[network-manager-openvpn/NETWORKMANAGER_0_7] Updated German translation
- From: Dan Williams <dcbw src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [network-manager-openvpn/NETWORKMANAGER_0_7] Updated German translation
- Date: Thu, 30 Apr 2009 10:29:40 -0400 (EDT)
commit a7bf19ce9030f0b018b5ac17d61b857e3d323d66
Author: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
Date: Mon Apr 13 21:03:24 2009 +0000
Updated German translation
svn path=/trunk/; revision=73
---
po/ChangeLog | 5 +++++
po/de.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 33 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index eb32812..072957f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-13 Mario Blättermann <mariobl svn gnome org>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
2009-03-27 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
* et.po: Translation updated by Mattias Põldaru
@@ -102,6 +106,7 @@
2008-11-25 Michael Biebl <mbiebl gmail com>
* de.po: Updated German translation by Christian Kirbach.
+
2008-11-22 Mario Blättermann <mariobl svn gnome org>
* de.po: Updated German translation by Hauke Mehrtens.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b068f56..5263ac7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# Thomas Gier <info thomasgier de>, 2007.
# Hauke Mehrtens <hauke hauke-m de>, 2008.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-21 15:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-21 15:08+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-13 22:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-13 23:02+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -88,28 +89,28 @@ msgid "Choose an OpenVPN static key..."
msgstr "Statischen OpenVPN-Schlüssel auswählen..."
# CHECK keine/keiner
-#: ../properties/auth-helpers.c:274 ../properties/auth-helpers.c:912
-#: ../properties/auth-helpers.c:1065
+#: ../properties/auth-helpers.c:274 ../properties/auth-helpers.c:938
+#: ../properties/auth-helpers.c:1091
msgid "None"
msgstr "keine"
-#: ../properties/auth-helpers.c:665
+#: ../properties/auth-helpers.c:691
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
msgstr "PEM-Zertifikate (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:725
+#: ../properties/auth-helpers.c:751
msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
msgstr "Statische OpenVPN-Schlüssel (*.key)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:834 ../properties/auth-helpers.c:904
+#: ../properties/auth-helpers.c:860 ../properties/auth-helpers.c:930
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../properties/auth-helpers.c:914
+#: ../properties/auth-helpers.c:940
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
-#: ../properties/auth-helpers.c:916
+#: ../properties/auth-helpers.c:942
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
@@ -209,56 +210,57 @@ msgid "Private Key:"
msgstr "Privater Schlüssel:"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
+msgid "Remote IP Address:"
+msgstr "Entfernte IP-Adresse:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
msgid "Show passwords"
msgstr "Passwort anzeigen"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
msgid "Static Key:"
msgstr "Statischer Schlüssel:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
msgid "TLS Authentication"
msgstr "TLS-Authentifizierung"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
msgid "Type:"
msgstr "Art:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
msgid "Use L_ZO data compression"
msgstr "L_ZO-Komprimierung verwenden"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
msgid "Use a TA_P device"
msgstr "TA_P-Gerät verwenden"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
msgid "Use a _TCP connection"
msgstr "_TCP-Verbindung verwenden"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Zusätzliche TLS-Authentifizierung verwenden"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
msgid "Use custom gateway p_ort:"
msgstr "_Gateway-Port:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
msgid "User Certificate:"
msgstr "Zertifikat des Benutzers:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
msgid "User name:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
-
-#~ msgid "Ca Certificate:"
-#~ msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle:"
+msgstr "_Gateway:"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]