[f-spot] Updated Latvian translation



commit a99209ebadf3f183273908e641924ca361a14137
Author: Stephane Delcroix <stephane delcroix org>
Date:   Wed Apr 29 09:10:19 2009 +0200

    Updated Latvian translation
    
    Updated translation from Raivis Dejus (orvils gmail com). Now passes msgfmt -c
---
 po/lv.po | 4363 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 2667 insertions(+), 1696 deletions(-)

diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 29ecef1..f2f6d79 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,28 +1,27 @@
-# translation of lv.po to Latvian
+# translation of f-spot.master.lv.po to Latvian
 # translation of f-spot.HEAD3.po to
 # translation of f-spot.HEAD2.po to
 # translation of f-spot.HEAD.po to
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2007.
+# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2007, 2009.
 # user <user user com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-19 15:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-19 16:11+0300\n"
+"Project-Id-Version: f-spot.master.lv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-04-28 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-28 13:17+0300\n"
 "Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62
-#: ../src/InfoBox.cs:74
 msgid "Version:"
 msgstr "Versija:"
 
@@ -35,74 +34,105 @@ msgid "Copyright:"
 msgstr "Autortiesības:"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
-msgid "Add-in Dependencies:"
+msgid "Extension Dependencies:"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:96
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:97
 msgid "All registered repositories"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:180
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:184
 msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:303
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:308
 msgid "The following packages will be uninstalled:"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:308
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:313
 msgid ""
-"There are other add-ins that depend on the previous ones which will also be "
-"uninstalled:"
+"There are other extensions that depend on the previous ones which will also "
+"be uninstalled:"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:379
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:384
 msgid ""
-"The selected add-ins can't be installed because there are dependency "
+"The selected extensions can't be installed because there are dependency "
 "conflicts."
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:393
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
 msgid "The following packages will be installed:"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:397
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:402
 msgid " (in user directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:403
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:408
 msgid "The following packages need to be uninstalled:"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:411
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:416
 msgid "The following dependencies could not be resolved:"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:435
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:441
 msgid "The installation has been successfully completed."
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:436
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:442
 msgid "The installation failed!"
 msgstr "OperÄ?cija neizdevas!"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:439
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:443
+#, fuzzy
+#| msgid "The installation failed!"
+msgid "The installation has completed with warnings."
+msgstr "OperÄ?cija neizdevas!"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:446
 msgid "The uninstallation has been successfully completed."
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:440
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:447
 msgid "The uninstallation failed!"
 msgstr "OperÄ?cija neizdevas!"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:599
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:448
+#, fuzzy
+#| msgid "The uninstallation failed!"
+msgid "The uninstallation has completed with warnings."
+msgstr "OperÄ?cija neizdevas!"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:616
 msgid "Repository"
 msgstr "Repozitorijs"
 
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
+#, fuzzy
+#| msgid "The installation failed!"
+msgid "Installation cancelled"
+msgstr "OperÄ?cija neizdevas!"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
+msgid "Some of the required extensions were not found"
+msgstr ""
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
+#, fuzzy
+#| msgid "The installation failed!"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "OperÄ?cija neizdevas!"
+
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
-msgid "Add-in"
-msgstr "Pielikums"
+#, fuzzy
+#| msgid "By Extension"
+msgid "Extension"
+msgstr "PÄ?c paplaÅ¡inÄ?juma"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:214
 msgid "Version"
 msgstr "Versija"
 
@@ -111,6 +141,8 @@ msgid "Other"
 msgstr "Cits"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:9
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
@@ -125,127 +157,149 @@ msgid "Exception occurred: {0}"
 msgstr ""
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoDialog.cs:32
-msgid "F-Spot Package"
+#, fuzzy
+#| msgid "F-Spot Package"
+msgid "Package"
 msgstr "F-Spot pakotne"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:110
-msgid "Add-in Installation"
+msgid "Extension Installation"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:134
-msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:136
+msgid "<b>Select the extensions to install and click on Next</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:148
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:150
 msgid "Install from:"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:177
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:181
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:179
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
 msgid "_Repositories..."
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:217
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
 msgid "Show all packages"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:218
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:221
 msgid "Show new versions only"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:219
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:222
 msgid "Show updates only"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:244
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:247
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "AtiezÄ«mÄ?t _visu"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:256
-#: ../src/f-spot.glade.h:191
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
+#: ../src/f-spot.glade.h:110
 msgid "Select _All"
 msgstr "IezÄ«mÄ?t _Visu"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:331
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:334
 msgid "label124"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:342
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:346
 msgid "Overall Progress:"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:370
-msgid "Downloading add-ins..."
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:374
+#, fuzzy
+#| msgid "Downloading add-ins..."
+msgid "Downloading extensions..."
 msgstr "LejuplÄ?dÄ?ju papildinÄ?jumus..."
 
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:36
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:58
-msgid "F-Spot Add-in Manager"
-msgstr "F-Spot papildinÄ?jumu menedžeris"
+#, fuzzy
+#| msgid "Photo Manager"
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Bilžu menedžeris"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:88
-msgid "<big><b>F-Spot Add-in Manager</b></big>"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
+msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:108
-msgid "The following add-ins are currently installed:"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
+msgid "The following extensions will be installed:"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:166
-msgid "_Install Add-ins..."
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
+msgid "<big><b>Extension Manager</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:215
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
+msgid "The following extensions are currently installed:"
+msgstr ""
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
+msgid "_Install Extensions..."
+msgstr ""
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
 msgid "_Uninstall..."
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:245
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:13
 msgid "Enable"
 msgstr "AktivizÄ?t"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:275
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262
 msgid "Disable"
 msgstr "DeaktivizÄ?t"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:40
-#: ../src/f-spot.glade.h:120
-msgid "F-Spot"
-msgstr "F-Spot"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:799
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:543
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:694
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:177
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:111
 msgid "Details"
 msgstr "Detaļas"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
-msgid "Add-in Repository Management"
+msgid "Extension Repository Management"
 msgstr ""
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
 msgid "Add New Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:68
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
 msgid "Select the location of the repository you want to register:"
 msgstr ""
 
 #. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:75
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77
 msgid "Register an on-line repository"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:104
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:106
 msgid "Url:"
 msgstr ""
 
 #. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:125
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:127
 msgid "Register a local repository"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:153
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:155
 msgid "Path:"
 msgstr "Ceļš:"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:177
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:179
 msgid "Browse..."
 msgstr "PÄ?rlÅ«kot..."
 
@@ -254,53 +308,30 @@ msgstr "PÄ?rlÅ«kot..."
 msgid "(provided by {0})"
 msgstr "(nodroÅ¡inÄ?ts {0})"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:108
-msgid "Disabled add-ins can't be loaded."
+#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Disabled add-ins can't be loaded."
+msgid "Disabled extensions can't be loaded."
 msgstr "AtslÄ?gti add-ini nevar bÅ«t ieladÄ?ti."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:133
-#, csharp-format
-msgid "Loading {0} add-in"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:179
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Loading {0} add-in"
+msgid "Loading {0} extension"
 msgstr "IelÄ?dÄ? {0} add-inu"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:216
-#, csharp-format
-msgid "The required addin '{0}' is disabled."
+#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:265
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "The required addin '{0}' is disabled."
+msgid "The required extension '{0}' is disabled."
 msgstr "VajadzÄ«gais add-ins '{0}' ir atslÄ?gts."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:218
-#, csharp-format
-msgid "The required addin '{0}' is not installed."
+#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:267
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "The required addin '{0}' is not installed."
+msgid "The required extension '{0}' is not installed."
 msgstr "VajadzÄ«gais add-ins '{0}' nav pieinstalÄ?ts."
 
-#: ../extensions/DefaultExporters/DefaultExporters.addin.xml.h:1
-msgid "Export to 23hq..."
-msgstr "EksportÄ?t uz 23hq..."
-
-#: ../extensions/DefaultExporters/DefaultExporters.addin.xml.h:2
-msgid "Export to CD..."
-msgstr "EksportÄ?t uz CD..."
-
-#: ../extensions/DefaultExporters/DefaultExporters.addin.xml.h:3
-msgid "Export to Flickr..."
-msgstr "EksportÄ?t uz Flickr..."
-
-#: ../extensions/DefaultExporters/DefaultExporters.addin.xml.h:4
-msgid "Export to Folder..."
-msgstr "EksportÄ?t uz mapi..."
-
-#: ../extensions/DefaultExporters/DefaultExporters.addin.xml.h:5
-msgid "Export to PicasaWeb..."
-msgstr "EksportÄ?t uz PicasaWeb..."
-
-#: ../extensions/DefaultExporters/DefaultExporters.addin.xml.h:6
-msgid "Export to SmugMug......"
-msgstr "EksportÄ?t uz SmugMug......"
-
-#: ../extensions/DefaultExporters/DefaultExporters.addin.xml.h:7
-msgid "Export to Web Gallery..."
-msgstr "EksportÄ?t uz Web Gallery..."
-
 #: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1
 msgid "F-Spot Photo Viewer"
 msgstr "F-Spot bilžu skatÄ«tÄ?js"
@@ -309,270 +340,136 @@ msgstr "F-Spot bilžu skatÄ«tÄ?js"
 msgid "Photo Viewer"
 msgstr "Bilžu skatÄ«tÄ?js"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:1
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1 ../f-spot.desktop.in.in.h:1
 msgid "F-Spot Photo Manager"
 msgstr "F-Spot bilžu menedžeris"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
-msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr "SarÄ«kojoiet, baudiet un dalaties ar savÄ?m bildem"
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+msgid "Import into F-Spot"
+msgstr ""
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3 ../f-spot.desktop.in.in.h:3
 msgid "Photo Manager"
 msgstr "Bilžu menedžeris"
 
-#: ../google-sharp/CaptchaException.cs:58
-msgid "url"
-msgstr "url"
-
-#: ../google-sharp/CaptchaException.cs:59
-msgid "token"
-msgstr "elements"
-
-#: ../google-sharp/CaptchaException.cs:60
-msgid "captcha_url"
-msgstr "captcha_url"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:29 ../libeog/eog-file-selection.c:46
-msgid "By Extension"
-msgstr "PÄ?c paplaÅ¡inÄ?juma"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:30
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:31
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:32
-msgid "ICO"
-msgstr "IKO"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:33 ../libeog/eog-file-selection.c:48
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:34 ../libeog/eog-file-selection.c:51
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:35
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:36
-msgid "RAS"
-msgstr "RAS"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:37
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:38
-msgid "TGA"
-msgstr "TGA"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:39
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:40
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:41 ../libeog/eog-file-selection.c:54
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:207
-msgid "Unsupported file format."
-msgstr "NeuzturÄ?ts faila formats."
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:225
-msgid "Determine File Type:"
-msgstr "Noradiet faila tipu:"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:268
-msgid "Load Image"
-msgstr "IelÄ?dÄ?t AttÄ?lu"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:274
-msgid "Save Image"
-msgstr "SaglabÄ?t AttÄ?lu"
-
-#: ../libeog/eog-image.c:773
-msgid "No image loaded."
-msgstr "Nav ielÄ?dÄ?ts attÄ?ls."
-
-#: ../libeog/eog-image.c:780
-msgid "Can't save non local files."
-msgstr "Nav iespÄ?jams saglabÄ?t nelokÄ?lus failus."
-
-#: ../libeog/eog-image.c:803
-msgid "Unsupported image type for saving."
-msgstr "Neuzturams attÄ?la tips saglabÄ?Å¡anai."
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr "SarÄ«kojoiet, baudiet un dalaties ar savÄ?m bildem"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2128
+#: ../libeog/image-view.c:2124
 msgid "interpolation type"
 msgstr "InterpolÄ?cijas tips"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2129
+#: ../libeog/image-view.c:2125
 msgid "the type of interpolation to use"
 msgstr "InterpolÄ?cijas tips izmantoÅ¡anai"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2135 ../libeog/image-view.c:2142
+#: ../libeog/image-view.c:2131 ../libeog/image-view.c:2138
 msgid "check type"
 msgstr "pÄ?rbaudes tips"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2136
+#: ../libeog/image-view.c:2132
 msgid "the type of chequering to use"
 msgstr "Ä?ekera izmantoÅ¡anas tips"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2143
+#: ../libeog/image-view.c:2139
 msgid "the size of chequers to use"
 msgstr "Ä?ekera izmantoÅ¡anas izmÄ?rs"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2149
+#: ../libeog/image-view.c:2145
 msgid "dither"
 msgstr "\"dither\""
 
-#: ../libeog/image-view.c:2150
+#: ../libeog/image-view.c:2146
 msgid "dither type"
 msgstr "\"dither\" tips"
 
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:445
+#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:222
 msgid "File not found"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:468
+#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:464
 #, c-format
 msgid "Unknown transform type %d"
 msgstr "NezinÄ?ms pÄ?rveidoÅ¡anas tips %d"
 
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:476
+#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:472
 msgid "Operation failed"
 msgstr "OperÄ?cija neizdevas"
 
-#: ../src/CDExport.cs:116
-#, csharp-format
-msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
-msgstr "PÄ?rvietoju bildi \"{0}\" uz CD"
-
-#. This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/CDExport.cs:118 ../src/FlickrExport.cs:285
-#: ../src/FolderExport.cs:197 ../src/GalleryExport.cs:704
-#: ../src/ProgressDialog.cs:82 ../src/TimeDialog.cs:147
-#, csharp-format
-msgid "{0} of {1}"
-msgstr "{0} no {1}"
-
-#: ../src/CDExport.cs:131 ../src/FlickrExport.cs:302
-#: ../src/FolderExport.cs:228 ../src/GalleryExport.cs:728
-#: ../src/PicasaWebExport.cs:636 ../src/SmugMugExport.cs:579
-msgid "Done Sending Photos"
-msgstr "Bilžu sutīšana ir pabeigta"
-
-#: ../src/CDExport.cs:133 ../src/FolderExport.cs:230
-msgid "Transfer Complete"
-msgstr "PÄ?rvietoÅ¡ana pabeigta"
-
-#: ../src/CDExport.cs:140 ../src/FolderExport.cs:235
-msgid "Error While Transferring"
-msgstr "Kļūda pÄ?rvietoÅ¡anas laikÄ?"
-
-#: ../src/CDExport.cs:147 ../src/FolderExport.cs:252
-msgid "Error Transferring"
-msgstr "PÄ?rvietoÅ¡anas kļūda"
-
-#: ../src/CDExport.cs:168 ../src/FolderExport.cs:274
-msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
-msgstr "Kļūda pÄ?rvietoÅ¡anas laikÄ?; PÄ?rvietoÅ¡ana atcelta"
-
-#: ../src/CDExport.cs:171 ../src/FolderExport.cs:277
-msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
-msgstr "Kļūda : Fails jau eksitÄ?; DarbÄ«ba atcelta"
-
-#: ../src/CDExport.cs:210 ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:183
-#: ../src/FolderExport.cs:331
-msgid "Transferring Pictures"
-msgstr "PÄ?rvietoju bildes"
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:62
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:76
 msgid "Preview"
 msgstr "Apskatīt"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:64
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:78
 msgid "Path"
 msgstr "Ceļš"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:66 ../src/f-spot.glade.h:123
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:77
 msgid "File"
 msgstr "Fails"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:68 ../src/FolderExport.cs:855
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:82
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:993
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1234
 msgid "Index"
 msgstr "Indekss"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:88
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:102
 msgid "Select Tag"
 msgstr "Izvelieties tagu"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:124
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:138
 msgid "Downloading Previews"
 msgstr "LejuplÄ?dÄ?ju priekÅ¡skatÄ«jumu"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:132
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "Downloading Preview of {0}"
 msgstr "LejupielÄ?dÄ?ju priekÅ¡skatÄ«jumu par {0}"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:206
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:199
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:246
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:392
+msgid "Transferring Pictures"
+msgstr "PÄ?rvietoju bildes"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:220
 #, csharp-format
 msgid "Copying file {0} of {1}"
 msgstr "KopÄ?ju failu {0} no {1}"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:216
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:235
 msgid "Error transferring file"
 msgstr "Kļūda pÄ?rvietojot failu"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:225
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
 msgid "Done Copying Files"
 msgstr "Failu kopÄ?Å¡ana beigta"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:227
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:246
 msgid "Download Complete"
 msgstr "LejupielÄ?de beigta"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:252
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:271
 #, csharp-format
 msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
 msgstr "PÄ?rvietoju \"{0}\" no kameras"
 
-#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:28
+#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29 ../src/Widgets/InfoBox.cs:230
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29
+#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:30
 msgid "Port"
 msgstr "Ports"
 
-#: ../src/ColorDialog.cs:211
-msgid "Error saving adjusted photo"
-msgstr "Kļūda saglabÄ?jot bildi"
-
-#: ../src/ColorDialog.cs:212 ../src/HigMessageDialog.cs:15 ../src/Loupe.cs:58
-#: ../src/MainWindow.cs:1976 ../src/PhotoView.cs:265
-#, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
-msgstr "SaÅ?emts izÅ?Ä?mums \"{0}\". Nevaru saglabÄ?t bildi {1}"
-
-#: ../src/Core.cs:188
+#: ../src/Core.cs:203
 #, csharp-format
 msgid "No photos matching {0} found"
 msgstr "Bilžu, sakritošu ar {0}, nav atrasts"
 
-#: ../src/Core.cs:189
+#: ../src/Core.cs:204
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
@@ -583,11 +480,11 @@ msgstr ""
 "tagu pie kÄ?das bilder izvÄ?loties citu tagu\n"
 "F-Spot izvÄ?les dialogÄ?."
 
-#: ../src/Core.cs:193
+#: ../src/Core.cs:208
 msgid "Search returned no results"
 msgstr "MeklÄ?Å¡ana neatgriež rezultÄ?tus"
 
-#: ../src/Core.cs:194
+#: ../src/Core.cs:209
 msgid ""
 "The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
 "selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
@@ -597,280 +494,280 @@ msgstr ""
 "izvelÄ?ties citu tagu F-Spot izvÄ?les\n"
 "dialogÄ?."
 
