[hamster-applet] Hungarian translation updated by Peter Avramucz



commit 5972b9b86ed2bb2c03be1c999f216e99d6c089bf
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Mon Aug 3 22:06:19 2009 +0200

    Hungarian translation updated by Peter Avramucz

 po/hu.po |  703 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 489 insertions(+), 214 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 923af9b..c8d22f6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,28 +2,29 @@
 # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the hamster-applet package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009.
+# Avramucz Péter <muczyjoe at gmail dot com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster-applet HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hamster-applet&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-05 14:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-08 17:44+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-30 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-03 22:04+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:42
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
 msgid "Project Hamster - track your time"
-msgstr "Hamster projekt - idÅ?nyilvántartó"
+msgstr "Hamster projekt â?? idÅ?nyilvántartó"
 
-#. Title of reminder baloon
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:40
-#: ../hamster/applet.py:65
+#. Title of reminder notification
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:37
+#: ../hamster/about.py:38 ../hamster/applet.py:63
 msgid "Time Tracker"
 msgstr "IdÅ?nyilvántartó"
 
@@ -32,7 +33,6 @@ msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
 #: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2
-#| msgid "Show _Overview"
 msgid "_Overview"
 msgstr "�_ttekintés"
 
@@ -40,271 +40,299 @@ msgstr "�_ttekintés"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Beállítások"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:1
+#: ../data/preferences.ui.h:1
 msgid "<b>Activities</b>"
 msgstr "<b>Tevékenységek</b>"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:2
+#: ../data/preferences.ui.h:2
 msgid "<b>Global Hotkey</b>"
 msgstr "<b>Globális gyorsbillentyű</b>"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:3
+#: ../data/preferences.ui.h:3
 msgid "<b>Tracking</b>"
 msgstr "<b>Nyilvántartás</b>"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:4
-msgid "Move _Down"
-msgstr "Mozgatás _le"
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Activity list"
+msgstr "Tevékenységlista"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:5
-msgid "Move _Up"
-msgstr "Mozgatás _fel"
+#: ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Add activity"
+msgstr "Tevékenység hozzáadása"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "Add category"
+msgstr "�j kategória"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "Category list"
+msgstr "Kategórialista"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Edit activity"
+msgstr "Tevékenység szerkesztése"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategória szerkesztése"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:6
-msgid "N_ew Category"
-msgstr "�j _kategória"
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Move activity down"
+msgstr "Tevékenység mozgatása le"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:7
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "Move activity up"
+msgstr "Tevékenység mozgatása fel"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:12
 msgid "Remind of current activity every:"
 msgstr "Emlékeztessen az aktuális tevékenységre minden:"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:8 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Remove activity"
+msgstr "Tevékenység eltávolítása"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategória eltávolítása"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:15 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
 msgid "Stop tracking on shutdown"
 msgstr "Nyilvántartás befejezése leállításkor"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:16
 msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
 msgstr "Nyilvántartás befejezése a számítógép üresjáratában"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:17
 msgid "Time Tracker Preferences"
 msgstr "IdÅ?nyilvántartó tulajdonságai"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:11
+#: ../data/preferences.ui.h:18
 msgid "_Activities"
 msgstr "_Tevékenységek"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:19
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategóriák"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:13
-msgid "_New Activity"
-msgstr "�j te_vékenység"
+#: ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "remind also when no activity is set"
+msgstr "Emlékeztessen akkor is, ha nincs beállítva tevékenység"
 
-#: ../data/edit_activity.glade.h:1 ../data/stats.glade.h:4
-msgid "<b>Activity</b>"
-msgstr "<b>Tevékenység</b>"
+#: ../data/edit_activity.ui.h:1
+msgid "Activity:"
+msgstr "Tevékenység:"
 
-#: ../data/edit_activity.glade.h:2
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "<b>Dátum és idÅ?</b>"
-
-#: ../data/edit_activity.glade.h:3
+#: ../data/edit_activity.ui.h:2
 msgid "Add Earlier Activity"
 msgstr "Korábbi tevékenység hozzáadása"
 
