[gnome-packagekit] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Fri, 7 Aug 2009 11:19:14 +0000 (UTC)
commit f1ac55049b1ebd4cd900113fd18bcd9a70ea3a85
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Fri Aug 7 13:12:44 2009 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 3691 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1918 insertions(+), 1773 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4f69f6e..d57aaa5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,3 +1,18 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-07 13:12+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
# Norwegian bokmål translation of gnome-packagekit.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
@@ -5,9 +20,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit 0.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 20:46+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit 2.27.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -101,20 +116,18 @@ msgid "How often to check for distribution upgrades"
msgstr "Det finnes oppgraderinger for distribusjonen"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "Det finnes oppgraderinger for distribusjonen"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
msgid "How often to check for updates"
msgstr "Hvor ofte det skal sjekkes etter oppdateringer"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "Hvor ofte det skal sjekkes etter oppdateringer"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
#, fuzzy
@@ -122,10 +135,9 @@ msgid "How often to refresh the package cache"
msgstr "Oppdaterer pakkeinformasjonen"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "Oppdaterer pakkeinformasjonen"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
#, fuzzy
@@ -163,135 +175,193 @@ msgid ""
msgstr "Kunne ikke kopiere filene"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
msgid "Notify the user for completed updates"
msgstr "Varsle bruker når en oppdatering er fullført"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
msgstr "NÃ¥r _oppdateringer er tilgjengelig"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
msgid "Notify the user when a task is complete"
msgstr "Varsle brukeren når en oppgave er fullført"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
msgid "Notify the user when an update has failed"
msgstr "Varsle brukeren når en oppdatering har feilet"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
msgstr "Varsle bruker når oppgraderinger for distribusjonen er tilgjengelige"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
msgid "Notify the user when security updates are available"
msgstr "Varsle bruker når sikkerhetsoppdateringer er tilgjengelige"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
#, fuzzy
msgid ""
"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
msgstr "Varsle brukeren når en oppdatering er startet"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
#, fuzzy
msgid ""
"Notify the user when the update was not automatically started while running "
"on battery power"
msgstr "Varsle brukeren når en oppdatering er startet"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Notify the user when the update was started"
msgstr "Varsle brukeren nå oppgaven er utført"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Notify the user when there are errors"
msgstr "Varsle bruker ved feil"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Notify the user when there are messages"
msgstr "Varsle brukeren nå oppgaven er utført"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
msgstr "Varsle brukeren nå oppgaven er utført"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
msgid "Notify the user when updates are available"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "Visning av programvarekilde"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
msgid "Show the category group menu"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
msgid ""
"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
msgid "The search mode used by default"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
msgid ""
"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
"\""
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
msgstr "Hvor ofte det skal sjekkes etter oppdateringer"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
msgid "Use WiFi connections"
msgstr "Bruk WiFi-forbindelser"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
msgid ""
"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
"options by default"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
"turned on"
@@ -302,241 +372,184 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
msgstr "Legg til eller fjern programvare på systemet"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Legg til/fjern programvare"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
msgid "About this software"
msgstr "Om denne programvaren"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "Er avhengig av"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
msgid "Edit list of software sources"
msgstr "Rediger listen med programvarekilder"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
msgid "Execute graphical applications"
msgstr "Kjør grafiske programmer"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
msgid "Fi_nd"
msgstr "Fi_nn"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "Hent filliste"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
msgid "Help with this software"
msgstr "Hjelp for denne programvaren"
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1145
-#: ../src/gpk-client.c:1609 ../src/gpk-client.c:1731 ../src/gpk-client.c:1931
-#: ../src/gpk-client.c:2283 ../src/gpk-client.c:2745 ../src/gpk-client.c:2833
-#: ../src/gpk-client.c:2905 ../src/gpk-update-viewer2.c:726
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
msgid "Only _available"
msgstr "Kun _tilgjengelige"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
msgid "Only _development"
msgstr "Kun _utvikling"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
msgid "Only _end user files"
msgstr "Kun _sluttbrukerfiler"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
msgid "Only _installed"
msgstr "Kun installerte"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
msgid "Only _newest packages"
msgstr "Kun de _nyeste pakkene"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
msgid "Only _non-free software"
msgstr "Kun i_kke-fri programvare"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
msgid "Only _non-sourcecode"
msgstr "Kun ute_n kildekode"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Kun de _nyeste pakkene"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
msgid "Only show one package, not subpackages"
msgstr "Vis kun en pakke, ikke underpakker"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Vis kun pakker som passer maskinarkitektur for denne maskinen"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Only show the newest available package"
msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Hjemmeside for prosjektet"
-
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3049
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "Oppdater pakkelistene"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "Oppdater listen med pakker på systemet"
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1456
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "Krevet av"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+msgid "S_election"
+msgstr "_Utvalg"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "Kjør program"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Software log"
+msgstr "Programvarelogg"
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1485
-msgid "Software sources"
-msgstr "Programvarekilder"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr "Vis programvare som ble lagt til eller fjernet tidligere"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "GÃ¥ til hjemmesiden for prosjektet"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr "_Arkitekturer"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_vbryt"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innhold"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
msgid "_Development"
msgstr "_Utvikling:"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "_Filters"
msgstr "Filtre"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "_Free"
msgstr "_Fri"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
msgid "_Graphical"
msgstr "_Grafisk:"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:256
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
msgid "_Hide subpackages"
msgstr "_Skjul underpakker"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "_Installed"
msgstr "_Installert"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "_No filter"
msgstr "_Uten filer"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
msgid "_Only free software"
msgstr "_Kun fri programvare"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
msgid "_Only graphical"
msgstr "_Kun grafiske"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "K_un «native» arkitekturer"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "K_un ikke-«native» arkitekturer"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
msgid "_Only sourcecode"
msgstr "_Kun kildekode"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
msgid "_Only text"
msgstr "_Kun tekstbaserte"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Utvalg"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
msgid "_Source"
msgstr "_Kilde"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
msgid "_System"
msgstr "_System"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
msgid "Backend Status"
msgstr "Status for motor"
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
msgid "Backend author:"
msgstr "Motor skrevet av:"
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
msgid "Backend name:"
msgstr "Navn på motor:"
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
msgid "Install Package"
msgstr "Installer pakke"
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
msgid "<b>More details</b>"
msgstr "<b>Flere detaljer</b>"
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
msgid "License Agreement Required"
msgstr "Lisensavtale kreves"
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
msgid "_Accept Agreement"
msgstr "Godt_a avtale"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
msgid "Catalog Installer"
msgstr "Kataloginstallering"
@@ -552,8 +565,7 @@ msgstr "Installer valgt programvare på systemet"
msgid "Package Installer"
msgstr "Pakkeinstallering"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Loggvisning for programvare"
@@ -561,7 +573,7 @@ msgstr "Loggvisning for programvare"
msgid "View past package management tasks"
msgstr "Vis pakkehåndteringsoppgaver"
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -573,45 +585,32 @@ msgstr "Endre brukervalg for programvareoppdateringer"
msgid "Software Updates"
msgstr "Programvareoppdateringer"
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>Vis varsling</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Update Settings</b>"
msgstr "<b>Innstillinger for oppdatering</b>"
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
msgstr "<i>Bruker mobilt bredbånd</i>"
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
msgid "C_heck for updates:"
msgstr "S_e etter oppdateringer:"
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "Check for major _upgrades:"
msgstr "Se etter større _oppdateringer:"
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
msgid "Check for updates when using mobile broadband"
msgstr "Se etter oppdateringer når mobilt bredbånd er i bruk"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:422
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "Brukervalg for programvareoppdatering"
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "NÃ¥r _oppdateringer er tilgjengelig"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "Når lange oppgaver er fullfør_t"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
msgid "_Automatically install:"
msgstr "Installer _automatisk:"
@@ -619,98 +618,101 @@ msgstr "Installer _automatisk:"
msgid "Enable or disable software sources"
msgstr "Aktiver eller deaktiver programvarekilder"
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
msgid "Software Sources"
msgstr "Programvarekilder"
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
msgid "Shows more software sources that may be interesting"
msgstr "Viser flere programvarekilder som kan være av interesse"
#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr ""
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>Handling</b>"
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
msgid "<b>Details</b>"
msgstr "<b>Detaljer</b>"
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Fremdrift</b>"
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
msgid "Create"
msgstr "Lag"
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
msgid "Create a copy of this computers package list"
msgstr "Lag en kopi av denne datamaskinens pakkeliste"
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
msgid "Create an archive of a specific package"
msgstr "Lag et arkiv av en spesifikk pakke"
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
msgid "Create an archive of all the pending updates"
msgstr "Lag et arkiv av alle utestående oppdateringer"
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
msgid "Destination package list:"
msgstr "Pakkeliste som mål:"
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
msgid "Output directory:"
msgstr "Katalog for utdata:"
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
msgid "Save New Service Pack"
msgstr "Lagre ny oppdateringspakke"
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
msgid "Select A Package List File"
msgstr "Velg en fil med pakkeliste"
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
msgstr "<big><b>Stoler du på kilden for pakkene?</b></big>"
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
msgstr "Er brukeren kjent og stoler du på denne nøkkelen?"
