[gnome-power-manager] Updated Irish translation
- From: Seán de Búrca <sdeburca src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Irish translation
- Date: Thu, 6 Aug 2009 06:19:00 +0000 (UTC)
commit 78aed8c978292593d8f4744f2f21f81020527643
Author: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>
Date: Thu Aug 6 00:18:46 2009 -0600
Updated Irish translation
po/ga.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 8312788..96ff17b 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-31 06:28-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-31 17:47-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 23:42-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-06 00:13-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "FeidhmchláirÃn Ghile Bhainisteoir na Cumhachta"
+msgstr "FeidhmchláirÃn Ghile Bhainisteoir Cumhachta"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
@@ -40,12 +40,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "Gile LCD : %d%%"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:314
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr ""
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:315
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:319
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:323
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Monarcha don FheidhmchláirÃn Gile"
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr "FeidhmchláirÃn Chosc Bhainisteoir na Cumhachta"
+msgstr "FeidhmchláirÃn Chosc Bhainisteoir Cumhachta"
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "CeadaÃonn seo don úsáideoir sábháil cumhachta uathoibrÃoch a chosc
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr ""
+msgstr "Coisceadh codladh uathoibrÃoch"
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr ""
+msgstr "CumasaÃodh codladh uathoibrÃoch"
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
msgid "Manual inhibit"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "Monarcha FheidhmchláirÃn Coisc"
#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager"
-msgstr "Bainisteoir na Cumhachta"
+msgstr "Bainisteoir Cumhachta"
#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
msgid "Power management daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Deamhan bainistÃochta cumhachta"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
@@ -793,11 +793,11 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure power management"
-msgstr "Cumraigh bainistÃocht na cumhachta"
+msgstr "Cumraigh bainistÃocht cumhachta"
#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Power Management"
-msgstr "BainistÃocht na Cumhachta"
+msgstr "BainistÃocht Cumhachta"
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
msgid "Observe power management"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Breathnaigh ar bhainistÃocht na cumhachta"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
#: ../src/gpm-statistics.c:1482
msgid "Power Statistics"
-msgstr "Staitisticà na Cumhachta"
+msgstr "Staitisticà Cumhachta"
#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
msgid "Brightness"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "<b>Limistéar Fógartha</b>"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
msgid "Di_m display when idle"
-msgstr ""
+msgstr "_Maolaigh taispeáint agus dÃomhaoin"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
msgid "General"
@@ -905,19 +905,19 @@ msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
msgid "Power Management Preferences"
-msgstr "Sainroghanna BhainistÃocht na Cumhachta"
+msgstr "Sainroghanna BhainistÃocht Cumhachta"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir _taispeáint a chodladh agus neamhghnÃomhach le:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir rÃomhaire a _chodladh agus neamhghnÃomhach le:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr ""
+msgstr "Socraigh _gile thaispeána go:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
msgid "Sp_in down hard disks when possible"
@@ -937,19 +937,19 @@ msgstr ""
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr ""
+msgstr "Agus claibÃn an _rÃomhaire glúine dúnta:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "Agus an cnaipe _fionraà brúite:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "Agus an cnaipe _cumhachta brúite:"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
msgid "_Always display an icon"
-msgstr "Taispeáin deilbhÃn i g_cónaÃ"
+msgstr "Taispeáin deilbhÃn i gcón_aÃ"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
msgid "_Never display an icon"
@@ -1215,29 +1215,29 @@ msgstr[4] "UPSanna"
#: ../src/gpm-devicekit.c:479
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgstr[0] "Monatóir"
+msgstr[1] "MonatóirÃ"
+msgstr[2] "MonatóirÃ"
+msgstr[3] "MonatóirÃ"
+msgstr[4] "MonatóirÃ"
#: ../src/gpm-devicekit.c:482
msgid "Wireless mouse"
msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgstr[0] "Luch gan sreang"
+msgstr[1] "Lucha gan sreang"
+msgstr[2] "Lucha gan sreang"
+msgstr[3] "Lucha gan sreang"
+msgstr[4] "Lucha gan sreang"
#: ../src/gpm-devicekit.c:485
msgid "Wireless keyboard"
msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgstr[0] "Méarchlár gan sreang"
+msgstr[1] "Méarchláir gan sreang"
+msgstr[2] "Méarchláir gan sreang"
+msgstr[3] "Méarchláir gan sreang"
+msgstr[4] "Méarchláir gan sreang"
#: ../src/gpm-devicekit.c:488
msgid "PDA"
@@ -1251,11 +1251,11 @@ msgstr[4] "PDAanna"
#: ../src/gpm-devicekit.c:491
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgstr[0] "Fón póca"
+msgstr[1] "Fóin póca"
+msgstr[2] "Fóin póca"
+msgstr[3] "Fóin póca"
+msgstr[4] "Fóin póca"
#: ../src/gpm-devicekit.c:548
msgid "Lithium Ion"
@@ -1348,23 +1348,23 @@ msgstr "%.1fV"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
msgid "Show extra debugging information"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin eolas dÃfhabhtaithe breise"
#: ../src/gpm-main.c:173
msgid "Show version of installed program and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin leagan an chláir suiteáilte agus scoir"
#: ../src/gpm-main.c:175
msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
-msgstr ""
+msgstr "Scoir tar éis moille big (le haghaidh dÃfhabhtaithe)"
#: ../src/gpm-main.c:177
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
-msgstr ""
+msgstr "Scoir tar éis luchtú an bhainisteora (le haghaidh dÃfhabhtaithe)"
#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
msgid "GNOME Power Manager"
-msgstr "Bainisteoir na Cumhachta GNOME"
+msgstr "Bainisteoir Cumhachta GNOME"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gpm-manager.c:172
@@ -1762,33 +1762,33 @@ msgstr ""
#: ../src/gpm-prefs.c:94
msgid "GNOME Power Preferences"
-msgstr "Sainroghanna na Cumhacht GNOME"
+msgstr "Sainroghanna Cumhachta GNOME"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:350
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:361
msgid "Shutdown"
msgstr "Múch"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:357
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:369
msgid "Suspend"
msgstr "Cuir ar fionraÃ"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:360
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
msgid "Hibernate"
msgstr "Geimhrigh"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:377
msgid "Blank screen"
msgstr "Bánaigh scáileán"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:366
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:381
msgid "Ask me"
msgstr "Fiafraigh dÃom"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:371
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:387
msgid "Do nothing"
msgstr "Ná déan faic"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:421
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
msgid "Never"
msgstr "Riamh"
@@ -2135,42 +2135,41 @@ msgstr "Eolas faoin ngléas"
msgid "There is no detailed information for this device"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:328
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
msgid "translator-credits"
msgstr "Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:343
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
msgid "GNOME Power Manager Website"
-msgstr "SuÃomh Ghréasán Bhainisteoir na Cumhacht GNOME"
+msgstr "SuÃomh Ghréasán Bhainisteoir Cumhacht GNOME"
#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:417
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
msgid "_Preferences"
msgstr "_Sainroghanna"
-#. statistics
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:425
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
msgid "Power _History"
-msgstr "_Stair na Cumhachta"
+msgstr "_Stair Cumhachta"
#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:437
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "Cab_hair"
#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:445
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Maidir Leis Seo"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:558
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:569
msgid "_Suspend"
msgstr "_Cuir ar FionraÃ"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:568
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:579
msgid "Hi_bernate"
msgstr "_Geimhrigh"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]