[vinagre] Added Simplified Chinese translation.



commit 221f068b91fb974d2a969180854086962f882b6e
Author: TeliuTe <teliute 163 com>
Date:   Thu Apr 30 14:09:34 2009 +0800

    Added Simplified Chinese translation.
---
 help/Makefile.am    |    2 +-
 help/zh_CN/zh_CN.po |  547 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 548 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 49b5909..144e3b1 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -8,5 +8,5 @@ DOC_INCLUDES =
 DOC_FIGURES = \
 	figures/vinagre-screenshot.png 
 
-DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es fr it oc pl pt pt_BR sq sv th
+DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es fr it oc pl pt pt_BR sq sv th zh_CN
 
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..2a15694
--- /dev/null
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,547 @@
+# Simplified Chinese translation for vinagre.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the vinagre package.
+# TeliuTe <teliute 163 com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: vinagre-help.master\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-20 00:09+0600\n"
+"Last-Translator: TeliuTe <teliute 163 com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/vinagre.xml:180(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/vinagre-screenshot.png'; "
+"md5=5ea2ba4ba469dadea877f19b6b33ced2"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/vinagre-screenshot.png'; "
+"md5=5ea2ba4ba469dadea877f19b6b33ced2"
+
+#: C/vinagre.xml:25(title)
+msgid "<application>Vinagre</application> Manual"
+msgstr "<application>Vinagre</application> æ??å??"
+
+#: C/vinagre.xml:27(para)
+msgid "<application>Vinagre</application> is a Remote Desktop Viewer"
+msgstr "<application>Vinagre</application> æ?¯ä¸?个è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
+
+#: C/vinagre.xml:32(year)
+msgid "2007, 2008"
+msgstr "2007ï¼?2008"
+
+#: C/vinagre.xml:33(holder)
+msgid "Jonh Wendell (wendell bani com br)"
+msgstr "Jonh Wendell (wendell bani com br)"
+
+#: C/vinagre.xml:49(publishername)
+msgid "Jonh Wendell"
+msgstr "Jonh Wendell"
+
+#: C/vinagre.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"对äº?æ?¬æ??æ¡£ç??å¤?å?¶ã??å??å??å??/æ??ä¿®æ?¹å¿?é¡»é?µå¾ªè?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼? (Free Software "
+"Foundation) å??å¸?ç?? GNU è?ªç?±æ??档许å?¯è¯? (GFDL) ç??æ?¬ 1.1 æ??æ?´é«?ç??æ?¬ï¼?该许å?¯è¯?没"
+"æ??å?ºå®?ç??é?¨å??ã??没æ??å°?é?¢å??è??页æ??æ?¬ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ­¤<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"fdl\">é?¾æ?¥</ulink>ä¸?æ??å?¨é??æ?¬æ??å??ä¸?èµ·å??å??ç?? COPYING-DOCS æ??件中æ?¾å?° GFDL ç??å?¯"
+"æ?¬ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"æ?¬æ??å??æ?¯å?¨ GFDL 许å?¯ä¹?ä¸?å??å??ç?? GNOME æ??å??é??å??ç??ä¸?é?¨å??ã??å¦?æ??æ?³è¦?å??ç?¬å??å??æ­¤æ??"
+"å??ï¼?å?¯ä»¥å?¨æ??å??中添å? è¯¥è®¸å?¯è¯?ç??ä¸?份å?¯æ?¬ç?¶å??å??å??ï¼?å¦?该许å?¯è¯?ç??第 6 é?¨å??æ??è¿°ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"å??个å?¬å?¸ä½¿ç?¨ç??许å¤?ç?¨äº?å?ºå?«å®?们产å??å??æ??å?¡ç??å??称é?½å£°æ??为å??æ ?ã??å?¨æ??æ??ç?? GNOME æ??"
+"档以å?? GNOME æ??档项ç?®ç??æ??å??中ï¼?è¿?äº?å??称é?½æ?¯ä»¥å?¨å¤§å??å­?æ¯?æ??é¦?å­?æ¯?大å??æ?¾ç¤ºï¼?ä»?è??"