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+msgid "Package:"
+msgstr "Pakke:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
msgid "Repository name:"
msgstr "Navn på lager:"
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
msgid "Signature URL:"
msgstr "URL til signatur:"
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
msgid "Signature identifier:"
msgstr "Identifikator for signatur:"
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
msgid "Signature user identifier:"
msgstr "Identifikator for signaturbruker:"
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
msgid "Software signature is required"
msgstr "Programvaresignatur kreves"
@@ -718,352 +720,327 @@ msgstr "Programvaresignatur kreves"
msgid "PackageKit Update Applet"
msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+msgid "Software Update"
+msgstr "Programvareoppdatering"
+
#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1879
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1894 ../src/gpk-update-viewer2.c:1972
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1987
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2818
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2833
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Vis programvareoppdateringer"
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:4
-#: ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "Oppdater system"
-
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
msgid "Update software installed on the system"
msgstr "Oppdater programvare som er installert på systemet"
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>En annen systemoppdatering pågår allerede</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "<b>Systemoppdatering fullført</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "Omstart av systemet anbefales"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr "Alle valgte oppdateringer ble installert"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "Siste oppfrisking:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "Siste oppdatering:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "Følgende oppdateringer er tilgjengelig:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "Til_bake til oversikt"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "Installer flere oppdateringer"
-
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
-msgstr "Se _gjennom"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:1
-msgid "7 updates selected (45Mb)"
-msgstr "7 oppdateringer valgt (45Mb)"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:2
-msgid "<b>Downloading:</b>"
-msgstr "<b>Laster ned:</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:3
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:5
-msgid "_Install updates"
-msgstr "_Installer oppdateringer"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:6
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
msgid "_Upgrade"
msgstr "_Oppgrader"
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:7
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:8
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:9
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:10
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:533
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i fil installert av %s"
-msgstr[1] "%i filer installert av %s"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detaljer"
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:715 ../src/gpk-application.c:792
-msgid "No packages"
-msgstr "Ingen pakker"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "Pakke"
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:717
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Ingen andre pakker krever denne pakken"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fje_rn"
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:728
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i pakke krever %s"
-msgstr[1] "%i pakker krever %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "Fjern %i ekstra pakke?"
+msgstr[1] "Fjern %i ekstra pakker?"
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:733
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
-msgstr[1] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:794
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Pakken er ikke avhengig av andre pakker"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+msgid "_Install"
+msgstr "_Installer"
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:805
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i annen pakke kreves for %s"
-msgstr[1] "%i andre pakker kreves for %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "Installer %i ekstra pakke?"
+msgstr[1] "Installer %i ekstra pakker?"
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:810
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
-msgstr[1] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:784
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:975 ../src/gpk-update-viewer.c:869
+#: ../src/gpk-application.c:916
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/gpk-application.c:975
+#: ../src/gpk-application.c:916
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:924
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Besøk %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:988
+#: ../src/gpk-application.c:929
msgid "Project"
msgstr "Prosjekt"
-#: ../src/gpk-application.c:988
+#: ../src/gpk-application.c:929
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:1002
+#: ../src/gpk-application.c:943
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1008
+#: ../src/gpk-application.c:949
msgid "License"
msgstr "Lisens"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1017
+#: ../src/gpk-application.c:958
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1035 ../src/gpk-update-viewer2.c:762
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1143
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:979
msgid "Installed size"
msgstr "Installert størrelse"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1041
+#: ../src/gpk-application.c:982
msgid "Download size"
msgstr "Størrelse på nedlasting"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1050
+#: ../src/gpk-application.c:991
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1136
msgid "No results were found."
msgstr "Ingen resultater funnet."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1144
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Prøv å oppgi et pakkenavn i søkelinjen."
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Ingen pakker trenger å installeres"
+
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1152
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1217
+#: ../src/gpk-application.c:1155
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Prøv igjen med et annet søkebegrep."
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+msgid "No packages"
+msgstr "Ingen pakker"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Pakken er ikke avhengig av andre pakker"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i annen pakke kreves for %s"
+msgstr[1] "%i andre pakker kreves for %s"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
+msgstr[1] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Ingen andre pakker krever denne pakken"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i pakke krever %s"
+msgstr[1] "%i pakker krever %s"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
+msgstr[1] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
+
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1321
+#: ../src/gpk-application.c:1595
msgid "Invalid search text"
msgstr "Ugyldig søketekst"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1323
+#: ../src/gpk-application.c:1597
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Søketeksten inneholder ugyldige tegn"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1358
+#: ../src/gpk-application.c:1632
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Søk kunne ikke fullføres"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1360 ../src/gpk-application.c:1404
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Kjøring av transaksjonen feilet"
#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1402
+#: ../src/gpk-application.c:1676
msgid "The group could not be queried"
msgstr "Kunne ikke søke i gruppen"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1475
+#: ../src/gpk-application.c:1776
msgid "Changes not applied"
msgstr "Endringer ikke tatt i bruk"
-#: ../src/gpk-application.c:1476
+#: ../src/gpk-application.c:1777
msgid "Close Anyway"
msgstr "Lukk likevel"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1480
+#: ../src/gpk-application.c:1781
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-application.c:1481
+#: ../src/gpk-application.c:1782
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1748 ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1086 ../src/gpk-enum.c:1155
msgid "Installed"
msgstr "Installert"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1764 ../src/gpk-application.c:1786
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:741 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
msgid "Name"
msgstr "Navn"
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Valgte pakker"
+
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2040
+#: ../src/gpk-application.c:2338
msgid "Searching by name"
msgstr "Søker etter navn"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2069
+#: ../src/gpk-application.c:2363
msgid "Searching by description"
msgstr "Søker etter beskrivelse"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2098
+#: ../src/gpk-application.c:2388
msgid "Searching by file"
msgstr "Søker etter fil"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2141
+#: ../src/gpk-application.c:2414
msgid "Search by name"
msgstr "Søk etter navn:"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2151
+#: ../src/gpk-application.c:2424
msgid "Search by description"
msgstr "Søk etter beskrivelse"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2161
+#: ../src/gpk-application.c:2434
msgid "Search by file name"
msgstr "Søk på filnavn"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2222 ../src/gpk-check-update.c:160
-#: ../src/gpk-watch.c:691
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:204
+#: ../src/gpk-watch.c:746
msgid "Failed to show url"
msgstr "Klarte ikke å vise URL"
-#: ../src/gpk-application.c:2261 ../src/gpk-check-update.c:185
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:766
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr ""
-#: ../src/gpk-application.c:2262 ../src/gpk-check-update.c:186
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:229
+#: ../src/gpk-watch.c:767
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -1071,8 +1048,8 @@ msgid ""
"of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-application.c:2266 ../src/gpk-check-update.c:190
-#: ../src/gpk-watch.c:717
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:233
+#: ../src/gpk-watch.c:771
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1080,8 +1057,8 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-application.c:2270 ../src/gpk-check-update.c:194
-#: ../src/gpk-watch.c:721
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:237
+#: ../src/gpk-watch.c:775
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1090,30 +1067,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2276 ../src/gpk-check-update.c:199
-#: ../src/gpk-watch.c:726
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-watch.c:780
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2301 ../src/gpk-check-update.c:218
-#: ../src/gpk-watch.c:744
+#: ../src/gpk-application.c:2554 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:798
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Nettsted for PackageKit"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2304
+#: ../src/gpk-application.c:2557
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Pakkehåndtering for GNOME"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2731 ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:3284
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2754
+#: ../src/gpk-application.c:3307
msgid ""
"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
@@ -1121,138 +1097,126 @@ msgstr ""
"gang."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2757
+#: ../src/gpk-application.c:3310
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-application.c:2860
+#: ../src/gpk-application.c:3345 ../src/gpk-application.c:3414
msgid "All packages"
msgstr "Alle pakker"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2791 ../src/gpk-application.c:2862
+#: ../src/gpk-application.c:3347 ../src/gpk-application.c:3416
msgid "Show all packages"
msgstr "Vis alle pakker"
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3593
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i fil installert av %s"
+msgstr[1] "%i filer installert av %s"
+
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3163
+#: ../src/gpk-application.c:3798
msgid "Clear current selection"
msgstr "Tøm utvalget"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3184
+#: ../src/gpk-application.c:3823
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3206
+#: ../src/gpk-application.c:3849
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "GÃ¥ til hjemmesiden for valgt pakke"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3356
+#: ../src/gpk-application.c:3993
msgid "Find packages"
msgstr "Finn pakker"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3363
