[epiphany] Updated Hebrew translation
- From: Mark Krapivner <markkr src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [epiphany] Updated Hebrew translation
- Date: Thu, 30 Apr 2009 17:54:14 -0400 (EDT)
commit 25a19724dd21c772fefde2398d65a7618c318cfb
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Fri May 1 00:53:44 2009 +0300
Updated Hebrew translation
---
po/he.po | 3790 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 1465 insertions(+), 2325 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a3a326c..c8dbb74 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,16 +9,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 04:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-16 10:53+0300\n"
-"Last-Translator: Gil Osher <dolfin rpg org il>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 06:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-01 00:18+0200\n"
+"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125 gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
@@ -42,18 +41,14 @@ msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "×?פ×?פ×? Epiphany"
#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:537
-#: ../src/ephy-main.c:632
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/ephy-main.c:684
msgid "Web Browser"
msgstr "×?פ×?פ×? ×?×?× ×?×¨× ×?"
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
-"disable_unsafe_protocols is enabled."
-msgstr ""
-"רש×?×?×? ש×? פר×?×?×?ק×?×?×?×? ש×?×?ש×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?× ×?סף ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?×?, ×?×?שר "
-"disable_unsafe_protocols ×?×?פע×?."
+msgid "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when disable_unsafe_protocols is enabled."
+msgstr "רש×?×?×? ש×? פר×?×?×?ק×?×?×?×? ש×?×?ש×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?× ×?סף ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?×?, ×?×?שר disable_unsafe_protocols ×?×?פע×?."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
msgid "Additional safe protocols"
@@ -68,12 +63,8 @@ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "× ×?ר×? ×?ת ×?ש×?×?×?×? ש×? JavaScript ×¢×? צ×?×¢ ×?×?×?×?×?."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
-"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
-msgstr ""
-"×?×? ת×?פשר ×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×¢×? ×?×?×? × ×?ר×?×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?×?×?ר×? ×?ק×?×?×?×?, ×?× ×?עת "
-"×?ש×?×?×?ש ×?ת×?×?ת ×?×?×?-ש×?×? ש×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×?×?סתרת רש×?×?ת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?×? ש×?×?×?ש×?×?ת."
+msgid "Disable all historical information by disabling back and forward navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
+msgstr "×?×? ת×?פשר ×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×¢×? ×?×?×? × ×?ר×?×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?×?×?ר×? ×?ק×?×?×?×?, ×?× ×?עת ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?×?ת ×?×?×?-ש×?×? ש×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×?×?סתרת רש×?×?ת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?×? ש×?×?×?ש×?×?ת."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
@@ -108,11 +99,8 @@ msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "× ×?ר×? פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
-"and https."
-msgstr ""
-"×?× ×?ר×? ×?×¢×?× ×ª ת×?×?×? ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?. ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×? http: ×?https:."
+msgid "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http and https."
+msgstr "×?× ×?ר×? ×?×¢×?× ×ª ת×?×?×? ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?. ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×? http: ×?https:."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Epiphany cannot quit"
@@ -151,10 +139,8 @@ msgid "Allow popups"
msgstr "×?פשר ×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×?"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr ""
-"×?פשר ×?×?תר×?×? ×?פת×?×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?×?צע×?ת JavaScript (×?×? JavaScript ×?×?פע×?)."
+msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr "×?פשר ×?×?תר×?×? ×?פת×?×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?×?צע×?ת JavaScript (×?×? JavaScript ×?×?פע×?)."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Always show the tab bar"
@@ -181,42 +167,8 @@ msgid "Default encoding"
msgstr "ק×?×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
-"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
-"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
-"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
-"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
-"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
-"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
-"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
-"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
-"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
-"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
-"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
-"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
-"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
-"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
-"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
-"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-msgstr ""
-"ק×?×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?×?: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
-"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
-"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
-"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
-"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
-"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
-"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
-"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
-"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
-"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
-"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
-"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
-"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
-"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
-"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
-"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
-"\", \"x-viet-vps\" ×?\"x-windows-949\"."
+msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-fars
i\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr "ק×?×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?×?: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-
mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" ×?\"x-windows-949\"."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
@@ -235,282 +187,208 @@ msgid "Enable JavaScript"
msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?JavaScript"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
-msgid "Enable smooth scrolling"
-msgstr "Enable smooth scrolling"
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Enable Web Inspector"
+msgstr "×?פע×?ת ×?× ×ª×? ×?×?תר×?×?"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
-"when new downloads are started."
-msgstr ""
-"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
-"when new downloads are started."
+msgid "Enable smooth scrolling"
+msgstr "Enable smooth scrolling"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
+msgid "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+msgstr "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
+msgid "Force new windows to be opened in tabs"
+msgstr "Force new windows to be opened in tabs"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
+msgid "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown when new downloads are started."
+msgstr "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown when new downloads are started."
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "History pages time range"
msgstr "פרק ×?×?×?×? ש×? ×?פ×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Home page"
msgstr "×?×£ ×?×?×?ת"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
-"\"disabled\"."
-msgstr ""
-"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
-"\"disabled\"."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
+msgid "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and \"disabled\"."
+msgstr "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and \"disabled\"."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "How to print frames"
msgstr "How to print frames"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
-"\"separately\" and \"selected\"."
-msgstr ""
-"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
-"\"separately\" and \"selected\"."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
+msgid "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", \"separately\" and \"selected\"."
+msgstr "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", \"separately\" and \"selected\"."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
+#. Translators: this is the default encoding used by Epiphany for Web pages display
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Image animation mode"
msgstr "Image animation mode"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Languages"
msgstr "שפ×?ת"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "Lists the active extensions."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
+msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr "×?×?×¥ ×¢×? ×?×?פת×?ר ×?×?×?צע×? ×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×£ ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×?×?×?×? ×?×?קס×? ×?× ×?×?ר ×?×¤× ×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
-"the currently selected text."
-msgstr ""
-"×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?פת×?ר ×?×?×?צע×? ×?×?×?×?×? ×?תצ×?×?×? ×?ר×?ש×? תפת×? ×?ת ×?×£ ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×?×?×?×? ×?×?קס×? "
-"×?× ×?×?ר ×?×¤× ×?."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
+msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text."
+msgstr "×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?פת×?ר ×?×?×?צע×? ×?×?×?×?×? ×?תצ×?×?×? ×?ר×?ש×? תפת×? ×?ת ×?×£ ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×?×?×?×? ×?×?קס×? ×?× ×?×?ר ×?×¤× ×?."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Minimum font size"
msgstr "×?×?×?×? ×?×?פ×? ×?×?× ×?×?×?×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "שפ×?ת ×?×?×¢×?פ×?ת, ק×?×?×?×? ש×? שת×? ×?×?ת×?×?ת."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Remember passwords"
msgstr "×?×?×?ר ס×?ס×?×?×?ת."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "×?ר×?×? ×?ת ש×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "×?ר×?×? ×?ת ש×?רת ×?×?צ×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
-"\", \"today\"."
-msgstr ""
-"×?צ×? ×?ת ×?פ×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ש×?×?קר×? ×?×?×? \"×?×? פע×?\", \"×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×?\", \"×?ש×?×?שת "
-"×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×?\", \"×?×?×?×?\"."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
+msgid "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"."
+msgstr "×?צ×? ×?ת ×?פ×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ש×?×?קר×? ×?×?×? \"×?×? פע×?\", \"×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×?\", \"×?ש×?×?שת ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×?\", \"×?×?×?×?\"."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "×?ר×?×? ×?ת ש×?רת ×?×?ש×?× ×?×?ת ×?×? ×?×?שר ×?ש רק ×?ש×?× ×?ת ×?×?ת."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "×?ר×?×? סר×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Size of disk cache"
msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?סק"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?סק, ×?×?×?×?-×?ת×?×?."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "×?×?×?×?×¢ ×¢×? ×?ס×?×?× ×?×?×? ש×?×?פ×?×¢ ×?×¢×?ר×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
-"are \"address\" and \"title\"."
-msgstr ""
-"×?×?×?×?×¢ ×¢×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ש×?×?צ×? ×?×¢×?ר×?. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?רש×?×?×? ×?×? \"×?ת×?×?ת\" ×?\"×?×?תרת"
-"\"."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
+msgid "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list are \"address\" and \"title\"."
+msgstr "×?×?×?×?×¢ ×¢×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ש×?×?צ×? ×?×¢×?ר×?. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?רש×?×?×? ×?×? \"×?ת×?×?ת\" ×?\"×?×?תרת\"."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "×?שפ×? ש×? ×?×?×?פ×? ×©× ×?×?ר ×?עת"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
-"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
-"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
-"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
-"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
-"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
-"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
-"\" (devanagari)."
-msgstr ""
-"×?שפ×? ש×? ×?×?×?פ×? ×©× ×?×?ר ×?עת. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?×? \"ar\" (ער×?×?ת), \"x-baltic"
-"\" (שפ×?ת ×?×?×?×?×?×?ת), \"x-central-euro\" (שפ×?ת ×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×?×?ת), \"x-cyrillic"
-"\" (שפ×?ת ×©× ×?ת×?×?ת ×?×?×?ת×?×?ת ק×?ר×?×?×?×?ת), \"el\" (×?×?×?× ×?ת), \"he\" (×¢×?ר×?ת), \"ja"
-"\" (×?×¤× ×?ת), \"ko\" (ק×?ר×?×?× ×?ת), \"zh-CN\" (ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת), \"th\" (ת×?×?×?× ×?×?ת), "
-"\"zh-TW\" (ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת), \"tr\" (×?×?רק×?ת), \"x-unicode\" (שפ×?ת ×?×?ר×?ת), \"x-"
-"western\" (שפ×?ת ×©× ×?ת×?×?ת ×?×?ת×?×? ×?×?×?× ×?), \"x-tamil\" (×?×?×?×?×?) ×?\"x-devanagari"
-"\" (×?×?× ×?×?ת)."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
+msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."
+msgstr "×?שפ×? ש×? ×?×?×?פ×? ×©× ×?×?ר ×?עת. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?×? \"ar\" (ער×?×?ת), \"x-baltic\" (שפ×?ת ×?×?×?×?×?×?ת), \"x-central-euro\" (שפ×?ת ×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×?×?ת), \"x-cyrillic\" (שפ×?ת ×©× ×?ת×?×?ת ×?×?×?ת×?×?ת ק×?ר×?×?×?×?ת), \"el\" (×?×?×?× ×?ת), \"he\" (×¢×?ר×?ת), \"ja\" (×?×¤× ×?ת), \"ko\" (ק×?ר×?×?× ×?ת), \"zh-CN\" (ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת), \"th\" (ת×?×?×?× ×?×?ת), \"zh-TW\" (ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת), \"tr\" (×?×?רק×?ת), \"x-unicode\" (שפ×?ת ×?×?ר×?ת), \"x-western\" (שפ×?ת ×©× ×?ת×?×?ת ×?×?ת×?×? ×?×?×?× ×?), \"x-tamil\" (×?×?×?×?×?) ×?\"x-devanagari\" (×?×?× ×?×?ת)."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "The downloads folder"
msgstr "ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×?×?ת"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
-msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
-msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?. ×?×?ר×?ת ר×?ק×?, ×?ש×?×¢×?ת×? ש×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
-"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
-"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
-"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
-"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
-"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
-"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
-"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
-"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
-msgstr ""
-"×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?. ×?×?× ×?ס×?ת ×?×?פשר×?×?ת ×?×? \"\" (×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?), "
-"\"cjk_parallel_state_machine\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ×?×?ר×?-×?ס×?×?ת×?×?×?), "
-"\"ja_parallel_state_machine\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ×?×¤× ×?×?×?), "
-"\"ko_parallel_state_machine\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ק×?ר×?×?× ×?×?×?), \"ruprob"
-"\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ר×?ס×?×?×?), \"ukprob\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? "
-"×?×?קר×?×?× ×?×?), \"zh_parallel_state_machine\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ס×?× ×?×?×?), "
-"\"zhcn_parallel_state_machine\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ש×? ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת), "
-"\"zhtw_parallel_state_machine\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ש×? ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת) ×?"
-"\"universal_charset_detector\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?ת ר×?×? ×?ק×?×?×?×?×?×?)."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "×?×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?×£ ×?×?×?צ×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
-"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
-msgstr ""
-"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
-"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
+msgid "The page information shown in the history view. Valid values in the list are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
+msgstr "The page information shown in the history view. Valid values in the list are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
-"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
-msgstr ""
-"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
-"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
+msgid "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
+msgstr "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Toolbar style"
msgstr "ס×?× ×?×? סר×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
-"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
-"\"text\"."
-msgstr ""
-"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
-"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
-"\"text\"."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
+msgid "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and \"text\"."
+msgstr "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and \"text\"."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Use own colors"
msgstr "×?שת×?ש ×?צ×?×¢×?×? ש×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use own fonts"
msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×¤× ×?×? ש×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "×?שת×?ש ×?צ×?×¢×?×? ש×?×? ×?×?ק×?×? ×?צ×?×¢×?×? ש×?×?×£ ×?×?קש."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×¤× ×?×? ש×?×? ×?×?ק×?×? ×?×?×?×¤× ×?×? ש×?×?×£ ×?×?קש."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Visibility of the downloads window"
msgstr "Visibility of the downloads window"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
-"to the download folder and opened with the appropriate application."
-msgstr ""
-"×?×?שר ×?×?פ×?פ×? ×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ק×?צ×?×? ×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ×?×? ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?פ×? "
-"×?×?×?×?×?×?×? ×?פ×?ת×? ×?×?ת×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?ת×?×?×?."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
+msgid "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded to the download folder and opened with the appropriate application."
+msgstr "×?×?שר ×?×?פ×?פ×? ×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ק×?צ×?×? ×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ×?×? ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?פ×?ת×? ×?×?ת×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?ת×?×?×?."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
-"site\" and \"nowhere\"."
-msgstr ""
-"×?×?×?×?×? ×?ק×?×? ×¢×?×?×?×?ת. ער×?×?×? ×?פשר×?×?×? ×?×? \"×?×? ×?ק×?×?\", \"×?×?תר ×?× ×?×?×?×?\" ×?\"ש×?×? ×?ק×?×?"
-"\"."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
+msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?ק×?×? ×¢×?×?×?×?ת. ער×?×?×? ×?פשר×?×?×? ×?×? \"×?×? ×?ק×?×?\", \"×?×?תר ×?× ×?×?×?×?\" ×?\"ש×?×? ×?ק×?×?\"."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the background color"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת צ×?×¢ ×?רקע"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the background images"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ת×?×?× ×?ת ×?רקע"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ת×?ר×?×? ×?ת×?ת×?ת ×?×¢×?×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ת×?×?ת ×?×?×£ ×?ר×?ש ×?×¢×?×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ספר×? ×?×¢×?×?×?×?×? (x ×?ס×? ×?×?×?) ×?ת×?ת×?ת ×?×¢×?×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?×?תרת ×?×?×£ ×?ר×?ש ×?×¢×?×?×?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
msgstr "Whether to store and prefill passwords in web sites."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "x-western"
msgstr "x-western"
@@ -555,7 +433,7 @@ msgid "Field _Value"
msgstr "_ער×? ×?ש×?×?"
#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "General"
msgstr "×?×?×?×?"
@@ -568,7 +446,6 @@ msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "×?×?×?עת ×?צ×?×¢ MD5:"
#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:925
msgid "Organization:"
msgstr "×?ר×?×?×?:"
@@ -601,7 +478,8 @@ msgid "Cookies"
msgstr "×¢×?×?×?×?ת"
#. The name of the default downloads folder
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:111
+#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:105
msgid "Downloads"
msgstr "×?×?ר×?×?ת"
@@ -617,7 +495,8 @@ msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?ש×?"
msgid "Text Encoding"
msgstr "ק×?×?×?×? ×?×?קס×?"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:334
+#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "×?שת×?ש ×?ק×?×?×?×? ש×?×?×?×?ר ×?×?ס×?×?"
@@ -630,21 +509,14 @@ msgid "Sign Text"
msgstr "×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×?"
#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
-"sign the text with and enter its password below."
-msgstr ""
-"×¢×? ×?× ×ª ×?×?שר ש×?רצ×?× ×? ×?×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×? ×?× \"×?, ×?ש ×?×?×?×?ר ×?×?ש×?ר ש×?×¢×?רת×? ×?×?ת×?×? ×¢×? "
-"×?×?קס×? ×?×?×?×?× ×?ס ×?ת ס×?ס×?ת×? ×?×?×?×?."
+msgid "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to sign the text with and enter its password below."
+msgstr "×¢×? ×?× ×ª ×?×?שר ש×?רצ×?× ×? ×?×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×? ×?× \"×?, ×?ש ×?×?×?×?ר ×?×?ש×?ר ש×?×¢×?רת×? ×?×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×? ×?×?×?×?× ×?ס ×?ת ס×?ס×?ת×? ×?×?×?×?."
#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
msgid "_Certificate:"
msgstr "_×?×?ש×?ר×?×?:"
#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:804
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:831
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:424 ../lib/ephy-password-dialog.c:438
msgid "_Password:"
msgstr "ס×?ס×?×?:"
@@ -684,27 +556,28 @@ msgstr "<b>ק×?צ×?×? ×?×?× ×?×?×?</b>"
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>ת×?×?×? ×?×?× ×?×¨× ×?×?</b>"
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+#| msgid "<b>Web Content</b>"
+msgid "<b>Web Development</b>"
+msgstr "<b>פ×?ת×?×? ×?תר×? ×?×?× ×?×¨× ×?</b>"
+
#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>×?×?×?×?×?×?, ×?×? ×?×?פרס×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?×?</small>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "×?×?ר×? ×?פת×? ק×?צ×?×? _×?×?×?×?×?×?×?ת"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Add Language"
msgstr "×?×?סף שפ×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "×?פשר _×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Au_todetect:"
-msgstr "_×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת:"
-
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "×?×?ר _שפ×?:"
@@ -714,7 +587,9 @@ msgstr "×?×?ר _שפ×?:"
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:584 ../src/ephy-history-window.c:269
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638
+#: ../src/ephy-history-window.c:247
+#: ../src/pdm-dialog.c:358
msgid "Cl_ear"
msgstr "_× ×§×?"
@@ -726,110 +601,91 @@ msgstr "×?_ר×?רת ×?×?×?×?:"
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×? Java_Script"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Enable _Java"
msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×? _Java"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Fonts"
-msgstr "×?×?×¤× ×?×?"
-
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Fonts & Style"
msgstr "×?×?×¤× ×?×? ×?×¢×?צ×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "For l_anguage:"
-msgstr "×?×¢×?×?ר _שפ×?:"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 ../src/prefs-dialog.c:1278
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../src/prefs-dialog.c:819
msgid "Language"
msgstr "שפ×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Let web pages specify their own _fonts"
msgstr "×?רש×? ×?×?פ×?-Web ×?צ×?×?×? ×?ת ×?_×?×?×¤× ×?×? ×?עצ×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Let web pages specify their own c_olors"
msgstr "×?רש×? ×?×?פ×?-Web ×?צ×?×?×? ×?ת ×?_צ×?×¢×?×? ×?עצ×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "MB"
msgstr "×?×?×?-×?ת×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "רק ×?×?תר×?×? ש×?ת×? ×?×?_קר ×?×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Privacy"
msgstr "פר×?×?×?ת"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "ק×?×¢ _×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "ק×?×¢ _×?×?×£ ר×?ק"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×?×?×?×? ס×?× ×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Use s_mooth scrolling"
msgstr "×?שת×?ש ×?_×?×?×?×?×? ×?×?ק×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Address:"
msgstr "_×?ת×?×?ת:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Always accept"
msgstr "ק×?×? _ת×?×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "_Detailed Font Settingsâ?¦"
-msgstr "×?_×?×?ר×?ת ×?×?×¤× ×?×? ×?פ×?ר×?×?תâ?¦"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Disk space:"
msgstr "×?ק×?×? ×?_×?×?סק:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Download folder:"
msgstr "ת×?ק×?×?ת _×?×?ר×?×?ת:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Edit Stylesheetâ?¦"
msgstr "_ער×?×? ×?×?×?×?×?×? ס×?× ×?×?â?¦"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "ר×?×?×? _ק×?×?×¢:"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Minimum size:"
msgstr "_×?×?×?×? ×?×?× ×?×?×?×?:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Never accept"
msgstr "_×?×? תק×?×? ×?×£ פע×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Remember passwords"
msgstr "×?×?×?ר _ס×?ס×?×?×?ת."
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Variable width:"
-msgstr "ר×?×?×? _×?×©×ª× ×?:"
-
#: ../data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>רקע</b>"
@@ -883,39 +739,48 @@ msgid "_Page address"
msgstr "_×?ת×?×?ת ×?×?×£"
#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
-#: ../embed/downloader-view.c:189
+#: ../embed/downloader-view.c:167
msgid "_Show Downloads"
msgstr "×?צ×? _×?×?ר×?×?ת"
-#: ../embed/downloader-view.c:344
+#: ../embed/downloader-view.c:318
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../embed/downloader-view.c:348
+#: ../embed/downloader-view.c:322
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
-#: ../embed/downloader-view.c:409
+#: ../embed/downloader-view.c:372
msgid "_Pause"
msgstr "×?_פסק"
-#: ../embed/downloader-view.c:409
+#: ../embed/downloader-view.c:372
msgid "_Resume"
msgstr "×?×?ש×?"