+"表æ??å®?们æ?¯å??æ ?ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"æ??æ¡£æ??â??å??æ ·â??æ??ä¾?ï¼?ä¸?æ??ä¾?ä»»ä½?æ??示æ??æ??示ç??ä¿?è¯?ï¼?å??æ?¬ä½?ä¸?é??äº?ï¼?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹"
+"ç??æ?¬æ²¡æ??é??é??æ?§æ?¹é?¢ç??缺é?·ã??é??å??ç?¹å®?ç?®ç??ç??é??ç?¨æ?§ï¼?以å??没æ??ä¾µæ??è¡?为ã??æ?¨å°?è?ªè¡?æ?¿"
+"æ??æ?¬æ??档以å??æ??档修æ?¹ç??æ?¬ç??è´¨é??ã??å??ç¡®æ?§ä»¥å??æ?§è?½æ?¹é?¢ç??é£?é?©ã??å¦?æ??ä»»ä½?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£"
+"ä¿®æ?¹ç??æ?¬å­?å?¨ç¼ºé?·ï¼?æ?¨(è??ä¸?æ?¯æ??å??ç??ç¼?å??è??ã??ä½?è??æ??æ?°å??人)å°?æ?¿æ??æ??æ??å¿?é??ç??æ??å?¡ã??"
+"ç»´ä¿®æ??æ?´æ­£ç??è´¹ç?¨ã??æ­¤å??责声æ??æ?¯æ?¬è®¸å?¯è¯?ç??é??è¦?ç»?æ??é?¨å??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¥å??æ­¤å??责声æ??ï¼?"
+"é?£ä¹?æ?¨å°±æ²¡æ??æ??å?©ä½¿ç?¨ä»»ä½?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬ï¼?并ä¸?"
+
+#: C/vinagre.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"æ? è®ºå?¨ä»»ä½?æ??å?µä»¥å??å?¨ä»»ä½?æ³?å¾?ç??论ä¸?ï¼?æ?¬æ??æ¡£æ??æ??档修æ?¹ç??æ?¬ç??ä½?è??ã??æ??å??ç??ç¼?å??"
+"è??ã??ä»»ä½?æ?°å??人æ??ä»»ä½?å??å??è??ï¼?æ??è??ä»»æ??è¿?äº?æ?¹ç??ä»»ä½?æ??ä¾?è??é?½ä¸?对任ä½?人ç?±äº?使ç?¨æ?¬"
+"æ??æ¡£æ??æ??档修æ?¹ç??æ?¬å¼?èµ·æ??带æ?¥ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥ç??ã??é?´æ?¥ç??ã??ç?¹æ®?ç??ã??å?¶ç?¶ç??æ??继å??ç??æ??失"
+"æ?¿æ??ä»»ä½?æ°?äº?(å??æ?¬ç??忽)ã??å??å??æ??å?¶å®?æ?¹é?¢ç??责任ï¼?è¿?äº?æ??失å??æ?¬ä½?ä¸?é??äº?ä¿¡èª?æ??失ã??"
+"å·¥ä½?å??æ­¢ã??计ç®?æ?ºå¤±è´¥æ??æ??é??ï¼?æ??ä»»ä½?以å??æ??æ??å?¶å®?æ??失æ??ç?±æ­¤å¼?å??ç??æ??ä¸?ä¹?ç?¸å?³ç??æ??"
+"失ï¼?å?³ä½¿è¿?äº?æ?¹å·²è¢«å??ç?¥å­?å?¨å?ºç?°æ­¤ç±»æ??失ç??å?¯è?½æ?§æ?¶ä¹?æ?¯å¦?æ­¤ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"æ?¬æ??档以å??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬é?½æ?¯å?¨é?µå¾ª GNU è?ªç?±æ??档许å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?æ??ä¾?ï¼?è¿?表示å?·æ??"