+#: ../src/gpk-application.c:4000
msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt søk"
#. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1860
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1953
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2799
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Vis ekstra feilsøkingsinformasjon"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:85
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1862 ../src/gpk-update-viewer2.c:1955
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2801
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Vis versjon og avslutt"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
msgid "Package installer"
msgstr "Pakkeinstallering"
-#: ../src/gpk-backend-status.c:102
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:125
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Avslutter siden detaljer om motor ikke kunne hentes"
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:244
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
msgid "_Preferences"
msgstr "_Brukervalg"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:264 ../src/gpk-watch.c:771
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:825
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:358
+#: ../src/gpk-check-update.c:400
msgid "_Show Updates"
msgstr "Vi_s oppdateringer"
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:366
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "_Oppdater systemet nå"
-
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:484
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Sikkerhetsoppdatering tilgjengelig"
msgstr[1] "Sikkerhetsoppdateringer tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:489
+#: ../src/gpk-check-update.c:547
msgid "The following important update is available for your computer:"
msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "Følgende viktige oppdatering er tilgjengelig for din datamaskin:"
msgstr[1] "Følgende viktige oppdateringer er tilgjengelig for din datamaskin:"
#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:511
+#: ../src/gpk-check-update.c:570
msgid "Install only security updates"
msgstr "Installer kun sikkerhetsoppdateringer"
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-check-update.c:514 ../src/gpk-update-viewer.c:1820
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Installer alle oppdateringene"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:517 ../src/gpk-check-update.c:1038
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2992
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:473
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Ikke vis dette igjen"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:576
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Vis alle programvareoppdateringer"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:688
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
@@ -1261,22 +1225,31 @@ msgstr ""
"batteristrøm"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:628
+#: ../src/gpk-check-update.c:690
msgid "Updates not installed"
msgstr "Oppdateringer som ikke ble installert"
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:633
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen"
-
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:636
+#: ../src/gpk-check-update.c:698
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Installer oppdateringene likevel"
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:780
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "Oppdateringer holder på å installeres"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:782
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "Oppdateringer blir installert automatisk på din datamaskin"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:788
+msgid "Cancel update"
+msgstr "Avbryt oppdatering"
+
#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:760
+#: ../src/gpk-check-update.c:884
#, c-format
msgid "and %d other security update"
msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1284,114 +1257,392 @@ msgstr[0] "og %d annen sikkerhetsoppdatering"
msgstr[1] "og %d andre sikkerhetsoppdateringer"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:776
+#: ../src/gpk-check-update.c:899
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
msgstr[0] "%d oppdatering tilgjengelig"
msgstr[1] "%d oppdateringer tilgjengelig"
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:928 ../src/gpk-check-update.c:948
+#: ../src/gpk-check-update.c:1528
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:930
+msgid "Update available"
+msgstr "Oppdatering tilgjengelig"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:950
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr "Oppdatering tilgjengelig (på batteri)"
+
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1025
+#: ../src/gpk-check-update.c:1201
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Oppgradering for distribusjonen tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1035 ../src/gpk-client.c:1792
-#: ../src/gpk-client.c:1985 ../src/gpk-client.c:2433 ../src/gpk-client.c:2719
+#: ../src/gpk-check-update.c:1211 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2459 ../src/gpk-dbus-task.c:2891
msgid "More information"
msgstr "Mer informasjon"
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:368
-msgid "Error details"
-msgstr "Detaljer for feil"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Detaljer for feil i pakkehåndtering"
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1214 ../src/gpk-check-update.c:1453
+#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175
+#: ../src/gpk-watch.c:541
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Ikke vis dette igjen"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1409
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "Hoppet over en pakke:"
msgstr[1] "Hoppet over noen pakker:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1440
msgid "The system update has completed"
msgstr "Systemoppdatering fullført"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1446
msgid "Restart computer now"
msgstr "Start datamaskinen på nytt nå"
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "Følgende pakker ble installert:"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1530 ../src/gpk-update-viewer.c:1879
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Oppdatert uten problemer"
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:545
-msgid "Show details"
-msgstr "Vis detaljer"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "Dette programmet kjører som en priviligert bruker"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%s kjører som en priviligert bruker"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "F_ortsett likevel"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "NÃ¥"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i sekund"
+msgstr[1] "%i sekunder"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minutt"
+msgstr[1] "%i minutter"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i time"
+msgstr[1] "%i timer"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minutt"
+msgstr[1] "minutter"
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "sekund"
+msgstr[1] "sekunder"
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "time"
+msgstr[1] "timer"
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s og %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s og %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s og %s"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+msgid "EULA required"
+msgstr "EULA kreves"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+msgid "Signature required"
+msgstr "Signatur kreves"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Installer lokal fil uten tillitsforhold"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "Klarte ikke å installere programvare"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "Ingen programmer var valgt for installasjon"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:417
+msgid "Error details"
+msgstr "Detaljer for feil"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "Detaljer for feil i pakkehåndtering"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:665
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:679
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "Du har ikke nødvendige rettigheter for å utføre denne handlingen."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:683
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "Tjenesten packagekitd kunne ikke startes."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:687
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
msgid "The query is not valid."
msgstr "Ugyldig spørring."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:691
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
msgid "The file is not valid."
msgstr "Filen er ikke gyldig."
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:889
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Installerer pakker"
+
#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:766 ../src/gpk-client.c:1482 ../src/gpk-client.c:1633
-#: ../src/gpk-client.c:2948 ../src/gpk-client.c:3038 ../src/gpk-client.c:3094
-#: ../src/gpk-client.c:3151 ../src/gpk-client.c:3205 ../src/gpk-client.c:3265
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
msgid "Failed to reset client to perform action"
msgstr "Klarte ikke å nullstille klienten for å utføre handling"
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "Klarte ikke å installere pakke"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Finner andre pakker vi er avhengig av"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2190 ../src/gpk-dbus-task.c:2599
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2845
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "Klarte ikke å starte klient på nytt"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "Klarte ikke å finne ut hvilke pakker som vil installeres i tillegg"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Klarte ikke å finne programvare"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Filen ble ikke funnet i noen pakker"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Pakken %s innehar allerede denne filen"
+
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:782 ../src/gpk-client.c:2016
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Klarte ikke å installere fil"
msgstr[1] "Klarte ikke å installere filer"
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "%i annen pakke må også installeres"
+msgstr[1] "%i andre pakker må også installeres"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
+msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2059 ../src/gpk-dbus-task.c:2172
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2490 ../src/gpk-dbus-task.c:2917
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3000 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1073
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "Følgende pakker ble installert:"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Kunne ikke finne pakker"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "Klarte ikke å installere pakker"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:354
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "Pakken er allerede installert"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2094
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "Feil svar fra søk"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:613
+msgid "Show details"
+msgstr "Vis detaljer"
+
#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
msgid "Do you want to copy this file?"
msgid_plural "Do you want to copy these files?"
msgstr[0] "Vil du kopiere denne filen?"
msgstr[1] "Vil du kopiere disse filene?"
#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1032
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
msgid ""
"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
"installed:"
@@ -1402,168 +1653,95 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
msgid "Copy file"
msgid_plural "Copy files"
msgstr[0] "Kopier fil"
msgstr[1] "Kopier filer"
#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1060
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
msgid "Copying file"
msgid_plural "Copying files"
msgstr[0] "Kopierer fil"
msgstr[1] "Kopierer filer"
#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
msgid "The file could not be copied"
msgid_plural "The files could not be copied"
msgstr[0] "Kunne ikke kopiere filen"
msgstr[1] "Kunne ikke kopiere filene"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "Vil du installere denne filen?"
msgstr[1] "Vil du installere disse filene?"
#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1154
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1612
msgid "The file was not installed"
msgid_plural "The files were not installed"
msgstr[0] "Filen ble ikke installert"
msgstr[1] "Filene ble ikke installert"
#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1200
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
msgid "File was not found!"
msgid_plural "Files were not found!"
msgstr[0] "Filen ble ikke funnet!"
msgstr[1] "Filene ble ikke funnet!"
#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1204
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662
msgid "The following file was not found:"
msgid_plural "The following files were not found:"
msgstr[0] "Følgende fil ble ikke funnet:"
msgstr[1] "Følgende filer ble ikke funnet:"
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "Filen ble ikke funnet!"