-#: ../data/edit_activity.glade.h:4
-#| msgid "Duration"
+#: ../data/edit_activity.ui.h:3
 msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
-#: ../data/edit_activity.glade.h:5
-#| msgid "Name"
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
+#: ../data/edit_activity.ui.h:4
+msgid "Preview:"
+msgstr "ElÅ?nézet:"
 
-#: ../data/edit_activity.glade.h:6
-msgid "hours"
-msgstr "óra"
+#: ../data/edit_activity.ui.h:5
+msgid "Time:"
+msgstr "IdÅ?:"
 
-#: ../data/edit_activity.glade.h:7
-msgid ""
-"in progress...\n"
-"until\n"
-"for"
-msgstr ""
-"folyamatban...\n"
-"ennyi ideig\n"
-"eddig"
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+#| msgid ""
+#| "in progress...\n"
+#| "until\n"
+#| "for"
+msgid "in progress"
+msgstr "folyamatban"
 
-#: ../data/edit_activity.glade.h:10
-msgid "minutes"
-msgstr "perc"
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:19
+msgid "to"
+msgstr "eddig:"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
 msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
 msgstr "Gyorsbillentyű az IdÅ?nyilvántartó ablakának megjelenítéséhez."
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+#| msgid "Remind of current activity every:"
+msgid "Remind also when no activity is set"
+msgstr "Emlékeztessen akkor is, ha nincs beállítva tevékenység"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
+msgid "Remind every notify_interval minutes also if no activity has been started."
+msgstr ""
+"Emlékeztessen notify_interval percenként akkor is, ha nincs elkezdve "
+"tevékenység."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or bigger "
 "than 120 to disable reminder."
-msgstr "Emlékeztessen az adott feladatra a megadott percenként. Az emlékeztetÅ? letiltásához állítsa 0-ra vagy 120-nál nagyobb értékűre."
+msgstr ""
+"Emlékeztessen az adott feladatra a megadott percenként. Az emlékeztetÅ? "
+"letiltásához állítsa 0-ra vagy 120-nál nagyobb értékűre."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
 msgid "Remind of current task every x minutes"
 msgstr "EmlékeztetÅ? az aktuális feladatra ennyi percenként"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
 msgid "Show window"
 msgstr "Ablak megjelenítése"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
 msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
 msgstr "A jelenlegi tevékenység nyilvántartásának befejezése leállításkor"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
 msgid "Stop tracking current activity, when computer becomes idle"
 msgstr ""
 "A jelenlegi tevékenység nyilvántartásának befejezése a számítógép "
 "üresjáratában"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
 msgid "Stop tracking on idle"
 msgstr "Nyilvántartás befejezése üresjáratban"
 
-#: ../data/menu.glade.h:1
+#: ../data/applet.ui.h:1
+msgid ""
+"<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\" >�rja be a tevékenységet, és nyomja meg az Enter billentyűt a "
+"nyilvántartás megkezdéséhez!</span>"
+
+#: ../data/applet.ui.h:2
+msgid "<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">�ruljon el többet</"
+"span>"
+
+#: ../data/applet.ui.h:3
 msgid "Ad_d Earlier Activity"
 msgstr "_Korábbi tevékenység hozzáadása"
 
 #. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
-#: ../data/menu.glade.h:3
+#: ../data/applet.ui.h:5
 msgid "Hamster"
 msgstr "Hamster"
 
-#: ../data/menu.glade.h:4 ../hamster/applet.py:458
+#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:554
 msgid "No records today"
 msgstr "Ma nincsenek bejegyzések"
 
-#: ../data/menu.glade.h:5
+#: ../data/applet.ui.h:7
 msgid "Show _Overview"
 msgstr "�ttekintés m_egjelenítése"
 
-#: ../data/menu.glade.h:6
+#: ../data/applet.ui.h:8
 msgid "_Activity:"
 msgstr "_Tevékenység:"
 
-#: ../data/menu.glade.h:7
+#: ../data/applet.ui.h:9
 msgid "_Stop Tracking"
 msgstr "_Nyilvántartás befejezése"
 
-#: ../data/menu.glade.h:8
+#: ../data/applet.ui.h:10
 msgid "_Today"
 msgstr "_Ma"
 