-#: ../src/Editors/SoftFocus.cs:25 ../src/ItemAction.cs:339
-msgid "Soft Focus"
-msgstr "MÄ«kstais fokuss"
+#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
+#: ../src/Core/Photo.cs:478
+#, fuzzy
+#| msgid "Repair"
+msgid "Reparented"
+msgstr "Labošana"
 
-#: ../src/Editors/SoftFocus.cs:55 ../src/PhotoVersionCommands.cs:136
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atsaukt"
+#: ../src/Core/Photo.cs:478
+#, csharp-format
+msgid "Reparented ({0})"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Editors/SoftFocus.cs:58
-msgid "Apply"
-msgstr "Pielietot"
+#: ../src/Core/Photo.cs:497
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Modified"
+#| msgid_plural "Modified ({0})"
+msgid "Modified"
+msgid_plural "Modified ({0})"
+msgstr[0] "ModificÄ?ts"
+msgstr[1] "ModificÄ?ts"
+msgstr[2] "ModificÄ?ts"
 
-#: ../src/Editors/Tilt.cs:28 ../src/ItemAction.cs:323
-msgid "Straighten"
-msgstr "SakÄ?rtots"
+#: ../src/Core/Photo.cs:521
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Modified in {1}"
+#| msgid_plural "Modified in {1} ({0})"
+msgid "Modified in {1}"
+msgstr "NodificÄ?ts {1}"
 
-#: ../src/ExceptionDialog.cs:24
-msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
-msgstr "F-Spot satika fatÄ?lu kļūdu"
+#: ../src/Core/Photo.cs:521
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Modified in {1}"
+#| msgid_plural "Modified in {1} ({0})"
+msgid "Modified in {1} ({0})"
+msgstr "NodificÄ?ts {1}"
 
-#: ../src/ExceptionDialog.cs:60
-msgid "Error Details"
-msgstr "Kļūdainas detaļas"
+#. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
+#. database.
+#: ../src/Core/Photo.cs:676 ../src/f-spot.glade.h:96
+msgid "Original"
+msgstr "OriÄ£inÄ?ls"
 
-#: ../src/ExceptionDialog.cs:104
-msgid "An unhandled exception was thrown: "
-msgstr "IzÅ?Ä?mums bija izmests"
+#: ../src/DateCommands.cs:56
+msgid "Today"
+msgstr ""
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:1
-msgid "Export to"
-msgstr "EksportÄ?t uz"
+#: ../src/DateCommands.cs:58
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:2
-msgid "Tools"
-msgstr "RÄ«ki"
+#: ../src/DateCommands.cs:60
+msgid "Last 7 days"
+msgstr ""
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:265
-msgid "Import error"
-msgstr "ImportÄ?Å¡anas kļūda"
+#: ../src/DateCommands.cs:62
+msgid "Last 30 days"
+msgstr ""
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:266
-#, csharp-format
-msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
-msgstr "Kļūda importÄ?jot {0} {2} {2} {1}"
+#: ../src/DateCommands.cs:64
+msgid "Last 90 days"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
-#, csharp-format
-msgid "No way to save files of type \"{0}\""
-msgstr "Nav iespÄ?jams saglabÄ?t failu tipu \"{0}\""
+#: ../src/DateCommands.cs:66
+msgid "Last 360 days"
+msgstr ""
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:73 ../src/f-spot.glade.h:80
-msgid "Authorize"
-msgstr "Atļaut"
+#: ../src/DateCommands.cs:68
+msgid "Current Week (Mon-Sun)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:78
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Return to this window after you have finished the authorization process on "
-"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
+#: ../src/DateCommands.cs:70
+msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
 msgstr ""
-"Atgriezties pie Å¡Ä« loga, kad jÅ«s pabeigsiet autorizÄ?cijas procesu uz {0} un "
-"nospiedÄ«siet \"Beigt autorizÄ?ciju\" pogu"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:79
-msgid "Complete Authorization"
-msgstr "Beigt autorizÄ?ciju"
+#: ../src/DateCommands.cs:86 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:11
+msgid "All Images"
+msgstr "Visi attÄ?li"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:83
-#, csharp-format
-msgid "Logging into {0}"
-msgstr "Ielogojos {0}"
+#: ../src/DateCommands.cs:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom Rendered"
+msgid "Customized Range"
+msgstr "PaÅ¡izvelÄ?ti iesniegts"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:84
-msgid "Checking credentials..."
-msgstr "PÄ?rbaudu akreditÄ?cijas datus..."
+#: ../src/Editors/AutoStretchEditor.cs:17
+msgid "Auto Color"
+msgstr "Auto-krÄ?sa"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:90
-#, csharp-format
-msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
-msgstr "Labdien, {0} jÅ«s esat pieslÄ?gts pie {1}"
+#: ../src/Editors/ColorEditor.cs:38
+msgid "Adjust Colors"
+msgstr "Pievienot krasas"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:93
-#, csharp-format
-msgid "Sign in as a different user"
-msgstr "Ielogoties kÄ? cits lietotÄ?js"
+#: ../src/Editors/ColorEditor.cs:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust Time"
+msgid "Adjust"
+msgstr "Pievienot laiku"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:244
-msgid "Unable to log on"
-msgstr "Nav iespÄ?jams ielogoties"
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:35
+msgid "4 x 3 (Book)"
+msgstr "4 x 3 (GrÄ?mata)"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:264
-#, csharp-format
-msgid "Waiting for response {0} of {1}"
-msgstr "Gaidu atsauksmi {0} no {1}"
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:36
+msgid "4 x 6 (Postcard)"
+msgstr "4 x 6 (atklÄ?tne)"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:280 ../src/FolderExport.cs:194
-#: ../src/GalleryExport.cs:700
-#, csharp-format
-msgid "Uploading picture \"{0}\""
-msgstr "AugÅ¡upieladÄ?ju bildi \"{0}\""
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:37
+msgid "5 x 7 (L, 2L)"
+msgstr "5 x 7 (L, 2L)"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:304 ../src/GalleryExport.cs:730
-#: ../src/PicasaWebExport.cs:638 ../src/SmugMugExport.cs:581
-msgid "Upload Complete"
-msgstr "AugÅ¡upielÄ?de pabeigta"
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:38
+msgid "8 x 10"
+msgstr "8 x 10"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:307
-#, csharp-format
-msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
-msgstr "Kļūda augÅ¡upielÄ?dÄ?jot uz {0}:{1}"
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:39
+msgid "Square"
+msgstr "KvadrÄ?ts"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:310 ../src/FolderExport.cs:202
-#: ../src/GalleryExport.cs:720 ../src/PicasaWebExport.cs:628
-#: ../src/SmugMugExport.cs:571
-msgid "Error"
-msgstr "Kļūda"
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:42
+msgid "Crop"
+msgstr "Apgraizīt"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:373
-msgid "Unable to log on."
-msgstr "Nav iespÄ?jams ielogoties."
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Select an area to crop"
+msgid "Select the area that needs cropping."
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties vietu lai apgriezt"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:374
-#, csharp-format
-msgid ""
-"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
-"authentication using {0} web browser interface."
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:98
+msgid "No Constraint"
+msgstr "Nav ierobežojumu"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Space all photos by"
+msgid "Same as photo"
+msgstr "Salikt bildes pÄ?c"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:104
+msgid "Custom Ratios..."
 msgstr ""
-"F-Spot nevareja ielogoties uz {0}. PÄ?rliecinieties, ka jÅ«ms bija dota "
-"autentikÄ?cija izmantojot {0} web brauzera interfejsu."
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:392 ../src/GalleryExport.cs:653
-#: ../src/PicasaWebExport.cs:543 ../src/SmugMugExport.cs:497
-msgid "Uploading Pictures"
-msgstr "AugÅ¡upieladÄ?ju bildes"
+#: ../src/Editors/DesaturateEditor.cs:17
+msgid "Desaturate"
+msgstr "NepiesÄ?tinÄ?t"
 
-#: ../src/FolderExport.cs:111
-msgid "Select Export Folder"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties eksportÄ?Å¡anas mapi"
+#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:19
+msgid "Red-eye Reduction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/FolderExport.cs:156
-msgid "Building Gallery"
-msgstr "Izveidoju galeriju"
+#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:21
+msgid "Fix!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/FolderExport.cs:200
-#, csharp-format
-msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
-msgstr "Kļūda augÅ¡upielÄ?dÄ?jot bildi \"{0}\" uz galeriju: {2}{1}"
+#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:25
+msgid "Select the eyes you wish to fix."
+msgstr ""
 
-#: ../src/FolderExport.cs:709
-msgid "Light"
-msgstr "Gaišie"
+#: ../src/Editors/SepiaEditor.cs:17
+msgid "Sepia Tone"
+msgstr "Sepia tonis"
 
-#: ../src/FolderExport.cs:710
-msgid "Dark"
-msgstr "Tumšie"
+#: ../src/Editors/SoftFocusEditor.cs:28
+msgid "Soft Focus"
+msgstr "MÄ«kstais fokuss"
 
-#. Abbreviation of previous
-#: ../src/FolderExport.cs:853
-msgid "Prev"
-msgstr "Pagajušais"
+#: ../src/Editors/TiltEditor.cs:28
+msgid "Straighten"
+msgstr "SakÄ?rtots"
 
-#: ../src/FolderExport.cs:858 ../src/ItemAction.cs:101
-#: ../src/f-spot.glade.h:153
-msgid "Next"
-msgstr "NÄ?kamais"
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy Photo Location"
+msgid "Copy Photo Locat_ion"
+msgstr "KopÄ?t bildes lokÄ?ciju"
 
-#: ../src/FolderExport.cs:911 ../src/FolderExport.cs:1084
-msgid "Show Styles"
-msgstr "Paradīt stilus"
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:2
+msgid "Export to"
+msgstr "EksportÄ?t uz"
 
-#: ../src/FolderExport.cs:912 ../src/FolderExport.cs:1085
-msgid "Hide Styles"
-msgstr "PaslÄ?pt stilus"
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Open With"
+msgid "Open _With"
+msgstr "AtvÄ?rt ar"
 
-#: ../src/FolderExport.cs:969
-msgid "Gallery generated by"
-msgstr "Galerija Ä£enerÄ?ta ar"
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/f-spot.glade.h:105
+msgid "Rem_ove Tag"
+msgstr "Izd_zÄ?st Tagu"
 
-#: ../src/FolderExport.cs:1014
-msgid "Page:"
-msgstr "Lapa:"
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/SingleView.cs:451
+#: ../src/f-spot.glade.h:107
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "RotÄ?t pa k_reisi"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/SingleView.cs:452
+#: ../src/f-spot.glade.h:108
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "RotÄ?t pa _labi"
 
-#: ../src/FormClient.cs:292
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:7
+msgid "Tools"
+msgstr "RÄ«ki"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/f-spot.glade.h:143
+msgid "_Attach Tag"
+msgstr "_Pievienot tagu"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/f-spot.glade.h:154
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "_IzdzÄ?st no diska"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/f-spot.glade.h:186
+msgid "_Remove From Catalog"
+msgstr "_IzÅ?emt no kataloga"
+
+#: ../src/FileImportBackend.cs:285
+msgid "Import error"
+msgstr "ImportÄ?Å¡anas kļūda"
+
+#: ../src/FileImportBackend.cs:286
+#, csharp-format
+msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
+msgstr "Kļūda importÄ?jot {0} {2} {2} {1}"
+
+#: ../src/FileImportBackend.cs:287 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:51
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
+msgid "Skip"
+msgstr "Izlaist"
+
+#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
+#, csharp-format
+msgid "No way to save files of type \"{0}\""
+msgstr "Nav iespÄ?jams saglabÄ?t failu tipu \"{0}\""
+
+#: ../src/FormClient.cs:295
 msgid "Unhandled exception"
 msgstr "NeparedzÄ?ts izÅ?Ä?mums"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:43
+#: ../src/FullScreenView.cs:58
 msgid "Hide"
 msgstr "SlÄ?pt"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:45
+#: ../src/FullScreenView.cs:60
 msgid "Hide Toolbar"
 msgstr "SlÄ?pt RÄ«kjoslu"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:51
+#: ../src/FullScreenView.cs:66
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:53
+#: ../src/FullScreenView.cs:68 ../src/Widgets/InfoBox.cs:200
 msgid "Image Information"
 msgstr "AttÄ?la informÄ?cija"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:58
+#: ../src/FullScreenView.cs:73
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Iziet no pilna ekrÄ?na režīma"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:66 ../src/MainWindow.cs:289
-#: ../src/SingleView.cs:92
+#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:319
+#: ../src/SingleView.cs:103
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Slaidu Å¡ova"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:67
+#: ../src/FullScreenView.cs:82
 msgid "Start slideshow"
 msgstr "StartÄ?t slaidu Å¡ovu"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:102
-msgid "Slide transition: "
+#: ../src/FullScreenView.cs:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Slide transition: "
+msgid "Slide transition:"
 msgstr "Slaidu pÄ?reja"
 
-#: ../src/GalleryExport.cs:376
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Nepareizs URL"
-
-#: ../src/GalleryExport.cs:377
-msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
-msgstr "Galerijas URL ievads izradījas nepareizs"
-
-#: ../src/GalleryExport.cs:387 ../src/GalleryExport.cs:402
-msgid "Error while connecting to Gallery"
-msgstr "Kļūda pieslÄ?dzoties galerijai"
-
-#: ../src/GalleryExport.cs:388 ../src/GalleryExport.cs:403
-#, csharp-format
-msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
-msgstr "TekoÅ¡Ä? kļūda bija satikta ielogoÅ¡anas uz {0} mÄ?Ä£inÄ?jumÄ?"
-
-#: ../src/GalleryExport.cs:481
-msgid "(TopLevel)"
-msgstr "(AugÅ¡Ä?jaisLÄ«menis)"
-
-#: ../src/GalleryExport.cs:719
-#, csharp-format
-msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
-msgstr "Kļūda augÅ¡upielÄ?dÄ?jot bildi \"{0}\" uz galeriju: {1}"
-
-#: ../src/GalleryExport.cs:746 ../src/PicasaWebExport.cs:659
-#: ../src/SmugMugExport.cs:602
-msgid "(No Gallery)"
-msgstr "(Nav galerijas)"
-
-#: ../src/GalleryExport.cs:833 ../src/PicasaWebExport.cs:786
-#: ../src/SmugMugExport.cs:700
-msgid "(Not Connected)"
-msgstr "(Nav pieslÄ?gts)"
-
-#: ../src/GalleryExport.cs:834 ../src/PicasaWebExport.cs:787
-#: ../src/SmugMugExport.cs:701
-msgid "(No Albums)"
-msgstr "(Nav albums)"
-
-#: ../src/GalleryExport.cs:886 ../src/PicasaWebExport.cs:831
-#: ../src/SmugMugExport.cs:745
-msgid "No account selected"
-msgstr "LietotÄ?js nav izvelÄ?ts"
-
-#: ../src/GalleryRemote.cs:356
-msgid "Error reading server response"
-msgstr "Kļūda lasot servera atsauksmi"
-
-#. failed to find the response
-#: ../src/GalleryRemote.cs:368
-msgid "Server returned response without Gallery content"
-msgstr "Servers atgrieza atsauksmi bez galerijas satura"
-
 #: ../src/GlTransition.cs:36
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Izplūst"
@@ -879,23 +776,23 @@ msgstr "Izplūst"
 msgid "Flip"
 msgstr "Apmest"
 
-#: ../src/GlTransition.cs:148
+#: ../src/GlTransition.cs:147
 msgid "Cover"
 msgstr "VÄ?ks"
 
-#: ../src/GlTransition.cs:175
+#: ../src/GlTransition.cs:174
 msgid "Reveal"
 msgstr "Atsegt"
 
-#: ../src/GlTransition.cs:202
+#: ../src/GlTransition.cs:201
 msgid "Wipe"
 msgstr "NodzÄ?st"
 
-#: ../src/GlTransition.cs:260
+#: ../src/GlTransition.cs:259
 msgid "Split"
 msgstr "Sadalīt"
 
-#: ../src/GlTransition.cs:347
+#: ../src/GlTransition.cs:370
 msgid "Push"
 msgstr "Grūdiens"
 
@@ -919,18 +816,14 @@ msgstr "Salikt pÄ?c _MÄ?neÅ¡a"
 msgid "Arrange by _Folder"
 msgstr "Salikt pÄ?c _Mapem"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:523 ../src/f-spot.glade.h:285
+#: ../src/GroupSelector.cs:523 ../src/f-spot.glade.h:190
 msgid "_Reverse Order"
 msgstr "_Apgriezts sakartojums"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:529
+#: ../src/GroupSelector.cs:529 ../src/f-spot.glade.h:146
 msgid "_Clear Date Range"
 msgstr "_Iztīrīt datumu apgabalu"
 
-#: ../src/HigMessageDialog.cs:28 ../src/PhotoView.cs:264
-msgid "Error editing photo"
-msgstr "Kļūda labojot failu"
-
 #: ../src/Imaging/Exif.cs:228
 msgid "Image Directory"
 msgstr "AttÄ?lau direktorija"
@@ -955,6 +848,10 @@ msgstr "SadarbspÄ?jas direktorija"
 msgid "Unknown Directory"
 msgstr "NezinÄ?ma direktorija"
 