+"以����<placeholder-1/>"
+
+#: C/vinagre.xml:59(firstname)
+msgid "Vinicius"
+msgstr "Vinicius"
+
+#: C/vinagre.xml:60(surname)
+msgid "Depizzol"
+msgstr "Depizzol"
+
+#: C/vinagre.xml:61(email)
+msgid "vdepizzol gmail com"
+msgstr "vdepizzol gmail com"
+
+#: C/vinagre.xml:80(revnumber)
+msgid "0.2"
+msgstr "0.2"
+
+#: C/vinagre.xml:81(date)
+msgid "2008-01-15"
+msgstr "2008-01-15"
+
+#: C/vinagre.xml:83(para)
+msgid "Vinicius Depizzol <email>vdepizzol gmail com</email>"
+msgstr "Vinicius Depizzol <email>vdepizzol gmail com</email>"
+
+#: C/vinagre.xml:89(revnumber)
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: C/vinagre.xml:90(date)
+msgid "2007-12-16"
+msgstr "2007-12-16"
+
+#: C/vinagre.xml:92(para)
+msgid "Jaap A. Haitsma <email>jaap haitsma org</email>"
+msgstr "Jaap A. Haitsma <email>jaap haitsma org</email>"
+
+#: C/vinagre.xml:95(para)
+msgid "Jaap A. Haitsma"
+msgstr "Jaap A. Haitsma"
+
+#: C/vinagre.xml:101(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "å??é¦?"
+
+#: C/vinagre.xml:102(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Vinagre application or "
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"http://www.gnome.org/";
+"projects/vinagre/\" type=\"http\"><application>Vinagre</application> Contact "
+"Page</ulink>."
+msgstr ""
+"è¦?æ?¥å??å?³äº? Vinagre æ??使ç?¨æ??å??中ç??缺é?·ï¼?æ??è??æ??å?ºå»ºè®®ï¼?请å??ç?§ <ulink url="
+"\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME å??é¦?页</ulink> ä¸?ç??æ??导ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:0(application)
+msgid "Vinagre"
+msgstr "Vinagre"
+
+#: C/vinagre.xml:116(primary)
+msgid "remote desktop"
+msgstr "����"
+
+#: C/vinagre.xml:122(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ä»?ç»?"
+
+#: C/vinagre.xml:128(secondary)
+msgid "Manual"
+msgstr "æ??å??"
+
+#: C/vinagre.xml:129(tertiary)
+msgid "vinagre"
+msgstr "vinagre è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
+
+#: C/vinagre.xml:132(para)
+msgid ""
+"The Vinagre application is a Remote Desktop Viewer for the <systemitem>GNOME "
+"desktop</systemitem> that uses Virtual Network Computing (VNC) system to "
+"remotely control another computer."
+msgstr ""
+"Vinagre æ?¯ä¸?个ç?¨äº? <systemitem>GNOME æ¡?é?¢</systemitem> ç??è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨ï¼?使ç?¨"
+"è??æ??ç½?ç»?计ç®?(VNC)ç³»ç»?æ?¥è¿?ç¨?æ?§å?¶å?¶ä»?计ç®?æ?ºã??"
+
+#: C/vinagre.xml:133(para)
+msgid "<application>Vinagre</application> provides the following features:"
+msgstr "<application>Vinagre</application> æ??ä¾?äº?以ä¸?ç?¹æ?§ï¼?"
+
+#: C/vinagre.xml:136(para)
+msgid "Connect to several machines at the same time."
+msgstr "å??æ?¶è¿?æ?¥å¤?å?°è®¡ç®?æ?ºã??"
+
+#: C/vinagre.xml:139(para)
+msgid "Store recently connections and allows to bookmark them."
+msgstr "å­?å?¨æ??è¿?ç??è¿?æ?¥ï¼?并添å? å?°ä¹¦ç­¾ä¸­ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:142(para)
+msgid "Browse local network for VNC Servers."