-#: ../data/stats.glade.h:1
+#: ../data/stats.ui.h:1
 msgid " _Day"
 msgstr "_Nap"
 
-#: ../data/stats.glade.h:2
+#: ../data/stats.ui.h:2
 msgid " _Month"
 msgstr "Hóna_p"
 
-#: ../data/stats.glade.h:3
+#: ../data/stats.ui.h:3
 msgid " _Week"
 msgstr " _Hét"
 
-#: ../data/stats.glade.h:5
-msgid "<b>Category</b>"
-msgstr "<b>Kategória</b>"
-
-#: ../data/stats.glade.h:6
+#: ../data/stats.ui.h:4
 msgid "<b>Overview</b>"
 msgstr "<b>�ttekintés</b>"
 
-#: ../data/stats.glade.h:7
-msgid "<b>Week</b>"
-msgstr "<b>Hét</b>"
+#: ../data/stats.ui.h:5
+#| msgid "<b>Date and Time</b>"
+msgid "<b>Starts and ends</b>"
+msgstr "<b>Kezdet és vég</b>"
 
-#: ../data/stats.glade.h:8
-msgid "Add activity"
-msgstr "Tevékenység hozzáadása"
+#: ../data/stats.ui.h:6
+#| msgid "<b>Tracking</b>"
+msgid "<b>Totals</b>"
+msgstr "<b>Ã?sszesen</b>"
 
-#: ../data/stats.glade.h:9
-msgid "Delete activity"
-msgstr "Tevékenység törlése"
+#: ../data/stats.ui.h:7 ../hamster/reports.py:220 ../hamster/reports.py:277
+msgid "Activity"
+msgstr "Tevékenység"
 
-#: ../data/stats.glade.h:10
-msgid "Earlier activities"
-msgstr "Korábbi tevékenységek"
+#: ../data/stats.ui.h:8
+#| msgid "_Categories"
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategóriák:"
 
-#: ../data/stats.glade.h:11
-msgid "Edit activity"
-msgstr "Tevékenység szerkesztése"
+#: ../data/stats.ui.h:9
+msgid "Date interval:"
+msgstr "DátumidÅ?szak:"
 
-#: ../data/stats.glade.h:12
-msgid "Generate Report"
-msgstr "Jelentés készítése"
+#: ../data/stats.ui.h:10
+msgid "No data for this interval"
+msgstr "Nincsenek adatok ebben az idÅ?szakban"
 
-#: ../data/stats.glade.h:13
-msgid "Newer activities"
-msgstr "�jabb tevékenységek"
+#: ../data/stats.ui.h:11
+#| msgid "_Overview"
+msgid "Overview"
+msgstr "�ttekintés"
 
-#: ../data/stats.glade.h:14
+#: ../data/stats.ui.h:12
 msgid "Overview - Hamster"
 msgstr "Ã?ttekintés â?? Hamster"
 
-#: ../data/stats.glade.h:15
-msgid "Show day"
-msgstr "Nap megjelenítése"
-
-#: ../data/stats.glade.h:16
-msgid "Show month"
-msgstr "Hónap megjelenítése"
+#: ../data/stats.ui.h:13
+msgid "Save as HTML"
+msgstr "Mentés HTML-ként"
 
-#: ../data/stats.glade.h:17
-msgid "Show week"
-msgstr "Hét megjelenítése"
+#: ../data/stats.ui.h:14
+#| msgid "Time Tracker"
+msgid "Save report - Time Tracker"
+msgstr "Jelentés mentése â?? IdÅ?nyilvántartó"
 
-#: ../hamster/about.py:43
-msgid "Copyright © 2007-2008 Toms Baugis and others"
-msgstr "Copyright © 2007-2008 Toms Baugis és mások"
+#: ../data/stats.ui.h:15
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztikák"
 
-#: ../hamster/about.py:45
-msgid "Hamster Website"
-msgstr "A Hamster weboldala"
+#: ../data/stats.ui.h:16
+msgid "Today"
+msgstr "Ma"
 
