[gnome-packagekit] Updated Norwegian bokmål translation.



commit f1ac55049b1ebd4cd900113fd18bcd9a70ea3a85
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Fri Aug 7 13:12:44 2009 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po | 3691 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1918 insertions(+), 1773 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4f69f6e..d57aaa5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,3 +1,18 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-07 13:12+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 # Norwegian bokmål translation of gnome-packagekit.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
@@ -5,9 +20,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit 0.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 20:46+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit 2.27.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 13:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:04+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -101,20 +116,18 @@ msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "Det finnes oppgraderinger for distribusjonen"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "Det finnes oppgraderinger for distribusjonen"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "Hvor ofte det skal sjekkes etter oppdateringer"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
-"\", \"never\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+msgstr "Hvor ofte det skal sjekkes etter oppdateringer"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 #, fuzzy
@@ -122,10 +135,9 @@ msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "Oppdaterer pakkeinformasjonen"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
-"\"never\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "Oppdaterer pakkeinformasjonen"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 #, fuzzy
@@ -163,135 +175,193 @@ msgid ""
 msgstr "Kunne ikke kopiere filene"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "Varsle bruker når en oppdatering er fullført"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "NÃ¥r _oppdateringer er tilgjengelig"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Varsle brukeren når en oppgave er fullført"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Varsle brukeren når en oppdatering har feilet"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Varsle bruker når oppgraderinger for distribusjonen er tilgjengelige"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Varsle bruker når sikkerhetsoppdateringer er tilgjengelige"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "Varsle brukeren når en oppdatering er startet"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "Varsle brukeren når en oppdatering er startet"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Varsle brukeren nå oppgaven er utført"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Varsle bruker ved feil"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Varsle brukeren nå oppgaven er utført"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "Varsle brukeren nå oppgaven er utført"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 #, fuzzy
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Visning av programvarekilde"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Hvor ofte det skal sjekkes etter oppdateringer"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Bruk WiFi-forbindelser"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -302,241 +372,184 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "Legg til eller fjern programvare på systemet"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Legg til/fjern programvare"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
 msgstr "Om denne programvaren"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "Er avhengig av"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "Rediger listen med programvarekilder"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr "Kjør grafiske programmer"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "Fi_nn"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "Hent filliste"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Help with this software"
 msgstr "Hjelp for denne programvaren"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1145
-#: ../src/gpk-client.c:1609 ../src/gpk-client.c:1731 ../src/gpk-client.c:1931
-#: ../src/gpk-client.c:2283 ../src/gpk-client.c:2745 ../src/gpk-client.c:2833
-#: ../src/gpk-client.c:2905 ../src/gpk-update-viewer2.c:726
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
 msgid "Only _available"
 msgstr "Kun _tilgjengelige"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Only _development"
 msgstr "Kun _utvikling"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
 msgstr "Kun _sluttbrukerfiler"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only _installed"
 msgstr "Kun installerte"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "Kun de _nyeste pakkene"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _non-free software"
 msgstr "Kun i_kke-fri programvare"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "Kun ute_n kildekode"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Kun de _nyeste pakkene"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "Vis kun en pakke, ikke underpakker"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Vis kun pakker som passer maskinarkitektur for denne maskinen"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "Vis kun nyeste tilgjengelige pakke"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Hjemmeside for prosjektet"
-
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3049
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "Oppdater pakkelistene"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Oppdater listen med pakker på systemet"
 
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1456
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "Krevet av"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+msgid "S_election"
+msgstr "_Utvalg"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "Kjør program"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Software log"
+msgstr "Programvarelogg"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1485
-msgid "Software sources"
-msgstr "Programvarekilder"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr "Vis programvare som ble lagt til eller fjernet tidligere"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "GÃ¥ til hjemmesiden for prosjektet"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr "_Arkitekturer"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_vbryt"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innhold"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "_Utvikling:"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "_Fri"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Grafisk:"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:256
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "_Skjul underpakker"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Installert"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "_Uten filer"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "_Kun fri programvare"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "_Kun grafiske"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "K_un «native» arkitekturer"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "K_un ikke-«native» arkitekturer"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "_Kun kildekode"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "_Kun tekstbaserte"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Utvalg"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "_Kilde"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "_System"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
 msgid "Backend Status"
 msgstr "Status for motor"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
 msgid "Backend author:"
 msgstr "Motor skrevet av:"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
 msgid "Backend name:"
 msgstr "Navn på motor:"
 
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
 msgid "Install Package"
 msgstr "Installer pakke"
 
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
 msgid "<b>More details</b>"
 msgstr "<b>Flere detaljer</b>"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr "Lisensavtale kreves"
 
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "Godt_a avtale"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Kataloginstallering"
 
@@ -552,8 +565,7 @@ msgstr "Installer valgt programvare på systemet"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Pakkeinstallering"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Loggvisning for programvare"
 
@@ -561,7 +573,7 @@ msgstr "Loggvisning for programvare"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "Vis pakkehåndteringsoppgaver"
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
@@ -573,45 +585,32 @@ msgstr "Endre brukervalg for programvareoppdateringer"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Programvareoppdateringer"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>Vis varsling</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Update Settings</b>"
 msgstr "<b>Innstillinger for oppdatering</b>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
 msgstr "<i>Bruker mobilt bredbånd</i>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "S_e etter oppdateringer:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Se etter større _oppdateringer:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "Se etter oppdateringer når mobilt bredbånd er i bruk"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Brukervalg for programvareoppdatering"
 
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "NÃ¥r _oppdateringer er tilgjengelig"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "Når lange oppgaver er fullfør_t"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "Installer _automatisk:"
 
@@ -619,98 +618,101 @@ msgstr "Installer _automatisk:"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Aktiver eller deaktiver programvarekilder"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Programvarekilder"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr "Viser flere programvarekilder som kan være av interesse"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Handling</b>"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
 msgid "<b>Details</b>"
 msgstr "<b>Detaljer</b>"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr "<b>Fremdrift</b>"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "Lag en kopi av denne datamaskinens pakkeliste"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "Lag et arkiv av en spesifikk pakke"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "Lag et arkiv av alle utestående oppdateringer"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "Pakkeliste som mål:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
 msgid "Output directory:"
 msgstr "Katalog for utdata:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "Lagre ny oppdateringspakke"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Velg en fil med pakkeliste"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
+#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
 msgstr "<big><b>Stoler du på kilden for pakkene?</b></big>"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "Er brukeren kjent og stoler du på denne nøkkelen?"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+msgid "Package:"
+msgstr "Pakke:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr "Navn på lager:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "URL til signatur:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "Identifikator for signatur:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr "Identifikator for signaturbruker:"
 
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "Programvaresignatur kreves"
 