+msgstr[1] "Filene ble ikke funnet!"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1780
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "Følgende fil ble ikke funnet:"
+msgstr[1] "Følgende filer ble ikke funnet:"
+
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1981
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Installer lokal fil"
msgstr[1] "Installer lokale filer"
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1325
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "Installer lokal fil uten tillitsforhold"
-msgstr[1] "Installer lokale filer uten tillitsforhold"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1343
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "Filen ble installere uten problemer"
-msgstr[1] "Filene ble installert uten problemer"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1395
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "Finner pakker vi krever"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1406 ../src/gpk-client.c:1566 ../src/gpk-client.c:1753
-#: ../src/gpk-client.c:1949 ../src/gpk-client.c:2396 ../src/gpk-client.c:2676
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "Klarte ikke å nullstille klienten som ble brukt for søk"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1419
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "Klarte ikke å finne ut hvilke pakker som også ville bli fjernet"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1437
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i annen pakke må også fjernes"
-msgstr[1] "%i andre pakker må også fjernes"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1445
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1474
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Fjern pakker"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1495
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "Klarte ikke å fjerne pakke"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1555
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Finner andre pakker vi er avhengig av"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1579
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Klarte ikke å finne ut hvilke pakker som vil installeres i tillegg"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1592
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i annen pakke må også installeres"
-msgstr[1] "%i andre pakker må også installeres"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1599
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
-msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1625 ../src/gpk-enum.c:819
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Installerer pakker"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1645 ../src/gpk-client.c:1844
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "Klarte ikke å installere pakke"
-
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1715
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "En annen pakke kreves"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "En annen pakke kreves"
+msgstr[1] "En annen pakke kreves"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1718
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "Vil du søke etter denne filen nå?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Vil du søke etter en passende pakke nå?"
+msgstr[1] "Vil du søke etter passende pakker nå?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1724
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1571,60 +1749,35 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en pakke"
msgstr[1] "%s ønsker å installere pakker"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1727
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2055
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Et program ønsker å installere en pakke"
msgstr[1] "Et program ønsker å installere pakker"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1743
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2071
msgid "Searching for packages"
msgstr "Søker etter pakker"
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1766 ../src/gpk-client.c:1846
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "Feil svar fra søk"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1780
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "Fant ikke %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1789
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1824
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "Klarte ikke å installere %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1828 ../src/gpk-enum.c:348
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "Pakken er allerede installert"
-
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1913
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2157
+#, fuzzy
msgid "The following file is required:"
-msgstr "Følgende fil kreves:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "Følgende fil kreves:"
+msgstr[1] "Følgende fil kreves:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1916 ../src/gpk-client.c:2135
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "Vil du søke etter denne nå?"
-msgstr[1] "Vil du søke etter disse nå?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2160
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "Vil du søke etter denne filen nå?"
+msgstr[1] "Vil du søke etter denne filen nå?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2165
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1632,7 +1785,7 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en fil"
msgstr[1] "%s ønsker å installere filer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1927
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Et program ønsker å installere en fil"
@@ -1640,111 +1793,129 @@ msgstr[1] "Et program ønsker å installere filer"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1942 ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183 ../src/gpk-enum.c:1213
msgid "Searching for file"
msgstr "Søker etter fil"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1962
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2203
msgid "Failed to search for file"
msgstr "Klarte ikke å søke etter fil"
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1980
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1982
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Filen ble ikke funnet i noen pakker"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:2013
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "Pakken %s gir allerede filen %s"
-
#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "Søker etter tillegg: %s"
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2114
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "Et ekstra tillegg kreves for å spille av dette innholdet"
-msgstr[1] "Flere tillegg kreves for å spille av dette innholdet"
-
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2116
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Følgende tillegg kreves:"
msgstr[1] "Følgende tillegg kreves:"
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2147
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2326
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "Vil du søke etter denne nå?"
+msgstr[1] "Vil du søke etter disse nå?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg"
msgstr[1] "%s krever flere tillegg"
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2150
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg"
+msgstr[1] "%s krever flere tillegg"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg"
+msgstr[1] "%s krever flere tillegg"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2353
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg"
+msgstr[1] "Et program krever flere tillegg"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg"
+msgstr[1] "Et program krever flere tillegg"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2361
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg"
msgstr[1] "Et program krever flere tillegg"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2154 ../src/gpk-client.c:2372 ../src/gpk-client.c:2647
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2367 ../src/gpk-dbus-task.c:2575
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2816
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2425
msgid "Searching for plugins"
msgstr "Søker etter tillegg"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2240
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2453
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Klarte ikke å søke etter tillegg"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2455
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Tillegget ble ikke funnet i noen av de konfigurerte programvarekildene"
-#: ../src/gpk-client.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2481
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Installer følgende tillegg"
msgstr[1] "Installer følgende tillegg"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2275 ../src/gpk-client.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482 ../src/gpk-dbus-task.c:2910
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Vil du installere denne pakken nå?"
msgstr[1] "Vil du installere disse pakkene nå?"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2557
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Et ekstra program kreves for å åpne filer av denne typen:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2560
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Vil du søke etter et program for å åpne denne filtypen nå?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2568
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1752,74 +1923,50 @@ msgstr[0] "%s krever en ny MIME-type"
msgstr[1] "%s krever nye MIME-typer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2571
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Et program krever en ny MIME-type"
msgstr[1] "Et program krever nye MIME-typer"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2587
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "Søker etter filhåndterere"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2410 ../src/gpk-client.c:2690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2614 ../src/gpk-dbus-task.c:2862
#, fuzzy
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "Klarte ikke å søke etter "
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2428
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Klarte ikke å finne programvare"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2430
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2448
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2455
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "Klarte ikke å installere programvare"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2457
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "Ingen programmer var valgt for installasjon"
-
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2538
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2689
msgid "Language tag not parsed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2546
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2697
msgid "Language code not matched"
msgstr "Fant ikke språkkode"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2626
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] "En ekstra skrift kreves for å vise dette dokumentet på korrekt måte."
+msgstr[0] ""
+"En ekstra skrift kreves for å vise dette dokumentet på korrekt måte."
msgstr[1] "Flere skrifter kreves for å vise dette dokumentet på korrekt måte."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Vil du søke etter en passende pakke nå?"
msgstr[1] "Vil du søke etter passende pakker nå?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1827,561 +1974,349 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en skrift"
msgstr[1] "%s ønsker å installere skrifter"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2643
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Et program ønsker å installere en skrift"
msgstr[1] "Et program ønsker å installere skrifter"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2827
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Søker etter skrift"
msgstr[1] "Søker etter skrifter"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Klarte ikke å finne skrift"
msgstr[1] "Klarte ikke å finne skrifter"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Ingen nye skrifter funnet for dette dokumentet"
#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2783
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2955
#, c-format
msgid "Finding package name: %s"
msgstr "Finner pakkenavn: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2958
#, c-format
msgid "Finding file name: %s"
msgstr "Finner filnavn: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2961
#, c-format
msgid "Finding a package to provide: %s"
msgstr "Finner en pakke som gir: %s"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2824
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Vil du installere denne katalogen?"
msgstr[1] "Vil du installere disse katalogene?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2846
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3016
msgid "Install catalogs"
msgstr "Installer kataloger"
-#: ../src/gpk-client.c:2866
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3036
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Ingen pakker trenger å installeres"
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2883
-#, fuzzy
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "Følgende pakker vil også måtte lastes ned:"
-
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3054
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Installer pakker i katalog?"
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-msgid "System update"
-msgstr "Systemoppdatering"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2966
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "Klarte ikke å oppdatere systemet"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2981
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "Oppdateringer holder på å installeres"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2983
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "Oppdateringer blir installert automatisk på din datamaskin"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2989
-msgid "Cancel update"
-msgstr "Avbryt oppdatering"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3056
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "Klarte ikke å oppdatere pakkelistene"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3107
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "Klarte ikke å hente oppdateringer"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3117
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "Henter liste med oppdateringer"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3170
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "Feil under henting av oppdateringsliste"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3178 ../src/gpk-enum.c:1211
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Henter oppgraderingsinformasjon for distribusjonen"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3220
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "Feil under henting av filliste"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3228
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "Henter filliste"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "Klarte ikke å oppdatere pakker"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3286
-msgid "Update packages"
-msgstr "Oppdater pakker"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3317
-msgid "Signature required"
-msgstr "Signatur kreves"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3337 ../src/gpk-client.c:3351
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "Klarte ikke å installere signatur"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3339 ../src/gpk-client.c:3385
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "Klienten kunne ikke nullstilles"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3353 ../src/gpk-client.c:3397
-msgid "The method failed"
-msgstr "Metoden feilet"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3383 ../src/gpk-client.c:3395
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "Klarte ikke å godta lisensavtalen"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3426
-msgid "Failed to install"
-msgstr "Klarte ikke å installere"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3428
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "Installeringsoppgaven kunne ikke gjentas"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "Pakke"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "_Installer"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:443
-#, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "Gjenværende tid: %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "Kjø_r"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Kjør nytt program?"
-
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Pakken er ikke signert av en leverandør som har tillit."
