[gnome-power-manager] Fixed Czech translation (bug #580327)
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-power-manager] Fixed Czech translation (bug #580327)
- Date: Tue, 28 Apr 2009 09:06:15 -0400 (EDT)
commit 451b6fdb66f86f02f4dff457f19b5afa057f25bc
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Tue Apr 28 15:05:41 2009 +0200
Fixed Czech translation (bug #580327)
---
po/ChangeLog | 4 +
po/cs.po | 418 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 218 insertions(+), 204 deletions(-)
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index a036bb3..95377fc 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-28 Petr Kovar <pknbe volny cz>
+
+ * cs.po: Fixed Czech translation (bug #580327).
+
2009-04-10 Goran Rakic <grakic devbase net>
* sr.po, sr latin po: Updated Serbian translation (by MiloÅ¡ PopoviÄ?).
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5cdf00b..02aed9d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-31 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-31 15:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-28 15:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-28 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,12 +46,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "Jas LCD: %d%%"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:307
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:305
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licencováno pod licencà GNU General Public Licence Verze 2"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:308
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:306
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"licence anebo (podle vlastnÃho uváženÃ) kterékoliv pozdÄ?jÅ¡Ã verze."
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:312
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:310
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Dalšà podrobnosti hledejte v GNU General Public License."
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:314
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -956,8 +956,8 @@ msgstr "Sledovat správu napájenÃ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:6 ../src/gpm-statistics.c:929
-#: ../src/gpm-statistics.c:1351
+#: ../data/gpm-statistics.glade.h:6 ../src/gpm-statistics.c:973
+#: ../src/gpm-statistics.c:1399
msgid "Power Statistics"
msgstr "Statistika napájenÃ"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "0"
msgid "Data length:"
msgstr "Délka dat:"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:3 ../src/gpm-statistics.c:211
+#: ../data/gpm-statistics.glade.h:3 ../src/gpm-statistics.c:205
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Statistiky"
msgid "Use smoothed line"
msgstr ""
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:11 ../src/gpm-statistics.c:197
+#: ../data/gpm-statistics.glade.h:11 ../src/gpm-statistics.c:191
msgid "Wakeups"
msgstr ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr[2] "minut"
msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
msgstr "Správce napájenà pracovnÃho prostÅ?edà GNOME"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:187
+#: ../src/gpm-devicekit.c:215
#, c-format
msgid ""
"%s fully charged (%.1f%%)\n"
@@ -1207,23 +1207,23 @@ msgstr ""
"%s: plnÄ? nabito (%.1f%%)\n"
"Výdrž baterie: %s"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:191
+#: ../src/gpm-devicekit.c:219
#, c-format
msgid "%s fully charged (%.1f%%)"
msgstr "%s: plnÄ? nabito (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:199
+#: ../src/gpm-devicekit.c:227
#, c-format
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s: zbývá %s (%.1f%%)"
#. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:204
+#: ../src/gpm-devicekit.c:232
#, c-format
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
msgstr "%s se vybÃjà (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:216
+#: ../src/gpm-devicekit.c:244
#, c-format
msgid ""
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
@@ -1232,274 +1232,274 @@ msgstr ""
"%s: zbývá %s do plného nabità (nynà %.1f%%)\n"
"Výdrž baterie: %s"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:225
+#: ../src/gpm-devicekit.c:253
#, c-format
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
msgstr "%s: zbývá %s do plného nabità (nynà %.1f%%)"
#. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:231
+#: ../src/gpm-devicekit.c:259
#, c-format
msgid "%s charging (%.1f%%)"
msgstr "%s se nabÃjà (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:257
+#: ../src/gpm-devicekit.c:319
#, c-format
msgid "<b>Product:</b> %s\n"
msgstr "<b>Typ:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:259 ../src/gpm-devicekit.c:261
-#: ../src/gpm-devicekit.c:263 ../src/gpm-devicekit.c:265
+#: ../src/gpm-devicekit.c:321 ../src/gpm-devicekit.c:323