+msgstr "æµ?è§?æ?¬å?°ç½?ç»?æ?¥æ?¾ VNC æ??å?¡å?¨"
+
+#: C/vinagre.xml:150(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "å¿«é??å?¥é?¨"
+
+#: C/vinagre.xml:155(title)
+msgid "Starting Vinagre"
+msgstr "è¿?è¡? Vinagre"
+
+#: C/vinagre.xml:156(para)
+msgid "You can start <application>Vinagre</application> in the following ways:"
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ç?¨ä¸?é?¢ç??æ?¹æ³?æ?¥è¿?è¡? <application>Vinagre</application>ï¼?"
+
+#: C/vinagre.xml:159(term)
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>åº?ç?¨ç¨?åº?</guimenu> è??å??"
+
+#: C/vinagre.xml:161(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Remote "
+"Desktop Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ç?¹è??å?? <menuchoice><guisubmenu>äº?è??ç½?</guisubmenu><guimenuitem>è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
+"</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:165(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "�令�"
+
+#: C/vinagre.xml:167(para)
+msgid "Execute the following command: <command>vinagre</command>"
+msgstr "è¿?è¡?ä¸?é?¢ç??å?½ä»¤ï¼? <command>vinagre</command>"
+
+#: C/vinagre.xml:174(title)
+msgid "The Vinagre Window"
+msgstr "Vinagre ��"
+
+#: C/vinagre.xml:176(title)
+msgid "Vinagre window"
+msgstr "Vinagre ��"
+
+#: C/vinagre.xml:182(phrase)
+msgid "Shows vinagre main window."
+msgstr "æ?¾ç¤º Vinagre 主çª?å?£ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:188(para)
+msgid ""
+"The <application>Vinagre</application> window contains the following "
+"elements:"
+msgstr "<application>Vinagre</application> çª?å?£å??å?«ä¸?å??ç»?件ï¼?"
+
+#: C/vinagre.xml:193(term)
+msgid "Menubar"
+msgstr "è??å??æ ?"
+
+#: C/vinagre.xml:195(para)
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with "
+"remote connections in <application>Vinagre</application>."
+msgstr ""
+"è??å??æ ?é??å??æ?¬å?¨ <application>Vinagre</application> è¿?ç¨?è¿?æ?¥æ?¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç?¨å?°ç??å?¨"
+"é?¨å?½ä»¤ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:199(term)
+msgid "Toolbar"
+msgstr "工��"
+
+#: C/vinagre.xml:201(para)
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the most used commands that you can access "
+"from the menubar."
+msgstr "å·¥å?·æ ?å??å?«æ?¨ä½¿ç?¨æ??å¤?ç??è??å??å?½ä»¤ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:205(term)
+msgid "Display Area"
+msgstr "�示�"
+
+#: C/vinagre.xml:207(para)
+msgid ""
+"The display area contains a list of tabs with the connected machines and its "
+"remote desktops."
+msgstr "æ?¾ç¤ºå?ºå??æ?¬è¿?æ?¥ç??计ç®?æ?ºå??表å??è¿?ç¨?æ¡?é?¢ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:211(term)
+msgid "Statusbar"
+msgstr "ç?¶æ??æ ?"
+
+#: C/vinagre.xml:213(para)
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Vinagre</"
+"application> activity and contextual information about the menu items."
+msgstr ""
+"ç?¶æ??æ ?æ?¾ç¤º <application>Vinagre</application> æ´»å?¨ä¿¡æ?¯ï¼?以å??è??å??项ç??ç?¸å?³ä¿¡"
+"æ?¯ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:217(term)
+msgid "Side Pane"
+msgstr "侧边�"
+
+#: C/vinagre.xml:219(para)
+msgid "The side pane contains a list of bookmarked connections."