@@ -718,352 +720,327 @@ msgstr "Programvaresignatur kreves"
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
+msgid "Software Update"
+msgstr "Programvareoppdatering"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1879
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1894 ../src/gpk-update-viewer2.c:1972
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1987
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2818
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2833
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Vis programvareoppdateringer"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:4
-#: ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "Oppdater system"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Oppdater programvare som er installert på systemet"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>En annen systemoppdatering pågår allerede</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "<b>Systemoppdatering fullført</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "Omstart av systemet anbefales"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr "Alle valgte oppdateringer ble installert"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "Siste oppfrisking:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "Siste oppdatering:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "Følgende oppdateringer er tilgjengelig:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "Til_bake til oversikt"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "Installer flere oppdateringer"
-
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
-msgstr "Se _gjennom"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:1
-msgid "7 updates selected (45Mb)"
-msgstr "7 oppdateringer valgt (45Mb)"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:2
-msgid "<b>Downloading:</b>"
-msgstr "<b>Laster ned:</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:3
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:5
-msgid "_Install updates"
-msgstr "_Installer oppdateringer"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:6
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
 msgstr "_Oppgrader"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:7
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:8
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:9
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:10
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:533
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i fil installert av %s"
-msgstr[1] "%i filer installert av %s"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detaljer"
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:715 ../src/gpk-application.c:792
-msgid "No packages"
-msgstr "Ingen pakker"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "Pakke"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:717
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Ingen andre pakker krever denne pakken"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fje_rn"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:728
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i pakke krever %s"
-msgstr[1] "%i pakker krever %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "Fjern %i ekstra pakke?"
+msgstr[1] "Fjern %i ekstra pakker?"
 
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:733
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
-msgstr[1] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:794
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Pakken er ikke avhengig av andre pakker"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+msgid "_Install"
+msgstr "_Installer"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:805
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i annen pakke kreves for %s"
-msgstr[1] "%i andre pakker kreves for %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "Installer %i ekstra pakke?"
+msgstr[1] "Installer %i ekstra pakker?"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:810
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
-msgstr[1] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ugyldig"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:975 ../src/gpk-update-viewer.c:869
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/gpk-application.c:975
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "Samling"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Besøk %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:988
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "Prosjekt"
 
-#: ../src/gpk-application.c:988
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hjemmeside"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:1002
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1008
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "Lisens"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1017
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1035 ../src/gpk-update-viewer2.c:762
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1143
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "Installert størrelse"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1041
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "Størrelse på nedlasting"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1050
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "Kilde"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "Ingen resultater funnet."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Prøv å oppgi et pakkenavn i søkelinjen."
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "Ingen pakker trenger å installeres"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1217
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Prøv igjen med et annet søkebegrep."
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+msgid "No packages"
+msgstr "Ingen pakker"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1201
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Pakken er ikke avhengig av andre pakker"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1209
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i annen pakke kreves for %s"
+msgstr[1] "%i andre pakker kreves for %s"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1214
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
+msgstr[1] "Pakker listet under kreves for at %s skal fungere korrekt."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1263
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Ingen andre pakker krever denne pakken"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1271
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i pakke krever %s"
+msgstr[1] "%i pakker krever %s"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1276
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
+msgstr[1] "Pakkene under krever %s for å fungere korrekt."
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1321
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ugyldig søketekst"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1323
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Søketeksten inneholder ugyldige tegn"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1358
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Søk kunne ikke fullføres"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1360 ../src/gpk-application.c:1404
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Kjøring av transaksjonen feilet"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1402
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Kunne ikke søke i gruppen"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1475
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Endringer ikke tatt i bruk"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1476
+#: ../src/gpk-application.c:1777
 msgid "Close Anyway"
 msgstr "Lukk likevel"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1480
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:1481
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1748 ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1086 ../src/gpk-enum.c:1155
 msgid "Installed"
 msgstr "Installert"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1764 ../src/gpk-application.c:1786
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:741 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+msgid "Selected packages"
+msgstr "Valgte pakker"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2040
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Søker etter navn"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2069
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Søker etter beskrivelse"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2098
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Søker etter fil"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2141
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "Søk etter navn:"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2151
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "Søk etter beskrivelse"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2161
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Søk på filnavn"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2222 ../src/gpk-check-update.c:160
-#: ../src/gpk-watch.c:691
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:204
+#: ../src/gpk-watch.c:746
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Klarte ikke å vise URL"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2261 ../src/gpk-check-update.c:185
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2262 ../src/gpk-check-update.c:186
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:229
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -1071,8 +1048,8 @@ msgid ""
 "of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2266 ../src/gpk-check-update.c:190
-#: ../src/gpk-watch.c:717
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:233
+#: ../src/gpk-watch.c:771
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1080,8 +1057,8 @@ msgid ""
 "GNU General Public License for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-application.c:2270 ../src/gpk-check-update.c:194
-#: ../src/gpk-watch.c:721
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:237
+#: ../src/gpk-watch.c:775
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1090,30 +1067,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2276 ../src/gpk-check-update.c:199
-#: ../src/gpk-watch.c:726
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-watch.c:780
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2301 ../src/gpk-check-update.c:218
-#: ../src/gpk-watch.c:744
+#: ../src/gpk-application.c:2554 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:798
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Nettsted for PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2304
+#: ../src/gpk-application.c:2557
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Pakkehåndtering for GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2731 ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:3284
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2754
+#: ../src/gpk-application.c:3307
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1121,138 +1097,126 @@ msgstr ""
 "gang."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2757
+#: ../src/gpk-application.c:3310
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-application.c:2860
+#: ../src/gpk-application.c:3345 ../src/gpk-application.c:3414
 msgid "All packages"
 msgstr "Alle pakker"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2791 ../src/gpk-application.c:2862
+#: ../src/gpk-application.c:3347 ../src/gpk-application.c:3416
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Vis alle pakker"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3593
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i fil installert av %s"
+msgstr[1] "%i filer installert av %s"
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3163
+#: ../src/gpk-application.c:3798
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Tøm utvalget"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3184
+#: ../src/gpk-application.c:3823
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3206
+#: ../src/gpk-application.c:3849
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "GÃ¥ til hjemmesiden for valgt pakke"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3356
+#: ../src/gpk-application.c:3993
 msgid "Find packages"
 msgstr "Finn pakker"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3363
+#: ../src/gpk-application.c:4000
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Avbryt søk"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1860
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1953
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2799
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Vis ekstra feilsøkingsinformasjon"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:85
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1862 ../src/gpk-update-viewer2.c:1955
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2801
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Vis versjon og avslutt"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 msgid "Package installer"
 msgstr "Pakkeinstallering"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:102
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:125
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Avslutter siden detaljer om motor ikke kunne hentes"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:244
+#: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Brukervalg"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:264 ../src/gpk-watch.c:771
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:825
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:358
+#: ../src/gpk-check-update.c:400
 msgid "_Show Updates"
 msgstr "Vi_s oppdateringer"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:366
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "_Oppdater systemet nå"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:484
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Sikkerhetsoppdatering tilgjengelig"
 msgstr[1] "Sikkerhetsoppdateringer tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:489
+#: ../src/gpk-check-update.c:547
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Følgende viktige oppdatering er tilgjengelig for din datamaskin:"
 msgstr[1] "Følgende viktige oppdateringer er tilgjengelig for din datamaskin:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:511
+#: ../src/gpk-check-update.c:570
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Installer kun sikkerhetsoppdateringer"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-check-update.c:514 ../src/gpk-update-viewer.c:1820
-msgid "Install all updates"
-msgstr "Installer alle oppdateringene"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:517 ../src/gpk-check-update.c:1038
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2992
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:473
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Ikke vis dette igjen"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:576
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "Vis alle programvareoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:688
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1261,22 +1225,31 @@ msgstr ""
 "batteristrøm"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:628
+#: ../src/gpk-check-update.c:690
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Oppdateringer som ikke ble installert"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:633
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:636
+#: ../src/gpk-check-update.c:698
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Installer oppdateringene likevel"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:780
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "Oppdateringer holder på å installeres"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:782
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "Oppdateringer blir installert automatisk på din datamaskin"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:788
+msgid "Cancel update"
+msgstr "Avbryt oppdatering"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:760
+#: ../src/gpk-check-update.c:884
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1284,114 +1257,392 @@ msgstr[0] "og %d annen sikkerhetsoppdatering"
 msgstr[1] "og %d andre sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:776
+#: ../src/gpk-check-update.c:899
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] "%d oppdatering tilgjengelig"
 msgstr[1] "%d oppdateringer tilgjengelig"
 
