[brasero] Updated Oriya Translation.



commit 2bd35887f5356e69212061ce7a8033a71f793730
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Apr 29 17:36:51 2009 +0530

    Updated Oriya Translation.
---
 po/or.po | 4411 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 2245 insertions(+), 2166 deletions(-)

diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index aa44728..5cbcf26 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-24 11:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-14 14:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-19 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-29 17:36+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,60 +23,1640 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:103 ../src/brasero-project-manager.c:914
-#: ../src/main.c:214 ../src/main.c:240
+#. Translators: Error message saying no graft point
+#. * is specified. A graft point is the path (on the
+#. * disc) where a file from any source will be added
+#. * ("grafted")
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:63
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2620 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1233
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1242
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:307
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:186 ../src/main.c:213
+#: ../src/main.c:239 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:117 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:352
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:671 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:786
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:801 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:770
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:785
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:119 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:364
+#, c-format
+msgid "An internal error occured"
+msgstr "���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି ��ି�ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:776
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2290
+#, c-format
+msgid "Only one track at a time can be checked"
+msgstr "�� ସମ�ର� ��ବଳ ���ି� ��ରା��� ଯା��� �ରିପାରିବ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:366
+msgid "Retrieving image format and size"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� �ବ� ��ାର ବାହାର �ର���ି"
+
+#. Translators: This is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:386
+#| msgid "The size of the volume could not be retrieved"
+msgid "The format of the disc image could not be identified"
+msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବିର ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��� �ିହ�ନି ହ�ଲା ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:387
+#| msgid "Please select an image."
+msgid "Please set it manually"
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ହା�� ହସ�ତ��ତ ଭାବର� ସ�� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:179
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:71
+msgid "Creating image"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
+msgid "Brasero - Creating Image"
+msgstr "Brasero - ପ�ରତି�ବି ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:186
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:200
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:999
+msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - DVD ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
+msgid "Simulation of video DVD burning"
+msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD ଲି�ନିର �ନ��ରଣ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:190
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:204
+msgid "Brasero - Burning DVD"
+msgstr "Brasero - DVD ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
+msgid "Burning video DVD"
+msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+msgid "Simulation of data DVD burning"
+msgstr "ତଥ�� DVD ଲି�ନିର �ନ��ରଣ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
+msgid "Burning data DVD"
+msgstr "ତଥ�� DVD ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:214
+msgid "Burning DVD (Simulation)"
+msgstr "DVD ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+msgid "Simulation of image to DVD burning"
+msgstr "DVD ଲି�ନ�ର� ପ�ରତି�ବି �ନ��ରଣ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "DVD ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
+msgid "Burning image to DVD"
+msgstr "DVD ର� ପ�ରତି�ବି�� ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
+msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - DVD ନ�ଲ �ର���ି (�ନ��ରଣ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
+msgid "Simulation of data DVD copying"
+msgstr "ତଥ�� DVD ନ�ଲ�� �ନ��ରଣ �ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:232
+msgid "Brasero - Copying DVD"
+msgstr "Brasero - DVD ନ�ଲ �ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
+msgid "Copying data DVD"
+msgstr "ତଥ�� DVD�� ନ�ଲ �ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:259
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:331
+msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - CD ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
+msgid "Simulation of (S)VCD burning"
+msgstr "(S)VCD ଲି�ନ�ର �ନ��ରଣ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:249
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:305
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:335
+msgid "Brasero - Burning CD"
+msgstr "Brasero - CD ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
+msgid "Burning (S)VCD"
+msgstr "(S)VCD�� ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
+msgid "Simulation of audio CD burning"
+msgstr "ଧ�ୱନ� CD ଲି�ନ�ର �ନ��ରଣ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+msgid "Burning audio CD"
+msgstr "ଧ�ୱନ� CD ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
+msgid "Simulation of data CD burning"
+msgstr "ତଥ�� CD ଲି�ନ�ର �ନ��ରଣ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
+msgid "Burning data CD"
+msgstr "ତଥ�� CD ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1007
+msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - CD ନ�ଲ �ର���ି (�ନ��ରଣ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+msgid "Simulation of CD copying"
+msgstr "CDର ନ�ଲ �ରିବା�� �ନ��ରଣ �ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
+msgid "Brasero - Copying CD"
+msgstr "Brasero - CD�� ନ�ଲ �ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
+msgid "Copying CD"
+msgstr "CD�� ନ�ଲ �ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
+msgid "Simulation of image to CD burning"
+msgstr "CD ଲ��ିବାର� ପ�ରତି�ବି �ନ��ରଣ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+msgid "Burning image to CD"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି�� CDର� ଲ��ାଯା��ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:317
+msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
+msgstr "Brasero - ଡିସ��ର� ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
+msgid "Simulation of video disc burning"
+msgstr "ଭିଡି� ଡିସ�� ଲି�ନର �ନ��ରଣ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:321
+msgid "Brasero - Burning disc"
+msgstr "Brasero - ଡିସ��ର� ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
+msgid "Burning video disc"
+msgstr "ଭିଡି� ଡିସ�� ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:345
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:372
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1026
+msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
+msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+msgid "Simulation of data disc burning"
+msgstr "ତଥ�� ଡିସ�� ଲି�ନର �ନ��ରଣ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:376
+msgid "Brasero - Burning Disc"
+msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+msgid "Burning data disc"
+msgstr "ତଥ�� ଡିସ�� ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1020
+msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
+msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+msgid "Simulation of disc copying"
+msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲର �ନ��ରଣ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:363
+msgid "Brasero - Copying Disc"
+msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+msgid "Copying disc"
+msgstr "ଡିସ�� ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
+msgid "Simulation of image to disc burning"
+msgstr "ଡିସ�� ଲି�ନ ପା�� ପ�ରତି�ବିର �ନ��ରଣ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+msgid "Burning image to disc"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି�� ଡିସ��ର� ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
+msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� ���ି� ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଲ��ାଯ���� ଡିସ�� ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:411
+msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
+msgstr "�ହି ଡିସ���� ���ି� ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଡିସ�� ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:415
+msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� ଡିସ���� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:417
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
+msgid "Please insert a disc holding data."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ���ି� ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� ଡିସ�� ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:435
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
+msgstr "�ହି ଡିସ���� ଦ�ା�ରି ���ି� ପ�ନ�ଲି�ନ�� CD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:439
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� ଡିସ���� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
+msgid "Please insert a recordable CD."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� �ଭିଲ��ନ�� CD ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� DVD ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:451
+msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
+msgstr "�ହି ଡିସ���� ���ି� �ଭିଲ��ନ�� DVD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:455
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� DVD�� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:458
+msgid "Please insert a recordable DVD."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� �ଭିଲ��ନ�� DVD ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
+"free space."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:466
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
+msgstr "�ହି ଡିସ���� ���ି� �ଭିଲ��ନ�� CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:470
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� CD �ିମ�ବା DVD�� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:329
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ଲ��ାଯ���� CD �ିମ�ବା DVD ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:521
+msgid ""
+"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
+"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
+msgstr ""
+"�ପଣ��� ହାର�ଡ ଡ�ରା�ଭର� ଡିସ��ର ���ି� ପ�ରତି�ବି ତି�ରି ହ���ି।\n"
+"ପ�ନ�ଲି�ନି� ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି ହ�ବା ମାତ�ର� ଲ��ିବା �ରମ�ଭ ହ�ବ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:526
+msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
+msgstr "ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି �ରିବା ମାତ�ର� ���ି� ତଥ�� ସ�ଯ���ତା ପର���ଷଣ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:527
+msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
+msgstr "CD/DVD ଲ��ନିର� ଡିସ���� ଦ�ା�ରି ପ�ଣିଥର� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
+
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is busy."
+msgstr "\"%s\" ବ��ସ�ତ ��ି।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:532
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1323
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1539
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+msgid "Make sure another application is not using it"
+msgstr "ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� �ନ�� �� ପ�ର��� �ହା�� ବ��ବହାର �ର�ନାହ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
+#, c-format
+msgid "There is no disc in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"ର� ��ଣସି ଡିସ�� ନାହି�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:539
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
+msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ�� ସମର�ଥିତ ନ�ହ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
+msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���ି ପ�ନର�ଲି�ନ�� ନ�ହ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is empty."
+msgstr "\"%s\"ର� ଥିବା ଡିସ���ି �ାଲି ��ି।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
+msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���ି ଲି�ନ ଯ���� ନ�ହ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ�� �ପର� ଯଥ�ଷ�� �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
+msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���ି ପ�ନ��ହରଣ �ବଶ��� �ର���ି।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:564
+msgid "Please eject the disc and reload it."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� ବାହାର �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ନର�ଧାରଣ �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:326
+msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲମାନ��� ପା�� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ସ�ଥାନର� ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:657
+msgid "The image could not be created at the specified location"
+msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ସ�ଥାନର� ପ�ରତି�ବି�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
+msgid ""
+"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
+"current location?"
+msgstr ""
+"�ହି �ଧିବ�ଶନ ପା�� �ପଣ �ନ�� �� ସ�ଥାନ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି �ଥବା ପ�ର�ଳିତ ସ�ଥାନର� ପ�ଣି "
+"��ଷ��ା�ରିବ� �ି?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:673
+msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
+msgstr "�ପଣ �ହି ଡିସ��ର� �ି�ି ସ�ଥାନ �ାଲି �ରି ପ�ଣି ��ଷ��ା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
+msgid "_Keep Current Location"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସ�ଥାନ�� ର�ନ�ତ� (_K)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:290
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
+msgid "_Change Location"
+msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:704
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:240
+msgid "Location for Image File"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ ପା�� ସ�ଥାନ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:712
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:604
+msgid "Location for Temporary Files"
+msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ସ�ଥାନ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:812
+msgid "_Replace Disc"
+msgstr "ଡିସ�� ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:850
+msgid "Do you really want to erase the current disc?"
+msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ଡିସ���� ଲିଭା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:851
+msgid "The disc in the drive holds data."
+msgstr "ଡ�ରା�ଭର� ଥିବା ଡିସ���ି ତଥ�� ଧାରଣ �ରି��ି।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:852
+msgid "_Erase Disc"
+msgstr "ଡିସ���� ଲିଭାନ�ତ� (_E)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:864
+msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
+msgstr "ପ�ର�ବର� ଲ��ାସରିଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି� �ଦ�ଶ�� ହ��ଯିବ (ଯଦି� �ପର�ଯ��ନ�ତ ପଢ଼ାଯ���� ��ି)।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:865
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:885
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:905
+msgid "Do you want to continue anyway?"
+msgstr "�ପଣ ଯ���ଣସି �ପା�ର� ���ରସର ହ�ବ�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:868
+msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
+msgstr "��ାଧି� �ଧିବ�ଶନ ଡିସ��ର� ନ�ତନ ଫା�ଲ ଯ�ଡ଼ିବା ପା�� �ପଦ�ଶ ଦି�ହ��ନାହି�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:890
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:910
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951 ../src/brasero-data-disc.c:685
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
+msgid "_Continue"
+msgstr "���ରସର ହ��ନ�ତ� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:884
+msgid ""
+"You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
+"written."
+msgstr "�ପଣ ଷ���ରି� ସହିତ ସ�ମାନ���� ଶ�ଣିବା ପା�� ସ��ଷମ ହ��ନପାରନ�ତି �ବ� CD-TEXT ଲ��ାହ��ପାରିବ ନାହି�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:888
+msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
+msgstr "���ି� CD ର� ଧ�ୱନି ��ରା� ଯ�ଡିବା ପରାମର�ଶିତ ନ�ହ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:904
+msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
+msgstr "�ପଣ �ହା�� ଷ���ରି� ମାଧ�ଯମର� ଶ�ଣିବାର� ସ��ଷମ ହ��ନପାରନ�ତି।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:908
+msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
+msgstr "ଧ�ୱନି ��ରା���ଡ଼ି�� ପ�ନ�ଲି�ନି� ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ��ିତ ନ�ହ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:942
+msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
+msgstr "�ପଣ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ Windows ସ�ସ��ତି�� ନିଷ���ରି� ର�ିବା ସହିତ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:356
+msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgstr "�ି�ି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ର�ପ� Windows ସ�ସ��ତ CD ପା�� �ପଯ���ତ ନାମ ନଥା�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989
+#, c-format
+msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ�ର���ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - DVD ନ�ଲ �ର���ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1001
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - DVD ଲ�����ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1009
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - CD ନ�ଲ �ର���ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1013
+msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
+msgstr "Brasero - CD ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - CD ଲ�����ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1028
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1217
+msgid "The simulation was successful."
+msgstr "�ନ��ରଣ ସଫଳ ହ���ି।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1220
+msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
+msgstr "ପ�ର��ତ ଡିସ�� ଲି�ନ 10 ସ��ଣ�ଡ ମଧ��ର� �ରମ�ଭ ହ�ବ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
+msgid "Burn _Now"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଲ��ନ�ତ� (_N)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1554
+msgid "Save Current Session"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ �ଧିବ�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1613
+msgid "Session Log"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ଲ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1643
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1667
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1678
+msgid "The session log cannot be displayed."
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ଲ��� ଦର�ଶାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1644
+msgid "The log file could not be found"
+msgstr "ଲ� ଫା�ଲ ମିଳିଲାନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1659
+msgid ""
+"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"�ହା �ଧିବ�ଶନ ଲ�ର� ���ି� ନିର��ାସ (�ନ�ତିମ 10 MiB):\n"
+"\n"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1747
+msgid "An unknown error occured."
+msgstr "���ି� ��ଣା ତ�ର��ି ��ି�ି।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1757
+msgid "Error while burning."
+msgstr "ଲ��ିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1765
+msgid "_Save Log"
+msgstr "ଲ� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1772
+msgid "_View Log"
+msgstr "ଲ� ଦ��ନ�ତ� (_V)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1840
+msgid "Audio CD successfully burnt"
+msgstr "ଧ�ୱନି CD�� ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାଯା��ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1845
+msgid "DVD successfully copied"
+msgstr "DVD �� ସଫଳତାର ସହିତ ନ�ଲ �ରାଯା��ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1847
+msgid "CD successfully copied"
+msgstr "CD ସଫଳତାର ସହିତ ନ�ଲ ହ���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1851
+msgid "Image of DVD successfully created"
+msgstr "DVD ର ପ�ରତି�ବି ସଫଳତାର ସହିତ ନିର�ମିତ ହ���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+msgid "Image of CD successfully created"
+msgstr "CD ର ପ�ରତି�ବି ସଫଳତାର ସହିତ ନିର�ମିତ ହ���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+msgid "Image successfully burnt to DVD"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି�� ସଫଳତାର ସହିତ DVD ର� ଲ��ାଯା��ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
+msgid "Image successfully burnt to CD"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି�� CDର� ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାଯା��ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+msgid "Data DVD successfully burnt"
+msgstr "ତଥ�� DVD ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାସରି�ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+msgid "Data CD successfully burnt"
+msgstr "ତଥ�� CD ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାସରି�ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
+msgid "Image successfully created"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ସଫଳତାର ସହିତ ନିର�ମିତ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1882
+msgid "Make _Another Copy"
+msgstr "�ନ�� �� ନ�ଲ ତି�ରି �ରନ�ତ� (_A)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
+msgid "_Create Cover"
+msgstr "�ବରଣ ତି�ରି �ରନ�ତ� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2173
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� ବିଦା� ନ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2177
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
+msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
+msgstr "ପଦ�ଧତିର� ବ��ାହାତ �ଣିବା ଦ�ୱାରା ଡିସ���ି ବ��ବହାର �ପଯ��� ହ��ନଥା�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2180
+#| msgid "_Cancel Burning"
+msgid "C_ontinue Burning"
+msgstr "ଲ��ିବା �ାଲ� ର�ନ�ତ� (_o)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2187
+msgid "_Cancel Burning"
+msgstr "ଲ��ିବା ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:248
+msgid ""
+"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
+"file."
+msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର� ଲ��ିବା�� �ାହ��ନାହାନ�ତି ତ�ବ� ���ି� ଲ��ାଯ���� CD �ିମ�ବା DVD ଭର�ତ�ତି "
+"�ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:322
+msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ�� �� CD �ିମ�ବା DVD ବା�ନ�ତ� �ିମ�ବା ���ି� ନ�ତନ ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:323
+#: ../src/brasero-data-disc.c:634
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+"option."
+msgstr "�ତି ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ ସହିତ ମଧ�� ଡିସ�� ପା�� ପ�ର�ଳ�ପ�ିର ��ାର ��ବ ବଡ଼।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:330
+msgid "There is no recordable disc inserted."
+msgstr "ସ�ଠାର� ��ଣସି ଲ��ାଯ���� ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି�ରାଯା�ନାହି�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336
+#| msgid ""
+#| "No track information (artist, compositor, ...) will be written to the "
+#| "disc."
+msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
+msgstr "��ଣସି ��ରା� ସ��ନା (�ଳା�ାର, ���ଷର ଯ���,  ...) ଡିସ��ର� ଲ��ାଯିବ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337
+msgid "This is not supported by the current active burning backend."
+msgstr "�ହା ପ�ର�ଳିତ ସ��ରି� ଲ��ା ପ�ଷ�ଠଭ�ମ� ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:207
+#| msgid "Please add files to the project."
+msgid "Please add files."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:208 ../src/brasero-project.c:887
+#: ../src/brasero-project.c:896 ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:318
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:235 ../src/main.c:256
+#, c-format
+msgid "The project is empty"
+msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�ି �ାଲି��ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
+#| msgid "Please add songs to the project."
+msgid "Please add songs."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ��ତ ଯ���ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362
+#| msgid "Please add files to the project."
+msgid "Please add videos."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ଭିଡ଼ି���ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
+msgid "There is no inserted disc to copy."
+msgstr "ନ�ଲ �ରିବା ପା�� ସ�ଠର� ��ଣସି ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି�ରାଯା�ନାହି�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:387
+msgid "Please select an image."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
+msgid "There is no selected image."
+msgstr "ସ�ଠାର� ��ଣସି ବ���ିତ ପ�ରତି�ବି ନାହି�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:399
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:165
+msgid "Please select another image."
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ�� �� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:400
+msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
+msgstr "�ହା ���ି� ବ�ଧ ପ�ରତି�ବି �ିମ�ବା ବ�ଧ ���� ଫା�ଲ ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:411
+msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
+msgstr "ନ�ଲ ରହିତ ���ି� ଡିସ���� ଦ�ା�ରି ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:412
+msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
+msgstr "�ହିପରି �� ଡିସ���� ସଠି� ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� ବିନା ନ�ଲ �ରିହ�ବ ନାହି�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:419
+msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ହି ଡିସ���� ���ି� ସମର�ଥିତ CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ଲ��ନ ସ�� ସହିତ �ହା�� ଲ��ିବା ସମ�ଭବ ନ�ହ�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:428
+#: ../src/brasero-data-disc.c:607
+msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+msgstr "ଡିସ��ର ��ଷମତା ବାହାର� ଯା� �ପଣ ଲ��ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:429
+#: ../src/brasero-data-disc.c:608
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
+"from the project otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
+msgstr ""
+"ପ�ର�ଳ�ପର ��ାର �ହି ଡିସ�� ପା�� �ତ��ଧି� ବଡ଼ �ବ� �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦ�ବା ��ିତ।\n"
+"�ପଣ �ହି ବି�ଳ�ପ�� ବ��ବହାର �ରିପାରନ�ତି ଯଦି �ପଣ 90 �ିମ�ବା 100 min CD-R(W) ବ��ବହାର �ର��ନ�ତି "
+"ଯାହା���ି ସଠି� ଭାବର� �ିହ�ନି ପାରିବ� ନାହି� �ବ� ତ�ଣ� �ତ��ଧି� ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ �ବଶ���।\n"
+"�ିପ�ପଣ�: �ହି ବି�ଳ�ପ�ି ବିଫଳତା ��ା�ପାର�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:436
+#: ../src/brasero-data-disc.c:617
+msgid "_Overburn"
+msgstr "�ତ��ଧି� ଲି�ନ (_O)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:437
+#: ../src/brasero-data-disc.c:618
+msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
+msgstr "ଡିସ��ର ��ଷମତା ବାହାର� ଲ��ନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:448
+msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgstr "�ତ�ସ ଡିସ���� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଡ�ରା�ଭ�ି ମଧ�� ଲ��ିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:449
+msgid ""
+"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
+"been copied."
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଧାରଣ ହ��ଥିବା ଡିସ���� ନ�ଲ �ରିସାରିବା ପର� ���ି� ନ�ତନ ଲି�ନଯ���� ଡିସ�� �ବଶ��� ହ�ବ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:498
+msgid "_Burn"
+msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541
+msgid "Select a disc to write to"
+msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:158
+msgid "Burning CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD�� ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:292
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
+msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���� ବାହାର �ରିହ�ବ ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:334 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:380
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
+msgstr "\"%s\" �� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିହ�ବ ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:511 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:784
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1960
+#, c-format
+msgid "No burner specified"
+msgstr "��ଣସି ଲି�ନି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ହ��ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:548
+#, c-format
+msgid "No source drive specified"
+msgstr "��ଣସି �ତ�ସ ଡ�ରା�ଭ �ଲ�ଲ�� ହ��ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:588
+msgid "Ongoing copying process"
+msgstr "�ାଲ�ଥିବା ନ�ଲ ପଦ�ଧତି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:592 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:687
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:934
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1045
+#, c-format
+msgid "The drive cannot be locked (%s)"
+msgstr "ଡ�ରା�ଭ�� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%s)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:647
+#, c-format
+msgid "The drive has no rewriting capabilities"
