr "Stereotype"
 
 #: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2083 ../objects/UML/uml.c:110
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstrakt"
 
@@ -5166,7 +5216,7 @@ msgstr "_Klasse"
 msgid "Class name:"
 msgstr "Navn på klasse:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2032
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036
 #: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
 #: ../objects/UML/realizes.c:136
 msgid "Stereotype:"
@@ -5221,107 +5271,107 @@ msgstr "Forgrunnsfarge"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1166
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1170
 msgid "Value:"
 msgstr "Verdi:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1199 ../objects/UML/class_dialog.c:2044
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048
 msgid "Visibility:"
 msgstr "Synlighet:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1208 ../objects/UML/class_dialog.c:2053
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057
 #: ../objects/UML/uml.c:102
 msgid "Public"
 msgstr "Offentlig"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1211 ../objects/UML/class_dialog.c:2056
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060
 #: ../objects/UML/uml.c:103
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1214 ../objects/UML/class_dialog.c:2059
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063
 #: ../objects/UML/uml.c:104
 msgid "Protected"
 msgstr "Beskyttet"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1217 ../objects/UML/class_dialog.c:2062
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066
 #: ../objects/UML/uml.c:105
 msgid "Implementation"
 msgstr "Implementasjon"
 
 #. end: Inheritance type
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1233 ../objects/UML/class_dialog.c:2099
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103
 msgid "Class scope"
 msgstr "Virkeområde for klasse"
 
 #. end: Visibility
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2074
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2078
 msgid "Inheritance type:"
 msgstr "Type arv:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2086 ../objects/UML/uml.c:111
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111
 msgid "Polymorphic (virtual)"
 msgstr "Polymorfisk (virtuell)"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2089 ../objects/UML/uml.c:112
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112
 msgid "Leaf (final)"
 msgstr "Løv (endelig)"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2103
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2107
 msgid "Query"
 msgstr "Spørring"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2150
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2154
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Parametre:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2235
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2239
 msgid "Parameter data"
 msgstr "Parameterdata"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2268
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2272
 msgid "Def. value:"
 msgstr "Std. verdi:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2302
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2306
 msgid "Direction:"
 msgstr "Retning:"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2311 ../objects/UML/umlparameter.c:34
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34
 msgid "Undefined"
 msgstr "Udefinert"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2314 ../objects/UML/umlparameter.c:35
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35
 msgid "In"
 msgstr "Inn"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2317 ../objects/UML/umlparameter.c:36
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36
 msgid "Out"
 msgstr "Ut"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2320 ../objects/UML/umlparameter.c:37
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37
 msgid "In & Out"
 msgstr "Inn og ut"
 
 #. Operations page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2355
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2359
 msgid "_Operations"
 msgstr "_Operasjoner"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2413
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2417
 msgid "Operation data"
 msgstr "Operasjonsdata"
 
 #. Templates page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2776
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2780
 msgid "_Templates"
 msgstr "_Maler"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2782 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
 msgid "Template class"
 msgstr "Malklasse"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2839
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2843
 msgid "Formal parameter data"
 msgstr "Formelle parameterdata"
 
@@ -5696,7 +5746,7 @@ msgstr "Klippevinkel"
 msgid "Sectors"
 msgstr "Sektorer"
 
-#: ../objects/network/basestation.c:398 ../objects/network/basestation.c:400
+#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403
 msgid "Base Station"
 msgstr "Basestasjon"
 
@@ -5712,7 +5762,7 @@ msgstr "Radius"
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: ../objects/standard/arc.c:142
+#: ../objects/standard/arc.c:141
 msgid "Curve distance"
 msgstr "Kurveavstand"
 
@@ -5767,15 +5817,15 @@ msgstr "Firkantet"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Høyde-/breddeforhold"
 
-#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:670
+#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
 msgid "Free aspect"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:672
+#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675
 msgid "Fixed aspect"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:674
+#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677
 msgid "Circle"
 msgstr "Sirkel"
 