-#: ../hamster/about.py:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
-
-#: ../hamster/preferences.py:56 ../hamster/db.py:343 ../hamster/reports.py:133
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Rendezetlen"
-
-#: ../hamster/preferences.py:103 ../hamster/applet.py:221
-#: ../hamster/stats.py:47
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: ../hamster/preferences.py:123 ../hamster/reports.py:106
-#: ../hamster/reports.py:176
-msgid "Category"
-msgstr "Kategória"
+#: ../data/stats.ui.h:17 ../hamster/stats.py:928
+msgid "Week"
+msgstr "Hét"
 
-#: ../hamster/preferences.py:510
-msgid "New category"
-msgstr "�j kategória"
+#: ../data/stats.ui.h:18
+msgid "Year:"
+msgstr "Ã?v:"
 
-#: ../hamster/preferences.py:523
-msgid "New activity"
-msgstr "�j tevékenység"
+#: ../hamster/about.py:41
+msgid "Copyright © 2007-2009 Toms Bauģis and others"
+msgstr "Copyright © 2007-2009 Toms Baugis és mások"
 
-#. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:568
-#, python-format
-msgid "%(interval_minutes)d minutes"
-msgstr "%(interval_minutes)d perc"
+#: ../hamster/about.py:43
+msgid "Project Hamster Website"
+msgstr "A Hamster projekt weboldala"
 
-#. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:571
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
+#: ../hamster/about.py:44
+#| msgid "Time Tracker"
+msgid "About Time Tracker"
+msgstr "Az IdÅ?nyilvántartó névjegye"
 
-#: ../hamster/edit_activity.py:80
-msgid "Update activity"
-msgstr "Tevékenység frissítése"
+#: ../hamster/about.py:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
 
 #. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
 #: ../hamster/applet.py:73
@@ -316,66 +344,174 @@ msgstr "Szerkesztés"
 msgid "Switch"
 msgstr "Váltás"
 
-#: ../hamster/applet.py:423 ../hamster/applet.py:524
+#: ../hamster/applet.py:305 ../hamster/reports.py:224
+#: ../hamster/reports.py:278
+msgid "Duration"
+msgstr "IdÅ?tartam"
+
+#: ../hamster/applet.py:492 ../hamster/applet.py:513
 msgid "No activity"
 msgstr "Nincs tevékenység"
 
 #. activity reminder
-#: ../hamster/applet.py:437
+#: ../hamster/applet.py:508
 #, python-format
 msgid "Working on <b>%s</b>"
 msgstr "Ezen dolgozik: <b>%s</b>"
 
-#: ../hamster/applet.py:465
+#. listing of today's categories and time spent in them
+#: ../hamster/applet.py:561
+#, python-format
+#| msgid "%(category)s: %(duration)s, "
+msgid "%(category)s: %(duration)s"
+msgstr "%(category)s: %(duration)s"
+
+#: ../hamster/applet.py:563
 #, python-format
-msgid "%(category)s: %(duration)s, "
-msgstr "%(category)s: %(duration)s, "
+msgid "%.1fh"
+msgstr "%.1fh"
+
+#. try yesterday if there is nothing today
+#: ../hamster/applet.py:599 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
+#: ../hamster/db.py:246 ../hamster/db.py:463 ../hamster/db.py:536
+#: ../hamster/edit_activity.py:368 ../hamster/preferences.py:56
+#: ../hamster/reports.py:53 ../hamster/reports.py:90 ../hamster/reports.py:237
+#: ../hamster/stuff.py:94
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Rendezetlen"
+
+#: ../hamster/applet.py:831
+msgid "What to type in the activity box?"
+msgstr "Mit írjak a tevékenység dobozba?"
+
+#: ../hamster/applet.py:834
+msgid ""
+"There is simple syntax that enables you to add details to your activities:\n"
+"        \n"
+"\"@\" symbol marks category. Example: \"watering flowers home\" will start "
+"tracking activity \"watering flowers\" in category \"home\".\n"
+"\n"
+"Comma (\",\") marks beginning of description. Example: \"watering flowers, "
+"begonias and forgetmenots\" will start tracking activity \"watering flowers"
+"\" and add description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
+"\n"
+"Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots\" "
+"will work just fine!\n"
+"\n"
+"Now, start tracking!\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Van egy egyszerű szintaktika, amivel részletezheti a tevékenységeit:\n"
+"        \n"
+"A â?? â?? szimbólum kategóriát jelöl. Például: a â??virágok locsolása otthonâ?? "
+"elindítja a â??virágok locsolásaâ?? tevékenység nyilvántartását az â??otthonâ?? kategóriában.\n"
+"\n"
+"A vesszÅ? (,) jelöli a leírás kezdetét. Például: â??virágok locsolása, "
+"begóniák és nefelejcsekâ?? elindítja a â??virágok locsolásaâ?? tevékenységet "
+"és hozzáadja a â??begóniák és nefelejcsekâ?? leírást.\n"
+"\n"
+"MindkettÅ?t lehet kombinálni: â??virágok locsolása otthon, begóniák és nefelejcsekâ?? is tökéletesen működni fog!\n"
+"\n"
+"Most pedig, kezdjen nyilvántartani!\n"
+"        "
 