+msgstr "ଡ�ରା�ଭର� ପ�ନ�ଲି�ନ ��ଷମତା ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:683
+msgid "Ongoing blanking process"
+msgstr "�ାଲ�ଥିବା �ାଲି�ରିବା ପଦ�ଧତି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:799
+#, c-format
+msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
+msgstr "ଡ�ରା�ଭ ଲ��ିପାର� ନାହି� �ିମ�ବା ଡିସ��ର� ଲ��ିହ�ବ ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:928
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:102
+msgid "Ongoing burning process"
+msgstr "�ାଲ�ଥିବା ଲ��ିବା ପଦ�ଧତି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1041
+msgid "Ongoing checksuming operation"
+msgstr "�ାଲ�ଥିବା ଯା��� ସମଷ��ି ପ�ର���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1322
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1538
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1549 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:233 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:98
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:125 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:134
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:125
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:134
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:100
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:73
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:182
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "ଡ�ରା�ଭ�ି ବ��ସ�ତ��ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1663
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2007
+#, c-format
+msgid "Merging data is impossible with this disc"
+msgstr "�ହି ଡିସ��ର� ତଥ�� ମିଶ�ରଣ �ରିବା �ସମ�ଭବ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1664
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:104
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:104
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:198
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc"
+msgstr "ଡିସ��ର� ଯଥ�ଷ�� ସ�ଥାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1945
+#, c-format
+msgid "There is no track to be burnt"
+msgstr "ସ�ଠାର� ଲ��ିବା ପା�� ��ଣସି ��ରା� ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2360
+#, c-format
+msgid "No format for the temporary image could be found"
+msgstr "�ସ�ଥା�� ପ�ରତି�ବି ପା�� ��ଣସି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ମିଳିଲା ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
+msgid "Unknown song"
+msgstr "��ଣା ��ତ"
+
+#. Reminder: if this string happens to be used
+#. * somewhere else in brasero we'll need a
+#. * context with C_() macro
+#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
+#. * This text is the one written on the cover of a disc.
+#. * Before it there is the name of the song.
+#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
+#. * and every word has a different tag.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
+msgid "by"
+msgstr "ଦ�ୱାରା"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
+#. * Image") and the second the path for the image file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:409
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\""
+msgstr "%s: \"%s\""
+
+#. Translators: this string is only used when the user
+#. * wants to copy a disc using the same destination and
+#. * source drive. It tells him that brasero will use as
+#. * destination disc a new one (once the source has been
+#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
+#. * holding the source disc
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:437
+#, c-format
+msgid "New disc in the burner holding source disc"
+msgstr "ଲି�ନିର� �ତ�ସ ଡିସ���� ଧାରଣ �ରିଥିବା ନ�ତନ ଡିସ��"
+
+#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:463
+#, c-format
+msgid "%s: no free space"
+msgstr "%s: �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
+#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: %s of free space"
+msgstr "%s: %s �ାଲି ସ�ଥାନ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:78
+msgid "_Copy"
+msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:87
+msgid "Select disc to copy"
+msgstr "ନ�ଲ �ରିବା ପା�� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:110
+msgid "CD/DVD Copy Options"
+msgstr "CD/DVD ନ�ଲ �ରିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:353
+msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ Windows ସ�ସ��ତ �ରିବା ପା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିବା ��ିତ �ି?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:357
+msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
+msgstr "ସ�ହି ନାମ��ଡ଼ି�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା ��ିତ �ବ� 64 ���ଷରର� ଯ�ଡିବା ��ିତ।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:362
+msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ୱିଣ�ଡ� ସ�ସ��ତି�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ� (_D)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:365
+msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ୱିଣ�ଡ� ସ�ସ��ତି ପା�� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:388
+msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
+msgstr "Windows ତନ�ତ�ର ସହିତ ସ�ସ��ତତା�� ବ�ଦ�ଧି�ରିବା ��ିତ (_W)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:390
+msgid ""
+"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
+"filenames (maximum 64 characters)"
+msgstr ""
+"ଲମ�ବା ଫା�ଲନାମ��ଡ଼ି� ସହିତ ଦର�ଶା�ବା�� �ନ�ମତି ଦ�� Windows ତନ�ତ�ର��ଡ଼ି� ସହିତ ସ�ସ��ତତା�� ବ�ଦ�ଧି�ରନ�ତ� "
+"(ସର�ବାଧି� 64 ���ଷର)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:432
+msgid "Disc options"
+msgstr "ଡିସ�� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:587
+msgid "Video format:"
+msgstr "ଭିଡି� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:599
+msgid "_NTSC"
+msgstr "NTSC (_N)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:600
+msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgstr "�ତ�ତର �ମ�ରି�ା ମହାଦ�ଶର� �ଧି�ା�ଶ �ହି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:614
+msgid "_PAL/SECAM"
+msgstr "PAL/SECAM (_P)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:615
+msgid "Format used mostly in Europe"
+msgstr "��ର�ପର� �ଧି�ା�ଶ ଭାବର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥିବା ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:629
+msgid "Native _format"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� (_f)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:643
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "ପରିମାପ �ନ�ପାତ:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:655
+msgid "_4:3"
+msgstr "4:3 (_4)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:670
+msgid "_16:9"
+msgstr "16:9 (_16)"
+
+#. Video options for (S)VCD
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:685
+msgid "VCD type:"
+msgstr "VCD ପ�ର�ାର:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:698
+msgid "Create a SVCD"
+msgstr "���ି� SVCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:713
+msgid "Create a VCD"
+msgstr "���ି� VCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:728
+msgid "Video Options"
+msgstr "ଭିଡି� ବି�ଳ�ପ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:827
+msgid "Disc Burning Setup"
+msgstr "ଡିସ�� ଲି�ନି ବିନ��ାସ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:153
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:165
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ଣା"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:331
+msgid "Do you really want to choose this location?"
+msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ସ�ଥାନ�� ବା�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:284
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:774
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:832 ../libbrasero-burn/burn-job.c:477
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:190
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:191
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#, c-format
+msgid "You do not have the required permission to write at this location"
+msgstr "�ହି ସ�ଥାନର� ଲ��ିବା ପା�� �ପଣ���� �ନ�ମତି �ବଶ��� ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
+msgid ""
+"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
+"GiB).\n"
+"This can be a problem when writing DVDs or large images."
+msgstr ""
+"�ହି ��ାରର� ଫା�ଲତନ�ତ�ର ବଡ଼ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସମର�ଥନ �ର� ନାହି� (2 GiBର� �ଧି� ��ାର)।\n"
+"DVD �ିମ�ବା ବଡ଼ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ସମ�ର��ହା ���ି� ସମସ��ା ହ��ପାର�।"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:441
+#, c-format
+msgid "%.1f x (DVD)"
+msgstr "%.1f x (DVD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:445
+#, c-format
+msgid "%.1f x (CD)"
+msgstr "%.1f x (CD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:449
+#, c-format
+msgid "%.1f x (BD)"
+msgstr "%.1f x (BD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
+#. * type
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:454
+#, c-format
+msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:482
+#, c-format
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "%sର ��ଣଧର�ମ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:498
+msgid "Impossible to retrieve speeds"
+msgstr "�ତି ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିବା �ସମ�ଭବ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:507
+msgid "Max speed"
+msgstr "ସର�ବାଧି� ବ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:570
+msgid "Burning speed"
+msgstr "ଲ��ିବା ବ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
+msgid "_Simulate before burning"
+msgstr "ଲ��ିବା ପ�ର�ବର� �ନ��ରଣ �ରନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
+msgid ""
+"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
+"burning after 10 seconds"
+msgstr ""
+"Brasero ଲି�ନ ��ରି�ା�� �ରମ�ଭ �ରିଥା� �ବ� ଯଦି �ହା ସଫଳ ହ��ଥା�, ତ�ବ� 10 ସ��ଣ�ଡ ପର� ପ�ର��ତ "
+"ଲି�ନ�� �ାଲ�ର�ିଥା�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:585
+msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
+msgstr "ଲ��ା ପ�ରତିର�ଧ� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (ବିଫଳତାର ବିପଦ�� �ମ �ରନ�ତ�) (_p)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:586
+msgid "_Eject after burning"
+msgstr "ଲ��ିସାରିବା ପର� ବାହାର �ରନ�ତ� (_E)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:587
+msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
+msgstr "ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ ନ�ରି ପ�ରତି�ବି�� ସିଧାସଳ� ଲ��ନ�ତ� (_w)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:588
+msgid "Leave the disc _open to add other files later"
+msgstr "�ନ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପର� ଯ�� �ରିବା ପା�� ଡିସ���� ��ଲା �ାଡ଼ନ�ତ� (_o)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:589
+msgid "Allow to add more data to the disc later"
+msgstr "ଡିସ��ର� ପର� �ଧି� ତଥ�� ଯ�� �ରିବା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:591
+#: ../src/brasero-song-properties.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:304
+msgid "Options"
+msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:610
+msgid "_Temporary directory free space:"
+msgstr "�ସ�ଥା�� ଡିର�����ର� ମ���ତ ସ�ଥାନ (_T):"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:619
+msgid "Temporary files"
+msgstr "�ସ�ଥା�� ପା�ଲ��ଡ଼ି�"
+
+#. pack everything
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:84
+msgid "Select an image to write"
+msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:95
+msgid "Image Burning Setup"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ିବା ସ�ର�ନା"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:208
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:477
+msgid "Image type:"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ର�ାର:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:89
+msgid "Let brasero choose (safest)"
+msgstr "brasero �� ବା�ିବା�� ଦି�ନ�ତ� (�ତି ସ�ର��ଷିତ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:96
+msgid "*.iso image"
+msgstr "*.iso ପ�ରତି�ବି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:104
+msgid "*.raw image"
+msgstr "*.raw ପ�ରତି�ବି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:112
+msgid "*.cue image"
+msgstr "*.cue ପ�ରତି�ବି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:120
+msgid "*.toc image (cdrdao)"
+msgstr "*.toc ପ�ରତି�ବି (cdrdao)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:340
+msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ପ�ର�ଳିତ �ନ�ଲ��ନ�� ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ନାମ ପା�� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:344
+msgid ""
+"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
+"type properly."
+msgstr "ଯଦି �ପଣ �ହା�� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର�� �ିହ�ନି ନପାରନ�ତି।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:347
+msgid "_Keep Current Extension"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ �ନ�ଲ��ନ�� ର�ନ�ତ� (_K)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:350
+msgid "Change _Extension"
+msgstr "�ନ�ଲ��ନ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_E)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:590
+msgid "Configure recording options"
+msgstr "ଲ��ବା ବି�ଳ�ପ ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:141
+msgid "Estimated drive speed:"
+msgstr "ଡ�ରା�ଭ �ତି �ନ�ମାନ �ରନ�ତ�:"
+
+#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
+#. * third one is seconds.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:191
+#, c-format
+msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
+msgstr "ସମ�ଦା� ସମ�: %02i:%02i:%02i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:202
+msgid "Average drive speed:"
+msgstr "ହାରାହାରି ଡ�ରା�ଭ ବ��:"
+
+#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
+#. * and the third one is seconds.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:428
+#, c-format
+msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
+msgstr "ବଳ�ା ସମ� �ନ�ମାନ �ରନ�ତ�: %02i:%02i:%02i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:470
+#, c-format
+msgid "%i MiB of %i MiB"
+msgstr "%i MiBର %i MiB"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:579
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:595 ../libbrasero-burn/burn-job.c:611
+#, c-format
+msgid "No path was specified for the image output"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫଳାଫଳ ପା�� ��ଣସି ପଥ �ଲ�ଲି�ିତ ନାହି�"
+
+#. Translators: %s is a path
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
+#, c-format
+msgid "\"%s\": loading"
+msgstr "\"%s\": ଧାରଣ �ର���ି"
+
+#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
+#, c-format
+msgid "\"%s\": unknown image type"
+msgstr "\"%s\": ��ଣା ପ�ରତି�ବି ପ�ର�ାର"
+
+#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
+#. * file and the second its size.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:256
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\": %s"
+
+#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
+#. * label to small.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:571
+msgid "Click here to select an _image"
+msgstr "���ି� ପ�ରତି�ବି ବା�ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ� (_i)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:424
+msgid "Select Image File"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:453
+#: ../src/brasero-search-entry.c:610 ../src/brasero-search-entry.c:650
+#: ../src/brasero-search-entry.c:689 ../src/brasero-search-beagle.c:475
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:210 ../src/brasero-project.c:1481
+msgid "All files"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
+
+#. Translators: this a disc image here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:459
+msgctxt "disc"
+msgid "Image files only"
+msgstr "��ବଳ ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:299
+#: ../src/brasero-data-disc.c:123 ../src/brasero-video-disc.c:95
+msgid "Menu"
+msgstr "ତାଲି�ା"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
+msgid "Cancel ongoing burning"
+msgstr "�ାଲ�ଥିବା ଲି�ନି�� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
+msgid "Show _Dialog"
+msgstr "ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ� (_D)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
+msgid "Show dialog"
+msgstr "ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
+#, c-format
+msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
+msgstr "%s, %02i%% ସମାପ�ତ, %s ବଳ�ା ��ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
+#, c-format
+msgid "%s, %02i%% done"
+msgstr "%s, %02i%% ସମାପ�ତ"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:70
+msgid "Getting size"
+msgstr "��ାର ପା���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:72
+msgid "Writing"
+msgstr "ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:73
+msgid "Blanking"
+msgstr "�ାଲି�ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:74
+msgid "Creating checksum"
+msgstr "ଯା��� ସମଷ��ି ସ�ଷ��ି�ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
+msgid "Copying file"
+msgstr "ଫା�ଲ ନ�ଲ �ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77 ../src/brasero-audio-disc.c:920
+msgid "Analysing audio files"
+msgstr "ଧ�ୱନ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+msgid "Transcoding song"
+msgstr "��ତ ଲିପ��ନ�ତରଣ �ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+msgid "Preparing to write"
+msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ହ����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+msgid "Writing leadin"
+msgstr "leadin ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+msgid "Writing CD-TEXT information"
+msgstr "CD-TEXT ସ��ନା ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+msgid "Finalising"
+msgstr "ନିର�ଣ�ଣ� �ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+msgid "Writing leadout"
+msgstr "leadout ଲ�����ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+msgid "Starting to record"
+msgstr "ଲ��ିବା �ରମ�ଭ �ର���ି"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+msgid "Success"
+msgstr "ସଫଳତା"
+
+#. Translators: %s is the plugin name
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:811
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:824 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1043
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1133
+#, c-format
+msgid "\"%s\" did not behave properly"
+msgstr "\"%s\" ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିନଥା�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:420
+#| msgid "Not enough space available on the disc"
+msgid "Not enough space available on the disc (%"
+msgstr "ଡିସ��ର� ଯଥ�ଷ�� ସ�ଥାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି� (%"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:507
+#, c-format
+msgid ""
+"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
+"with a size over 2 GiB"
+msgstr ""
+"�ସ�ଥା�� ପ�ରତି�ବି�� ସ�ର��ଷଣ �ର�ଥିବା �ପଣ ବା�ିଥିବା ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର 2GiB ର� �ଧି� ��ାର ବିଶିଷ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� "
+"ଧାରଣ �ରିପାର� ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522 ../libbrasero-burn/burn-job.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
+"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgstr ""
+"�ସ�ଥା�� ପ�ରତି�ବି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ ବା�ିଥିବା ସ�ଥାନର� ଯଥ�ଷ�� ମ���ତ ସ�ଥାନ ନାହି� (%ld MiB "
+"�ବଶ���)"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:557 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:347
+#, c-format
+msgid "The size of the volume could not be retrieved"
+msgstr "��ଷ�ତ�ରର ��ାର �ାଢ଼ିହ�ଲା ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:637 ../libbrasero-burn/burn-job.c:652
+#, c-format
+msgid "\"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ ��ି"
+
+#. Translators: %s is the error returned by libburn
+#. Translators: the %s is the error message from errno
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:782 ../src/main.c:211 ../src/main.c:237
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:653
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:689
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:654
+#, c-format
+msgid "An internal error occured (%s)"
+msgstr "���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି ��ି�ି (%s)"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:158
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:590
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:520
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:668
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:276
+#, c-format
+msgid "The file is not stored locally"
+msgstr "ଫା�ଲ�ି ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:726
+#, c-format
+msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
+msgstr "VIDEO_TS ଡିର�����ର� �ନ�ପସ�ଥିତ ��ି �ିମ�ବା �ବ�ଧ ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found in the path"
+msgstr "\"%s\" �ି ପଥର� ମିଳିଲା ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
+"instead"
+msgstr ""
+"\"%s\" �ି �ନ�� �� ପ�ର��ରାମ�� ����ିତ �ର�ଥିବା ���ି� symlink। �ହା ବ��ତିତ ଲ��ଷ�� ପ�ର��ରାମ ବ��ବହାର "
+"�ରନ�ତ�"
+
+#. Translators: %s is the name of the brasero element
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
+#, c-format
+msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
+msgstr "���ି� ତ�ର��ି ସ���ତ ଦ�ୱାରା ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା \"%s\" ପ�ର�ଳ�ପ (%i)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
+msgid "_Hide changes"
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_H)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
+msgid "_Show changes"
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
+msgid "_Show errors"
+msgstr "ତ�ର��ି ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
+msgid "Close this notification window"
+msgstr "�ହି ବି���ପ�ତି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+msgid "Images"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+msgid "_Color"
+msgstr "ର��� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+msgid "Solid color"
+msgstr "�ଠିନ ର���"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "ସମାନ�ତରାଳ �ନ�ପାତ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "ଭ�ଲମ�ବ �ନ�ପାତ"
+
+#. second part
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+msgid "_Image"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି (_I)"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+msgid "Image path:"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ପଥ:"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+msgid "Choose an image"
+msgstr "���ି� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+msgid "Image style:"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ଶ�ଳ�:"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+msgid "Centered"
+msgstr "��ନ�ଦ�ରିତ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+msgid "Tiled"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ� ଦି�ହ���ି"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+msgid "Scaled"
+msgstr "ମପାଯା��ି"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+msgid "Background Properties"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ��ଣଧର�ମ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
+msgid "Bac_kground Properties"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ��ଣଧର�ମ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
+msgid "_Text Color"
+msgstr "ପାଠ�� ର��� (_T)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
+msgid "Cover Editor"
+msgstr "ଲଫାପା ସମ�ପାଦ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:749
+msgid "Set Bac_kground Properties"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ��ଣଧର�ମ�� ସ���ରନ�ତ� (_k)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:790
+msgid "SIDES"
+msgstr "SIDES"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:806
+msgid "BACK COVER"
+msgstr "BACK COVER"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
+msgid "FRONT COVER"
+msgstr "FRONT COVER"
+
+#. Translators: This is an image,
+#. * a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1109
+msgid "The image could not be loaded."
+msgstr "ପ�ରତି�ବି�� ଧାରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "���ି� ର��� ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:125 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:261
+#, c-format
+msgid "Directory could not be created (%s)"
+msgstr "ଡିର�����ର��� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି� (%s)"
+
+#: ../src/brasero-project-parse.c:136 ../src/brasero-project-manager.c:912
+#: ../src/main.c:216 ../src/main.c:242
 msgid "Error while loading the project."
 msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:469
+#: ../src/brasero-project-parse.c:502
 msgid "The project could not be opened."
 msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପ�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:478
+#: ../src/brasero-project-parse.c:511
 msgid "The file is empty."
 msgstr "ଫା�ଲ�ି �ାଲି ��ି।"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:546 ../src/brasero-project-parse.c:617
+#: ../src/brasero-project-parse.c:579 ../src/brasero-project-parse.c:650
 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
 msgstr "�ହା ���ି� ବ�ଧ Brasero ପ�ର�ଳ�ପ ବ�ଲି ଲା��ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:337
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:432
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
 msgstr "ବ�ନାମି CD/DVD ଡ�ରା�ଭ"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:626
-msgid "Drive"
-msgstr "ଡ�ରା�ଭ"
-
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:52
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
 msgstr "Brasero ମ�ଡ଼ି� ଲା�ବ�ର�ର� ପା�� stdout ର� ତ�ର��ି ନିବାରଣ �ଭିବ����ତି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:467
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
 msgid "Brasero optical media library"
 msgstr "Brasero �ଲ��ମ� ସ���ାର ମାଧ�ଯମ ଲା�ବ�ର�ର�"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:469
 msgid "Display options for Brasero-media library"
 msgstr "Brasero-media ଲା�ବ�ର�ର� ପା�� ବି�ଳ�ପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #. Translators: %lli is a duration expressed in minutes
 #. * hence the "min" as unit.
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
-#, c-format
-msgid "%lli min"
-msgstr "%lli min"
-
 #. Translators: the first %lli is the number of minutes
 #. * and the second one is the number of seconds.
 #. * The whole string expresses a duration
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:94
-#, c-format
-msgid "%lli:%02lli min"
-msgstr "%lli:%02lli min"
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:140
@@ -109,7 +1689,7 @@ msgstr "��ଣସି �ପଲବ�ଧ ଡିସ�� ନାହି�"
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:503
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:275
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:199
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379
 msgid "Image File"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ"
@@ -124,101 +1704,101 @@ msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ"
 msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
 msgstr "�ହା ���ି� ବ�ଧ ISO ପ�ରତି�ବି ଭାବର� ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
 msgid "File"
 msgstr "ଫା�ଲ"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
 msgid "CDROM"
 msgstr "CDROM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
 msgid "CD-R"
 msgstr "CD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
 msgid "CD-RW"
 msgstr "CD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
 msgid "DVDROM"
 msgstr "DVDROM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
 msgid "DVD-R"
 msgstr "DVD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
 msgid "DVD-RW"
 msgstr "DVD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
 msgid "DVD+R"
 msgstr "DVD+R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
 msgid "DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
 msgid "DVD+R dual layer"
 msgstr "DVD+R ଦ�� ସ�ତର ବିଶିଷ��"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
 msgid "DVD+RW dual layer"
 msgstr "DVD+RW ଦ�� ସ�ତର ବିଶିଷ��"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
 msgid "DVD-R dual layer"
 msgstr "DVD-R ଦ�� ସ�ତର ବିଶିଷ��"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
 msgid "DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
 msgid "Blu-ray disc"
 msgstr "Blu-ray ଡ଼ିସ��"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
 msgid "Writable Blu-ray disc"
 msgstr "ଲ��ାଯ���� Blu-ray ଡିସ��"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:81
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
 msgid "Rewritable Blu-ray disc"
 msgstr "ଲ��ାଯ���� Blu-ray ଡିସ��"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:285
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:209
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
 msgstr "%s ର� �ାଲି %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:292
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
 msgstr "%s ର� ଧ�ୱନ� �ବ� ତଥ�� %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:299
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
 msgstr "%s ର� ଧ�ୱନ� %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:306
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
 #, c-format
 msgid "Data %s in %s"
 msgstr "%s ର� ତଥ�� %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:313
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s ର� %s"
@@ -268,22 +1848,6 @@ msgstr "ପ�ର�ାର �ମ�ଳ"
 msgid "Bad argument"
 msgstr "�ରାପ ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର"
 