-#: ../embed/downloader-view.c:447
+#. impossible time or broken locale settings
+#: ../embed/downloader-view.c:389
+#: ../embed/downloader-view.c:493
+#: ../embed/downloader-view.c:498
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:1743
+msgid "Unknown"
+msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
+
+#: ../embed/downloader-view.c:456
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? has been downloaded."
msgstr "×?ק×?×?×¥ â??%sâ?? ×?×?ר×?."
-#: ../embed/downloader-view.c:450
+#: ../embed/downloader-view.c:459
msgid "Download finished"
msgstr "×?×?ר×?×? ×?סת×?×?×?×?"
#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:475
+#: ../embed/downloader-view.c:483
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -924,88 +789,89 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s ×?ת×?×? %s"
-#. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:485 ../embed/downloader-view.c:490
-#: ../embed/ephy-download.c:99 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1689
-msgid "Unknown"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:522
+#: ../embed/downloader-view.c:530
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "×?×?ר×?×? ×?×?ת"
msgstr[1] "%d ×?×?ר×?×?ת"
-#: ../embed/downloader-view.c:627
+#: ../embed/downloader-view.c:665
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? has been added to the downloads queue."
msgstr "×?ק×?×?×¥ â??%sâ?? ×?×?סף ×?ת×?ר ×?×?×?ר×?×?ת."
-#: ../embed/downloader-view.c:630
+#: ../embed/downloader-view.c:669
msgid "Download started"
msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?×?×?"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/downloader-view.c:704 ../embed/downloader-view.c:717
-msgid "download status|Unknown"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
+#: ../embed/downloader-view.c:747
+#: ../embed/downloader-view.c:757
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "download status"
+msgid "Unknown"
+msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
+
+#: ../embed/downloader-view.c:750
+#| msgid "File"
+msgctxt "download status"
+msgid "Failed"
+msgstr "× ×?ש×?"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/downloader-view.c:709
-msgid "download status|Failed"
-msgstr "×?×?ר×?×? × ×?ש×?×?"
+#: ../embed/downloader-view.c:753
+msgctxt "download status"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "×?×?×?×?"
-#: ../embed/downloader-view.c:776
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1007
+#: ../embed/downloader-view.c:816
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
msgid "File"
msgstr "ק×?×?×¥"
-#: ../embed/downloader-view.c:799
+#: ../embed/downloader-view.c:839
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../embed/downloader-view.c:810
+#: ../embed/downloader-view.c:850
msgid "Remaining"
msgstr "× ×©×?ר"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:49 ../embed/ephy-embed-utils.c:107
+#: ../embed/ephy-base-embed.c:49
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:111
msgid "Blank page"
msgstr "×?×£ ×?×?ק"
# c-format
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1070
+#: ../embed/ephy-base-embed.c:1015
#, c-format
msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
msgstr "×?×¤× ×? ×?×? â??%sâ??â?¦"
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1072
+#: ../embed/ephy-base-embed.c:1017
#, c-format
msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
msgstr "×?×¢×?×?ר ×?×?×?×¢ ×?-â??%sâ??â?¦"
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1074
+#: ../embed/ephy-base-embed.c:1019
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?ש×?ר ×?-â??%sâ??â?¦"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1080 ../embed/ephy-base-embed.c:1255
+#: ../embed/ephy-base-embed.c:1025
+#: ../embed/ephy-base-embed.c:1201
#, c-format
msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
msgstr "×?×?×¢×? ×?ת â??%sâ??â?¦"
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1257
+#: ../embed/ephy-base-embed.c:1203
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "×?×?×¢×?â?¦"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:244
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:243
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?Epiphany ×?עת. ×?ת×?×?×? Mozilla × ×?ש×?."
@@ -1014,1278 +880,422 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?Epiphany ×?עת. ×?ת×?×?×? Mozilla × ×?ש
msgid "Send an email message to â??%sâ??"
msgstr "ש×?×? ×?×?×?עת ×?×?×?\"×? ×?×? â??%sâ??"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:61
+#: ../embed/ephy-encodings.c:58
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "ער×?×?ת (_IBM-864)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:62
+#: ../embed/ephy-encodings.c:59
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "ער×?×?ת (ISO-_8859-6)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:63
+#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "ער×?×?ת (_MacArabic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:64
+#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "ער×?×?ת (_Windows-1256)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:65
+#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "×?×?×?×?×?ת (_ISO-8859-13)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:66
+#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "×?×?×?×?×?ת (I_SO-8859-4)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:67
+#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "×?×?×?×?×?ת (_Windows-1257)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:68
+#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "×?ר×?× ×?ת (ARMSCII-8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:69
+#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "×?ר×?×?×?× ×?ת (GEOSTD8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:70
+#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×? (_IBM-852)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:71
+#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×? (I_SO-8859-2)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:72
+#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×? (_MacCE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:73
+#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×? (_Windows-1250)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:74
+#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת (_GB18030)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:75
+#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת (G_B2312)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:76
+#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת (GB_K)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:77
+#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת (_HZ)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:78
+#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת (_ISO-2022-CN)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:79
+#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת (Big_5)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:80
+#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת (Big5-HK_SCS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:81
+#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת (_EUC-TW)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:82
+#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "ק×?ר×?×?×? (_IBM-855)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:83
+#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "ק×?ר×?×?×? (I_SO-8859-5)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:84
+#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "ק×?ר×?×?×? (IS_O-IR-111)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:85
+#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "ק×?ר×?×?×? (_KOI8-R)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:86
+#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "ק×?ר×?×?×? (_MacCyrillic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:87
+#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "ק×?ר×?×?×? (_Windows-1251)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:88
+#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "ק×?ר×?×?×?/ר×?ס×?ת (IBM-866)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:89
+#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "×?×?×?× ×?ת (_ISO-8859-7)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:90
+#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "×?×?×?× ×?ת (_MacGreek)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:91
+#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "×?×?×?× ×?ת (_Windows-1253)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:92
+#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "×?×?×?×?ר×?×?×?ת (_MacGujarati)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:93
+#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "×?×?ר×?×?ק×?ת (Mac_Gurmukhi)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:94
+#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "×?×?× ×?×?ת (Mac_Devanagari)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:95
+#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "×¢×?ר×?ת (_IBM-862)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:96
+#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "×¢×?ר×?ת (IS_O-8859-8-I)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:97
+#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "×¢×?ר×?ת (_MacHebrew)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:98
+#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "×¢×?ר×?ת (_Windows-1255)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:99
+#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "×¢×?ר×?ת ×?×?×?ת×?ת (ISO-8859-8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:100
+#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "×?×¤× ×?ת (_EUC-JP)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:101
+#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "×?×¤× ×?ת (_ISO-2022-JP)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:102
+#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "×?×¤× ×?ת (_Shift-JIS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:103
+#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת (_EUC-KR)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:104
+#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת (_ISO-2022-KR)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:105
+#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת (_JOHAB)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:106
+#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת (_UHC)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:107
+#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "ק×?×?×?ת (ISO-8859-14)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:108
+#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "×?×?ס×?× ×?×?ת (MacIcelandic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:109
+#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "× ×?ר×?×?ת (ISO-8859-10)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:110
+#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "פרס×?ת (MacFarsi)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:111
+#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "קר×?×?×?×?ת (Mac_Croatian)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:112
+#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "ר×?×?× ×?ת (MacRomanian)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:113
+#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "ר×?×?× ×?ת (ISO-8859-16)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:114
+#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×? (ISO-8859-3)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:115
+#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "ת×?×?×?× ×?×?ת (TIS-_620)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:116
+#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "ת×?×?×?× ×?×?ת (IS_O-8859-11)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:117
+#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "ת×?×?×?× ×?×?ת (Windows-874)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:118
+#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "×?×?רק×?ת (_IBM-857)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:119
+#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "×?×?רק×?ת (I_SO-8859-9)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:120
+#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "×?×?רק×?ת (_MacTurkish)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:121
+#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "×?×?רק×?ת (_Windows-1254)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:122
+#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "×?×?× ×?ק×?×? (UTF-_8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:123
+#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "ק×?ר×?×?×?/×?×?קר×?×?× ×?ת (_KOI8-U)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:124
+#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "ק×?ר×?×?×?/×?×?קר×?×?× ×?ת (Mac_Ukrainian)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:125
+#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "×?×?×?×?× ×?×?ת (_TCVN)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:126
+#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "×?×?×?×?× ×?×?ת (_VISCII)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:127
+#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "×?×?×?×?× ×?×?ת (V_PS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:128
+#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "×?×?×?×?× ×?×?ת (_Windows-1258)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:129
+#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "×?ער×?×? (_IBM-850)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:130
+#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "×?ער×?×? (_ISO-8859-1)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:131
+#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "×?ער×?×? (IS_O-8859-15)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:132
+#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "×?ער×?×? (_MacRoman)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:133
+#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "×?ער×?×? (_Windows-1252)"
#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:138
+#: ../embed/ephy-encodings.c:135
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "×?× ×?×?×?ת (_US-ASCII)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:139
+#: ../embed/ephy-encodings.c:136
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "×?×?× ×?ק×?×? (UTF-_16 BE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:140
+#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "×?×?× ×?ק×?×? (UTF-1_6 LE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:141
+#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "×?×?× ×?ק×?×? (UTF-_32 BE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:142
+#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "×?×?× ×?ק×?×? (UTF-3_2 LE)"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:146
-msgid "autodetectors|Off"
-msgstr "×?×?×?×?"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:149
-msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
-msgstr "ס×?× ×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:152
-msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
-msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:155
-msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
-msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:158
-msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
-msgstr "×?×?ר×? ×?ס×?×?ת×?"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:161
-msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
-msgstr "×?×¤× ×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:164
-msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
-msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:167
-msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
-msgstr "ר×?ס×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:170
-msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:173
-msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
-msgstr "×?×?קר×?×?× ×?ת"
-
#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:329
+#: ../embed/ephy-encodings.c:281
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "×?×? ×?×?×?ר (%s)"
-#: ../embed/ephy-history.c:487
+#: ../embed/ephy-history.c:486
msgid "All"
msgstr "×?×?×?"
-#: ../embed/ephy-history.c:655
+#: ../embed/ephy-history.c:654
msgid "Others"
msgstr "×?×?ר×?×?"
-#: ../embed/ephy-history.c:661
+#: ../embed/ephy-history.c:660
msgid "Local files"
msgstr "ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×?"
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:154
-#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:410
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:455
msgid "Save"
msgstr "ש×?×?ר"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:267
-msgid "File Type:|Unknown"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:283
-msgid "Download this potentially unsafe file?"
-msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?×?ס×?×?×??"
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:597
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "×?× ×ª×? ×?×?תר×?×?"
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:289
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or "
-"invade your privacy. You can download it instead."
-msgstr ""
-"ס×?×? ק×?×?×¥: \"%s\"â??.\n"
-"â??\n"
-"×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ \"%s\", ×?×?×? ×¢×?×?×? ×?פ×?×?×¢ ×?×?ס×?×?×?×? ש×?×? ×?×? ×?פ×?×?ש ×?פר×?×?×?ת×?."
-"×?פשר ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?ק×?×? ×?×?ת."
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:299
-msgid "Open this file?"
-msgstr "×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥?"
-
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name,
-#. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:306
+#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67
#, c-format
msgid ""
-"File Type: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
-msgstr ""
-"ס×?×? ק×?×?×¥: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"×?×?פשר×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ?? ×?×¢×?רת â??%sâ?? ×?×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×?."
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:314
-msgid "Download this file?"
-msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥?"
-
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:320
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
-msgstr ""
-"ס×?×? ק×?×?×¥: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"×?×?×? ×?×? ×?×?ש×?×? ש×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ??. ×?פשר ×?×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ×?×?ק×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:327
-msgid "_Save As..."
-msgstr "ש×?×?ר ×?ש×?..."
-
-#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:240
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Protocol is not Supported"
-msgstr "×?פר×?×?×?ק×?×? \"%s\" ×?×?× ×? × ×ª×?×?"
-
-#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:242
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? protocol is not supported."
-msgstr "×?פר×?×?×?ק×?×? â??%sâ?? ×?×?× ×? × ×ª×?×?."
-
-#. FIXME: get the list of supported protocols from necko
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:244
-msgid ""
-"Supported protocols are â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? and â??sftpâ??."
-msgstr "פר×?×?×?ק×?×?×?×? × ×ª×?×?×?×? ×?×?: â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? ×?-â??sftpâ??."
-
-#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:253
-#, c-format
-msgid "File â??%sâ?? not Found"
-msgstr "×?ק×?×?×¥ \"%s\" ×?×? × ×?צ×?"
-
-#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:255
-#, c-format
-msgid "File â??%sâ?? not found."
-msgstr "×?ק×?×?×¥ â??%sâ?? ×?×? × ×?צ×?."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:256
-msgid "Check the location of the file and try again."
-msgstr "×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ק×?×? ש×? ×?ק×?×?×¥ ×?× ×¡×? ש×?×?."
-
-#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:264
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Could not be Found"
-msgstr "â??\"%s\" ×?×? × ×?×?צ×?"
-
-#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:267
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? could not be found."
-msgstr "â??%sâ?? ×?×? × ×?×?צ×?."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:269
-msgid ""
-"Check that you are connected to the internet, and that the address is "
-"correct."
-msgstr "×?×?×?ק ש×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?× ×?×¨× ×?, ×?ש×?×?ת×?×?ת ש×?×?×?× ×¡×? × ×?×?× ×?."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:271
-msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
-msgstr "×?×? ×?×£ ×?×? ×?×?×? פע×? ק×?×?×?, ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?×?רס×? ש×?×?ר×?:"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:280
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Refused the Connection"
-msgstr "â??%sâ?? ×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:284
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? refused the connection."
-msgstr "â??%sâ?? ×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:293
-msgid "Likely causes of the problem are"
-msgstr "ס×?×?×?ת ×?פשר×?×?ת ×?×?×¢×?×? ×?×?"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:303
-#, c-format
-msgid ""
-"<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the Services "
-"Configuration Tool in System > Control Center, or</ul><ul><li>the port "
-"number %d is wrong.</li></ul>"
+"GConf error:\n"
+" %s"
msgstr ""
-"<ul><li>×?ש×?ר×?ת %s ×?×? ×?×?ת×?×?</li>× ×¡×? ×?×?פע×?×? ×?×?ת×? ×?×¢×?רת ×?×?×? ×?×?×?רת ×?ש×?ר×?ת×?×? "
-"×?×?×?צע×?ת ×?תפר×?×? ×?ער×?ת > ×?ר×?×? ×?×?קר×?, ×?×?</ul><ul><li>ש×?ספר ×?שער %d ש×?×?×?.</li></"
-"ul>"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:314
-#, c-format
-msgid ""
-"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is wrong.</"
-"li></ul>"
-msgstr "<ul><li>שר×?ת ×?×?ש×?×?×? ×?×? ×?×?ת×?×?, ×?×? ש×?ספר ×?שער %d ש×?×?×?.</li></il>"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:323
-msgid ""
-"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number wrong."
-"</li></ul>"
-msgstr "<ul><li>שר×?ת ×?×?ש×?×?×? ×?×? ×?×?ת×?×?, ×?×? ש×?ספר ×?שער ש×?×?×?.</li></il>"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:331
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:349
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:368
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:426
-msgid ""
-"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
-"again later."
-msgstr "×?שרת עס×?ק ×?×? ש×?ש ×?×¢×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?רשת. × ×¡×? ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?תר."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:333
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:351
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:370
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:393
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:428
-msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
-msgstr "×?×?×?×? ק×?×?×?ת ×?×?רס×? ×?×©× ×? ×?×?תר ש×? ×?×?×£ ×?×?×?×?קש:"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:343
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Interrupted the Connection"
-msgstr "â??%sâ?? ×?פר×?×¢ ×?×?×?×?×?ר"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:347
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? interrupted the connection."
-msgstr "â??%sâ?? ×?פר×?×¢ ×?×?×?×?×?ר."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:360
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? is not Responding"
-msgstr "â??%sâ?? ×?×?× ×? ×?×?×?×?"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:364
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? is not responding."
-msgstr "â??%sâ?? ×?×?× ×? ×?×?×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:366
-msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
-msgstr "×?×?×?×?×?ר ×?×ª× ×ª×§ ×?×?×?×?×? ש×?שרת ×?ק×? ×?×?תר ×?×?×? ×?×?×? ×?×¢× ×?ת"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:374
-msgid "Invalid Address"
-msgstr "×?ת×?×?ת ש×?×?×?×?"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:375
-msgid "Invalid address."
-msgstr "×?ת×?×?ת ש×?×?×?×?"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:376
-msgid "The address you entered is not valid."
-msgstr "×?×?ת×?×?ת ש×?×?× ×¡×ª ש×?×?×¢×?."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:385
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Redirected Too Many Times"
-msgstr "â??%sâ?? ×?×?×¤× ×? ×?×?תר ×?×?×? פע×?×?×?"
-
-#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:388
-msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?ת ×?ת ×?תר ×?×? עק×? ×?×¢×?×? ×¢×? ×?×?תר."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:391
-#, c-format
-msgid "The server â??%sâ?? is redirecting in a way that will never complete."
-msgstr "×?שרת â??%sâ?? ×?×¤× ×? ×?×?×?פ×? ש×?×¢×?×?×? ×?×? ×?סת×?×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:402
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Requires an Encrypted Connection"
-msgstr "â??%sâ?? ×?×?רש ×?×?×?×?ר ×?×?צפ×?"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:406
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? requires an encrypted connection."
-msgstr "â??%sâ?? ×?×?רש ×?×?×?×?ר ×?×?צפ×?."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:408
-msgid ""
-"The document could not be loaded because encryption support is not installed."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?ס×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×¦×¤× ×? ×?×? × ×ª×?×?ת ×?×? ×?×? ×?×?×ª×§× ×?."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:418
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Dropped the Connection"
-msgstr "â??%sâ?? × ×?תק ×?ת ×?×?×?×?×?ר"
+"ש×?×?×?×? ש×? Gconf:\n"
+" %s"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:422
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
-msgid "â??%sâ?? dropped the connection."
-msgstr "â??%sâ?? × ×?תק ×?ת ×?×?×?×?×?ר."
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×¥ .desktop ×ª×§× ×?"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:424
-msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
-msgstr "×?שרת × ×?תק ×?ת ×?×?×?×?×?ר ×?×¤× ×? ×©× ×§×¨×? ×?×?×?×¢ ×?×?ש×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:435
-msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ס×?×? ×?×?צ×? ×?×? ×?ק×?×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:436
-msgid "Cannot load document whilst working offline."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ס×?×? ×?×?צ×? ×?×? ×?ק×?×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:437
-msgid "To view this document, disable â??Work Offlineâ?? and try again."
-msgstr "×?פ×?×?×? ×?×?ס×?×? ×?×?, ×?ש ×?×¢×?×?ר ×?×?צ×? ×?ק×?×?×? ×?×?× ×¡×?ת ש×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:449
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
-msgid "Access Denied to Port â??%dâ?? of â??%sâ??"
-msgstr "×?×?×?ש×? × ×?×?ת×? ×?שער â??%dâ?? ×?- â??%sâ??"
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "×?×?רסת ק×?×?×¥ desktop ×?×?ת×? ×?×?×?רת %s'"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:453
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
-msgid "Access denied to port â??%dâ?? of â??%sâ??."
-msgstr "×?×?×?ש×? × ×?×?ת×? ×?שער â??%dâ?? ×?- â??%sâ??"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:455
-msgid ""
-"This address uses a network port which is normally used for purposes other "
-"than Web browsing."
-msgstr ""
-"×?ת×?×?ת ×?×? ×?שת×?שת ×?שער רשת ש×?×?ר×? ×?×?×? ×?ש×?ש ×?×?×?ר×?ת ש×?× ×?ת ×?×?×?×?ש×? ×?×?×?× ×?×¨× ×?."
-
-#. Translators: this means that the request to load the URL has been cancelled
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:458
-msgid "The request has been cancelled for your protection."
-msgstr "×?×?×¤× ×?×? × ×¢×¦×¨×? ×?ס×?×?×?ת ×?×?×?×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:463
-msgid "Could not Connect to Proxy Server"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?שרת ×?ת×?×?×?"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "×?ת×?×?×? ×?ת %s"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:464
-msgid "Could not connect to proxy server."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?שרת ×?ת×?×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:465
-msgid ""
-"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
-"be a problem with your proxy server or your network connection."
-msgstr ""
-"×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?שרת ×?×?ת×?×?×?. ×?×? ×?×?×?×?×?ר ×¢×?×?×?×? × ×?ש×?, ×?× ×¨×?×? ש×?ש ×?×¢×?×? ×¢×? ×?שרת "
-"×?×?ת×?×?×? ×?×? ×¢×? ×?×?×?×?ר ×?רשת."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:473
-msgid "Could not Display Content"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ת×?×?×?"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:474
-msgid "Could not display content."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ת×?×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:475
-msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
-msgstr "×?×¢×?×?×? ×?שת×?ש ×?×?×?×?×?×¥ ×?×? × ×ª×?×?."
-
-#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:566
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
-msgid ""
-"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
-"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem "
-"to the %s developers."
+msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-"×¢×?×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? ש×?×?פ×?פ×? × ×¡×?ר ×?×?×?פ×? ×?×? צפ×?×?. ×?×? ×¢×?×?×? ×?×?תר×?ש ש×?×? ×?ת "
-"ת×?×¢×? ×?ת ×?×?×£ ש×?×?. ×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?תר×?ש ש×?×? ×?× ×? ×?×?×?×? ×¢×? ×?תק×?×? ×?×?פת×?×? %s."
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:696
-msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
-msgstr "×?×?×?×?×?×? ש×? Google"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:704
-msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
-msgstr "×?×?ר×?×?×?×? ×?×?×?× ×?×¨× ×?"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:367
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1502
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 ../src/ephy-session.c:1314
-msgid "Untitled"
-msgstr "×?×?×? ×?×?תרת"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:183
-msgid "_Abort Script"
-msgstr "_×?×?×? תסר×?×?"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:251
-msgid "Don't Save"
-msgstr "×?×? תש×?×?ר"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:803
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:396
-msgid "_Username:"
-msgstr "_ש×? ×?שת×?ש:"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:146 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:412
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:439 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:786
-msgid "All files"
-msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×?"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:151 ../lib/ephy-file-chooser.c:423
-msgid "Web pages"
-msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?× ×?×¨× ×?"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:159
-msgid "Text files"
-msgstr "ק×?צ×? ×?קס×?"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:164 ../lib/ephy-file-chooser.c:431
-msgid "Images"
-msgstr "ת×?×?× ×?ת"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:172
-msgid "XML files"
-msgstr "ק×?צ×? XML"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:177
-msgid "XUL files"
-msgstr "ק×?צ×? XUL"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Accept cookie from %s?"
-msgstr "×?×?×? ×?ק×?×? ×¢×?×?×?×? ×?-%s?"
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:98
-msgid "Accept Cookie?"
-msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?×¢×?×?×?×??"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:103
-msgid "The site wants to modify an existing cookie."
-msgstr "×?×?תר ×?×¢×?× ×?×?×? ×?×©× ×?ת ×¢×?×?×?×? ק×?×?×?ת."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:107
-msgid "The site wants to set a cookie."
-msgstr "×?×?תר ×?×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?ס×?×£ ×¢×?×?×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:111
-msgid "The site wants to set a second cookie."
-msgstr "×?×?תר ×?×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?ס×?×£ ×¢×?×?×?×? ×©× ×?×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:114
-#, c-format
-msgid "You already have %d cookie from this site."
-msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
-msgstr[0] "×¢×?×?×?×?×? ×?×?תר ×?×? ×?×?ר ק×?×?×?ת"
-msgstr[1] "%d ×¢×?×?×?×?ת ×?×?תר ×?×? ×?×?ר ק×?×?×?×?ת"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:128
-msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
-msgstr "×?×?×? ×?_×?×?×?×? ×?×?ת ×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?ת ×?×?תר ×?×?"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:136
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1709
-msgid "_Reject"
-msgstr "_×?×?×?"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:138
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:277
-msgid "_Accept"
-msgstr "ק×?×?"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:106
-#, c-format
-msgid "The web site â??%sâ?? requests that you sign the following text:"
-msgstr "×?×?תר â??%sâ?? ×?×?קש שת×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×? ×?×?×?:"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:135
-msgid "_Sign text"
-msgstr "_×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×?"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:192
-msgid "Options"
-msgstr "×?פשר×?×?×?ת"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:456
-msgid "Print this page?"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?×£ ×?×??"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:464
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?×?×?פס×?"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "×¢×?×?×? %d ×?ת×?×? %d"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:260
-msgid "Cancelling print"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?פס×?"
-
-#. FIXME text!
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:322
-msgid "Spooling..."
-msgstr "×?×?×?×?..."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:336
-msgid "Print error"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?פס×?"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:600
-#, c-format
-msgid "Printing â??%sâ??"
-msgstr "×?×?פ×?ס â??%sâ??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:164
-msgid "_Select Certificate"
-msgstr "×?×?ר _×?×?ש×?ר"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:205
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
-msgid "Choose a certificate to present as identification to â??%sâ??."
-msgstr "×?×?ר ×?×?ש×?ר שת×?צ×? ×?×?×?×?×?×? ×?\"%s\"."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:208
-msgid "Select a certificate to identify yourself."
-msgstr "×?×?ר ×?×?ש×?ר ש×?×?×?×? ×?×?ת×?."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:237
-msgid "Certificate _Details"
-msgstr "פר×?×? ×?×?ש×?ר"
-
-#. Add the buttons
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:269
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:633
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "×?צ×? ×?×?ש×?ר"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:409
-#, c-format
-msgid ""
-"The site â??%sâ?? returned security information for â??%sâ??. It is possible that "
-"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
-"information."
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-"×?×?תר %s ×?×?×?×?ר ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר \"%s\". ×?ת×?×? ש×?×?ש×?×? ×?צ×?תת ×?תקש×?רת ש×?×? ×?×?×? "
-"×?×?ש×?×? ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?ס×?×? ש×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415
-#, c-format
-msgid ""
-"You should only accept the security information if you trust â??%sâ?? and â??%sâ??."
-msgstr "ק×?×? ×?ת ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×?×? ×?×? ×?רק ×?×? ×?ת×? ס×?×?×? ×¢×? \"%s\" ×?×¢×? \"%s\"."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420
-msgid "Accept incorrect security information?"
-msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ש×?×?×??"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:449
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
-msgid ""
-"It was not possible to automatically trust â??%sâ??. It is possible that someone "
-"is intercepting your communication to obtain your confidential information."
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-"×?×?פ×?פ×? ש×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?\"%s\". ×?ת×?×? ש×?×?ש×?×? ×?צ×?תת ×?תקש×?רת "
-"ש×?×? ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?ס×?×? ש×?×?."
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:455
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
-msgid ""
-"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
-"â??%sâ??."
-msgstr "×?ת×?×?ר ×?×?תר ×?×? ×?רק ×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ש×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?\"%s\"."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:460
-msgid "Connect to untrusted site?"
-msgstr "×?×?ת×?×?ר ×?×?תר ×?×? ×?×?×?×?×??"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "×?×?× ×? פר×?×? ×?× ×?ת×? ×?×?פע×?×?"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:464
-msgid "_Trust this security information from now on"
-msgstr "×?_×?×? ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×?×? ×?עת×? ×?×?×?×?×?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:465
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "×?_ת×?×?ר"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:524
-msgid "Accept expired security information?"
-msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? שפ×? ת×?קפ×??"
-
-#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:526
-#, c-format
-msgid "The security information for â??%sâ?? expired on %s."
-msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×?×? ש×? \"%s\" פ×? ×?-%s."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:532
-msgid "Accept not yet valid security information?"
-msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? שע×?×?×? ×?×?× ×? תקף?"
-
-#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:534
-#, c-format
-msgid "The security information for â??%sâ?? isn't valid until %s."
-msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×?×? ש×? \"%s\" ×?×? תקף ×¢×? %s."
-
-#. To translators: this a time format that is used while displaying the
-#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
-#. * strftime(3)
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:557
-msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
-msgstr "×?×?×? ש×?ת×?ר×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×? × ×?×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:591
-#, c-format
-msgid "Cannot establish connection to â??%sâ??"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?×? â??%sâ??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:596
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate revocation list (CRL) from â??%sâ?? needs to be updated.\n"
-"\n"
-"Please ask your system administrator for assistance."
-msgstr "×?ש צ×?ר×? ×?×¢×?×?×? ×?-â??%sâ?? ×?ת רש×?×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? ×©× ×©×?×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:631
-msgid "Trust new Certificate Authority?"
-msgstr "×?×?×? ×?רש×?ת ×?×?ש×?ר×?×? ×?×?ש×??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:636
-msgid "_Trust CA"
-msgstr "_×?×?×? ×?-CA"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:656
-#, c-format
-msgid "Trust new Certificate Authority â??%sâ?? to identify web sites?"
-msgstr "×?×?×? ×?רש×?ת ×?×?ש×?ר×?×? â??%sâ?? ×?×?×?×?×?×? ×?תר×?×??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:661
-msgid ""
-"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
-"certificate is authentic."
-msgstr "×?×¤× ×? שת×?×?×? ×?רש×?ת ×?×?ש×?ר×?×? (CA) ×?×?×? ש×?×?×?ש×?ר ×?×?×ª× ×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:731
-msgid "Certificate already exists."
-msgstr "×?×?×?ש×?ר ×?×?ר ק×?×?×?ת."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:732
-msgid "The certificate has already been imported."
-msgstr "×?×?×?ש×?ר ×?×?ר ×?×?×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:765
-msgid "Select Password"
-msgstr "×?×?ר ס×?ס×?×?"
-
-#. FIXME: set accept button text to (_("_Back Up Certificate") ?
-#. * That's not actually correct, since this function is also called from other places!
-#.
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:775
-#, c-format
-msgid "Select a password to protect this certificate"
-msgstr "×?×?ר ס×?ס×?×? ×?×?×?× ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר ×?×?."
-
-#. FIXME: mozilla sucks, no way to get the name of the certificate / cert file!
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:825
-#, c-format
-msgid "Enter the password for this certificate"
-msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר ×?×?ש×?ר ×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:896
-msgid "Certificate Revocation List Imported"
-msgstr "רש×?×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? ×©× ×©×?×?×? (CRL) ש×?×?×?×?×?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:906
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
-msgstr "רש×?×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? ×©× ×©×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:927
-msgid "Unit:"
-msgstr "×?×?×?×?×?:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:929
-msgid "Next Update:"
-msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?×?:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:956
-msgid "Not part of certificate"
-msgstr "×?×? ×?×?ק ×?×?×?ש×?ר"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1242
-msgid "Certificate Properties"
-msgstr "×?×?פ×?×?× ×? ×?×?ש×?ר"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "×?×?ש×?ר ×?×? ×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?ש×?×?×?ש×?×? ×?×?×?×?×?:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1268
-msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ×?×?×? × ×©×?×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1271
-msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ת×?קפ×? פ×?."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1274
-msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?× ×?."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1277
-msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?× ×?×? ×?×?× ×¤×§ ×?×?× ×? ×?×?×?×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1280
-msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ×?×?× ×¤×§ ×?×? ×?×?×?ר."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1283
-msgid ""
-"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ×?×?×?ש×?ר ש×? רש×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? ×?×? תקפ×?."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1288
-msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?ס×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?×¢×?ת."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1433
-msgid "Change Token Password"
-msgstr "×?×?×?×£ ×?ת ×?ס×?ס×?×? ש×? ×?ס×?×?×?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1439
-#, c-format
-msgid "Choose a password for the â??%sâ?? token"
-msgstr "×?×?ר ס×?ס×?×? ×?ס×?×?×? â??%sâ??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1442
-#, c-format
-msgid "Change the password for the â??%sâ?? token"
-msgstr "×?×?×?×£ ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר ×?ס×?×?×? â??%sâ??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1528
-msgid "Get Token Password"
-msgstr "ק×?×? ×?ת ס×?ס×?ת ×?ס×?×?×?"
-
-#. Translators: A "token" is something that enables the user to authenticate himself or
-#. * prove his credentials. This can be either a hardware device (e.g. a smart-card), or
-#. * a data file (e.g. a cryptographic certificate).
-#.
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1536
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for the â??%sâ?? token"
-msgstr "×?× ×? ×?×?× ×¡ ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר ×?ס×?×?×? â??%sâ??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1602
-msgid "Please select a token:"
-msgstr "×?× ×? ×?×?ר ס×?×?×?:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1621
-msgid "_Select"
-msgstr "_×?×?ר"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1689
-msgid "Escrow the secret key?"
-msgstr "×?×?פק×?×? ×?ת ×?×?פת×? ×?ס×?×?×??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1698
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate authority â??%sâ?? requests that you give it a copy of the newly "
-"generated secret key.\n"
-"\n"
-"This will enable the certificate authority read any communications encrypted "
-"with this key without your knowledge or consent.\n"
-"\n"
-"It is strongly recommended not to allow it."
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-"רש×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? â??%sâ?? ×?×?קשת ×¢×?תק ×?×?×?פת×? ×?ס×?×?×? ×?×?×?ש ×©× ×?צר.\n"
-"\n"
-"×¢×? ×?×?×? ק×?×?ת ×?×?פת×?, רש×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? ת×?×?×? ×?×¤×¢× ×? ×?ת ×?×? ×?ת×?×?×? ×?×?×?צפ×? ×?×?×? ×?×?×?עת×? "
-"×?×?ס×?×?ת×?.\n"
-"\n"
-"×?×?×?×?×¥ ×?×?×?×?ת ×?קש×? ×?×?ת."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1712
-msgid "_Allow"
-msgstr "_×?שר"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:176
-msgid "Generating Private Key."
-msgstr "×?×?צר ×?פת×? פר×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:177
-msgid ""
-"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
-"few minutes."
-msgstr "×?×?ת×? ×?×?צ×?רת ×?פת×? פר×?×? ×?×?ש. ת×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?ש×? ×?ספר ×?ק×?ת."
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:93
-msgid "Security Notice"
-msgstr "×?ערת ×?×?×?×?×?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:94
-msgid "This page is loaded over a secure connection"
-msgstr "×?×£ ×?×? × ×?×¢×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:95
-msgid ""
-"For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
-"padlock icon is displayed.\n"
-"\n"
-"The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-"×¢×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?, ×?ת×?×?ת ×?×?ת×?×?ת צ×?×¢ ×?×?×?×?×? ×?ס×?×? ×?× ×¢×?×? × ×¢×?×? ×?×?פ×?×¢.\n"
-"\n"
-"ס×?×? ×?×?× ×¢×?×? ×?סר×?×? ×?ת×?ת×?×? ×?×? ×?×?×? ×?ס×?×? ×?×?×? ×?×?×£ ×?×?×?×?×?×?."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:114
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:142
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:161
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:181
-msgid "Security Warning"
-msgstr "×?×?×?רת ×?×?×?×?×?"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:115
-msgid "This page is loaded over a low security connection"
-msgstr "×?×£ ×?×? × ×?×¢×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×¢×? ×?×?×?×?×? × ×?×?×?×?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:116
-msgid ""
-"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by "
-"a third party."
-msgstr "×?×? ×?×?×?×¢ ×©× ×¦×¤×? ×?×? ×?×?×?× ×¡ ×?×?×£ ×?×? ×?×?×?×? ×?ק×?×?ת ×?×?קר×? ×¢×? ×?×?×? צ×? ש×?×?ש×?."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:143
-msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
-msgstr "×?×?ק×?×? ×?×?×£ ×?×? × ×?×¢× ×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
+#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:98
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:144
-msgid ""
-"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
-"and could easily be intercepted by a third party."
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-"×?×?ק ×?×?×?×?×?×¢ ×©× ×¦×¤×? ×?×? ×?×?×?× ×¡ ×?×?×£ ×?×? ×?ש×?×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×? ×?×?קר×? ×¢×? "
-"×?×?×? צ×? ש×?×?ש×? ×?ק×?×?ת."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:162
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:182
-msgid "Send this information over an insecure connection?"
-msgstr "×?ש×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×??"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:163
-msgid ""
-"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
-"and could easily be intercepted by a third party."
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
msgstr ""
-"×?×?×?×?×¢ ש×?×?×?× ×¡ ×?ש×?×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×? ×?×?קר×? ×¢×? ×?×?×? צ×? ש×?×?ש×? ×?ק×?×?ת."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:166
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:187
-msgid "_Send"
-msgstr "_ש×?×?"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:183
-msgid ""
-"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
-"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
-"intercepted by a third party."
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
msgstr ""
-"×?×?ר×?ת ש×?×£ ×?×? × ×?×¢×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×¢ ש×?×?×?× ×¡ ×?×? ×?ש×?×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? "
-"×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×? ×?×?קר×? ×¢×? ×?×?×? צ×? ש×?×?ש×? ×?ק×?×?ת."
-
-#. translators: this is the directory name to store auxilary files when saving html files
-#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:692
-#, c-format
-msgid "%s Files"
-msgstr "×?ק×?צ×?×? ש×? %s"
-#. We do this before reading the user pref file so that the user
-#. * still can overwrite this pref.
-#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be
-#. * localised (see bug #144909).
-#.
-#. translators: this is the URL that searches from the location
-#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it,
-#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
-#. * the 'q=' part needs to come last.
-#.
-#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
-msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
-msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
-
-#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-" %s"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
msgstr ""
-"ש×?×?×?×? ש×? Gconf:\n"
-" %s"
-
-#: ../lib/egg/eel-app-launch-context.c:403
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "פ×?ת×? ×?ת %s"
-
-#: ../lib/egg/eel-app-launch-context.c:406
-#, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "פ×?ת×? פר×?×? ×?×?×?"
-msgstr[1] "פ×?ת×? %d פר×?×?×?×?"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -2294,301 +1304,132 @@ msgstr[1] "פ×?ת×? %d פר×?×?×?×?"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:942
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:918
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "×?צ×? â??_%sâ??"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1405
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1381
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "×?_×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1406
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1382
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "×?×?×? ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1407
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1383
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "×?סר ×?_סר×?×? ×?×?×?×?×?"
#
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1408
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1384
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "×©× ×? ×?ת ש×? ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?×? ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?ר"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1409
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1385
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_×?סר סר×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1410
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1386
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "×?סר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ר"
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:493
+#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "ק×? ×?פר×?×?"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:381
msgid "All supported types"
msgstr "×?×? ×?ס×?×?×?×? ×?× ×ª×?×?×?×?"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:392
+msgid "Web pages"
+msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?× ×?×¨× ×?"
+
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:400
+msgid "Images"
+msgstr "ת×?×?× ×?ת"
+
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
+msgid "All files"
+msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×?"
+
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:290
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?ספר×?×?×? â??%sâ??."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:363
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
msgstr "×?ק×?×?×¥ â??â??%sâ?? ק×?×?×?, ×?× ×? ×?סר ×?×?ת×?."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:374
#, c-format
msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?ספר×?×?×? â??%sâ??."
-#: ../lib/ephy-gui.c:293
+#: ../lib/ephy-gui.c:283
#, c-format
msgid "Directory â??%sâ?? is not writable"
msgstr "×?ספר×?×?×? â??%sâ?? ×?×?× ×? × ×?×ª× ×ª ×?×?ת×?×?×?"
-#: ../lib/ephy-gui.c:297
+#: ../lib/ephy-gui.c:287
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×? ×?× ×ª ×?×?צ×?ר ק×?צ×?×? ×?ספר×?×?×? ×?×?ת."
-#: ../lib/ephy-gui.c:300
+#: ../lib/ephy-gui.c:290
msgid "Directory not Writable"
msgstr "ספר×?×?×? ×?×? × ×?×ª× ×ª ×?×?ת×?×?×?"
-#: ../lib/ephy-gui.c:330
+#: ../lib/ephy-gui.c:320
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file â??%sâ??"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×?×£ ×?ת ×?ק×?×?×¥ â??%sâ??"
-#: ../lib/ephy-gui.c:334
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you don't have permission to "
-"overwrite it."
+#: ../lib/ephy-gui.c:324
+msgid "A file with this name already exists and you don't have permission to overwrite it."
msgstr "ק×?×?×¥ ×?ש×? ×?×? ×?×?ר ק×?×?×? ×?×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×? ×?× ×ª ×?×?×?×?×?פ×?."