+msgstr "侧边æ ?å??å?«ä¸?个å??表ï¼?é??é?¢æ?¯å??个è¿?æ?¥ç??书签ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:228(title)
+msgid "Using Vinagre"
+msgstr "使� Vinagre"
+
+#: C/vinagre.xml:231(title)
+msgid "To connect with a remote machine"
+msgstr "��������计��"
+
+#: C/vinagre.xml:234(title)
+msgid "Informing Host address"
+msgstr "主æ?ºå?°å??ä¿¡æ?¯"
+
+#: C/vinagre.xml:235(para)
+msgid ""
+"To connect with a remote machine, choose "
+"<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></"
+"keycombo></shortcut><guimenu>Machine</guimenu><guimenuitem>Connect</"
+"guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Connection Dialog</guilabel> is "
+"displayed. Inform the <guilabel>Host</guilabel> and the <guilabel>Port</"
+"guilabel> of the connection and click the <guibutton>Connect</guibutton> "
+"button. You can also use the <guibutton>Find</guibutton> button to browse "
+"available machines on local network."
+msgstr ""
+"è¦?è¿?æ?¥å?°ä¸?个è¿?ç¨?计ç®?æ?ºï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>N</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>计��</"
+"guimenu><guimenuitem>��</guimenuitem></menuchoice>����个 <guilabel>��"
+"</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??è¾?å?¥ <guilabel>主æ?º</guilabel> å?? <guilabel>端å?£</"
+"guilabel>ï¼?ç?¶å??ç?¹ <guibutton>è¿?æ?¥</guibutton> æ??é?®ã??æ?¨ä¹?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ <guibutton>"
+"æ?¥æ?¾</guibutton> æ??é?®ï¼?æµ?è§?æ?¬å?°ç½?ç»?中å?¯ç?¨ç??计ç®?æ?ºã??"
+
+#: C/vinagre.xml:246(para)
+msgid ""
+"Some machines may require a secure connection. In this case, a "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog will be displayed asking for the "
+"connection password. If you check <guilabel>Remember this password</"
+"guilabel>, <application>Vinagre</application> will store the secure "
+"information using <application>GNOME Keyring Manager</application>."
+msgstr ""
+"ä¸?äº?计ç®?æ?ºé??è¦?å®?å?¨è¿?æ?¥ï¼?å? æ­¤ï¼?ä¼?å?ºæ?¥ä¸?个 <guilabel>å¯?ç ?</guilabel> 对è¯?æ¡?ï¼?æ??"
+"示è¾?å?¥è¿?æ?¥å¯?ç ?ã??å¦?æ??æ?¨é??中 <guilabel>è®°ä½?å¯?ç ?</guilabel>ï¼? "
+"<application>Vinagre</application> å°?使ç?¨ <application>GNOME å¯?é?¥ç®¡ç??å?¨</"
+"application> ä¿?å­?è¿?个å®?å?¨ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:253(para)
+msgid ""
+"If the connection has been used previously, you can also access it by "
+"<menuchoice><guimenu>Machine</guimenu><guimenu>Recent connections...</"
+"guimenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"å¦?æ??å??é?¢å·²ç»?è¿?æ?¥è¿?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>计ç®?æ?º</"
+"guimenu><guimenu>æ??è¿?è¿?æ?¥...</guimenu></menuchoice> æ?¥æ?¾ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:263(title)
+msgid "Opening a Remote Connection File"
+msgstr "æ??å¼?ä¸?个è¿?ç¨?è¿?æ?¥æ??件"
+
+#: C/vinagre.xml:264(para)
+msgid ""
+"Some hosts distribute remote connection files (generally ending with suffix "
+"\".vnc\") instead of inform Host address and Port. To open a remote "
+"connection file, choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>O</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Machine</"
+"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Select "
+"File</guilabel> dialog is displayed. Select the file you want to open, then "
+"click on the <guibutton>Open</guibutton> button."
+msgstr ""
+"ä¸?äº?主æ?ºä¼?å??å¸?è¿?ç¨?è¿?æ?¥æ??件(é??常æ?¯ä»¥â??.vncâ??ç»?å°¾)ï¼?è??ä¸?æ?¯ä¸»æ?ºå?°å??å??端å?£ã??è¦?æ??å¼?"