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Ikke installer denne pakken med mindre du er sikker på at det er trygt å gjøre dette."
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"Ondsinnet programvare kan skade din datamaskin eller forårsake annen skade."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "Er du <b>sikker</b> på at du vil installere denne pakken?"
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-msgid "_Force install"
-msgstr "_Tvungen installering"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr "Tvungen installasjon av pakke"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:354
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "Dette programmet kjører som en priviligert bruker"
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:357
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "%s kjører som en priviligert bruker"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:360
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:362
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:368
-msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "F_ortsett likevel"
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:438 ../src/gpk-common.c:488
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "NÃ¥"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:448 ../src/gpk-common.c:498
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i sekund"
-msgstr[1] "%i sekunder"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:458 ../src/gpk-common.c:511
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minutt"
-msgstr[1] "%i minutter"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:464 ../src/gpk-common.c:530
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i time"
-msgstr[1] "%i timer"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:517 ../src/gpk-common.c:536
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:518 ../src/gpk-common.c:538
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minutt"
-msgstr[1] "minutter"
-
-#: ../src/gpk-common.c:519
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "sekund"
-msgstr[1] "sekunder"
-
-#: ../src/gpk-common.c:537
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "time"
-msgstr[1] "timer"
-
-#: ../src/gpk-common.c:564
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s og %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:567
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s og %s"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3056
+#, fuzzy
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "Følgende pakker vil også måtte lastes ned:"
-#: ../src/gpk-common.c:570
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s og %s"
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
+msgid "Applications"
+msgstr "Programmer"
-#: ../src/gpk-common.c:574
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s og %s"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1503
+msgid "System"
+msgstr "System"
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Klarte ikke å starte på nytt"
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+msgid "Preferences"
+msgstr "Brukervalg"
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"Du kan ikke starte datamaskinen på nytt fordi flere brukere er logget inn."
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
+msgstr "Administrasjon"
#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
#: ../src/gpk-dialog.c:74
msgid "many packages"
msgstr "mange pakker"
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
msgid "No files"
msgstr "Ingen filer"
-#: ../src/gpk-enum.c:321
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:298
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "disc"
+msgstr "plate"
+
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "media"
+msgstr "media"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:327
msgid "No network connection available"
msgstr "Nettverkstilkobling er ikke tilgjengelig"
-#: ../src/gpk-enum.c:324
+#: ../src/gpk-enum.c:330
msgid "No package cache is available."
msgstr "Ingen buffer for pakker tilgjengelig."
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:333
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke mer minne"
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:336
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Klarte ikke å lage en tråd"
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:339
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Ikke støttet av denne motoren"
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:342
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "En intern systemfeil har oppstått"
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:345
msgid "A security signature is not present"
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:348
msgid "The package is not installed"
msgstr "Pakken er ikke installert"
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:351
msgid "The package was not found"
msgstr "Pakken ble ikke funnet"
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:357
msgid "The package download failed"
msgstr "Nedlasting av pakken feilet"
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:360
msgid "The group was not found"
msgstr "Gruppen ble ikke funnet"
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:363
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Gruppelisten var ugyldig"
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:366
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Løsing av avhengigheter feilet"
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:369
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "Ugyldig søkefilter"
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:372
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:375
msgid "Transaction error"
msgstr "Feil med transaksjon"
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:378
msgid "Repository name was not found"
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:381
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Kunne ikke fjerne en beskyttet systempakke"
-#: ../src/gpk-enum.c:378
-msgid "The task was canceled"
-msgstr "Oppgaven ble avbrutt"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:381
-msgid "The task was forcibly canceled"
-msgstr "Oppgaven ble tvunget til å avbrytes"
-
#: ../src/gpk-enum.c:384
-msgid "Reading the config file failed"
-msgstr "Lesing av konfigurasjonsfilen feilet"
+msgid "The action was canceled"
+msgstr "Handlingen ble avbrutt"
#: ../src/gpk-enum.c:387
-msgid "The task cannot be canceled"
-msgstr "Oppgaven kan ikke avbrytes"
+msgid "The action was forcibly canceled"
+msgstr "Handlingen ble tvunget til å avbrytes"
#: ../src/gpk-enum.c:390
+msgid "Reading the configuration file failed"
+msgstr "Lesing av konfigurasjonsfilen feilet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:393
+msgid "The action cannot be canceled"
+msgstr "Handlingen kan ikke avbrytes"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:396
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Kildekodepakken kan ikke installeres"
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:399
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Lisensavtale feilet"
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:402
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Lokal filkonflikt mellom pakker"
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:405
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Pakkene er ikke kompatible"
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:408
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "Problem ved tilkobling til programvarekilde"
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:411
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Klarte ikke å initiere"
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:414
msgid "Failed to finalise"
msgstr "Klarte ikke å ferdigstille"
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:417
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Fikk ikke tak i lås"
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:420
msgid "No packages to update"
msgstr "Ingen pakker å oppdatere"
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:423
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Kan ikke skrive informasjon om lager"
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:426
msgid "Local install failed"
msgstr "Lokal installasjon feilet"
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:429
msgid "Bad security signature"
msgstr "Ugyldig signatur"
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:432
msgid "Missing security signature"
msgstr "Mangler signatur"
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:435
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Konfigurasjon for lager ugyldig"
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:438
msgid "Invalid package file"
msgstr "Ugyldig pakkefil"
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:441
msgid "Package install blocked"
msgstr "Pakkeinstallering blokkert"
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:444
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Pakken er korrupt"
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:447
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Alle pakkene er allerede installert"
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:450
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Spesifisert fil ble ikke funnet"
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:453
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Ikke flere tilgjengelige speil"
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:456
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Data om oppgradering av distribusjonen er ikke tilgjengelig"
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:459
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Pakken er inkompatibel med dette systemet"
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:462
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Ikke mer plass på disken"
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:465 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Bytte av media kreves"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:468
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "Autorisasjon feilet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:471
+msgid "Update not found"
+msgstr "Oppdatering ikke funnet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Installer lokal fil uten tillitsforhold"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:477
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:480
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "Kan ikke hente filliste"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "Finner pakker vi krever"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:486
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "Kan ikke deaktivere kilde"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:503
+#, fuzzy
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
msgstr ""
"Det finnes ingen nettverkstilkobling tilgjengelig.\n"
"Vennligst sjekk innstillingene for tilkoblingen og prøv igjen"
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:507
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2389,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"Pakkelisten må bygges opp på nytt.\n"
"Dette burde vært gjort automatisk av motoren."
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:511
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2399,50 +2334,52 @@ msgstr ""
"minne tilgjengelig.\n"
"Vennligst start datamaskinen på nytt."
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:515
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:518
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
"happened."
msgstr ""
"Handlingen er ikke støttet av motoren.\n"
-"Vennligst rapporter en feil i feilhåndteringssystemet for din distribusjon da dette ikke skulle skje."
+"Vennligst rapporter en feil i feilhåndteringssystemet for din distribusjon "
+"da dette ikke skulle skje."
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:522
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
"description."
msgstr ""
"Et uventet problem har oppstått.\n"
-"Vennligst rapporter dette i feilhåndteringssystemet for din distribusjon med en beskrivelse av feilen."
+"Vennligst rapporter dette i feilhåndteringssystemet for din distribusjon med "
+"en beskrivelse av feilen."
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:526
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:530
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:533
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:536
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:539
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2450,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"Nedlasting av pakken feilet.\n"
"Vennligst sjekk nettverksforbindelsen."
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:543
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2458,445 +2395,540 @@ msgstr ""
"Gruppetype ble ikke funnet.\n"
"Vennligst sjekk gruppelisten og prøv igjen."
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:547
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
"error."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:552
msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:556
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:559
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:563
msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:567
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:571
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Det er ikke tillatt å fjerne en beskyttet systempakke."
-#: ../src/gpk-enum.c:544
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:574
+#, fuzzy
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Oppgaven ble avbrutt og ingen pakker ble endret."
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:577
+#, fuzzy
msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgaven ble avbrutt og ingen pakker ble endret."
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:581
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:555
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+#: ../src/gpk-enum.c:585
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Oppgaven kan ikke avbrytes på det nåværende tidspunkt."
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:588
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:592
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:596
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:600
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:604
msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:608
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:612
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:616
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:620
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:623
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:626
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:630
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Pakkens sikkerhetssignatur kunne ikke verifiseres."
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:633
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:637
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:640
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:644
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:647
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:650
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr "Alle pakkene som er valgt for installasjon er allerede installert på systemet."
+msgstr ""
+"Alle pakkene som er valgt for installasjon er allerede installert på "
+"systemet."
