[evolution-data-server] Updated Oriya Translation.



commit 462a64c8c6dc69a75af4414c9bdfe49d94080b20
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Thu Apr 30 15:12:26 2009 +0530

    Updated Oriya Translation.
---
 po/or.po |  311 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 166 insertions(+), 145 deletions(-)

diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 1519f84..0d7c23a 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-04 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-23 18:19+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-30 15:12+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
@@ -757,13 +758,13 @@ msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସ���� ଫା�ଲ�� ସ�ର�ଷ�
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସ������ �ଦ�ଧ�ଷିତ �ରିବା ପା�� ଥ�ର�ଡ ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1917
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1089
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1898
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "ଦ�ୱାରା �ତ�ତର �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି:"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1922
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1094
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1903
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "�ତ�ତର ପା�� �ନ�ର�ଧ: ଯ�ତ�ବ�ଳ� ସ�ବିଧା"
 
@@ -786,11 +787,11 @@ msgstr "�ବ�ଧ ସ�ବ� ��.�ର.��."
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1147
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1179
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1217
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1151
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1183
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1221
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:604
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:768
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
 msgid "Authentication failed"
@@ -1092,7 +1093,7 @@ msgstr "���ି� ��ର�ବା ବ�ଯତି��ରମ ��ି
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:436
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
@@ -1192,9 +1193,9 @@ msgid ""
 "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
 "\"classification\""
 msgstr ""
-"\"%s\" ପ�ରଥମ ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର�� ���ି� \"any\", \"summary\", �ିମ�ବା "
-"\"description\", �ିମ�ବା \"location\", �ିମ�ବା \"attendee\", �ିମ�ବା \"organizer\", �ିମ�ବା "
-"\"classification\" ��ାରର� �ଶା�ର���ି"
+"\"%s\" ପ�ରଥମ ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର�� ���ି� \"any\", \"summary\", �ିମ�ବା \"description\", �ିମ�ବା "
+"\"location\", �ିମ�ବା \"attendee\", �ିମ�ବା \"organizer\", �ିମ�ବା \"classification\" "
+"��ାରର� �ଶା�ର���ି"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
 #, c-format
@@ -1207,6 +1208,8 @@ msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
 "be a boolean false (#f)"
 msgstr ""
+"\"%s\" ସମସ�ତ ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର��ଡ଼ି�� ବା����ଣ�ଡ �ିମ�ବା ���ି� �ବ� ��ବଳ ���ି� ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର�� ବ�ଲି�ନ "
+"false (#f) ଭାବର� �ଶା�ରିଥା�"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
 msgid "Invalid range"
@@ -1301,7 +1304,7 @@ msgstr "���ାଶ� ପଥ ନିର�ମାଣ �ରିବାର� 
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "���ାଶ� ଭରଣ�� �ଢାଯା�ପାରିଲା ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-db.c:469
+#: ../camel/camel-db.c:409
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତିସ�ଥାନ ନାହି�"
 
@@ -1568,7 +1571,7 @@ msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "'%s' ପା�� GnuPG ର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ନ�ର�ଧ"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1071
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315
 msgid "Canceled."
 msgstr "ବାତିଲ ହ���ି।"
 
@@ -1610,8 +1613,8 @@ msgstr "�ହା ���ି� ଦ�ୱିମି� ହସ�ତା��ଷ
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1458 ../camel/camel-gpg-context.c:1464
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1470 ../camel/camel-gpg-context.c:1485
-#: ../camel/camel-smime-context.c:917 ../camel/camel-smime-context.c:928
-#: ../camel/camel-smime-context.c:935
+#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
+#: ../camel/camel-smime-context.c:928
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ହସ�ତା��ଷର�� ଯା����ରିପାରିବ� ନାହି�: ଭ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
@@ -1638,7 +1641,7 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ବି��ଢ଼ �ରିପାରିବ�
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME ��ଶ�� ବି��ଢ଼ �ରିବାର� ବିଫଳ: ପ�ର����ଲ ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-smime-context.c:1192
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-smime-context.c:1186
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "ସ���ପ�ତ ବିଷ�ବସ�ତ�"
 