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:90
+msgid "Writing to this file format is not supported"
+msgstr ""
+
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:145
 msgid "IPTC Information Interchange Model (IIM) Version number"
 msgstr "IPTC Information Interchange Model (IIM) Versijas numurs"
@@ -984,11 +881,16 @@ msgid "The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least urgen
 msgstr "Aploksne uzturot prioritÄ?ti starp 1(vairÄ?k svarÄ«ga) un 9(mazÄ?k svarÄ«ga)"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:159
-msgid "The year month and day (CCYYMMDD) the service sent the material"
+#, fuzzy
+#| msgid "The year month and day (CCYYMMDD) the service sent the material"
+msgid "The year, month and day (CCYYMMDD) the service sent the material"
 msgstr "Gads, mÄ?nesis, diena (CCYYMMDD) servisa sÅ«tams materials"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:161
-msgid "The hour minute and second the (HHMMSS+HHMM) the service sent the material"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The hour minute and second the (HHMMSS+HHMM) the service sent the material"
+msgid "The hour, minute and second (HHMMSS) the service sent the material"
 msgstr "Stunda, minute un sekunde (HHMMSS+HHMM) servica sūtams materials"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:163
@@ -1083,126 +985,73 @@ msgstr "IntelektuÄ?lais objekta žanrs "
 msgid "Unknown IIM DataSet"
 msgstr "NezinÄ?mais IIM DataSet"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:28 ../src/SingleView.cs:326
+#: ../src/ImportCommand.cs:47 ../src/SingleView.cs:357
 msgid "Select Folder"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties mapi"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:235
+#: ../src/ImportCommand.cs:259
 msgid "(No Cameras Detected)"
 msgstr "{Kamera nav atrasta}"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:378
+#: ../src/ImportCommand.cs:404
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0} of {1}"
 msgstr "IeladÄ?ju {0} no {1}"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:446
+#: ../src/ImportCommand.cs:470
 msgid "Done Loading"
 msgstr "IeladÄ?Å¡ana pabeigta"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:636
+#: ../src/ImportCommand.cs:540 ../src/MainWindow.cs:279
+#: ../src/f-spot.glade.h:82
+msgid "Import"
+msgstr "ImportÄ?t"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:670
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Mape neeksistÄ?."
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:637
+#: ../src/ImportCommand.cs:671
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
 "different directory"
 msgstr "IzvÄ?letÄ? mapÄ? - \"{0}\" - neeksistÄ?. IzvÄ?leties citu mapi"
 
-#. Prepare the Last Import root tag
-#: ../src/ImportCommand.cs:682 ../src/ImportCommand.cs:684
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:86
+#. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
+#: ../src/ImportCommand.cs:724 ../src/ImportCommand.cs:726
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:88
 msgid "Import Tags"
 msgstr "ImnoprtÄ?t tagus"
 
-#: ../src/InfoBox.cs:72 ../src/PhotoVersionCommands.cs:56
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: ../src/InfoBox.cs:76
-msgid "Date:"
-msgstr "Datums:"
-
-#: ../src/InfoBox.cs:78
-msgid "Size:"
-msgstr "IzmÄ?rs:"
-
-#: ../src/InfoBox.cs:80
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Ekspozīcija:"
-
-#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/InfoBox.cs:221 ../src/TagStore.cs:445
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nekas)"
-
-#: ../src/InfoBox.cs:232 ../src/InfoBox.cs:241
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(NezinÄ?ms)"
-
-#: ../src/InfoDisplay.cs:14 ../src/MainWindow.cs:1484
-#: ../src/f-spot.glade.h:151
-msgid "Metadata Browser"
-msgstr "Metadata pÄ?rlukprogramma"
-
-#. Obsolete, remove after db rev4
-#: ../src/InfoDisplay.cs:135 ../src/InfoDisplay.cs:137
-#: ../src/f-spot.glade.h:126
-msgid "Folder"
-msgstr "Mape"
-
-#: ../src/InfoDisplay.cs:139
-msgid "Picasaweb"
-msgstr "Picasaweb"
-
-#: ../src/InfoDisplay.cs:141
-msgid "SmugMug"
-msgstr "SmugMug"
-
-#: ../src/InfoDisplay.cs:143
-msgid "Gallery2"
-msgstr "Galerija2"
-
-#: ../src/InfoDisplay.cs:235
-msgid "Extended Metadata"
-msgstr "PagarinÄ?ta Metadata"
-
-#: ../src/InfoDisplay.cs:267
-msgid "Exported Locations"
-msgstr "EksportÄ?tas lokÄ?cijas"
-
-#: ../src/InfoDisplay.cs:290
-msgid "No active photo"
-msgstr "Nav aktīvas bildes"
-
-#: ../src/InfoDisplay.cs:292
-#, csharp-format
-msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
-msgstr "Bilde \"{0}\" neeksistÄ?"
-
-#: ../src/InfoDisplay.cs:298
-msgid "No metadata available"
-msgstr "Metadata nav pieiejÄ?ma"
-
-#: ../src/ItemAction.cs:78 ../src/MainWindow.cs:256 ../src/SingleView.cs:75
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:286 ../src/SingleView.cs:86
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Pagriezt pa kreisi"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/ItemAction.cs:91
+#: ../src/ItemAction.cs:80
 msgid "Rotate picture left"
 msgstr "Pagriezt bildi pa kreisi"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:90 ../src/MainWindow.cs:260 ../src/SingleView.cs:80
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:290 ../src/SingleView.cs:91
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Pagriezt pa labi"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:102
+#: ../src/ItemAction.cs:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotate picture left"
+msgid "Rotate picture right"
+msgstr "Pagriezt bildi pa kreisi"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:102 ../src/f-spot.glade.h:90
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:999
+msgid "Next"
+msgstr "NÄ?kamais"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:103
 msgid "Next picture"
 msgstr "NÄ?kamÄ? bilde"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:123 ../src/f-spot.glade.h:177
+#: ../src/ItemAction.cs:123 ../src/f-spot.glade.h:103
 msgid "Previous"
 msgstr "IepriekÅ¡Ä?jais"
 
@@ -1210,104 +1059,98 @@ msgstr "IepriekÅ¡Ä?jais"
 msgid "Previous picture"
 msgstr "IepriekÅ¡Ä?jais attÄ?ls"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:254
-msgid "Auto Color"
-msgstr "Auto-krÄ?sa"
-
-#: ../src/ItemAction.cs:255
-msgid "Automatically adjust the colors"
-msgstr "Automatiski pielikt krÄ?su"
-
-#: ../src/ItemAction.cs:270
-msgid "Apply straightening"
-msgstr "Pielietot izlÄ«dzinÄ?Å¡anu"
-
-#: ../src/ItemAction.cs:271
-msgid "Apply straightening to image"
-msgstr "Pielietot izlÄ«dzinÄ?Å¡anu bildei"
-
-#: ../src/ItemAction.cs:324
-msgid "Adjust the angle of the image to straighten the horizon"
-msgstr "Pieletot attÄ?la lenÄ·i lai izlÄ«dzinÄ?t horizontu"
-
-#: ../src/ItemAction.cs:340
-msgid "Create a soft focus visual effect"
-msgstr "Izveidot mÄ«ksta fokusa vizuÄ?lo efektu"
-
-#: ../src/Loupe.cs:57 ../src/MainWindow.cs:1975
+#: ../src/Loupe.cs:62
 msgid "Error saving sharpened photo"
 msgstr "Kļūda saglabÄ?jot uzasinÄ?to bildi"
 
-#: ../src/Loupe.cs:87
+#: ../src/Loupe.cs:63 ../src/PhotoView.cs:164
+#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
+msgstr "SaÅ?emts izÅ?Ä?mums \"{0}\". Nevaru saglabÄ?t bildi {1}"
+
+#: ../src/Loupe.cs:92
 msgid "Sharpen"
 msgstr "UzasinÄ?ts"
 
-#: ../src/Loupe.cs:97 ../src/MainWindow.cs:1942
+#: ../src/Loupe.cs:102
 msgid "Amount:"
 msgstr "Daudzums:"
 
-#: ../src/Loupe.cs:98 ../src/MainWindow.cs:1943
+#: ../src/Loupe.cs:103
 msgid "Radius:"
 msgstr "RÄ?diuss:"
 
-#: ../src/Loupe.cs:99 ../src/MainWindow.cs:1944
+#: ../src/Loupe.cs:104
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Slieksnis:"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:249 ../src/f-spot.glade.h:141
-msgid "Import"
-msgstr "ImportÄ?t"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:251
+#: ../src/MainWindow.cs:281
 msgid "Import new images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:267 ../src/f-spot.glade.h:82
+#: ../src/MainWindow.cs:297 ../src/f-spot.glade.h:49
 msgid "Browse"
 msgstr "PÄ?rlÅ«kot"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:271
+#: ../src/MainWindow.cs:301
 msgid "Browse many photos simultaneously"
 msgstr "PÄ?rlukot daudzas bildes vienlaikus"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:275
+#: ../src/MainWindow.cs:305
 msgid "Edit Image"
 msgstr "RediÄ£Ä?t attÄ?lu"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:279
+#: ../src/MainWindow.cs:309
 msgid "View and edit a photo"
 msgstr "Apskatīt un izmainīt bildi"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:284 ../src/SingleView.cs:87
+#: ../src/MainWindow.cs:314 ../src/SingleView.cs:98
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "PilnekrÄ?nÄ?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:286 ../src/SingleView.cs:89
+#: ../src/MainWindow.cs:316 ../src/SingleView.cs:100
 msgid "View photos fullscreen"
 msgstr "ApskatÄ«t bildi pilnÄ?jÄ? ekrÄ?nÄ?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:291 ../src/SingleView.cs:94
+#: ../src/MainWindow.cs:321 ../src/SingleView.cs:105
 msgid "View photos in a slideshow"
 msgstr "ApskatÄ«t bildes slaidÅ¡ovÄ?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:843
-msgid "Error loading database."
-msgstr "Kļūda ielÄ?dÄ?jot datubÄ?zi."
+#: ../src/MainWindow.cs:336
+msgid "Previous photo"
+msgstr "IepriekÅ¡Ä?jÄ? bilde"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:844
+#: ../src/MainWindow.cs:341
+msgid "Next photo"
+msgstr "NÄ?kamÄ? bilde"
+
+#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
+#: ../src/MainWindow.cs:354 ../src/Widgets/Sidebar.cs:73
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:996
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1168
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1208
+#, fuzzy
+#| msgid "_Tags"
+msgid "Tags"
+msgstr "_Tags"
+
+#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
+#: ../src/MainWindow.cs:662 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:135
+#: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:164
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:783
 #, csharp-format
-msgid ""
-"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
-"database has be moved to {0} and a new database has been created."
-msgstr ""
-"F-Spot satika kļūdu ielÄ?dÄ?jot bilžu datubÄ?zi. Veca datubÄ?ze bija pÄ?rvietota "
-"uz {0} un jauna datubÄ?ze bija izveidota."
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} no {1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1402
+#: ../src/MainWindow.cs:1682
 msgid "No cameras detected."
 msgstr "Kamera nav atrasta."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1403
+#: ../src/MainWindow.cs:1683
 msgid ""
 "F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
 "that the camera is connected and has power"
@@ -1315,49 +1158,46 @@ msgstr ""
 "F-Spot nevarÄ?ja atrast jebkÄ?du kameru pievienotu Å¡ai sistÄ?mai. PÄ?rbaudiet "
 "vai kamera ir pieslÄ?gta eletrÄ«bai"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1443
+#: ../src/MainWindow.cs:1722
 msgid "Error connecting to camera"
 msgstr "Kļūda pieslÄ?dzoties kamerai"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1444
+#: ../src/MainWindow.cs:1723
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
 msgstr "SaÅ?emta kļūda \"{0}\" pieslÄ?dzoties kamerai"
 
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will give them credit in the About box.
-#. * E.g. "Martin Willemoes Hansen"
-#: ../src/MainWindow.cs:1586
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Raivis Dejus <orvils gmail com>"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:1593
-msgid "Copyright © 2003-2007 Novell Inc."
-msgstr "Copyright © 2003-2007 Novell Inc."
-
 #. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/MainWindow.cs:1855
+#: ../src/MainWindow.cs:2062
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Merge the selected tag"
+#| msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
 msgid "Merge the selected tag"
 msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
 msgstr[0] "Apvienot izvÄ?lÄ?to tagu"
 msgstr[1] "Apvienot {0} izvÄ?lÄ?tos tagus ?"
 msgstr[2] "Apvienot {0} izvÄ?lÄ?tos tagus ?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1882
+#: ../src/MainWindow.cs:2089
 msgid ""
 "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
 "tag."
 msgstr "OperÄ?cija apvienos izvÄ?lÄ?tos tagus un sub-tagus vienÄ? tagÄ?."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1884
+#: ../src/MainWindow.cs:2091
 msgid "_Merge Tags"
 msgstr "_Apvienot tagus"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1933
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "AtasinÄ?t masku"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:2156 ../src/SingleView.cs:468
+#: ../src/MainWindow.cs:2296
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Photo {0} of {1}"
+msgid "{0} Photo out of {1}"
+msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
+msgstr[0] "Bilde {0} no {1}"
+msgstr[1] "Bilde {0} no {1}"
+msgstr[2] "Bilde {0} no {1}"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2298 ../src/SingleView.cs:494
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
@@ -1365,12 +1205,7 @@ msgstr[0] "{0} Bilde"
 msgstr[1] "{0} Bildes"
 msgstr[2] "{0} Bildes"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2163
-#, csharp-format
-msgid " out of {0}"
-msgstr "no {0}"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:2166
+#: ../src/MainWindow.cs:2301
 #, csharp-format
 msgid " ({0} selected)"
 msgid_plural " ({0} selected)"
@@ -1378,53 +1213,59 @@ msgstr[0] "({0} izvÄ?lÄ?ta)"
 msgstr[1] "({0} izvÄ?lÄ?tas)"
 msgstr[2] "({0} izvÄ?lÄ?tas)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2253
+#: ../src/MainWindow.cs:2382
 msgid "_Ok"
 msgstr "_Labi"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2254
+#: ../src/MainWindow.cs:2383
 msgid "Error Deleting Picture"
 msgstr "Kļūda dzÄ?Å¡ot bildi"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2259
+#: ../src/MainWindow.cs:2388
 #, csharp-format
 msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
 msgstr "Nav atļauts izdzÄ?st failu:{1}{0}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2263
+#: ../src/MainWindow.cs:2392
 #, csharp-format
 msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
 msgstr "{0} tipa kļūda satikta dzÄ?Å¡ot failu:{2}{1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2289
+#: ../src/MainWindow.cs:2424
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Delete the selected photo permanently?"
+#| msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
 msgid "Delete the selected photo permanently?"
 msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
 msgstr[0] "IzdzÄ?st izvÄ?lÄ?to bildi uzreiz?"
 msgstr[1] "IzdzÄ?st {0} izvÄ?lÄ?tas bildes uzreiz?"
 msgstr[2] "IzdzÄ?st {0} izvÄ?lÄ?tas bildes uzreiz?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2293
+#: ../src/MainWindow.cs:2428
 msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
 msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
 msgstr[0] "Tas izdzÄ?sis visas izvÄ?lÄ?tas bildes versijas no jÅ«su diska."
 msgstr[1] "Tas izdzÄ?sis visas izvÄ?lÄ?to bilžu versijas no jÅ«su diska."
 msgstr[2] "Tas izdzÄ?sis visas izvÄ?lÄ?to bilžu versijas no jÅ«su diska."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2296
+#: ../src/MainWindow.cs:2431
 msgid "_Delete photo"
 msgid_plural "_Delete photos"
 msgstr[0] "_IzdzÄ?st bildi"
 msgstr[1] "_IzdzÄ?st bildes"
 msgstr[2] "_IzdzÄ?st bildes"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2327
+#: ../src/MainWindow.cs:2467
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
+#| msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
 msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
 msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
 msgstr[0] "IzdzÄ?st izvÄ?lÄ?to bildi no F-Spot?"
 msgstr[1] "IzdzÄ?st {0} izvÄ?lÄ?tas bildes no F-Spot?"
 msgstr[2] "IzdzÄ?st {0} izvÄ?lÄ?tas bildes no F-Spot?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2332
+#: ../src/MainWindow.cs:2472
 msgid ""
 "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
 "lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
@@ -1434,25 +1275,39 @@ msgstr ""
 "tiks zaudÄ?ta. Bildes paliks uz jÅ«su datora un tas varÄ?s importet uz F-Spot "
 "atkal."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2333
+#: ../src/MainWindow.cs:2473
 msgid "_Remove from Catalog"
 msgstr "_IzdzÄ?st no kataloga"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2390
+#: ../src/MainWindow.cs:2536
 #, csharp-format
 msgid "Delete tag \"{0}\"?"
 msgstr "IzdzÄ?st tagu\"{0}\"?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2392
+#: ../src/MainWindow.cs:2538
 #, csharp-format
 msgid "Delete the {0} selected tags?"
 msgstr "IzdzÄ?st {0} izvelÄ?tos tagus?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2395
-msgid "If you delete a tag, all associations with photos are lost."
-msgstr "Ja jÅ«s izdzÄ?sisiet tagu, visas asociÄ?tas bildes tiks zaudÄ?tas."
-
-#: ../src/MainWindow.cs:2396
+#: ../src/MainWindow.cs:2543
+#, fuzzy
+#| msgid "Photos"
+msgid "photo"
+msgid_plural "photos"
+msgstr[0] "Bildes"
+msgstr[1] "Bildes"
+msgstr[2] "Bildes"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2545
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "If you delete a tag, all associations with photos are lost."
+msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
+msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
+msgstr[0] "Ja jÅ«s izdzÄ?sisiet tagu, visas asociÄ?tas bildes tiks zaudÄ?tas."
+msgstr[1] "Ja jÅ«s izdzÄ?sisiet tagu, visas asociÄ?tas bildes tiks zaudÄ?tas."
+msgstr[2] "Ja jÅ«s izdzÄ?sisiet tagu, visas asociÄ?tas bildes tiks zaudÄ?tas."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2550
 msgid "_Delete tag"
 msgid_plural "_Delete tags"
 msgstr[0] "_IzdzÄ?st tagu"
@@ -1460,11 +1315,11 @@ msgstr[1] "_IzdzÄ?st tagus"
 msgstr[2] "_IzdzÄ?st tagus"
 