+"ä¸?个è¿?ç¨?è¿?æ?¥æ??件ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>O</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>计��</"
+"guimenu><guimenuitem>æ??å¼?</guimenuitem></menuchoice>ï¼?å?ºæ?¥ä¸?个 <guilabel>é??æ?©"
+"æ??件</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??é??中æ?¨æ?³æ??å¼?ç??æ??件ï¼?ç?¶å??ç?¹ <guibutton>æ??å¼?</"
+"guibutton> æ??é?®ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:276(para)
+msgid ""
+"You can also double-click on a remote connection file in the "
+"<application>Nautilus</application> file manager to open it on the "
+"<application>Vinagre</application> window."
+msgstr ""
+"æ?¨ä¹?å?¯ä»¥å?¨ <application>Nautilus</application> æ??件管ç??å?¨é??ï¼?å??å?»ä¸?个è¿?ç¨?è¿?æ?¥"
+"æ??件æ??å¼? <application>Vinagre</application> çª?å?£ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:284(title)
+msgid "To Create a New Bookmark"
+msgstr "å??建ä¸?个æ?°ç??书签"
+
+#: C/vinagre.xml:285(para)
+msgid ""
+"To bookmark the currently viewed connection, choose "
+"<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></"
+"keycombo></shortcut><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add to "
+"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Saving to Bookmarks</"
+"guilabel> dialog is displayed. Inform the name of the connection and click "
+"<guibutton>Ok</guibutton>."
+msgstr ""
+"è¦?æ·»å? å½?å??æ?¥ç??ç??è¿?æ?¥ä¸ºä¹¦ç­¾ï¼?ç?¹è??å?? "
+"<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></"
+"keycombo></shortcut><guimenu>书签</guimenu><guimenuitem>添��书签</"
+"guimenuitem></menuchoice>����个 <guilabel>��为书签</guilabel> 对���"
+"è¾?å?¥è¿?æ?¥ç??å??称ï¼?ç?¶å??ç?¹ <guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:296(title)
+msgid "To Remove a Bookmark"
+msgstr "���个书签"
+
+#: C/vinagre.xml:297(para)
+msgid ""
+"To remove a bookmark, choose <guimenuitem>Remove</guimenuitem> from the "
+"context menu of the bookmark in the Side Pane."
+msgstr ""
+"è¦?å? é?¤ä¸?个书签ï¼?å?¨ä¾§è¾¹æ ?é??ç??å??ç?¹å?³é?®ï¼?é?? <guimenuitem>å? é?¤</guimenuitem> ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:304(title)
+msgid "To Edit a Bookmark's Properties"
+msgstr "ç¼?è¾?ä¸?个书签ç??å±?æ?§"
+
+#: C/vinagre.xml:305(para)
+msgid ""
+"To edit a bookmark's properties, such as it's name and host, choose "
+"<guimenuitem>Edit</guimenuitem> from the context menu of the bookmark in the "
+"Side Pane."
+msgstr ""
+"è¦?ç¼?è¾?ä¸?个书签ç??å±?æ?§ï¼?æ¯?å¦?主æ?ºå??称ç­?ï¼?å?¨ä¾§è¾¹æ ?é??ç??å??ç?¹å?³é?®ï¼?é?? <guimenuitem>"
+"ç¼?è¾?</guimenuitem> å?½ä»¤ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:312(title)
+msgid "To Use Full Screen Mode"
+msgstr "使���模�"
+
+#: C/vinagre.xml:313(para)
+msgid ""
+"To zoom the Display Area to full screen mode, choose "
+"<menuchoice><shortcut><keycap>F11</keycap></shortcut><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice>. To exit full "
+"screen mode, press <keycap>F11</keycap> or <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"è¦?æ?¾å¤§æ?¾ç¤ºå?ºå??è¿?å?¥å?¨å±?模å¼?ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><shortcut><keycap>F11</"
+"keycap></shortcut><guimenu>æ?¥ç??</guimenu><guimenuitem>å?¨å±?</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??è¦?é??å?ºå?¨å±?模å¼?ï¼?æ?? <keycap>F11</keycap> æ??è?? "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ç»?å??é?®ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:324(title)
+msgid "To Close a Connection"
+msgstr "���个��"
+
+#: C/vinagre.xml:325(para)
+msgid ""
+"To close a connection, choose <menuchoice><guimenu>Machine</"
+"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"è¦?å?³é?­ä¸?个è¿?æ?¥ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>计ç®?æ?º</guimenu><guimenuitem>å?³é?­"
+"</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:334(title)
+msgid "To Take Screenshot"
+msgstr "æ??å??å±?å¹?å?¾ç??"