-#: ../lib/ephy-gui.c:337
+#: ../lib/ephy-gui.c:327
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×?×£ ק×?×?×¥"
-#: ../lib/ephy-gui.c:376
+#: ../lib/ephy-gui.c:413
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×¢×?ר×?: %s"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:40
-msgid "select fonts for|Arabic"
-msgstr "ער×?×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:43
-msgid "select fonts for|Baltic"
-msgstr "×?×?×?×?×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:46
-msgid "select fonts for|Central European"
-msgstr "×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×?"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:49
-msgid "select fonts for|Cyrillic"
-msgstr "ק×?ר×?×?×?"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:52
-msgid "select fonts for|Devanagari"
-msgstr "×?×?× ×?ר×?"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:55
-msgid "select fonts for|Greek"
-msgstr "×?×?×?× ×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:58
-msgid "select fonts for|Hebrew"
-msgstr "×¢×?ר×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:61
-msgid "select fonts for|Japanese"
-msgstr "×?×¤× ×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:64
-msgid "select fonts for|Korean"
-msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:67
-msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
-msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:70
-msgid "select fonts for|Tamil"
-msgstr "×?×?×?×?×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:73
-msgid "select fonts for|Thai"
-msgstr "ת×?×?×?× ×?×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:76
-msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
-msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:79
-msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת (×?×?× ×? ק×?× ×?)"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:82
-msgid "select fonts for|Turkish"
-msgstr "×?×?רק×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:85
-msgid "select fonts for|Armenian"
-msgstr "×?ר×?× ×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:88
-msgid "select fonts for|Bengali"
-msgstr "×?× ×?×?×?"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:91
-msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
-msgstr ""
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:94
-msgid "select fonts for|Ethiopic"
-msgstr "×?ת×?×?פ×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:97
-msgid "select fonts for|Georgian"
-msgstr "×?×?×?ר×?×?×?× ×?ת"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:100
-msgid "select fonts for|Gujarati"
-msgstr "×?×?×?'×?ר×?×?×?"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:103
-msgid "select fonts for|Gurmukhi"
-msgstr "×?×?ר×?×?ק×?"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:106
-msgid "select fonts for|Khmer"
-msgstr ""
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:109
-msgid "select fonts for|Malayalam"
-msgstr ""
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:112
-msgid "select fonts for|Western"
-msgstr "×?ער×?×?"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:115
-msgid "select fonts for|Other Scripts"
-msgstr "שפ×?ת ×?×?ר×?ת"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:410
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_×?ת×?×?:"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:437
-msgid "_New password:"
-msgstr "ס×?ס×?×? _×?×?ש×?:"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:447
-msgid "Con_firm password:"
-msgstr "×?×?×?×?×? ס×?ס×?×?:"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:473
-msgid "Password quality:"
-msgstr "×?×?×?×?ת ס×?ס×?×?:"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:491
-msgid "Do not remember this password"
-msgstr "×?×? ת×?×?×?ר ס×?ס×?×? ×?×?ת"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:495
-msgid "_Remember password for this session"
-msgstr "_×?×?×?ר ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×?×?×?×?×? ×?פע×?×? ×?×?ת"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:499
-msgid "Save password in _keyring"
-msgstr "ש×?×?ר ס×?ס×?×? ×?_×?×?עת ×?×?פת×?×?ת"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
msgid "Popup Windows"
msgstr "×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×?"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1297
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48
+#: ../src/ephy-history-window.c:1239
msgid "History"
msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:301
-#: ../src/ephy-window.c:1484
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:1500
msgid "Bookmark"
msgstr "ס×?×?× ×?×?"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:917
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1792
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:454 ../src/ephy-window.c:1488
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1740
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443
+#: ../src/ephy-window.c:1504
msgid "Bookmarks"
msgstr "ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-toolbar.c:291
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51
+#: ../src/ephy-toolbar.c:275
msgid "Address Entry"
msgstr "×?× ×?סת ×?×?ת×?×?ת"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
msgid "_Download"
msgstr "×?×?ר×?"
@@ -2625,126 +1466,101 @@ msgstr "%b %d %I:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:41
+#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:42
+#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:43
+#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:44
+#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:45
+#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:46
+#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:47
+#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:48
+#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:49
+#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:869
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:924
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "×?ר×?ר ×?ש×?רר ×?ת ס×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?ר ק×?ש×?ר ×?×?×£ ×?×?"
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:379
-msgid "Unsafe protocol."
-msgstr ".פר×?×?×?ק×?×? ×?×? ×?×?×?×?"
-
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:380
-msgid ""
-"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
-"thereby presents a security risk to your system."
-msgstr ""
-"×?×?ת×?×?ת ×?×? × ×?×¢× ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?ת×?×?סת ×?פר×?×?×?ק×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ס×?×?×?×? ×?×?×?×?×? "
-"×?×?ער×?ת."
-
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:408
-msgid "No address found."
-msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?ת×?×?ת."
-
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:409
-msgid "No web address could be found in this file."
-msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?× ×?×¨× ×? ×?ק×?×?×¥ ×?×?."
-
-#. Translators: "Desktop File" refers to .desktop files containing a link
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:444
-msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
-msgstr "ת×?סף ×?ק×?צ×? ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ש×? Epiphany"
-
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:448
-msgid "This plugin handles â??.desktopâ?? and â??.urlâ?? files containing web links."
-msgstr "ת×?סף ×?×? ×?×?פ×? ×?ק×?צ×? â??.desktopâ?? and â??.urlâ?? ש×?×?×?×?×?×? ק×?ש×?ר×?×? ×?×?×?× ×?×¨× ×?. "
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:140
+msgid "Clear"
+msgstr "× ×§×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:332
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:318
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:509
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:495
#, c-format
msgid "Executes the script â??%sâ??"
msgstr "×?ר×?×¥ ×?ת ×?תסר×?×? â??%sâ??"
#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:97
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:623
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:86
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:612
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%d _×?×?×?×?×?"
msgstr[1] "%d _×?×?×?×?×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:270
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:259
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "×?×?×? ×¢×? _ס×?×?× ×?×?×? ×?×?ת ×?×?×?"
msgstr[1] "×?×?×? ×¢×? %d _ס×?×?× ×?×?ת ×?×?×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:290
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:312
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:279
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:301
#, c-format
msgid "Show â??%sâ??"
msgstr "×?צ×? â??%sâ??"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:438
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:427
#, c-format
msgid "â??%sâ?? Properties"
msgstr "×?×?פ×?×?× ×? \"%s\""
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:562
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:551
msgid "_Title:"
msgstr "_×?×?תרת:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567
msgid "A_ddress:"
msgstr "_×?ת×?×?ת:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:589
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578
msgid "T_opics:"
msgstr "_× ×?ש×?×?×?:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:611
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:600
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "×?צ×? ×?ת _×?×? ×?× ×?ש×?×?×?"
@@ -2752,690 +1568,700 @@ msgstr "×?צ×? ×?ת _×?×? ×?× ×?ש×?×?×?"
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:111
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:109
msgid "Search the web"
msgstr "×?פש ×?×?×?× ×?×¨× ×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:111
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:109
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.co.il/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:114
msgid "Entertainment"
msgstr "×?×?×?×?ר"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
msgid "News"
msgstr "×?×?ש×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
msgid "Shopping"
msgstr "×§× ×?×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
msgid "Sports"
msgstr "ספ×?ר×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:120
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
msgid "Travel"
msgstr "× ×¡×?×¢×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:121
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
msgid "Work"
msgstr "×¢×?×?×?×?"
#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:493
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:463
#, c-format
msgid "Update bookmark â??%sâ???"
msgstr "×¢×?×?×? ס×?×?× ×?×?×? \"%s\"?"
#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:498
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:468
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to â??%sâ??."
msgstr "×?×?×£ ×?×?ס×?×?×? ×¢×?ר ×?×? â??%sâ??."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:502
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:472
msgid "_Don't Update"
msgstr "_×?×? תע×?×?×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:504
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:474
msgid "_Update"
msgstr "×¢×?×?×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:507
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:477
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "×?×?×? ×?×¢×?×?×? ס×?×?× ×?×?×??"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1246
-msgid "bookmarks|All"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1225
+#| msgid "All"
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "All"
msgstr "×?×?×?"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1252
-msgid "bookmarks|Most Visited"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1228
+#| msgid "bookmarks|Most Visited"
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Most Visited"
msgstr "×?× ×¦×¤×?×? ×?×?×?תר"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1259
-msgid "bookmarks|Not Categorized"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1232
+#| msgid "bookmarks|Not Categorized"
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Not Categorized"
msgstr "×?×?×? ק×?×?×?ר×?×?"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1267
-msgid "bookmarks|Nearby Sites"
-msgstr "×?תר×?×? ×?ק×?×?×?×?×?"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1237
+#| msgid "bookmarks|Nearby Sites"
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Nearby Sites"
+msgstr "×?תר×?×? ס×?×?×?×?×?"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1472
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270
+#: ../src/ephy-session.c:1301
+msgid "Untitled"
+msgstr "×?×?×? ×?×?תרת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:100
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:131
msgid "Remove from this topic"
msgstr "×?סר ×?× ×?ש×? ×?×?"
#. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:119
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
+#: ../src/ephy-history-window.c:147
+#: ../src/ephy-window.c:112
msgid "_File"
msgstr "_ק×?×?×¥"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
-#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-window.c:120
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
+#: ../src/ephy-history-window.c:148
+#: ../src/ephy-window.c:113
msgid "_Edit"
msgstr "_ער×?×?×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
+#: ../src/ephy-history-window.c:149
+#: ../src/ephy-window.c:114
msgid "_View"
msgstr "_תצ×?×?×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
+#: ../src/ephy-history-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "_Help"
msgstr "×¢×?ר_×?"
#. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
msgid "_New Topic"
msgstr "_× ×?ש×? ×?×?ש"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "Create a new topic"
msgstr "צ×?ר × ×?ש×? ×?×?ש"
#. FIXME ngettext
#. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1370
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324 ../src/ephy-history-window.c:176
-#: ../src/ephy-history-window.c:727
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1349
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322
+#: ../src/ephy-history-window.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:705
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "פת×? ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
msgstr[1] "×?×?פת×? ×?_×?×?×?× ×?ת ×?×?ש"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "פת×? ×?ת ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?× ×?×?רת ×?×?×?×?×? ×?×?ש"
#. FIXME ngettext
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1373
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312 ../src/ephy-history-window.c:179
-#: ../src/ephy-history-window.c:730
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310
+#: ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:708
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "פת×? ×?_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
msgstr[1] "פת×? ×?_×?ש×?× ×?×?ת ×?×?ש×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "פת×? ×?ת ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?× ×?×?רת ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "_Renameâ?¦"
msgstr "_×©× ×? ש×?..."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "×©× ×? ×?ת ש×? ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?×? ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?ר"
#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:298
msgid "_Properties"
msgstr "×?_×?פ×?×?× ×?×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "×?צ×? ×?×? ×©× ×? ×?ת ×?×?פ×?×?× ×? ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?× ×?×?רת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "_Import Bookmarksâ?¦"
msgstr "×?_×?×? ס×?×?× ×?×?תâ?¦"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "×?×?×? ס×?×?× ×?×?ת ×?×?פ×?פ×? ×?×?ר ×?×? ×?ק×?×?×¥ ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "_Export Bookmarksâ?¦"
msgstr "×?_צ×? ס×?×?× ×?×?תâ?¦"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "×?×?צ×? ס×?×?× ×?×?ת ×?ק×?×?×¥"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
-#: ../src/ephy-history-window.c:185 ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:163
+#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "_Close"
msgstr "_ס×?×?ר"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
#. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
-#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:168
+#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "Cu_t"
msgstr "_×?×?×?ר"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
-#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:157
msgid "Cut the selection"
msgstr "×?×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1383
-#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-history-window.c:740
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362
+#: ../src/ephy-history-window.c:171
+#: ../src/ephy-history-window.c:718
+#: ../src/ephy-window.c:159
msgid "_Copy"
msgstr "_×?עתק"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
-#: ../src/ephy-history-window.c:194 ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
+#: ../src/ephy-history-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:160
msgid "Copy the selection"
msgstr "×?עתק ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
-#: ../src/ephy-history-window.c:196 ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: ../src/ephy-history-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "_Paste"
msgstr "×?_×?×?ק"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
-#: ../src/ephy-history-window.c:197
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: ../src/ephy-history-window.c:175
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "×?×?×?ק ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
-#: ../src/ephy-history-window.c:199
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
+#: ../src/ephy-history-window.c:177
msgid "_Delete"
msgstr "_×?×?ק"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "×?×?ק ×?ת ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?×? ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?ר"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223
-#: ../src/ephy-history-window.c:202 ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: ../src/ephy-history-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Select _All"
msgstr "×?×?ר ×?_×?×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:224
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×? ×?×?קס×?"
#. Help Menu
#. Help menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:228
-#: ../src/ephy-history-window.c:210 ../src/ephy-window.c:266
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
+#: ../src/ephy-window.c:262
msgid "_Contents"
msgstr "_ת×?×?×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:229
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ש×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
-#: ../src/ephy-history-window.c:213 ../src/ephy-window.c:269
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
+#: ../src/ephy-history-window.c:191
+#: ../src/ephy-window.c:265
msgid "_About"
msgstr "_×?×?×?×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
-#: ../src/ephy-history-window.c:214 ../src/ephy-window.c:270
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: ../src/ephy-history-window.c:192
+#: ../src/ephy-window.c:266
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "×?צ×? ×?ת ש×?×?ת ×?×?צר×? ×?×?פ×?פ×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "×?_צ×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:238
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?× ×?×?רת ×?סר×?×? ×?×?×?×?"
#. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:251
-#: ../src/ephy-history-window.c:228
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230
+#: ../src/ephy-history-window.c:206
msgid "_Title"
msgstr "×?×?ת_רת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:252
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
msgid "Show only the title column"
msgstr "×?צ×? ×?ת ×¢×?×?×?ת ×?×?×?תר×?ת ×?×?×?×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:253
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
msgid "T_itle and Address"
msgstr "×?×?_תרת ×?×?ת×?×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:254
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "×?צ×? ×?ת ×¢×?×?×?×?ת ×?×?×?תר×?ת ×?×?×?ת×?×?×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:297
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:276
msgid "Type a topic"
msgstr "×?ק×?×? ×?×?תרת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:415
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:394
#, c-format
msgid "Delete topic â??%sâ???"
msgstr "_×?×?ק ×?ת ×?× ×?ש×? \"%s\"?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:418
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:397
msgid "Delete this topic?"
msgstr "×?×?×?×?ק ×?ת × ×?ש×? ×?×??"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:420
-msgid ""
-"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
-"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
-msgstr ""
-"×?×?×?קת × ×?ש×? ×?×? ת×?ר×?×? ×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ש×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×? × ×?ש×?, ×?×?×? ×?×? ×?×? ש×?×?×?×?ת ×?×? "
-"×?× ×?ש×?×?×? ×?×?ר×?×?. ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×? ×?×?×?ק×?."
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
+msgid "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
+msgstr "×?×?×?קת × ×?ש×? ×?×? ת×?ר×?×? ×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ש×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×? × ×?ש×?, ×?×?×? ×?×? ×?×? ש×?×?×?×?ת ×?×? ×?× ×?ש×?×?×? ×?×?ר×?×?. ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×? ×?×?×?ק×?."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:423
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:402
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_×?×?ק × ×?ש×?"
#. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:644
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:648
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:653
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:657
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:636
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:662
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641
#, c-format
msgid "Mozilla â??%sâ?? profile"
msgstr "פר×?פ×?×? â??%sâ?? ש×? Mozilla"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:666
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:645
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:670
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:649
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:699
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:678
msgid "Import failed"
msgstr "×?×?×?×? × ×?ש×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:701
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
msgid "Import Failed"
msgstr "×?×?×?×? × ×?ש×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:704
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683
#, c-format
-msgid ""
-"The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted "
-"or of an unsupported type."
-msgstr ""
-"×?ס×?×?× ×?×?ת ×?-â??%sâ?? ×?×? × ×?×ª× ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?ק×?×?×¥ ×?×? תק×?×? ×?×? ×?ס×?×? ש×?×?× ×? × ×ª×?×?."
+msgid "The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted or of an unsupported type."
+msgstr "×?ס×?×?× ×?×?ת ×?-â??%sâ?? ×?×? × ×?×ª× ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?ק×?×?×¥ ×?×? תק×?×? ×?×? ×?ס×?×? ש×?×?× ×? × ×ª×?×?."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:767
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "×?×?×? ס×?×?× ×?×?ת ×?ק×?×?×¥"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:774
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:753
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "ס×?×?× ×?×?ת ש×? Firefox/Mozilla"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:778
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "ס×?×?× ×?×?ת ש×? Galeon/Konqueror"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:782
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:761
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "ס×?×?× ×?×?ת ש×? Epiphany"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:906
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "×?צ×? ס×?×?× ×?×?ת"
#. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:923
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:902
msgid "File f_ormat:"
msgstr "_תצ×?רת ק×?×?×¥:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:967
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:946
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "×?×?×? ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:952
msgid "I_mport"
msgstr "_×?×?×?×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:966
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "×?×?×?×? ס×?×?× ×?×?ת ×?:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1379
-#: ../src/ephy-history-window.c:736
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358
+#: ../src/ephy-history-window.c:714
msgid "_Copy Address"
msgstr "×?_עתק ×?ת×?×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1644
-#: ../src/ephy-history-window.c:1089
-msgid "Clear"
-msgstr "× ×§×?"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658
-#: ../src/ephy-history-window.c:1097
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1606
+#: ../src/ephy-history-window.c:1039
msgid "_Search:"
msgstr "_×?פש:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1856
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1804
msgid "Topics"
msgstr "× ×?ש×?×?×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1926
-#: ../src/ephy-history-window.c:1420
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1874
+#: ../src/ephy-history-window.c:1362
msgid "Title"
msgstr "×?×?תרת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1937
-#: ../src/ephy-history-window.c:1429
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1885
+#: ../src/ephy-history-window.c:1371
msgid "Address"
msgstr "×?ת×?×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:301
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "×?צ×? ×?×?פ×?×?× ×?×? ×¢×?×?ר ס×?×?× ×?×?×? ×?×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:313
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "פת×? ×?ת ס×?×?× ×?×?×? ×?×? ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:325
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "פת×? ס×?×?× ×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ש"
#. FIXME !!!!
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:77
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "פת×? ×?_×?ש×?× ×?×?ת ×?×?ש×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "פת×? ×?ת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?× ×?ש×? ×?×? ×?×? ×?×?ש×?× ×?×?ת ×?×?ש×?ת"
-#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:155
+#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
msgid "Related"
msgstr "קש×?ר"
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:300
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
msgid "Topic"
msgstr "× ×?ש×?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:331
+#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:329
#, c-format
msgid "Create topic â??%sâ??"
msgstr "_צ×?ר ×?ת ×?× ×?ש×? â??%sâ???"
-#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:317
+#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:319
msgid "Encodings"
msgstr "ק×?×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:326
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Otherâ?¦"
msgstr "_×?×?רâ?¦"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:327
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Other encodings"
msgstr "ק×?×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:333
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
msgid "_Automatic"
msgstr "×?×?_×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:139
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:146
msgid "Not found"
msgstr "×?×? × ×?צ×?"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:151
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:158
msgid "Wrapped"
msgstr "×¢×?×?×£"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:171
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
msgid "Find links:"
msgstr "×?פש ק×?ש×?ר×?×?:"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:171
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
msgid "Find:"
msgstr "_×?פש:"
#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:363 ../src/ephy-find-toolbar.c:485
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:445
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:567
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_ת×?×?×? רש×?×?ת"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:468
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:550
msgid "Find Previous"
msgstr "×?פש ×?ת ×?ק×?×?×?"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:471
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:553
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?ק×?×?×?ת ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:477
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:559
msgid "Find Next"
msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:480
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:562
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
#. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:272 ../src/ephy-toolbar.c:600
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263
+#: ../src/ephy-toolbar.c:534
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../src/ephy-go-action.c:43 ../src/ephy-toolbar.c:321
+#: ../src/ephy-go-action.c:41
+#: ../src/ephy-toolbar.c:305
msgid "Go"
msgstr "×?×?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:177
+#: ../src/ephy-history-window.c:155
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "פת×? ×?ת ×?ק×?ש×?ר ×?× ×?×?ר ×?×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../src/ephy-history-window.c:180
+#: ../src/ephy-history-window.c:158
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "פת×? ×?ת ×?ק×?ש×?ר ×?× ×?×?ר ×?×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:182
+#: ../src/ephy-history-window.c:160
msgid "Add _Bookmarkâ?¦"
msgstr "×?×?סף _ס×?×?× ×?×?â?¦"
-#: ../src/ephy-history-window.c:183
+#: ../src/ephy-history-window.c:161
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "×?×?× ×¡ ×?ת ×?ק×?ש×?ר ×?× ×?×?ר ×?×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×?ס×?×?× ×?×?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:186
+#: ../src/ephy-history-window.c:164
msgid "Close the history window"
msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:200
+#: ../src/ephy-history-window.c:178
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "×?×?ק ×?ת ×?ק×?ש×?ר ×?× ×?×?ר ×?×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:203
+#: ../src/ephy-history-window.c:181
msgid "Select all history links or text"
msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×? ×?ק×?ש×?ר×?×? ×?×? ×?×?קס×? ×?×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:205
+#: ../src/ephy-history-window.c:183
msgid "Clear _History"
msgstr "× _ק×? ×?×?ס×?×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:206
+#: ../src/ephy-history-window.c:184
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "× ×§×? ×?ת ×?×?ס×?×?ר×?ת ×?×?פ×?×?×£ ש×?×?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:211
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
msgid "Display history help"
msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ש×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:229
+#: ../src/ephy-history-window.c:207
msgid "Show the title column"
msgstr "×?צ×? ×?ת ×¢×?×?×?ת ×?×?×?תרת"
-#: ../src/ephy-history-window.c:230
+#: ../src/ephy-history-window.c:208
msgid "_Address"
msgstr "_×?ת×?×?ת"
-#: ../src/ephy-history-window.c:231
+#: ../src/ephy-history-window.c:209
msgid "Show the address column"
msgstr "×?צ×? ×?ת ×¢×?×?×?ת ×?×?ת×?×?ת"
-#: ../src/ephy-history-window.c:232
+#: ../src/ephy-history-window.c:210
msgid "_Date and Time"
msgstr "_ת×?ר×?×? ×?שע×?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:233
+#: ../src/ephy-history-window.c:211
msgid "Show the date and time column"
msgstr "×?צ×? ×?ת ×¢×?×?×?ת ×?ת×?ר×?×? ×?שע×?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:259
+#: ../src/ephy-history-window.c:237
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "×?× ×§×?ת ×?ת ×?×?ס×?×?ר×?ת ×?×?פ×?×?×£?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:263
-msgid ""
-"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
-"deleted."
+#: ../src/ephy-history-window.c:241
+msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
msgstr "× ×?ק×?×? ×?×?ס×?×?ר×?ת ×?×?פ×?×?×£ ×?×?×?ק ×?ת ×?×? ×?ק×?ש×?ר×?×? ×?×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×?צ×?×?ת×?ת."