 #. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/MainWindow.cs:2410
+#: ../src/MainWindow.cs:2564
 msgid "Tag is not empty"
 msgstr "Tags nav tukšs"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2411
+#: ../src/MainWindow.cs:2565
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
@@ -1473,44 +1328,48 @@ msgstr ""
 "Nevaru izdzÄ?st tagus ar tagiem iekÅ¡Ä?. LÅ«dzu, izdzÄ?siet vispirms tagus zem "
 "\"{0}\" "
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2842
+#: ../src/MainWindow.cs:3008
 msgid "Rotate selected photo left"
 msgid_plural "Rotate selected photos left"
 msgstr[0] "Pagriezt izvelÄ?to bildi pa kreisi"
 msgstr[1] "Pagriezt izvÄ?lÄ?tÄ?s bildes pa kreisi"
 msgstr[2] "Pagriezt izvÄ?lÄ?tÄ?s bildes pa kreisi"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2855
+#: ../src/MainWindow.cs:3021
 msgid "Rotate selected photo right"
 msgid_plural "Rotate selected photos right"
 msgstr[0] "Pagriezt izvÄ?lÄ?to bildi pa labi"
 msgstr[1] "Pagriezt izvÄ?lÄ?tÄ?s bildes pa labi"
 msgstr[2] "Pagriezt izvÄ?lÄ?tÄ?s bildes pa labi"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2863
-#, csharp-format
-msgid "Find Selected Tag"
-msgid_plural "Find Selected Tags"
+#: ../src/MainWindow.cs:3029
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Find Selected Tag"
+#| msgid_plural "Find Selected Tags"
+msgid "Find _Selected Tag"
+msgid_plural "Find _Selected Tags"
 msgstr[0] "Atrast izvÄ?lÄ?to tagu"
 msgstr[1] "Atrast izvÄ?lÄ?tos tagus"
 msgstr[2] "Atrast izvÄ?lÄ?tos tagus"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2867
-#, csharp-format
-msgid "Find Selected Tag With"
-msgid_plural "Find Selected Tags With"
+#: ../src/MainWindow.cs:3033
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Find Selected Tag With"
+#| msgid_plural "Find Selected Tags With"
+msgid "Find Selected Tag _With"
+msgid_plural "Find Selected Tags _With"
 msgstr[0] "Atrast izvÄ?lÄ?to tagu ar"
 msgstr[1] "Atrast izvÄ?lÄ?tos tagus ar"
 msgstr[2] "Atrast izvÄ?lÄ?tos tagus ar"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2884
+#: ../src/MainWindow.cs:3071
 msgid "Create New Version?"
 msgid_plural "Create New Versions?"
 msgstr[0] "Uztaisīt jaunu versiju?"
 msgstr[1] "Uztaisīt jaunas versijas?"
 msgstr[2] "Uztaisīt jaunas versijas?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2886
+#: ../src/MainWindow.cs:3073
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -1528,6 +1387,12 @@ msgstr[2] ""
 "Pirms palaist {1}, vai F-Spot ir jÄ?uztaisa jaunas izvÄ?lÄ?to bildžu versijas, "
 "lai pasargÄ?t oriÄ£inÄ?lus?"
 
+#: ../src/MainWindow.cs:3095
+#, fuzzy
+#| msgid "Version"
+msgid "XCF version"
+msgstr "Versija"
+
 #: ../src/MetadataStore.cs:18
 msgid "Creator"
 msgstr "VeidotÄ?js"
@@ -1632,315 +1497,192 @@ msgstr "Asumss"
 msgid "Scene Type"
 msgstr "Scenes tips"
 
-#: ../src/OpenWithMenu.cs:80
-msgid "No applications available"
-msgstr "Nav pieejamas aplikÄ?cijas"
-
-#: ../src/OpenWithMenu.cs:95
-msgid "Open With"
-msgstr "AtvÄ?rt ar"
-
-#: ../src/PhotoPopup.cs:46
-msgid "Copy Photo Location"
-msgstr "KopÄ?t bildes lokÄ?ciju"
-
-#: ../src/PhotoPopup.cs:51 ../src/SingleView.cs:425 ../src/f-spot.glade.h:187
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "RotÄ?t pa k_reisi"
-
-#: ../src/PhotoPopup.cs:53 ../src/SingleView.cs:426 ../src/f-spot.glade.h:188
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "RotÄ?t pa _labi"
-
-#: ../src/PhotoPopup.cs:62
-msgid "Remove From Catalog"
-msgstr "IzdzÄ?st no kataloga"
-
-#: ../src/PhotoPopup.cs:64
-msgid "Delete From Drive"
-msgstr "IzdzÄ?st no diska"
-
-#.
-#. FIXME TagMenu is ugly.
-#.
-#: ../src/PhotoPopup.cs:72
-msgid "Attach Tag"
-msgstr "Pievienot tagu"
-
-#.
-#. FIXME finish the IPhotoSelection stuff and move the activate handler into the class
-#. this current method is way too complicated.
-#.
-#: ../src/PhotoPopup.cs:84
-msgid "Remove Tag"
-msgstr "IzdzÄ?st tagu"
-
-#: ../src/PhotoStore.cs:385
-msgid "Modified"
-msgid_plural "Modified ({0})"
-msgstr[0] "ModificÄ?ts"
-msgstr[1] "ModificÄ?ts"
-msgstr[2] "ModificÄ?ts"
-
-#: ../src/PhotoStore.cs:404
-#, csharp-format
-msgid "Modified in {1}"
-msgid_plural "Modified in {1} ({0})"
-msgstr[0] "NodificÄ?ts {1}"
-msgstr[1] "ModificÄ?ts {1}({0})"
-msgstr[2] "ModificÄ?ts {1}({0})"
-
-#. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
-#. database.
-#: ../src/PhotoStore.cs:589 ../src/f-spot.glade.h:164
-msgid "Original"
-msgstr "OriÄ£inÄ?ls"
-
 #. Fixme this should really set parent menu
 #. items insensitve
-#: ../src/PhotoTagMenu.cs:72
+#: ../src/PhotoTagMenu.cs:74
 msgid "(No Tags)"
 msgstr "(Nav tagu)"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:55
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:58
 msgid "Create New Version"
 msgstr "Uztaisīt jaunu versiju"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:60
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:59
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:63
 msgid "Rename Version"
 msgstr "PÄ?rsaukt versiju"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:61
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:64
 msgid "New name:"
 msgstr "Jauns vÄ?rds:"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:107
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:110
 msgid "Could not create a new version"
 msgstr "NevarÄ?ju uztaisÄ«t jaunu versiju"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:108
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:111
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to create version \"{1}\""
 msgstr "DabÅ«ts izÅ?Ä?mums \"{0}\". Nevaru izveidot versiju \"{1}\""
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:135
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:138
 msgid "Really Delete?"
 msgstr "PatieÅ¡am izdzÄ?st?"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:137
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:139
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsaukt"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:140
 msgid "Delete"
 msgstr "DzÄ?st"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:141
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:144
 #, csharp-format
 msgid "Really delete version \"{0}\"?"
 msgstr "PatieÅ¡am izdzÄ?st versiju \"{0}\"?"
 
-#. FIXME show error dialog.
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:151
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:154
 msgid "Could not delete a version"
 msgstr "NevarÄ?ju izdzÄ?st versiju"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:152
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:155
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to delete version \"{1}\""
 msgstr "DabÅ«ju izÅ?Ä?mumu \"{0}\". Nevaru izdzÄ?st versiju \"{1}\""
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:193
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:196
 msgid "Could not rename a version"
 msgstr "NevarÄ?ju pÄ?rsaukt versiju"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:194
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:197
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
 msgstr "DabÅ«ju izÅ?Ä?mumu \"{0}\". Nevaru pÄ?rsaukt versiju \" par {1}\""
 
-#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66
+#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:549
 msgid "(No Edits)"
 msgstr "(Nav izmaiÅ?u)"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:62
-msgid "No Constraint"
-msgstr "Nav ierobežojumu"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:63
-msgid "4 x 3 (Book)"
-msgstr "4 x 3 (GrÄ?mata)"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:64
-msgid "4 x 6 (Postcard)"
-msgstr "4 x 6 (atklÄ?tne)"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:65
-msgid "5 x 7 (L, 2L)"
-msgstr "5 x 7 (L, 2L)"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:66
-msgid "8 x 10"
-msgstr "8 x 10"
-
-#. new SelectionConstraint (Catalog.GetString ("4 x 3 Portrait (Book)"), 3.0 / 4.0),
-#. new SelectionConstraint (Catalog.GetString ("4 x 6 Portrait (Postcard)"), 4.0 / 6.0),
-#. new SelectionConstraint (Catalog.GetString ("5 x 7 Portrait (L, 2L)"), 5.0 / 7.0),
-#. new SelectionConstraint (Catalog.GetString ("8 x 10 Portrait"), 8.0 / 10.0),
-#: ../src/PhotoView.cs:71
-msgid "Square"
-msgstr "KvadrÄ?ts"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:151
-msgid "Crop photo to selected area"
-msgstr "Apgriezt bildi pÄ?c izvÄ?lÄ?tas vietas"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:152
-msgid "Remove redeye from selected area"
-msgstr "IzÅ?Ä?mt sarkanu acu efektu no izvÄ?lÄ?tas vietas"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:154
-msgid "Select an area to crop"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties vietu lai apgriezt"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:155
-msgid "Select an area to remove redeye"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties vietu lai izÅ?Ä?mt sarkanu acu efektu"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:316
-msgid "No selection available"
-msgstr "IzvÄ?le nav pieejÄ?ma"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:317
-msgid ""
-"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
-"and try the operation again"
-msgstr ""
-"Å ai ierÄ«cei vajag aktÄ«vo izvÄ?li. LÅ«dzu, izvÄ?lÄ?ties bilder reÄ£ionu un "
-"mÄ?Ä£iniet operÄ?ciju atkal"
+#: ../src/PhotoView.cs:163 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
+msgid "Error editing photo"
+msgstr "Kļūda labojot failu"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:475
+#: ../src/PhotoView.cs:301
 msgid "Comment:"
 msgstr "KomentÄ?rs:"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:491
-msgid "Constrain the aspect ratio of the selection"
-msgstr "Aprobežojiet izvÄ?les Ä?rienes attiecÄ«bu "
-
-#: ../src/PhotoView.cs:493
-msgid "Crop"
-msgstr "Apgraizīt"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:497
-msgid "Reduce Red-Eye"
-msgstr "SamazinÄ?t sarkanu acu efektu"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:501
-msgid "Adjust Colors"
-msgstr "Pievienot krasas"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:503
-msgid "Adjust the photo colors"
-msgstr "Pievienot bildes krÄ?sas"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:506
-msgid "Desaturate"
-msgstr "NepiesÄ?tinÄ?t"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:508
-msgid "Convert the photo to black and white"
-msgstr "KonvertÄ?t bildi uz melno un balto"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:511
-msgid "Sepia Tone"
-msgstr "Sepia tonis"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:513
-msgid "Convert the photo to sepia tones"
-msgstr "KonvertÄ?t bildi uz sepia toni"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:537
-msgid "Previous photo"
-msgstr "IepriekÅ¡Ä?jÄ? bilde"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:542
-msgid "Next photo"
-msgstr "NÄ?kamÄ? bilde"
-
-#: ../src/PicasaWebExport.cs:415
-msgid "Error while creating Album"
-msgstr ""
-
-#: ../src/PicasaWebExport.cs:416
-#, csharp-format
-msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
-msgstr ""
-
-#: ../src/PicasaWebExport.cs:595 ../src/SmugMugExport.cs:540
-#, csharp-format
-msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
-msgstr "AugÅ¡upielÄ?dÄ?ju bildi \"{0}\" ({1} no {2})"
-
-#: ../src/PicasaWebExport.cs:626 ../src/SmugMugExport.cs:569
-#, csharp-format
-msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
-msgstr "Kļūda augÅ¡upielÄ?dÄ?jot uz galeriju: {0}"
-
-#: ../src/PicasaWebExport.cs:710
-msgid "Available space :"
-msgstr "PieiejÄ?ma vieta :"
-
-#: ../src/Preferences.cs:181
+#: ../src/Preferences.cs:148
 msgid "Photos"
 msgstr "Bildes"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:37
+#: ../src/PrintOperation.cs:31
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgid "Image Settings"
+msgstr "<b>ImportÄ?Å¡anas uzstadÄ«jumi</b>"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:47
 msgid "Find: "
 msgstr "MeklÄ?t: "
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:42
+#: ../src/QueryWidget.cs:52
 msgid "Untagged photos"
 msgstr "Beztagu bildes"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:50
+#: ../src/QueryWidget.cs:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Untagged photos"
+msgid "Rated photos"
+msgstr "Beztagu bildes"
+
+#. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
+#: ../src/QueryWidget.cs:69
 msgid "Import roll"
 msgstr ""
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:70
+#: ../src/QueryWidget.cs:89
 msgid "Clear search"
 msgstr "AttÄ«rÄ«t meklÄ?Å¡anu"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:72
+#: ../src/QueryWidget.cs:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear search"
+msgid "Refresh search"
+msgstr "AttÄ«rÄ«t meklÄ?Å¡anu"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:98
 msgid "No matching photos found"
 msgstr "Sakritošas bildes nav atrastas"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:103
-msgid "Hide Find Bar"
+#: ../src/QueryWidget.cs:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Hide Find Bar"
+msgid "Hide _Find Bar"
 msgstr "Noslept meklÄ?Å¡anas paneli"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:109
-msgid "Show Find Bar"
+#: ../src/QueryWidget.cs:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Find Bar"
+msgid "Show _Find Bar"
 msgstr "ParadÄ«t meklÄ?Å¡anas paneli"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:200
+#: ../src/RotateCommand.cs:94 ../src/RotateCommand.cs:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to rotate photo"
+#| msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
+msgid "Unable to rotate this type of photo"
+msgstr "Nav iespÄ?jams apgriezt bildi"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to create temporary file"
+msgid "Unable to rotate readonly file"
+msgstr "Nav iespÄ?jams uztaisÄ«t laicÄ«gu failu"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:196
 msgid "Rotating photos"
 msgstr "Apgriežu bildes"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:211
+#: ../src/RotateCommand.cs:207
 #, csharp-format
 msgid "Rotating photo \"{0}\""
 msgstr "Apgriežu bildes \"{0}\""
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:236
+#: ../src/RotateCommand.cs:220
+#, fuzzy
+#| msgid "File not found"
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:240
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Unable to rotate photo"
+#| msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
 msgid "Unable to rotate photo"
 msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
 msgstr[0] "Nav iespÄ?jams apgriezt bildi"
 msgstr[1] "Nav iespÄ?jams apgriezt {0} bildes"
 msgstr[2] "Nav iespÄ?jams apgriezt {0} bildes"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:240
+#: ../src/RotateCommand.cs:242
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "The photo could not be rotated because it is on a read only file system "
+#| "or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again"
+#| msgid_plural ""
+#| "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file "
+#| "system or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try "
+#| "again"
 msgid ""
 "The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
-"media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again"
+"media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
 msgid_plural ""
 "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
-"or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again"
+"or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
 msgstr[0] ""
 "Bilde nevarÄ?ja tikt apgriezta, jo tÄ? ir read-only, vai CD-Roms. LÅ«dzu, "
 "pÄ?rbaudiet atļaujas un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz"
@@ -1951,72 +1693,125 @@ msgstr[2] ""
 "{0} bildes nevarÄ?ja tikt apgriezta, jo tÄ?s ir read-only, vai CD-Romi. LÅ«dzu, "
 "pÄ?rbaudiet atļaujas un mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:262
+#: ../src/RotateCommand.cs:269
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
 msgstr "Atrasta kļūda \"{0}\" kamÄ?r gribÄ?ju pagriezt {1}"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:267
+#: ../src/RotateCommand.cs:274
 msgid "Error while rotating photo."
 msgstr "Kļūda griežot bildi."
 