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:653
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:657
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:661
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
"The list of distribution upgrades will be unavailable."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:665
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:668
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:657
-msgid "No restart is necessary"
-msgstr "Omstart er ikke nødvendig"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:660
-msgid "An application restart is required"
-msgstr "Omstart av programmet kreves"
+#: ../src/gpk-enum.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "Et ekstra tillegg kreves for å spille av dette innholdet"
-#: ../src/gpk-enum.c:663
-msgid "You will be required to log out and back in"
-msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
+#: ../src/gpk-enum.c:675
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:666 ../src/gpk-enum.c:686
-msgid "A restart is required"
-msgstr "Omstart er nødvendig"
+#: ../src/gpk-enum.c:679
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
#: ../src/gpk-enum.c:683
-msgid "No restart is required"
-msgstr "Ingen omstart kreves"
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:686
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
#: ../src/gpk-enum.c:689
-msgid "You will need to log off and log back on"
-msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "Filen ble ikke funnet i noen pakker"
#: ../src/gpk-enum.c:692
-msgid "You need to restart the application"
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:695
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "Spesifisert fil ble ikke funnet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:713
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr "Omstart er ikke nødvendig."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:716
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Du må starte programmet på nytt"
+#: ../src/gpk-enum.c:719
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:722
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "Omstart er nødvendig."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:728
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:745
+msgid "No restart is required."
+msgstr "Ingen omstart kreves."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:748
+msgid "A restart is required."
+msgstr "Omstart kreves."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:751
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:754
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr "Du må starte programmet på nytt."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:757
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:760
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Omstart er nødvendig"
+
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: ../src/gpk-enum.c:778
msgid "Stable"
msgstr "Produksjon"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:782
msgid "Unstable"
msgstr "Utvikling"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:786
msgid "Testing"
msgstr "Test"
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:803
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:806
msgid "The connection was refused"
msgstr "Tilkobling ble nektet"
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:809
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "Ugyldig parameter"
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:812
msgid "The priority was invalid"
msgstr "Ugyldig prioritet"
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:815
msgid "Backend warning"
msgstr "Advarsel fra motor"
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:818
msgid "Daemon warning"
msgstr "Advarsel fra tjeneste"
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:821
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr ""
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:824
#, fuzzy
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "Pakken er ikke installert"
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:827
msgid "A newer package exists"
msgstr "Det finnes en nyere pakke"
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:830
msgid "Could not find package"
msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:833
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "Konfigurasjonsfiler ble endret"
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:836
msgid "Package is already installed"
msgstr "Pakken er allerede installert"
+#: ../src/gpk-enum.c:839
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:857
msgid "Unknown state"
msgstr "Ukjent tilstand"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:791
-msgid "Waiting for transaction to start"
-msgstr "Venter på at transaksjonen skal starte"
+#: ../src/gpk-enum.c:861
+msgid "Starting"
+msgstr "Starter"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:795
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "Venter på andre oppgaver"
+#: ../src/gpk-enum.c:865
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "Venter i kø"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:799
-msgid "Running task"
-msgstr "Kjører oppgave"
+#: ../src/gpk-enum.c:869
+msgid "Running"
+msgstr "Kjører"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:873
msgid "Querying"
msgstr "Kjører spørring"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:877
msgid "Getting information"
msgstr "Henter informasjon"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "Removing packages"
msgstr "Fjerner pakker"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:815 ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:885 ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Downloading packages"
msgstr "Laster ned pakker"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Oppdaterer programvarelisten"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:827 ../src/gpk-enum.c:1155
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Oppdaterer pakker"
+#: ../src/gpk-enum.c:897
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Installer oppdateringer"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:901
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Rydder i pakker"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Utdaterer pakker"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:909
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Løser avhengigheter"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:913
msgid "Checking signatures"
msgstr "Sjekker signaturer"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:847 ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:917 ../src/gpk-enum.c:1253
msgid "Rolling back"
msgstr "Ruller tilbake"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:921
msgid "Testing changes"
msgstr "Tester endringer"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:925
msgid "Committing changes"
msgstr "Sluttfører endringer"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:929
msgid "Requesting data"
msgstr "Spør etter data"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Finished"
msgstr "Fullført"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:937
msgid "Cancelling"
msgstr "Avbryter"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:941
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Laster ned informasjon om lager"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:945
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Laster ned liste med pakker"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:949
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Laster ned fillister"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:953
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Laster ned liste med endringer"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:957
msgid "Downloading groups"
msgstr "Laster ned grupper"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:961
msgid "Downloading update information"
msgstr "Laster ned informasjon om oppdatering"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:965
msgid "Repackaging files"
msgstr "Pakker filer på nytt"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:969
msgid "Loading cache"
msgstr "Laster buffer"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:973
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Søker gjennom installerte programmer"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:977
msgid "Generating package lists"
msgstr "Lager pakkelister"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:981
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Venter på låsfil for pakkehåndterer"
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:985
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Venter på autentisering"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:989
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "Oppdaterer liste med kjørende programmer"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:993
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:997
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2904,7 +2936,7 @@ msgstr[0] "%i triviell oppdatering"
msgstr[1] " %i trivielle oppdateringer"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2912,7 +2944,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering"
msgstr[1] "%i oppdateringer"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2920,7 +2952,7 @@ msgstr[0] "%i viktig oppdatering"
msgstr[1] "%i viktige oppdateringer"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2928,7 +2960,7 @@ msgstr[0] "%i sikkerhetsoppdatering"
msgstr[1] "%i sikkerhetsoppdateringer"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2936,7 +2968,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering med feilretting"
msgstr[1] "%i oppdateringer med feilrettinger"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2944,7 +2976,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering med forbedringer"
msgstr[1] "%i oppdateringer med forbedringer"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2952,852 +2984,997 @@ msgstr[0] "%i blokkert oppdatering"
msgstr[1] "%i blokkerte oppdateringer"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
msgid "Trivial update"
msgstr "Triviell oppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:1061
msgid "Normal update"
msgstr "Normal oppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
msgid "Important update"
msgstr "Viktig oppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
msgid "Security update"
msgstr "Sikkerhetsoppdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
msgid "Bug fix update"
msgstr "Oppdatering med feilretting"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1077
msgid "Enhancement update"
msgstr "Oppdatering med forbedringer"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
msgid "Blocked update"
msgstr "Blokkert oppdatering"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-service-pack.c:148
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
msgid "Updating"
msgstr "Oppdaterer"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1031 ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1117 ../src/gpk-enum.c:1229
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1035 ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1121 ../src/gpk-enum.c:1225
msgid "Removing"
msgstr "Fjerner"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1125
msgid "Cleaning up"
msgstr "Rydder opp"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1129
msgid "Obsoleting"
msgstr "Utdaterer"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
msgid "Downloaded"
msgstr "Lastet ned"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-update-viewer.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1159
msgid "Removed"
msgstr "Fjernet"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1163
msgid "Cleaned up"
msgstr "Ryddet opp"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
msgid "Obsoleted"
msgstr "Utgått"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1099 ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-enum.c:1325
msgid "Unknown role type"
msgstr "Ukjent type rolle"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Finner avhengigheter"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
msgid "Getting update detail"
msgstr "Henter detaljer om oppdatering"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
msgid "Getting details"
msgstr "Henter detaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
msgid "Getting requires"
msgstr "Henter pakker som kreves"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1119 ../src/gpk-update-viewer.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
msgid "Getting updates"
msgstr "Henter oppdateringer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
msgid "Searching details"
msgstr "Søker i detaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
msgid "Searching groups"
msgstr "Søker i grupper"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1221
msgid "Searching for package name"
msgstr "Søker etter pakkenavn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
msgid "Installing file"
msgstr "Installerer fil"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1151 ../src/gpk-update-viewer.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Oppdaterer pakkeinformasjonen"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Oppdaterer pakker"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Updating system"
msgstr "Oppdaterer systemet"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
msgid "Canceling"
msgstr "Avbryter"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Henter liste med lager"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
msgid "Enabling repository"
msgstr "Aktiverer lager"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1265
msgid "Setting repository data"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
msgid "Resolving"
msgstr "Løser opp"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1273
msgid "Getting file list"
msgstr "Henter filliste"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1277
msgid "Getting what provides"
msgstr "Henter informasjon om tilbudte funksjoner"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
msgid "Installing signature"
msgstr "Installerer signatur"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
msgid "Getting package lists"
msgstr "Henter pakkeliste"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Godtar EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "Henter oppgraderingsinformasjon for distribusjonen"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