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:928 ../src/gpk-check-update.c:948
+#: ../src/gpk-check-update.c:1528
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:930
+msgid "Update available"
+msgstr "Oppdatering tilgjengelig"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:950
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr "Oppdatering tilgjengelig (på batteri)"
+
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1025
+#: ../src/gpk-check-update.c:1201
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Oppgradering for distribusjonen tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1035 ../src/gpk-client.c:1792
-#: ../src/gpk-client.c:1985 ../src/gpk-client.c:2433 ../src/gpk-client.c:2719
+#: ../src/gpk-check-update.c:1211 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2459 ../src/gpk-dbus-task.c:2891
 msgid "More information"
 msgstr "Mer informasjon"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:368
-msgid "Error details"
-msgstr "Detaljer for feil"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Detaljer for feil i pakkehåndtering"
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1214 ../src/gpk-check-update.c:1453
+#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175
+#: ../src/gpk-watch.c:541
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Ikke vis dette igjen"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1409
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Hoppet over en pakke:"
 msgstr[1] "Hoppet over noen pakker:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1440
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Systemoppdatering fullført"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1446
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Start datamaskinen på nytt nå"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "Følgende pakker ble installert:"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1530 ../src/gpk-update-viewer.c:1879
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Oppdatert uten problemer"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:545
-msgid "Show details"
-msgstr "Vis detaljer"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:389
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "Dette programmet kjører som en priviligert bruker"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:392
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%s kjører som en priviligert bruker"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:395
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:397
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:403
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "F_ortsett likevel"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "NÃ¥"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i sekund"
+msgstr[1] "%i sekunder"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minutt"
+msgstr[1] "%i minutter"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i time"
+msgstr[1] "%i timer"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minutt"
+msgstr[1] "minutter"
+
+#: ../src/gpk-common.c:554
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "sekund"
+msgstr[1] "sekunder"
+
+#: ../src/gpk-common.c:572
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "time"
+msgstr[1] "timer"
+
+#: ../src/gpk-common.c:599
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:602
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s og %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s og %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:609
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s og %s"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+msgid "EULA required"
+msgstr "EULA kreves"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+msgid "Signature required"
+msgstr "Signatur kreves"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Installer lokal fil uten tillitsforhold"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "Klarte ikke å installere programvare"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "Ingen programmer var valgt for installasjon"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:417
+msgid "Error details"
+msgstr "Detaljer for feil"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "Detaljer for feil i pakkehåndtering"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:665
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:679
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "Du har ikke nødvendige rettigheter for å utføre denne handlingen."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:683
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Tjenesten packagekitd kunne ikke startes."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:687
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Ugyldig spørring."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:691
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Filen er ikke gyldig."
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:889
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Installerer pakker"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:766 ../src/gpk-client.c:1482 ../src/gpk-client.c:1633
-#: ../src/gpk-client.c:2948 ../src/gpk-client.c:3038 ../src/gpk-client.c:3094
-#: ../src/gpk-client.c:3151 ../src/gpk-client.c:3205 ../src/gpk-client.c:3265
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "Klarte ikke å nullstille klienten for å utføre handling"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "Klarte ikke å installere pakke"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Finner andre pakker vi er avhengig av"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2190 ../src/gpk-dbus-task.c:2599
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2845
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "Klarte ikke å starte klient på nytt"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "Klarte ikke å finne ut hvilke pakker som vil installeres i tillegg"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Klarte ikke å finne programvare"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Filen ble ikke funnet i noen pakker"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Pakken %s innehar allerede denne filen"
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:782 ../src/gpk-client.c:2016
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Klarte ikke å installere fil"
 msgstr[1] "Klarte ikke å installere filer"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "%i annen pakke må også installeres"
+msgstr[1] "%i andre pakker må også installeres"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
+msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2059 ../src/gpk-dbus-task.c:2172
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2490 ../src/gpk-dbus-task.c:2917
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3000 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1073
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "Følgende pakker ble installert:"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Kunne ikke finne pakker"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "Klarte ikke å installere pakker"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:354
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "Pakken er allerede installert"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2094
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "Feil svar fra søk"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:613
+msgid "Show details"
+msgstr "Vis detaljer"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "Vil du kopiere denne filen?"
 msgstr[1] "Vil du kopiere disse filene?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1032
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1402,168 +1653,95 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Kopier fil"
 msgstr[1] "Kopier filer"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1060
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "Kopierer fil"
 msgstr[1] "Kopierer filer"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "Kunne ikke kopiere filen"
 msgstr[1] "Kunne ikke kopiere filene"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Vil du installere denne filen?"
 msgstr[1] "Vil du installere disse filene?"
 
 #. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1154
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1612
 msgid "The file was not installed"
 msgid_plural "The files were not installed"
 msgstr[0] "Filen ble ikke installert"
 msgstr[1] "Filene ble ikke installert"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1200
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Filen ble ikke funnet!"
 msgstr[1] "Filene ble ikke funnet!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1204
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "Følgende fil ble ikke funnet:"
 msgstr[1] "Følgende filer ble ikke funnet:"
 