-#: ../src/SendEmail.cs:236
+#: ../src/SendEmail.cs:239
 msgid "Preparing email"
 msgstr "Gatavoju e-pastu"
 
-#: ../src/SendEmail.cs:288
+#: ../src/SendEmail.cs:291
 #, csharp-format
 msgid "Exporting picture \"{0}\""
 msgstr "EksportÄ?ju bildi \"{0}\""
 
-#: ../src/SingleView.cs:77
+#: ../src/SendEmail.cs:313
+#, fuzzy
+#| msgid "Error renaming tag"
+msgid "Error processing image"
+msgstr "Kļūda pÄ?rsaucot tagu"
+
+#: ../src/SendEmail.cs:314
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
+msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
+msgstr "{0} tipa kļūda satikta dzÄ?Å¡ot failu:{2}{1}"
+
+#. Send the mail :)
+#: ../src/SendEmail.cs:329
+#, fuzzy
+#| msgid "Photos"
+msgid "my photos"
+msgstr "Bildes"
+
+#: ../src/SingleView.cs:88
 msgid "Rotate photo left"
 msgstr "Pagriezt pa kreisi"
 
-#: ../src/SingleView.cs:82
+#: ../src/SingleView.cs:93
 msgid "Rotate photo right"
 msgstr "Pagriezt pa labi"
 
-#: ../src/SingleView.cs:323
+#. Obsolete, remove after db rev4
+#: ../src/SingleView.cs:128 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:14
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:221 ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:223
+msgid "Folder"
+msgstr "Mape"
+
+#: ../src/SingleView.cs:354
 msgid "Open"
 msgstr "AtvÄ?rt"
 
-#: ../src/SingleView.cs:428
+#: ../src/SingleView.cs:454
 msgid "Set as Background"
 msgstr "UztaisÄ«t kÄ? fonu"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:89 ../src/TagCommands.cs:217
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:505
+#: ../src/TagCommands.cs:91 ../src/TagCommands.cs:219
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:512
 msgid "This name is already in use"
 msgstr "TÄ?ds nosaukums jau ir aizÅ?emts"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:136 ../src/TagMenu.cs:89 ../src/TagPopup.cs:34
+#: ../src/TagCommands.cs:138
 msgid "Create New Tag"
 msgstr "Uztaisīt jaunu tagu"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:137
+#: ../src/TagCommands.cs:139
 msgid "Name of New Tag:"
 msgstr "Jauna taga nosaukums:"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:287 ../src/TagPopup.cs:40
+#: ../src/TagCommands.cs:285
 msgid "Edit Tag"
 msgstr "RediÄ£Ä?t tagu"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:288
+#: ../src/TagCommands.cs:286
 msgid "Tag Name:"
 msgstr "Taga nosaukums:"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:400
+#: ../src/TagCommands.cs:402
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to log on"
+msgid "Unable to load image"
+msgstr "Nav iespÄ?jams ielogoties"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:403
+#, csharp-format
+msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/TagCommands.cs:447
 #, csharp-format
 msgid "Photo {0} of {1}"
 msgstr "Bilde {0} no {1}"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:427
+#: ../src/TagCommands.cs:477
 #, csharp-format
 msgid "Edit Icon for Tag {0}"
 msgstr "RediÄ£Ä?t ikonu priekÅ¡ taga {0}"
 
-#: ../src/TagPopup.cs:24
+#: ../src/TagCommands.cs:493
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
+msgid "Select Photo from file"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties bildi, kuru kopÄ?t no kameras..."
+
+#: ../src/TagCommands.cs:516
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>From Photo</b>\n"
+" You can use one of your library photos as an icon for this tag.\n"
+" However, first you must have at least one photo associated\n"
+" with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
+" to use it as an icon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/TagPopup.cs:26
 #, csharp-format
 msgid "Find"
 msgid_plural "Find"
@@ -2024,44 +1819,60 @@ msgstr[0] "MeklÄ?t"
 msgstr[1] "MeklÄ?t"
 msgstr[2] "MeklÄ?t"
 
-#: ../src/TagPopup.cs:44
+#: ../src/TagPopup.cs:36 ../src/Widgets/TagMenu.cs:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New _Tag..."
+msgid "Create New Tag..."
+msgstr "Uztaisīt jaunu _tagu..."
+
+#: ../src/TagPopup.cs:42
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit Selected Tag..."
+msgid "Edit Selected Tag..."
+msgstr "_RediÄ£Ä?t izvelÄ?tos tagus..."
+
+#: ../src/TagPopup.cs:46
 msgid "Delete Tag"
 msgid_plural "Delete Tags"
 msgstr[0] "IzdzÄ?st tagu"
 msgstr[1] "IzdzÄ?st tagus"
 msgstr[2] "IzdzÄ?st tagus"
 
-#: ../src/TagPopup.cs:50
+#: ../src/TagPopup.cs:52
 msgid "Attach Tag to Selection"
 msgid_plural "Attach Tags to Selection"
 msgstr[0] "Pievienot tagu izvÄ?lei"
 msgstr[1] "Pievienot tagus izvÄ?lei"
 msgstr[2] "Pievienot tagus izvÄ?lei"
 
-#: ../src/TagPopup.cs:54
+#: ../src/TagPopup.cs:56
 msgid "Remove Tag From Selection"
 msgid_plural "Remove Tags From Selection"
 msgstr[0] "IzÅ?emt tagu no izvÄ?les"
 msgstr[1] "IzÅ?emt tagus no izvÄ?les"
 msgstr[2] "IzÅ?emt tagus no izvÄ?les"
 
-#: ../src/TagPopup.cs:60
+#: ../src/TagPopup.cs:62
 msgid "Merge Tags"
 msgstr "Apvienot tagus"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:31
-msgid "Include"
-msgstr "Iekļaut"
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:32
+#, csharp-format
+msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
+msgstr ""
 
 #: ../src/TagQueryWidget.cs:37
-msgid "Exclude"
-msgstr "IzslÄ?gt"
+#, csharp-format
+msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:43
-msgid "Remove"
-msgstr "AizvÄ?kt"
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove From Catalog"
+msgid "Remove From Search"
+msgstr "IzdzÄ?st no kataloga"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:87
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "Find _With"
 msgid_plural "Find _With"
@@ -2069,90 +1880,252 @@ msgstr[0] "MeklÄ?t _ar"
 msgstr[1] "MeklÄ?t _ar"
 msgstr[2] "MeklÄ?t _ar"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:113
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:112
 msgid "All"
 msgstr "Visi"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:148 ../src/Term.cs:591
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:147 ../src/Term.cs:592
 #, csharp-format
 msgid "Not {0}"
 msgstr "Nav {0}"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:278
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:277
 msgid "Drag tags here to search for them"
 msgstr "Ielieciet tagus Å¡eit, lai meklÄ?tu viÅ?us"
 
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:504
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:511
 msgid "Error renaming tag"
 msgstr "Kļūda pÄ?rsaucot tagu"
 
-#: ../src/TagStore.cs:409
+#: ../src/TagStore.cs:198
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorīti"
 
-#: ../src/TagStore.cs:414
+#: ../src/TagStore.cs:203
 msgid "Hidden"
 msgstr "SlÄ?pts"
 
-#: ../src/TagStore.cs:422
+#: ../src/TagStore.cs:211
 msgid "People"
 msgstr "Tauta"
 
-#: ../src/TagStore.cs:427
+#: ../src/TagStore.cs:216
 msgid "Places"
 msgstr "Vietas"
 
-#: ../src/TagStore.cs:432
+#: ../src/TagStore.cs:221
 msgid "Events"
 msgstr "Notikumi"
 
-#: ../src/Term.cs:297
+#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
+#: ../src/TagStore.cs:234 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nekas)"
+
+#: ../src/Term.cs:298
 msgid " and "
 msgstr " un "
 
 #. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Term.cs:299
+#: ../src/Term.cs:300
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/Term.cs:355
+#: ../src/Term.cs:356
 msgid " or "
 msgstr " vai "
 
-#: ../src/Term.cs:379
+#. OPS The operators we support, case insensitive
+#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
+#: ../src/Term.cs:380 ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:220
 msgid "or"
 msgstr "vai"
 
-#: ../src/ThreadProgressDialog.cs:66
-msgid "Retry"
-msgstr "MÄ?Ä£inÄ?t velreiz"
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Photo Manager"
+msgid "Photo management for GNOME"
+msgstr "Bilžu menedžeris"
 
-#: ../src/ThreadProgressDialog.cs:68
-msgid "Skip"
-msgstr "Izlaist"
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2003-2007 Novell Inc."
+msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
+msgstr "Copyright © 2003-2007 Novell Inc."
 
-#. The preceding text here is the second checkbutton in the Time dialog
-#. that says "Space all photos by []"
-#: ../src/TimeDialog.cs:125 ../src/f-spot.glade.h:318
-#, csharp-format
-msgid "min. Starting at {0}"
-msgstr "min. StartÄ? no {0}"
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:94
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Raivis Dejus <orvils gmail com>"
 
-#: ../src/TimeDialog.cs:130 ../src/f-spot.glade.h:204
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:99
+#, fuzzy
+#| msgid "F-Spot View"
+msgid "F-Spot Website"
+msgstr "F-Spot skats"
+
+#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:118 ../src/f-spot.glade.h:120
 #, csharp-format
 msgid "Shift all photos by {0}"
 msgstr "PÄ?rslÄ?gt visas bildes pÄ?c {0}"
 
-#. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
-#: ../src/Unix.cs:25
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Nav iespÄ?jams uztaisÄ«t laicÄ«gu failu"
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:24
+msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
+msgstr "F-Spot satika fatÄ?lu kļūdu"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:60
+msgid "Error Details"
+msgstr "Kļūdainas detaļas"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:104
+msgid "An unhandled exception was thrown: "
+msgstr "IzÅ?Ä?mums bija izmests"
+
+#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:20
+msgid "Error loading database."
+msgstr "Kļūda ielÄ?dÄ?jot datubÄ?zi."
+
+#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:21
+#, csharp-format
+msgid ""
+"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
+"database has be moved to {0} and a new database has been created."
+msgstr ""
+"F-Spot satika kļūdu ielÄ?dÄ?jot bilžu datubÄ?zi. Veca datubÄ?ze bija pÄ?rvietota "
+"uz {0} un jauna datubÄ?ze bija izveidota."
+
+#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Large"
+msgid "Label"
+msgstr "Liels"
+
+#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Location"
+msgid "Ratio"
+msgstr "Vieta"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:49
+msgid "Retry"
+msgstr "MÄ?Ä£inÄ?t velreiz"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:1
+msgid "<b>Color Management</b>"
+msgstr "<b>Krasu menedžeris</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:2
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr "<b>ImportÄ?Å¡anas uzstadÄ«jumi</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:3
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Metadati</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:4
+msgid "<b>Screensaver</b>"
+msgstr "<b>Skrīnseivers</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "<b></b>"
+msgid "<b>Theming</b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:6
+msgid ""
+"<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported photos</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>IzvÄ?lÄ?ties mapi, kur F-Spot glabÄ?s jaunas importÄ?tas bildes</i></"
+"small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:7
+msgid ""
+"<small><i>Enable this option to store tags and descriptions inside \n"
+"supported image formats.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>IeslÄ?dziet Å¡o alternatÄ«vu lai glabÄ?t tagus un aprakstus \n"
+"atbalstamos attÄ?lu formatos.</i></small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:9
+msgid ""
+"<small><i>While acting as a screensaver, F-Spot can display all of your "
+"images, or a small subset based on tags.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported "
+#| "photos</i></small>"
+msgid "<small><i>You'll have to restart f-spot to load the new theme.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>IzvÄ?lÄ?ties mapi, kur F-Spot glabÄ?s jaunas importÄ?tas bildes</i></"
+"small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom Rendered"
+msgid "Custom Theme"
+msgstr "PaÅ¡izvelÄ?ti iesniegts"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:15
+msgid "From List:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:16
+msgid "From gtkrc File:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:17
+msgid "Images tagged with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:18
+msgid "Make F-Spot your screensaver"
+msgstr "Uztaisīt F-Spot par skrinseiveru"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:19 ../src/f-spot.glade.h:102
+msgid "Preferences"
+msgstr "UzstÄ?dÄ«jumi"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:20
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties mapi"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Select A Folder"
+msgid "Select A gtkrc File"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties mapi"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:22
+msgid "System Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:23
+msgid "Try to use the system display profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:24
+msgid "Write _metadata to file"
+msgstr "IerakstÄ«t _metadatus failÄ?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:25
+msgid "_Display:"
+msgstr "_Paradīt:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "_Output:"
+msgid "_Print output:"
+msgstr "_Izvade:"
 
-#: ../src/Updater.cs:159
+#: ../src/Updater.cs:528
 msgid "Updating F-Spot Database"
 msgstr "Atjauninu F-Spot DatubÄ?zi"
 
-#: ../src/Updater.cs:160
+#: ../src/Updater.cs:529
 msgid ""
 "Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
 "some time."
@@ -2160,16 +2133,12 @@ msgstr ""
 "LÅ«dzu, uzgaidiet, kamÄ?r F-Spot galerija's datubÄ?ze tiek atjauninÄ?ta. "
 "Uzgaidiet dažas minutes."
 
-#: ../src/Util.cs:428
-msgid "There was an error invoking the external handler"
-msgstr "Ir atrasta kļūda Ä?rÄ?jÄ? apdarinÄ?tÄ?jÄ?"
-
-#: ../src/Util.cs:429
-#, csharp-format
-msgid "Received error:{1}\"{0}\"{1}"
-msgstr "Atrasta kļūda:{1}\"{0}\"{1}"
+#. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
+#: ../src/Utils/Unix.cs:35
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Nav iespÄ?jams uztaisÄ«t laicÄ«gu failu"
 
-#: ../src/Util.cs:453
+#: ../src/Utils/GnomeUtil.cs:49
 msgid ""
 "The \"F-Spot Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
@@ -2177,246 +2146,476 @@ msgstr ""
 "\"F-Spot Manual\" netika atrasts. Parbaudiet, vai jÅ«su instalÄ?cija bija "
 "pabeigta veiksmīgi."
 
-#: ../src/Util.cs:461
-msgid "Help not found"
-msgstr "Palīdzība nav atrasta"
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:98
+msgid "Page Setup"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:83
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:102
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:106
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:112
+#, csharp-format
+msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:109
+msgid "Set Page Size and Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Photo Manager"
+msgid "Photos per page"
+msgstr "Bilžu menedžeris"
+
+#. ppp1.Toggled += TriggerChanged;
+#. ppp2.Toggled += TriggerChanged;
+#. ppp4.Toggled += TriggerChanged;
+#. ppp9.Toggled += TriggerChanged;
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset"
+msgid "Repeat"
+msgstr "PÄ?rstatÄ«t"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Print crop _marks"
+msgid "Print cut marks"
+msgstr "IzdrukÄ?t apcirptos _apzÄ«mÄ?jumus"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:145
+msgid "Full Page (no margin)"
+msgstr ""
+
+#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom in"
+msgid "Zoom"
+msgstr "TuvinÄ?t"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:150
+#, fuzzy
+#| msgid "File"
+msgid "Fill"
+msgstr "Fails"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
+msgid "Scaled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:157
+msgid "White borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:161
+msgid "Custom Text: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:71
+msgid "Edit"
+msgstr "RediÄ£Ä?t"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:201
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:46
+msgid "No selection available"
+msgstr "IzvÄ?le nav pieejÄ?ma"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:202
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
+"and try the operation again"
+msgstr ""
+"Å ai ierÄ«cei vajag aktÄ«vo izvÄ?li. LÅ«dzu, izvÄ?lÄ?ties bilder reÄ£ionu un "
+"mÄ?Ä£iniet operÄ?ciju atkal"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Error saving adjusted photo"
+msgid "Error saving adjusted photo"
+msgid_plural "Error saving adjusted photos"
+msgstr[0] "Kļūda saglabÄ?jot bildi"
+msgstr[1] "Kļūda saglabÄ?jot bildi"
+msgstr[2] "Kļūda saglabÄ?jot bildi"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:222
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
+"JPEG before you can edit them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
 msgid "Find:"
 msgstr "MeklÄ?t:"
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:87
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:212
+msgid "and"
+msgstr "un"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:182
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Histogram</b>"
+msgid "Histogram"
+msgstr "<b>Histogramma</b>"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Date:"
+msgid "Date"
+msgstr "Datums:"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:5
+msgid "Size"
+msgstr "IzmÄ?rs"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:223
+#, fuzzy
+#| msgid "Exposure:"
+msgid "Exposure"
+msgstr "Ekspozīcija:"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:227
+msgid "Focal Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:233
+#, fuzzy
+#| msgid "File"
+msgid "File Size"
+msgstr "Fails"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:236
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:409 ../src/Widgets/InfoBox.cs:432
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:442 ../src/Widgets/InfoBox.cs:451
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(NezinÄ?ms)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:419
+msgid "(wrong format)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:558
+msgid "(File read error)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:603
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} Photo"
+#| msgid_plural "{0} Photos"
+msgid "{0} Photos"
+msgstr "{0} Bilde"
+
+#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:623
+#, csharp-format
+msgid ""
+"On {0} between \n"
+"{1} and {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:628
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Between {0} \n"
+"and {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:655
+#, fuzzy
+#| msgid "File not found"
+msgid "(At least one File not found)"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:772
+#, fuzzy
+#| msgid "F-Spot Photo Manager"
+msgid "Show Photo Name"
+msgstr "F-Spot bilžu menedžeris"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:781
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Styles"
+msgid "Show Date"
+msgstr "Paradīt stilus"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:790
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Styles"
+msgid "Show Size"
+msgstr "Paradīt stilus"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:799
+#, fuzzy
+#| msgid "Exposure:"
+msgid "Show Exposure"
+msgstr "Ekspozīcija:"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:808
+msgid "Show Focal Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:817
+#, fuzzy
+#| msgid "Camera"
+msgid "Show Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:826
+msgid "Show File Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:23
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Metadata</b>"
+msgid "Metadata"
+msgstr "<b>Metadati</b>"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:104
+msgid "Extended Metadata"
+msgstr "PagarinÄ?ta Metadata"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:225
+msgid "Picasaweb"
+msgstr "Picasaweb"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:227
+msgid "SmugMug"
+msgstr "SmugMug"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:229
+msgid "Gallery2"
+msgstr "Galerija2"
+
+#. clear Extended Metadata
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:389
+#, fuzzy
+#| msgid "No metadata available"
+msgid "No Extended Metadata Available"
+msgstr "Metadata nav pieiejÄ?ma"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:407
+msgid "No active photo"
+msgstr "Nav aktīvas bildes"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:409
+#, csharp-format
+msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
+msgstr "Bilde \"{0}\" neeksistÄ?"
+
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
+msgid "No metadata available"
+msgstr "Metadata nav pieiejÄ?ma"
+
+#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:69
+msgid "No applications available"
+msgstr "Nav pieejamas aplikÄ?cijas"
+
+#: ../src/Widgets/RatingMenuItem.cs:56
+#, fuzzy
+#| msgid "C_aption:"
+msgid "Rating:"
+msgstr "I_erobežojumi:"
+
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:6
 msgid "Location"
 msgstr "Vieta"
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:88
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
 msgid "Country"
 msgstr "Valsts"
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
 msgid "City"
 msgstr "PilsÄ?ta"
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:92
 msgid "State"
 msgstr "StÄ?voklis"
 