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47 ../src/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../src/burn.c:1294 ../src/burn.c:1328 ../src/burn.c:1510 ../src/burn.c:1521
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:231
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:92
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:120
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:120
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:92
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:72
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:179
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "ଡ�ରା�ଭ�ି ବ��ସ�ତ��ି"
-
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48
 msgid "Outrange address"
 msgstr "Outrange ଠି�ଣା"
@@ -379,11 +1943,7 @@ msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ବି�ଳ�ପ��
 msgid "Show session management options"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-tool-color-picker.c:154
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "���ି� ର��� ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-video-project.c:961
+#: ../src/brasero-video-project.c:963
 msgid "Analysing video files"
 msgstr "ଭିଡ଼ି� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ର���ି"
 
@@ -391,34 +1951,31 @@ msgstr "ଭିଡ଼ି� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବିଶ�ଳ�
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "Brasero ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:192
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:279
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:432
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:196 ../plugins/local-track/burn-uri.c:283
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:455
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ ପଥ�� �ାଢ଼ିବା �ସମ�ଭବ"
 
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:309
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:730
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:312
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:516
 msgid "Copying files locally"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ହି ସ�ଥାନର� ନ�ଲ �ର���ି"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:713
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:729 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "CD/DVD ନିର�ମାତା ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:714
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:730
 msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
 msgstr ""
 "Nautilusର� \"CD/DVD Creator Folder\" ମଧ�ଯର� ଯ���ରାଯା�ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପା�� "
 "�ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "CD/DVD ନିର�ମାତା"
 
@@ -438,107 +1995,47 @@ msgid "Write to Disc"
 msgstr "ଡ଼ିସ��ର� ଲ��ନ�ତ�"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:643
 msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
 msgstr "ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ���ି� CD �ିମ�ବା DVD ଡିସ��ର� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:112
-msgid "Unable to launch the cd burner application"
-msgstr "cd ଲ��� ପ�ର����� �ରମ�ଭ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:248
+msgid "Disc name"
+msgstr "ଡିସ�� ନାମ"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:375
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:496
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:642
 msgid "_Write to Disc..."
 msgstr "ଡ଼ିସ��ର� ଲ��ନ�ତ� (_W)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:376
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:498
 msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
 msgstr "ଡ଼ିସ�� ପ�ରତି�ବି�� ���ି� CD �ିମ�ବା DVD ଡ଼ିସ��ର� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:428
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
 msgid "_Copy Disc..."
 msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:429
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:567
 msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
 msgstr "�ହି CD �ିମ�ବା DVD ଡ଼ିସ��ର ���ି� ନ�ଲ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:440
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:580
 msgid "_Blank Disc..."
 msgstr "�ାଲି ଡିସ�� (_B)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:441
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:581
 msgid "Blank this CD or DVD disc"
 msgstr "�ହି CD �ିମ�ବା DVD ଡିସ���� �ାଲି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:452
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:597
 msgid "_Check Disc..."
 msgstr "ଡିସ���� ଯା��� �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:453
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:598
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
 msgstr "�ହି CD �ିମ�ବା DVD ଡିସ��ର� ତଥ�� ସ�ଯ���ତା�� ଯା��� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:329
-msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
-msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ପ�ର�ଳିତ �ନ�ଲ��ନ�� ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ନାମ ପା�� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:333
-msgid ""
-"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
-"type properly."
-msgstr "ଯଦି �ପଣ �ହା�� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର�� �ିହ�ନି ନପାରନ�ତି।"
-
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:336
-msgid "_Keep Current Extension"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ �ନ�ଲ��ନ�� ର�ନ�ତ� (_K)"
-
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:339
-msgid "Change _Extension"
-msgstr "�ନ�ଲ��ନ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_E)"
-
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:581
-msgid "Configure recording options"
-msgstr "ଲ��ବା ବି�ଳ�ପ ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
-
-#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
-#. * file and the second its size.
-#: ../src/brasero-src-image.c:222
-#, c-format
-msgid "\"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\": %s"
-
-#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
-#. * label to small.
-#: ../src/brasero-src-image.c:229 ../src/brasero-src-image.c:678
-msgid "Click here to select an _image"
-msgstr "���ି� ପ�ରତି�ବି ବା�ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ� (_i)"
-
-#: ../src/brasero-src-image.c:244 ../src/brasero-burn-options.c:308
-msgid "Please select another image."
-msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ�� �� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-src-image.c:552
-msgid "Select Image File"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-src-image.c:573 ../src/brasero-search-entry.c:610
-#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:473 ../src/brasero-file-chooser.c:210
-#: ../src/brasero-project.c:1488
-msgid "All files"
-msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
-
-#. Translators: this a disc image here
-#: ../src/brasero-src-image.c:579
-msgctxt "disc"
-msgid "Image files only"
-msgstr "��ବଳ ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
-
-#: ../src/brasero-src-image.c:597 ../src/brasero-image-properties.c:200
-msgid "Image type:"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ର�ାର:"
-
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 #. * The %s is the date
@@ -563,197 +2060,84 @@ msgstr "ଭିଡି� ଡିସ�� (%s)"
 msgid "Audio disc (%s)"
 msgstr "ଧ�ୱନ� ଡିସ�� (%s)"
 
-#: ../src/brasero-burn-options.c:226
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
-"file."
-msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର� ଲ��ିବା�� �ାହ��ନାହାନ�ତି ତ�ବ� ���ି� ଲ��ାଯ���� CD �ିମ�ବା DVD ଭର�ତ�ତି "
-"�ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:259
-msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ�� �� CD �ିମ�ବା DVD ବା�ନ�ତ� �ିମ�ବା ���ି� ନ�ତନ ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:260 ../src/brasero-data-disc.c:628
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
-msgstr "�ତି ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ ସହିତ ମଧ�� ଡିସ�� ପା�� ପ�ର�ଳ�ପ�ିର ��ାର ��ବ ବଡ଼।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:266 ../src/brasero-burn-dialog.c:452
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ଲ��ାଯ���� CD �ିମ�ବା DVD ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:267
-msgid "There is no recordable disc inserted."
-msgstr "ସ�ଠାର� ��ଣସି ଲ��ାଯ���� ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି�ରାଯା�ନାହି�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:273
-msgid "No track information (artist, compositor, ...) will be written to the disc."
-msgstr "��ଣସି ��ରା� ସ��ନା (�ଳା�ାର, ���ଷର ଯ���,  ...) ଡିସ��ର� ଲ��ାଯିବ ନାହି�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:274
-msgid "This is not supported by the current active burning backend."
-msgstr "�ହା ପ�ର�ଳିତ ସ��ରି� ଲ��ା ପ�ଷ�ଠଭ�ମ� ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:284 ../src/brasero-burn-dialog.c:396
-msgid "Please insert a disc holding data."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ���ି� ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:285
-msgid "There is no inserted disc to copy."
-msgstr "ନ�ଲ �ରିବା ପା�� ସ�ଠର� ��ଣସି ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି�ରାଯା�ନାହି�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:296
-msgid "Please select an image."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:297
-msgid "There is no selected image."
-msgstr "ସ�ଠାର� ��ଣସି ବ���ିତ ପ�ରତି�ବି ନାହି�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:309
-msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
-msgstr "�ହା ���ି� ବ�ଧ ପ�ରତି�ବି �ିମ�ବା ବ�ଧ ���� ଫା�ଲ ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:320
-msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
-msgstr "ନ�ଲ ରହିତ ���ି� ଡିସ���� ଦ�ା�ରି ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:321
-msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr "�ହିପରି �� ଡିସ���� ସଠି� ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� ବିନା ନ�ଲ �ରିହ�ବ ନାହି�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:328
-msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
-msgstr "ଦ�ା�ରି �ହି ଡିସ���� ���ି� ସମର�ଥିତ CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:329
-msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ଲ��ନ ସ�� ସହିତ �ହା�� ଲ��ିବା ସମ�ଭବ ନ�ହ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:337 ../src/brasero-data-disc.c:601
-msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
-msgstr "ଡିସ��ର ��ଷମତା ବାହାର� ଯା� �ପଣ ଲ��ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-data-disc.c:602
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
-"NOTE: This option might cause failure."
-msgstr ""
-"ପ�ର�ଳ�ପର ��ାର �ହି ଡିସ�� ପା�� �ତ��ଧି� ବଡ଼ �ବ� �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� "
-"�ାଢ଼ିଦ�ବା ��ିତ।\n"
-"�ପଣ �ହି ବି�ଳ�ପ�� ବ��ବହାର �ରିପାରନ�ତି ଯଦି �ପଣ 90 �ିମ�ବା 100 min CD-R(W) ବ��ବହାର "
-"�ର��ନ�ତି ଯାହା���ି ସଠି� ଭାବର� �ିହ�ନି ପାରିବ� ନାହି� �ବ� ତ�ଣ� �ତ��ଧି� ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ �ବଶ���।\n"
-"�ିପ�ପଣ�: �ହି ବି�ଳ�ପ�ି ବିଫଳତା ��ା�ପାର�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-data-disc.c:611
-msgid "_Overburn"
-msgstr "�ତ��ଧି� ଲି�ନ (_O)"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:346 ../src/brasero-data-disc.c:612
-msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
-msgstr "ଡିସ��ର ��ଷମତା ବାହାର� ଲ��ନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:357
-msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr "�ତ�ସ ଡିସ���� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଡ�ରା�ଭ�ି ମଧ�� ଲ��ିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:358
-msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
-"been copied."
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଧାରଣ ହ��ଥିବା ଡିସ���� ନ�ଲ �ରିସାରିବା ପର� ���ି� ନ�ତନ ଲି�ନଯ���� ଡିସ�� �ବଶ��� ହ�ବ।"
-
-#. Create a default Burn button
-#: ../src/brasero-burn-options.c:392
-msgid "_Burn"
-msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_B)"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:438
-msgid "Select a disc to write to"
-msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-app.c:107
+#: ../src/brasero-app.c:117
 msgid "_Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ (_P)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:108
+#: ../src/brasero-app.c:118
 msgid "_View"
 msgstr "ଦ�ଶ�� (_V)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:109
+#: ../src/brasero-app.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:110
+#: ../src/brasero-app.c:120
 msgid "_Tools"
 msgstr "�ପ�ରଣ��ଡ଼ି� (_T)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:112
+#: ../src/brasero-app.c:122
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:114
+#: ../src/brasero-app.c:124
 msgid "P_lugins"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� (_l)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:115
+#: ../src/brasero-app.c:125
 msgid "Choose plugins for brasero"
 msgstr "brasero ପା�� ପ�ଲ��ନ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:117
+#: ../src/brasero-app.c:127
 msgid "E_ject"
 msgstr "ବାହାର �ରନ�ତ� (_j)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:128
 msgid "Eject a disc"
 msgstr "���ି� ଡିସ�� ବାହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:120
-msgid "_Erase..."
-msgstr "ଲିଭାନ�ତ� (_E)..."
+#: ../src/brasero-app.c:130
+#| msgid "_Blank"
+msgid "_Blank..."
+msgstr "�ାଲି ସ�ଥାନ (_B)..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:121
-msgid "Erase a disc"
-msgstr "���ି� ଡିସ���� ଲିଭାନ�ତ�"
+#: ../src/brasero-app.c:131
+#| msgid "Blank %s"
+msgid "Blank a disc"
+msgstr "���ି� ଡିସ���� �ାଲି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:133
 msgid "_Check Integrity..."
 msgstr "ସ�ଯ���ତା ଯା����ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:124
+#: ../src/brasero-app.c:134
 msgid "Check data integrity of disc"
 msgstr "ଡିସ��ର ତଥ�� ସ�ଯ���ତା ଯା����ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:127
-msgid "Exit the program"
-msgstr "ପ�ର��ରାମର� ବିଦା� ନି�ନ�ତ�"
+#: ../src/brasero-app.c:137
+msgid "Quit Brasero"
+msgstr "Braseroର� ବିଦା� ନି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:129
+#: ../src/brasero-app.c:139
 msgid "_Contents"
 msgstr "ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� (_C)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:129
+#: ../src/brasero-app.c:139
 msgid "Display help"
 msgstr "ସହା�ତା ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:132
+#: ../src/brasero-app.c:142
 msgid "About"
 msgstr "ବିବରଣ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:554 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/brasero-app.c:564 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 #: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
 #: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
 #: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "ଡିସ�� ଲ���"
 
-#: ../src/brasero-app.c:999
+#: ../src/brasero-app.c:1010
 msgid ""
 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -765,7 +2149,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1004
+#: ../src/brasero-app.c:1015
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -777,7 +2161,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1009
+#: ../src/brasero-app.c:1020
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -787,11 +2171,11 @@ msgstr ""
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1021
+#: ../src/brasero-app.c:1032
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 msgstr "GNOME ପା�� ���ି� ସରଳ ବ��ବହାର �ପଯ��� CD/DVD ଲି�ନ ପ�ର���"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1038
+#: ../src/brasero-app.c:1049
 msgid "Brasero Homepage"
 msgstr "Brasero ମ����ପ�ଷ�ଠା"
 
@@ -803,19 +2187,19 @@ msgstr "Brasero ମ����ପ�ଷ�ଠା"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1050
+#: ../src/brasero-app.c:1061
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ମନ�� ��ମାର �ିରି <mgiri redhat com>"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1170 ../src/brasero-app.c:1176
+#: ../src/brasero-app.c:1181 ../src/brasero-app.c:1187
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_R)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1171
+#: ../src/brasero-app.c:1182
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "ନି��ର� ��ଲାଯା�ଥିବା ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1453 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/brasero-app.c:1464 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Brasero ଡିସ�� ଲ���"
 
@@ -882,19 +2266,23 @@ msgid "Layout of UI"
 msgstr "UI ବିନ��ାସ"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-msgid "Pane to display for audio projects"
+#| msgid "Pane to display for audio projects"
+msgid "Pane to display audio projects"
 msgstr "ଧ�ୱନ� ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ପ���ି�ା"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-msgid "Pane to display for data projects"
+#| msgid "Pane to display for data projects"
+msgid "Pane to display data projects"
 msgstr "ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ପ���ି�ା"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-msgid "Pane to display for video projects"
+#| msgid "Pane to display for video projects"
+msgid "Pane to display video projects"
 msgstr "ଭିଡ଼ି� ପ�ର�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ପ���ି�ା"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-msgid "Replace symlinks files by their targets"
+#| msgid "Replace symlinks files by their targets"
+msgid "Replace symlink files by their targets"
 msgstr "symlinks ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ମାନ���ର ଲ��ଷ�� ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:18
@@ -970,8 +2358,8 @@ msgid ""
 "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
 "left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
 msgstr ""
-"�ହି �ି ସ�� ହ��ଥା� ଯ���ଠି ପ�ର�ଳ�ପ ପ��ାନ ରହିଥା� (0 = ଡ଼ାହାଣର�, 1 = ବାମର�, "
-"2 = �ପର�, 3 = ତଳ�)"
+"�ହି �ି ସ�� ହ��ଥା� ଯ���ଠି ପ�ର�ଳ�ପ ପ��ାନ ରହିଥା� (0 = ଡ଼ାହାଣର�, 1 = ବାମର�, 2 = �ପର�, 3 = "
+"ତଳ�)"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:29
 msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
@@ -994,16 +2382,17 @@ msgid ""
 "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
 "brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"\"--driver generic-mmc-raw\" ବିଶ�ଷ ସ����� cdrdao ସହିତ ����ଠି ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ। True ସ�� �ରନ�ତ�, "
-"brasero �ହା�� ବ��ବହାର �ରିବ; �ହା �ି�ି ଡ�ରା�ଭର/ସ���ପ��ଡ଼ି� ପା�� ���ି� ବି�ଳ�ପ ଧାରା ହ��ପାର�।"
+"\"--driver generic-mmc-raw\" ବିଶ�ଷ ସ����� cdrdao ସହିତ ����ଠି ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ। True "
+"ସ�� �ରନ�ତ�, brasero �ହା�� ବ��ବହାର �ରିବ; �ହା �ି�ି ଡ�ରା�ଭର/ସ���ପ��ଡ଼ି� ପା�� ���ି� ବି�ଳ�ପ ଧାରା "
+"ହ��ପାର�।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
 "as it's only a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"\"-immed\" ବିଶ�ଷ ସ����� cdrdao ସହିତ ����ଠି ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ। ସାବଧାନତାର ସହିତ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� "
-"(True ସ�� �ରନ�ତ�), �ହା ��ବଳ �ି�ି ଡ�ରା�ଭର/ସ���ପ��ଡ଼ି� ପା�� ���ି� ବି�ଳ�ପ ଧାରା ହ��ପାର�।"
+"\"-immed\" ବିଶ�ଷ ସ����� cdrdao ସହିତ ����ଠି ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ। ସାବଧାନତାର ସହିତ ବ��ବହାର "
+"�ରନ�ତ� (True ସ�� �ରନ�ତ�), �ହା ��ବଳ �ି�ି ଡ�ରା�ଭର/ସ���ପ��ଡ଼ି� ପା�� ���ି� ବି�ଳ�ପ ଧାରା ହ��ପାର�।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:35
 msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
@@ -1014,8 +2403,9 @@ msgid ""
 "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"\"-use-the-force-luke=dao\" ବିଶ�ଷ ସ����� growisofs ସହିତ ����ଠି ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ। ସାବଧାନତାର ସହିତ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� "
-"false ସ�� �ରନ�ତ�, brasero �ହା�� ବ��ବହାର �ରିବ ନାହି�; �ହା �ି�ି ଡ�ରା�ଭର/ସ���ପ��ଡ଼ି� ପା�� ���ି� ବି�ଳ�ପ ଧାରା ହ��ପାର�।"
+"\"-use-the-force-luke=dao\" ବିଶ�ଷ ସ����� growisofs ସହିତ ����ଠି ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ। "
+"ସାବଧାନତାର ସହିତ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� false ସ�� �ରନ�ତ�, brasero �ହା�� ବ��ବହାର �ରିବ ନାହି�; �ହା "
+"�ି�ି ଡ�ରା�ଭର/ସ���ପ��ଡ଼ି� ପା�� ���ି� ବି�ଳ�ପ ଧାରା ହ��ପାର�।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:37
 msgid "White list of additional plugins to use"
@@ -1033,185 +2423,141 @@ msgstr "ଭିଡ଼ି� ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପା�� �ସା
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Brasero ପ�ର�ଳ�ପ ଫା�ଲ"
 