@@ -1664,12 +1667,12 @@ msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ�� ସହା�ତା ପା�ପ ନ
 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ�� ସହା���� ��ପ� �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../camel/camel-lock-client.c:203 ../camel/camel-lock-client.c:226
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
 msgstr "'%s'�� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିପାରିବ� ନାହି�: ପରିବର�ତ�ତନ�� ସହା�� ସହିତ ପ�ର����ଲ ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:217
+#: ../camel/camel-lock-client.c:216
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s'"
 msgstr "'%s' �� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
@@ -1928,8 +1931,8 @@ msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
 msgstr ""
-"�ଲ�ଲି�ିତ ବ��ବସ�ଥା�ି ଦି�ଯା�ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�, �ିମ�ବା "
-"�ାର�ଯ���ାରିତା ଦ�ୱାରା �ିହ�ନିହ��ନଥା�।"
+"�ଲ�ଲି�ିତ ବ��ବସ�ଥା�ି ଦି�ଯା�ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�, �ିମ�ବା �ାର�ଯ���ାରିତା ଦ�ୱାରା "
+"�ିହ�ନିହ��ନଥା�।"
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
@@ -1946,20 +1949,24 @@ msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
 msgstr ""
+"input_chan_bindings ପ�ରା�ଳ ମାଧ��ମର� �ଲ�ଲି�ିତ input_token ବିଭିନ�ନ ପ�ର�ାର ���ାନ�ଲ "
+"ବନ�ଧନ�� ଧାରଣ �ରିଥା�।"
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
 msgstr ""
+"input_token ���ି� �ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର, �ିମ�ବା ଯା��� ହ��ନଥିବା ହସ�ତା��ଷର�� "
+"ଧାରଣ �ରିଥା�।"
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
 msgstr ""
-"ଦି�ଯା�ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର��ଡ଼ି� ପ�ରସ��� ପ�ରାରମ�ଭ ପା�� ବ�ଧ ନଥିଲା, �ିମ�ବା ପ�ରମାଣପତ�ର ନି�ନ�ତ�ରଣ "
-"��ଣସି ପ�ରମାଣପତ�ର�� �ନ�ସରଣ �ରିନଥିଲା।"
+"ଦି�ଯା�ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର��ଡ଼ି� ପ�ରସ��� ପ�ରାରମ�ଭ ପା�� ବ�ଧ ନଥିଲା, �ିମ�ବା ପ�ରମାଣପତ�ର ନି�ନ�ତ�ରଣ ��ଣସି "
+"ପ�ରମାଣପତ�ର�� �ନ�ସରଣ �ରିନଥିଲା।"
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
@@ -2026,8 +2033,8 @@ msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
 msgstr ""
-"NTLM / ସ�ର��ଷିତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି Windows �ଧାରିତ "
-"ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବ।"
+"NTLM / ସ�ର��ଷିତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି Windows �ଧାରିତ ସର�ଭର ସହିତ "
+"ସ�ଯ���ତ ହ�ବ।"
 
 #: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
 msgid "PLAIN"
@@ -2091,7 +2098,7 @@ msgstr "�ଧାର %sର� %s ପା�� ଦ�ା�ରି ପ�ରବ�
 msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
 msgstr "Camel �ଧିବ�ଶନ ସନ�ଦ�ଶ ���ରସର�� ସମର�ଥନ �ର�ନାହି�।"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:1000
+#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "'%s' ପା�� �ନ�ମତିପତ�ର ���ିପାରିଲା ନାହି�"
@@ -2145,7 +2152,7 @@ msgstr "ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣପତ�ର ଯ���ରି
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "CMS ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ସ��ନା�� ଯ�� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1072
+#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "ସା����ତି�ରଣ ପ�ରସ��� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
@@ -2153,7 +2160,7 @@ msgstr "ସା����ତି�ରଣ ପ�ରସ��� ନିର�ମ
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "CMS ସା����ତି�ରଣର� ତଥ�� ଯ�� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1089
+#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "ତଥ�� ସା����ତି�ରଣ �ରିବାର� ବିଫଳ"
 