 #. namespace
 #: ../src/f-spot.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:3
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:4
+#: ../src/f-spot.glade.h:2
 msgid "0000:00:00 00:00:00"
 msgstr "0000:00:00 00:00:00"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:5
+#: ../src/f-spot.glade.h:3
 msgid "00:00:00"
 msgstr "00:00:00"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:6
+#: ../src/f-spot.glade.h:4
 msgid "1 of 1"
 msgstr "1 no 1"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:7
+#: ../src/f-spot.glade.h:5
 msgid "1024 px"
 msgstr "1024 px"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:8
+#: ../src/f-spot.glade.h:6
 msgid "320 px"
 msgstr "320 px"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:9
+#: ../src/f-spot.glade.h:7
 msgid "480 px"
 msgstr "480 px"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:10
+#: ../src/f-spot.glade.h:8
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:11
+#: ../src/f-spot.glade.h:9
 msgid "640 px"
 msgstr "640 px"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:12
+#: ../src/f-spot.glade.h:10
 msgid "800 px"
 msgstr "800 px"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:13
+#: ../src/f-spot.glade.h:11
 msgid "<b></b>"
 msgstr "<b></b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:14
+#: ../src/f-spot.glade.h:12
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
 msgid "<b>Account</b>"
 msgstr "<b>LietotÄ?js</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:15
+#: ../src/f-spot.glade.h:13
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Darbība</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:16
+#: ../src/f-spot.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
 msgid "<b>Album</b>"
 msgstr "<b>Albūms</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:17
+#: ../src/f-spot.glade.h:15
 msgid "<b>Co_rrections</b>"
 msgstr "<b>La_bojumi</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:18
-msgid "<b>Color Management</b>"
-msgstr "<b>Krasu menedžeris</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:19
-msgid "<b>Color Temperature</b>"
-msgstr "<b>Krasu temperatūra</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:20
+#: ../src/f-spot.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
 msgid "<b>Destination</b>"
 msgstr "<b>Galapunkts</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:21
+#: ../src/f-spot.glade.h:17
 msgid "<b>End Date</b>"
 msgstr "<b>Beigu datums</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:22
-msgid "<b>Export Method</b>"
-msgstr "<b>ExportÄ?Å¡anas metode</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:23
-msgid "<b>Exposure</b>"
-msgstr "<b>AtklÄ?Å¡ana</b>"
+#: ../src/f-spot.glade.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>From Photo</b>"
+msgid "<b>From External Photo</b>"
+msgstr "<b>No bildes</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:24
+#: ../src/f-spot.glade.h:19
 msgid "<b>From Photo</b>"
 msgstr "<b>No bildes</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:25
+#: ../src/f-spot.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
 msgid "<b>Gallery</b>"
 msgstr "<b>Galerija</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:26
-msgid "<b>Histo_gram</b>"
-msgstr "<b>Histo_gramma</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:27
-msgid "<b>Histogram</b>"
-msgstr "<b>Histogramma</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:28
+#: ../src/f-spot.glade.h:21
 msgid "<b>Image Interpolation</b>"
 msgstr "<b>AttÄ?lu iestarpinÄ?Å¡ana</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:29
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>ImportÄ?Å¡anas uzstadÄ«jumi</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:30
-msgid "<b>Metadata</b>"
+#: ../src/f-spot.glade.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Metadata</b>"
+msgid "<b>Max Rating</b>"
 msgstr "<b>Metadati</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:31
-msgid "<b>Photograph Layout</b>"
-msgstr "<b>Fotografa iekÄ?rtojums</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:32
-msgid "<b>Photos to Burn</b>"
-msgstr "<b>Bildes priekš ierakstīšanas</b>"
+#: ../src/f-spot.glade.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Destination</b>"
+msgid "<b>Min Rating</b>"
+msgstr "<b>Galapunkts</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:33
+#: ../src/f-spot.glade.h:24
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:1
 msgid "<b>Photos</b>"
 msgstr "<b>Bildes</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:34
-msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
-msgstr "<b>PicasaWeb Eksports</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:35
+#: ../src/f-spot.glade.h:25
 msgid "<b>Predefined</b>"
 msgstr "<b>IepriekÅ¡definÄ?ts</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:36
+#: ../src/f-spot.glade.h:26
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>Pirmsapskate</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:37
-msgid "<b>Printer Details</b>"
-msgstr "<b>Printera detaļas</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:38
+#: ../src/f-spot.glade.h:27
 msgid "<b>Reference Photo</b>"
 msgstr "<b>Raksturot bildi</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:39
-msgid "<b>Screensaver</b>"
-msgstr "<b>Skrīnseivers</b>"
+#: ../src/f-spot.glade.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>Select period</b>"
+msgstr "<b>Darbība</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:40
+#: ../src/f-spot.glade.h:29
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>IzmÄ?rs</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:41
-msgid "<b>SmugMug Export</b>"
-msgstr "<b>SmugMug Eksports</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:42
+#: ../src/f-spot.glade.h:30
 msgid "<b>Start Date</b>"
 msgstr "<b>Sakuma datums</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:43
+#: ../src/f-spot.glade.h:31
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:4
 msgid "<b>Style</b>"
 msgstr "<b>Stils</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:44
+#: ../src/f-spot.glade.h:32
 msgid "<b>Summary</b>"
 msgstr "<b>Kopsavilkums</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:45
+#: ../src/f-spot.glade.h:33
 msgid "<b>Transparent Parts</b>"
 msgstr "<b>CaurspÄ«dÄ«gÄ?s daļas</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:46
+#: ../src/f-spot.glade.h:34
 msgid "<b>View all pictures imported</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:47
-msgid "<b>Viewing permissions</b>"
-msgstr "<b>Parskatu atļaujas</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:48
+#: ../src/f-spot.glade.h:35
 msgid "<b>_White Balance</b>"
 msgstr "<b>_Balts balanss</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:49
-msgid "<small> </small>"
-msgstr "<small> </small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:50
+#: ../src/f-spot.glade.h:36
 msgid "<small></small>"
 msgstr "<small></small>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:51
-msgid ""
-"<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported photos</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>IzvÄ?lÄ?ties mapi, kur F-Spot glabÄ?s jaunas importÄ?tas bildes</i></"
-"small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:52
-msgid ""
-"<small><i>Enable this option to store tags and descriptions inside \n"
-"supported image formats.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>IeslÄ?dziet Å¡o alternatÄ«vu lai glabÄ?t tagus un aprakstus \n"
-"atbalstamos attÄ?lu formatos.</i></small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:54
+#: ../src/f-spot.glade.h:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You "
+#| "should'nt disable this for viewing photos, but disabling the "
+#| "interpolation could be usefull in icon design.</i></small>"
 msgid ""
-"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You should'nt "
+"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
 "disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
 "usefull in icon design.</i></small>"
 msgstr ""
@@ -2424,13 +2623,7 @@ msgstr ""
 "JÅ«ms nevajadzÄ?tu to izslÄ?gt skatoties bildes, bet interpolÄ?cijas izslÄ?gÅ¡ana "
 "var bÅ«t derÄ«ga ikonu taisÄ«Å¡anÄ?.</i></small>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:55
-msgid ""
-"<small><i>While acting as a screensaver, F-Spot can display all of your "
-"images, or a small subset based on tags.</i></small>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:56
+#: ../src/f-spot.glade.h:38
 msgid ""
 "<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
 "option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
@@ -2442,559 +2635,343 @@ msgstr ""
 "krasu būs noderīgs apskatoties ikonas vai citus darbus ar caurspidīgam "
 "detaļam.</i></small>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:57
-msgid "<small>C_ontrast:</small>"
-msgstr "<small>K_ontrasts:</small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:58
-msgid "<small>Te_mp:</small>"
-msgstr "<small>Te_mp:</small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:59
-msgid "<small>_Brightness:</small>"
-msgstr "<small>_Spilgtums:</small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:60
-msgid "<small>_Exposure:</small>"
-msgstr "<small>_AtklÄ?Å¡ana:</small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:61
-msgid "<small>_Hue:</small>"
-msgstr "<small>_KrÄ?sa:</small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:62
-msgid "<small>_Saturation:</small>"
-msgstr "<small>_ImpregnÄ?Å¡ana:</small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:63
-msgid "<small>_Tint:</small>"
-msgstr "<small>_IekrÄ?sot:</small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:64
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Kļūda pieslÄ?dzoties galerijai</span>\n"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:66
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>JÅ«su Google lietotÄ?js ir nobloÄ·Ä?ts</span>\n"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:68
-msgid "Ad_just Color..."
-msgstr "Pi_evienot krasu..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:69
-msgid "Adjust Color"
-msgstr "Pievienot krasu"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:70
+#: ../src/f-spot.glade.h:39
 msgid "Adjust Time"
 msgstr "Pievienot laiku"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:71
+#: ../src/f-spot.glade.h:40
 msgid "Adjust _Time..."
 msgstr "Pievienot _Laiku..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:72
+#: ../src/f-spot.glade.h:41
 msgid "Adjusted date: "
 msgstr "Koriģets datums: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:73
-msgid "All Images"
-msgstr "Visi attÄ?li"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:74
+#: ../src/f-spot.glade.h:42
 msgid "Arrange _by"
 msgstr "Sakartot _pÄ?c"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:75
+#: ../src/f-spot.glade.h:43
 msgid "As _background"
 msgstr "KÄ? _fonu"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:76
-msgid "As check pattern"
-msgstr "KÄ? parbaudes Å¡ablons"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:77
-msgid "As custom color: "
+#: ../src/f-spot.glade.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "As custom color: "
+msgid "As _custom color: "
 msgstr "KÄ? paÅ¡izvÄ?lÄ?ta krasa: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:78
+#: ../src/f-spot.glade.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "As check pattern"
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "KÄ? parbaudes Å¡ablons"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:46
 msgid "Attach Tags:"
 msgstr "Pievienot tagus:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:79
+#: ../src/f-spot.glade.h:47
 msgid "Attach tag:"
 msgstr "Pievienot tagu:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:81
+#: ../src/f-spot.glade.h:48
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
 msgid "Autorotate"
 msgstr "AutorotÄ?cija"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:83
+#: ../src/f-spot.glade.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Display _Dates"
+msgid "By _Date"
+msgstr "Atradīt _Datumus"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:51
+msgid "By _Import Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:52
+msgid "By _Rating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:53
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:84
-msgid "C_aption:"
-msgstr "I_erobežojumi:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:85
+#: ../src/f-spot.glade.h:54
 msgid "C_ontrast:"
 msgstr "K_ontrasts:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:86
+#: ../src/f-spot.glade.h:55
 msgid "Camera Selection"
 msgstr "Kameras izvÄ?le"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:87
-msgid "Clea_r Date Range"
-msgstr "Attīrī_t datumu apgabals"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:88
-msgid "Clear roll filter"
+#: ../src/f-spot.glade.h:56
+msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:89
-msgid "Co_nfigure"
-msgstr "Ko_nfigurÄ?t"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:90
+#: ../src/f-spot.glade.h:57
 msgid "Copy Locat_ion"
 msgstr "KopÄ?t lokÄ?c_iju"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:91
+#: ../src/f-spot.glade.h:58
 msgid "Copy files to the Photos folder"
 msgstr "KopÄ?t failus uz bilžu mapi"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:92
-msgid "Create CD"
-msgstr "Uztaisīt disku"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:93
+#: ../src/f-spot.glade.h:59
 msgid "Create Mail"
 msgstr "Uztaisīt pastu"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:94
+#: ../src/f-spot.glade.h:60
 msgid "Create New _Tag..."
 msgstr "Uztaisīt jaunu _tagu..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:95
+#: ../src/f-spot.glade.h:61
 msgid "Create _New Version..."
 msgstr "Uztaisīt _Jaunu versiju..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:96
-msgid "Create _gallery using \"Original\""
-msgstr "UztaisÄ«t _galeriju izmantojot \"OriÄ£inÄ?ls\""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:97
-msgid "Create a mail with the selected photos (possible resized) attached"
+#: ../src/f-spot.glade.h:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a mail with the selected photos (possible resized) attached"
+msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
 msgstr "UztaisÄ«t pastu ar izvÄ?lÄ?tam bildem(iespÄ?jams mainÄ«t izmÄ?ru) pievienotam tam"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:98
-msgid "Create mail..."
-msgstr "Uztaisīt pastu..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:99
-msgid "Create standalone _web gallery"
-msgstr "Uztaisīt _web galeriju"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:100
-msgid "Crop photo to _fit"
-msgstr "Apgriezt bildi lai _iedzītu"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:101
+#: ../src/f-spot.glade.h:63
 msgid "Current date:"
 msgstr "Tekošais datums:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:102
-msgid "D_escription:"
-msgstr "A_praksts:"
+#: ../src/f-spot.glade.h:64
+msgid "Detect duplicates"
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:103
-msgid "Display File Names"
+#: ../src/f-spot.glade.h:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Display File Names"
+msgid "Display File _Names"
 msgstr "Atradīt faila nosaukums"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:104
-msgid "Display Side_bar"
-msgstr "Atradīt malas_paneli"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:105
-msgid "Display T_ags"
-msgstr "Atradīt t_agus"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:106
-msgid "Display Too_lbar"
-msgstr "Atradīt pan_eli"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:107
-msgid "Display _Dates"
-msgstr "Atradīt _Datumus"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:108
-msgid "Display _Timeline"
-msgstr "Atradīt _Laika līniju"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:109
+#: ../src/f-spot.glade.h:66
 msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:110
+#: ../src/f-spot.glade.h:67
 msgid "Do not send a mail"
 msgstr "Nesūtiet pastu"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:111
+#: ../src/f-spot.glade.h:68
 msgid "E-_Mail:"
 msgstr "E-_pasts:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:112
+#: ../src/f-spot.glade.h:69
 msgid "E_xport titles and comments"
 msgstr "E_ksportÄ?t titulus un komentÄ?rus"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:113
-msgid "Edit"
-msgstr "RediÄ£Ä?t"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:114
+#: ../src/f-spot.glade.h:70
 msgid "Edit Tag Icon"
 msgstr "RediÄ£Ä?t taga ikoni"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:115
+#: ../src/f-spot.glade.h:71
 msgid "Edit icon"
 msgstr "RediÄ£Ä?t ikoni"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:116
+#: ../src/f-spot.glade.h:72
 msgid "Estimated new size"
 msgstr "NovÄ?rtÄ?tais jauns izmÄ?rs"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:117
+#: ../src/f-spot.glade.h:73
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:3
 msgid "Export"
 msgstr "Eksports"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:118
-msgid "Export _titles and comments"
-msgstr "EksportÄ?t _titulus un komentÄ?rus"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:119
+#: ../src/f-spot.glade.h:74
 msgid "Extra large"
 msgstr "~Pavisam liels"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:121
+#: ../src/f-spot.glade.h:75
+msgid "F-Spot"
+msgstr "F-Spot"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:76
 msgid "F-Spot View"
 msgstr "F-Spot skats"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:122
-msgid ""
-"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
-"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
-"Spot the authorization. "
-msgstr ""
-"F-Spot vajag jÅ«su autorizÄ?ciju, lai augÅ¡upieladÄ?t bildes jÅ«su {0} "
-"lietotÄ?jam. Nospiediet \"AutorizÄ?ties\" pogu, lai atvert pÄ?rlÅ«kprogrammu un "
-"iedot F-Spot autorizÄ?ciju. "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:124
+#: ../src/f-spot.glade.h:78
 msgid "Filter on selected rolls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:125
+#: ../src/f-spot.glade.h:79
 msgid "Fin_d"
 msgstr "Atras_t"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:127
-msgid "Folder Export"
-msgstr "EksportÄ?t mapi"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:128
-msgid ""
-"From Screen\n"
-"Standard RGB"
-msgstr ""
-"No ekrÄ?na\n"
-"Standarta RGB"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:130
-msgid ""
-"Full Page\n"
-"Standard - 4x6"
-msgstr ""
-"Pilna lappaspuse\n"
-"Standarts - 4x6"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:132
-msgid "G_allery Name:"
-msgstr "G_alerijas nosaukums:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:133
+#: ../src/f-spot.glade.h:80
 msgid "G_allery:"
 msgstr "G_alerija:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:134
+#: ../src/f-spot.glade.h:81
 msgid "Gallery"
 msgstr "Galerija"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:135
-msgid ""
-"Hairline\n"
-"0.25\"\n"
-"0.5\"\n"
-"1\"\n"
-msgstr ""
-"Matu līnija\n"
-"0.25\n"
-"0.5\n"
-"1\"\n"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:140
-msgid "Images tagged with:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:142
-msgid "Import Rolls"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:143
+#. Translators: this string means 'source of import'
+#: ../src/f-spot.glade.h:84
 msgid "Import Source:"
 msgstr "ImportÄ?t avotu:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:144
+#: ../src/f-spot.glade.h:85
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Ietverot apakšdirektorijas"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:145
-msgid "Interpolate image on zoom"
-msgstr "InterpolÄ?t attÄ?lu kad pietuvina"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:146
+#: ../src/f-spot.glade.h:86
 msgid "Large"
 msgstr "Liels"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:147
-msgid "Last import roll"
+#: ../src/f-spot.glade.h:87
+msgid "Manage _Extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:148
-msgid "Make F-Spot your screensaver"
-msgstr "Uztaisīt F-Spot par skrinseiveru"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:149
-msgid "Manage _Extensions"
+#: ../src/f-spot.glade.h:88
+msgid "Manage your custom selection ratios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:150
+#: ../src/f-spot.glade.h:89
 msgid "Medium"
 msgstr "VidÄ?js"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:152
-msgid "N_umber of Copies:"
-msgstr "Kopiju s_kaits:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:154
-msgid ""
-"None\n"
-"Title\n"
-"Filename\n"
-"Date\n"
-"Photo Details"
-msgstr ""
-"Nekas\n"
-"Virsraksts\n"
-"Faila nosaukums\n"
-"Datums\n"
-"Bildes detaļas"
+#: ../src/f-spot.glade.h:91
+#, fuzzy
+#| msgid "No image loaded."
+msgid "No _image"
+msgstr "Nav ielÄ?dÄ?ts attÄ?ls."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:159
-msgid "Number of photos in selected rolls :"
-msgstr ""
+#: ../src/f-spot.glade.h:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Crop photo to selected area"
+msgid "Number of photos in selected rolls:"
+msgstr "Apgriezt bildi pÄ?c izvÄ?lÄ?tas vietas"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:160
+#: ../src/f-spot.glade.h:93
 msgid "Number of pictures"
 msgstr "Bilžu skaits"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:161
+#: ../src/f-spot.glade.h:94
+msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:95
 msgid "Open _Folder..."
 msgstr "Atvert _Mapi..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:162
-msgid "Open _album in browser when done uploading"
-msgstr "Atvert _albumu pÄ?rlÅ«kprogrammÄ?, kad augÅ¡upielÄ?de ir pabeigta"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:163
-msgid "Open _destination when done exporting"
-msgstr "Atvert _galapunktu, kad eksportÄ?Å¡ana ir pabeigta"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:165
+#: ../src/f-spot.glade.h:97
 msgid "Original size (possible very large file size)"
 msgstr "OriÄ£inÄ?ls izmÄ?rs (iespÄ?jams ļoti liels faila izmÄ?rs)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:166
+#: ../src/f-spot.glade.h:98
 msgid "P_arent Tag:"
 msgstr "G_alvenais tags:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:167
-msgid "P_hoto Source:"