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:97 ../src/burn.c:923
-msgid "Ongoing burning process"
-msgstr "�ାଲ�ଥିବା ଲ��ିବା ପଦ�ଧତି"
-
-#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
-#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\""
-msgstr "%s: \"%s\""
-
-#. Translators: this string is only used when the user
-#. * wants to copy a disc using the same destination and
-#. * source drive. It tells him that brasero will use as
-#. * destination disc a new one (once the source has been
-#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
-#. * holding the source disc
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:439
-#, c-format
-msgid "New disc in the burner holding source disc"
-msgstr "ଲି�ନିର� �ତ�ସ ଡିସ���� ଧାରଣ �ରିଥିବା ନ�ତନ ଡିସ��"
-
-#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:463
-#, c-format
-msgid "%s: no free space"
-msgstr "%s: �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�"
-
-#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
-#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:490
-#, c-format
-msgid "%s: %s of free space"
-msgstr "%s: %s �ାଲି ସ�ଥାନ"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:300 ../src/brasero-tray.c:80
-#: ../src/brasero-data-disc.c:117 ../src/brasero-video-disc.c:92
-msgid "Menu"
-msgstr "ତାଲି�ା"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:301 ../src/brasero-data-disc.c:118
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:300 ../src/brasero-data-disc.c:124
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:303 ../src/brasero-video-disc.c:95
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:302 ../src/brasero-video-disc.c:98
 msgid "_Edit Information..."
 msgstr "ସ��ନା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:303
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:302
 msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
 msgstr "��ରା� ସ��ନା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (�ରମ�ଭ, ଶ�ଷ, ଲ���, ...)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:305 ../src/brasero-data-disc.c:122
-#: ../src/brasero-project.c:206
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:304 ../src/brasero-data-disc.c:128
+#: ../src/brasero-project.c:210
 msgid "Remove the selected files from the project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:307 ../src/brasero-data-disc.c:124
-#: ../src/brasero-video-disc.c:99
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:306 ../src/brasero-data-disc.c:130
+#: ../src/brasero-video-disc.c:102
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ସ�ର��ଷିତ ଫାା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:309
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
 msgid "I_nsert a Pause"
 msgstr "ବିରତି ଦି�ନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:309
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
 msgstr "��ରା� ପର� 2 ସ��ଣ�ଡର ବିରତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:311
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:310
 msgid "_Split Track..."
 msgstr "��ରା� �ଲ�ା �ରନ�ତ� (_S)..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:311
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:310
 msgid "Split the selected track"
 msgstr "ବ���ିତ ��ରା��� �ଲ�ା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:525 ../src/brasero-audio-disc.c:1016
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:523 ../src/brasero-audio-disc.c:1014
 msgid "Pause"
 msgstr "ବିରତି"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:531
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:529
 msgid "Split"
 msgstr "�ଲ�ା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:646
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:644
 msgid "Track"
 msgstr "��ରା�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:685 ../src/brasero-video-disc.c:1171
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:683 ../src/brasero-video-disc.c:1174
 msgid "Title"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:712
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:710
 msgid "Artist"
 msgstr "�ଳା�ାର"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:721 ../src/brasero-playlist.c:325
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1216
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:719 ../src/brasero-playlist.c:325
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1220
 msgid "Length"
 msgstr "ଲମ�ବ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:922 ../src/burn-basics.c:76
-msgid "Analysing audio files"
-msgstr "ଧ�ୱନ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ର���ି"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1152
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1150
 msgid "The track will be padded at its end."
 msgstr "��ରା��ି ତାହାର �ନ�ତର� ପ��ାଡ�ଡ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1153
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1151
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 msgstr "��ରା��ି 6 ସ��ଣ�ଡର� �ମ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1356 ../src/brasero-metadata.c:671
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1354 ../src/brasero-metadata.c:671
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
 msgstr "\"%s\" �� Gstreamer ଦ�ୱାରା ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1359
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1357
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 msgstr "ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� ସଠି� ସା����ତି�ରଣ�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1375
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1373
 #, c-format
 msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
 msgstr "�ପଣ \"%s\"�� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି ଯାହା�ି ���ି� ଭିଡି� ଫା�ଲ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1384
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1382
 msgid ""
 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 "disc."
 msgstr "�ହି ଫା�ଲ�ି ���ି� ଭିଡି� �ବ� ତ�ଣ� ��ବଳ ଧ�ୱନି ଫା�ଲ�� ଡିସ��ର� ଲ��ାଯା�ପାରିବ।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1387
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1385
 msgid "_Discard File"
 msgstr "ଫା�ଲ�� ପରିତ��ା� �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1390 ../src/brasero-data-disc.c:994
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1038
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1388 ../src/brasero-data-disc.c:1000
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1044
 msgid "_Add File"
 msgstr "ଫା�ଲ�� ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1510
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1508
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 msgstr "�ପଣ ଡିର����ର� ମଧ�ଯର� ଧ�ୱନ�ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1515
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1513
 msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
 msgstr "ଧ�ୱନ� ଡିସ��ର� ଡିର�����ର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1519
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1517
 msgid "Search _Directory"
 msgstr "ଡିର�����ର� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1574 ../src/brasero-video-disc.c:272
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1572 ../src/brasero-video-disc.c:275
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "\"%s\" �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1724 ../src/brasero-audio-disc.c:1736
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1761 ../src/brasero-playlist.c:953
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:432 ../src/brasero-data-tree-model.c:508
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:519 ../src/brasero-data-tree-model.c:580
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:585 ../src/brasero-video-tree-model.c:194
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1722 ../src/brasero-audio-disc.c:1734
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1759 ../src/brasero-playlist.c:953
+#: ../src/brasero-data-tree-model.c:434 ../src/brasero-data-tree-model.c:510
+#: ../src/brasero-data-tree-model.c:521 ../src/brasero-data-tree-model.c:582
+#: ../src/brasero-data-tree-model.c:587 ../src/brasero-video-tree-model.c:194
 msgid "(loading ...)"
 msgstr "(ଧାରଣ �ର���ି ...)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2902
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:2887
 msgid "Select one song only please."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ��ବଳ ���ି� ��ତ�� ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2903
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:2888
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr "���ି�ର� �ଧି� ��ତ�� �� ସମ�ର� �ଲ�ା �ରିବା �ସମ�ଭବ"
 
 #. Translators: "%s" is the name of a file here
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3840
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:3825
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was removed from the file system."
 msgstr "\"%s\" �� ଫା�ଲତନ�ତ�ରର� �ଢାଯା��ି।"
@@ -1224,62 +2570,51 @@ msgstr "\"%s\" �� ଫା�ଲତନ�ତ�ରର� �ଢାଯା��
 #. * refers to the file and this string is coupled with
 #. * previous string:
 #. * ""\"%s\" was removed from the file system."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3851
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:3836
 msgid "It will be removed from the project"
 msgstr "�ହା�� ପ�ର�ଳ�ପର� �ାଢ଼ିଦି�ଯିବ"
 
 #. Translators: the following string
 #. * means there was an error while
 #. * blanking.
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:214
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:220
 msgid "Error while blanking."
 msgstr "�ାଲି�ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:216 ../src/brasero-blank-dialog.c:258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
 msgid "Blank _Again"
 msgstr "ପ�ଣିଥର� �ାଲି �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:239
 msgid "Unknown error."
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି।"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:253
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:259
 msgid "The disc was successfully blanked."
 msgstr "ଡିସ���ି�� ସଫଳତାର ସହିତ �ାଲି �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:256
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:262
 msgid "The disc is ready for use."
 msgstr "ଡିସ���ି ବ��ବହାର ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ��ି।"
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:357
 msgid "_Blank"
 msgstr "�ାଲି (_B)"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:388
 msgid "_Fast blanking"
 msgstr "ତ�ବ�ର �ାଲି�ରିବା (_F)"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
 msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
 msgstr "ମନ�ଥର �ତିର� �ାଲି�ରିବା ବଦଳର� ଶି��ର �ାଲି�ରିବା ପ�ର��ରି�ା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:412
 msgid "Disc Blanking"
 msgstr "ଡିସ�� �ାଲି�ରିବା"
 
-#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:85
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "CD/DVD ନ�ଲ �ରିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
-
-#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:87
-msgid "_Copy"
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
-
-#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:96
-msgid "Select disc to copy"
-msgstr "ନ�ଲ �ରିବା ପା�� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
-
 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
 #. * could not be created
 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
@@ -1287,55 +2622,39 @@ msgstr "ନ�ଲ �ରିବା ପା�� ଡିସ�� ବା�ନ�
 #: ../src/brasero-metadata.c:743 ../src/brasero-metadata.c:756
 #: ../src/brasero-metadata.c:769 ../src/brasero-metadata.c:1491
 #: ../src/brasero-metadata.c:1506 ../src/brasero-metadata.c:1515
-#: ../src/brasero-metadata.c:1528 ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:99
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:382
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:395
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:407
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:420
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:433
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:598
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:606
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:281
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:293
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:383
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:435
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:451
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:464
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:476
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:500
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:255
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:269
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:283
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:295
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:307
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:357
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:369
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:381
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:393
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:405
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:417
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:501
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:513
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:525
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:537
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:559
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:576
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:609
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:686
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:698
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:713
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:725
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:736
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:747
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:913
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:965
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:980
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:993
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1020
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1184
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1192
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1200
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1208
+#: ../src/brasero-metadata.c:1528 ../plugins/transcode/burn-normalize.c:98
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:381
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:394
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:406
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:419
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:432
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:597
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:605
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:282
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:384
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:436
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:452
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:465
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:477
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:501
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:256 ../plugins/transcode/burn-vob.c:270
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:284 ../plugins/transcode/burn-vob.c:296
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:358
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:370 ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:394 ../plugins/transcode/burn-vob.c:406
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:418 ../plugins/transcode/burn-vob.c:502
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:514 ../plugins/transcode/burn-vob.c:526
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:538 ../plugins/transcode/burn-vob.c:560
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:577 ../plugins/transcode/burn-vob.c:610
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:687 ../plugins/transcode/burn-vob.c:699
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:714 ../plugins/transcode/burn-vob.c:726
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:737 ../plugins/transcode/burn-vob.c:748
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:914 ../plugins/transcode/burn-vob.c:966
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:981 ../plugins/transcode/burn-vob.c:994
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1021 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1188
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1196 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1204
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1212
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
 msgstr "%s �ପାଦାନ�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
@@ -1367,13 +2686,13 @@ msgstr "��ତ ତାଲି�ା ବା�ନ�ତ�"
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "��ତ ତାଲି�ା \"%s\"�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:810 ../src/brasero-data-disc.c:208
-#: ../src/brasero-project.c:1819 ../src/brasero-sum-dialog.c:142
+#: ../src/brasero-playlist.c:810 ../src/brasero-data-disc.c:214
+#: ../src/brasero-project.c:1812 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:162
 msgid "An unknown error occured"
 msgstr "���ି� ��ଣା ତ�ର��ି ��ି�ି"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:914 ../src/brasero-data-tree-model.c:434
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:591
+#: ../src/brasero-playlist.c:914 ../src/brasero-data-tree-model.c:436
+#: ../src/brasero-data-tree-model.c:593
 msgid "Empty"
 msgstr "ଶ�ନ��"
 
@@ -1385,38 +2704,38 @@ msgid_plural "%d songs"
 msgstr[0] "%d ��ତ"
 msgstr[1] "%d ��ତ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
 msgid "Plugin"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
 msgid "Enabled"
 msgstr "ସ��ରି�"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
 #, c-format
 msgid "Copyright %s"
 msgstr "ସତ�ତ�ୱାଧ��ାର %s"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:586
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:956
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:953
 msgid "_About"
 msgstr "ବିବରଣ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:594
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:962
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:959
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "ବିନ��ାସ �ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:604
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
 msgid "A_ctivate"
 msgstr "ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_c)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:616
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
 msgid "Ac_tivate All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_t)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:621
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ� (_D)"
 
@@ -1426,33 +2745,6 @@ msgstr "ସମସ�ତ���� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ
 msgid "Options for plugin %s"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ %s ପା�� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/brasero-progress.c:138
-msgid "Estimated drive speed:"
-msgstr "ଡ�ରା�ଭ �ତି �ନ�ମାନ �ରନ�ତ�:"
-
-#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
-#. * third one is seconds.
-#: ../src/brasero-progress.c:188
-#, c-format
-msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr "ସମ�ଦା� ସମ�: %02i:%02i:%02i"
-
-#: ../src/brasero-progress.c:199
-msgid "Average drive speed:"
-msgstr "ହାରାହାରି ଡ�ରା�ଭ ବ��:"
-
-#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
-#. * and the third one is seconds.
-#: ../src/brasero-progress.c:425
-#, c-format
-msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr "ବଳ�ା ସମ� �ନ�ମାନ �ରନ�ତ�: %02i:%02i:%02i"
-
-#: ../src/brasero-progress.c:467
-#, c-format
-msgid "%i MiB of %i MiB"
-msgstr "%i MiBର %i MiB"
-
 #: ../src/brasero-search-entry.c:188
 msgid "Search:"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ�:"
@@ -1497,47 +2789,47 @@ msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ବଳ ପାଠ�� ଦଲିଲ ମଧ�
 msgid "Click to start the search"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:324
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:326
 msgid "Previous Results"
 msgstr "ପ�ର�ବ ଫଳାଫଳ"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:337 ../src/brasero-search-beagle.c:798
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:339 ../src/brasero-search-beagle.c:800
 msgid "No results"
 msgstr "��ଣସି ଫଳାଫଳ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:345
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:347
 msgid "Next Results"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଫଳାଫଳ"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:406 ../src/brasero-data-disc.c:2453
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:408 ../src/brasero-data-disc.c:2434
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:528
 msgid "Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:425 ../src/brasero-data-disc.c:2481
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:427 ../src/brasero-data-disc.c:2462
 msgid "Description"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:484
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:486
 msgid "Number of results displayed"
 msgstr "ଦର�ଶାଯା�ଥିବା ଫଳାଫଳର ସ����ା"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:790
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:792
 #, c-format
 msgid "Results %i - %i (out of %i)"
 msgstr "ଫଳାଫଳ %i - %i (%iର�)"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1030
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:1032
 msgid "Error querying Beagle."
 msgstr "Beagle ବିଷ�ର� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:171
+#: ../src/brasero-song-properties.c:174
 msgid "Title:"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:181 ../src/brasero-song-properties.c:193
-#: ../src/brasero-song-properties.c:205 ../src/brasero-multi-song-props.c:206
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:268
+#: ../src/brasero-song-properties.c:184 ../src/brasero-song-properties.c:196
+#: ../src/brasero-song-properties.c:208 ../src/brasero-multi-song-props.c:207
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:269
 msgid ""
 "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
 "can be read and displayed by some audio CD players."
@@ -1545,758 +2837,163 @@ msgstr ""
 "�ହି ସ��ନା�� CD-TEXT ପ�ରଯ���ତି ବି���ାନ ବ��ବହାର �ରି ଡିସ��ର� ଲ��ାଯା�ପାରିବ। �ହା�� �ି�ି ଧ�ୱନି CD "
 "�ାଳ� ମାଧ�ଯମର� ପଢିହ�ବ �ବ� ଦର�ଶା� ହ�ବ।"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:183 ../src/brasero-multi-song-props.c:237
+#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-multi-song-props.c:238
 msgid "Artist:"
 msgstr "�ଳାା�ା:ର"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:195 ../src/brasero-multi-song-props.c:258
+#: ../src/brasero-song-properties.c:198 ../src/brasero-multi-song-props.c:259
 msgid "Composer:"
 msgstr "ସ����ତ�ାର:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:220 ../src/brasero-drive-properties.c:581
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:303
-msgid "Options"
-msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:229
+#: ../src/brasero-song-properties.c:232
 msgid "Song start:"
 msgstr "��ତ �ରମ�ଭ:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:235
+#: ../src/brasero-song-properties.c:238
 msgid "Song end:"
 msgstr "��ତ ଶ�ଷ:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:241 ../src/brasero-multi-song-props.c:312
+#: ../src/brasero-song-properties.c:244 ../src/brasero-multi-song-props.c:313
 msgid "Pause length:"
 msgstr "ବିରତି �ବଧି:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:250 ../src/brasero-multi-song-props.c:323
+#: ../src/brasero-song-properties.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:324
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
 msgstr " "
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:252
+#: ../src/brasero-song-properties.c:255
 msgid "Track length:"
 msgstr "��ରା� �ବଧି:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:281 ../src/brasero-multi-song-props.c:340
+#: ../src/brasero-song-properties.c:284 ../src/brasero-multi-song-props.c:341
 msgid "Song Information"
 msgstr "��ତ ସ��ନା"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:366
+#: ../src/brasero-song-properties.c:369
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "��ରା� %02i ପା�� ��ତ ସ��ନା"
 