 #. defaults
-#: ../hamster/db.py:513
+#: ../hamster/db.py:726
 msgid "Work"
 msgstr "Munka"
 
-#: ../hamster/db.py:514
+#: ../hamster/db.py:727
 msgid "Reading news"
 msgstr "Hírek olvasása"
 
-#: ../hamster/db.py:515
+#: ../hamster/db.py:728
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Ã?rfolyamok ellenÅ?rzése"
 
-#: ../hamster/db.py:516
+#: ../hamster/db.py:729
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "A szupertitkos X projekt"
 
-#: ../hamster/db.py:517
+#: ../hamster/db.py:730
 msgid "World domination"
 msgstr "Világuralom"
 
-#: ../hamster/db.py:519
+#: ../hamster/db.py:732
 msgid "Day to day"
 msgstr "Mindennapi"
 
-#: ../hamster/db.py:520
+#: ../hamster/db.py:733
 msgid "Lunch"
 msgstr "Ebéd"
 
-#: ../hamster/db.py:521
+#: ../hamster/db.py:734
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Virágok meglocsolása"
 
-#: ../hamster/db.py:522
+#: ../hamster/db.py:735
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Kézenállás"
 
-#: ../hamster/db.py:705 ../hamster/db.py:709
-msgid "name"
-msgstr "név"
+#: ../hamster/edit_activity.py:385
+msgid "Update activity"
+msgstr "Tevékenység frissítése"
+
+#: ../hamster/preferences.py:104
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: ../hamster/preferences.py:124 ../hamster/reports.py:221
+#: ../hamster/reports.py:276
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#: ../hamster/preferences.py:559
+msgid "New category"
+msgstr "�j kategória"
+
+#: ../hamster/preferences.py:572
+msgid "New activity"
+msgstr "�j tevékenység"
+
+#. notify interval slider value label
+#: ../hamster/preferences.py:632
+#, python-format
+msgid "%(interval_minutes)d minutes"
+msgstr "%(interval_minutes)d perc"
+
+#. notify interval slider value label
+#: ../hamster/preferences.py:635
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+#: ../hamster/reports.py:110
+msgid "activity"
+msgstr "tevékenység"
+
+#: ../hamster/reports.py:110
+msgid "start time"
+msgstr "kezdési idÅ?"
+
+#: ../hamster/reports.py:110
+msgid "end time"
+msgstr "befejezési idÅ?"
+
+#: ../hamster/reports.py:111
+msgid "duration minutes"
+msgstr "idÅ?tartam percekben"
+
+#: ../hamster/reports.py:111
+msgid "category"
+msgstr "kategória"
+
+#: ../hamster/reports.py:111
+msgid "description"
+msgstr "leírás"
 
 #. overview label if start and end years don't match
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:32 ../hamster/stats.py:296
+#: ../hamster/reports.py:149 ../hamster/stats.py:915
 #, python-format
 msgid ""
 "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
@@ -387,7 +523,7 @@ msgstr ""
 #. overview label if start and end month do not match
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:34 ../hamster/stats.py:301
+#: ../hamster/reports.py:151 ../hamster/stats.py:920
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "Ã?ttekintés: %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_B)s %(end_d)s. %(end_Y)s."
@@ -395,86 +531,225 @@ msgstr "Ã?ttekintés: %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_B)s %(end_d)s. %(end_Y)
 #. overview label for interval in same month
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:36 ../hamster/stats.py:306
+#: ../hamster/reports.py:153 ../hamster/stats.py:925
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "Ã?ttekintés: %(start_B)s %(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(end_Y)s."
 