@@ -5793,7 +5843,7 @@ msgstr "Behold høyde/bredde forhold"
 
 #. Found file in same dir as diagram.
 #. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:696 ../objects/standard/image.c:707
+#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
@@ -5803,7 +5853,7 @@ msgstr ""
 "Bruker filen '%s' i stedet\n"
 
 #. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:713 ../objects/standard/image.c:735
+#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
 #, c-format
 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
 msgstr "Bildefilen '%s' ble ikke funnet.\n"
@@ -5820,11 +5870,11 @@ msgstr "Startpunkt"
 msgid "End point"
 msgstr "Endepunkt"
 
-#: ../objects/standard/outline.c:202
+#: ../objects/standard/outline.c:204
 msgid "Text content"
 msgstr "Tekstinnhold"
 
-#: ../objects/standard/outline.c:204
+#: ../objects/standard/outline.c:206
 msgid "Angle to rotate the outline"
 msgstr ""
 
@@ -5840,88 +5890,88 @@ msgstr "Slett hjørne"
 msgid "Standard objects"
 msgstr "Standard objekter"
 
-#: ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../objects/standard/textobj.c:139
 msgid "First Line"
 msgstr "Første linje"
 
-#: ../objects/standard/textobj.c:143
+#: ../objects/standard/textobj.c:146
 msgid "Vertical text alignment"
 msgstr "Vertikal tekstjustering"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:257
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Zoom pointer"
 msgstr "Enkel skriver"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:270
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:271
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Visible rect pointer"
 msgstr "Synlige attributter"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:129
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
 "Please choose a different name to save with cairo.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:288
 #, c-format
 msgid "Can't write %d bytes to %s"
 msgstr "Kan ikke skrive %d byte til %s"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:285
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:301
 msgid "Clipboard copy failed"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:326 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
 #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
 msgid "Nothing to print"
 msgstr "Ingen ting å skrive ut"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:322
-msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
-msgstr "Utskrift med Gtk+(cairo) krever minst versjon 2.10."
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:341
 msgid "Cairo PostScript"
 msgstr "Cairo PostScript"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:340
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:352
 msgid "Cairo Portable Document Format"
 msgstr "Cairo Portable Document Format"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:363
 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Cairo skalerbar vektorgrafikk"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:366
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:375
+msgid "CairoScript"
+msgstr "CairoScript"
+
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:386
 msgid "Cairo PNG"
 msgstr "Cairo PNG"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
 msgstr "Cairo PNG (med alfa)"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:384
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:404
 msgid "Cairo EMF"
 msgstr "Cairo EMF"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:414
 msgid "Cairo WMF"
 msgstr "Cairo WMF"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:416
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:436
 msgid "Copy _Diagram"
 msgstr "Kopier _diagram"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:426
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:445
 msgid "Print (GTK) ..."
 msgstr "Skriv ut (GTK)..."
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:471
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:492
 msgid "Cairo based Rendering"
 msgstr "Cairo-basert tegning"
 
@@ -5941,11 +5991,16 @@ msgstr "Computer Graphics Metafile"
 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
 msgstr "Computer Graphics Metafile eksportfilter"
 
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:153
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:221
+msgid "Broken file?"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:156
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:161
 msgid "DiaRenderScript"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:164
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:185
 msgid "DiaRenderScript filter"
 msgstr ""
 
@@ -5953,16 +6008,6 @@ msgstr ""
 msgid "Drawing Interchange File"
 msgstr "Drawing Interchange File"
 
-#. better than complaining?
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:518 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:536
-msgid "Bad vertex bulge\n"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1067
-#, c-format
-msgid "Scale: %f\n"
-msgstr "Skala: %f\n"
-
 #: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319
 #, c-format
 msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
@@ -5973,11 +6018,6 @@ msgstr "read_dxf_codes feilet på «%s»\n"
 msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
 msgstr "Binær DXF fra «%s» er ikke støttet\n"
 