-#: ../src/brasero-tray.c:81
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "�ାଲ�ଥିବା ଲି�ନି�� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-tray.c:86
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ� (_D)"
-
-#: ../src/brasero-tray.c:86
-msgid "Show dialog"
-msgstr "ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-tray.c:256
-#, c-format
-msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %02i%% ସମାପ�ତ, %s ବଳ�ା ��ି"
-
-#: ../src/brasero-tray.c:263
-#, c-format
-msgid "%s, %02i%% done"
-msgstr "%s, %02i%% ସମାପ�ତ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:161 ../src/burn-basics.c:70
-msgid "Creating image"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:162
-msgid "Brasero - Creating Image"
-msgstr "Brasero - ପ�ରତି�ବି ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:167 ../src/brasero-burn-dialog.c:181
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:981
-msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - DVD ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:168
-msgid "Simulation of video DVD burning"
-msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD ଲି�ନିର �ନ��ରଣ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:171 ../src/brasero-burn-dialog.c:185
-msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr "Brasero - DVD ଲ�����ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:172
-msgid "Burning video DVD"
-msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD ଲ�����ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:182
-msgid "Simulation of data DVD burning"
-msgstr "ତଥ�� DVD ଲି�ନିର �ନ��ରଣ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:186
-msgid "Burning data DVD"
-msgstr "ତଥ�� DVD ଲ�����ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:195
-msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "DVD ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:196
-msgid "Simulation of image to DVD burning"
-msgstr "DVD ଲି�ନ�ର� ପ�ରତି�ବି �ନ��ରଣ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:199
-msgid "Burning DVD"
-msgstr "DVD ଲ�����ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:200
-msgid "Burning image to DVD"
-msgstr "DVD ର� ପ�ରତି�ବି�� ଲ�����ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:209 ../src/brasero-burn-dialog.c:975
-msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - DVD ନ�ଲ �ର���ି (�ନ��ରଣ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:210
-msgid "Simulation of data DVD copying"
-msgstr "ତଥ�� DVD ନ�ଲ�� �ନ��ରଣ �ର���ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:213
-msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr "Brasero - DVD ନ�ଲ �ର���ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:214
-msgid "Copying data DVD"
-msgstr "ତଥ�� DVD�� ନ�ଲ �ର���ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:225 ../src/brasero-burn-dialog.c:239
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:253 ../src/brasero-burn-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:310
-msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - CD ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:226
-msgid "Simulation of (S)VCD burning"
-msgstr "(S)VCD ଲି�ନ�ର �ନ��ରଣ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:229 ../src/brasero-burn-dialog.c:243
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:257 ../src/brasero-burn-dialog.c:285
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:314
-msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr "Brasero - CD ଲ�����ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:230
-msgid "Burning (S)VCD"
-msgstr "(S)VCD�� ଲ�����ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:240 ../src/brasero-burn-dialog.c:311
-msgid "Simulation of audio CD burning"
-msgstr "ଧ�ୱନ� CD ଲି�ନ�ର �ନ��ରଣ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:244 ../src/brasero-burn-dialog.c:315
-msgid "Burning audio CD"
-msgstr "ଧ�ୱନ� CD ଲ�����ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:254
-msgid "Simulation of data CD burning"
-msgstr "ତଥ�� CD ଲି�ନ�ର �ନ��ରଣ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:258
-msgid "Burning data CD"
-msgstr "ତଥ�� CD ଲ�����ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:267 ../src/brasero-burn-dialog.c:989
-msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - CD ନ�ଲ �ର���ି (�ନ��ରଣ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:268
-msgid "Simulation of CD copying"
-msgstr "CDର ନ�ଲ �ରିବା�� �ନ��ରଣ �ର���ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:271
-msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr "Brasero - CD�� ନ�ଲ �ର���ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:272
-msgid "Copying CD"
-msgstr "CD�� ନ�ଲ �ର���ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:282
-msgid "Simulation of image to CD burning"
-msgstr "CD ଲ��ିବାର� ପ�ରତି�ବି �ନ��ରଣ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:286
-msgid "Burning image to CD"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି�� CDର� ଲ��ାଯା��ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:296
-msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ଡିସ��ର� ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:297
-msgid "Simulation of video disc burning"
-msgstr "ଭିଡି� ଡିସ�� ଲି�ନର �ନ��ରଣ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:300
-msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr "Brasero - ଡିସ��ର� ଲ�����ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:301
-msgid "Burning video disc"
-msgstr "ଭିଡି� ଡିସ�� ଲ�����ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:324 ../src/brasero-burn-dialog.c:351
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1008
-msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:325
-msgid "Simulation of data disc burning"
-msgstr "ତଥ�� ଡିସ�� ଲି�ନର �ନ��ରଣ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:328 ../src/brasero-burn-dialog.c:355
-msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:329
-msgid "Burning data disc"
-msgstr "ତଥ�� ଡିସ�� ଲ�����ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:338 ../src/brasero-burn-dialog.c:1002
-msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:339
-msgid "Simulation of disc copying"
-msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲର �ନ��ରଣ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:342
-msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:343 ../src/burn-basics.c:74
-msgid "Copying disc"
-msgstr "ଡିସ�� ଲ�����ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:352
-msgid "Simulation of image to disc burning"
-msgstr "ଡିସ�� ଲି�ନ ପା�� ପ�ରତି�ବିର �ନ��ରଣ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:356
-msgid "Burning image to disc"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି�� ଡିସ��ର� ଲ�����ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:388
-msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� ���ି� ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଲ��ାଯ���� ଡିସ�� ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:390
-msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
-msgstr "�ହି ଡିସ���� ���ି� ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଡିସ�� ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:394
-msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� ଡିସ���� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� ଡିସ�� ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:414
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
-msgstr "�ହି ଡିସ���� ଦ�ା�ରି ���ି� ପ�ନ�ଲି�ନ�� CD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:418
-#, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� ଡିସ���� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:421
-msgid "Please insert a recordable CD."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� �ଭିଲ��ନ�� CD ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� DVD ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:430
-msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
-msgstr "�ହି ଡିସ���� ���ି� �ଭିଲ��ନ�� DVD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:434
-#, c-format
-msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� DVD�� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:437
-msgid "Please insert a recordable DVD."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� �ଭିଲ��ନ�� DVD ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
-"free space."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:445
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
-msgstr "�ହି ଡିସ���� ���ି� �ଭିଲ��ନ�� CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:449
-#, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� CD �ିମ�ବା DVD�� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:498
-msgid ""
-"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
-"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
-msgstr ""
-"�ପଣ��� ହାର�ଡ ଡ�ରା�ଭର� ଡିସ��ର ���ି� ପ�ରତି�ବି ତି�ରି ହ���ି।\n"
-"ପ�ନ�ଲି�ନି� ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି ହ�ବା ମାତ�ର� ଲ��ିବା �ରମ�ଭ ହ�ବ।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:503
-msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr "ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି �ରିବା ମାତ�ର� ���ି� ତଥ�� ସ�ଯ���ତା ପର���ଷଣ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:504
-msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
-msgstr "CD/DVD ଲ��ନିର� ଡିସ���� ଦ�ା�ରି ପ�ଣିଥର� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
-
-#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:508
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is busy."
-msgstr "\"%s\" ବ��ସ�ତ ��ି।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:509 ../src/brasero-tool-dialog.c:79
-#: ../src/burn.c:1295 ../src/burn.c:1329 ../src/burn.c:1511 ../src/burn.c:1522
-msgid "Make sure another application is not using it"
-msgstr "ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� �ନ�� �� ପ�ର��� �ହା�� ବ��ବହାର �ର�ନାହ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:512
-#, c-format
-msgid "There is no disc in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\"ର� ��ଣସି ଡିସ�� ନାହି�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:516
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
-msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ�� ସମର�ଥିତ ନ�ହ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:520
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
-msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���ି ପ�ନର�ଲି�ନ�� ନ�ହ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:524
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is empty."
-msgstr "\"%s\"ର� ଥିବା ଡିସ���ି �ାଲି ��ି।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:528
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
-msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���ି ଲି�ନ ଯ���� ନ�ହ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:532
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ�� �ପର� ଯଥ�ଷ�� �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:540
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
-msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���ି ପ�ନ��ହରଣ �ବଶ��� �ର���ି।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:541
-msgid "Please eject the disc and reload it."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� ବାହାର �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ନର�ଧାରଣ �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:642 ../src/brasero-sum-dialog.c:300
-msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲମାନ��� ପା�� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ସ�ଥାନର� ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:643
-msgid "The image could not be created at the specified location"
-msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ସ�ଥାନର� ପ�ରତି�ବି�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:644
-msgid ""
-"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
-"current location?"
-msgstr ""
-"�ହି �ଧିବ�ଶନ ପା�� �ପଣ �ନ�� �� ସ�ଥାନ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି �ଥବା ପ�ର�ଳିତ ସ�ଥାନର� ପ�ଣି "
-"��ଷ��ା�ରିବ� �ି?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:659
-msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr "�ପଣ �ହି ଡିସ��ର� �ି�ି ସ�ଥାନ �ାଲି �ରି ପ�ଣି ��ଷ��ା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:666 ../src/brasero-drive-properties.c:244
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:279 ../src/brasero-drive-properties.c:328
-msgid "_Keep Current Location"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସ�ଥାନ�� ର�ନ�ତ� (_K)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:668 ../src/brasero-drive-properties.c:245
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:280 ../src/brasero-drive-properties.c:329
-msgid "_Change Location"
-msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_C)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:690 ../src/brasero-image-properties.c:232
-msgid "Location for Image File"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ ପା�� ସ�ଥାନ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:698 ../src/brasero-drive-properties.c:594
-msgid "Location for Temporary Files"
-msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ସ�ଥାନ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:794
-msgid "_Replace Disc"
-msgstr "ଡିସ�� ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:836
-msgid "Do you really want to erase the current disc?"
-msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ଡିସ���� ଲିଭା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:837
-msgid "The disc in the drive holds data."
-msgstr "ଡ�ରା�ଭର� ଥିବା ଡିସ���ି ତଥ�� ଧାରଣ �ରି��ି।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:838
-msgid "_Erase Disc"
-msgstr "ଡିସ���� ଲିଭାନ�ତ� (_E)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:850
-msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
-msgstr "ପ�ର�ବର� ଲ��ାସରିଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି� �ଦ�ଶ�� ହ��ଯିବ (ଯଦି� �ପର�ଯ��ନ�ତ ପଢ଼ାଯ���� ��ି)।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:851 ../src/brasero-burn-dialog.c:871
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:891
-msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr "�ପଣ ଯ���ଣସି �ପା�ର� ���ରସର ହ�ବ�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:854
-msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr "��ାଧି� �ଧିବ�ଶନ ଡିସ��ର� ନ�ତନ ଫା�ଲ ଯ�ଡ଼ିବା ପା�� �ପଦ�ଶ ଦି�ହ��ନାହି�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:856 ../src/brasero-burn-dialog.c:876
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:896 ../src/brasero-burn-dialog.c:934
-#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-tool-dialog.c:356
-msgid "_Continue"
-msgstr "���ରସର ହ��ନ�ତ� (_C)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:870
-msgid ""
-"You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
-"written."
-msgstr "�ପଣ ଷ���ରି� ସହିତ ସ�ମାନ���� ଶ�ଣିବା ପା�� ସ��ଷମ ହ��ନପାରନ�ତି �ବ� CD-TEXT ଲ��ାହ��ପାରିବ ନାହି�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:874
-msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
-msgstr "���ି� CD ର� ଧ�ୱନି ��ରା� ଯ�ଡିବା ପରାମର�ଶିତ ନ�ହ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:890
-msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
-msgstr "�ପଣ �ହା�� ଷ���ରି� ମାଧ�ଯମର� ଶ�ଣିବାର� ସ��ଷମ ହ��ନପାରନ�ତି।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:894
-msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
-msgstr "ଧ�ୱନି ��ରା���ଡ଼ି�� ପ�ନ�ଲି�ନି� ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ��ିତ ନ�ହ�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:925
-msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
-msgstr "�ପଣ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ Windows ସ�ସ��ତି�� ନିଷ���ରି� ର�ିବା ସହିତ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:928 ../src/brasero-disc-option-dialog.c:331
-msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
-msgstr "�ି�ି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ର�ପ� Windows ସ�ସ��ତ CD ପା�� �ପଯ���ତ ନାମ ନଥା�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:971
-#, c-format
-msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ�ର���ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:977
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - DVD ନ�ଲ �ର���ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:983
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - DVD ଲ�����ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:991
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - CD ନ�ଲ �ର���ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:995
-msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr "Brasero - CD ଲ�����ି (�ନ��ରଣ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:997
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - CD ଲ�����ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1004
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1010
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - ଡିସ�� ଲ�����ି (%i%% ସମାପ�ତ)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1184
-msgid "The simulation was successful."
-msgstr "�ନ��ରଣ ସଫଳ ହ���ି।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1187
-msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
-msgstr "ପ�ର��ତ ଡିସ�� ଲି�ନ 10 ସ��ଣ�ଡ ମଧ��ର� �ରମ�ଭ ହ�ବ।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1189
-msgid "Burn _Now"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଲ��ନ�ତ� (_N)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1506
-msgid "Save Current Session"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ �ଧିବ�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1562
-msgid "Session Log"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ ଲ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1592 ../src/brasero-burn-dialog.c:1616
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1627
-msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ ଲ��� ଦର�ଶାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1593
-msgid "The log file could not be found"
-msgstr "ଲ� ଫା�ଲ ମିଳିଲାନାହି�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1608
-msgid ""
-"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"�ହା �ଧିବ�ଶନ ଲ�ର� ���ି� ନିର��ାସ (�ନ�ତିମ 10 MiB):\n"
-"\n"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1696
-msgid "An unknown error occured."
-msgstr "���ି� ��ଣା ତ�ର��ି ��ି�ି।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1706
-msgid "Error while burning."
-msgstr "ଲ��ିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1713
-msgid "_Save Log"
-msgstr "ଲ� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1720
-msgid "_View Log"
-msgstr "ଲ� ଦ��ନ�ତ� (_V)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1800
-msgid "Audio CD successfully burnt"
-msgstr "ଧ�ୱନି CD�� ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାଯା��ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1805
-msgid "DVD successfully copied"
-msgstr "DVD �� ସଫଳତାର ସହିତ ନ�ଲ �ରାଯା��ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1807
-msgid "CD successfully copied"
-msgstr "CD ସଫଳତାର ସହିତ ନ�ଲ ହ���ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1811
-msgid "Image of DVD successfully created"
-msgstr "DVD ର ପ�ରତି�ବି ସଫଳତାର ସହିତ ନିର�ମିତ ହ���ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1813
-msgid "Image of CD successfully created"
-msgstr "CD ର ପ�ରତି�ବି ସଫଳତାର ସହିତ ନିର�ମିତ ହ���ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1819
-msgid "Image successfully burnt to DVD"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି�� ସଫଳତାର ସହିତ DVD ର� ଲ��ାଯା��ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1821
-msgid "Image successfully burnt to CD"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି�� CDର� ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାଯା��ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1827
-msgid "Data DVD successfully burnt"
-msgstr "ତଥ�� DVD ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାସରି�ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1829
-msgid "Data CD successfully burnt"
-msgstr "ତଥ�� CD ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାସରି�ି"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1832
-msgid "Image successfully created"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ସଫଳତାର ସହିତ ନିର�ମିତ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1842
-msgid "Make _Another Copy"
-msgstr "�ନ�� �� ନ�ଲ ତି�ରି �ରନ�ତ� (_A)"
-
-#. since we succeed offer the possibility to create cover if that's an audio disc
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1869
-msgid "_Create Cover"
-msgstr "�ବରଣ ତି�ରି �ରନ�ତ� (_C)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2077 ../src/brasero-tool-dialog.c:348
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� ବିଦା� ନ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2081 ../src/brasero-tool-dialog.c:351
-msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
-msgstr "ପଦ�ଧତିର� ବ��ାହାତ �ଣିବା ଦ�ୱାରା ଡିସ���ି ବ��ବହାର �ପଯ��� ହ��ନଥା�।"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2091
-msgid "_Cancel Burning"
-msgstr "ଲ��ିବା ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_C)"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:120
+#: ../src/brasero-data-disc.c:126
 msgid "R_ename..."
 msgstr "ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_e)..."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:120
+#: ../src/brasero-data-disc.c:126
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:126 ../src/brasero-data-disc.c:1784
+#: ../src/brasero-data-disc.c:132 ../src/brasero-data-disc.c:1765
 msgid "New _Folder"
 msgstr "ନ�ତନ ଫ�ଲଡର (_F)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:126
+#: ../src/brasero-data-disc.c:132
 msgid "Create a new empty folder"
 msgstr "ନ�ତନ ଶ�ନ�� ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:207
+#: ../src/brasero-data-disc.c:213
 msgid "The session could not be imported."
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ�� �ମଦାନ� �ରିହ�ବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:318
+#: ../src/brasero-data-disc.c:324
 #, c-format
 msgid "New folder"
 msgstr "ନ�ତନ ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:325
+#: ../src/brasero-data-disc.c:331
 #, c-format
 msgid "New folder %i"
 msgstr "ନ�ତନ ଫ�ଲଡର %i"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:617
+#: ../src/brasero-data-disc.c:623
 msgid "Click here not to use overburning"
 msgstr "�ଧି� ଲି�ନ�� ବ��ବହାର ନ�ରିବା ପା�� �ହା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:627
+#: ../src/brasero-data-disc.c:633
 msgid "Please delete some files from the project."
 msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ଦ�ା�ରି �ି�ି ଫା�ଲ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:666
+#: ../src/brasero-data-disc.c:672
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର ସ��� ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି ଯ�ହ�ତ� �ହା�� ସ�ର��ଷଣ �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:668 ../src/brasero-data-disc.c:675
+#: ../src/brasero-data-disc.c:674 ../src/brasero-data-disc.c:681
 msgid "Discard the current modified project"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପରିବର�ତ�ତିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ପରିତ��ା� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:674
+#: ../src/brasero-data-disc.c:680
 msgid "_Discard"
 msgstr "ପରିତ��ା� �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:680
+#: ../src/brasero-data-disc.c:686
 msgid "Continue with the current modified project"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପରିବର�ତ�ତିତ ପ�ର�ଳ�ପ ସହିତ ���ରସର ହ��ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:754
+#: ../src/brasero-data-disc.c:760
 #, c-format
 msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
 msgstr "�ପଣ \"%s\" �� ଡିସ��ର� ଲ��ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ିମ�ବା �ହା�� ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପର� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:763
+#: ../src/brasero-data-disc.c:769
 msgid ""
 "This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
 "having to add it to a data project first."
 msgstr ""
-"�ହି ଫା�ଲ�ି ���ି� ଡିସ��ର ���ି� ପ�ରତି�ବି �ବ� ତ�ଣ� �ହା�� ପ�ରଥମ� ���ି� ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପର� ଯ�� "
-"�ରିବା ପ�ର�ବର� ବିନା ଡିସ��ର� ଲ��ାଯା�ଥା�।"
+"�ହି ଫା�ଲ�ି ���ି� ଡିସ��ର ���ି� ପ�ରତି�ବି �ବ� ତ�ଣ� �ହା�� ପ�ରଥମ� ���ି� ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପର� ଯ�� �ରିବା "
+"ପ�ର�ବର� ବିନା ଡିସ��ର� ଲ��ାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:765
+#: ../src/brasero-data-disc.c:771
 msgid "_Add to Project"
 msgstr "���ି� ପ�ର�ଳ�ପ ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:767 ../src/brasero-project.c:210
-#: ../src/brasero-project.c:461
+#: ../src/brasero-data-disc.c:773 ../src/brasero-project.c:214
+#: ../src/brasero-project.c:465
 msgid "_Burn..."
 msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_B)..."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:850 ../src/brasero-data-disc.c:881
-#: ../src/brasero-data-disc.c:912
+#: ../src/brasero-data-disc.c:856 ../src/brasero-data-disc.c:887
+#: ../src/brasero-data-disc.c:918
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 msgstr "\"%s\" �� ��ନର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:874
+#: ../src/brasero-data-disc.c:880
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
 msgstr "\"%s\" �ି ���ି� ପ�ନରାବର�ତ�ତି symlink."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:884
+#: ../src/brasero-data-disc.c:890
 msgid "It is a recursive symlink"
 msgstr "�ହା ���ି� ପ�ନରାବର�ତ�ତି symlink"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:905
+#: ../src/brasero-data-disc.c:911
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be found."
 msgstr "\"%s\" ମିଳିପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:915
+#: ../src/brasero-data-disc.c:921
 msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr "�ହା ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ସ�ଥାନର� �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:938
+#: ../src/brasero-data-disc.c:944
 #, c-format
 msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� \"%s\"�� ବଦଳା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:946
+#: ../src/brasero-data-disc.c:952
 msgid "It already exists in the directory."
 msgstr "�ହା ପ�ର�ବର� ଡିର�����ର�ର� �ବସ�ଥିତ ��ି।"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * Replace means we're replacing it with a new one with the same name
-#: ../src/brasero-data-disc.c:950
+#: ../src/brasero-data-disc.c:956
 msgid "_Keep Project File"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ଫା�ଲ ର�ନ�ତ� (_K)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:951
+#: ../src/brasero-data-disc.c:957
 msgid "_Replace Project File"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ଫା�ଲ�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:981
+#: ../src/brasero-data-disc.c:987
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
@@ -2305,7 +3002,7 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ପ�ର��ତର� \"%s\"�� ��ନର� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି �ବ� �ହା�� ସମର�ଥନ �ରିବା ପା�� ISO9660 "
 "ମାନ�ର ତ�ତ�� ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିଥା�?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:989
+#: ../src/brasero-data-disc.c:995
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
 "supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -2316,18 +3013,18 @@ msgid ""
 "However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
 "standard."
 msgstr ""
-"ଫା�ଲର ��ାର 2 GiBର� �ଧି�। 2 GiBର� �ଧି� ବଡ଼ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ISO9660 ମାନ� ତାହାର ପ�ରଥମ �ବ� ଦ�ୱିତ�� ସ�ସ��ରଣ "
-"ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ (�ଧି� ବିସ�ତ�ତ ���ି�)।\n"
-"�ହା ପରାମର�ଶିତଯ� ISO9660 ମାନ�ର ତ�ତ�� ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� ଯାହା�ି Linux �ବ� Windows © ର �ଧି�ା�ଶ "
-"ପ�ର�ାଳନ ତନ�ତ�ର ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ।\n"
+"ଫା�ଲର ��ାର 2 GiBର� �ଧି�। 2 GiBର� �ଧି� ବଡ଼ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ISO9660 ମାନ� ତାହାର ପ�ରଥମ �ବ� "
+"ଦ�ୱିତ�� ସ�ସ��ରଣ ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ (�ଧି� ବିସ�ତ�ତ ���ି�)।\n"
+"�ହା ପରାମର�ଶିତଯ� ISO9660 ମାନ�ର ତ�ତ�� ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� ଯାହା�ି Linux �ବ� Windows "
+"© ର �ଧି�ା�ଶ ପ�ର�ାଳନ ତନ�ତ�ର ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ।\n"
 "ଯଦି� MacOS X ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି� ISO9660 ମାନ�ର ସ�ସ��ରଣ 3 ସହିତ ନିର�ମିତ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1025
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1031
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr "��ନର� �ପଣ \"%s\"�� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1033
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1039
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
 "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
@@ -2335,328 +3032,97 @@ msgid ""
 "NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
 msgstr ""
 "�ହି ଡିର�����ର�ର� 7 �ି ମ���� ଡିର�����ର� ��ି।\n"
-"�ହିପରି �ନ���ରମର� ଫା�ଲ Brasero ���ି� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିଥା�; �ିନ�ତ� ଡିସ���ି"
-"ସମସ�ତ ପ�ର�ାଳନ ତନ�ତ�ରର� ପଢ଼ିବା ଯ���� ହ��ନପାର�।\n"
+"�ହିପରି �ନ���ରମର� ଫା�ଲ Brasero ���ି� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିଥା�; �ିନ�ତ� ଡିସ���ିସମସ�ତ ପ�ର�ାଳନ ତନ�ତ�ରର� "
+"ପଢ଼ିବା ଯ���� ହ��ନପାର�।\n"
 "�ିପ�ପଣ�: �ହିପରି �� ଫା�ଲ �ନ���ରମ linux �ପର� �ାର�ଯ�� �ରିଥା�।"
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1131
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1137
 #, c-format
 msgid "Import %s"
 msgstr "%s �ମଦାନି �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1138
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1144
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
 msgstr "%s �ମଦାନି �ରନ�ତ� (_m)"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1168
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1174
 msgid "I_mport"
 msgstr "�ମଦାନି �ରନ�ତ� (_m)"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1230
 #, c-format
 msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
 msgstr "�ପଣ '%s'ର� �ଧିବ�ଶନ�� �ମଦାନି �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1227
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1233
 msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr "ସ�ହି �ପା�ର�, ପ�ର�ବ �ଧିବ�ଶନର� ପ�ର�ଣା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପର� �ପଯ��� ହ��ପାରିବ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1238
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1244
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1239
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1245
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr "�ହାର ବିଷ�ବସ�ତ� ଧାରଣ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1669
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1650
 msgid "Please wait while the project is loading."
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�ି ଧାାରଣ�ରିବା ସମ�ର� �ପ���ଷା �ରନ�ତ�। "
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1679
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1660
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr "ଧାରଣ �ରିବା�� ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1680
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1661
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧାରଣ �ରିବା ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1713
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1694
 msgid "Analysing files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1940
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1921
 msgid "File Renaming"
 msgstr "ଫା�ଲ ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1944
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1925
 msgid "_Rename"
 msgstr "ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1952
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1933
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "ପ�ନ� ନାମ�ରଣ ଧାରା"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2467 ../src/brasero-video-disc.c:1189
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2448 ../src/brasero-video-disc.c:1192
 msgid "Size"
 msgstr "��ାର"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2497
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2478
 msgid "Space"
 msgstr "ସ�ଥାନ"
 