-msgstr "B_ildes avots:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:168
-msgid "Page 1 of 3"
-msgstr "Lappuse 1 of 3"
+#: ../src/f-spot.glade.h:99
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:169
+#: ../src/f-spot.glade.h:100
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauze"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:170
+#: ../src/f-spot.glade.h:101
 msgid "Photo 0 of 0"
 msgstr "Bilde 0 of 0"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:171
-msgid "Photo _Size:"
-msgstr "Bildes _IzmÄ?r:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:172
-msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
-msgstr "LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka uzstadÄ«jumi Å¡ai galerijai ir pareizi."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:173
-msgid ""
-"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
-"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
-"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
-msgstr ""
-"LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka uzstadÄ«jumi Å¡ai galerijai ir pareizi.\n"
-"Ievadiet burtus, kÄ? tie tiek paradÄ«ti attÄ?lÄ?\n"
-"'Captcha' laukumÄ?. <i>Nav starpÄ«bas starp lieliem vai maziem burtiem</i>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:176
-msgid "Preferences"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«jumi"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:178
-msgid "Print"
-msgstr "DrukÄ?t"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:179
-msgid "Print crop _marks"
-msgstr "IzdrukÄ?t apcirptos _apzÄ«mÄ?jumus"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:180
-msgid "Private"
-msgstr "PrivÄ?ts"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:181
-msgid "Public"
-msgstr "Publisks"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:182
-msgid "Public Album"
-msgstr "Publiskais albums"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:183
+#: ../src/f-spot.glade.h:104
 msgid "Re_fresh Thumbnail"
 msgstr "At_jaunot sÄ«ktÄ?isu"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:184
-msgid "Rem_ove Tag"
-msgstr "Izd_zÄ?st Tagu"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:185
+#: ../src/f-spot.glade.h:106
 msgid "Repair"
 msgstr "Labošana"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:186
-msgid "Reset"
-msgstr "PÄ?rstatÄ«t"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:189
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties mapi"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:190
+#: ../src/f-spot.glade.h:109
 msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties bildi, kuru kopÄ?t no kameras..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:192
+#: ../src/f-spot.glade.h:111
 msgid "Select _None"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _Neko"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:193
+#: ../src/f-spot.glade.h:112
 msgid "Select a Tag..."
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties tagu..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:194
-msgid "Select import rolls..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:195
+#: ../src/f-spot.glade.h:113
 msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties kameru no kuras jÅ«s gribat pÄ?rvietot failus"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:196
+#: ../src/f-spot.glade.h:114
 msgid "Selected Camera: "
 msgstr "IzvÄ?lÄ?tÄ? kamera: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:197
-msgid ""
-"Selection\n"
-"Gallery\n"
-"Viewport"
-msgstr ""
-"IzvÄ?le\n"
-"Galerija\n"
-"Apskatīt portu"
+#: ../src/f-spot.glade.h:115
+#, fuzzy
+#| msgid "No Constraint"
+msgid "Selection Constraints"
+msgstr "Nav ierobežojumu"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:200
-msgid "Send _Mail..."
+#: ../src/f-spot.glade.h:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Send _Mail..."
+msgid "Send by _Mail..."
 msgstr "SÅ«tÄ«t _VÄ?stuli..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:201
-msgid "Set Date Range"
-msgstr "Ielikt datu apgabalu"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:202
-msgid "Set _Date Range..."
-msgstr "Ielikt _Datu apgabalu..."
+#: ../src/f-spot.glade.h:117
+msgid "Set Rating Filter"
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:203
+#: ../src/f-spot.glade.h:118
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "Ielikt kÄ?_fona attÄ?lu"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:205
+#: ../src/f-spot.glade.h:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Date Range"
+msgid "Set date range"
+msgstr "Ielikt datu apgabalu"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:121
 msgid "Show all photos."
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:206
+#: ../src/f-spot.glade.h:122
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t vai noslÄ?pt sÄ?nu paneli"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:207
+#: ../src/f-spot.glade.h:123
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t vai paslÄ?pt rÄ«kjoslu"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:208
+#: ../src/f-spot.glade.h:124
 msgid "Side _pane"
 msgstr "Malas _pane"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:209
-msgid "Size"
-msgstr "IzmÄ?rs"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:210
-msgid "Size of the exported selection :"
-msgstr "EksportÄ?jamas izvÄ?les izmÄ?rs:"
+#: ../src/f-spot.glade.h:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Display Side_bar"
+msgid "Side_bar"
+msgstr "Atradīt malas_paneli"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:211
+#: ../src/f-spot.glade.h:126
 msgid "Small"
 msgstr "Mazs"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:212
-msgid "So_urce Temp"
-msgstr "So_urce Temp"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:213
+#: ../src/f-spot.glade.h:127
 msgid "Space all photos by"
 msgstr "Salikt bildes pÄ?c"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:214
+#: ../src/f-spot.glade.h:128
 msgid ""
 "Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
 "are automatically rotated."
@@ -3002,405 +2979,400 @@ msgstr ""
 "Noradiet, vai oriÄ£inÄ?lam attÄ?la izmÄ?ram jabÅ«t pagrieztam vai nÄ?. MazÄ?ki "
 "izmÄ?ri ir automatiski pagriezti."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:215
-msgid ""
-"Standard RGB\n"
-"Image Profile\n"
-"Custom\n"
-msgstr ""
-"Standarts RGB\n"
-"AttÄ?lu profils\n"
-"PaÅ¡izvelÄ?ts\n"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:219
-msgid "Strip _metadata"
-msgstr "AtbruÅ?ot _metadatus"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:220
+#: ../src/f-spot.glade.h:129
 msgid "Strip image _metadata"
 msgstr "AtbruÅ?ot attÄ?la _metadatus"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:221
-msgid "Tag Icons"
-msgstr "Tagu ikonas"
+#: ../src/f-spot.glade.h:130
+#, fuzzy
+#| msgid "_Tags"
+msgid "T_ags"
+msgstr "_Tags"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:222
+#: ../src/f-spot.glade.h:131
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1179
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1180
 msgid "Tags: "
 msgstr "Tagi: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:223
+#. Note for translators: meant as Temperature
+#: ../src/f-spot.glade.h:133
+msgid "Te_mp:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Thumbnail Directory"
+msgid "Thumbnail _elements"
+msgstr "SÄ«ktÄ?lu direktorija"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:135
 msgid "Tiny"
 msgstr "SÄ«ks"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:224
-msgid "Toolbar"
+#: ../src/f-spot.glade.h:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Toolbar"
+msgid "Too_lbar"
 msgstr "RÄ«kjosla"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:225
+#: ../src/f-spot.glade.h:137
 msgid "Total original size"
 msgstr "OriÄ£inÄ?lais izmÄ?rs"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:226
-msgid "U_RL:"
-msgstr "U_RL:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:227
+#: ../src/f-spot.glade.h:138
 msgid "View"
 msgstr "Skats"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:228
-msgid "Visible to Family"
-msgstr "Redzams ģimenei"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:229
-msgid "Visible to Friends"
-msgstr "Redzams draugiem"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:230
-msgid "Will print using: US Letter size on Generic Postscript"
-msgstr "IzdrukÄ?s izmantojot: US burtu izmÄ?ru uz Generic postskripta"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:231
-msgid "Write _metadata to file"
-msgstr "IerakstÄ«t _metadatus failÄ?"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:232
+#: ../src/f-spot.glade.h:139
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "PietuvinÄ?t"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:233
+#: ../src/f-spot.glade.h:140
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "AttÄ?linÄ?t"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:234
+#: ../src/f-spot.glade.h:141
 msgid "Zoom in"
 msgstr "TuvinÄ?t"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:235
+#: ../src/f-spot.glade.h:142
 msgid "Zoom out"
 msgstr "TÄ?linÄ?t"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:236
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Konts:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:237
-msgid "_Album Name:"
-msgstr "_Albuma nosaukums:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:238
-msgid "_Album Title:"
-msgstr "_Albuma virsraksts:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:239
-msgid "_Attach Tag"
-msgstr "_Pievienot tagu"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:240
+#: ../src/f-spot.glade.h:144
 msgid "_Attach Tag to Selection"
 msgstr "_Pievienot tagu pie izvÄ?les"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:241
-msgid "_Border:"
-msgstr "_Robeža:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:242
+#: ../src/f-spot.glade.h:145
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Spilgtums:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:243
-msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
-msgstr "_MeklÄ?t iepriekÅ¡ paredzÄ?tos failus"
+#: ../src/f-spot.glade.h:147
+#, fuzzy
+#| msgid "_Clear Date Range"
+msgid "_Clear Rating Filter"
+msgstr "_Iztīrīt datumu apgabalu"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:244
-msgid "_Captcha:"
-msgstr "_Captcha:"
+#: ../src/f-spot.glade.h:148
+msgid "_Clear Roll Filter"
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:245
+#: ../src/f-spot.glade.h:149
+#, fuzzy
+#| msgid "_Contents"
+msgid "_Components"
+msgstr "_Saturs"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:150
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Saturs"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:246
-msgid "_Delete From Drive"
-msgstr "_IzdzÄ?st no diska"
+#: ../src/f-spot.glade.h:151
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Create CD"
+msgid "_Create"
+msgstr "Uztaisīt disku"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:247
+#: ../src/f-spot.glade.h:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Mail"
+msgid "_Create Mail"
+msgstr "Uztaisīt pastu"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Date:"
+msgid "_Dates"
+msgstr "Datums:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:155
 msgid "_Delete Selected Tag"
 msgstr "_IzdzÄ?st izvÄ?lÄ?to tagu"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:248
+#: ../src/f-spot.glade.h:156
 msgid "_Delete Version"
 msgstr "_IzdzÄ?st versiju"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:249
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Apraksts:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:250
-msgid "_Destination Temp"
-msgstr "_Galapunkts Temp"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:251
-msgid "_Display:"
-msgstr "_Paradīt:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:252
+#: ../src/f-spot.glade.h:157
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:253
+#: ../src/f-spot.glade.h:158
 msgid "_Edit Selected Tag..."
 msgstr "_RediÄ£Ä?t izvelÄ?tos tagus..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:254
+#: ../src/f-spot.glade.h:159
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
 msgid "_Export"
 msgstr "_EksportÄ?t"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:255
+#: ../src/f-spot.glade.h:160
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
 msgid "_Export tags"
 msgstr "_EksportÄ?t tagus"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:256
+#: ../src/f-spot.glade.h:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Export to"
+msgid "_Export to"
+msgstr "EksportÄ?t uz"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:162
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
 msgid "_Export to Album:"
 msgstr "_EksportÄ?t uz albumu:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:257
-msgid "_File"
-msgstr "_Fails"
+#: ../src/f-spot.glade.h:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Exposure:"
+msgid "_Exposure:"
+msgstr "Ekspozīcija:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:258
+#: ../src/f-spot.glade.h:164
+msgid "_Filmstrip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:165
 msgid "_Flickr"
 msgstr "_Flickr"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:259
+#: ../src/f-spot.glade.h:166
 msgid "_Folder"
 msgstr "_Mape"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:260
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_Mape:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:261
+#: ../src/f-spot.glade.h:167
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_PilnekrÄ?ns"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:262
+#: ../src/f-spot.glade.h:168
 msgid "_Gallery"
 msgstr "_Galerija"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:263
-msgid "_Gallery Name:"
-msgstr "_Galerijas nosaukums:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:264
-msgid "_Gallery:"
-msgstr "_Galerija:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:265
+#: ../src/f-spot.glade.h:169
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:266
+#: ../src/f-spot.glade.h:170
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_PaslÄ?pts"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:267
+#: ../src/f-spot.glade.h:171
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_NokrÄ?sa:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:268
+#: ../src/f-spot.glade.h:172
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikona:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:269
+#: ../src/f-spot.glade.h:173
 msgid "_Import..."
 msgstr "_ImportÄ?t..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:270
+#: ../src/f-spot.glade.h:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Interpolate image on zoom"
+msgid "_Interpolate image on zoom"
+msgstr "InterpolÄ?t attÄ?lu kad pietuvina"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:175
 msgid "_Large"
 msgstr "_Liels"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:271
+#: ../src/f-spot.glade.h:176
+msgid "_Last Import Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:177
+msgid "_Loupe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:178
 msgid "_Medium"
 msgstr "_VidÄ?js"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:272
-msgid "_Metadata Browser"
-msgstr "_Metadata pÄ?rlÅ«kprogramma"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:273
+#: ../src/f-spot.glade.h:179
 msgid "_Month"
 msgstr "_MÄ?nesis"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:274
+#: ../src/f-spot.glade.h:180
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Jauns logs"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:275
+#: ../src/f-spot.glade.h:181
 msgid "_Open album in browser when done uploading"
 msgstr "_Atvert albumu pÄ?rlÅ«kprogrammÄ?, kad augÅ¡upielÄ?de tiks pabeigta"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:276
+#: ../src/f-spot.glade.h:182
 msgid "_Open destination when done exporting"
 msgstr "_Atvert galapunktu, kad exportÄ?Å¡ana tiks pabeigta"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:277
-msgid "_Output:"
-msgstr "_Izvade:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:278
-msgid "_Parent Album:"
-msgstr "_Galvenais albums:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:279
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parole:"
+#: ../src/f-spot.glade.h:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Photos"
+msgid "_Photo"
+msgstr "Bildes"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:280
+#: ../src/f-spot.glade.h:184
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:281
-msgid "_Remove From Catalog"
-msgstr "_IzÅ?emt no kataloga"
+#: ../src/f-spot.glade.h:185
+#, fuzzy
+#| msgid "_Tags"
+msgid "_Ratings"
+msgstr "_Tags"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:282
+#: ../src/f-spot.glade.h:187
 msgid "_Remove Tag From Selection"
 msgstr "_IzÅ?emt tagu no izvÄ?les"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:283
+#: ../src/f-spot.glade.h:188
 msgid "_Rename Version"
 msgstr "_PÄ?rsaukt versiju"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:284
+#: ../src/f-spot.glade.h:189
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
 msgid "_Resize to: "
 msgstr "_MainÄ«t izmÄ?ru uz: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:286
+#: ../src/f-spot.glade.h:191
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_PiesÄ?tinÄ?tÄ«ba:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:287
-msgid "_Save the files only"
-msgstr "_SaglabÄ?t tikai failus"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:288
+#: ../src/f-spot.glade.h:192
 msgid "_Scale photos to no larger than: "
 msgstr "_AtzÄ«mÄ?t bildes ne lielÄ?kas par: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:289
+#: ../src/f-spot.glade.h:193
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Export Folder"
+msgid "_Select Import Rolls..."
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties eksportÄ?Å¡anas mapi"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Set _Date Range..."
+msgid "_Set Date Range..."
+msgstr "Ielikt _Datu apgabalu..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Set _Date Range..."
+msgid "_Set Rating filter..."
+msgstr "Ielikt _Datu apgabalu..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:196
 msgid "_Sharpen..."
 msgstr "_UzasinÄ?t..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:290
+#: ../src/f-spot.glade.h:197
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_SlÄ«drÄ?de"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:291
+#: ../src/f-spot.glade.h:198
 msgid "_Small"
 msgstr "Maz_s"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:292
+#: ../src/f-spot.glade.h:199
 msgid "_Strip metadata"
 msgstr "_Strip metadati"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:293
+#: ../src/f-spot.glade.h:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Tag Icons"
+msgid "_Tag Icons"
+msgstr "Tagu ikonas"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:201
 msgid "_Tag Name:"
 msgstr "_Taga nosaukums:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:294
+#: ../src/f-spot.glade.h:202
 msgid "_Tags"
 msgstr "_Tags"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:295
-msgid "_Title:"
+#: ../src/f-spot.glade.h:203
+#, fuzzy
+#| msgid "Display _Timeline"
+msgid "_Timeline"
+msgstr "Atradīt _Laika līniju"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:204
+#, fuzzy
+#| msgid "_Title:"
+msgid "_Tint:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:296
+#: ../src/f-spot.glade.h:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Toolbar"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "RÄ«kjosla"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:206
 msgid "_Tools"
 msgstr "_RÄ«ki"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:297
+#: ../src/f-spot.glade.h:207
 msgid "_URI:"
 msgstr "_URI:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:298
+#: ../src/f-spot.glade.h:208
 msgid "_Untagged Photos"
 msgstr "_Untragget bildes"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:299
-msgid "_Username:"
-msgstr "_LietotÄ?jvÄ?rds:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:300
+#: ../src/f-spot.glade.h:209
 msgid "_Version"
 msgstr "_Versija"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:301
+#: ../src/f-spot.glade.h:210
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:302
-msgid "_View photos in browser when done uploading"
-msgstr "_ApskatÄ«t bildes pÄ?rlÅ«kprogrammÄ?, kad beigsies augÅ¡upielÄ?de"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:303
+#: ../src/f-spot.glade.h:211
 msgid "_Virtual Filesystem"
 msgstr "_VirtuÄ?lÄ? failu sistÄ?ma"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:304
-msgid "_Write only these photos to CD"
-msgstr "_Ierakstīt tikai šīs bildes uz disku"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:305
-msgid "and"
-msgstr "un"
-
 #. at, or after a date, or between dates
-#: ../src/f-spot.glade.h:307
+#: ../src/f-spot.glade.h:214
 msgid ""
 "at\n"
 "after\n"
 "between"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:310
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialogs1"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:311
+#: ../src/f-spot.glade.h:217
 msgid "difference:"
 msgstr "starpība:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:312
-msgid "gtk-about"
-msgstr "gtk-about"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:313
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:314
-msgid "gtk-open"
-msgstr "gtk-open"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:315
-msgid "gtk-preferences"
-msgstr "gtk-preferences"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:316
-msgid "gtk-print"
-msgstr "gtk-print"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:317
+#: ../src/f-spot.glade.h:218
 msgid "img_000.jpg"
 msgstr "img_000.jpg"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:319
+#: ../src/f-spot.glade.h:219
+msgid "min. Starting at {0}"
+msgstr "min. StartÄ? no {0}"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:221
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:17
 msgid "pixels"
 msgstr "pikseļi"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:320
+#: ../src/f-spot.glade.h:222
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
@@ -3412,3 +3384,1002 @@ msgstr "Paradīt slaid šovu no F-Spot"
 msgid "F-Spot photos"
 msgstr "F-Spot bildes"
 