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1367
-#, c-format
-msgid "Unknown dxf code %d\n"
-msgstr "Ukjent dxf-kode %d\n"
-
 #: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
 msgstr "Drawing Interchange File import- og eksportfilter"
@@ -6007,19 +6047,19 @@ msgid "Error occurred while writing PNG"
 msgstr "Feil under skriving av PNG"
 
 #. Create a dialog
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:322
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:325
 msgid "PNG Export Options"
 msgstr "Alternativer for PNG-eksport"
 
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:331
 msgid "Image width:"
 msgstr "Bildebredde:"
 
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:331
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:334
 msgid "Image height:"
 msgstr "Bildehøyde:"
 
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:377
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:380
 msgid "PNG (anti-aliased)"
 msgstr "PNG (utjevnet)"
 
@@ -6027,11 +6067,11 @@ msgstr "PNG (utjevnet)"
 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
 msgstr "gdk_renderer: Ugyldig fyllmodus spesifisert!\n"
 
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1474
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
 msgid "Renderer transformation"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1475
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
 #, fuzzy
 msgid "Transform pointer"
 msgstr "Overfør"
@@ -6089,22 +6129,22 @@ msgstr "Fil"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke kjøre kommando «%s»: %s"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne «%s» for skriving: %s"
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481
 #, c-format
 msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492
 #, c-format
 msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
 msgstr ""
@@ -6137,7 +6177,7 @@ msgstr "TeX PSTricks eksportfilter"
 msgid "TeX PSTricks macros"
 msgstr "TeX PSTricks makroer"
 
-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:719
+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:779
 #, c-format
 msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
 msgstr "Kunne ikke åpne: «%s» for skriving.\n"
@@ -6146,15 +6186,15 @@ msgstr "Kunne ikke åpne: «%s» for skriving.\n"
 msgid "Python scripting support"
 msgstr "Støtte for Python-skripting"
 
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:473
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474
 msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:484
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:485
 msgid "Can't export png without libart!"
 msgstr "Kan ikke eksportere png uten libart!"
 
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:509
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:510
 msgid "Dia Shape File"
 msgstr "Dia form-fil"
 
@@ -6162,7 +6202,7 @@ msgstr "Dia form-fil"
 msgid "dia shape export filter"
 msgstr "dia form-eksportfilter"
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:238
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
 msgid ""
 "Invalid path data.\n"
 "svg:path data must start with moveto."
@@ -6170,11 +6210,11 @@ msgstr ""
 "Ugyldige stidata.\n"
 "svg:path må starte med moveto."
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:734
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806
 msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
 msgstr "Forventet SVG-navneområde ikke funnet i filen"
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:754
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826
 #, c-format
 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
 msgstr "rot-element var «%s» -- ventet «svg»."
@@ -6506,54 +6546,54 @@ msgstr "XFig filformat"
 msgid "Fig Format import and export filter"
 msgstr "Fig format import- og eksportfilter"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:108
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110
 #, c-format
 msgid "Error while parsing %s\n"
 msgstr "Feil ved lesing av %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:117
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:119
 #, c-format
 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
 msgstr "Feil ved lesing av stilark %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:126
 #, c-format
 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
 msgstr "Feil ved påføring av stilark %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:133
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:135
 #, c-format
 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
 msgstr "Feil ved lesing av stilark: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:142
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:144
 #, c-format
 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
 msgstr "Feil ved påføring av stilark: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:150
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:152
 #, c-format
 msgid "Error while saving result: %s\n"
 msgstr "Feil ved lagring av resultat: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:335
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:337
 msgid "XSL Transformation filter"
 msgstr "Filter for XSL-transformering"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:364
 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
 msgstr ""
 "Ingen gyldige konfigurasjonfiler funnet for XSLT-tillegget, ikke lastet."
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:96
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
 msgid "Export through XSLT"
 msgstr "Eksport via XSLT"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:111
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:112
 msgid "From:"
 msgstr "Fra:"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:146
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:147
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]