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:328
-msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ Windows ସ�ସ��ତ �ରିବା ପା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିବା ��ିତ �ି?"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:332
-msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr "ସ�ହି ନାମ��ଡ଼ି�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା ��ିତ �ବ� 64 ���ଷରର� ଯ�ଡିବା ��ିତ।"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:337
-msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ୱିଣ�ଡ� ସ�ସ��ତି�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ� (_D)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:340
-msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ୱିଣ�ଡ� ସ�ସ��ତି ପା�� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:363
-msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
-msgstr "Windows ତନ�ତ�ର ସହିତ ସ�ସ��ତତା�� ବ�ଦ�ଧି�ରିବା ��ିତ (_W)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:365
-msgid ""
-"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
-"filenames (maximum 64 characters)"
-msgstr ""
-"ଲମ�ବା ଫା�ଲନାମ��ଡ଼ି� ସହିତ ଦର�ଶା�ବା�� �ନ�ମତି ଦ�� Windows ତନ�ତ�ର��ଡ଼ି� ସହିତ ସ�ସ��ତତା�� ବ�ଦ�ଧି�ରନ�ତ� "
-"(ସର�ବାଧି� 64 ���ଷର)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:419
-msgid "Disc name"
-msgstr "ଡିସ�� ନାମ"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:430
-msgid "Disc options"
-msgstr "ଡିସ�� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:585
-msgid "Video format:"
-msgstr "ଭିଡି� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�:"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:597
-msgid "_NTSC"
-msgstr "NTSC (_N)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:598
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr "�ତ�ତର �ମ�ରି�ା ମହାଦ�ଶର� �ଧି�ା�ଶ �ହି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତି"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:612
-msgid "_PAL/SECAM"
-msgstr "PAL/SECAM (_P)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:613
-msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr "��ର�ପର� �ଧି�ା�ଶ ଭାବର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥିବା ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:627
-msgid "Native _format"
-msgstr "ସ�ଥାନ�� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� (_f)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:641
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "ପରିମାପ �ନ�ପାତ:"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:653
-msgid "_4:3"
-msgstr "4:3 (_4)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:668
-msgid "_16:9"
-msgstr "16:9 (_16)"
-
-#. Video options for (S)VCD
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:683
-msgid "VCD type:"
-msgstr "VCD ପ�ର�ାର:"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:696
-msgid "Create a SVCD"
-msgstr "���ି� SVCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:711
-msgid "Create a VCD"
-msgstr "���ି� VCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:726
-msgid "Video Options"
-msgstr "ଭିଡି� ବି�ଳ�ପ"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:903
-msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr "ଡିସ�� ଲି�ନି ବିନ��ାସ"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:143 ../src/brasero-drive-properties.c:155
-msgid "Unknown"
-msgstr "��ଣା"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:236 ../src/brasero-drive-properties.c:272
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:321
-msgid "Do you really want to choose this location?"
-msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ସ�ଥାନ�� ବା�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:274 ../src/burn-job.c:470
-#: ../src/burn-session.c:734 ../src/burn-session.c:792
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:190
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:191
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:223
-#, c-format
-msgid "You do not have the required permission to write at this location"
-msgstr "�ହି ସ�ଥାନର� ଲ��ିବା ପା�� �ପଣ���� �ନ�ମତି �ବଶ��� ନାହି�"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:324
-msgid ""
-"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
-"GiB).\n"
-"This can be a problem when writing DVDs or large images."
-msgstr ""
-"�ହି ��ାରର� ଫା�ଲତନ�ତ�ର ବଡ଼ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସମର�ଥନ �ର� ନାହି� (2 GiBର� �ଧି� ��ାର)।\n"
-"DVD �ିମ�ବା ବଡ଼ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ସମ�ର��ହା ���ି� ସମସ��ା ହ��ପାର�।"
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:431
-#, c-format
-msgid "%.1f x (DVD)"
-msgstr "%.1f x (DVD)"
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:435
-#, c-format
-msgid "%.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (CD)"
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:439
-#, c-format
-msgid "%.1f x (BD)"
-msgstr "%.1f x (BD)"
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
-#. * type
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:444
-#, c-format
-msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:472
-#, c-format
-msgid "Properties of %s"
-msgstr "%sର ��ଣଧର�ମ"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:488
-msgid "Impossible to retrieve speeds"
-msgstr "�ତି ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିବା �ସମ�ଭବ"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:497
-msgid "Max speed"
-msgstr "ସର�ବାଧି� ବ��"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:560
-msgid "Burning speed"
-msgstr "ଲ��ିବା ବ��"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:573
-msgid "_Simulate before burning"
-msgstr "ଲ��ିବା ପ�ର�ବର� �ନ��ରଣ �ରନ�ତ� (_S)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:574
-msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
-"burning after 10 seconds"
-msgstr ""
-"Brasero ଲି�ନ ��ରି�ା�� �ରମ�ଭ �ରିଥା� �ବ� ଯଦି �ହା ସଫଳ ହ��ଥା�, ତ�ବ� 10 ସ��ଣ�ଡ "
-"ପର� ପ�ର��ତ ଲି�ନ�� �ାଲ�ର�ିଥା�"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:575
-msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
-msgstr "ଲ��ା ପ�ରତିର�ଧ� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (ବିଫଳତାର ବିପଦ�� �ମ �ରନ�ତ�) (_p)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:576
-msgid "_Eject after burning"
-msgstr "ଲ��ିସାରିବା ପର� ବାହାର �ରନ�ତ� (_E)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:577
-msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
-msgstr "ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ ନ�ରି ପ�ରତି�ବି�� ସିଧାସଳ� ଲ��ନ�ତ� (_w)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:578
-msgid "Leave the disc _open to add other files later"
-msgstr "�ନ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପର� ଯ�� �ରିବା ପା�� ଡିସ���� ��ଲା �ାଡ଼ନ�ତ� (_o)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:579
-msgid "Allow to add more data to the disc later"
-msgstr "ଡିସ��ର� ପର� �ଧି� ତଥ�� ଯ�� �ରିବା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:600
-msgid "_Temporary directory free space:"
-msgstr "�ସ�ଥା�� ଡିର�����ର� ମ���ତ ସ�ଥାନ (_T):"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:609
-msgid "Temporary files"
-msgstr "�ସ�ଥା�� ପା�ଲ��ଡ଼ି�"
-
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:217 ../src/brasero-project.c:1493
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:217 ../src/brasero-project.c:1486
 msgid "Audio files only"
 msgstr "��ବଳ ଧ�ୱନ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:225 ../src/brasero-project.c:1502
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:225 ../src/brasero-project.c:1495
 msgid "Movies only"
 msgstr "��ବଳ �ଳ�ିତ�ର"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1510
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1503
 msgctxt "picture"
 msgid "Image files only"
 msgstr "��ବଳ ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#. pack everything
-#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:91
-msgid "Select an image to write"
-msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:122
-msgid "Image Burning Setup"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ିବା ସ�ର�ନା"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:87
-msgid "Let brasero choose (safest)"
-msgstr "brasero �� ବା�ିବା�� ଦି�ନ�ତ� (�ତି ସ�ର��ଷିତ)"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:94
-msgid "*.iso image"
-msgstr "*.iso ପ�ରତି�ବି"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:102
-msgid "*.raw image"
-msgstr "*.raw ପ�ରତି�ବି"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:110
-msgid "*.cue image"
-msgstr "*.cue ପ�ରତି�ବି"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:118
-msgid "*.toc image (cdrdao)"
-msgstr "*.toc ପ�ରତି�ବି (cdrdao)"
-
 #: ../src/brasero-layout.c:102
 msgid "P_review"
 msgstr "ପ�ରା�ଦର�ଶନ (_r)"
@@ -2743,90 +3209,87 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
 "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-project.c:200
+#: ../src/brasero-project.c:204
 msgid "Save current project"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:201
+#: ../src/brasero-project.c:205
 msgid "Save _As..."
 msgstr "�ହିପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_A)..."
 
-#: ../src/brasero-project.c:202
+#: ../src/brasero-project.c:206
 msgid "Save current project to a different location"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� ଭିନ�ନ ସ�ଥାନର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:203
+#: ../src/brasero-project.c:207
 msgid "_Add Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:208
 msgid "Add files to the project"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ର�ଳ�ପର� ଯ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:209
 msgid "_Remove Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ� (_R)"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:208 ../src/brasero-project.c:1573
+#: ../src/brasero-project.c:212 ../src/brasero-project.c:1566
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "�ାଲି ପ�ର�ଳ�ପ (_m)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:209
+#: ../src/brasero-project.c:213
 msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ଢ଼ାଯା��ି"
 
-#: ../src/brasero-project.c:211
+#: ../src/brasero-project.c:215
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "ଡିସ�� ଲ��ନ�ତ�"
 
 #. Name widget
-#: ../src/brasero-project.c:441
+#: ../src/brasero-project.c:445
 msgid "_Name:"
 msgstr "ନାମ (_N):"
 
-#: ../src/brasero-project.c:473
+#: ../src/brasero-project.c:477
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
 msgstr "��ନର ସ����� ଲ��ିବା ପା�� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: first %s is the size of the project and the
 #. * second %s is the remaining free space on the disc that is
 #. * used for multisession
-#: ../src/brasero-project.c:629
+#: ../src/brasero-project.c:633
 #, c-format
 msgid "Project estimated size: %s/%s"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ �ନ�ମାନି� ��ାର: %s/%s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:635 ../src/brasero-project.c:763
+#: ../src/brasero-project.c:639 ../src/brasero-project.c:767
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:113
 #, c-format
 msgid "Project estimated size: %s"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ �ନ�ମାନି� ��ାର: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:804
+#: ../src/brasero-project.c:806 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:261
 msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ��ାରର �ନ�ମାନି� ହିସାବ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ଲା ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:809
+#: ../src/brasero-project.c:811 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:262
 msgid "All files from the project need to be analysed to complete this operation."
 msgstr "�ହି ପ�ର����� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ରିବା ପା�� ପ�ର�ଳ�ପର ସମସ�ତ ଫା�ଲ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବା �ବଶ���।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:811
+#: ../src/brasero-project.c:813 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:259
 msgid "Project Size Estimation"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ��ାର �ନ�ମାନି� ହିସାବ"
 
-#: ../src/brasero-project.c:904
+#: ../src/brasero-project.c:886
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ଦ�ା�ରି ��ତ ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:905 ../src/brasero-project.c:914 ../src/main.c:255
-msgid "The project is empty"
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�ି �ାଲି��ି"
-
-#: ../src/brasero-project.c:913 ../src/main.c:254
+#: ../src/brasero-project.c:895 ../src/main.c:255
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1154
+#: ../src/brasero-project.c:1147
 msgid ""
 "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 "current one?"
@@ -2834,19 +3297,19 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ �ରମ�ଭ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି �ବ� ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପର ପରିବର�ତ�ତନ�� ପ�ରତ��ା�ାନ "
 "�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1159
+#: ../src/brasero-project.c:1152
 msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତିନ��ଡ଼ି� ନଷ��ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1161
+#: ../src/brasero-project.c:1154
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1169
+#: ../src/brasero-project.c:1162
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ବନ�ଦ �ରି ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ �ରମ�ଭ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1174
+#: ../src/brasero-project.c:1167
 msgid ""
 "If you choose to create a new project, all files already added will be "
 "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
@@ -2856,160 +3319,161 @@ msgstr ""
 "ପ�ରତ��ା�ାନ �ରାଯିବ। ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ନି� ସ�ଥାନର� �ପସାରଣ �ରାଯିବ, ��ବଳ �ଠାର� "
 "ତାଲି�ାଭ���ତ ହ�ବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1179
+#: ../src/brasero-project.c:1172
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1451
+#: ../src/brasero-project.c:1444
 msgid "Select Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1562
+#: ../src/brasero-project.c:1555
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ପ�ର��ତର� �ାଲି�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1567
+#: ../src/brasero-project.c:1560
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
 "longer listed here."
 msgstr ""
-"���ି� ପ�ର�ଳ�ପ�� �ାଲି�ରିବା ଦ�ୱାରା ଯ�� �ରାଯା�ଥିବା ସମସ�ତ ଫା�ଲ�� �ାଢ଼ିଦ��ଥା�। ସମସ�ତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି� ନଷ�� ହ��ଥା�। "
-"ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ନି� ସ�ଥାନର� �ପସାରିତ ହ��ନଥା�, ��ବଳ ���� �ଥିର� ତାଲି�ାଭ���ତ ହ��ନଥା�।"
+"���ି� ପ�ର�ଳ�ପ�� �ାଲି�ରିବା ଦ�ୱାରା ଯ�� �ରାଯା�ଥିବା ସମସ�ତ ଫା�ଲ�� �ାଢ଼ିଦ��ଥା�। ସମସ�ତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି� "
+"ନଷ�� ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ନି� ସ�ଥାନର� �ପସାରିତ ହ��ନଥା�, ��ବଳ ���� �ଥିର� "
+"ତାଲି�ାଭ���ତ ହ��ନଥା�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1623
+#: ../src/brasero-project.c:1616
 msgid "_Save"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1634
+#: ../src/brasero-project.c:1627
 msgid "_Add"
 msgstr "��� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1639 ../src/brasero-split-dialog.c:1246
+#: ../src/brasero-project.c:1632 ../src/brasero-split-dialog.c:1250
 msgid "_Remove"
 msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ� (_R)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1700
+#: ../src/brasero-project.c:1693
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (ତଥ�� ଡିସ��)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1703
+#: ../src/brasero-project.c:1696
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (ଧ�ୱନି ଡିସ��)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1706
+#: ../src/brasero-project.c:1699
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (ଭିଡି� ଡିସ��)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1818
+#: ../src/brasero-project.c:1811
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "�ପଣ���ର ପ�ର�ଳ�ପ�ି ସ�ର��ଷିତ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1832
+#: ../src/brasero-project.c:1825
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "ବନ�ଦ�ରିବା ପ�ର�ବର� ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1837
+#: ../src/brasero-project.c:1830
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ସ�ର��ଷଣ ନ�ରନ�ତି, ତ�ବ� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ସବ�ଦିନ ପା�� ନଷ��ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1841 ../src/brasero-project.c:1847
+#: ../src/brasero-project.c:1834 ../src/brasero-project.c:1840
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "ବିନା ସ�ର��ଷଣର� ବନ�ଦ�ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2466
+#: ../src/brasero-project.c:2459
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2484
+#: ../src/brasero-project.c:2477
 msgid "Save project as Brasero audio project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2485
+#: ../src/brasero-project.c:2478
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ସରଳ ପାଠ�� ତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2489
+#: ../src/brasero-project.c:2482
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� PLS ��ତତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2490
+#: ../src/brasero-project.c:2483
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� M3U ��ତତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2491
+#: ../src/brasero-project.c:2484
 msgid "Save project as a XSPF playlist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� XSPF ��ତ ତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2492
+#: ../src/brasero-project.c:2485
 msgid "Save project as an IRIVER playlist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� IRIVER ��ତ ତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
 msgid "_Cover Editor"
 msgstr "ସମ�ପାଦ� �ବରଣ (_C)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
 msgid "Design and print covers for CDs"
 msgstr "CD��ଡ଼ି� ପା�� �ବରଣ ସ�ର�ନା �ରନ�ତ� �ବ� ମ�ଦ�ରଣ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
 msgid "_New Project"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ (_N)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
 msgid "Create a new project"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "_Empty Project"
 msgstr "�ାଲି ପ�ର�ଳ�ପ (_E)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
 msgid "Let you choose your new project"
 msgstr "ନି�ର ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "New _Audio Project"
 msgstr "ନ�ତନ ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ (_A)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 msgstr "���ି� ପାରମ�ପରି� ଧ�ୱନି CD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ଯାହା���ି �ମ�ପ��ର �ବ� ଷ���ରି�ର� �ଲାଯା�ପାର�ଥିବ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 msgid "New _Data Project"
 msgstr "ନ�ତନ ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପ (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 msgid ""
 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
 "computer"
 msgstr "ଯ���ଣସି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ���ି� CD/DVD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ଯାହା���ି ��ବଳ �ମ�ପ��ରର� ପଢ଼ାଯା�ପାର�ଥିବ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
 msgid "New _Video Project"
 msgstr "ନ�ତନ ଭିଡି� ପ�ର�ଳ�ପ (_V)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
 msgstr "���ି� ଭିଡ଼ି� DVD �ିମ�ବା SVCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ଯାହା�� �ି TV ପାଠ�ର� ପଢ଼ିହ��ଥିବ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
 msgid "Copy _Disc..."
 msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_D)..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
 msgid ""
 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
 "another CD/DVD"
@@ -3017,561 +3481,321 @@ msgstr ""
 "ଧ�ୱନି CD �ିମ�ବା ତଥ�� CD/DVDର ���ି� 1:1 ନ�ଲ �ପଣ��� ହାର�ଡ ଡିସ�� �ିମ�ବା �ନ�� �� CD/DVD ର� "
 "ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:115
 msgid "_Burn Image..."
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ନ�ତ� (_B)..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ CD/DVD ପ�ରତି�ବି�� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:118
 msgid "_Open..."
 msgstr "��ଲନ�ତ� (_O)..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:120
+#: ../src/brasero-project-manager.c:119
 msgid "Open a project"
 msgstr "���ି� ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:259
+#: ../src/brasero-project-manager.c:257
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d ଫା�ଲ ବ�ାହ���ି (%s)"
 msgstr[1] "%d ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବ�ାହ���ି (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:269
+#: ../src/brasero-project-manager.c:267
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
 msgstr[0] "%d ଫା�ଲ ସମର�ଥିତ (%s)"
 msgstr[1] "%d ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ସମର�ଥିତ (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:275
+#: ../src/brasero-project-manager.c:273
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
 msgstr[0] "%d ଫା�ଲ�� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ (%s)"
 msgstr[1] "%d ଫା�ଲ��ଡ଼ି��� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:286
+#: ../src/brasero-project-manager.c:284
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
 msgstr[0] "��ଣସି ଫା�ଲ�� ଯ���ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%i ବ���ିତ ଫା�ଲ)"
 msgstr[1] "��ଣସି ଫା�ଲ�� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%i ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:291
+#: ../src/brasero-project-manager.c:289
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
 msgstr[0] "��ଣସି ଫା�ଲ ସମର�ଥିତ ନ�ହ� (%i ବ���ିତ ଫା�ଲ)"
 msgstr[1] "��ଣସି ଫା�ଲ ସମର�ଥିତ ନ�ହ� (%i ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:297 ../src/brasero-project-manager.c:456
+#: ../src/brasero-project-manager.c:295 ../src/brasero-project-manager.c:454
 msgid "No file selected"
 msgstr "��ଣସି ଫା�ଲ ବ�ାହ��ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:561
+#: ../src/brasero-project-manager.c:559
 msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero - ନ�ତନ ଧ�ୱନି ଡିସ�� ପ�ର�ଳ�ପ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:575
+#: ../src/brasero-project-manager.c:573
 msgid "Brasero - New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero - ନ�ତନ ତଥ�� ଡିସ�� ପ�ର�ଳ�ପ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:589
+#: ../src/brasero-project-manager.c:587
 msgid "Brasero - New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero - ନ�ତନ ଭିଡି� ଡିସ�� ପ�ର�ଳ�ପ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:599
+#: ../src/brasero-project-manager.c:597
 msgid "Brasero - New Image File"
 msgstr "Brasero - ନ�ତନ ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:616
+#: ../src/brasero-project-manager.c:614
 msgid "Brasero - Disc Copy"
 msgstr "Brasero - ଡିସ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:912
+#: ../src/brasero-project-manager.c:910
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ \"%s\" �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:938
+#: ../src/brasero-project-manager.c:936
 msgid "Open Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1048
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1046
 msgid "_New"
 msgstr "ନ�ତନ (_N)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1052
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1050
 msgid "_Open"
 msgstr "��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1101
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର ବ�ରା�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1126
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1124
 msgid "Search files using keywords"
 msgstr "ସ��� ଶବ�ଦ ବ��ବହାର �ରି ଫା�ଲ ���ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1146
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1144
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "��ତ ତାଲି�ା �ବ� ସ�ମାନ���ର ବିଷ�ବସ�ତ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:71
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
 msgid "Audi_o project"
 msgstr "ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ (_o)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
 msgid "Create a traditional audio CD"
 msgstr "���ି� ପାରମ�ପରି� ଧ�ୱନି CD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
 msgid "D_ata project"
 msgstr "ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପ (_a)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
 msgid "Create a data CD/DVD"
 msgstr "���ି� ତଥ�� CD/DVD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
 msgid "_Video project"
 msgstr "ଭିଡି� ପ�ର�ଳ�ପ (_V)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
 msgid "Create a video DVD or a SVCD"
 msgstr "���ି� ଭିଡି� DVD �ିମ�ବା ���ି� SVCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
 msgid "Disc _copy"
 msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲ (_c)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
 msgstr "CD/DVDର ���ି� 1:1 ନ�ଲ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
 msgid "Burn _image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ନ�ତ� (_i)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:290
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
 msgid "Last _Unsaved Project"
 msgstr "ଶ�ଷ �ସ�ର��ଷିତ ପ�ର�ଳ�ପ (_U)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:300
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:301
 msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
 msgstr "ଲ��ା ହ��ନଥିବା �ିମ�ବା ସ�ର��ଷଣ ହ��ନଥିବା �ନ�ତିମ ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:403
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:404
 msgid "No recently used project"
 msgstr "ନି��ର� ବ��ବହ�ତ ��ଣସି ପ�ର�ଳ�ପ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:465
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:466
 msgid "Create a new project:"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:511
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:512
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି�:"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:110 ../src/brasero-sum-dialog.c:188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:130
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:208
 msgid "Check _Again"
 msgstr "ପ�ଣିଥର� ଯା����ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:141 ../src/brasero-sum-dialog.c:469
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
 msgid "The file integrity check could not be performed."
 msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତା ଯା����� �ାର�ଯ���ାର� �ରାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:154
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
 msgid "The file integrity was performed successfully."
 msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତା ସଫଳତାର ସହିତ �ାର�ଯ���ାର� ହ���ି।"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:155
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:175
 msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ��ଣସି ତ�ର��ିଯ���ତ ଫା�ଲ ନଥା�ପାର�"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:183
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:203
 msgid "The following files appear to be corrupted:"
 msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ତ�ର��ିଯ���ତ ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ���ି:"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:243
 msgid "Corrupted Files"
 msgstr "ତ�ର��ିଯ���ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:309
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:335
 msgid "Downloading md5 file"
 msgstr "md5 ଫା�ଲ �ହରଣ �ର���ି"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:390
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
 msgstr "\"%s\" �ି ���ି� ବ�ଧ URI ନ�ହ�"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:508
 msgid "No md5 file was given."
 msgstr "��ଣସି md5 ଫା�ଲ ଦି�ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
 msgid "Use a _md5 file to check the disc"
 msgstr "ଡିସ�� ଯା����ରିବା ପା�� ���ି� md5 ଫା�ଲ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:640
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:685
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
 msgstr "���ି� ବାହ�� .md5 ଫା�ଲ ଯାହା�ି ଡିସ��ର ���ି� ଯା��� ସମଷ��ି�� ଧାରଣ �ରିଥା� ତାହା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:653
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:698
 msgid "Open a md5 file"
 msgstr "���ି� md5 ଫା�ଲ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:668
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:713
 msgid "_Check"
 msgstr "ଯା��� �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:692
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:737
 msgid "Disc Checking"
 msgstr "ଡିସ�� ଯା����ର���ି"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:67 ../src/brasero-tool-dialog.c:81
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
 msgid "The operation cannot be performed."
 msgstr "ପ�ର����ି �ାର�ଯ���ାର� ହ��ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:68
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:65
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:66
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:587
 #, c-format
 msgid "The disc is not supported"
 msgstr "ଡିସ���ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:92
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ�ି �ାଲି��ି"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:511
 msgid "Select a disc"
 msgstr "���ି� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:496
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:537
 msgid "Progress"
 msgstr "�ନ�ନତି"
 