-#: ../src/ephy-history-window.c:278
+#: ../src/ephy-history-window.c:256
msgid "Clear History"
msgstr "× ×§×? ×?×?ס×?×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1106
+#: ../src/ephy-history-window.c:1048
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "30 ×?ק×?ת ×?×?×?ר×?× ×?ת"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1107
+#: ../src/ephy-history-window.c:1049
msgid "Today"
msgstr "×?×?×?×?"
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:1108 ../src/ephy-history-window.c:1111
-#: ../src/ephy-history-window.c:1115
+#: ../src/ephy-history-window.c:1050
+#: ../src/ephy-history-window.c:1053
+#: ../src/ephy-history-window.c:1057
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
msgstr[1] "%d ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1357
+#: ../src/ephy-history-window.c:1299
msgid "Sites"
msgstr "×?תר×?×?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1437
+#: ../src/ephy-history-window.c:1379
msgid "Date"
msgstr "ת×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-main.c:76
+#: ../src/ephy-main.c:81
+#: ../src/ephy-main.c:562
+#: ../src/window-commands.c:874
+msgid "GNOME Web Browser"
+msgstr "×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
+
+#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Open a new tab in an existing browser window"
-#: ../src/ephy-main.c:78
+#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Open a new browser window"
-#: ../src/ephy-main.c:80
+#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Launch the bookmarks editor"
-#: ../src/ephy-main.c:82
+#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Import bookmarks from the given file"
-#: ../src/ephy-main.c:82 ../src/ephy-main.c:84
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../src/ephy-main.c:84
+#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Load the given session file"
msgstr "Load the given session file"
-#: ../src/ephy-main.c:86
+#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Add a bookmark"
-#: ../src/ephy-main.c:86
+#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:102
msgid "Start a private instance"
msgstr "Start a private instance"
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:104
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Profile directory to use in the private instance"
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:104
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:106
msgid "URL â?¦"
msgstr "URL â?¦"
-#: ../src/ephy-main.c:407
+#: ../src/ephy-main.c:423
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
-#: ../src/ephy-main.c:410
+#: ../src/ephy-main.c:426
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -3444,1003 +2270,988 @@ msgstr ""
"×?×?ת×?×?×? × ×?ש×? ×?ת×?צ×?×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×?:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:515 ../src/window-commands.c:874
-msgid "GNOME Web Browser"
-msgstr "×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
-
-#: ../src/ephy-main.c:516
+#: ../src/ephy-main.c:563
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "GNOME Web Browser options"
-#: ../src/ephy-notebook.c:620
+#: ../src/ephy-notebook.c:624
msgid "Close tab"
msgstr "ס×?×?ר ×?ש×?× ×?ת"
-#: ../src/ephy-session.c:122
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:64
+msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
+msgstr "×?עתקת ×?×¢×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? × ×?ש×?×?."
+
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:119
+msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-session.c:115
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ת×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×¢×?×? %d ×©× ×?×?ת."
msgstr[1] "×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ת×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×¢×?×? %d ×©× ×?×?ת."
-#: ../src/ephy-session.c:238
+#: ../src/ephy-session.c:227
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?×?ת ש×?×? ×?סת×?×?×?×??"
-#: ../src/ephy-session.c:242
-msgid ""
-"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
-"lost."
+#: ../src/ephy-session.c:232
+msgid "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and lost."
msgstr "ק×?×?×?×?ת ×?×?ר×?×?ת שע×?×?×?×? ×?×? ×?סת×?×?×?×?. ×?×? תצ×? ×¢×?ש×?×?, ×?×? ×?×?פסק×? ×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/ephy-session.c:246
+#: ../src/ephy-session.c:236
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "_×?×?×? ×?צ×?×?×?"
-#: ../src/ephy-session.c:248
+#: ../src/ephy-session.c:238
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "×?_×?×? ×?×?ר×?×?ת"
-#: ../src/ephy-session.c:581
+#: ../src/ephy-session.c:564
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ×?×?ר×?צ×? ×?ק×?×?×?ת?"
-#: ../src/ephy-session.c:585
-msgid ""
-"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
-"can recover the opened windows and tabs."
-msgstr ""
-"× ×¨×?×? ש-Epiphany ×?סת×?×?×? ×?צ×?ר×? ×?×?ת×? צפ×?×?×? ×?פע×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?×? ×?×?רץ. ×?ש ×?×?פשר×?ת×? "
-"×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ש×?×?×? פת×?×?×?×?."
+#: ../src/ephy-session.c:568
+msgid "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened windows and tabs."
+msgstr "× ×¨×?×? ש-Epiphany ×?סת×?×?×? ×?צ×?ר×? ×?×?ת×? צפ×?×?×? ×?פע×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?×? ×?×?רץ. ×?ש ×?×?פשר×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ש×?×?×? פת×?×?×?×?."
-#: ../src/ephy-session.c:589
+#: ../src/ephy-session.c:572
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_×?×? תש×?×?ר"
-#: ../src/ephy-session.c:591
+#: ../src/ephy-session.c:574
msgid "_Recover"
msgstr "_ש×?×?ר"
-#: ../src/ephy-session.c:593
+#: ../src/ephy-session.c:576
msgid "Crash Recovery"
msgstr "×?ת×?×?שש×?ת ×?×?תרסק×?ת"
-#: ../src/ephy-shell.c:169
+#: ../src/ephy-shell.c:168
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "×?ר×?ש×? ×?ר×?×?×? ×?סר×?×? ×?צ×?"
-#: ../src/ephy-shell.c:171
+#: ../src/ephy-shell.c:170
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "×?ר×?ש×? ×?ר×?×?×? ×?סר×?×? ×?צ×?"
-#: ../src/ephy-shell.c:175
+#: ../src/ephy-shell.c:174
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr "×?ק×?ש×?ר ×©× ×?×?×¥ ×?×?רש ש×?ר×?×?ת סר×?×? ×?צ×? ת×?תק×?."
-#: ../src/ephy-statusbar.c:91
+#: ../src/ephy-statusbar.c:83
msgid "Caret"
msgstr "ס×?×?×?"
#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
#. * in the statusbar.
#.
-#: ../src/ephy-statusbar.c:98
+#: ../src/ephy-statusbar.c:90
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr "×?צ×? ×?×?×?רת ×?ק×?×?ת, ×?קש F7 ×?×?צ×?×?×?"
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:208
+#: ../src/ephy-tabs-menu.c:201
msgid "Switch to this tab"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?ת"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:230
+#: ../src/ephy-toolbar.c:214
msgid "_Back"
msgstr "_×?×?×?ר×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:232
+#: ../src/ephy-toolbar.c:216
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ק×?×?×?"
#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:236
+#: ../src/ephy-toolbar.c:220
msgid "Back history"
msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ר"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:250
+#: ../src/ephy-toolbar.c:234
msgid "_Forward"
msgstr "_ק×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:252
+#: ../src/ephy-toolbar.c:236
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?"
#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:256
+#: ../src/ephy-toolbar.c:240
msgid "Forward history"
msgstr "×?×?ס×?×?ר×?ת ק×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:269
+#: ../src/ephy-toolbar.c:253
msgid "_Up"
msgstr "×?×?×¢×?×?_"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:271
+#: ../src/ephy-toolbar.c:255
msgid "Go up one level"
msgstr "×¢×?×? ר×?×? ×?×?ת"
#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:275
+#: ../src/ephy-toolbar.c:259
msgid "List of upper levels"
msgstr "רש×?×?ת ר×?×?ת ×?×?×¢×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:293
+#: ../src/ephy-toolbar.c:277
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "×?×?× ×¡ ×?ת×?×?ת ×?פת×?×?×?, ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:309
+#: ../src/ephy-toolbar.c:293
msgid "Zoom"
msgstr "×?×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:311
+#: ../src/ephy-toolbar.c:295
msgid "Adjust the text size"
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×? ×?×?קס×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:323
+#: ../src/ephy-toolbar.c:307
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "×?×? ×?×? ×?×?ת×?×?ת ש×?×?× ×?סת ×?×?ת×?×?ת"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:332
+#: ../src/ephy-toolbar.c:316
msgid "_Home"
msgstr "×?×£ ×?_×?×?ת"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:334
+#: ../src/ephy-toolbar.c:318
msgid "Go to the home page"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×£ ×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:344
+#: ../src/ephy-toolbar.c:328
msgid "New _Tab"
msgstr "×?_ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:346
+#: ../src/ephy-toolbar.c:330
msgid "Open a new tab"
msgstr "פת×? ×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:355
+#: ../src/ephy-toolbar.c:339
msgid "_New Window"
msgstr "_×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:357
+#: ../src/ephy-toolbar.c:341
msgid "Open a new window"
msgstr "פת×? ×?×?×?×? ×?×?ש"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:82
-msgid "toolbar style|Default"
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
+#| msgid "Default"
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Default"
msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?"
#. separator row
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:84
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
+#| msgid "Text below icons"
+msgctxt "toolbar style"
msgid "Text below icons"
msgstr "×?קס×? ×?ת×?ת ×?ס×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:85
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
+#| msgid "Text beside icons"
+msgctxt "toolbar style"
msgid "Text beside icons"
msgstr "×?קס×? ×?צ×? ס×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:86
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
+#| msgid "Icons only"
+msgctxt "toolbar style"
msgid "Icons only"
msgstr "ס×?×?×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:87
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
+#| msgid "Text only"
+msgctxt "toolbar style"
msgid "Text only"
msgstr "×?קס×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:196
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "×¢×?ר×? סר×?×?×? ×?×?×?×?×?"
#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:215
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "×?ר×?×? _×?פת×?ר×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?:"
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:279
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:268
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_×?×?סף סר×?×? ×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:123
+#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Go"
msgstr "_×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:124
+#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "T_ools"
msgstr "_×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:125
+#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Tabs"
msgstr "×?ש×?× ×?×?_ת"
-#: ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Toolbars"
msgstr "_סר×?×?×? ×?×?×?×?"
#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:126
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "_פת×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:127
msgid "Open a file"
msgstr "פת×? ק×?×?×¥"
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "ש×?×?ר _×?ש×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "Save the current page"
msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Page Set_up"
msgstr "×?×?×?ר×?ת ×¢×?×?×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:133
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×£ ×?×?×?פס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Print Pre_view"
msgstr "×?צ×? ×?פ_× ×? ×?×?פס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:136
msgid "Print preview"
msgstr "×?צ×? ×?×¤× ×? ×?×?פס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "×?_×?פסâ?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "Print the current page"
msgstr "×?×?פס ×?ת ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:148
+#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "S_end Link by Emailâ?¦"
msgstr "ש×?×? _ק×?ש×?ר ×?×?×?×?\"×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:149
+#: ../src/ephy-window.c:142
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "ש×?×? ק×?ש×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:152
+#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "Close this tab"
msgstr "ס×?×?ר ×?ש×?× ×?ת ×?×?ת"
#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "_Undo"
msgstr "×?_×?×? פע×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "Undo the last action"
msgstr "×?×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:160
+#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "Re_do"
msgstr "×?_צע ש×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/ephy-window.c:154
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "×?צע ש×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:170
+#: ../src/ephy-window.c:163
msgid "Paste clipboard"
msgstr "×?×?×?ק ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/ephy-window.c:166
msgid "Delete text"
msgstr "×?×?ק ×?קס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:169
msgid "Select the entire page"
msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×? ×?×?×£"
-#: ../src/ephy-window.c:178
+#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "_Findâ?¦"
msgstr "_×?פשâ?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:172
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "×?פש ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×£"
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "×?פש ×?ת ×?_×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:175
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "×?פש ×?ת ×?_ק×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:178
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?ק×?×?×?ת ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:187
+#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "×?_×?×?×¢ ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-window.c:188
+#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "×?צ×? ×?×?סר ×¢×?×?×?×?ת ×?ס×?ס×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:191
+#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "Certificate_s"
msgstr "_×?×?ש×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:192
+#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "Manage Certificates"
msgstr "× ×?×? ×?×?ש×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:195
+#: ../src/ephy-window.c:188
msgid "P_references"
msgstr "×?_×¢×?פ×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:196
+#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "Configure the web browser"
msgstr "ק×?×¢ ×?ת תצ×?רת ×?×?פ×?פ×?"
#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:201
+#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "_Customize Toolbarsâ?¦"
msgstr "×?ת×?×? _סר×?×?×? ×?×?×?×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:202
+#: ../src/ephy-window.c:195
msgid "Customize toolbars"
msgstr "×?ת×?×? סר×?×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:204 ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:197
+#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "_Stop"
msgstr "עצ×?_ר"
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:198
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "עצ×?ר ×?ת ×?×¢×?רת ×?×?×?×?×¢ ×?× ×?×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "_Reload"
msgstr "_×?×¢×? ש×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ת×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "_Larger Text"
msgstr "×?קס×? _×?×?×?×? ×?×?תר"
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:206
msgid "Increase the text size"
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?קס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "S_maller Text"
msgstr "×?קס×? _ק×?×? ×?×?תר"
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "Decrease the text size"
msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?×?קס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "_Normal Size"
msgstr "_×?×?×?×? ר×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:212
msgid "Use the normal text size"
msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×?×? ×?×?קס×? ×?ר×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Text _Encoding"
msgstr "ק_×?×?×?×? ×?×?קס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:215
msgid "Change the text encoding"
msgstr "×©× ×? ×?ת ק×?×?×?×? ×?×?קס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:224
+#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "_Page Source"
msgstr "ק×?×? ×?ק×?ר ש×? ×?_×?×£"
-#: ../src/ephy-window.c:225
+#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "View the source code of the page"
msgstr "×?צ×? ×?ת ק×?×? ×?×?ק×?ר ש×? ×?×?×£"
-#: ../src/ephy-window.c:227
+#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "Page _Security Information"
msgstr "×?×?×?×¢ _×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×£"
-#: ../src/ephy-window.c:228
+#: ../src/ephy-window.c:221
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "×?צ×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×£ ×?×?"
#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:233
+#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "_Add Bookmarkâ?¦"
msgstr "×?×?סף _ס×?×?× ×?×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:234 ../src/ephy-window.c:305
+#: ../src/ephy-window.c:227
+#: ../src/ephy-window.c:301
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "×?×?סף ס×?×?× ×?×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:236
+#: ../src/ephy-window.c:229
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_ער×?×? ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:237
+#: ../src/ephy-window.c:230
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:242
+#: ../src/ephy-window.c:235
msgid "_Locationâ?¦"
msgstr "_×?×?ק×?×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:243
+#: ../src/ephy-window.c:236
msgid "Go to a specified location"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×?×?ק×?×? ×?ס×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:245
+#. History
+#: ../src/ephy-window.c:238
+#: ../src/pdm-dialog.c:402
msgid "Hi_story"
msgstr "×?×?_ס×?×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:246
+#: ../src/ephy-window.c:239
msgid "Open the history window"
msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:251
+#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "_Previous Tab"
msgstr "×?×?ש×?× ×?ת ×?_ק×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:245
msgid "Activate previous tab"
msgstr "×?פע×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?ק×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:254
+#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "_Next Tab"
msgstr "×?×?ש×?× ×?ת ×?_×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:248
msgid "Activate next tab"
msgstr "×?פע×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:257
+#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "×?×?×? ×?ש×?× ×?ת _ש×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:258
+#: ../src/ephy-window.c:251
msgid "Move current tab to left"
msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת ש×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:260
+#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "×?×?×? ×?ש×?× ×?ת _×?×?×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-window.c:254
msgid "Move current tab to right"
msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:267
+#: ../src/ephy-window.c:256
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_× ×ª×§ ×?ש×?× ×?ת"
+
+#: ../src/ephy-window.c:257
+msgid "Detach current tab"
+msgstr "× ×ª×§ ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת"
+
+#: ../src/ephy-window.c:263
msgid "Display web browser help"
msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ש×? ×?×?פ×?פ×?"
#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:278
+#: ../src/ephy-window.c:274
msgid "_Work Offline"
msgstr "×¢×?×?ר _×?×?צ×? ×?×? ×?ק×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:275
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×?צ×? ×?×? ×?ק×?×?×?"
#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:284
+#: ../src/ephy-window.c:280
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "_×?סתר סר×?×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:285
+#: ../src/ephy-window.c:281
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:287
+#: ../src/ephy-window.c:283
msgid "St_atusbar"
msgstr "ש×?רת _×?צ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:288
+#: ../src/ephy-window.c:284
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת ש×?רת ×?×?צ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:290
+#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "_Fullscreen"
msgstr "×?ס×? ×?_×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:291
+#: ../src/ephy-window.c:287
msgid "Browse at full screen"
msgstr "×?×?×?ש ×¢×? ×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:293
+#: ../src/ephy-window.c:289
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:294
+#: ../src/ephy-window.c:290
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "×?פשר/×?×? ת×?פשר ×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×? ×?×? ×?×?רש×?×? ×?×?תר ×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:296
+#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Selection Caret"
msgstr "ס×?×?×? ×?×?×?ר×?"
#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:304
+#: ../src/ephy-window.c:300
msgid "Add Boo_kmarkâ?¦"
msgstr "_×?×?סף ס×?×?× ×?×?â?¦"
#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:310
+#: ../src/ephy-window.c:306
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "×?צ×? ×?ס×?רת _×?×?ת ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:307
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "×?צ×? ×?ס×?רת ×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?"
#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:316
+#: ../src/ephy-window.c:312
msgid "_Open Link"
msgstr "פת×? _ק×?ש×?ר"
-#: ../src/ephy-window.c:317
+#: ../src/ephy-window.c:313
msgid "Open link in this window"
msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?×?_×?×?×? ×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:315
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../src/ephy-window.c:320
+#: ../src/ephy-window.c:316
msgid "Open link in a new window"
msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../src/ephy-window.c:322
+#: ../src/ephy-window.c:318
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-window.c:325
+#: ../src/ephy-window.c:321
msgid "_Download Link"
msgstr "×?×?ר_×? ק×?ש×?ר"
-#: ../src/ephy-window.c:327
+#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "_Save Link Asâ?¦"
msgstr "_ש×?×?ר ק×?ש×?ר ×?ש×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:328
+#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "Save link with a different name"
msgstr "ש×?×?ר ק×?ש×?ר ×?ש×? ש×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:330
+#: ../src/ephy-window.c:326
msgid "_Bookmark Linkâ?¦"
msgstr "×?×?סף ק×?ש×?ר ×?_ס×?×?× ×?×?תâ?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:332
+#: ../src/ephy-window.c:328
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "×?עתק ×?ת ×?ת×?×?ת ×?ק×?ש×?ר"
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:338
+#: ../src/ephy-window.c:334
msgid "_Send Emailâ?¦"
msgstr "ש×?×? _×?×?×?\"×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:340
+#: ../src/ephy-window.c:336
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "×?_עתק ×?ת×?×?ת ×?×?×?\"×?"
#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:345
+#: ../src/ephy-window.c:341
msgid "Open _Image"
msgstr "_פת×? ת×?×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:347
+#: ../src/ephy-window.c:343
msgid "_Save Image Asâ?¦"
msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×? ×?_ש×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#: ../src/ephy-window.c:345
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_×?שת×?ש ×?ת×?×?× ×? ×?רקע"
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:347
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "×?_עתק ×?ת ×?ת×?×?ת ×?ת×?×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:353
+#: ../src/ephy-window.c:349
msgid "St_art Animation"
msgstr "_×?ת×?×? ×?× ×?×?צ×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:355
+#: ../src/ephy-window.c:351
msgid "St_op Animation"
msgstr "_עצ×?ר ×?× ×?×?צ×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:528
+#: ../src/ephy-window.c:526
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "×?×©× ×? ש×?× ×?×?×?×? ש×?×? × ×©×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:532
+#: ../src/ephy-window.c:530
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "×?×? תס×?×?ר ×?ת ×?×?ס×?×? ×?×?×? ×?×?ת, ×?×?×?×?×¢ ×?×?×? ×?×?×?×?."
