[pessulus] Fixed typo in Brazilian Portuguese translation.



commit f6d128f6465d4968e0e1583747eb219a66e473a8
Author: Fabrício Godoy <skarllot gmail com>
Date:   Thu Aug 6 00:05:22 2009 -0300

    Fixed typo in Brazilian Portuguese translation.

 po/pt_BR.po |   68 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4f5edc4..3d57c76 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,19 +4,21 @@
 # Guilherme de S. Pastore <gpastore gnome org>, 2005, 2006.
 # Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2009.
 # Krix Apolinário <krixapolinario gmail com>, 2009.
+# Fabrício Godoy <skarllot gmail com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pessulus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=pessulus&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-28 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-05 10:34-0300\n"
-"Last-Translator: Krix Apolinário <krixapolinario gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 00:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 22:15-0300\n"
+"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure the lockdown policy"
@@ -25,15 +27,15 @@ msgstr "Configure a política de bloqueios"
 #: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus.glade.h:4
 #: ../Pessulus/main.py:56
 msgid "Lockdown Editor"
-msgstr "Editor de Bloqueios"
+msgstr "Editor de bloqueios"
 
 #: ../data/pessulus.glade.h:1
 msgid "<b>Disabled Applets</b>"
-msgstr "<b>Miniaplicativos Desabilitados</b>"
+msgstr "<b>Miniaplicativos desabilitados</b>"
 
 #: ../data/pessulus.glade.h:2
 msgid "<b>Safe Protocols</b>"
-msgstr "<b>Protocolos Seguros</b>"
+msgstr "<b>Protocolos seguros</b>"
 
 #: ../data/pessulus.glade.h:3
 msgid "Disable _unsafe protocols"
@@ -47,100 +49,100 @@ msgstr "Clique para tornar esta configuração não obrigatória"
 msgid "Click to make this setting mandatory"
 msgstr "Clique para tornar esta configuração obrigatória"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:42
+#: ../Pessulus/maindialog.py:41
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:43
+#: ../Pessulus/maindialog.py:42
 msgid "Panel"
 msgstr "Painel"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:44
+#: ../Pessulus/maindialog.py:43
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Navegador Web Epiphany"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:45
+#: ../Pessulus/maindialog.py:44
 msgid "GNOME Screensaver"
 msgstr "Proteção de tela do GNOME"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:55
+#: ../Pessulus/maindialog.py:54
 msgid "Disable _command line"
 msgstr "Desabilitar linha de _comando"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:56
+#: ../Pessulus/maindialog.py:55
 msgid "Disable _printing"
 msgstr "Desabilitar _impressão"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:57
+#: ../Pessulus/maindialog.py:56
 msgid "Disable print _setup"
 msgstr "Desabilitar _configuração de impressão"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:58
+#: ../Pessulus/maindialog.py:57
 msgid "Disable save to _disk"
 msgstr "Desabilitar gravação no _disco"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:60
+#: ../Pessulus/maindialog.py:59
 msgid "_Lock down the panels"
 msgstr "_Bloquear os painéis"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:61
+#: ../Pessulus/maindialog.py:60
 msgid "Disable force _quit"
 msgstr "Desabilitar saída _forçada"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:62
+#: ../Pessulus/maindialog.py:61
 msgid "Disable lock _screen"
 msgstr "Desabilitar bloq_ueio de tela"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:63
+#: ../Pessulus/maindialog.py:62
 msgid "Disable log _out"
 msgstr "Desabilitar _encerramento de sessão"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:65
+#: ../Pessulus/maindialog.py:64
 msgid "Disable _quit"
-msgstr "Desabilitar _sair"
+msgstr "Desabilitar _saída"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:66
+#: ../Pessulus/maindialog.py:65
 msgid "Disable _arbitrary URL"
 msgstr "Desabilitar URLs _arbitrárias"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:67
+#: ../Pessulus/maindialog.py:66
 msgid "Disable _bookmark editing"
 msgstr "Desabilitar edição de _marcadores"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:68
+#: ../Pessulus/maindialog.py:67
 msgid "Disable _history"
 msgstr "Desabilitar _histórico"
 
 # Talvez fosse melhor 'Desabilitar chrome de _javascript'
-#: ../Pessulus/maindialog.py:69
+#: ../Pessulus/maindialog.py:68
 msgid "Disable _javascript chrome"
 msgstr "Desabilitar interface gráfica _javascript"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:70
+#: ../Pessulus/maindialog.py:69
 msgid "Disable _toolbar editing"
 msgstr "Desabilitar edição de barra de _ferramentas"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:71
+#: ../Pessulus/maindialog.py:70
 msgid "Force _fullscreen mode"
 msgstr "Forçar modo de tela _cheia"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:72
+#: ../Pessulus/maindialog.py:71
 msgid "Hide _menubar"
 msgstr "Ocultar barra de _menus"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:73
+#: ../Pessulus/maindialog.py:72
 msgid "_Lock on activation"
 msgstr "Blo_quear ao ativar"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:74
+#: ../Pessulus/maindialog.py:73
 msgid "Allow log _out"
 msgstr "Permitir _encerramento de sessão"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:75
+#: ../Pessulus/maindialog.py:74
 msgid "Allow user _switching"
 msgstr "_Permitir alternar usuário"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:237
+#: ../Pessulus/maindialog.py:232
 #, python-format
 msgid "Could not display help document '%s'"
 msgstr "Não foi possível exibir o documento de ajuda \"%s\""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgid ""
 "If this is not the case, you can look at the output of the application to "
 "get more details."
 msgstr ""
-"Isto geralmente acontece quando este aplicativo é esecutado com o \"su\" ao "
-"invés do \"su -\".\n"
+"Isto geralmente acontece quando este aplicativo é executado com o \"su\" em "
+"vez de \"su -\".\n"
 "Se este não é o caso, dê uma olhada nas mensagens do aplicativo (no "
 "terminal) para obter mais detalhes."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]