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "Filen ble ikke funnet!"
+msgstr[1] "Filene ble ikke funnet!"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1780
+#, fuzzy
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "Følgende fil ble ikke funnet:"
+msgstr[1] "Følgende filer ble ikke funnet:"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1981
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Installer lokal fil"
 msgstr[1] "Installer lokale filer"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1325
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "Installer lokal fil uten tillitsforhold"
-msgstr[1] "Installer lokale filer uten tillitsforhold"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1343
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "Filen ble installere uten problemer"
-msgstr[1] "Filene ble installert uten problemer"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1395
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "Finner pakker vi krever"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1406 ../src/gpk-client.c:1566 ../src/gpk-client.c:1753
-#: ../src/gpk-client.c:1949 ../src/gpk-client.c:2396 ../src/gpk-client.c:2676
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "Klarte ikke å nullstille klienten som ble brukt for søk"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1419
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "Klarte ikke å finne ut hvilke pakker som også ville bli fjernet"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1437
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i annen pakke må også fjernes"
-msgstr[1] "%i andre pakker må også fjernes"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1445
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1474
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Fjern pakker"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1495
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "Klarte ikke å fjerne pakke"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1555
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Finner andre pakker vi er avhengig av"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1579
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Klarte ikke å finne ut hvilke pakker som vil installeres i tillegg"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1592
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i annen pakke må også installeres"
-msgstr[1] "%i andre pakker må også installeres"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1599
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
-msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1625 ../src/gpk-enum.c:819
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Installerer pakker"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1645 ../src/gpk-client.c:1844
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "Klarte ikke å installere pakke"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1715
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "En annen pakke kreves"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "En annen pakke kreves"
+msgstr[1] "En annen pakke kreves"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1718
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "Vil du søke etter denne filen nå?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Vil du søke etter en passende pakke nå?"
+msgstr[1] "Vil du søke etter passende pakker nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1724
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1571,60 +1749,35 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en pakke"
 msgstr[1] "%s ønsker å installere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1727
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2055
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Et program ønsker å installere en pakke"
 msgstr[1] "Et program ønsker å installere pakker"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1743
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2071
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Søker etter pakker"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1766 ../src/gpk-client.c:1846
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "Feil svar fra søk"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1780
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "Fant ikke %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1789
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1824
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "Klarte ikke å installere %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1828 ../src/gpk-enum.c:348
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "Pakken er allerede installert"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1913
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2157
+#, fuzzy
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "Følgende fil kreves:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "Følgende fil kreves:"
+msgstr[1] "Følgende fil kreves:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1916 ../src/gpk-client.c:2135
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "Vil du søke etter denne nå?"
-msgstr[1] "Vil du søke etter disse nå?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2160
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "Vil du søke etter denne filen nå?"
+msgstr[1] "Vil du søke etter denne filen nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2165
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1632,7 +1785,7 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en fil"
 msgstr[1] "%s ønsker å installere filer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1927
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Et program ønsker å installere en fil"
@@ -1640,111 +1793,129 @@ msgstr[1] "Et program ønsker å installere filer"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1942 ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183 ../src/gpk-enum.c:1213
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Søker etter fil"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1962
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2203
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Klarte ikke å søke etter fil"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1980
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1982
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Filen ble ikke funnet i noen pakker"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:2013
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "Pakken %s gir allerede filen %s"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Søker etter tillegg: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2114
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "Et ekstra tillegg kreves for å spille av dette innholdet"
-msgstr[1] "Flere tillegg kreves for å spille av dette innholdet"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2116
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Følgende tillegg kreves:"
 msgstr[1] "Følgende tillegg kreves:"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2147
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2326
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "Vil du søke etter denne nå?"
+msgstr[1] "Vil du søke etter disse nå?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg"
 msgstr[1] "%s krever flere tillegg"
 
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2150
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg"
+msgstr[1] "%s krever flere tillegg"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "%s krever et ekstra tillegg"
+msgstr[1] "%s krever flere tillegg"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2353
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg"
+msgstr[1] "Et program krever flere tillegg"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2357
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg"
+msgstr[1] "Et program krever flere tillegg"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2361
+#, fuzzy
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Et program krever et ekstra tillegg"
 msgstr[1] "Et program krever flere tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2154 ../src/gpk-client.c:2372 ../src/gpk-client.c:2647
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2367 ../src/gpk-dbus-task.c:2575
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2816
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2425
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Søker etter tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2240
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2453
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Klarte ikke å søke etter tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2455
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Tillegget ble ikke funnet i noen av de konfigurerte programvarekildene"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2481
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Installer følgende tillegg"
 msgstr[1] "Installer følgende tillegg"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2275 ../src/gpk-client.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482 ../src/gpk-dbus-task.c:2910
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Vil du installere denne pakken nå?"
 msgstr[1] "Vil du installere disse pakkene nå?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2557
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Et ekstra program kreves for å åpne filer av denne typen:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2560
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Vil du søke etter et program for å åpne denne filtypen nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2568
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1752,74 +1923,50 @@ msgstr[0] "%s krever en ny MIME-type"
 msgstr[1] "%s krever nye MIME-typer"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2571
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Et program krever en ny MIME-type"
 msgstr[1] "Et program krever nye MIME-typer"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2587
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Søker etter filhåndterere"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2410 ../src/gpk-client.c:2690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2614 ../src/gpk-dbus-task.c:2862
 #, fuzzy
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Klarte ikke å søke etter "
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2428
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Klarte ikke å finne programvare"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2430
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2448
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2455
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "Klarte ikke å installere programvare"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2457
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "Ingen programmer var valgt for installasjon"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2538
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2689
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2546
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2697
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Fant ikke språkkode"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2626
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] "En ekstra skrift kreves for å vise dette dokumentet på korrekt måte."
+msgstr[0] ""
+"En ekstra skrift kreves for å vise dette dokumentet på korrekt måte."
 msgstr[1] "Flere skrifter kreves for å vise dette dokumentet på korrekt måte."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Vil du søke etter en passende pakke nå?"
 msgstr[1] "Vil du søke etter passende pakker nå?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1827,561 +1974,349 @@ msgstr[0] "%s ønsker å installere en skrift"
 msgstr[1] "%s ønsker å installere skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2643
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Et program ønsker å installere en skrift"
 msgstr[1] "Et program ønsker å installere skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2827
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Søker etter skrift"
 msgstr[1] "Søker etter skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Klarte ikke å finne skrift"
 msgstr[1] "Klarte ikke å finne skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Ingen nye skrifter funnet for dette dokumentet"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2783
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2955
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Finner pakkenavn: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2958
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Finner filnavn: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2961
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Finner en pakke som gir: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2824
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Vil du installere denne katalogen?"
 msgstr[1] "Vil du installere disse katalogene?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2846
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3016
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Installer kataloger"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2866
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3036
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Ingen pakker trenger å installeres"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2883
-#, fuzzy
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "Følgende pakker vil også måtte lastes ned:"
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3054
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Installer pakker i katalog?"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-msgid "System update"
-msgstr "Systemoppdatering"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2966
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "Klarte ikke å oppdatere systemet"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2981
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "Oppdateringer holder på å installeres"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2983
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "Oppdateringer blir installert automatisk på din datamaskin"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2989
-msgid "Cancel update"
-msgstr "Avbryt oppdatering"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3056
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "Klarte ikke å oppdatere pakkelistene"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3107
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "Klarte ikke å hente oppdateringer"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3117
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "Henter liste med oppdateringer"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3170
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "Feil under henting av oppdateringsliste"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3178 ../src/gpk-enum.c:1211
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Henter oppgraderingsinformasjon for distribusjonen"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3220
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "Feil under henting av filliste"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3228
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "Henter filliste"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "Klarte ikke å oppdatere pakker"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3286
-msgid "Update packages"
-msgstr "Oppdater pakker"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3317
-msgid "Signature required"
-msgstr "Signatur kreves"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3337 ../src/gpk-client.c:3351
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "Klarte ikke å installere signatur"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3339 ../src/gpk-client.c:3385
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "Klienten kunne ikke nullstilles"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3353 ../src/gpk-client.c:3397
-msgid "The method failed"
-msgstr "Metoden feilet"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3383 ../src/gpk-client.c:3395
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "Klarte ikke å godta lisensavtalen"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3426
-msgid "Failed to install"
-msgstr "Klarte ikke å installere"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3428
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "Installeringsoppgaven kunne ikke gjentas"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "Pakke"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "_Installer"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:443
-#, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "Gjenværende tid: %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "Kjø_r"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Kjør nytt program?"
-
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Pakken er ikke signert av en leverandør som har tillit."
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Ikke installer denne pakken med mindre du er sikker på at det er trygt å gjøre dette."
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"Ondsinnet programvare kan skade din datamaskin eller forårsake annen skade."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "Er du <b>sikker</b> på at du vil installere denne pakken?"
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-msgid "_Force install"
-msgstr "_Tvungen installering"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr "Tvungen installasjon av pakke"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:354
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "Dette programmet kjører som en priviligert bruker"
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:357
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "%s kjører som en priviligert bruker"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:360
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:362
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:368
-msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "F_ortsett likevel"
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:438 ../src/gpk-common.c:488
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "NÃ¥"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:448 ../src/gpk-common.c:498
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i sekund"
-msgstr[1] "%i sekunder"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:458 ../src/gpk-common.c:511
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minutt"
-msgstr[1] "%i minutter"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:464 ../src/gpk-common.c:530
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i time"
-msgstr[1] "%i timer"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:517 ../src/gpk-common.c:536
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:518 ../src/gpk-common.c:538
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minutt"
-msgstr[1] "minutter"
-
-#: ../src/gpk-common.c:519
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "sekund"
-msgstr[1] "sekunder"
-
-#: ../src/gpk-common.c:537
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "time"
-msgstr[1] "timer"
-
-#: ../src/gpk-common.c:564
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s og %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:567
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s og %s"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3056
+#, fuzzy
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "Følgende pakker vil også måtte lastes ned:"
 