-#: ../src/burn-basics.c:69
-msgid "Getting size"
-msgstr "��ାର ପା���ି"
-
-#: ../src/burn-basics.c:71
-msgid "Writing"
-msgstr "ଲ�����ି"
-
-#: ../src/burn-basics.c:72
-msgid "Blanking"
-msgstr "�ାଲି�ର���ି"
-
-#: ../src/burn-basics.c:73
-msgid "Creating checksum"
-msgstr "ଯା��� ସମଷ��ି ସ�ଷ��ି�ର���ି"
-
-#: ../src/burn-basics.c:75
-msgid "Copying file"
-msgstr "ଫା�ଲ ନ�ଲ �ର���ି"
-
-#: ../src/burn-basics.c:77
-msgid "Transcoding song"
-msgstr "��ତ ଲିପ��ନ�ତରଣ �ର���ି"
-
-#: ../src/burn-basics.c:78
-msgid "Preparing to write"
-msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ହ����ି"
-
-#: ../src/burn-basics.c:79
-msgid "Writing leadin"
-msgstr "leadin ଲ�����ି"
-
-#: ../src/burn-basics.c:80
-msgid "Writing CD-TEXT information"
-msgstr "CD-TEXT ସ��ନା ଲ�����ି"
-
-#: ../src/burn-basics.c:81
-msgid "Finalising"
-msgstr "ନିର�ଣ�ଣ� �ର���ି"
-
-#: ../src/burn-basics.c:82
-msgid "Writing leadout"
-msgstr "leadout ଲ�����ି"
-
-#: ../src/burn-basics.c:83
-msgid "Starting to record"
-msgstr "ଲ��ିବା �ରମ�ଭ �ର���ି"
-
-#: ../src/burn-basics.c:84
-msgid "Success"
-msgstr "ସଫଳତା"
-
-#: ../src/burn.c:149
-msgid "Burning CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD�� ଲ�����ି"
-
-#: ../src/burn.c:287
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���� ବାହାର �ରିହ�ବ ନାହି�"
-
-#: ../src/burn.c:329 ../src/burn.c:375
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
-msgstr "\"%s\" �� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିହ�ବ ନାହି�"
-
-#: ../src/burn.c:506 ../src/burn.c:631 ../src/burn.c:780 ../src/burn.c:1929
-#, c-format
-msgid "No burner specified"
-msgstr "��ଣସି ଲି�ନି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ହ��ନାହି�"
-
-#: ../src/burn.c:543
-#, c-format
-msgid "No source drive specified"
-msgstr "��ଣସି �ତ�ସ ଡ�ରା�ଭ �ଲ�ଲ�� ହ��ନାହି�"
-
-#: ../src/burn.c:583
-msgid "Ongoing copying process"
-msgstr "�ାଲ�ଥିବା ନ�ଲ ପଦ�ଧତି"
-
-#: ../src/burn.c:587 ../src/burn.c:682 ../src/burn.c:927 ../src/burn.c:1036
-#, c-format
-msgid "The drive cannot be locked (%s)"
-msgstr "ଡ�ରା�ଭ�� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%s)"
-
-#: ../src/burn.c:642
-#, c-format
-msgid "The drive has no rewriting capabilities"
-msgstr "ଡ�ରା�ଭର� ପ�ନ�ଲି�ନ ��ଷମତା ନାହି�"
-
-#: ../src/burn.c:678
-msgid "Ongoing blanking process"
-msgstr "�ାଲ�ଥିବା �ାଲି�ରିବା ପଦ�ଧତି"
-
-#: ../src/burn.c:800
-#, c-format
-msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr "ଡ�ରା�ଭ ଲ��ିପାର� ନାହି� �ିମ�ବା ଡିସ��ର� ଲ��ିହ�ବ ନାହି�"
-
-#: ../src/burn.c:1032
-msgid "Ongoing checksuming operation"
-msgstr "�ାଲ�ଥିବା ଯା��� ସମଷ��ି ପ�ର���"
-
-#: ../src/burn.c:1635 ../src/burn.c:1978
-#, c-format
-msgid "Merging data is impossible with this disc"
-msgstr "�ହି ଡିସ��ର� ତଥ�� ମିଶ�ରଣ �ରିବା �ସମ�ଭବ"
-
-#: ../src/burn.c:1636 ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:99
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:99
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:198
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:187
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr "ଡିସ��ର� ଯଥ�ଷ�� ସ�ଥାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
-
-#: ../src/burn.c:1915
-#, c-format
-msgid "There is no track to be burnt"
-msgstr "ସ�ଠାର� ଲ��ିବା ପା�� ��ଣସି ��ରା� ନାହି�"
-
-#: ../src/burn.c:2262 ../src/burn-caps.c:1473
-#, c-format
-msgid "Only one track at a time can be checked"
-msgstr "�� ସମ�ର� ��ବଳ ���ି� ��ରା��� ଯା��� �ରିପାରିବ�"
-
-#: ../src/burn.c:2331
-#, c-format
-msgid "No format for the temporary image could be found"
-msgstr "�ସ�ଥା�� ପ�ରତି�ବି ପା�� ��ଣସି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ମିଳିଲା ନାହି�"
-
-#. Translators: Error message saying no graft point
-#. * is specified. A graft point is the path (on the
-#. * disc) where a file from any source will be added
-#. * ("grafted")
-#: ../src/burn.c:2589 ../src/burn-caps.c:131 ../src/burn-caps.c:1375
-#: ../src/burn-job.c:1226 ../src/burn-job.c:1235
-#: ../src/burn-mkisofs-base.c:303 ../src/main.c:211 ../src/main.c:237
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:111
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:321
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:654
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:766
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:779
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:749
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:762
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:331
-#, c-format
-msgid "An internal error occured"
-msgstr "���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି ��ି�ି"
-
-#. Translators: %s is the plugin name
-#: ../src/burn-job.c:315 ../src/burn-job.c:804 ../src/burn-job.c:817
-#: ../src/burn-job.c:1036 ../src/burn-job.c:1126
-#, c-format
-msgid "\"%s\" did not behave properly"
-msgstr "\"%s\" ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିନଥା�"
-
-#: ../src/burn-job.c:413
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
-msgstr "ଡିସ��ର� ଯଥ�ଷ�� ସ�ଥାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି� (%lli ପା�� %lli �ପଲବ�ଧ ��ି)"
-
-#: ../src/burn-job.c:500
-#, c-format
-msgid ""
-"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
-"with a size over 2 GiB"
-msgstr ""
-"�ସ�ଥା�� ପ�ରତି�ବି�� ସ�ର��ଷଣ �ର�ଥିବା �ପଣ ବା�ିଥିବା ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର 2GiB ର� �ଧି� ��ାର ବିଶିଷ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� "
-"ଧାରଣ �ରିପାର� ନାହି�"
-
-#: ../src/burn-job.c:515 ../src/burn-job.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
-"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
-msgstr ""
-"�ସ�ଥା�� ପ�ରତି�ବି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ ବା�ିଥିବା ସ�ଥାନର� ଯଥ�ଷ�� "
-"ମ���ତ ସ�ଥାନ ନାହି� (%ld MiB �ବଶ���)"
-
-#: ../src/burn-job.c:550 ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:347
-#, c-format
-msgid "The size of the volume could not be retrieved"
-msgstr "��ଷ�ତ�ରର ��ାର �ାଢ଼ିହ�ଲା ନାହି�"
-
-#: ../src/burn-job.c:604 ../src/burn-session.c:539 ../src/burn-session.c:555
-#, c-format
-msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫଳାଫଳ ପା�� ��ଣସି ପଥ �ଲ�ଲି�ିତ ନାହି�"
-
-#: ../src/burn-job.c:630 ../src/burn-job.c:645
-#, c-format
-msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ ��ି"
-
-#. Translators: %s is the error returned by libburn
-#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../src/burn-job.c:775 ../src/main.c:209 ../src/main.c:235
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:636
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:691
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:663
-#, c-format
-msgid "An internal error occured (%s)"
-msgstr "���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି ��ି�ି (%s)"
-
-#: ../src/burn-mkisofs-base.c:154 ../src/burn-mkisofs-base.c:586
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:520
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:669
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:274
-#, c-format
-msgid "The file is not stored locally"
-msgstr "ଫା�ଲ�ି ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ ନାହି�"
-
-#: ../src/burn-mkisofs-base.c:722
-#, c-format
-msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
-msgstr "VIDEO_TS ଡିର�����ର� �ନ�ପସ�ଥିତ ��ି �ିମ�ବା �ବ�ଧ ���"
-
-#: ../src/burn-process.c:105 ../src/burn-process.c:111
-#: ../src/burn-process.c:128
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr "\"%s\" �ି ପଥର� ମିଳିଲା ନାହି�"
-
-#: ../src/burn-process.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
-"instead"
-msgstr ""
-"\"%s\" �ି �ନ�� �� ପ�ର��ରାମ�� ����ିତ �ର�ଥିବା ���ି� symlink। �ହା ବ��ତିତ ଲ��ଷ�� ପ�ର��ରାମ ବ��ବହାର "
-"�ରନ�ତ�"
-
-#. Translators: %s is the name of the brasero element
-#: ../src/burn-process.c:212
-#, c-format
-msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
-msgstr "���ି� ତ�ର��ି ସ���ତ ଦ�ୱାରା ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା \"%s\" ପ�ର�ଳ�ପ (%i)"
-
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:79
 msgid "Open the specified project"
 msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:80
 msgid "PROJECT"
 msgstr "PROJECT"
 
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:85
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
 msgstr "���ି� ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପର �ଲ�ଲି�ିତ ��ତ ତାଲି�ା�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:86
 msgid "PLAYLIST"
 msgstr "PLAYLIST"
 
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:91
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ରଦତ�ତ URI ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରି ���ି� ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:95
 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ରଦତ�ତ URI ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରି ���ି� ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:99
 msgid "Copy a disc"
 msgstr "���ି� ଡିସ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:100
 msgid "PATH TO DEVICE"
 msgstr "PATH TO DEVICE"
 
-#: ../src/main.c:101
+#: ../src/main.c:103
 msgid "Cover to use"
 msgstr "ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା �ବରଣ"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:104
 msgid "PATH TO COVER"
 msgstr "PATH TO COVER"
 
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:107
 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ରଦତ�ତ URI ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରି ���ି� ଭିଡ଼ି� ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:109
+#: ../src/main.c:111
 msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
 msgstr "ଲ��ିବା�� ଥିବା ���ି� ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର Uri (ସ�ୱ��ଯା�����ତ)"
 
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:112
 msgid "PATH TO PLAYLIST"
 msgstr "PATH TO PLAYLIST"
 
-#: ../src/main.c:113
+#: ../src/main.c:115
 msgid "Force brasero to display the project selection page"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ��ନ ପ�ଷ�ଠା�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� brasero �� ବାଧ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:119
 msgid "Open the blank disc dialog"
 msgstr "�ାଲି ଡିସ�� ସ�ଳାପ�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:123
 msgid "Open the check disc dialog"
 msgstr "ଡିସ�� ଯା����ରନ�ତ� ସ�ଳାପ�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:127
 msgid "Burn the contents of burn:// URI"
 msgstr "burn:// URIର ବିଷ�ବସ�ତ��� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:129
+#: ../src/main.c:131
 msgid ""
 "Burn the specified project and REMOVE it.\n"
 "This option is mainly useful for integration use with other applications."
@@ -3579,7 +3803,7 @@ msgstr ""
 "ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ପ�ର�ଳ�ପ�� ଲ��ନ�ତ� �ବ� �ହା�� REMOVE �ରନ�ତ�।\n"
 "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି �ନ�� ପ�ର��� ସହିତ ମ����ତ� ସ�ଯ�� �ରିବା ପା�� �ପଯ���।"
 
-#: ../src/main.c:130
+#: ../src/main.c:132
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
@@ -3588,202 +3812,194 @@ msgstr "PATH"
 #. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
 #. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
 #. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:140
 msgid "The XID of the parent window"
 msgstr "ପ�ରମ�� ୱିଣ�ଡ�ର XID"
 
-#: ../src/main.c:141
+#: ../src/main.c:143
 msgid "Display debug statements on stdout"
 msgstr "stdoutର� ତ�ର��ିନିବାରଣ �ବିବ����ତି ଦର�ଶାଯା��ି"
 
-#: ../src/main.c:350
+#: ../src/main.c:351
 msgid "Incompatible command line options used."
 msgstr "�ସ��ତ ନିର�ଦ�ଦ�ଶନାମା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../src/main.c:351
+#: ../src/main.c:352
 msgid "Only one option can be given at a time"
 msgstr "�� ସମ�ର� ��ବଳ ���ି� ବି�ଳ�ପ ପ�ରଦାନ �ରିହ�ବ"
 
-#: ../src/main.c:507
+#: ../src/main.c:508
 msgid "[URI] [URI] ..."
 msgstr "[URI] [URI] ..."
 
-#: ../src/main.c:518
+#: ../src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
 msgstr "ସମସ�ତ �ପଲବ�ଧ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦ��ିବା ପା�� %s --help�� ଦ��ନ�ତ�\n"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:90
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:92
 msgid "Copying audio track"
 msgstr "ଧ�ୱନ� ��ରା� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:98
 msgid "Copying data track"
 msgstr "ତଥ�ଯ ��ରା� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:132
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:134
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
 msgstr "��ରା� %02i�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ର���ି"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:199
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:500
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:201
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:502
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found"
 msgstr "\"%s\" ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:239
 #, c-format
 msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
 msgstr "�ପଣ��� ପା�ର� ଥିବା cdrdao ର ସ�ସ��ରଣ libbrasero ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:98
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:91
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:91
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:98
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:245 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:96
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:96
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:106 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:112
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
 msgstr "�ପଣ���� �ହି ଡ�ରା�ଭ ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� �ବଶ����� �ନ�ମତି ନାହି�"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:606
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:625
 msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
 msgstr "CD��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରିବା �ବ� ଲ��ିବା ପା�� cdrdao ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:672
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:691
 msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
 msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ବିଶ�ଷ ସ����� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (cdrdao ହସ�ତପ�ସ�ତ� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:259
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:260
 msgid "Converting toc file"
 msgstr "toc ଫା�ଲ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:316
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:317
 msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
 msgstr "Toc2cue .toc ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� .cue ଫା�ଲର� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିଥା�"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:484
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:196
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:483
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "�ନ�ତିମ �ଧିବ�ଶନ �ମଦାନ� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:202
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:209
 msgid "An image could not be created"
 msgstr "���ି� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
 msgstr "genisoimage ର �ହି ସ�ସ��ରଣ�ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:215
 msgid "Some files have invalid filenames"
 msgstr "�ି�ି ଫା�ଲର� �ବ�ଧ ଫା�ଲନାମ ��ି"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:221
 msgid "Unknown character encoding"
 msgstr "��ଣା ���ଷର ସା����ତି�ରଣ"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
 msgid "There is no space left on the device"
 msgstr "�ପ�ରଣର� ��ଣସି ସ�ଥାନ ବଳିନାହି�"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
 msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲର� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� genisoimage�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:401
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:432
 msgid "Use readom to create disc images"
 msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� readom ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:804
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:835
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:112 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:112
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:802
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:833
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ି�ି"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:113
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:113
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:118 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:118
 #, c-format
 msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
 msgstr "ତନ�ତ�ର�ି ଡିସ���� ତାହାର �ତିର� ଲ��ିବା ପା�� ��ବ ମନ�ଥର ��ି। ନିମ�ନଧରଣର ���ି� �ତିର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:305
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:297
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:310 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:302
 msgid "Formatting disc"
 msgstr "ଡିସ�� ସ���ି�ରଣ �ର���ି"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:324
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:308
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:330 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:314
 msgid "Writing cue sheet"
 msgstr "cue ସି� ଲ�����ି"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:345
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:329
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:336
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "ଡିସ���ି ପ�ନ�ଲି�ନ ପ�ର�ବର� ପ�ନର�ଧାରଣ �ରିବା �ବଶ���"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1166
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1213
 msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
 msgstr "CD �ବ� DVD��ଡ଼ି�� ଦ��ିବା ପା�� wodim �� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1321
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1368
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 msgstr "\"-immed\" ବିଶ�ଷ ସ����� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (wodim ହସ�ତପ�ସ�ତ��� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1324
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1371
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 msgstr "ସର�ବନିମ�ନ ଡ�ରା�ଭ ବଫର ପ�ରଣ �ନ�ପାତ (%ର�) (wodim ହସ�ତପ�ସ�ତ� ଦ��ନ�ତ�):"
 
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1083
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1135
 msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
 msgstr "CD �ବ� DVD��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପା�� cdrecord�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1306
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1358
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 msgstr "\"-immed\" ଫ�ଲା��� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (cdrecord ହସ�ତପ�ସ�ତ��� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1309
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1361
 #, c-format
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
 msgstr "ସର�ବନିମ�ନ ଡ�ରା�ଭ ବଫର ପ�ରଣ �ନ�ପାତ (%%ର�)(cdrecord ହସ�ତପ�ସ�ତ� ଦ��ନ�ତ�):"
 
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
 msgstr "mkisofsର �ହି ସ�ସ��ରଣ�ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
 msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ��ନର� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� mkisofs�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:411
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:444
 msgid "Use readcd to create disc images"
 msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� readcd �� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:122
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:125
 #, c-format
 msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
 msgstr "ସ���ପ�ତ DVD: ଦ�ା�ରି libdvdcss ସ�ସ��ରଣ 1.2.x�� ସ�ଥାପନ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:129
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Libdvdcss version %s is not supported.\n"
@@ -3792,65 +4008,63 @@ msgstr ""
 "Libdvdcss ସ�ସ��ରଣ %s ସମର�ଥିତ ନ�ହ�।\n"
 "ଦ�ା�ରି libdvdcss ସସ��ରଣ 1.2.x�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:139
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:142
 #, c-format
 msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
 msgstr "Libdvdcss ସଠି� ଭାବର� ଧାରଣ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:149
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:250
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:179
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:202
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:161
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:148
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:249
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:185
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:208
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:163
 #, c-format
 msgid "Data could not be written (%s)"
 msgstr "ତଥ���� ଲ��ିହ�ବ ନାହି� (%s)"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:276
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:276
 #, c-format
 msgid "Error reading video DVD (%s)"
 msgstr "ଭିଡି� DVD�� ପଢ଼ିବାର� ତ�ର��ି (%s)"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:321
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:321
 msgid "Retrieving DVD keys"
 msgstr "DVD �ି��ଡ଼ି�� ବାହାର�ର���ି"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:356
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:356
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "ଭିଡି� DVD �� ��ଲିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:435
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:455
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:435
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:455
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 msgstr "ଭିଡି� DVD ପଢ଼ିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି (%s)"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:381
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:381
 msgid "Copying Video DVD"
 msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:667
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:667
 msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
 msgstr "Dvdcss css ସ���ପ�ତ ଭିଡି� DVD��ଡ଼ି�� ପଢ଼ିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�"
 
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:177
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:178
 msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
 msgstr "Dvd+rw-format DVD+/-R(W)�� ଲିଭା��ରି ସ���ି�ରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:738
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:738
 msgid "Growisofs burns DVDs"
 msgstr "Growisofs DVDs ଲ��ିଥା�"
 