@@ -2197,95 +2204,94 @@ msgstr "ତ�ର��ିଯ���ତ ହସ�ତା��ଷର"
 msgid "Processing error"
 msgstr "�ାର�ଯ���ାର� �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:752
+#: ../camel/camel-smime-context.c:753
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷରର� ��ଣସି ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ତଥ�� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:758 ../camel/camel-smime-context.c:794
-#: ../camel/camel-smime-context.c:798
-msgid "Cannot set message digests"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବ��ବସ�ଥା�� ବିନ��ାସ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:764
+#: ../camel/camel-smime-context.c:758
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "�ବ�ତ ତଥ�� ମଧ�ଯର� ବ��ବସ�ଥା �ନ�ପସ�ଥିତ ��ି"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:777 ../camel/camel-smime-context.c:787
+#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "ଡା���ଷ�� �ଣନା �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:809 ../camel/camel-smime-context.c:814
+#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
+msgid "Cannot set message digests"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବ��ବସ�ଥା�� ବିନ��ାସ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର �ମଦାନି ବିଫଳ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:824
+#: ../camel/camel-smime-context.c:817
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର�ି ��ବଳ ���ି� ସନ�ଦ�ଶ, ପ�ରମାଣପତ�ର�� ଯା����ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:827
+#: ../camel/camel-smime-context.c:820
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର�ି ��ବଳ ���ି� ସନ�ଦ�ଶ, ପ�ରମାଣପତ�ର�� �ମଦାନି �ରାଯା��ି �ବ� ଯା����ରାଯା��ି"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:831
+#: ../camel/camel-smime-context.c:824
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ପା�ଲାନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:847
+#: ../camel/camel-smime-context.c:840
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ାର�: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:948 ../camel/camel-smime-context.c:1172
+#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "ସା����ତି�ରଣ ବିଫଳ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1007
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1000
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "ସାଧାରଣ ସ���ପ�ତ �ଲ��ରିଦମ ପା� ପାରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1015
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1008
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "ସ���ପ�ତ �ି ପା�� ସ�ଲ� ବଣ��ନ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1026
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "CMS ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1032
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS �ବ�ତ ତଥ�� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1038
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS �ବ�ତ ତଥ�� ଲ�ା� ପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1044
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "CMS ତଥ�� ବସ�ତ� ଲ�ା� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1053
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "CMS ��ରାହ� ସ��ନା ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1058
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1051
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "CMS ��ରାହ� ସ��ନା ଯ�� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "ସା����ତି�ରଣ ସହିତ ତଥ�� ଯ���ରିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1179
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1172
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME �ସ���ପ�ତ: ��ଣସି ସ���ପ�ତ ବିଷ�ବସ�ତ� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1206
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
 msgid "import keys: unimplemented"
 msgstr "�ି ��ଡ଼ି�� �ମଦାନି �ରନ�ତ�: ପ�ର��� �ରାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1214
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "�ି ��ଡ଼ି�� ରପ�ତାନି �ରନ�ତ�: ପ�ର��� �ରାଯା�ନାହି�"
 
@@ -2308,13 +2314,13 @@ msgstr "ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନା
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s: ଫ�ଲଡର �ବସ�ଥିତ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:384
+#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:385
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "ଫ�ଲଡର �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s: �ବ�ଧ ପ�ର���"
 