-#: ../src/ephy-window.c:536
+#: ../src/ephy-window.c:534
msgid "Close _Document"
msgstr "ס×?×?ר _×?ס×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1478 ../src/window-commands.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:1494
+#: ../src/window-commands.c:285
msgid "Open"
msgstr "פת×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1480 ../src/window-commands.c:306
+#: ../src/ephy-window.c:1496
+#: ../src/window-commands.c:311
msgid "Save As"
msgstr "ש×?×?ר ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1482
+#: ../src/ephy-window.c:1498
msgid "Print"
msgstr "×?×?פס"
-#: ../src/ephy-window.c:1486
+#: ../src/ephy-window.c:1502
msgid "Find"
msgstr "×?צ×?"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1499
+#: ../src/ephy-window.c:1515
msgid "Larger"
msgstr "×?×?×?×? ×?×?תר"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1502
+#: ../src/ephy-window.c:1518
msgid "Smaller"
msgstr "ק×?×? ×?×?תר"
-#: ../src/ephy-window.c:1692
+#: ../src/ephy-window.c:1746
msgid "Insecure"
msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1697
+#: ../src/ephy-window.c:1751
msgid "Broken"
msgstr "ש×?×?ר"
-#: ../src/ephy-window.c:1709
+#: ../src/ephy-window.c:1759
msgid "Low"
msgstr "× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1716
+#: ../src/ephy-window.c:1766
msgid "High"
msgstr "×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1726
+#: ../src/ephy-window.c:1776
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "ר×?ת ×?×?×?×?×?: %s"
-#: ../src/ephy-window.c:1769
+#: ../src/ephy-window.c:1819
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "×?×?×?×? ק×?פץ ×?×?סתר ×?×?×?"
msgstr[1] "â??%d ×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×? ×?×?סתר×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:2030
+#: ../src/ephy-window.c:2082
#, c-format
msgid "Open image â??%sâ??"
msgstr "פת×? ת×?×?× ×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2035
+#: ../src/ephy-window.c:2087
#, c-format
msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
msgstr "×?שת×?ש ×?רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2040
+#: ../src/ephy-window.c:2092
#, c-format
msgid "Save image â??%sâ??"
msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2045
+#: ../src/ephy-window.c:2097
#, c-format
msgid "Copy image address â??%sâ??"
msgstr "×?עתק ×?ת×?×?ת ת×?×?× ×? \"%s\""
# ת c-format
-#: ../src/ephy-window.c:2058
+#: ../src/ephy-window.c:2110
#, c-format
msgid "Send email to address â??%sâ??"
msgstr "ש×?×? ×?×?×?\"×? ×?×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2064
+#: ../src/ephy-window.c:2116
#, c-format
msgid "Copy email address â??%sâ??"
msgstr "×?עתק ×?ת×?×?ת ×?×?×?\"×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2076
+#: ../src/ephy-window.c:2128
#, c-format
msgid "Save link â??%sâ??"
msgstr "ש×?×?ר ק×?ש×?ר \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2082
+#: ../src/ephy-window.c:2134
#, c-format
msgid "Bookmark link â??%sâ??"
msgstr "×?×?סף ק×?ש×?ר â??%sâ?? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:2088
+#: ../src/ephy-window.c:2140
#, c-format
msgid "Copy link's address â??%sâ??"
msgstr "×?עתק ×?ת ×?ת×?×?ת ×?ק×?ש×?ר \"%s\""
-#: ../src/pdm-dialog.c:330
+#: ../src/pdm-dialog.c:339
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?ש×? ש×?רצ×?× ×? ×?× ×§×?ת</b>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:333
-msgid ""
-"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
-"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
-"want to remove:"
-msgstr ""
-"×?ת×? ×¢×?×?×? ×?× ×§×?ת ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?ש×? שש×?×?ר ×?×?×?×?ת ×?פ×? ×?רשת ש×?×?קרת ×?×?×?. ×?×¤× ×? ש×?ת×? "
-"×?×?ש×?×?, ×?×?×?ק ×?×?×?×? ס×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?רצ×?× ×? ×?×?ס×?ר:"
+#: ../src/pdm-dialog.c:342
+msgid "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you have visited. Before proceeding, check the types of information that you want to remove:"
+msgstr "×?ת×? ×¢×?×?×? ×?× ×§×?ת ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?ש×? שש×?×?ר ×?×?×?×?ת ×?פ×? ×?רשת ש×?×?קרת ×?×?×?. ×?×¤× ×? ש×?ת×? ×?×?ש×?×?, ×?×?×?ק ×?×?×?×? ס×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?רצ×?× ×? ×?×?ס×?ר:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:338
+#: ../src/pdm-dialog.c:347
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "× ×§×? ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?ש×?"
#. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:361
+#: ../src/pdm-dialog.c:378
msgid "C_ookies"
msgstr "×¢×?_×?×?×?ת"
#. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:373
+#: ../src/pdm-dialog.c:390
msgid "Saved _passwords"
msgstr "ס×?ס×?_×?×?ת ש×?×?ר×?ת"
-#. History
-#: ../src/pdm-dialog.c:385
-msgid "_History"
-msgstr "×?×?ס_×?×?ר×?×?"
-
#. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:397
+#: ../src/pdm-dialog.c:414
msgid "_Temporary files"
msgstr "ק×?צ×?×? _×?×?× ×?×?×?"
-#: ../src/pdm-dialog.c:413
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
-"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>×?ער×?:</b> ×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת פע×?×?×? ×?×?. ×?×?×?×?×¢ שת×?×?ר ×?× ×§×?ת ×?×?×?ק "
-"×?ת×?×?×?.</i></small>"
+#: ../src/pdm-dialog.c:430
+msgid "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
+msgstr "<small><i><b>×?ער×?:</b> ×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת פע×?×?×? ×?×?. ×?×?×?×?×¢ שת×?×?ר ×?× ×§×?ת ×?×?×?ק ×?ת×?×?×?.</i></small>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:606
+#: ../src/pdm-dialog.c:626
msgid "Cookie Properties"
msgstr "×?×?פ×?×?× ×? ×¢×?×?×?×?×?"
-#: ../src/pdm-dialog.c:623
+#: ../src/pdm-dialog.c:643
msgid "Content:"
msgstr "ת×?×?×?:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:639
+#: ../src/pdm-dialog.c:659
msgid "Path:"
msgstr "× ×ª×?×?:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:655
+#: ../src/pdm-dialog.c:675
msgid "Send for:"
msgstr "ש×?×? ×?:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:664
+#: ../src/pdm-dialog.c:684
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "×?×?×?×?ר ×?×?צפ×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/pdm-dialog.c:664
+#: ../src/pdm-dialog.c:684
msgid "Any type of connection"
msgstr "×?×? ס×?×? ש×? ×?×?×?×?ר"
-#: ../src/pdm-dialog.c:670
+#: ../src/pdm-dialog.c:690
msgid "Expires:"
msgstr "ת×?ר×?×? תפ×?×?×?:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:681
+#. Session cookie
+#: ../src/pdm-dialog.c:702
msgid "End of current session"
msgstr "ס×?×£ ×?ש×?×? ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/pdm-dialog.c:814
+#: ../src/pdm-dialog.c:836
msgid "Domain"
msgstr "ת×?×?×?"
-#: ../src/pdm-dialog.c:826
+#: ../src/pdm-dialog.c:848
msgid "Name"
msgstr "ש×?"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1225
+#: ../src/pdm-dialog.c:1200
msgid "Host"
msgstr "×?×?ר×?"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1237
+#: ../src/pdm-dialog.c:1212
msgid "User Name"
msgstr "ש×? ×?שת×?ש"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1249
+#: ../src/pdm-dialog.c:1224
msgid "User Password"
msgstr "ס×?ס×?ת ×?שת×?ש"
-#: ../src/popup-commands.c:261
+#: ../src/popup-commands.c:259
msgid "Download Link"
msgstr "×?×?ר×? ק×?ש×?ר"
-#: ../src/popup-commands.c:269
+#: ../src/popup-commands.c:267
msgid "Save Link As"
msgstr "_ש×?×?ר ק×?ש×?ר ×?ש×?"
-#: ../src/popup-commands.c:276
+#: ../src/popup-commands.c:274
msgid "Save Image As"
msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:90
+#: ../src/ppview-toolbar.c:85
msgid "First"
msgstr "ר×?ש×?×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:91
+#: ../src/ppview-toolbar.c:86
msgid "Go to the first page"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ר×?ש×?×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:94
+#: ../src/ppview-toolbar.c:89
msgid "Last"
msgstr "×?×?ר×?×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:95
+#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Go to the last page"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?ר×?×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:98
+#: ../src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Previous"
msgstr "×?ק×?×?×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:99
+#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Go to the previous page"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ק×?×?×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:102
+#: ../src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Next"
msgstr "×?×?×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:103
+#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Go to next page"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:106
+#: ../src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Close"
msgstr "ס×?×?ר"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:107 ../src/ppview-toolbar.c:223
+#: ../src/ppview-toolbar.c:102
+#: ../src/ppview-toolbar.c:218
msgid "Close print preview"
msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?תצ×?×?×? ×?×¤× ×? ×?×?פס×?"
-#: ../src/prefs-dialog.c:388
-msgid "Default"
-msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#. * Translators: the first %s is the language name, and the
+#. Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../src/prefs-dialog.c:966 ../src/prefs-dialog.c:974
+#: ../src/prefs-dialog.c:511
+#: ../src/prefs-dialog.c:517
#, c-format
-msgid "language|%s (%s)"
+#| msgid "language|%s (%s)"
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#. * Translators: this refers to a user-define language code
+#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:985
+#: ../src/prefs-dialog.c:526
#, c-format
-msgid "language|User defined (%s)"
+#| msgid "language|User defined (%s)"
+msgctxt "language"
+msgid "User defined (%s)"
msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:1007
+#: ../src/prefs-dialog.c:548
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "שפת ×?ער×?ת (%s)"
msgstr[1] "שפ×?ת ×?ער×?ת (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:1399
+#: ../src/prefs-dialog.c:940
msgid "Select a Directory"
msgstr "×?×?ר ס×?פר×?×?×?"
-#: ../src/window-commands.c:769
-msgid ""
-"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
+#: ../src/window-commands.c:774
+msgid "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-#: ../src/window-commands.c:773
-msgid ""
-"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
+#: ../src/window-commands.c:778
+msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
-#: ../src/window-commands.c:777
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+#: ../src/window-commands.c:782
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:825 ../src/window-commands.c:841
-#: ../src/window-commands.c:852
+#: ../src/window-commands.c:828
+#: ../src/window-commands.c:844
+#: ../src/window-commands.c:855
msgid "Contact us at:"
msgstr "צ×?ר קשר ×?:"
-#: ../src/window-commands.c:828
+#: ../src/window-commands.c:831
msgid "Contributors:"
msgstr "ת×?ר×?×?×?:"
-#: ../src/window-commands.c:831
+#: ../src/window-commands.c:834
msgid "Past developers:"
msgstr "×?פת×?×?×? ×?×¢×?ר:"
#: ../src/window-commands.c:864
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
+#| "Powered by %s"
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by %s"
+"Powered by WebKit"
msgstr ""
"×?×?פשר ×?צפ×?ת ×?×?×?צ×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?פ×? ×?×?× ×?×¨× ×?.\n"
-"×?×?פע×? ×¢×? ×?×?×? %s"
+"×?×?פע×? ×¢×? ×?×?×? WebKit"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -4464,116 +3275,646 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "×?תר ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
+#~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+#~ msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?. ×?×?ר×?ת ר×?ק×?, ×?ש×?×¢×?ת×? ש×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
+#~ msgid ""
+#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+#~ "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+#~ "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese "
+#~ "encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional "
+#~ "chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most "
+#~ "encodings)."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?. ×?×?× ×?ס×?ת ×?×?פשר×?×?ת ×?×? \"\" (×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×? "
+#~ "×?×?×?×?×?×?), \"cjk_parallel_state_machine\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ×?×?ר×?-"
+#~ "×?ס×?×?ת×?×?×?), \"ja_parallel_state_machine\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ×?×¤× ×?×?×?), "
+#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ק×?ר×?×?× ×?×?×?), \"ruprob"
+#~ "\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ר×?ס×?×?×?), \"ukprob\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? "
+#~ "×?×?קר×?×?× ×?×?), \"zh_parallel_state_machine\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ס×?× ×?×?×?), "
+#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ש×? ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת), "
+#~ "\"zhtw_parallel_state_machine\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ש×? ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת) ×?"
+#~ "\"universal_charset_detector\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?ת ר×?×? ×?ק×?×?×?×?×?×?)."
+#~ msgid "Au_todetect:"
+#~ msgstr "_×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת:"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "×?×?×¤× ×?×?"
+#~ msgid "For l_anguage:"
+#~ msgstr "×?×¢×?×?ר _שפ×?:"
+#~ msgid "_Detailed Font Settingsâ?¦"
+#~ msgstr "×?_×?×?ר×?ת ×?×?×¤× ×?×? ×?פ×?ר×?×?תâ?¦"
+#~ msgid "_Fixed width:"
+#~ msgstr "ר×?×?×? _ק×?×?×¢:"
+#~ msgid "_Variable width:"
+#~ msgstr "ר×?×?×? _×?×©×ª× ×?:"
+#~ msgid "download status|Unknown"
+#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
+#~ msgid "download status|Failed"
+#~ msgstr "×?×?ר×?×? × ×?ש×?×?"
+#~ msgid "autodetectors|Off"
+#~ msgstr "×?×?×?×?"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
+#~ msgstr "ס×?× ×?ת"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
+#~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
+#~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
+#~ msgstr "×?×?ר×? ×?ס×?×?ת×?"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
+#~ msgstr "×?×¤× ×?ת"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
+#~ msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
+#~ msgstr "ר×?ס×?ת"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
+#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?"
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
+#~ msgstr "×?×?קר×?×?× ×?ת"
+#~ msgid "File Type:|Unknown"
+#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
+#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
+#~ msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?×?ס×?×?×??"
+#~ msgid ""
+#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents "
+#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ס×?×? ק×?×?×¥: \"%s\"â??.\n"
+#~ "â??\n"
+#~ "×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ \"%s\", ×?×?×? ×¢×?×?×? ×?פ×?×?×¢ ×?×?ס×?×?×?×? ש×?×? ×?×? ×?פ×?×?ש "
+#~ "×?פר×?×?×?ת×?.×?פשר ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?ק×?×? ×?×?ת."
+#~ msgid "Open this file?"
+#~ msgstr "×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥?"
+#~ msgid ""
+#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ס×?×? ק×?×?×¥: â??%sâ??.\n"
+#~ "\n"
+#~ "×?×?פשר×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ?? ×?×¢×?רת â??%sâ?? ×?×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×?."
+#~ msgid "Download this file?"
+#~ msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥?"
+#~ msgid ""
+#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ס×?×? ק×?×?×¥: â??%sâ??.\n"
+#~ "\n"
+#~ "×?×?×? ×?×? ×?×?ש×?×? ש×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ??. ×?פשר ×?×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ×?×?ק×?×?."
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "ש×?×?ר ×?ש×?..."
+#~ msgid "â??%sâ?? Protocol is not Supported"
+#~ msgstr "×?פר×?×?×?ק×?×? \"%s\" ×?×?× ×? × ×ª×?×?"
+#~ msgid "â??%sâ?? protocol is not supported."
+#~ msgstr "×?פר×?×?×?ק×?×? â??%sâ?? ×?×?× ×? × ×ª×?×?."
+#~ msgid ""
+#~ "Supported protocols are â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? and â??sftpâ??."
+#~ msgstr ""
+#~ "פר×?×?×?ק×?×?×?×? × ×ª×?×?×?×? ×?×?: â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? ×?-â??sftpâ??."
+#~ msgid "File â??%sâ?? not Found"
+#~ msgstr "×?ק×?×?×¥ \"%s\" ×?×? × ×?צ×?"
+#~ msgid "File â??%sâ?? not found."
+#~ msgstr "×?ק×?×?×¥ â??%sâ?? ×?×? × ×?צ×?."
+#~ msgid "Check the location of the file and try again."
+#~ msgstr "×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ק×?×? ש×? ×?ק×?×?×¥ ×?× ×¡×? ש×?×?."
+#~ msgid "â??%sâ?? Could not be Found"
+#~ msgstr "â??\"%s\" ×?×? × ×?×?צ×?"
+#~ msgid "â??%sâ?? could not be found."
+#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×? × ×?×?צ×?."
+#~ msgid ""
+#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
+#~ "correct."
+#~ msgstr "×?×?×?ק ש×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?× ×?×¨× ×?, ×?ש×?×?ת×?×?ת ש×?×?×?× ×¡×? × ×?×?× ×?."
+#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
+#~ msgstr "×?×? ×?×£ ×?×? ×?×?×? פע×? ק×?×?×?, ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?×?רס×? ש×?×?ר×?:"
+#~ msgid "â??%sâ?? Refused the Connection"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר"
+#~ msgid "â??%sâ?? refused the connection."
+#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר."
+#~ msgid "Likely causes of the problem are"
+#~ msgstr "ס×?×?×?ת ×?פשר×?×?ת ×?×?×¢×?×? ×?×?"
+#~ msgid ""
+#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
+#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
+#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul><li>×?ש×?ר×?ת %s ×?×? ×?×?ת×?×?</li>× ×¡×? ×?×?פע×?×? ×?×?ת×? ×?×¢×?רת ×?×?×? ×?×?×?רת ×?ש×?ר×?ת×?×? "
+#~ "×?×?×?צע×?ת ×?תפר×?×? ×?ער×?ת > ×?ר×?×? ×?×?קר×?, ×?×?</ul><ul><li>ש×?ספר ×?שער %d ש×?×?×?.</"
+#~ "li></ul>"
+#~ msgid ""
+#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
+#~ "wrong.</li></ul>"
+#~ msgstr "<ul><li>שר×?ת ×?×?ש×?×?×? ×?×? ×?×?ת×?×?, ×?×? ש×?ספר ×?שער %d ש×?×?×?.</li></il>"
+#~ msgid ""
+#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
+#~ "wrong.</li></ul>"
+#~ msgstr "<ul><li>שר×?ת ×?×?ש×?×?×? ×?×? ×?×?ת×?×?, ×?×? ש×?ספר ×?שער ש×?×?×?.</li></il>"
+#~ msgid ""
+#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
+#~ "again later."
+#~ msgstr "×?שרת עס×?ק ×?×? ש×?ש ×?×¢×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?רשת. × ×¡×? ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?תר."
+#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
+#~ msgstr "×?×?×?×? ק×?×?×?ת ×?×?רס×? ×?×©× ×? ×?×?תר ש×? ×?×?×£ ×?×?×?×?קש:"
+#~ msgid "â??%sâ?? Interrupted the Connection"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ×?פר×?×¢ ×?×?×?×?×?ר"
+#~ msgid "â??%sâ?? interrupted the connection."
+#~ msgstr "â??%sâ?? ×?פר×?×¢ ×?×?×?×?×?ר."
+#~ msgid "â??%sâ?? is not Responding"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?× ×? ×?×?×?×?"
+#~ msgid "â??%sâ?? is not responding."
+#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?× ×? ×?×?×?×?."
+#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
+#~ msgstr "×?×?×?×?×?ר ×?×ª× ×ª×§ ×?×?×?×?×? ש×?שרת ×?ק×? ×?×?תר ×?×?×? ×?×?×? ×?×¢× ×?ת"
+#~ msgid "Invalid Address"
+#~ msgstr "×?ת×?×?ת ש×?×?×?×?"
+#~ msgid "Invalid address."
+#~ msgstr "×?ת×?×?ת ש×?×?×?×?"
+#~ msgid "The address you entered is not valid."
+#~ msgstr "×?×?ת×?×?ת ש×?×?× ×¡×ª ש×?×?×¢×?."
+#~ msgid "â??%sâ?? Redirected Too Many Times"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?×¤× ×? ×?×?תר ×?×?×? פע×?×?×?"
+#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?ת ×?ת ×?תר ×?×? עק×? ×?×¢×?×? ×¢×? ×?×?תר."
+#~ msgid "The server â??%sâ?? is redirecting in a way that will never complete."
+#~ msgstr "×?שרת â??%sâ?? ×?×¤× ×? ×?×?×?פ×? ש×?×¢×?×?×? ×?×? ×?סת×?×?×?."
+#~ msgid "â??%sâ?? Requires an Encrypted Connection"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?רש ×?×?×?×?ר ×?×?צפ×?"
+#~ msgid "â??%sâ?? requires an encrypted connection."
+#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?רש ×?×?×?×?ר ×?×?צפ×?."
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
+#~ "installed."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?ס×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×¦×¤× ×? ×?×? × ×ª×?×?ת ×?×? ×?×? ×?×?×ª×§× ×?."
+#~ msgid "â??%sâ?? Dropped the Connection"
+#~ msgstr "â??%sâ?? × ×?תק ×?ת ×?×?×?×?×?ר"
+#~ msgid "â??%sâ?? dropped the connection."
+#~ msgstr "â??%sâ?? × ×?תק ×?ת ×?×?×?×?×?ר."
+#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
+#~ msgstr "×?שרת × ×?תק ×?ת ×?×?×?×?×?ר ×?×¤× ×? ×©× ×§×¨×? ×?×?×?×¢ ×?×?ש×?×?."
+#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ס×?×? ×?×?צ×? ×?×? ×?ק×?×?×?."
+#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ס×?×? ×?×?צ×? ×?×? ×?ק×?×?×?."
+#~ msgid "To view this document, disable â??Work Offlineâ?? and try again."
+#~ msgstr "×?פ×?×?×? ×?×?ס×?×? ×?×?, ×?ש ×?×¢×?×?ר ×?×?צ×? ×?ק×?×?×? ×?×?× ×¡×?ת ש×?×?."
+#~ msgid "Access Denied to Port â??%dâ?? of â??%sâ??"
+#~ msgstr "×?×?×?ש×? × ×?×?ת×? ×?שער â??%dâ?? ×?- â??%sâ??"
+#~ msgid "Access denied to port â??%dâ?? of â??%sâ??."
+#~ msgstr "×?×?×?ש×? × ×?×?ת×? ×?שער â??%dâ?? ×?- â??%sâ??"
+#~ msgid ""
+#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
+#~ "other than Web browsing."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?ת×?×?ת ×?×? ×?שת×?שת ×?שער רשת ש×?×?ר×? ×?×?×? ×?ש×?ש ×?×?×?ר×?ת ש×?× ×?ת ×?×?×?×?ש×? ×?×?×?× ×?×¨× ×?."
+#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
+#~ msgstr "×?×?×¤× ×?×? × ×¢×¦×¨×? ×?ס×?×?×?ת ×?×?×?×?×?."