-#: ../src/gpk-common.c:570
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s og %s"
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
+msgid "Applications"
+msgstr "Programmer"
 
-#: ../src/gpk-common.c:574
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s og %s"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1503
+msgid "System"
+msgstr "System"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Klarte ikke å starte på nytt"
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+msgid "Preferences"
+msgstr "Brukervalg"
 
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"Du kan ikke starte datamaskinen på nytt fordi flere brukere er logget inn."
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
+msgstr "Administrasjon"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
 #: ../src/gpk-dialog.c:74
 msgid "many packages"
 msgstr "mange pakker"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
 msgid "No files"
 msgstr "Ingen filer"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:321
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:298
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:302
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:306
+msgid "disc"
+msgstr "plate"
+
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:310
+msgid "media"
+msgstr "media"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:327
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nettverkstilkobling er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:324
+#: ../src/gpk-enum.c:330
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ingen buffer for pakker tilgjengelig."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:333
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ikke mer minne"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:336
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Klarte ikke å lage en tråd"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:339
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ikke støttet av denne motoren"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:342
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "En intern systemfeil har oppstått"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:345
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:348
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Pakken er ikke installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:351
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Pakken ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:357
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Nedlasting av pakken feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:360
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Gruppen ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:363
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Gruppelisten var ugyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:366
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Løsing av avhengigheter feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Ugyldig søkefilter"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:372
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:375
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Feil med transaksjon"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:378
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:381
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Kunne ikke fjerne en beskyttet systempakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
-msgid "The task was canceled"
-msgstr "Oppgaven ble avbrutt"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:381
-msgid "The task was forcibly canceled"
-msgstr "Oppgaven ble tvunget til å avbrytes"
-
 #: ../src/gpk-enum.c:384
-msgid "Reading the config file failed"
-msgstr "Lesing av konfigurasjonsfilen feilet"
+msgid "The action was canceled"
+msgstr "Handlingen ble avbrutt"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:387
-msgid "The task cannot be canceled"
-msgstr "Oppgaven kan ikke avbrytes"
+msgid "The action was forcibly canceled"
+msgstr "Handlingen ble tvunget til å avbrytes"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:390
+msgid "Reading the configuration file failed"
+msgstr "Lesing av konfigurasjonsfilen feilet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:393
+msgid "The action cannot be canceled"
+msgstr "Handlingen kan ikke avbrytes"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:396
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Kildekodepakken kan ikke installeres"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:399
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Lisensavtale feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:402
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Lokal filkonflikt mellom pakker"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:405
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Pakkene er ikke kompatible"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:408
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Problem ved tilkobling til programvarekilde"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:411
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Klarte ikke å initiere"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:414
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Klarte ikke å ferdigstille"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:417
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Fikk ikke tak i lås"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:420
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ingen pakker å oppdatere"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:423
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Kan ikke skrive informasjon om lager"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:426
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Lokal installasjon feilet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:429
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Ugyldig signatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:432
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Mangler signatur"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:435
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Konfigurasjon for lager ugyldig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:438
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ugyldig pakkefil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:441
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Pakkeinstallering blokkert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:444
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Pakken er korrupt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:447
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Alle pakkene er allerede installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Spesifisert fil ble ikke funnet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:453
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ikke flere tilgjengelige speil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:456
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Data om oppgradering av distribusjonen er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:459
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Pakken er inkompatibel med dette systemet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:462
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Ikke mer plass på disken"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:465 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Bytte av media kreves"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:468
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "Autorisasjon feilet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:471
+msgid "Update not found"
+msgstr "Oppdatering ikke funnet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "Installer lokal fil uten tillitsforhold"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:477
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:480
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "Kan ikke hente filliste"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "Finner pakker vi krever"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:486
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "Kan ikke deaktivere kilde"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:503
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "Det finnes ingen nettverkstilkobling tilgjengelig.\n"
 "Vennligst sjekk innstillingene for tilkoblingen og prøv igjen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:507
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2389,7 +2324,7 @@ msgstr ""
 "Pakkelisten må bygges opp på nytt.\n"
 "Dette burde vært gjort automatisk av motoren."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:511
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2399,50 +2334,52 @@ msgstr ""
 "minne tilgjengelig.\n"
 "Vennligst start datamaskinen på nytt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:515
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:518
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
 "Handlingen er ikke støttet av motoren.\n"
-"Vennligst rapporter en feil i feilhåndteringssystemet for din distribusjon da dette ikke skulle skje."
+"Vennligst rapporter en feil i feilhåndteringssystemet for din distribusjon "
+"da dette ikke skulle skje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
 "Et uventet problem har oppstått.\n"
-"Vennligst rapporter dette i feilhåndteringssystemet for din distribusjon med en beskrivelse av feilen."
+"Vennligst rapporter dette i feilhåndteringssystemet for din distribusjon med "
+"en beskrivelse av feilen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:536
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:539
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2450,7 +2387,7 @@ msgstr ""
 "Nedlasting av pakken feilet.\n"
 "Vennligst sjekk nettverksforbindelsen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:543
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2458,445 +2395,540 @@ msgstr ""
 "Gruppetype ble ikke funnet.\n"
 "Vennligst sjekk gruppelisten og prøv igjen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:547
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
 "error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:556
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:559
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:563
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:567
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Det er ikke tillatt å fjerne en beskyttet systempakke."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:544
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:574
+#, fuzzy
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Oppgaven ble avbrutt og ingen pakker ble endret."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:577
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgaven ble avbrutt og ingen pakker ble endret."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+#: ../src/gpk-enum.c:585
+#, fuzzy
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Oppgaven kan ikke avbrytes på det nåværende tidspunkt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:588
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:592
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:608
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:612
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:616
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:620
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Pakkens sikkerhetssignatur kunne ikke verifiseres."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:633
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:637
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:644
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:647
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:650
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr "Alle pakkene som er valgt for installasjon er allerede installert på systemet."
+msgstr ""
+"Alle pakkene som er valgt for installasjon er allerede installert på "
+"systemet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:653
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:657
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:661
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:665
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:668
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
-msgid "No restart is necessary"
-msgstr "Omstart er ikke nødvendig"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:660
-msgid "An application restart is required"
-msgstr "Omstart av programmet kreves"
+#: ../src/gpk-enum.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "Et ekstra tillegg kreves for å spille av dette innholdet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
-msgid "You will be required to log out and back in"
-msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
+#: ../src/gpk-enum.c:675
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666 ../src/gpk-enum.c:686
-msgid "A restart is required"
-msgstr "Omstart er nødvendig"
+#: ../src/gpk-enum.c:679
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gpk-enum.c:683
-msgid "No restart is required"
-msgstr "Ingen omstart kreves"
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:686
+#, fuzzy
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "Pakkene ble ikke funnet i noen programvarekilder"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:689
-msgid "You will need to log off and log back on"
-msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
+#, fuzzy
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "Filen ble ikke funnet i noen pakker"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:692
-msgid "You need to restart the application"
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:695
+#, fuzzy
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "Spesifisert fil ble ikke funnet"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:713
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr "Omstart er ikke nødvendig."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:716
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Du må starte programmet på nytt"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:719
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:722
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "Omstart er nødvendig."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#, fuzzy
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:728
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:745
+msgid "No restart is required."
+msgstr "Ingen omstart kreves."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:748
+msgid "A restart is required."
+msgstr "Omstart kreves."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:751
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:754
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr "Du må starte programmet på nytt."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:757
+#, fuzzy
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:760
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "Omstart er nødvendig"
+
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: ../src/gpk-enum.c:778
 msgid "Stable"
 msgstr "Produksjon"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:782
 msgid "Unstable"
 msgstr "Utvikling"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:786
 msgid "Testing"
 msgstr "Test"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:803
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:806
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Tilkobling ble nektet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:809
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Ugyldig parameter"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:812
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ugyldig prioritet"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:815
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Advarsel fra motor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:818
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Advarsel fra tjeneste"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 #, fuzzy
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Pakken er ikke installert"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:827
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Det finnes en nyere pakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:830
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:833
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Konfigurasjonsfiler ble endret"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:836