-#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:421
+#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:422
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -2558,17 +2564,17 @@ msgstr "%sର� %s ପରି ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଭାସ� ଫ�ଲଡର ମଧ�ଯ�� ନ�ଲ �ିମ�ବା �ତି �ରା�ହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115
-#: ../camel/camel-vee-store.c:360
+#: ../camel/camel-vee-store.c:115 ../camel/camel-vee-store.c:116
+#: ../camel/camel-vee-store.c:361
 msgid "Unmatched"
 msgstr "�ମ�ଳ"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:407
+#: ../camel/camel-vee-store.c:408
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s: �ପରି ��ଣସି ଫ�ଲଡର ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:429
+#: ../camel/camel-vee-store.c:430
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିହାବ ନାହି�: %s: �ପରି ��ଣସି ଫ�ଲଡର ନାହି�"
@@ -2581,7 +2587,7 @@ msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ���� ଫ�ଲଡରର� ନ�ଲ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2590,7 +2596,7 @@ msgstr ""
 "ସନ�ଦ�ଶ ପା�ବ� ନାହି�: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
@@ -2599,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 msgid "No such message"
 msgstr "�ପରି ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
@@ -2611,7 +2617,7 @@ msgstr "�ପରି ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�"
 msgid "User canceled"
 msgstr "�ାଳ� ବାତିଲ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
@@ -2626,46 +2632,46 @@ msgstr "�ାଳ� ବାତିଲ ହ���ି"
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s ପା�ବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2303
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2284
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି �ଫଲା�ନ ଧାରାର� �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1818
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1869
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:193
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:200
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1799
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1850
 msgid "Could not get message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପା�ବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:883
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:887
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "%s ପା�� ସାରା�ଶ ଧାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1143
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1147
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର ଫ�ଲଡର ଭର�ତ�ତିହ��ଯା��ି। ଦ�ା�ରି �ାଲି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1352
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1355
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:758
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3363
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3439
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "%s ର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ସ��ନା ସାରା�ଶ�� �ନ�ନ �ରି��ି"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2200
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2138
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2181
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'ର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2188
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2169
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
@@ -2763,40 +2769,40 @@ msgstr "urlର� �ଧାର �ିମ�ବା �ାଳ� �ପଲବ�
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "�ପଣ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରିନଥିଲ�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:323
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr "�ପଣ���ର ପ�ର�ଳିତ ସର�ଭର ସ�ସ��ରଣ ସହିତ �ି�ି ବିଶ�ଷ��ଣ ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିନଥା�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:545
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "%s ପରି ��ଣସି ଫ�ଲଡର ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1256
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "�ଫଲା�ନ ଧାରାର� ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରି ପାର� ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1270
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "ପ�ରଧାନ ଫ�ଲଡର�ି �ପଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ପ�ରାପ�ତ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1345
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1368
 #, c-format
 msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ଫ�ଲଡର '%s' �� '%s' ନାମର� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1400
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "GroupWise ସର�ଭର %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1402
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "%s �ପର� %s ପା�� ସାମ�ହି� ସର�ଭିସ"
@@ -2816,6 +2822,9 @@ msgid ""
 "your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
 "of your mail.\n"
 msgstr ""
+"�ପଣ �ହି �ାତାର ଭଣ�ଡାର ସ�ମା�� �ତି��ରମ �ରିସାରି�ି। �ପଣ���ର ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� �ପଣ���ର ପଠାଯା�ଥିବା "
+"ମ�ଲ ବା��ସର� ଧାଡ଼ିର� ��ି। �ପସାରଣ/�ଭିଲ��ନ �ରି ସାରିବା ପର� ପଠାନ�ତ�/��ରହଣ�ରନ�ତ� �� ଦବା��ରି "
+"�ି�ି ମ�ଲ�� ପ�ନ� ପ�ର�ରଣ �ରନ�ତ�\n"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
@@ -2879,31 +2888,31 @@ msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
 msgstr "ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି Hula ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:268
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
 msgid "No output stream"
 msgstr "��ଣସି ଫଳାଫଳ ଧାରା ନାହି�"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:273
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
 msgid "No input stream"
 msgstr "��ଣସି ନିବ�ଶ ଧାରା ନାହି�"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:281
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:496
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3035
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "�ାଳନା ବାତିଲ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3038
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "ସର�ଭର �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ ହ��ଥିଲା: %s"
 
 #. for imap ALERT codes, account user host
 #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:356
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -2912,26 +2921,26 @@ msgstr ""
 "IMAP ସର�ଭରର� ସତର��ସ��ନା %s %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:425
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "IMAP ସର�ଭରର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ତ�ତର: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:435
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "IMAP ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:512
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "ସର�ଭର �ତ�ତର �ତି ଶି��ର ସମାପ�ତ ହ��ଥିଲା।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:719
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "IMAP ସର�ଭର �ତ�ତର %s ସ��ନା ଧାରଣ �ରିନଥା�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:755
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "IMAP ସର�ଭରର� �ପ�ରତ��ାଶିତ OK �ତ�ତର: %s"
@@ -2946,55 +2955,55 @@ msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "ଡିର�����ର� %s ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:892
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "%s ର� ପରିବର�ତ�ତିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ରମବି��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1951
 #, c-format
 msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
 msgstr "APPEND ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ତ�ତର ସ�ଥିତି '%s'"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1966
 msgid "No response on continuation after APPEND command"
 msgstr "APPEND ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପର� ���ରସର ପା�� ��ଣସି �ତ�ତର ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2011
 msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
 msgstr "APPEND ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ସମ�ର� ��ଣା ତ�ର��ି ��ିଲା!"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2843
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ID %s ବିଶିଷ�� ସନ�ଦ�ଶ ପା� ପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2879
 msgid "No such message available."
 msgstr "�ପରି ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2933
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3752
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ବର�ତ�ତମାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3566
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "�ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସର�ଭର �ତ�ତର: ସନ�ଦ�ଶ %d ପା�� ��ଣସି ସ��ନା ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3574
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "�ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସର�ଭର �ତ�ତର: ସନ�ଦ�ଶ %d ପା�� ��ଣସି UID ପ�ରଦାନ �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3790
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "FETCH �ତ�ତରର� ସନ�ଦ�ଶ ଶର�ର ପା�ଲା ନାହି�।"
 