+#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?שרת ×?ת×?×?×?"
+#~ msgid "Could not connect to proxy server."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?שרת ×?ת×?×?×?."
+#~ msgid ""
+#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
+#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?שרת ×?×?ת×?×?×?. ×?×? ×?×?×?×?×?ר ×¢×?×?×?×? × ×?ש×?, ×?× ×¨×?×? ש×?ש ×?×¢×?×? ×¢×? ×?שרת "
+#~ "×?×?ת×?×?×? ×?×? ×¢×? ×?×?×?×?ר ×?רשת."
+#~ msgid "Could not Display Content"
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ת×?×?×?"
+#~ msgid "Could not display content."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ת×?×?×?."
+#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
+#~ msgstr "×?×¢×?×?×? ×?שת×?ש ×?×?×?×?×?×¥ ×?×? × ×ª×?×?."
+#~ msgid ""
+#~ "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This "
+#~ "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
+#~ "problem to the %s developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "×¢×?×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? ש×?×?פ×?פ×? × ×¡×?ר ×?×?×?פ×? ×?×? צפ×?×?. ×?×? ×¢×?×?×? ×?×?תר×?ש ש×?×? ×?ת "
+#~ "ת×?×¢×? ×?ת ×?×?×£ ש×?×?. ×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?תר×?ש ש×?×? ×?× ×? ×?×?×?×? ×¢×? ×?תק×?×? ×?×?פת×?×? %s."
+#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
+#~ msgstr "×?×?×?×?×?×? ש×? Google"
+#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
+#~ msgstr "×?×?ר×?×?×?×? ×?×?×?× ×?×¨× ×?"
+#~ msgid "_Abort Script"
+#~ msgstr "_×?×?×? תסר×?×?"
+#~ msgid "Don't Save"
+#~ msgstr "×?×? תש×?×?ר"
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_ש×? ×?שת×?ש:"
+#~ msgid "Text files"
+#~ msgstr "ק×?צ×? ×?קס×?"
+#~ msgid "XML files"
+#~ msgstr "ק×?צ×? XML"
+#~ msgid "XUL files"
+#~ msgstr "ק×?צ×? XUL"
+#~ msgid "Accept cookie from %s?"
+#~ msgstr "×?×?×? ×?ק×?×? ×¢×?×?×?×? ×?-%s?"
+#~ msgid "Accept Cookie?"
+#~ msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?×¢×?×?×?×??"
+#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
+#~ msgstr "×?×?תר ×?×¢×?× ×?×?×? ×?×©× ×?ת ×¢×?×?×?×? ק×?×?×?ת."
+#~ msgid "The site wants to set a cookie."
+#~ msgstr "×?×?תר ×?×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?ס×?×£ ×¢×?×?×?×?."
+#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
+#~ msgstr "×?×?תר ×?×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?ס×?×£ ×¢×?×?×?×? ×©× ×?×?×?."
+#~ msgid "You already have %d cookie from this site."
+#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
+#~ msgstr[0] "×¢×?×?×?×?×? ×?×?תר ×?×? ×?×?ר ק×?×?×?ת"
+#~ msgstr[1] "%d ×¢×?×?×?×?ת ×?×?תר ×?×? ×?×?ר ק×?×?×?×?ת"
+#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
+#~ msgstr "×?×?×? ×?_×?×?×?×? ×?×?ת ×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?ת ×?×?תר ×?×?"
+#~ msgid "_Reject"
+#~ msgstr "_×?×?×?"
+#~ msgid "_Accept"
+#~ msgstr "ק×?×?"
+#~ msgid "The web site â??%sâ?? requests that you sign the following text:"
+#~ msgstr "×?×?תר â??%sâ?? ×?×?קש שת×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×? ×?×?×?:"
+#~ msgid "_Sign text"
+#~ msgstr "_×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×?"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "×?פשר×?×?×?ת"
+#~ msgid "Print this page?"
+#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?×£ ×?×??"
+#~ msgid "Preparing to print"
+#~ msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?×?×?פס×?"
+#~ msgid "Page %d of %d"
+#~ msgstr "×¢×?×?×? %d ×?ת×?×? %d"
+#~ msgid "Cancelling print"
+#~ msgstr "×?×?×?×? ×?×?פס×?"
+#~ msgid "Spooling..."
+#~ msgstr "×?×?×?×?..."
+#~ msgid "Print error"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?פס×?"
+#~ msgid "Printing â??%sâ??"
+#~ msgstr "×?×?פ×?ס â??%sâ??"
+#~ msgid "_Select Certificate"
+#~ msgstr "×?×?ר _×?×?ש×?ר"
+#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to â??%sâ??."
+#~ msgstr "×?×?ר ×?×?ש×?ר שת×?צ×? ×?×?×?×?×?×? ×?\"%s\"."
+#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
+#~ msgstr "×?×?ר ×?×?ש×?ר ש×?×?×?×? ×?×?ת×?."
+#~ msgid "Certificate _Details"
+#~ msgstr "פר×?×? ×?×?ש×?ר"
+#~ msgid "_View Certificate"
+#~ msgstr "×?צ×? ×?×?ש×?ר"
+#~ msgid ""
+#~ "The site â??%sâ?? returned security information for â??%sâ??. It is possible that "
+#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×?תר %s ×?×?×?×?ר ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר \"%s\". ×?ת×?×? ש×?×?ש×?×? ×?צ×?תת ×?תקש×?רת ש×?×? ×?×?×? "
+#~ "×?×?ש×?×? ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?ס×?×? ש×?×?."
+#~ msgid ""
+#~ "You should only accept the security information if you trust â??%sâ?? and â??%"
+#~ "sâ??."
+#~ msgstr "ק×?×? ×?ת ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×?×? ×?×? ×?רק ×?×? ×?ת×? ס×?×?×? ×¢×? \"%s\" ×?×¢×? \"%s\"."
+#~ msgid "Accept incorrect security information?"
+#~ msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ש×?×?×??"
+#~ msgid ""
+#~ "It was not possible to automatically trust â??%sâ??. It is possible that "
+#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×?פ×?פ×? ש×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?\"%s\". ×?ת×?×? ש×?×?ש×?×? ×?צ×?תת ×?תקש×?רת "
+#~ "ש×?×? ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?ס×?×? ש×?×?."
+#~ msgid ""
+#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
+#~ "to â??%sâ??."
+#~ msgstr "×?ת×?×?ר ×?×?תר ×?×? ×?רק ×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ש×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?\"%s\"."
+#~ msgid "Connect to untrusted site?"
+#~ msgstr "×?×?ת×?×?ר ×?×?תר ×?×? ×?×?×?×?×??"
+#~ msgid "_Trust this security information from now on"
+#~ msgstr "×?_×?×? ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×?×? ×?עת×? ×?×?×?×?×?"
+#~ msgid "Co_nnect"
+#~ msgstr "×?_ת×?×?ר"
+#~ msgid "Accept expired security information?"
+#~ msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? שפ×? ת×?קפ×??"
+#~ msgid "The security information for â??%sâ?? expired on %s."
+#~ msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×?×? ש×? \"%s\" פ×? ×?-%s."
+#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
+#~ msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? שע×?×?×? ×?×?× ×? תקף?"
+#~ msgid "The security information for â??%sâ?? isn't valid until %s."
+#~ msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×?×? ש×? \"%s\" ×?×? תקף ×¢×? %s."
+#~ msgid "%a %d %b %Y"
+#~ msgstr "%a %d %b %Y"
+#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
+#~ msgstr "×?×?×? ש×?ת×?ר×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×? × ×?×?×?."
+#~ msgid "Cannot establish connection to â??%sâ??"
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?×? â??%sâ??"
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate revocation list (CRL) from â??%sâ?? needs to be updated.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please ask your system administrator for assistance."
+#~ msgstr "×?ש צ×?ר×? ×?×¢×?×?×? ×?-â??%sâ?? ×?ת רש×?×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? ×©× ×©×?×?×?."
+#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
+#~ msgstr "×?×?×? ×?רש×?ת ×?×?ש×?ר×?×? ×?×?ש×??"
+#~ msgid "_Trust CA"
+#~ msgstr "_×?×?×? ×?-CA"
+#~ msgid "Trust new Certificate Authority â??%sâ?? to identify web sites?"
+#~ msgstr "×?×?×? ×?רש×?ת ×?×?ש×?ר×?×? â??%sâ?? ×?×?×?×?×?×? ×?תר×?×??"
+#~ msgid ""
+#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
+#~ "certificate is authentic."
+#~ msgstr "×?×¤× ×? שת×?×?×? ×?רש×?ת ×?×?ש×?ר×?×? (CA) ×?×?×? ש×?×?×?ש×?ר ×?×?×ª× ×?×?."
+#~ msgid "Certificate already exists."
+#~ msgstr "×?×?×?ש×?ר ×?×?ר ק×?×?×?ת."
+#~ msgid "The certificate has already been imported."
+#~ msgstr "×?×?×?ש×?ר ×?×?ר ×?×?×?×?."
+#~ msgid "Select Password"
+#~ msgstr "×?×?ר ס×?ס×?×?"
+#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
+#~ msgstr "×?×?ר ס×?ס×?×? ×?×?×?× ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר ×?×?."
+#~ msgid "Enter the password for this certificate"
+#~ msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר ×?×?ש×?ר ×?×?."
+#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
+#~ msgstr "רש×?×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? ×©× ×©×?×?×? (CRL) ש×?×?×?×?×?"
+#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
+#~ msgstr "רש×?×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? ×©× ×©×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×?"
+#~ msgid "Unit:"
+#~ msgstr "×?×?×?×?×?:"
+#~ msgid "Next Update:"
+#~ msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?×?:"
+#~ msgid "Not part of certificate"
+#~ msgstr "×?×? ×?×?ק ×?×?×?ש×?ר"
+#~ msgid "Certificate Properties"
+#~ msgstr "×?×?פ×?×?× ×? ×?×?ש×?ר"
+#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+#~ msgstr "×?×?ש×?ר ×?×? ×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?ש×?×?×?ש×?×? ×?×?×?×?×?:"
+#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ×?×?×? × ×©×?×?×?."
+#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ת×?קפ×? פ×?."
+#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?× ×?."
+#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?× ×?×? ×?×?× ×¤×§ ×?×?× ×? ×?×?×?×?×?."
+#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ×?×?× ×¤×§ ×?×? ×?×?×?ר."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ×?×?×?ש×?ר ש×? רש×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? ×?×? תקפ×?."
+#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?ס×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?×¢×?ת."
+#~ msgid "Change Token Password"
+#~ msgstr "×?×?×?×£ ×?ת ×?ס×?ס×?×? ש×? ×?ס×?×?×?"
+#~ msgid "Choose a password for the â??%sâ?? token"
+#~ msgstr "×?×?ר ס×?ס×?×? ×?ס×?×?×? â??%sâ??"
+#~ msgid "Change the password for the â??%sâ?? token"
+#~ msgstr "×?×?×?×£ ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר ×?ס×?×?×? â??%sâ??"
+#~ msgid "Get Token Password"
+#~ msgstr "ק×?×? ×?ת ס×?ס×?ת ×?ס×?×?×?"
+#~ msgid "Please enter the password for the â??%sâ?? token"
+#~ msgstr "×?× ×? ×?×?× ×¡ ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר ×?ס×?×?×? â??%sâ??"
+#~ msgid "Please select a token:"
+#~ msgstr "×?× ×? ×?×?ר ס×?×?×?:"
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_×?×?ר"
+#~ msgid "Escrow the secret key?"
+#~ msgstr "×?×?פק×?×? ×?ת ×?×?פת×? ×?ס×?×?×??"
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate authority â??%sâ?? requests that you give it a copy of the "
+#~ "newly generated secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This will enable the certificate authority read any communications "
+#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is strongly recommended not to allow it."
+#~ msgstr ""
+#~ "רש×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? â??%sâ?? ×?×?קשת ×¢×?תק ×?×?×?פת×? ×?ס×?×?×? ×?×?×?ש ×©× ×?צר.\n"
+#~ "\n"
+#~ "×¢×? ×?×?×? ק×?×?ת ×?×?פת×?, רש×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? ת×?×?×? ×?×¤×¢× ×? ×?ת ×?×? ×?ת×?×?×? ×?×?×?צפ×? ×?×?×? ×?×?×?עת×? "
+#~ "×?×?ס×?×?ת×?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "×?×?×?×?×¥ ×?×?×?×?ת ×?קש×? ×?×?ת."
+#~ msgid "_Allow"
+#~ msgstr "_×?שר"
+#~ msgid "Generating Private Key."
+#~ msgstr "×?×?צר ×?פת×? פר×?×?."
+#~ msgid ""
+#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
+#~ "a few minutes."
+#~ msgstr "×?×?ת×? ×?×?צ×?רת ×?פת×? פר×?×? ×?×?ש. ת×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?ש×? ×?ספר ×?ק×?ת."
+#~ msgid "Security Notice"
+#~ msgstr "×?ערת ×?×?×?×?×?"
+#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
+#~ msgstr "×?×£ ×?×? × ×?×¢×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?"
+#~ msgid ""
+#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
+#~ "padlock icon is displayed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
+#~ msgstr ""
+#~ "×¢×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?, ×?ת×?×?ת ×?×?ת×?×?ת צ×?×¢ ×?×?×?×?×? ×?ס×?×? ×?× ×¢×?×? × ×¢×?×? ×?×?פ×?×¢.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ס×?×? ×?×?× ×¢×?×? ×?סר×?×? ×?ת×?ת×?×? ×?×? ×?×?×? ×?ס×?×? ×?×?×? ×?×?×£ ×?×?×?×?×?×?."
+#~ msgid "Security Warning"
+#~ msgstr "×?×?×?רת ×?×?×?×?×?"
+#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
+#~ msgstr "×?×£ ×?×? × ×?×¢×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×¢×? ×?×?×?×?×? × ×?×?×?×?"
+#~ msgid ""
+#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
+#~ "by a third party."
+#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢ ×©× ×¦×¤×? ×?×? ×?×?×?× ×¡ ×?×?×£ ×?×? ×?×?×?×? ×?ק×?×?ת ×?×?קר×? ×¢×? ×?×?×? צ×? ש×?×?ש×?."
+#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
+#~ msgstr "×?×?ק×?×? ×?×?×£ ×?×? × ×?×¢× ×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
+#~ msgid ""
+#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
+#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×?ק ×?×?×?×?×?×¢ ×©× ×¦×¤×? ×?×? ×?×?×?× ×¡ ×?×?×£ ×?×? ×?ש×?×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×? ×?×?קר×? ×¢×? "
+#~ "×?×?×? צ×? ש×?×?ש×? ×?ק×?×?ת."
+#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
+#~ msgstr "×?ש×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×??"
+#~ msgid ""
+#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
+#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×?×?×?×¢ ש×?×?×?× ×¡ ×?ש×?×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×? ×?×?קר×? ×¢×? ×?×?×? צ×? ש×?×?ש×? ×?ק×?×?ת."
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_ש×?×?"
+#~ msgid ""
+#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
+#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
+#~ "easily be intercepted by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×?ר×?ת ש×?×£ ×?×? × ×?×¢×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×¢ ש×?×?×?× ×¡ ×?×? ×?ש×?×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? "
+#~ "×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×? ×?×?קר×? ×¢×? ×?×?×? צ×? ש×?×?ש×? ×?ק×?×?ת."
+#~ msgid "%s Files"
+#~ msgstr "×?ק×?צ×?×? ש×? %s"
+#~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
+#~ msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
+#~ msgid "Opening %s"
+#~ msgstr "פ×?ת×? ×?ת %s"
+#~ msgid "Opening %d Item"
+#~ msgid_plural "Opening %d Items"
+#~ msgstr[0] "פ×?ת×? פר×?×? ×?×?×?"
+#~ msgstr[1] "פ×?ת×? %d פר×?×?×?×?"
+#~ msgid "select fonts for|Arabic"
+#~ msgstr "ער×?×?ת"
+#~ msgid "select fonts for|Baltic"
+#~ msgstr "×?×?×?×?×?ת"
+#~ msgid "select fonts for|Central European"
+#~ msgstr "×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×?"
+#~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
+#~ msgstr "ק×?ר×?×?×?"
+#~ msgid "select fonts for|Devanagari"
+#~ msgstr "×?×?× ×?ר×?"
+#~ msgid "select fonts for|Greek"
+#~ msgstr "×?×?×?× ×?ת"
+#~ msgid "select fonts for|Hebrew"
+#~ msgstr "×¢×?ר×?ת"
+#~ msgid "select fonts for|Japanese"
+#~ msgstr "×?×¤× ×?ת"
+#~ msgid "select fonts for|Korean"
+#~ msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת"
+#~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
+#~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת"
+#~ msgid "select fonts for|Tamil"
+#~ msgstr "×?×?×?×?×?ת"
+#~ msgid "select fonts for|Thai"
+#~ msgstr "ת×?×?×?× ×?×?ת"
+#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
+#~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת"
+#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
+#~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת (×?×?× ×? ק×?× ×?)"
+#~ msgid "select fonts for|Turkish"
+#~ msgstr "×?×?רק×?ת"
+#~ msgid "select fonts for|Armenian"
+#~ msgstr "×?ר×?× ×?ת"
+#~ msgid "select fonts for|Bengali"
+#~ msgstr "×?× ×?×?×?"
+#~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
+#~ msgstr "×?ת×?×?פ×?ת"
+#~ msgid "select fonts for|Georgian"
+#~ msgstr "×?×?×?ר×?×?×?× ×?ת"
+#~ msgid "select fonts for|Gujarati"
+#~ msgstr "×?×?×?'×?ר×?×?×?"
+#~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
+#~ msgstr "×?×?ר×?×?ק×?"
+#~ msgid "select fonts for|Western"
+#~ msgstr "×?ער×?×?"
+#~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
+#~ msgstr "שפ×?ת ×?×?ר×?ת"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_×?ת×?×?:"
+#~ msgid "_New password:"
+#~ msgstr "ס×?ס×?×? _×?×?ש×?:"
+#~ msgid "Con_firm password:"
+#~ msgstr "×?×?×?×?×? ס×?ס×?×?:"
+#~ msgid "Password quality:"
+#~ msgstr "×?×?×?×?ת ס×?ס×?×?:"
+#~ msgid "Do not remember this password"
+#~ msgstr "×?×? ת×?×?×?ר ס×?ס×?×? ×?×?ת"
+#~ msgid "_Remember password for this session"
+#~ msgstr "_×?×?×?ר ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×?×?×?×?×? ×?פע×?×? ×?×?ת"
+#~ msgid "Save password in _keyring"
+#~ msgstr "ש×?×?ר ס×?ס×?×? ×?_×?×?עת ×?×?פת×?×?ת"
+#~ msgid "Unsafe protocol."
+#~ msgstr ".פר×?×?×?ק×?×? ×?×? ×?×?×?×?"
+#~ msgid ""
+#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
+#~ "and thereby presents a security risk to your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×?ת×?×?ת ×?×? × ×?×¢× ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?ת×?×?סת ×?פר×?×?×?ק×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ס×?×?×?×? "
+#~ "×?×?×?×?×? ×?×?ער×?ת."
+#~ msgid "No address found."
+#~ msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?ת×?×?ת."
+#~ msgid "No web address could be found in this file."
+#~ msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?× ×?×¨× ×? ×?ק×?×?×¥ ×?×?."
+#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
+#~ msgstr "ת×?סף ×?ק×?צ×? ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ש×? Epiphany"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin handles â??.desktopâ?? and â??.urlâ?? files containing web links."
+#~ msgstr "ת×?סף ×?×? ×?×?פ×? ×?ק×?צ×? â??.desktopâ?? and â??.urlâ?? ש×?×?×?×?×?×? ק×?ש×?ר×?×? ×?×?×?× ×?×¨× ×?. "
+#~ msgid "bookmarks|All"
+#~ msgstr "×?×?×?"
+#~ msgid "toolbar style|Default"
+#~ msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+#~ msgid "_History"
+#~ msgstr "×?×?ס_×?×?ר×?×?"
#~ msgid ""
#~ "The page â??%sâ?? in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
#~ "crashed; it could have caused the crash."
#~ msgstr ""
#~ "×?×¢×?×?×? â??%sâ?? ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?ת ×?×? ס×?×?×? ×?ת ×?×¢×?× ×ª×? ×?×?×?×? ש×?×?פ×?פ×? ×?תרסק; ×¢×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? "
#~ "×?×?×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?×?תרסק×?ת."
-
#~ msgid "Title a_nd Address"
#~ msgstr "×?×?_תרת ×?×?ת×?×?ת"
-
#~ msgid ""
#~ "Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
#~ msgstr "×?סתר ×?ת ×?תפר×?×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?. ×?×?ש×? ×?תפר×?×? תת×?פשר ×¢×? ×?×?×? ×?×?קש F10."
-
#~ msgid ""
#~ "The padlock icon in the statusbar indicates whether a page is secure."
#~ msgstr "ס×?×? ×?×?× ×¢×?×? ×?ש×?רת ×?×?צ×? ×?צ×?×?×? ×?×?×? ×?×£ ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?."
-
#~ msgid "Quick Bookmark"
#~ msgstr "ס×?×?× ×?×? ×?×?×?ר×?"