msgid "Getting categories"
msgstr "Henter kategorier"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Henter gamle transaksjoner"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
msgid "Got dependencies"
msgstr "Hentet avhengigheter"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
msgid "Got update detail"
msgstr "Hentet detaljer om oppdatering"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
msgid "Got details"
msgstr "Hentet detaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
msgid "Got requires"
msgstr "Hentet pakker som kreves"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
msgid "Got updates"
msgstr "Hentet oppdateringer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
msgid "Searched for package details"
msgstr "Søkte etter detaljer om pakke"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
msgid "Searched for file"
msgstr "Søkte etter fil"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
msgid "Searched groups"
msgstr "Søkte i grupper"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Searched for package name"
msgstr "Søkte etter pakkenavn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Removed packages"
msgstr "Fjernede pakker"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Installed packages"
msgstr "Installerte pakker"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Installed local files"
msgstr "Installerte lokale filer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Oppdatert mellomlager for pakker"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Updated packages"
msgstr "Oppdaterte pakker"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Updated system"
msgstr "Oppdatert system"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutt"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Rolled back"
msgstr "Rullet tilbake"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Hentet liste med lager"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Enabled repository"
msgstr "Aktiverte lager"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
msgid "Set repository data"
msgstr "Sett data om lager"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
msgid "Resolved"
msgstr "Løst"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
msgid "Got file list"
msgstr "Hentet filliste"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
msgid "Got what provides"
msgstr "Hentet informasjon om tilbudte funksjoner"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
msgid "Installed signature"
msgstr "Installerte signatur"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
msgid "Got package lists"
msgstr "Hentet pakkeliste"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Godtok EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Nedlastede pakker"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Det finnes oppgraderinger for distribusjonen"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
msgid "Got categories"
msgstr "Hentet kategorier"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
msgid "Got old transactions"
msgstr "Hentet gamle transaksjoner"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
msgid "Accessories"
msgstr "Tilbehør"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
msgid "Education"
msgstr "Opplæring"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
msgid "Games"
msgstr "Spill"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
msgid "Internet"
msgstr "Internett"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
msgid "Other"
msgstr "Annet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1417 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME skrivebord"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE skrivebord"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE skrivebord"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
msgid "Other desktops"
msgstr "Andre skrivebord"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
msgid "Publishing"
msgstr "Publisering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
msgid "Servers"
msgstr "Tjenere"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
msgid "Admin tools"
msgstr "Administrasjonsverktøy"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
msgid "Legacy"
msgstr "Gammelt"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
msgid "Power management"
msgstr "Strømstyring"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1559
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikasjon"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1563
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1567
msgid "Maps"
msgstr "Kart"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1571
+msgid "Software sources"
+msgstr "Programvarekilder"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
msgid "Science"
msgstr "Vitenskap"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronikk"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
msgid "Package collections"
msgstr "Pakkesamlinger"
#. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1505 ../src/gpk-update-viewer.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
msgid "Newest packages"
msgstr "Nyeste pakker"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
msgid "Unknown group"
msgstr "Ukjent gruppe"
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:201
msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:203
msgid "Additional firmware required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:208
msgid "Install firmware"
msgstr "Installer fastvare"
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
msgstr "Tilleggspakker kan installeres for å støtte denne maskinvaren"
#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
msgid "New hardware attached"
msgstr "Ny maskinvare lagt til"
#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
msgid "Install package"
msgstr "Installer pakke"
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "Panelprogram for programvareoppdatering"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%i annen pakke må også fjernes"
+msgstr[1] "%i andre pakker må også fjernes"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i annen pakke må også installeres"
+msgstr[1] "%i andre pakker må også installeres"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
+msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsett"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:468
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Kjør nytt program?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:471
+msgid "_Run"
+msgstr "Kjø_r"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "Pakken er ikke signert av en leverandør som har tillit."
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+"Ikke installer denne pakken med mindre du er sikker på at det er trygt å "
+"gjøre dette."
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+"Ondsinnet programvare kan skade din datamaskin eller forårsake annen skade."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "Er du <b>sikker</b> på at du vil oppdatere denne pakken?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+"Ikke installer denne pakken med mindre du er sikker på at det er trygt å "
+"gjøre dette."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "Er du <b>sikker</b> på at du vil installere denne pakken?"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+msgid "_Force install"
+msgstr "_Tvungen installering"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Tvungen installasjon av pakke"
+#. app-id
+#. xid
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
#: ../src/gpk-inhibit.c:99
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
#, fuzzy
msgid "Catalogs files to install"
msgstr "Klarte ikke å installere"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
#, fuzzy
msgid "Catalog installer"
msgstr "Pakkeinstallering"
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
#, fuzzy
msgid "Failed to install catalog"
msgstr "Klarte ikke å installere pakke"
#. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "Du må oppgi et filnavn for installering"
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "Handlingen kunne ikke fullføres"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
msgid "Files to install"
msgstr "Filer som skal installeres"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
msgid "Local file installer"
msgstr "Lokal fil-installasjon"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "MIME-typer som skal installeres"
+
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "MIME-type installering"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
msgid "Mime type installer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
msgstr "Klarte ikke å installere et program for å håndtere denne filtypen"
#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
msgid "You need to specify a mime-type to install"
msgstr "Du må oppgi en MIME-type som skal installeres"
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr "Du kan kun oppgi en MIME-type som skal installeres"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
msgid "Packages to install"
msgstr "Pakker som skal installeres"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
#, fuzzy
msgid "Package Name Installer"
msgstr "Pakkeinstallering"
#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
msgid "Failed to install package from name"
msgstr "Klarte ikke å installere pakke fra navn"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
msgid "You need to specify a package to install"
msgstr "Du må oppgi en pakke som skal installeres"
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "Lokal fil-installasjon"
+
#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
#, fuzzy
msgid "Single File Installer"
msgstr "Installasjon av filer"
#. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
msgid "%A, %d %B %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
+#: ../src/gpk-log.c:303
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:351 ../src/gpk-watch.c:880
+#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:914
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr "Tilbake_rulling"
-
#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
msgid "Command line client"
msgstr "Kommandolinjeklient"
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "Oppdater system"
+
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
msgid "Update Icon"
msgstr "Oppdateringsikon"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Sett filter til denne verdien"
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
msgid "Log viewer"
msgstr "Loggvisning"
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "Gjenværende tid: %s"
+
#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
msgid "Hourly"
msgstr "Hver time"
#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"
#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"
#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
msgid "All updates"
msgstr "Alle oppdateringer"
#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
msgid "Only security updates"
msgstr "Kun sikkerhetsoppdateringer"
#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
msgid "Software Source"
msgstr "Programvarekilde"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:339
+#: ../src/gpk-repo.c:388
msgid "Failed to change status"
msgstr "Klarte ikke å endre status"
-#: ../src/gpk-repo.c:457
+#: ../src/gpk-repo.c:539
msgid "Software Source Viewer"
msgstr "Visning av programvarekilde"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:466
+#: ../src/gpk-repo.c:548
msgid "Software source viewer"
msgstr "Visning av programvarekilde"
-#: ../src/gpk-repo.c:553
+#: ../src/gpk-repo.c:665
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
-#, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "Pakke «%s» ble ikke funnet!"
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-msgid "Failed to create"
-msgstr "Klarte ikke å lage"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "Fant ikke %s"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
#, c-format
msgid "Could not get list of installed packages: %s"
msgstr "Kunne ikke finne liste med installerte pakker: %s"
#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
#, c-format
msgid "Could not write package list"
msgstr "Klarte ikke å skrive pakkeliste"
@@ -3805,57 +3982,80 @@ msgstr "Klarte ikke å skrive pakkeliste"
#. TRANSLATORS: Could not create package list
#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
msgid "Create error"
msgstr "Klarte ikke å lage"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
msgid "Cannot copy system package list"
msgstr "Kan ikke kopiere systemets pakkeliste"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
msgid "No package name selected"
msgstr "Ingen pakkenavn valgt"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "Les på nytt"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "Klarte ikke å skrive pakkeliste"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Oppdater pakkelistene"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "Klarte ikke å skrive pakkeliste"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
msgid "Cannot read destination package list"
msgstr "Kan ikke lese pakkeliste for mål"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
#, fuzzy
msgid "Cannot create service pack"
msgstr "Oppdaterer pakke"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
#, fuzzy
msgid "Set the remote package list filename"
msgstr "Søkte etter pakkenavn"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
msgid "Set the default output directory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
#, fuzzy
msgid "Package list files"
msgstr "Pakkeinstallering"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
#, fuzzy
msgid "Service pack files"
msgstr "Ugyldig pakkefil"
@@ -3874,202 +4074,325 @@ msgstr "Panelprogram for oppdatering"
msgid "Update applet"
msgstr "Panelprogram for oppdatering"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "Oppdaterer pakke"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:232
+#, fuzzy
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "Oppgaven kan ikke avbrytes"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:322
+msgid "Update anyway"
+msgstr "Oppdater likevel"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248 ../src/gpk-update-viewer2.c:184
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
msgid "No updates selected"
msgstr "Ingen oppdateringer valgt"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249 ../src/gpk-update-viewer2.c:185
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:412
msgid "No updates are selected"
msgstr "Ingen oppdateringer valgt"
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "Henter beskrivelse..."
