[vinagre] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updating Estonian translation
- Date: Mon, 3 Aug 2009 14:39:06 +0000 (UTC)
commit f0d864dbeb99463041a54ce2b6d13f9bf48f632e
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Mon Aug 3 17:38:44 2009 +0300
Updating Estonian translation
po/et.po | 41 +++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 29 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 222cf46..44c86e6 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vinagre&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-31 08:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-03 09:34+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -163,6 +163,20 @@ msgstr "Kaugtöölaua (VNC) fail"
msgid "Remote Desktop Connection"
msgstr "Kaugtöölaua ühendus"
+#. vim: set ts=8:
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
+msgid "Access Unix/Linux terminals"
+msgstr "Ligipääs Unixi/Linuxi terminalidele"
+
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+msgid "SSH support"
+msgstr "SSH tugi"
+
#, c-format
msgid ""
"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
@@ -170,6 +184,13 @@ msgstr ""
" 'shared' lipul on sobimatu väärtus: %d. See peaks olema 0 või 1. Lippu "
"eiratakse."
+#. vim: set ts=8:
+msgid "VNC"
+msgstr "VNC"
+
+msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
+msgstr "Ligipääs Unixi/Linuxi, Windowsi ja teiste opsüsteemidega masinatele."
+
msgid "Could not parse the file."
msgstr "Faili pole võimalik töödelda."
@@ -182,6 +203,12 @@ msgstr "See pole VNC fail: puudub võti \"host\"."
msgid "VNC Options"
msgstr "VNC Valikud"
+msgid "_View only"
+msgstr "_Kirjutuskaitsega"
+
+msgid "_Scaling"
+msgstr "_Skaleerimine"
+
#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
msgid "VNC Files"
msgstr "VNC failid"
@@ -189,9 +216,6 @@ msgstr "VNC failid"
msgid "Desktop Name:"
msgstr "Töölaua nimi:"
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
msgid "Dimensions:"
msgstr "Mõõtmed:"
@@ -221,9 +245,6 @@ msgstr "_Skaleerimine"
msgid "Fits the remote screen into the current window size"
msgstr "Kaugekraani sobitamine käesolevasse aknasse"
-msgid "_View only"
-msgstr "_Kirjutuskaitsega"
-
msgid "Does not send mouse and keyboard events"
msgstr "Hiire- ja klaviatuurisündmuseid ei saadeta"
@@ -256,10 +277,6 @@ msgstr ""
"Selle võimaluse sisselülitamist on kirjeldatud README failis (tuleb "
"Vinagre'ga kaasa)."
-#. vim: set ts=8:
-msgid "VNC"
-msgstr "VNC"
-
msgid "VNC support"
msgstr "VNC tugi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]