@@ -3199,7 +3208,7 @@ msgstr "����ାତ ପ�ରଧାନ ଫ�ଲଡର: %s"
 msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
 msgstr "IMAP ସର�ଭର %s �� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପଠା�ବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:685
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
 msgstr "IMAP4 ସର�ଭର %s ର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ତ�ତର: %s"
@@ -3240,9 +3249,7 @@ msgstr "IMAP4 ସର�ଭର %s �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର
 msgid ""
 "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
 "rules"
-msgstr ""
-"�ି�ି �ାଣ� �ବ� vଫ�ଲଡର ନି�ମ ପା�� ପ�ରସାରିତ ମ�ଲି��� ତାଲି�ା ଯା����� ସ��ରି� "
-"�ରିବା �ବଶ���"
+msgstr "�ି�ି �ାଣ� �ବ� vଫ�ଲଡର ନି�ମ ପା�� ପ�ରସାରିତ ମ�ଲି��� ତାଲି�ା ଯା����� ସ��ରି� �ରିବା �ବଶ���"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
 msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
@@ -3340,7 +3347,9 @@ msgstr "IMAPv4rev1 ସର�ଭର��ଡ଼ି�ର� ମ�ଲ ପଢ଼
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
 msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr "���ି� ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି IMAPv4rev1 ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ��ଥା�।"
+msgstr ""
+"���ି� ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି IMAPv4rev1 ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ "
+"ହ��ଥା�।"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
@@ -3357,8 +3366,8 @@ msgid ""
 "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
 "STARTTLS"
 msgstr ""
-"ସ�ର��ଷିତ �ବସ�ଥାର� IMAP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି: ସର�ଭର "
-"STARTTLS�� ସମର�ଥନ �ର�ନାହି�"
+"ସ�ର��ଷିତ �ବସ�ଥାର� IMAP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି: ସର�ଭର STARTTLS�� ସମର�ଥନ "
+"�ର�ନାହି�"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
@@ -3522,7 +3531,8 @@ msgid ""
 " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
 msgstr ""
 "ପର���ଷାମ�ଳ� IMAP 4(.1) ��ରାହ�\n"
-"�ହା ���ି� ପର���ଷା ହ��ନଥିବା �ବ� �ସମର�ଥିତ ସ���ତ, �ପଣ �ହା ପରିବର�ତ�ତ� ସରଳ imap �� ବ��ବହାର �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି।\n"
+"�ହା ���ି� ପର���ଷା ହ��ନଥିବା �ବ� �ସମର�ଥିତ ସ���ତ, �ପଣ �ହା ପରିବର�ତ�ତ� ସରଳ imap �� ବ��ବହାର "
+"�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି।\n"
 "\n"
 " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
 