+#: ../src/gpm-devicekit.c:325 ../src/gpm-devicekit.c:327
#, c-format
msgid "<b>Status:</b> %s\n"
msgstr "<b>Stav:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:259
+#: ../src/gpm-devicekit.c:321
msgid "Missing"
msgstr "ChybÃ"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:261
+#: ../src/gpm-devicekit.c:323
msgid "Charged"
msgstr "PlnÄ? nabito"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:263
+#: ../src/gpm-devicekit.c:325
msgid "Charging"
msgstr "NabÃjà se"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:265
+#: ../src/gpm-devicekit.c:327
msgid "Discharging"
msgstr "VybÃjà se"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:267
+#: ../src/gpm-devicekit.c:329
#, c-format
msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
msgstr "<b>Procento nabitÃ:</b> %.1f%%\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:269
+#: ../src/gpm-devicekit.c:331
#, c-format
msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
msgstr "<b>Výrobce:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:272
+#: ../src/gpm-devicekit.c:334
#, c-format
msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
msgstr "<b>Technologie:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:275
+#: ../src/gpm-devicekit.c:337
#, c-format
msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
msgstr "<b>Sériové Ä?Ãslo:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:277
+#: ../src/gpm-devicekit.c:339
#, c-format
msgid "<b>Model:</b> %s\n"
msgstr "<b>Druh:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:280
+#: ../src/gpm-devicekit.c:342
#, c-format
msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
msgstr "<b>Doba nabÃjenÃ:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:285
+#: ../src/gpm-devicekit.c:347
#, c-format
msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
msgstr "<b>Výdrž:</b> %s\n"
#. Translators: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:292
+#: ../src/gpm-devicekit.c:354
msgid "Excellent"
msgstr "VynikajÃcÃ"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:294
+#: ../src/gpm-devicekit.c:356
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:296
+#: ../src/gpm-devicekit.c:358
msgid "Fair"
msgstr "Slušná"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
+#: ../src/gpm-devicekit.c:360
msgid "Poor"
msgstr "Špatná"
#. Translators: %.1f is a percentage and %s the condition (Excellent, Good, ...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:301
+#: ../src/gpm-devicekit.c:363
#, c-format
msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
msgstr "<b>Kapacita:</b> %.1f%% (%s)\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:306
+#: ../src/gpm-devicekit.c:368
#, c-format
msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b>Dostupná energie:</b> %.1f Wh\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:310
+#: ../src/gpm-devicekit.c:372
#, c-format
msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b>Poslednà úplné dobitÃ:</b> %.1f Wh\n"
#. Translators: Design charge is the amount of charge the battery is designed to have when brand new
-#: ../src/gpm-devicekit.c:314
+#: ../src/gpm-devicekit.c:376
#, c-format
msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b>Výrobnà kapacita baterie:</b> %.1f Wh\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:317
+#: ../src/gpm-devicekit.c:379
#, c-format
msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
msgstr "<b>SpotÅ?eba:</b> %.1f W\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
+#: ../src/gpm-devicekit.c:385
#, c-format
msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
msgstr "<b>Aktuálnà kapacita baterie:</b> %.0f/7\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:326
+#: ../src/gpm-devicekit.c:388
#, c-format
msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
msgstr "<b>Výrobnà kapacita baterie:</b> %.0f/7\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:344
+#: ../src/gpm-devicekit.c:409
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "SÃÅ¥ový adaptér"
msgstr[1] "SÃÅ¥ové adaptéry"
msgstr[2] "SÃÅ¥ových adaptérů"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:347
+#: ../src/gpm-devicekit.c:412
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Baterie notebooku"
msgstr[1] "Baterie notebooku"
msgstr[2] "Baterià notebooku"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:350
+#: ../src/gpm-devicekit.c:415
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "Záložnà zdroj"
msgstr[1] "Záložnà zdroje"
msgstr[2] "Záložnà zdroje"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:353
+#: ../src/gpm-devicekit.c:418
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
msgstr[1] "Monitory"
msgstr[2] "Monitorů"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:356
+#: ../src/gpm-devicekit.c:421
msgid "Wireless mouse"
msgid_plural "Wireless mice"
msgstr[0] "Bezdrátová myš"
msgstr[1] "Bezdrátové myši"
