[sabayon] Updated the Brazilian Portuguese translation.



commit 32a0ca5c7f171f59286393db1209357de170d71c
Author: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>
Date:   Sun Aug 2 01:51:26 2009 -0300

    Updated the Brazilian Portuguese translation.

 po/pt_BR.po |   33 +++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1f46135..307664a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,33 +1,34 @@
-# Brazilian Portuguese translation of sabayon.
-# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Brazilian Portuguese translation of Sabayon.
+# Copyright (C) 2005-2009 the Sabayon authors.
 # This file is distributed under the same license as the sabayon package.
 # Raphael Higino <phhigino gmail com>, 2005-2007.
-# Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>, 2007, 2008.
+# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2007-2009.
 # Washington Lins <washington-lins uol com br>, 2007.
 # Andre Noel <andrenoel ubuntu com>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sabayon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-28 12:09-0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=sabayon&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 01:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-13 23:42-0300\n"
-"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
+"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../admin-tool/aboutdialog.py:63
+#: ../admin-tool/aboutdialog.py:66
 msgid "Program to establish and edit profiles for users"
 msgstr "Um programa para criar e editar perfis de usuários"
 
-#: ../admin-tool/aboutdialog.py:66
+#: ../admin-tool/aboutdialog.py:69
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Raphael Higino <In memoriam>\n"
-"Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>\n"
+"Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
 "Washington Lins <washington-lins uol com br>\n"
 "Andre Noel <andrenoel ubuntu com>"
 
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "par"
 msgid "Profile settings: %s"
 msgstr "Configurações do perfil: %s"
 
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:384
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:387
 #: ../admin-tool/usersdialog.py:85
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "Interface com o usuário"
 #. to form a unique profile name e.g.
 #. "Artist Workstation (5)"
 #.
-#: ../admin-tool/profilesdialog.py:494
+#: ../admin-tool/profilesdialog.py:497
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -747,12 +748,12 @@ msgid "Unable to find a free X display"
 msgstr "Não foi possível localizar um dispositivo X livre"
 
 #: ../lib/protosession.py:414
-msgid "Failed to start Xnest: timed out waiting for USR1 signal"
-msgstr "Falha ao iniciar o Xnest: tempo esgotado ao esperar por um sinal USR1"
+msgid "Failed to start Xephyr: timed out waiting for USR1 signal"
+msgstr "Falha ao iniciar o Xephyr: tempo esgotado ao esperar por um sinal USR1"
 
 #: ../lib/protosession.py:416
-msgid "Failed to start Xnest: died during startup"
-msgstr "Falha ao iniciar o Xnest: ele morreu enquanto iniciava"
+msgid "Failed to start Xephyr: died during startup"
+msgstr "Falha ao iniciar o Xephyr: ele morreu enquanto iniciava"
 
 #: ../lib/protosession.py:501
 #, python-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]