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Pakken er allerede installert"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:839
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ukjent tilstand"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:791
-msgid "Waiting for transaction to start"
-msgstr "Venter på at transaksjonen skal starte"
+#: ../src/gpk-enum.c:861
+msgid "Starting"
+msgstr "Starter"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:795
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "Venter på andre oppgaver"
+#: ../src/gpk-enum.c:865
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "Venter i kø"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:799
-msgid "Running task"
-msgstr "Kjører oppgave"
+#: ../src/gpk-enum.c:869
+msgid "Running"
+msgstr "Kjører"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "Querying"
 msgstr "Kjører spørring"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:877
 msgid "Getting information"
 msgstr "Henter informasjon"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Fjerner pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:815 ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:885 ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Laster ned pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:893
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Oppdaterer programvarelisten"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:827 ../src/gpk-enum.c:1155
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Oppdaterer pakker"
+#: ../src/gpk-enum.c:897
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Installer oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:901
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Rydder i pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:905
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Utdaterer pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:909
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Løser avhengigheter"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:913
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Sjekker signaturer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:847 ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:917 ../src/gpk-enum.c:1253
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Ruller tilbake"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:921
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Tester endringer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:925
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Sluttfører endringer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:929
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Spør etter data"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:933
 msgid "Finished"
 msgstr "Fullført"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:937
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Avbryter"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:941
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Laster ned informasjon om lager"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:945
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Laster ned liste med pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:949
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Laster ned fillister"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:953
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Laster ned liste med endringer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:957
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Laster ned grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:961
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Laster ned informasjon om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:965
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Pakker filer på nytt"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:969
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Laster buffer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:973
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Søker gjennom installerte programmer"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:977
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Lager pakkelister"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:981
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Venter på låsfil for pakkehåndterer"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:985
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Venter på autentisering"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:989
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "Oppdaterer liste med kjørende programmer"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:993
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:997
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2904,7 +2936,7 @@ msgstr[0] "%i triviell oppdatering"
 msgstr[1] " %i trivielle oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2912,7 +2944,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering"
 msgstr[1] "%i oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2920,7 +2952,7 @@ msgstr[0] "%i viktig oppdatering"
 msgstr[1] "%i viktige oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2928,7 +2960,7 @@ msgstr[0] "%i sikkerhetsoppdatering"
 msgstr[1] "%i sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2936,7 +2968,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering med feilretting"
 msgstr[1] "%i oppdateringer med feilrettinger"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2944,7 +2976,7 @@ msgstr[0] "%i oppdatering med forbedringer"
 msgstr[1] "%i oppdateringer med forbedringer"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2952,852 +2984,997 @@ msgstr[0] "%i blokkert oppdatering"
 msgstr[1] "%i blokkerte oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Triviell oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:1061
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normal oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
 msgid "Important update"
 msgstr "Viktig oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
 msgid "Security update"
 msgstr "Sikkerhetsoppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Oppdatering med feilretting"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1077
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Oppdatering med forbedringer"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blokkert oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "Laster ned"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
 msgid "Updating"
 msgstr "Oppdaterer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1031 ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1117 ../src/gpk-enum.c:1229
 msgid "Installing"
 msgstr "Installerer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1035 ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1121 ../src/gpk-enum.c:1225
 msgid "Removing"
 msgstr "Fjerner"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1125
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Rydder opp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1129
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Utdaterer"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Lastet ned"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-update-viewer.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
 msgid "Updated"
 msgstr "Oppdatert"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1159
 msgid "Removed"
 msgstr "Fjernet"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1163
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ryddet opp"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Utgått"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1099 ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ukjent type rolle"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Finner avhengigheter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Henter detaljer om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
 msgid "Getting details"
 msgstr "Henter detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Henter pakker som kreves"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1119 ../src/gpk-update-viewer.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Henter oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
 msgid "Searching details"
 msgstr "Søker i detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Søker i grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1221
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Søker etter pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Installing file"
 msgstr "Installerer fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1151 ../src/gpk-update-viewer.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Oppdaterer pakkeinformasjonen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Oppdaterer pakker"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Updating system"
 msgstr "Oppdaterer systemet"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Canceling"
 msgstr "Avbryter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Henter liste med lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Aktiverer lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1265
 msgid "Setting repository data"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
 msgid "Resolving"
 msgstr "Løser opp"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1273
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Henter filliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1277
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Henter informasjon om tilbudte funksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Installerer signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Henter pakkeliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Godtar EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "Henter oppgraderingsinformasjon for distribusjonen"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Henter kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Henter gamle transaksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Hentet avhengigheter"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Hentet detaljer om oppdatering"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Got details"
 msgstr "Hentet detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Got requires"
 msgstr "Hentet pakker som kreves"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Got updates"
 msgstr "Hentet oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Søkte etter detaljer om pakke"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Søkte etter fil"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Søkte i grupper"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Søkte etter pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Fjernede pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installerte pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Installerte lokale filer"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Oppdatert mellomlager for pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Oppdaterte pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Updated system"
 msgstr "Oppdatert system"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutt"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Rullet tilbake"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Hentet liste med lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Aktiverte lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Sett data om lager"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
 msgid "Resolved"
 msgstr "Løst"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
 msgid "Got file list"
 msgstr "Hentet filliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Hentet informasjon om tilbudte funksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Installerte signatur"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Hentet pakkeliste"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Godtok EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Nedlastede pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Det finnes oppgraderinger for distribusjonen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
 msgid "Got categories"
 msgstr "Hentet kategorier"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Hentet gamle transaksjoner"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
 msgid "Accessories"
 msgstr "Tilbehør"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
 msgid "Education"
 msgstr "Opplæring"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
 msgid "Games"
 msgstr "Spill"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
 msgid "Internet"
 msgstr "Internett"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
 msgid "Office"
 msgstr "Kontor"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
 msgid "Other"
 msgstr "Annet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
 msgid "Programming"
 msgstr "Programmering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1417 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Andre skrivebord"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
 msgid "Servers"
 msgstr "Tjenere"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifter"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Administrasjonsverktøy"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
 msgid "Legacy"
 msgstr "Gammelt"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisering"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
 msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
 msgid "Power management"
 msgstr "Strømstyring"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1559
 msgid "Communication"
 msgstr "Kommunikasjon"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1563
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1567
 msgid "Maps"
 msgstr "Kart"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1571
+msgid "Software sources"
+msgstr "Programvarekilder"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
 msgid "Science"
 msgstr "Vitenskap"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasjon"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronikk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
 msgid "Package collections"
 msgstr "Pakkesamlinger"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1505 ../src/gpk-update-viewer.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
 msgid "Vendor"
 msgstr "Leverandør"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Nyeste pakker"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ukjent gruppe"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:201
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:203
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:208
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Installer fastvare"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Tilleggspakker kan installeres for å støtte denne maskinvaren"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Ny maskinvare lagt til"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "Installer pakke"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "Panelprogram for programvareoppdatering"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%i annen pakke må også fjernes"
+msgstr[1] "%i andre pakker må også fjernes"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i annen pakke må også installeres"
+msgstr[1] "%i andre pakker må også installeres"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "For å installere %s vil følgende pakke også måtte lastes ned."
+msgstr[1] "For å installere %s vil følgende pakker også måtte lastes ned."
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsett"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:468
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Kjør nytt program?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:471
+msgid "_Run"
+msgstr "Kjø_r"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "Pakken er ikke signert av en leverandør som har tillit."
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+"Ikke installer denne pakken med mindre du er sikker på at det er trygt å "
+"gjøre dette."
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+"Ondsinnet programvare kan skade din datamaskin eller forårsake annen skade."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "Er du <b>sikker</b> på at du vil oppdatere denne pakken?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr ""
+"Ikke installer denne pakken med mindre du er sikker på at det er trygt å "
+"gjøre dette."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "Er du <b>sikker</b> på at du vil installere denne pakken?"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+msgid "_Force install"
+msgstr "_Tvungen installering"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Tvungen installasjon av pakke"
 