-#. overview label for single day
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:39 ../hamster/stats.py:312
+#: ../hamster/reports.py:156
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
 msgstr "�ttekintés: %(start_Y)s. %(start_B)s %(start_d)s."
 
-#: ../hamster/reports.py:104
+#: ../hamster/reports.py:219
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../hamster/reports.py:105 ../hamster/reports.py:177
-msgid "Activity"
-msgstr "Tevékenység"
-
-#: ../hamster/reports.py:107
+#: ../hamster/reports.py:222
 msgid "Start"
 msgstr "Kezdés"
 
-#: ../hamster/reports.py:108
+#: ../hamster/reports.py:223
 msgid "End"
 msgstr "Befejezés"
 
-#: ../hamster/reports.py:109 ../hamster/reports.py:178 ../hamster/stats.py:55
-msgid "Duration"
-msgstr "IdÅ?tartam"
-
-#: ../hamster/reports.py:110
-#| msgid "Duration"
+#: ../hamster/reports.py:225
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#. fact date column in HTML report
-#: ../hamster/reports.py:148
+#: ../hamster/reports.py:253
 #, python-format
 msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
 msgstr "%(report_Y)s. %(report_b)s %(report_d)s"
 
 #. summary table
-#: ../hamster/reports.py:173
+#: ../hamster/reports.py:273
 msgid "Totals"
 msgstr "�sszesítés"
 
-#: ../hamster/reports.py:190
+#: ../hamster/reports.py:288
 msgid "Total Time"
 msgstr "Teljes idÅ?"
 