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:916
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:916
 msgid "Allow DAO use"
 msgstr "DAO ବ��ବହାର�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:230
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:238
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:232
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:240
 #, c-format
 msgid "Libburn track could not be created"
 msgstr "Libburn ��ରା� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
@@ -3859,109 +4073,103 @@ msgstr "Libburn ��ରା� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନ
 #. * generated from errno
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:653
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:300
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:651
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:302
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "\"%s\" �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି� (%s)"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:922
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:920
 msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
 msgstr "Libburn CD(RW), DVD+/-(RW)�� ଲ��ିଥା�"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
 #, c-format
 msgid "Libburn library could not be initialized"
 msgstr "Libburn ଲା�ବ�ର�ର��� �ରମ�ଭ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
 #, c-format
 msgid "The drive address could not be retrieved"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ ଠି�ଣା�� �ାଢ଼ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
 #, c-format
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "��ରା� %02i�� ଲ�����ି"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:312
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:851
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:311
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:850
 #, c-format
 msgid "Libisofs could not be initialized."
 msgstr "Libisofs �� �ରମ�ଭ �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:461
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:460
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr "ପଢ଼ିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:537
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:536
 #, c-format
 msgid "Volume could not be created"
 msgstr "��ଷ�ତ�ର ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
 #. Translators: %s is the path
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:646
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:645
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 msgstr "ପଥ \"%s\" ପା�� ବ���ଷର� ��ଣସି ପ�ରଧାନ ସ�ତର ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:711
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:777
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:710
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:776
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
 msgstr "Libisofs ଡିର�����ର� \"%s\" ନିର�ମାଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି �ବର �ରିଥିଲା"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:726
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:725
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgstr "Libisofs ଡିର�����ର� \"%s\" (%x) ନିର�ମାଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି �ବର �ରିଥିଲା"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:748
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:764
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:747
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:763
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
 msgstr "Libisofs ପଥ \"%s\" ର� ଫା�ଲ ଯ�� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି �ବର �ରିଥିଲା"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1024
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1023
 msgid "Libisofs creates disc images from files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର� Libisofs ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:167
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:249
+msgid "Copying checksum file"
+msgstr "ଯା��� ସମଷ��ି ଫା�ଲ�� ନ�ଲ �ର���ି"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:533
 #, c-format
 msgid "Copying `%s` locally"
 msgstr "`%s` �� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:231
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:321
-#, c-format
-msgid "Directory could not be created (%s)"
-msgstr "ଡିର�����ର��� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି� (%s)"
-
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:483
-msgid "Copying checksum file"
-msgstr "ଯା��� ସମଷ��ି ଫା�ଲ�� ନ�ଲ �ର���ି"
-
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:1107
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:899
 msgid "File Downloader"
 msgstr "ଫା�ଲ �ହରଣ�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:1108
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:900
 msgid "Allows to burn files not stored locally"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ ହ��ନଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:499
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:498
 msgid "Normalizing tracks"
 msgstr "��ରା���ଡ଼ି�� ସାମାନ���ର���ି"
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:589
 msgid "Normalize"
 msgstr "ସାମାନ���ରଣ"
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:591
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:590
 msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
 msgstr "��ରା���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ଧ�ୱନି ସ�ତର�� ସ�ଥିର �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି�� ସାଧାରଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -3972,35 +4180,35 @@ msgstr "��ରା���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ଧ�ୱନି ସ
 #. * processing. This data transmission is
 #. * done through a pad. Maybe this is a bit
 #. * too technical and should be removed?
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:305
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1451
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1459
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ�� ପ��ାଡ�� ସ�ଯ�� �ରିବା �ସମ�ଭବ"
 
 #. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:926
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1119
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:914
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1101
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
 msgstr "ଫା�ଲ ପ��ାଡି��� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି (%s)"
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1195
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1177
 #, c-format
 msgid "Error while getting duration"
 msgstr "�ବଧି ପା�ବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1321
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1345
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1353
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
 msgstr "Transcoding \"%s\""
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1608
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1616
 msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
 msgstr "ଲିପ��ନ�ତରଣ ସ���ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� CD��ଡ଼ି�ର� ଲ��ିବା ପା�� ସଠି� ବାବର� ସ���ି�ରଣ �ରିଥା�"
 
@@ -4008,141 +4216,141 @@ msgstr "ଲିପ��ନ�ତରଣ ସ���ତ ଫା�ଲ��ଡ଼
 msgid "Preview"
 msgstr "ପ�ରା�ଦର�ଶନ"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:157
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:161
 msgid "Do you really want to split the track?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� ସ�ହି ��ରା��� �ଲ�ା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:160
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:164
 msgid ""
 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 "seconds and will be padded."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ରା��� ପ�ଥ� �ରନ�ତି, ତ�ବ� ନ�ତନ ��ରା�ର ��ାର 6 ସ��ଣ�ଡର� �ମ ହ�ବ �ବ� ପ��ାଡ�ଡ ହ�ବ।"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:166 ../src/brasero-split-dialog.c:739
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:170 ../src/brasero-split-dialog.c:743
 msgid "_Split"
 msgstr "�ଲ�ା �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:594
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:598
 msgid "The track wasn't split."
 msgstr "��ରା��ି �ଲ�ା ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:595
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:599
 msgid "No silence could be detected"
 msgstr "��ଣସି ନିରବତା ଯା��� �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:618
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:622
 msgid "An error occured while detecting silences."
 msgstr "ନିରବତା �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା।"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:697
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:701
 msgid "This will remove all previous results."
 msgstr "�ହା ସମସ�ତ ପ�ରା� ଫଳାଫଳ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦ�ବ।"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:737
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:741
 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
 msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ ପ�ଥ�ି�ରଣ ସହିତ �ପଣ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହାନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:738
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:742
 msgid "_Don't split"
 msgstr "�ଲ�ା �ରନ�ତ� ନାହ�� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:956
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:960
 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 msgstr "����ଡ଼ା ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� �ପଣ �ାଲି�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:958 ../src/brasero-split-dialog.c:1260
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:962 ../src/brasero-split-dialog.c:1264
 msgid "Re_move All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� �ାଢ଼ନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1044
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1048
 msgid "Split Track"
 msgstr "��ରା� �ଲ�ା�ରିବା"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1063
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1067
 msgid "M_ethod:"
 msgstr "ପ�ରଣାଳ� (_e):"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1073
 msgid "Method to be used to split the track"
 msgstr "��ରା��� ପ�ଥ� �ରିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ପ�ରଣାଳ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
 msgid "Split track manually"
 msgstr "��ରା��� ହାତର� ପ�ଥ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1073
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
 msgid "Split track in parts with a fixed length"
 msgstr "ସ�ଥିର ଲମ�ବ ବିଶିଷ�� ��ଶ��ଡ଼ି� ସହିତ ��ରା��� ପ�ଥ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1074
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
 msgid "Split track in a fixed number of parts"
 msgstr "ସ�ଥିର ସ����ା ବିଶିଷ�� ��ଶ��ଡ଼ି� ସହିତ ��ରା��� ପ�ଥ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
 msgid "Split track for each silence"
 msgstr "ପ�ରତ���� ନିରବତା ପା�� ��ରା��� �ଲ�ା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1085
 msgid "_Slice"
 msgstr "����ଡ଼ା (_S)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1092
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1096
 msgid "Add a splitting point"
 msgstr "���ି� ପ�ଥ� ବିନ�ଦ� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1109
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1113
 msgid "Split this track every"
 msgstr "�ହି ��ରା��� �ଲ�ା �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1122
 msgid "seconds"
 msgstr "ସ��ଣ�ଡ"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1131
 msgid "Split this track in"
 msgstr "ର� �ହି ��ରା��� �ଲ�ା �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1140
 msgid "parts"
 msgstr "��ଶ"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1144
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1148
 msgid "Slicing Method"
 msgstr "����ଡ଼ା �ରିବା ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1202
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1206
 msgid "Start"
 msgstr "�ରମ�ଭ"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1209
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1213
 msgid "End"
 msgstr "ଶ�ଷ"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1232
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1236
 msgid "Mer_ge"
 msgstr "ମିଶାନ�ତ� (_g)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1243
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1247
 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତି ବ���ିତ ସହିତ ���ି� ବ���ିତ ����ଡ଼ା�� ମିଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1257
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1261
 msgid "Remove the selected slices"
 msgstr "ବ���ିତ ����ଡ଼ା��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1271
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1275
 msgid "Clear the slices preview"
 msgstr "����ଡ଼ା ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସଫା�ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1281
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1285
 msgid "_List of slices that are to be created:"
 msgstr "ନିର�ମାଣ ହ�ବା�� ଥିବା �ଣ�ଡ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା (_L):"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1289
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1293
 msgid "Slices Preview"
 msgstr "����ଡ଼ା ପ�ରା�ଦର�ଶନ"
 
@@ -4170,53 +4378,37 @@ msgstr "ସ��ଣ�ଡ"
 msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
 msgstr "ଫ�ର�ମ��ଡ଼ି� (1 ସ��ଣ�ଡ = 75 ଫ�ର�ମ��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
+#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
 msgid "Cdrkit burning suite"
 msgstr "Cdrkit ଲ��ିବା ସମ�ହ"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
 msgid "Libburnia burning suite"
 msgstr "Libburnia ଲ��ିବା ସମ�ହ"
 
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
 msgid "Growisofs burning suite"
 msgstr "Growisofs ଲ��ିବା ସମ�ହ"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
 msgid "Cdrdao burning suite"
 msgstr "Cdrdao ଲ��ିବା ସମ�ହ"
 
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
 msgid "Cdrtools burning suite"
 msgstr "Cdrtools ଲ��ିବା ସମ�ହ"
 
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:517
+#: ../src/brasero-data-tree-model.c:519
 msgid "Disc file"
 msgstr "ଡିସ�� ଫା�ଲ"
 
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:595
+#: ../src/brasero-data-tree-model.c:597
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d ବସ�ତ�"
 msgstr[1] "%d ବସ�ତ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/brasero-disc-message.c:149
-msgid "_Hide changes"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_H)"
-
-#: ../src/brasero-disc-message.c:151
-msgid "_Show changes"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
-
-#: ../src/brasero-disc-message.c:170
-msgid "_Show errors"
-msgstr "ତ�ର��ି ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
-
-#: ../src/brasero-disc-message.c:325
-msgid "Close this notification window"
-msgstr "�ହି ବି���ପ�ତି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
-
 #. Translators: this messages will appear as a list of possible
 #. * actions, like:
 #. *   To add/remove files you can:
@@ -4226,55 +4418,55 @@ msgstr "�ହି ବି���ପ�ତି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�
 #. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
 #. * You simply have to translate messages in the best form
 #. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-disc.c:652
+#: ../src/brasero-disc.c:636
 msgid "To add files to this project you can:"
 msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ ଯ�� �ରିବା ପା��:"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:653
+#: ../src/brasero-disc.c:637
 msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
 msgstr "ବ���ିତ ସ�ଳାପ�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� \"Add\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:654
+#: ../src/brasero-disc.c:638
 msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
 msgstr "��ନ ପ���ା�ାର� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ� �ବ� \"Add\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:655
+#: ../src/brasero-disc.c:639
 msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
 msgstr "ବ���ିତ ପ���ି�ା �ିମ�ବା ଫା�ଲ ପରି�ାଳ���� ପା�ର� �ହି ��ଷ�ତ�ର�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:656
+#: ../src/brasero-disc.c:640
 msgid "double click on files in the selection pane"
 msgstr "ବ���ିତ ଫଳ�ର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� �ପର� ଦ��ଥର ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:657
+#: ../src/brasero-disc.c:641
 msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ ଫା�ଲ ପରି�ାଳ�) �ବ� �ହି ��ଷ�ତ�ରର� ଲ�ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:660
+#: ../src/brasero-disc.c:644
 msgid "To remove files from this project you can:"
 msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା ପା��:"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:661
+#: ../src/brasero-disc.c:645
 msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
 msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ରର� ବ���ିତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା ପା�� \"Remove\" ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:662
+#: ../src/brasero-disc.c:646
 msgid "drag and release items out from this area"
 msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ରର� ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ାଣି�ରିପ�ର�ାଶ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:663
+#: ../src/brasero-disc.c:647
 msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
 msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ରର� ବସ�ତ� ବା�ନ�ତ�, �ବ� ପ�ରସ��� ତାଲି�ାର� \"Remove\" �� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:664
+#: ../src/brasero-disc.c:648
 msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
 msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ରର� ବସ�ତ� ବା�ନ�ତ�, �ବ� \"Delete\" �ି ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:136
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:137
 msgid "_Eject"
 msgstr "ବାହାର�ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:157
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:158
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "ଡିସ�� ବାହାର�ରନ�ତ�"
 
@@ -4309,7 +4501,7 @@ msgid "Broken symbolic link"
 msgstr "ଭ���ା ସା����ତି� ସ�ଯ��"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:189 ../src/brasero-io.c:1085
-#: ../src/brasero-io.c:1964
+#: ../src/brasero-io.c:1960
 #, c-format
 msgid "Recursive symbolic link"
 msgstr "ପ�ନରାବର�ତ�ତି ସା����ତି� ସ�ଯ��"
@@ -4342,65 +4534,60 @@ msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_O)..."
 msgid "Set the options for file filtering"
 msgstr "ଫା�ଲ �ାଣିବା ପା�� ବି�ଳ�ପ ସ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:126
+#: ../src/brasero-filter-option.c:127
 msgid "Filter _hidden files"
 msgstr "ଲ����ା�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:149
+#: ../src/brasero-filter-option.c:150
 msgid "Re_place symlinks"
 msgstr "symlink��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:172
+#: ../src/brasero-filter-option.c:173
 msgid "Filter _broken symlinks"
 msgstr "�ାଣ� ଭ���ା symlink��ଡ଼ି� (_b)"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:190
+#: ../src/brasero-filter-option.c:191
 msgid "Filtering options"
 msgstr "�ାଣିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/brasero-data-vfs.c:242
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be read"
-msgstr "\"%s\" �� ପଢ଼ିପାର�ନାହି�"
-
-#: ../src/brasero-io.c:1318
+#: ../src/brasero-io.c:1314
 #, c-format
 msgid "The file does not appear to be a playlist"
 msgstr "ଫା�ଲ�ି ���ି� ତାଲି�ା ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-io.c:2427
+#: ../src/brasero-data-vfs.c:242
 #, c-format
-msgid "A directory could not be created (%s)"
-msgstr "���ି� ଡିର�����ର� ନିର�ମାଣ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି� (%s)"
+msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgstr "\"%s\" �� ପଢ଼ିପାର�ନାହି�"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:114
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:566
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:120
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:572
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "ଫା�ଲ \"%s\" �� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%s)"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:594
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:600
 msgid "Creating checksum for image files"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� ସମଷ��ି ସ�ଷ��ି�ର���ି"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:830
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:839
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ��ଣସି ଯା��� ସମଷ��ି ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:864
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:873
 msgid "Checking file integrity"
 msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତା�� ଯା����ର���ି"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:958
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:983
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:967
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:992
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
 msgstr "ଫା�ଲ \"%s\"�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1056
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1174
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1065
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1179
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 msgstr "�ହି ଡିସ��ର� �ି�ି ଫା�ଲ ତ�ର��ିଯ���ତ ହ��ଥା� ପାରନ�ତି"
@@ -4408,181 +4595,73 @@ msgstr "�ହି ଡିସ��ର� �ି�ି ଫା�ଲ ତ�ର�
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1444
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1451
 msgid "File Checksum"
 msgstr "ଫା�ଲ ଯା��� ସମଷ��ି"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1445
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1452
 msgid "Allows to check file integrities on a disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତା ଯା��� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1485
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:814
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:810
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "ବ��ବହାର ହ�ବା�� ଥିବା ହ��ାସି��� �ଲ�ରିଦମ��:"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1488
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1495
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:813
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1490
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:819
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1497
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:815
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1499
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:111
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:113
 #, c-format
 msgid "Data could not be read (%s)"
 msgstr "ତଥ�� ପଢ଼ିହ��ନାହି� (%s)"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:346
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:419
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:348
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:421
 msgid "Creating image checksum"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଯା��� ସମଷ��ି ସ�ଷ��ି�ର���ି"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:789
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:785
 msgid "Image Checksum"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଯା��� ସମଷ��ି"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:790
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:786
 msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
 msgstr "ଲ��ା ସିରବା ପର� ଡିସ��ର� ତଥ�� ସ�ଯ���ତା ଯା����� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:162
-msgid "Images"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:186
-msgid "_Color"
-msgstr "ର��� (_C)"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:215
-msgid "Solid color"
-msgstr "�ଠିନ ର���"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:216
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "ସମାନ�ତରାଳ �ନ�ପାତ"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:217
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "ଭ�ଲମ�ବ �ନ�ପାତ"
-
-#. second part
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:234
-msgid "_Image"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି (_I)"
-
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:259
-msgid "Image path:"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ପଥ:"
-
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:271
-msgid "Choose an image"
-msgstr "���ି� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�"
-
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:282
-msgid "Image style:"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ଶ�ଳ�:"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:296
-msgid "Centered"
-msgstr "��ନ�ଦ�ରିତ"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:297
-msgid "Tiled"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ� ଦି�ହ���ି"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:298
-msgid "Scaled"
-msgstr "ମପାଯା��ି"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:335
-msgid "Background Properties"
-msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ��ଣଧର�ମ"
-
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:740
-msgid "Set Bac_kground Properties"
-msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ��ଣଧର�ମ�� ସ���ରନ�ତ� (_k)"
-
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:781
-msgid "SIDES"
-msgstr "SIDES"
-
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:797
-msgid "BACK COVER"
-msgstr "BACK COVER"
-
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:814
-msgid "FRONT COVER"
-msgstr "FRONT COVER"
-
-#. Translators: This is an image,
-#. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:1100
-msgid "The image could not be loaded."
-msgstr "ପ�ରତି�ବି�� ଧାରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
-
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:571
-msgid "Bac_kground Properties"
-msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ��ଣଧର�ମ"
-
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:668
-msgid "_Text Color"
-msgstr "ପାଠ�� ର��� (_T)"
-
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:827
-msgid "Unknown song"
-msgstr "��ଣା ��ତ"
-
-#. Reminder: if this string happens to be used
-#. * somewhere else in brasero we'll need a
-#. * context with C_() macro
-#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
-#. * This text is the one written on the cover of a disc.
-#. * Before it there is the name of the song.
-#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
-#. * and every word has a different tag.
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:850
-msgid "by"
-msgstr "ଦ�ୱାରା"
-
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:913
-msgid "Cover Editor"
-msgstr "ଲଫାପା ସମ�ପାଦ�"
-
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:85 ../src/brasero-multi-song-props.c:93
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:101 ../src/brasero-multi-song-props.c:119
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:135 ../src/brasero-multi-song-props.c:156
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:169 ../src/brasero-multi-song-props.c:244
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:265 ../src/brasero-multi-song-props.c:286
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:86 ../src/brasero-multi-song-props.c:94
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:102 ../src/brasero-multi-song-props.c:120
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:136 ../src/brasero-multi-song-props.c:157
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:170 ../src/brasero-multi-song-props.c:245
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:266 ../src/brasero-multi-song-props.c:287
 #: ../src/brasero-rename.c:87 ../src/brasero-rename.c:279
 msgid "<Keep current values>"
 msgstr "<ପ�ର�ଳିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି�� ର�ନ�ତ�>"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:122 ../src/brasero-multi-song-props.c:139
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123 ../src/brasero-multi-song-props.c:140
 msgid "Remove silences"
 msgstr "ନିରବତା�� ବାହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:208
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:209
 msgid "Song titles"
 msgstr "ସ����ତ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:225
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:226
 msgid "Additional song information"
 msgstr "�ତିରି��ତ ସ����ତ ସ��ନା"
 
@@ -4644,57 +4723,57 @@ msgstr "�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 msgid "{number}"
 msgstr "{ସ����ା}"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:93
+#: ../src/brasero-video-disc.c:96
 msgid "Open the selected video"
 msgstr "ବ���ିତ ଭିଡି��� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:95
+#: ../src/brasero-video-disc.c:98
 msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
 msgstr "ଭିଡି� ସ��ନା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (�ରମ�ଭ, ଶ�ଷ, ଲ���, ...)"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:97
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
 msgid "Remove the selected videos from the project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ବ���ିତ ଭିଡି���ଡ଼ି�� �ାଢିଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:240
+#: ../src/brasero-video-disc.c:243
 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
 msgstr "ଡିର�����ର� ମଧ�ଯର� ଭିଡି� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:245
+#: ../src/brasero-video-disc.c:248
 msgid "Directories cannot be added to video discs."
 msgstr "ଭିଡି� ଡିସ��ର� ଡିର�����ର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:249
+#: ../src/brasero-video-disc.c:252
 msgid "_Search Directory"
 msgstr "ଡିର�����ର� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:290
+#: ../src/brasero-video-disc.c:293
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr "\"%s\" ର� ଭିଡି� ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ପା�� �ପଯ���ତ ପ�ର�ାର ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:293
+#: ../src/brasero-video-disc.c:296
 msgid "Please only add files with video contents"
 msgstr "ଭିଡି� ବିଷ�ବସ�ତ� ସହିତ ଦ�ା�ରି ଫା�ଲ ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:302
-#: ../src/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:425
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:303
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:426
 msgid "Creating file layout"
 msgstr "ଫା�ଲ ବିନ��ାସ ନିର�ମାଣ �ର���ି"
 
-#: ../src/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:360
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:361
 msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
 msgstr "ଭିଡି� DVD ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� dvdauthor ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1108
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1112
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "ଭିଡି� ଫା�ଲ�� MPEG2 ର� ର�ପାନ�ତର �ର���ି"
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1216
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1220
 msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
 msgstr "ଭିଡି� DVD��ଡ଼ି�� ସ�ହା�ଲା ପରି ଶ�ଳ�ର� ଯ���ଣସି ଭିଡି� ଫା�ଲ�� ଲିପ��ନ�ତରଣ ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:474
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:475
 msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
 msgstr "SVCD��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� vcdimager ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]