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:766
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "_Installer oppdatering"
+msgstr[1] "_Installer oppdateringer"
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:501
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
msgid "There are no updates available"
msgstr "Ingen tilgjengelige oppdateringer"
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:875
-msgid "State"
-msgstr "Tilstand"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:882
-msgid "Issued"
-msgstr "Utstedt"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
-msgid "New version"
-msgstr "Ny versjon"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Updates"
-msgstr "Oppdateringer"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Utdaterer"
-
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:916
-msgid "Repository"
-msgstr "Lager"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:788
+#, fuzzy
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Programvareoppdateringer"
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:931
-msgid "Changes"
-msgstr "Endringer"
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:792
+#, fuzzy
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "Det finnes ingen tilgjengelige oppdateringer for din datamaskin"
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:941
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "Bugzilla"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:828
+#, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "%i oppdatering tilgjengelig"
+msgstr[1] "%i oppdateringer tilgjengelig"
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-msgid "CVE"
-msgstr "CVE"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:844
+#, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i oppdatering valgt"
+msgstr[1] "%i oppdateringer valgt"
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:953
-msgid "Notice"
-msgstr "Merknad"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
+#, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "%i oppdatering valgt (%s)"
+msgstr[1] "%i oppdateringer valgt (%s)"
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1039
-msgid "Severity"
-msgstr "Alvorlighetsgrad"
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:914
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Henter liste med oppdateringer"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1047 ../src/gpk-update-viewer2.c:752
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1104
msgid "Software"
msgstr "Programvare"
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "Mindre enn et minutt siden"
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1114
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1258
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1262
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "Denne oppdateringen er blokkert."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1279
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1288
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1311
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1320
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1329
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
+
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "Mindre enn en time siden"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1230
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "Noen få timer siden"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1354
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1232
-msgid "A few days ago"
-msgstr "Noen få dager siden"
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1363
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1233
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "Over en uke siden"
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1386
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laster..."
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1335 ../src/gpk-update-viewer2.c:1124
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1442
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Noen oppdateringer ble ikke installert"
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1345
-msgid "System update completed"
-msgstr "Systemoppdatering fullført"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1571 ../src/gpk-update-viewer.c:1577
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Start datamaskinen på nytt"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583 ../src/gpk-update-viewer.c:1589
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logg ut"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1877 ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1907
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "Alle valgte oppdateringer er installert..."
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1916
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "Alle valgte oppdateringer er installert"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1920
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "Alle valgte oppdateringer ble installert uten problemer."
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "En systemoppdatering pågår allerede."
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Klarte ikke å oppdatere"
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1629 ../src/gpk-update-viewer2.c:1517
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2282
msgid "Select all"
msgstr "Velg alle"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1637 ../src/gpk-update-viewer2.c:1525
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2290
msgid "Unselect all"
msgstr "Velg bort alle"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+msgid "Select security updates"
+msgstr "Velg sikkerhetsoppdateringer"
+
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1644 ../src/gpk-update-viewer2.c:1532
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2303
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ignorer denne oppdateringen"
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1775
-msgid "Refresh"
-msgstr "Les på nytt"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1777
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1786
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "Sta_rt datamaskinen på nytt nå"
-
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1802
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "_Installer oppdateringer"
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2391
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "Ser etter oppdateringer..."
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1804
-msgid "Install the selected updates"
-msgstr "Innstaller valgte oppdateringer"
-
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1818
-msgid "_Update System"
-msgstr "_Oppdater systemet"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1990
-msgid "Review the update list"
-msgstr "Se gjennom listen med oppdateringer"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996 ../src/gpk-update-viewer.c:2002
-msgid "Back to overview"
-msgstr "Tilbake til oversikt"
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2554
+#, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "Ny oppgradering for distribusjonen med navn «%s» er tilgjengelig"
#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:160
-#, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "Pakke: %s"
-msgstr[1] "Pakker: %s"
+#: ../src/gpk-watch.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
+msgstr[1] "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:159
#, c-format
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i pakke"
-msgstr[1] "%i pakker"
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/gpk-watch.c:179
+#: ../src/gpk-watch.c:211
#, c-format
msgid "%i message from the package manager"
msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4077,261 +4400,83 @@ msgstr[0] "%i melding fra pakkehåndtereren"
msgstr[1] "%i meldinger fra pakkehåndtereren"
#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:205
+#: ../src/gpk-watch.c:238
#, c-format
msgid "(%i more task)"
msgid_plural "(%i more tasks)"
msgstr[0] "(%i oppgave til)"
msgstr[1] "(%i flere oppgaver)"
-#: ../src/gpk-watch.c:368
+#: ../src/gpk-watch.c:417
#, fuzzy
msgid "Package manager error details"
msgstr "Pakkehåndtering for GNOME"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:456
+#: ../src/gpk-watch.c:524
#, c-format
msgid "Package '%s' has been removed"
msgstr "Pakken «%s» har blitt fjernet"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:459
+#: ../src/gpk-watch.c:527
#, c-format
msgid "Package '%s' has been installed"
msgstr "Pakken «%s» har blitt installert"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-watch.c:530
msgid "System has been updated"
msgstr "Systemet er oppdatert"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:469
+#: ../src/gpk-watch.c:537
msgid "Task completed"
msgstr "Oppgave fullført"
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:537
+#: ../src/gpk-watch.c:605
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakkehåndtering"
#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:644
+#: ../src/gpk-watch.c:712
#, fuzzy
msgid "New package manager message"
msgstr "Vis pakkehåndteringsoppgaver"
#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:691
+#: ../src/gpk-watch.c:746
msgid "Internal error"
msgstr "Intern feil"
-#: ../src/gpk-watch.c:838
+#: ../src/gpk-watch.c:872
#, fuzzy
msgid "Package Manager Messages"
msgstr "Pakkehåndtering"
#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:868
+#: ../src/gpk-watch.c:902
msgid "Message"
msgstr "Melding"
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:1053
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "Oppdate_r programvarelisten"
-
#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1065
+#: ../src/gpk-watch.c:1307
msgid "_Show messages"
msgstr "Vi_s meldinger"
-#: ../src/gpk-watch.c:1076
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1320
msgid "_Log out"
msgstr "_Logg ut"
-#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1095
-msgid "_Hide this icon"
-msgstr "S_kjul dette ikonet"
-
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1386
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1333
msgid "_Restart computer"
msgstr "Sta_rt datamaskinen på nytt"
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
-msgid "Applications"
-msgstr "Programmer"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-msgid "Preferences"
-msgstr "Brukervalg"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr "Administrasjon"
-
-#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:522
-msgid "There are no updates available for your computer"
-msgstr "Det finnes ingen tilgjengelige oppdateringer for din datamaskin"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:578
-#, c-format
-msgid "There is %i update available"
-msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "%i oppdatering tilgjengelig"
-msgstr[1] "%i oppdateringer tilgjengelig"
-
-#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:594
-#, c-format
-msgid "%i update selected (%s)"
-msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] "%i oppdatering valgt (%s)"
-msgstr[1] "%i oppdateringer valgt (%s)"
-
-#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:635
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "Henter liste med oppdateringer"
-
-#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:771
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:947
-msgid "This update will add new features and expand functionality."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:950
-msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:953
-msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:958
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:963
-msgid "This update is blocked."
-msgstr "Denne oppdateringen er blokkert."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:971
-#, c-format
-msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:979
-#, c-format
-msgid "This notification was issued on %s."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:997
-msgid "For more information about this update please visit:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1001
-msgid "For more information about bugs fixed by this this update please visit:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1005
-msgid "For more information about this security update please visit:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1011
-msgid "The computer will have to be restarted for the changes to take effect."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1014
-msgid ""
-"You will need to log off and back on before the changes will take effect"
-msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
-
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1020
-msgid "This update is unstable, and should not be used on production systems."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1023
-msgid "This is a test update, and should not be used on production systems."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1031
-#, c-format
-msgid "This update replaces %s."
-msgstr "Denne oppdateringen erstatter %s."
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1041
-#, c-format
-msgid "This update obsoletes %s."
-msgstr "Denne oppdateringen utdaterer %s."
-
-#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1051
-msgid "List of changes:"
-msgstr "Liste med endringer:"
-
-#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1766
-#, c-format
-msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "Ny oppgradering for distribusjonen med navn «%s» er tilgjengelig"
-
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "_Detaljer"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "Fje_rn"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Fjern %i ekstra pakke?"
-msgstr[1] "Fjern %i ekstra pakker?"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Installer %i ekstra pakke?"
-msgstr[1] "Installer %i ekstra pakker?"
+#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
+#: ../src/gpk-watch.c:1345
+msgid "_Hide this icon"
+msgstr "S_kjul dette ikonet"
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]