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
+msgid "_CD..."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:162
+#, csharp-format
+msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
+msgstr "PÄ?rvietoju bildi \"{0}\" uz CD"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:177
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:551
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:702
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
+msgid "Done Sending Photos"
+msgstr "Bilžu sutīšana ir pabeigta"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:179
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:287
+msgid "Transfer Complete"
+msgstr "PÄ?rvietoÅ¡ana pabeigta"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:186
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:292
+msgid "Error While Transferring"
+msgstr "Kļūda pÄ?rvietoÅ¡anas laikÄ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:193
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:311
+msgid "Error Transferring"
+msgstr "PÄ?rvietoÅ¡anas kļūda"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:206
+msgid "copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:1
+msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:2
+msgid "<b>Photos to Burn</b>"
+msgstr "<b>Bildes priekš ierakstīšanas</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:4
+msgid "Create CD"
+msgstr "Uztaisīt disku"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Size of the exported selection :"
+msgid "Size of the exported selection:"
+msgstr "EksportÄ?jamas izvÄ?les izmÄ?rs:"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:7
+msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
+msgstr "_MeklÄ?t iepriekÅ¡ paredzÄ?tos failus"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:8
+msgid "_Write only these photos to CD"
+msgstr "_Ierakstīt tikai šīs bildes uz disku"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
+msgid "_23hq..."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "_Flickr"
+msgid "_Flickr..."
+msgstr "_Flickr"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_Import..."
+msgid "_Zooomr..."
+msgstr "_ImportÄ?t..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:105
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5
+msgid "Authorize"
+msgstr "Atļaut"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Return to this window after you have finished the authorization process on "
+"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
+msgstr ""
+"Atgriezties pie Å¡Ä« loga, kad jÅ«s pabeigsiet autorizÄ?cijas procesu uz {0} un "
+"nospiedÄ«siet \"Beigt autorizÄ?ciju\" pogu"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
+msgid "Complete Authorization"
+msgstr "Beigt autorizÄ?ciju"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
+#, csharp-format
+msgid "Logging into {0}"
+msgstr "Ielogojos {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
+msgid "Checking credentials..."
+msgstr "PÄ?rbaudu akreditÄ?cijas datus..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
+msgstr "Labdien, {0} jÅ«s esat pieslÄ?gts pie {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:128
+#, csharp-format
+msgid "Sign in as a different user"
+msgstr "Ielogoties kÄ? cits lietotÄ?js"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
+msgid "Unable to log on"
+msgstr "Nav iespÄ?jams ielogoties"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
+#, csharp-format
+msgid "Waiting for response {0} of {1}"
+msgstr "Gaidu atsauksmi {0} no {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:242
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:779
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\""
+msgstr "AugÅ¡upieladÄ?ju bildi \"{0}\""
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:367
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
+msgstr "Kļūda augÅ¡upielÄ?dÄ?jot uz {0}:{1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:810
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:553
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
+msgid "Upload Complete"
+msgstr "AugÅ¡upielÄ?de pabeigta"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
+msgid "Unable to log on."
+msgstr "Nav iespÄ?jams ielogoties."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
+#, csharp-format
+msgid ""
+"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
+"authentication using {0} web browser interface."
+msgstr ""
+"F-Spot nevareja ielogoties uz {0}. PÄ?rliecinieties, ka jÅ«ms bija dota "
+"autentikÄ?cija izmantojot {0} web brauzera interfejsu."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:732
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:477
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:598
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
+msgid "Uploading Pictures"
+msgstr "AugÅ¡upieladÄ?ju bildes"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4
+msgid "<b>Viewing permissions</b>"
+msgstr "<b>Parskatu atļaujas</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "_Export tags"
+msgid "Export tag _hierarchy"
+msgstr "_EksportÄ?t tagus"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
+msgid ""
+"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
+"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
+"Spot the authorization. "
+msgstr ""
+"F-Spot vajag jÅ«su autorizÄ?ciju, lai augÅ¡upieladÄ?t bildes jÅ«su {0} "
+"lietotÄ?jam. Nospiediet \"AutorizÄ?ties\" pogu, lai atvert pÄ?rlÅ«kprogrammu un "
+"iedot F-Spot autorizÄ?ciju. "
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
+msgid "Ignore _top level tags"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:10
+msgid "Private"
+msgstr "PrivÄ?ts"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:11
+msgid "Public"
+msgstr "Publisks"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12
+msgid "Strip _metadata"
+msgstr "AtbruÅ?ot _metadatus"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13
+msgid "Visible to Family"
+msgstr "Redzams ģimenei"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14
+msgid "Visible to Friends"
+msgstr "Redzams draugiem"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
+msgid "_View photos in browser when done uploading"
+msgstr "_ApskatÄ«t bildes pÄ?rlÅ«kprogrammÄ?, kad beigsies augÅ¡upielÄ?de"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder"
+msgid "F_older..."
+msgstr "Mape"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:140
+msgid "Select Export Folder"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties eksportÄ?Å¡anas mapi"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:198
+msgid "Building Gallery"
+msgstr "Izveidoju galeriju"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
+msgstr "Kļūda augÅ¡upielÄ?dÄ?jot bildi \"{0}\" uz galeriju: {2}{1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:333
+msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
+msgstr "Kļūda pÄ?rvietoÅ¡anas laikÄ?; PÄ?rvietoÅ¡ana atcelta"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:336
+msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
+msgstr "Kļūda : Fails jau eksitÄ?; DarbÄ«ba atcelta"
+
+#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:810
+msgid "Light"
+msgstr "Gaišie"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:811
+msgid "Dark"
+msgstr "Tumšie"
+
+#. Abbreviation of previous
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:991
+msgid "Prev"
+msgstr "Pagajušais"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1103
+msgid "Gallery generated by"
+msgstr "Galerija Ä£enerÄ?ta ar"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1143
+msgid "Show Styles"
+msgstr "Paradīt stilus"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1144
+msgid "Hide Styles"
+msgstr "PaslÄ?pt stilus"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1311
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1444
+msgid "Page:"
+msgstr "Lapa:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:4
+msgid "<b>Export Method</b>"
+msgstr "<b>ExportÄ?Å¡anas metode</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
+msgid "Create _gallery using \"Original\""
+msgstr "UztaisÄ«t _galeriju izmantojot \"OriÄ£inÄ?ls\""
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
+msgid "Create standalone _web gallery"
+msgstr "Uztaisīt _web galeriju"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:10
+msgid "D_escription:"
+msgstr "A_praksts:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "_Export tags"
+msgid "Export _tags"
+msgstr "_EksportÄ?t tagus"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "_Export tags"
+msgid "Export tag _icons"
+msgstr "_EksportÄ?t tagus"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
+msgid "Folder Export"
+msgstr "EksportÄ?t mapi"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
+msgid "G_allery Name:"
+msgstr "G_alerijas nosaukums:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
+msgid "Open _destination when done exporting"
+msgstr "Atvert _galapunktu, kad eksportÄ?Å¡ana ir pabeigta"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Mape:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:18
+msgid "_Save the files only"
+msgstr "_SaglabÄ?t tikai failus"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Export to Web Gallery..."
+msgid "Web _Gallery..."
+msgstr "EksportÄ?t uz Web Gallery..."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:52
+msgid ""
+"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
+"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:393
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Nepareizs URL"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:394
+msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
+msgstr "Galerijas URL ievads izradījas nepareizs"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:404
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:431
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:442
+msgid "Error while connecting to Gallery"
+msgstr "Kļūda pieslÄ?dzoties galerijai"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:405
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:432
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:443
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
+msgstr "TekoÅ¡Ä? kļūda bija satikta ielogoÅ¡anas uz {0} mÄ?Ä£inÄ?jumÄ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:419
+msgid "A Gallery with this name already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:420
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
+"Please choose a unique name."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:530
+msgid "(TopLevel)"
+msgstr "(AugÅ¡Ä?jaisLÄ«menis)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:592
+#, fuzzy
+#| msgid "G_allery Name:"
+msgid "Invalid Gallery name"
+msgstr "G_alerijas nosaukums:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:593
+msgid ""
+"The gallery name contains invalid characters.\n"
+"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:798
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
+msgstr "Kļūda augÅ¡upielÄ?dÄ?jot bildi \"{0}\" uz galeriju: {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:826
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:725
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
+msgid "(No Gallery)"
+msgstr "(Nav galerijas)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:918
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:848
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
+msgid "(Not Connected)"
+msgstr "(Nav pieslÄ?gts)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:919
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
+msgid "(No Albums)"
+msgstr "(Nav albums)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:971
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:914
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
+msgid "No account selected"
+msgstr "LietotÄ?js nav izvelÄ?ts"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Kļūda pieslÄ?dzoties galerijai</span>\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
+msgid "Export _titles and comments"
+msgstr "EksportÄ?t _titulus un komentÄ?rus"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:10
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
+msgid "Open _album in browser when done uploading"
+msgstr "Atvert _albumu pÄ?rlÅ«kprogrammÄ?, kad augÅ¡upielÄ?de ir pabeigta"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
+msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
+msgstr "LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka uzstadÄ«jumi Å¡ai galerijai ir pareizi."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
+msgid "U_RL:"
+msgstr "U_RL:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:13
+msgid "_Album Name:"
+msgstr "_Albuma nosaukums:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:11
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Apraksts:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:16
+msgid "_Gallery Name:"
+msgstr "_Galerijas nosaukums:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:17
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:22
+msgid "_Gallery:"
+msgstr "_Galerija:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18
+msgid "_Parent Album:"
+msgstr "_Galvenais albums:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parole:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:21
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:25
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:5
+msgid "_Username:"
+msgstr "_LietotÄ?jvÄ?rds:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:361
+msgid "Error reading server response"
+msgstr "Kļūda lasot servera atsauksmi"
+
+#. failed to find the response
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
+msgid "Server returned response without Gallery content"
+msgstr "Servers atgrieza atsauksmi bez galerijas satura"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while connecting to Gallery"
+msgid "Error while creating new album"
+msgstr "Kļūda pieslÄ?dzoties galerijai"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to perform the "
+"requested operation:\n"
+"{0} ({1})"
+msgstr "TekoÅ¡Ä? kļūda bija satikta ielogoÅ¡anas uz {0} mÄ?Ä£inÄ?jumÄ?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
+msgid "F_acebook..."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
+msgid "Too many images to export"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
+msgid ""
+"Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
+"selection and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:367
+msgid "You are not logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.  Turn "
+"on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot will "
+"log into Facebook automatically from now on."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Error connecting to camera"
+msgid "Error logging into Facebook"
+msgstr "Kļūda pieslÄ?dzoties kamerai"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
+msgid ""
+"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:341
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
+msgid "Album must have a name"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
+msgid "Please name your album or choose an existing album."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
+msgid "Creating a new album failed"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
+#, csharp-format
+msgid ""
+"An error occurred creating a new album.\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:528
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:661
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
+msgstr "AugÅ¡upielÄ?dÄ?ju bildi \"{0}\" ({1} no {2})"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:542
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
+msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
+msgstr "Kļūda augÅ¡upielÄ?dÄ?jot uz galeriju: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "C_aption:"
+msgid "Caption"
+msgstr "I_erobežojumi:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Create New Tag"
+msgid "Create a new album"
+msgstr "Uztaisīt jaunu tagu"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "D_escription:"
+msgid "Description"
+msgstr "A_praksts:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Export to Flickr..."
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "EksportÄ?t uz Flickr..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "No active photo"
+msgid "In this photo"
+msgstr "Nav aktīvas bildes"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Location"
+msgid "Login"
+msgstr "Vieta"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:8
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:10
+msgid "This is who I am"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:11
+msgid "Use an existing album"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:12
+msgid "Who is this?"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Create mail..."
+msgid "Compressed fil_e..."
+msgstr "Uztaisīt pastu..."
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This tool requires an active selection. Please select a region of the "
+#| "photo and try the operation again"
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
+"and try again"
+msgstr ""
+"Å ai ierÄ«cei vajag aktÄ«vo izvÄ?li. LÅ«dzu, izvÄ?lÄ?ties bilder reÄ£ionu un "
+"mÄ?Ä£iniet operÄ?ciju atkal"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Export Folder"
+msgid "Select export folder"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties eksportÄ?Å¡anas mapi"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation failed"
+msgid "Exporting files"
+msgstr "OperÄ?cija neizdevas"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:107
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Rotating photo \"{0}\""
+msgid "Preparing photo \"{0}\""
+msgstr "Apgriežu bildes \"{0}\""
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "New name:"
+msgid "_File name:"
+msgstr "Jauns vÄ?rds:"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Location"
+msgid "_Location:"
+msgstr "Vieta"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "G_allery:"
+msgid "_Scale:"
+msgstr "G_alerija:"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge Tags"
+msgid "Merge Db"
+msgstr "Apvienot tagus"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge the selected tag"
+#| msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
+msgid "Error opening the selected file"
+msgstr "Apvienot izvÄ?lÄ?to tagu"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:74
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
+"\n"
+"Received exception \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported "
+#| "photos</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>IzvÄ?lÄ?ties mapi, kur F-Spot glabÄ?s jaunas importÄ?tas bildes</i></"
+"small>"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
+msgid ""
+"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
+"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
+"you could have imported during a previous operation.\n"
+"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
+"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
+"imported from that database.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
+msgid ""
+"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
+"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
+msgid "A Single Import Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy files to the Photos folder"
+msgid "Copy images to photos folder"
+msgstr "KopÄ?t failus uz bilžu mapi"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Location"
+msgid "Database Location:"
+msgstr "Vieta"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Import"
+msgid "Import:"
+msgstr "ImportÄ?t"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
+msgid "Keep the images at their original location"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
+msgid "Merge another f-spot collection"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
+msgid "New Rolls Only"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/PickFolderDialog.cs:33
+#, csharp-format
+msgid ""
+"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
+" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
+msgid ""
+"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
+"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
+"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
+msgid "Processing images..."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Picasaweb"
+msgid "_PicasaWeb..."
+msgstr "Picasaweb"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
+msgid "Error while creating Album"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:621
+#, csharp-format
+msgid "{0} Sent"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:623
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} of {1}"
+msgid "{0} of approx. {1}"
+msgstr "{0} no {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:692
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
+msgstr "Kļūda augÅ¡upielÄ?dÄ?jot uz galeriju: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:776
+#, csharp-format
+msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:890
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
+"which would be passed with the current selection of {1} images"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
+msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
+msgstr "<b>PicasaWeb Eksports</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>JÅ«su Google lietotÄ?js ir nobloÄ·Ä?ts</span>\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:12
+msgid ""
+"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
+"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
+"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
+msgstr ""
+"LÅ«dzu, pÄ?rliecinieties, ka uzstadÄ«jumi Å¡ai galerijai ir pareizi.\n"
+"Ievadiet burtus, kÄ? tie tiek paradÄ«ti attÄ?lÄ?\n"
+"'Captcha' laukumÄ?. <i>Nav starpÄ«bas starp lieliem vai maziem burtiem</i>"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
+msgid "Public Album"
+msgstr "Publiskais albums"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:10
+msgid "_Album Title:"
+msgstr "_Albuma virsraksts:"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Autorotate"
+msgid "_Autorotate"
+msgstr "AutorotÄ?cija"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
+msgid "_Captcha:"
+msgstr "_Captcha:"
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:3
+msgid "<b>SmugMug Export</b>"
+msgstr "<b>SmugMug Eksports</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:9
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Konts:"
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "SmugMug"
+msgid "_SmugMug..."
+msgstr "SmugMug"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:126
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Rotating photo \"{0}\""
+msgid "Uploading photo \"{0}\""
+msgstr "Apgriežu bildes \"{0}\""
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Logging into {0}"
+msgid "Logging into Tabblo"
+msgstr "Ielogojos {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:241
+msgid "Obtaining URL for upload"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
+msgid "_Tabblo..."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Done Sending Photos"
+msgid "Done sending photos"
+msgstr "Bilžu sutīšana ir pabeigta"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Upload Complete"
+msgid "Upload complete"
+msgstr "AugÅ¡upielÄ?de pabeigta"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
+msgid "Error uploading to Tabblo: "
+msgstr "Kļūda augÅ¡upielÄ?dÄ?jot uz galeriju: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Account</b>"
+msgid "<b>Tabblo account</b>"
+msgstr "<b>LietotÄ?js</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "<b></b>"
+msgid "<b>{0}</b>."
+msgstr "<b></b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
+msgid "A trust error occured while attempting to access"
+msgstr "Atrasta kļūda \"{0}\" kamÄ?r gribÄ?ju pagriezt {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:3
+msgid "Abort this session"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:4
+msgid "Always trust this site's certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:5
+msgid "Do you wish to:"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Error"
+msgid "Trust Error"
+msgstr "Kļūda"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:7
+msgid "Trust the site's certificate this once"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:18
+msgid "Blackout"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:26
+msgid "Select the area that you want blacked out."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Private"
+msgid "Pixelate"
+msgstr "PrivÄ?ts"
+
+#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
+msgid "Select the area that you want pixelated."
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties kameru no kuras jÅ«s gribat pÄ?rvietot failus"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]