@@ -3580,6 +3590,8 @@ msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
 msgstr ""
+"Evolution ଦ�ୱାରା ପରି�ାଳିତ ଫ�ଲଡରର� ସ�ଥାନ�� ମ�ଲ�� ମାନ� mbox-ସ���ି��ତ "
+"ସ�ପ�ଲ��ଡ଼ି�ର� �ାଢ଼ିବା (�����ା�ବା) ପା��।"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
@@ -3608,6 +3620,8 @@ msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
 msgstr ""
+"ସ�ଥାନ�� ମ�ଲ�� ବାହ�� ମାନ� mbox ସ�ପ�ଲ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର� ପଢ଼ିବା �ବ� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା��।\n"
+"Elm, Pine, �ିମ�ବା Mutt ଶ�ଳ� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� ପଢ଼ିବା ପା�� ମଧ�ଯ ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
@@ -4073,7 +4087,9 @@ msgstr "NNTP ଫ�ଲଡରର� �ପଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
 msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr "ସ��ଷିପ�ତ ସ����ତର� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ, comp.os.linux ବଦଳର� c.o.linux) (_S)"
+msgstr ""
+"ସ��ଷିପ�ତ ସ����ତର� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ, comp.os.linux ବଦଳର� c.o.linux) "
+"(_S)"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
@@ -4103,12 +4119,12 @@ msgstr "%sର� ଶ�ଭ����ା ପତ�ର�� ପଢ଼ିପା
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP ସର�ଭର %s ତ�ର��ି ସ���ତ %d ଫ�ରା�ଥା�: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:411
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "%s ମାଧ�ଯମର� USENET �ବର"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:820
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4119,7 +4135,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:914
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4129,7 +4145,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ପରି ��ଣସି �ବର ଶ�ର�ଣ� ନାହି�। ବ���ିତ ବସ�ତ��ି ସମ�ଭବତ� ���ି� ପ�ରଧାନ ଫ�ଲଡର।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:946
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4139,37 +4155,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ବର ଶ�ର�ଣ� �ବସ�ଥିତ ନାହି�!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:971
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr "�ପଣ �ବର ସ���ରହାଳ�ର� ���ି� ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ହା ପରିବର�ତ�ତ� ସଦସ��ତା ��ରହଣ �ରନ�ତ�।"
+msgstr ""
+"�ପଣ �ବର ସ���ରହାଳ�ର� ���ି� ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ହା ପରିବର�ତ�ତ� ସଦସ��ତା ��ରହଣ "
+"�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:979
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "�ପଣ �ବର ସ���ରହାଳ�ର� ଫ�ଲଡର�� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:987
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "�ପଣ �ବର ସ���ରହାଳ�ର� ଫ�ଲଡର �ାଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�: �ହା ବଦଳର� ସଦସ��ତା ବାତିଲ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1182
 msgid "Authentication requested but no username provided"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି �ିନ�ତ� ��ଣସି �ାଳ� ନାମ ଦି�ଯା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "ସର�ଭର�� ବ�ଧି�ରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1317
 #, c-format
 msgid "NNTP Command failed: %s"
 msgstr "NNTP ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1371
 msgid "Not connected."
 msgstr "ସ���� ହ�� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1424
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "�ପରି ��ଣସି ଫ�ଲଡର ନାହି�: %s"
@@ -4259,8 +4277,8 @@ msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
 msgstr ""
-"ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି POP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିଥା�। �ହା ହି� "
-"��ବଳ ���ି� ବି�ଳ�ପ ଯାହା�ି POP ସର�ଭର ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ।"
+"ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି POP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିଥା�। �ହା ହି� ��ବଳ "
+"���ି� ବି�ଳ�ପ ଯାହା�ି POP ସର�ଭର ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ।"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
 msgid ""
@@ -4268,6 +4286,9 @@ msgid ""
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
 "claim to support it."
 msgstr ""
+"�ହି ବି�ଳ�ପ�ି APOP ପ�ର����ଲ ମାଧ�ଯମର� ସ���ପ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି "
+"POP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିଥା�। �ହା ସମର�ଥନ �ର�ଥିବା ସର�ଭର ସହିତ ମଧ�ଯ ସମସ�ତ "
+"�ାଳ�ମାନ��� ପା�� �ାର�ଯ�� �ରି ନଥା�।"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
 #, c-format
@@ -4302,8 +4323,8 @@ msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
 "mechanism."
 msgstr ""
-"POP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ�� ହ�ବାର� �ସମର�ଥ: �ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ବ�ଧି�ରଣ "
-"ବ��ବସ�ଥା ପା�� ��ଣସି ସମର�ଥନ ନାହି�।"
+"POP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ�� ହ�ବାର� �ସମର�ଥ: �ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବସ�ଥା ପା�� ��ଣସି "
+"ସମର�ଥନ ନାହି�।"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
 #, c-format
@@ -4361,7 +4382,7 @@ msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ"
 msgid ""
 "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
 "system."
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ତନ�ତ�ରର� \"sendmail\" ପ�ର��ରାମ�� ପଠା� ମ�ଲ ପ�ରବାହ ପା��।"
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
 msgid "Could not parse recipient list"
@@ -5151,7 +5172,7 @@ msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ଫ�ଲଡର�� ପରିବର�ତ�
 
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr ""
+msgstr "ନିମ�ନ ସ�ତରର �ବର�ହ� ଫ�ଲଡ�ର ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
 msgid "Cannot create a folder with that name"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]