+
+#: C/vinagre.xml:335(para)
+msgid ""
+"To take screenshot of the current remote desktop, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Machine</guimenu><guimenu>Take Screenshot</guimenu></"
+"menuchoice> or press the relative button in the toolbar. The <guilabel>Save "
+"Screenshot</guilabel> dialog is displayed, click the <guibutton>Save</"
+"guibutton> button to save the screenshot."
+msgstr ""
+"è¦?æ??å??å½?å??è¿?ç¨?æ¡?é?¢ç??å?¾ç??ï¼?ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>计ç®?æ?º</"
+"guimenu><guimenu>æ??å?¾</guimenu></menuchoice> æ??è??ç?¹ä¸?ä¸?å·¥å?·æ ?ä¸?ç?¸åº?ç??æ??é?®ï¼?å?¨"
+"å?ºæ?¥ç?? <guilabel>ä¿?å­?æ??å?¾</guilabel> 对è¯?æ¡?é??ï¼?ç?¹ <guibutton>ä¿?å­?</"
+"guibutton> æ??é?®ï¼?ä¿?å­?æ??å??ç??å?¾ç??ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:349(title)
+msgid "About"
+msgstr "��"
+
+#: C/vinagre.xml:350(para)
+msgid ""
+"Vinagre was written by Jonh Wendell <email>wendell bani com br</email>. To "
+"find more information about Vinagre, please visit the <ulink url=\"http://";
+"www.gnome.org/projects/vinagre\" type=\"http\"><application>Vinagre</"
+"application> web page</ulink>."
+msgstr ""
+"Vinagre ç?± Jonh Wendell <email>wendell bani com br</email> ç¼?å??ï¼?è¦?äº?解æ?´å¤?ç?¸"
+"�信��请访�<ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/vinagre\"; type="
+"\"http\"><application>Vinagre</application> 页é?¢</ulink>ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:356(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application you can file "
+"a bug in our <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?";
+"product=vinagre\" type=\"http\"> bug tracker</ulink>."
+msgstr ""
+"è¦?æ?¥å??è¿?个ç¨?åº?ç??é??误æ??æ??å?ºå»ºè®®ï¼?请å??é??æ?¥å??æ??件å?°æ??们ç?? <ulink url=\"http://";
+"bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=vinagre\" type=\"http\"> bug 缺��踪</"
+"ulink>ã??"
+
+#: C/vinagre.xml:362(para)
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
+"can be found at the <ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl.html\"; type="
+"\"http\">GNU site</ulink>, or in the file COPYING included with the source "
+"code of this program."
+msgstr ""
+"æ?¬ç¨?åº?ä¾?ç?§è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?æ??å??表ç?? GNU GPL å??è®®å??è¡?ï¼?使ç?¨ç¬¬äº?ç??æ??è??(å¦?æ??æ?¨æ?¿æ??)"
+"以å??ç??æ?¬ã??å??è®®ç??å?¯æ?¬å?¯ä»¥å?¨  <ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl.html";
+"\" type=\"http\">GNU ç«?ç?¹</ulink> ä¸?æ?¾å?°ï¼?æ??è??å?¨å??å?«å?¨æ?¬ç¨?åº?æº?代ç ?ç?? COPYING "
+"æ??件中ã??"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/vinagre.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "TeliuTe <teliute 163 com>, 2009."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]