+#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1221
+msgid "HTML Report"
+msgstr "HTML jelentés"
+
+#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1229
+msgid "Tab Separated Values (TSV)"
+msgstr "Tab-bal elválasztott értékek (TSV)"
+
+#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1237
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1244
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
+
+#. add unsorted category
+#: ../hamster/stats.py:120
+#| msgid "All"
+msgctxt "categories"
+msgid "All"
+msgstr "Ã?sszes"
+
+#: ../hamster/stats.py:435
+#| msgid "All"
+msgctxt "years"
+msgid "All"
+msgstr "Ã?sszes"
+
+#: ../hamster/stats.py:524
+msgid ""
+"There is no data to generate statistics yet.\n"
+"A week of usage would be nice!"
+msgstr ""
+"Még nincs elegendÅ? adat a statisztikák elÅ?állításához.\n"
+"Legalább egy heti használat kellene."
+
+#: ../hamster/stats.py:527
+msgid "Still collecting data - check back after a week has passed!"
+msgstr "Még folyik az adatgyűjtés â?? egy hét múlva nézze meg újra!"
+
+#. date of first record for case when year has not been selected
+#: ../hamster/stats.py:655
+#, python-format
+#| msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
+msgctxt "first record"
+msgid "%(b)s %(d)s, %(Y)s"
+msgstr "%(Y)s. %(b)s %(d)s."
+
+#. date of first record when year has been selected
+#: ../hamster/stats.py:659
+#, python-format
+#| msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
+msgctxt "first record"
+msgid "%(b)s %(d)s"
+msgstr "%(b)s %(d)s"
+
+#: ../hamster/stats.py:662
+#, python-format
+msgid "First activity was recorded on %s."
+msgstr "Az elsÅ? tevékenység ekkor lett rögzítve: %s."
+
+#: ../hamster/stats.py:671 ../hamster/stats.py:675
+#, python-format
+msgid "%(num)s year"
+msgid_plural "%(num)s years"
+msgstr[0] "%(num)s év"
+msgstr[1] "%(num)s év"
+
+#. FIXME: difficult string to properly pluralize
+#: ../hamster/stats.py:680
+#, python-format
+msgid ""
+"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
+"(working_days)s working days (%(working_years)s)."
+msgstr ""
+"Eddig rögzített idÅ?: %(human_days)s emberi nap (%(human_years)s) vagy %"
+"(working_days)s munkanap (%(working_years)s)."
+
+#: ../hamster/stats.py:698
+#, python-format
+msgid ""
+"Longest continuous work happened on %(max_b)s %(max_d)s, %(max_Y)s and was %"
+"(hours)s hour."
+msgid_plural ""
+"Longest continuous work happened on %(max_b)s %(max_d)s, %(max_Y)s and was %"
+"(hours)s hours."
+msgstr[0] ""
+"A leghosszabb folyamatos munka ekkor történt: %(max_Y)s. %(max_b)s %(max_d)s "
+"és %(hours)s órán át tartott."
+msgstr[1] "A leghosszabb folyamatos munka ekkor történt: %(max_Y)s. %(max_b)s %(max_d)s és %(hours)s órán át tartott."
+
+#. total records (in selected scope)
+#: ../hamster/stats.py:705
+#, python-format
+msgid "There are %s record."
+msgid_plural "There are %s records."
+msgstr[0] "%s rekord van."
+msgstr[1] "%s rekord van."
+
+#: ../hamster/stats.py:725
+msgid "Hamster would like to observe you some more!"
+msgstr "A Hamster szeretné �nt jobban megismerni."
+
+#: ../hamster/stats.py:727
+#, python-format
+msgid ""
+"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
+"bird."
+msgstr ""
+"Mivel az összes tevékenységeinek %s százaléka reggel 9 óra elÅ?tt kezdÅ?dik, "
+"ezért Ã?n valószínűleg koránkelÅ?."
+
+#: ../hamster/stats.py:730
+#, python-format
+msgid "With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
+msgstr ""
+"Mivel az összes tevékenységeinek %s százaléka este 11 óra után kezdÅ?dik, "
+"ezért �n valószínűleg egy éjjeli bagoly."
+
+#: ../hamster/stats.py:733
+#, python-format
+msgid ""
+"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
+"busy bee."
+msgstr ""
+"Mivel az összes tevékenységeinek %s százaléka 15 percnél rövidebb, ezért �n "
+"valószínűleg hangyaszorgalmú."
+
 #. date format in overview window fact listing
 #. prefix is "o_",letter after prefix is regular python format. you can use all of them
-#: ../hamster/stats.py:190
+#: ../hamster/stats.py:819
+#, python-format
+#| msgid "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
+msgctxt "overview list"
+msgid "%(A)s, %(b)s %(d)s"
+msgstr "%(A)s, %(b)s %(d)s."
+
+#: ../hamster/stats.py:860
+msgid "Total"
+msgstr "�sszesítés"
+
+#: ../hamster/stats.py:879
 #, python-format
-msgid "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
-msgstr "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s."
+#| msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
+msgctxt "overview graph"
+msgid "%(b)s %(d)s"
+msgstr "%(b)s %(d)s"
 
-#. date format in month chart in overview window (click on "month" to see it)
-#. prefix is "m_", letter after prefix is regular python format. you can use all of them
-#: ../hamster/stats.py:244
+#: ../hamster/stats.py:905
 #, python-format
-msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
-msgstr "%(m_b)s %(m_d)s."
+#| msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
+msgctxt "single day overview"
+msgid "Overview for %(B)s %(d)s, %(Y)s"
+msgstr "�ttekintés: %(Y)s. %(B)s %(d)s."
 
-#: ../hamster/stats.py:268
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
+#: ../hamster/stats.py:930
+msgid "Month"
+msgstr "Hónap"
 
-#: ../hamster/stats.py:313
+#: ../hamster/stats.py:932
 msgid "Day"
 msgstr "Nap"
 
-#: ../hamster/stats.py:315
-msgid "Week"
-msgstr "Hét"
+#. duration in round hours
+#: ../hamster/stuff.py:151
+#, python-format
+msgid "%dh"
+msgstr "%dó"
 
-#: ../hamster/stats.py:317
-msgid "Month"
-msgstr "Hónap"
+#. duration less than hour
+#: ../hamster/stuff.py:154
+#, python-format
+msgid "%dmin"
+msgstr "%dp"
+
+#. x hours, y minutes
+#: ../hamster/stuff.py:157
+#, python-format
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%dó %dp"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]