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "Klarte ikke å installere"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Pakkeinstallering"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "Klarte ikke å installere pakke"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Du må oppgi et filnavn for installering"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "Handlingen kunne ikke fullføres"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 msgid "Files to install"
 msgstr "Filer som skal installeres"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Lokal fil-installasjon"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "MIME-typer som skal installeres"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "MIME-type installering"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "Klarte ikke å installere et program for å håndtere denne filtypen"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "Du må oppgi en MIME-type som skal installeres"
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr "Du kan kun oppgi en MIME-type som skal installeres"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 msgid "Packages to install"
 msgstr "Pakker som skal installeres"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Pakkeinstallering"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "Klarte ikke å installere pakke fra navn"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "Du må oppgi en pakke som skal installeres"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Local files to install"
+msgstr "Lokal fil-installasjon"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Installasjon av filer"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
+#: ../src/gpk-log.c:303
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:351 ../src/gpk-watch.c:880
+#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:914
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr "Tilbake_rulling"
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr "Kommandolinjeklient"
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "Oppdater system"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Oppdateringsikon"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Sett filter til denne verdien"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr ""
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Loggvisning"
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "Gjenværende tid: %s"
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "Hver time"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "Daglig"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ukentlig"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "Alle oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "Kun sikkerhetsoppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ingenting"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivert"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "Programvarekilde"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:339
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Klarte ikke å endre status"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:457
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Visning av programvarekilde"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:466
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Visning av programvarekilde"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:553
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
-#, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "Pakke «%s» ble ikke funnet!"
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
 
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-msgid "Failed to create"
-msgstr "Klarte ikke å lage"
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "Klarte ikke å finne pakke"
 
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
-#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "Fant ikke %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "Kunne ikke finne liste med installerte pakker: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "Klarte ikke å skrive pakkeliste"
@@ -3805,57 +3982,80 @@ msgstr "Klarte ikke å skrive pakkeliste"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Create error"
 msgstr "Klarte ikke å lage"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "Kan ikke kopiere systemets pakkeliste"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Ingen pakkenavn valgt"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Refresh error"
+msgstr "Les på nytt"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "Klarte ikke å skrive pakkeliste"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Oppdater pakkelistene"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "Klarte ikke å skrive pakkeliste"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "Kan ikke lese pakkeliste for mål"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Oppdaterer pakke"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "Søkte etter pakkenavn"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Package list files"
 msgstr "Pakkeinstallering"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Ugyldig pakkefil"
@@ -3874,202 +4074,325 @@ msgstr "Panelprogram for oppdatering"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Panelprogram for oppdatering"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "Oppdaterer pakke"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:232
+#, fuzzy
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "Oppgaven kan ikke avbrytes"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:322
+msgid "Update anyway"
+msgstr "Oppdater likevel"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248 ../src/gpk-update-viewer2.c:184
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Ingen oppdateringer valgt"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249 ../src/gpk-update-viewer2.c:185
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:412
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Ingen oppdateringer valgt"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "Henter beskrivelse..."
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:766
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "_Installer oppdatering"
+msgstr[1] "_Installer oppdateringer"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:501
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Ingen tilgjengelige oppdateringer"
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:875
-msgid "State"
-msgstr "Tilstand"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:882
-msgid "Issued"
-msgstr "Utstedt"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
-msgid "New version"
-msgstr "Ny versjon"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Updates"
-msgstr "Oppdateringer"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Utdaterer"
-
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:916
-msgid "Repository"
-msgstr "Lager"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:788
+#, fuzzy
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Programvareoppdateringer"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:931
-msgid "Changes"
-msgstr "Endringer"
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:792
+#, fuzzy
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "Det finnes ingen tilgjengelige oppdateringer for din datamaskin"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:941
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "Bugzilla"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:828
+#, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "%i oppdatering tilgjengelig"
+msgstr[1] "%i oppdateringer tilgjengelig"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-msgid "CVE"
-msgstr "CVE"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:844
+#, c-format
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i oppdatering valgt"
+msgstr[1] "%i oppdateringer valgt"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:953
-msgid "Notice"
-msgstr "Merknad"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
+#, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "%i oppdatering valgt (%s)"
+msgstr[1] "%i oppdateringer valgt (%s)"
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1039
-msgid "Severity"
-msgstr "Alvorlighetsgrad"
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:914
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Henter liste med oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1047 ../src/gpk-update-viewer2.c:752
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1104
 msgid "Software"
 msgstr "Programvare"
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "Mindre enn et minutt siden"
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1114
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1258
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1262
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "Denne oppdateringen er blokkert."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1279
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1288
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1311
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1320
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1329
+msgid ""
+"For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
+
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "Mindre enn en time siden"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1230
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "Noen få timer siden"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1354
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1232
-msgid "A few days ago"
-msgstr "Noen få dager siden"
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1363
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1233
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "Over en uke siden"
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1386
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laster..."
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1335 ../src/gpk-update-viewer2.c:1124
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1442
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Noen oppdateringer ble ikke installert"
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1345
-msgid "System update completed"
-msgstr "Systemoppdatering fullført"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1571 ../src/gpk-update-viewer.c:1577
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Start datamaskinen på nytt"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1583 ../src/gpk-update-viewer.c:1589
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logg ut"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1877 ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Panelprogram for oppdatering med PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1907
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "Alle valgte oppdateringer er installert..."
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1916
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "Alle valgte oppdateringer er installert"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1920
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "Alle valgte oppdateringer ble installert uten problemer."
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "En systemoppdatering pågår allerede."
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Klarte ikke å oppdatere"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1629 ../src/gpk-update-viewer2.c:1517
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2282
 msgid "Select all"
 msgstr "Velg alle"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1637 ../src/gpk-update-viewer2.c:1525
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2290
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Velg bort alle"
 