-
#~ msgid "Quick Topic"
#~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?×?ר"
-
#~ msgid "â??%sâ?? redirected too many times."
#~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?×¤× ×? ×?×?תר ×?×?×? פע×?×?×?."
-
#~ msgid "_View Certificate..."
#~ msgstr "×?צ×? _×?×?ש×?ר..."
-
#~ msgid "_Import Bookmarks..."
#~ msgstr "_×?×?×? ס×?×?× ×?×?ת..."
-
#~ msgid "_Export Bookmarks..."
#~ msgstr "_×?צ×? ס×?×?× ×?×?ת..."
-
#~ msgid "_Other..."
#~ msgstr "_×?×?ר..."
-
#~ msgid "URL ..."
#~ msgstr "URL ..."
-
#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_פת×?..."
-
#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "ש×?×?ר _×?..."
-
#~ msgid "Print Set_up..."
#~ msgstr "×?_×?×?ר×?ת ×?×?פס×?..."
-
#~ msgid "_Print..."
#~ msgstr "×?_×?פס..."
-
#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_×?פש..."
-
#~ msgid "_Save Link As..."
#~ msgstr "_ש×?×?ר ק×?ש×?ר ×?..."
-
#~ msgid "_Save Image As..."
#~ msgstr "_ש×?×?ר ת×?×?× ×? ×?..."
-
#~ msgid "<epiphany-list gnome org> or <gnome-doc-list gnome org>"
#~ msgstr "<epiphany-list gnome org> or <gnome-doc-list gnome org>"
-
#~ msgid "Autowrap for find in page"
#~ msgstr "×¢×?×?×£ ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?עת ×?×?פ×?ש ×?×?×£"
-
#~ msgid ""
#~ "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching "
#~ "the end of the page."
#~ msgstr "×?×?×?פ×?ש ×?×?×£, ×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?ר×? ×?×?×¢×? ×?ס×?×£ ×?×?×£."
-
#~ msgid "Match case for find in page"
#~ msgstr "×?ת×?×? רש×?×?ת ×?עת ×?×?פ×?ש ×?×?×£"
-
#~ msgid "DYNAMIC"
#~ msgstr "×?×?× ×?×?"
-
#~ msgid "<b>Colors</b>"
#~ msgstr "<b>צ×?×¢×?×?</b>"
-
#~ msgid "C_olor"
#~ msgstr "צ×?×¢"
-
#~ msgid "_Grayscale"
#~ msgstr "×?×?×?× ×? ×?פ×?ר"
-
#~ msgid "Please ask your system administrator for assistance."
#~ msgstr "×?קש ×¢×?ר×? ×?×?× ×?×? ×?×?ער×?ת ש×?×?."
-
#~ msgid "_Back Up Certificate"
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?ש×?ר_"
-
#~ msgid "I_mport Certificate"
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?ש×?ר"
-
#~ msgid "Password required."
#~ msgstr "×?ר×?ש×? ס×?ס×?×?."
-
#~ msgid "Generating PDF is not supported"
#~ msgstr "×?×?צ×?ר PDF ×?×?× ×? × ×ª×?×?"
-
#~ msgid "_From:"
#~ msgstr "_×?×?ת:"
-
#~ msgid "_To:"
#~ msgstr "_×?×?:"
-
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "×?פ×?×?"
@@ -4584,121 +3925,78 @@ msgstr "×?תר ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
#, fuzzy
#~ msgid "I_con:"
#~ msgstr "×?×?:"
-
#~ msgid "Subtopics"
#~ msgstr "תת × ×?ש×?×?×?"
-
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "×?×?פ×?×?× ×?×?"
-
#~ msgid "Bookmark exists"
#~ msgstr "ס×?×?× ×?×?×? ק×?×?×?ת"
-
#~ msgid "_Create New"
#~ msgstr "צ×?ר _×?×?ש"
-
#~ msgid "_View Properties"
#~ msgstr "×?×?פ×?×?× ×? _תצ×?×?×?"
-
#~ msgid "Bookmark Exists"
#~ msgstr "ס×?×?× ×?×?×? ק×?×?×?ת"
-
#~ msgid "New topic for â??%sâ??"
#~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?ש ×¢×?×?ר \"%s\""
-
#~ msgid "New topic"
#~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?ש"
-
#~ msgid "Enter a unique name for the topic."
#~ msgstr "×?×?× ×¡ ש×? ×?×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?× ×?ש×?."
-
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "צ×?ר"
-
#~ msgid "New Topic"
#~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?ש"
-
#~ msgid "No selected topics"
#~ msgstr "×?×?×? × ×?ש×?×?×? × ×?×?ר×?×?"
-
#~ msgid "No more subtopics"
#~ msgstr "×?×?×? תת × ×?ש×?×?×? × ×?ספ×?×?"
-
#~ msgid "Run in full screen mode"
#~ msgstr "×?פע×? ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
-
#~ msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
#~ msgstr "×?×?סף ס×?×?× ×?×? (×?×? תפת×? ש×?×? ×?×?×?×?)"
-
#~ msgid "T_oolbars"
#~ msgstr "_סר×?×?×? ×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Zoom _In"
#~ msgstr "_×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Zoom _Out"
#~ msgstr "×?_ק×?×?"
-
#~ msgid "H_istory"
#~ msgstr "_×?×?ס×?×?ר×?×?"
-
-#~ msgid "_Detach Tab"
-#~ msgstr "_× ×ª×§ ×?ש×?× ×?ת"
-
-#~ msgid "Detach current tab"
-#~ msgstr "× ×ª×§ ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת"
-
#~ msgid "Download Manager"
#~ msgstr "×?× ×?×? ×?×?ר×?×?ת"
-
#~ msgid "Personal Data Manager"
#~ msgstr "×?× ×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?ש×?"
-
#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "×?_×?×?"
-
#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "×?_ק×?×?×?"
-
#~ msgid "_Wrap around"
#~ msgstr "×¢_×?×?×£"
-
#~ msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
#~ msgstr "×?שת×?ש ת×?×?×? ×?_צ×?×¢×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Always use _these fonts"
#~ msgstr "×?שת×?ש ת×?×?×? _×?×?×?×¤× ×?×? ×?×?×?"
-
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "×?×?פע×?"
-
#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "× ×?×?ר"
-
#~ msgid "Overwrite \"%s\"?"
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?×£ \"%s\"?"
-
#~ msgid "_Overwrite"
#~ msgstr "×?_×?×?×£"
-
#~ msgid "Close Tab"
#~ msgstr "ס×?×?ר ×?ש×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Move _Left"
#~ msgstr "×?×?×? _ש×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Move Ri_ght"
#~ msgstr "×?×?×? _×?×?×?× ×?"
-
#~ msgid "_Show in bookmarks bar"
#~ msgstr "_×?ר×?×? ×?ש×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת"
-
#~ msgid "_Show in Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_×?צ×? ×?ש×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת"
-
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "ר×?ק"
-
#~ msgid ""
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
#~ "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo "
@@ -4707,511 +4005,353 @@ msgstr "×?תר ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
#~ "Bonobo ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?תר ×?ת ×?ק×?×?×¥ GNOME_Epiphany_Automation.server. ×?ת×? ×?×?×?×? "
#~ "×?×?שת×?ש ×? bonobo-activation-sysconf ×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת × ×ª×?×? ×?×?×?פ×?ש ×¢×?×?ר ק×?צ×? "
#~ "שרת×? bonobo."
-
#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to register the automation server"
#~ msgstr ""
#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×? Epiphany ×?עת, ×?×?×?ר ×?קרת×? תק×?×? ×?×? צפ×?×?×? ×? Bonobo ×?ש×?×?×? "
#~ "× ×?ס×? ×?רש×?×? ×?ת שרת ×?×?×?×?×?×?צ×?×?"
-
#~ msgid ""
#~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
#~ "attempting to locate the automation object."
#~ msgstr ""
#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×? Epiphany ×?עת, ×?×?×?ר ×?קרת×? תק×?×? ×?×? צפ×?×?×? ×? Bonobo ×?ש×?×?×? "
#~ "× ×?ס×? ×?×?תר ×?ת ×?×?×?×?×?ק×? ×?×?×?×?×?×?צ×?×?."
-
#~ msgid "Loading %s..."
#~ msgstr "×?×?×¢×? ×?ת %s..."
-
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "×?×?×?ר×?"
-
#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "×?×?×?ר"
-
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "ק×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Go forward"
#~ msgstr "×?×? ק×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "×?×?×¢×?×?"
-
#~ msgid "S_end To..."
#~ msgstr "ש×?×? _×?×?..."
-
#~ msgid "_Bookmarks Bar"
#~ msgstr "_ש×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת"
-
#~ msgid "_Save Background As..."
#~ msgstr "ש×?×?ר רקע _×?..."
-
#~ msgid "Save Background As"
#~ msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?רקע ×?"
-
#~ msgid "Check this out!"
#~ msgstr "תר×?×? ×?ת ×?×?!"
-
#~ msgid "Enable Java."
#~ msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Java."
-
#~ msgid "Enable JavaScript."
#~ msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?JavaScript."
-
#~ msgid "Filename to print to"
#~ msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?×?×¢×? ×?×?×?פס×?"
-
#~ msgid "Filename to print to."
#~ msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?×?×¢×? ×?×?×?פס×?."
-
#~ msgid "Match case for find in page."
#~ msgstr "×?ת×?×? רש×?×?ת ×?עת ×?×?פ×?ש ×?×?×£."
-
#~ msgid "Paper type"
#~ msgstr "ס×?×? × ×?×?ר"
-
#~ msgid ""
#~ "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
#~ "\"Executive\"."
#~ msgstr ""
#~ "ס×?×? × ×?×?ר. ×?ער×?×?×? ×?× ×ª×?×?×?×? ×?×? \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" ×?\"Executive\"."
-
#~ msgid "Printer name"
#~ msgstr "ש×? ×?×?×?פסת"
-
#~ msgid "Printer name."
#~ msgstr "ש×? ×?×?×?פסת."
-
#~ msgid "Printing bottom margin"
#~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ת×?ת×?× ×?×?"
-
#~ msgid "Printing bottom margin (in mm)."
#~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ת×?ת×?× ×?×? (×?×?×?×?×?×?×?ר×?×?)."
-
#~ msgid "Printing left margin"
#~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ש×?×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Printing left margin (in mm)."
#~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ש×?×?×?×?×?×? (×?×?×?×?×?×?×?ר×?×?)."
-
#~ msgid "Printing right margin"
#~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ×?×?× ×?×?×?"
-
#~ msgid "Printing right margin (in mm)."
#~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ×?×?× ×?×?×? (×?×?×?×?×?×?×?ר×?×?)."
-
#~ msgid "Printing top margin (in mm)."
#~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ×¢×?×?×?× ×?×? (×?×?×?×?×?×?×?ר×?×?)."
-
#~ msgid "Show bookmarks bar by default."
#~ msgstr "×?ר×?×? ×?ת ש×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?."
-
#~ msgid "Show statusbar by default."
#~ msgstr "×?ר×?×? ×?ת ש×?רת ×?×?צ×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?."
-
#~ msgid "Show toolbars by default."
#~ msgstr "×?ר×?×? סר×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?."
-
#~ msgid "The path of the folder where downloads are saved."
#~ msgstr "×?× ×ª×?×? ש×? ×?ספר×?×?×? ×?×? × ×©×?ר×?ת ×?×?×?ר×?×?ת."
-
#~ msgid "Whether to print the date in the footer."
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ת×?ר×?×? ×?ת×?ת×?ת ×?×¢×?×?×?."
-
#~ msgid "Whether to print the page address in the header."
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ת×?×?ת ×?×?×£ ×?ר×?ש ×?×¢×?×?×?."
-
#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ספר×? ×?×¢×?×?×?×?×? (x ×?ס×? ×?×?×?) ×?ת×?ת×?ת ×?×¢×?×?×?."
-
#~ msgid "Whether to print the page title in the header."
#~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?×?תרת ×?×?×£ ×?ר×?ש ×?×¢×?×?×?."
-
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
-
#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "×?×?ס_×£..."
-
#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "×?×?_×?×?"
-
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_×?סר"
-
#~ msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
#~ msgstr "<b>ש×?×?×?×?×? (×?×?×?×?×?×?×?ר×?×?)</b>"
-
#~ msgid "<b>Orientation</b>"
#~ msgstr "<b>×?×?×?×?×?</b>"
-
#~ msgid "<b>Page Range</b>"
#~ msgstr "<b>×?×?×?×? ×?פ×?×?</b>"
-
#~ msgid "<b>Print To</b>"
#~ msgstr "<b>×?×?פס ×?×?</b>"
-
#~ msgid "<b>Size</b>"
#~ msgstr "<b>×?×?×?×?</b>"
-
#~ msgid "A_4"
#~ msgstr "A4"
-
#~ msgid "E_xecutive"
#~ msgstr "×?× ×?×?×?"
-
#~ msgid "L_egal"
#~ msgstr "L_egal"
-
#~ msgid "Lan_dscape"
#~ msgstr "×?×?פק×?"
-
#~ msgid "P_rinter:"
#~ msgstr "×?×?פסת:"
-
#~ msgid "_All pages"
#~ msgstr "×?×? ×?×?פ×?×?"
-
#~ msgid "_Bottom:"
#~ msgstr "ת×?ת×?ת:"
-
#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "×¢×?×?×?..."
-
#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "ק×?×?×¥:"
-
#~ msgid "_Left:"
#~ msgstr "ש×?×?×?:"
-
#~ msgid "_Letter"
#~ msgstr "×?×?ת×?"
-
#~ msgid "_Right:"
#~ msgstr "×?×?×?×?:"
-
#~ msgid "lpr"
#~ msgstr "lpr"
-
#~ msgid "About %d second left"
#~ msgid_plural "About %d seconds left"
#~ msgstr[0] "× ×?תר×? ×?×©× ×?×? ×?×?ת"
#~ msgstr[1] "× ×?תר×? ×?%d ×©× ×?×?ת"
-
#~ msgid "About %d minute left"
#~ msgid_plural "About %d minutes left"
#~ msgstr[0] "× ×?תר×? ×?×?ק×? ×?×?ת"
#~ msgstr[1] "×?-%d ×?ק×?ת × ×?תר×?"
-
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "ס×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Chinese Simplified"
#~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת"
-
#~ msgid "Chinese Traditional"
#~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת"
-
#~ msgid "East Asian"
#~ msgstr "×?×?ר×? ×?ס×?×?ת×?ת"
-
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "×?×¤× ×?ת"
-
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "ר×?ס×?ת"
-
#~ msgid "Universal"
#~ msgstr "×?×?× ×?×?רס×?×?"
-
#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "×?×?קר×?×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Open the file in another application?"
#~ msgstr "×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?ת×?× ×?ת ×?×?רת?"
-
#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
#~ "open it with another application or save it."
#~ msgstr ""
#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ס×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?פ×?פ×?. ×?ת×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?×?ת×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?ר "
#~ "×?×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×?."
-
#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "
#~ "installed that can open it. You can save it instead."
#~ msgstr ""
#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×? ×?×? ×?×?תק×? ×?×?ש×?×? ש×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?×?ת×?. ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ש×?×?ר "
#~ "×?×?ת×? ×?×?ק×?×? ×?×?ת."
-
#~ msgid "_Don't show this message again for this site"
#~ msgstr "×?×? תצ×?×? ×?×?×?×¢×? ×?×? ש×?×? ×¢×?×?ר ×?תר ×?×?"
-
#~ msgid "Trust %s to identify:"
#~ msgstr "×?×?×? ×? %s ×?×?×?×?×?×?:"
-
#~ msgid "_Web sites"
#~ msgstr "×?תר×? ×?×?× ×?×¨× ×?"
-
#~ msgid "system-language"
#~ msgstr "he"
-
#~ msgid "Postscript files"
#~ msgstr "ק×?צ×? Postscript"
-
#~ msgid ""
#~ "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
#~ "items table to remove it."
#~ msgstr ""
#~ "×?ר×?ר פר×?×? ×?×? סר×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?×?×? ×?×?×?ס×?×£ ×?×?ת×?, ×?×?סר×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת "
#~ "×?פר×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?×?ת×?."
-
#~ msgid "Failed to find %s"
#~ msgstr "×?×?ש×?×?×? ×?×?צ×?×?ת %s"
-
#~ msgid "A file %s already exists."
#~ msgstr "×?ק×?×?×¥ %s ×?×?ר ק×?×?×?."
-
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "ער×?×?ת"
-
#~ msgid "Baltic"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?ת"
-
#~ msgid "Cyrillic"
#~ msgstr "ק×?ר×?×?×?"
-
#~ msgid "Devanagari"
#~ msgstr "×?×?× ×?×?ת"
-
#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "×?×?×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Hebrew"
#~ msgstr "×¢×?ר×?ת"
-
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Thai"
#~ msgstr "ת×?×?×?× ×?×?ת"
-
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "×?×?רק×?ת"
-
#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "×?×?× ×?ק×?×?"
-
#~ msgid "Western"
#~ msgstr "×?ער×?×?"
-
#~ msgid "Secure"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "%d %%"
#~ msgstr "%d %%"
-
#~ msgid "_Open in New Window"
#~ msgstr "פת×? _×?×?×?×?×? ×?×?ש"
-
#~ msgid "_Open in New Windows"
#~ msgstr "פת×? ×?_×?×?×?× ×?ת ×?×?ש×?×?"
-
#~ msgid "C_lear History"
#~ msgstr "_× ×§×? ×?ת ×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
-
#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "_× ×§×?"
-
#~ msgid "Used internally by the bonobo interface"
#~ msgstr "×?ש×?×?×?ש ×¤× ×?×?×? ש×? ×?×?שק bonobo"
-
#~ msgid "Ephy"
#~ msgstr "Ephy"
-
#~ msgid "You can recover the opened tabs and windows."
#~ msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×?ש×?× ×?×?ת ×?פת×?×?×?ת ×?×?×?×?×?× ×?ת."
-
#~ msgid "site"
#~ msgstr "×?תר"
-
#~ msgid "Toggle network status"
#~ msgstr "×?ת×? ×?צ×? רשת"
-
#~ msgid "_Open Frame"
#~ msgstr "_פת×? ×?ס×?רת"
-
#~ msgid "Exit Fullscreen"
#~ msgstr "צ×? ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
-
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "×?×?× ×?× ×?ת"
-
#~ msgid ""
#~ "Security level: %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "ר×?ת ×?×?×?×?×?: %s\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid "Download link"
#~ msgstr "×?×?ר×? ק×?ש×?ר"
-
#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "×?פר×?ק×?×?ת"
-
#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "×?×?×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Azerbaijani"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?×?×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Basque"
#~ msgstr "×?סק×?ת"
-
#~ msgid "Breton"
#~ msgstr "×?ר×?×?×?"
-
#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "×?×?×?×?ר×?ת"
-
#~ msgid "Byelorussian"
#~ msgstr "×?×?ר×?ס×?ת"
-
#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "ק×?×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "קר×?×?×?×?ת"
-
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "צ'×?×?ת"
-
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "×?×?×?× ×?×?ת"
-
#~ msgid "English"
#~ msgstr "×?× ×?×?×?ת"
-
#~ msgid "Esperanto"
#~ msgstr "×?×¡×¤×¨× ×?×?"
-
#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "×?ס×?×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "פ×?× ×?ת"
-
#~ msgid "French"
#~ msgstr "צרפת×?ת"
-
#~ msgid "German"
#~ msgstr "×?ר×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "×?×?× ×?ר×?ת"
-
#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "×?×?ס×?× ×?×?ת"
-
#~ msgid "Indonesian"
#~ msgstr "×?×?× ×?×?× ×?×?ת"
-
#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "×?×?ר×?ת"
-
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "×?×?×?×?ק×?ת"
-
#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "×?×?×?×?ת"
-
#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?ת"
-
#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "×?ק×?×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Malay"
#~ msgstr "×?×?×?×?ת"
-
#~ msgid "Norwegian/Nynorsk"
#~ msgstr "× ×?ר×?×?×?ת/× ×?ר×?סק"
-
#~ msgid "Norwegian/Bokmal"
#~ msgstr "× ×?ר×?×?×?ת/×?×?ק×?×?"
-
#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "× ×?ר×?×?×?ת"
-
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "פ×?×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "פ×?ר×?×?×?×?×?ת"
-
#~ msgid "Portuguese of Brazil"
#~ msgstr "פ×?ר×?×?×?×?×?ת ש×? ×?ר×?×?×?"
-
#~ msgid "Romanian"
#~ msgstr "ר×?×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Scottish"
#~ msgstr "סק×?×?×?ת"
-
#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "סר×?×?ת"
-
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "ס×?×?×?ק×?ת"
-
#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "ס×?×?×?× ×?ת"
-
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "ספר×?×?ת"
-
#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "ש×?×?×?×?ת"
-
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "×?×?×?×?× ×?×?ת"
-
#~ msgid "Walloon"
#~ msgstr "×?×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Custom [%s]"
#~ msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת [%s]"
-
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ת"
-
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Go up"
#~ msgstr "×?×? ×?×?×¢×?×?"
-
#~ msgid "Favicon"
#~ msgstr "ס×?×? ×?×?×¢×?×£"
-
#~ msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
#~ msgstr "×?פ×?פ×? GNOME ש×?×?×?סס ×¢×? Mozilla"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]