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+msgid "Select security updates"
+msgstr "Velg sikkerhetsoppdateringer"
+
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1644 ../src/gpk-update-viewer2.c:1532
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2303
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorer denne oppdateringen"
 
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1775
-msgid "Refresh"
-msgstr "Les på nytt"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1777
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1786
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "Sta_rt datamaskinen på nytt nå"
-
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1802
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "_Installer oppdateringer"
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2391
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "Ser etter oppdateringer..."
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1804
-msgid "Install the selected updates"
-msgstr "Innstaller valgte oppdateringer"
-
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1818
-msgid "_Update System"
-msgstr "_Oppdater systemet"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1990
-msgid "Review the update list"
-msgstr "Se gjennom listen med oppdateringer"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996 ../src/gpk-update-viewer.c:2002
-msgid "Back to overview"
-msgstr "Tilbake til oversikt"
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2554
+#, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "Ny oppgradering for distribusjonen med navn «%s» er tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:160
-#, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "Pakke: %s"
-msgstr[1] "Pakker: %s"
+#: ../src/gpk-watch.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
+msgstr[1] "Ingen av de valgte pakkene kunne oppdateres."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:159
 #, c-format
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i pakke"
-msgstr[1] "%i pakker"
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gpk-watch.c:179
+#: ../src/gpk-watch.c:211
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4077,261 +4400,83 @@ msgstr[0] "%i melding fra pakkehåndtereren"
 msgstr[1] "%i meldinger fra pakkehåndtereren"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:205
+#: ../src/gpk-watch.c:238
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i oppgave til)"
 msgstr[1] "(%i flere oppgaver)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:368
+#: ../src/gpk-watch.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Pakkehåndtering for GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:456
+#: ../src/gpk-watch.c:524
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Pakken «%s» har blitt fjernet"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:459
+#: ../src/gpk-watch.c:527
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "Pakken «%s» har blitt installert"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-watch.c:530
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Systemet er oppdatert"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:469
+#: ../src/gpk-watch.c:537
 msgid "Task completed"
 msgstr "Oppgave fullført"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:537
+#: ../src/gpk-watch.c:605
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Pakkehåndtering"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:644
+#: ../src/gpk-watch.c:712
 #, fuzzy
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Vis pakkehåndteringsoppgaver"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:691
+#: ../src/gpk-watch.c:746
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern feil"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:838
+#: ../src/gpk-watch.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "Pakkehåndtering"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:868
+#: ../src/gpk-watch.c:902
 msgid "Message"
 msgstr "Melding"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:1053
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "Oppdate_r programvarelisten"
-
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1065
+#: ../src/gpk-watch.c:1307
 msgid "_Show messages"
 msgstr "Vi_s meldinger"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1076
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1320
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Logg ut"
 
-#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1095
-msgid "_Hide this icon"
-msgstr "S_kjul dette ikonet"
-
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1386
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1333
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "Sta_rt datamaskinen på nytt"
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
-msgid "Applications"
-msgstr "Programmer"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-msgid "Preferences"
-msgstr "Brukervalg"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr "Administrasjon"
-
-#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:522
-msgid "There are no updates available for your computer"
-msgstr "Det finnes ingen tilgjengelige oppdateringer for din datamaskin"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:578
-#, c-format
-msgid "There is %i update available"
-msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "%i oppdatering tilgjengelig"
-msgstr[1] "%i oppdateringer tilgjengelig"
-
-#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:594
-#, c-format
-msgid "%i update selected (%s)"
-msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] "%i oppdatering valgt (%s)"
-msgstr[1] "%i oppdateringer valgt (%s)"
-
-#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:635
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "Henter liste med oppdateringer"
-
-#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:771
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:947
-msgid "This update will add new features and expand functionality."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:950
-msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:953
-msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:958
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:963
-msgid "This update is blocked."
-msgstr "Denne oppdateringen er blokkert."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:971
-#, c-format
-msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:979
-#, c-format
-msgid "This notification was issued on %s."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:997
-msgid "For more information about this update please visit:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1001
-msgid "For more information about bugs fixed by this this update please visit:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1005
-msgid "For more information about this security update please visit:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1011
-msgid "The computer will have to be restarted for the changes to take effect."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1014
-msgid ""
-"You will need to log off and back on before the changes will take effect"
-msgstr "Du må logge ut og inn igjen før endringene trer i kraft"
-
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1020
-msgid "This update is unstable, and should not be used on production systems."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1023
-msgid "This is a test update, and should not be used on production systems."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1031
-#, c-format
-msgid "This update replaces %s."
-msgstr "Denne oppdateringen erstatter %s."
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1041
-#, c-format
-msgid "This update obsoletes %s."
-msgstr "Denne oppdateringen utdaterer %s."
-
-#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1051
-msgid "List of changes:"
-msgstr "Liste med endringer:"
-
-#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1766
-#, c-format
-msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "Ny oppgradering for distribusjonen med navn «%s» er tilgjengelig"
-
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "_Detaljer"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "Fje_rn"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "Fjern %i ekstra pakke?"
-msgstr[1] "Fjern %i ekstra pakker?"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "Installer %i ekstra pakke?"
-msgstr[1] "Installer %i ekstra pakker?"
+#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
+#: ../src/gpk-watch.c:1345
+msgid "_Hide this icon"
+msgstr "S_kjul dette ikonet"
 
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]