msgstr[2] "Bezdrátových myÅ¡Ã"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:359
+#: ../src/gpm-devicekit.c:424
msgid "Wireless keyboard"
msgid_plural "Wireless keyboards"
msgstr[0] "Bezdrátová klávesnice"
msgstr[1] "Bezdrátové klávesnice"
msgstr[2] "Bezdrátových klávesnic"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:362
+#: ../src/gpm-devicekit.c:427
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
msgstr[1] "PDA"
msgstr[2] "PDA"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:365
+#: ../src/gpm-devicekit.c:430
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Mobilnà telefon"
msgstr[1] "Mobilnà telefony"
msgstr[2] "MobilnÃch telefonů"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:422
+#: ../src/gpm-devicekit.c:487
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Li-Ion"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:425
+#: ../src/gpm-devicekit.c:490
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Li-Pol"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:428
+#: ../src/gpm-devicekit.c:493
#, fuzzy
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Li-Ion"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:431
+#: ../src/gpm-devicekit.c:496
msgid "Lead acid"
msgstr "OlovÄ?ný"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:434
+#: ../src/gpm-devicekit.c:499
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Nikl-kadmiový"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:437
+#: ../src/gpm-devicekit.c:502
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "NiMH"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:440
+#: ../src/gpm-devicekit.c:505
msgid "Unknown technology"
msgstr "Neznámá technologie"
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:297
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:318
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:300
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:321
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:305
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:326
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:308
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:329
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02im"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:313
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:334
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2im"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:316
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:337
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2im%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:320
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:341
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:324
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:345
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:327
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:348
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:332
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:353
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
@@ -1561,23 +1561,23 @@ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
msgstr "VÃce aplikacà najednou zakázalo vypnout poÄ?ÃtaÄ?."
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:139 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1334
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1382
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Zobrazit dodateÄ?né ladicà informace"
-#: ../src/gpm-main.c:141
+#: ../src/gpm-main.c:173
msgid "Show version of installed program and exit"
msgstr "Zobrazit verzi nainstalovaného programu a skonÄ?it"
-#: ../src/gpm-main.c:143
+#: ../src/gpm-main.c:175
msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
msgstr "UkonÄ?it po malé prodlevÄ? (pro úÄ?ely ladÄ?nà programu)"
-#: ../src/gpm-main.c:145
+#: ../src/gpm-main.c:177
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
msgstr "UkonÄ?it poté, co se naÄ?te správce (pro úÄ?ely ladÄ?nà programu)"
-#: ../src/gpm-main.c:159 ../src/gpm-main.c:163
+#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "Správce napájenà GNOME"
@@ -1652,11 +1652,11 @@ msgstr "Požadavek na vykonánà Ä?asovÄ? omezené akce"
msgid "Perform action anyway"
msgstr "Akci pÅ?esto vykonat"
-#: ../src/gpm-manager.c:392 ../src/gpm-manager.c:426
+#: ../src/gpm-manager.c:391 ../src/gpm-manager.c:425
msgid "Action disallowed"
msgstr "Akce nenà povolena"
-#: ../src/gpm-manager.c:393
+#: ../src/gpm-manager.c:392
msgid ""
"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"Uspánà do pamÄ?ti bylo zakázáno. Kontaktujte svého správce systému, chcete-li "
"vÃce informacÃ."
-#: ../src/gpm-manager.c:427
+#: ../src/gpm-manager.c:426
msgid ""
"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
@@ -1672,148 +1672,148 @@ msgstr ""
"Uspánà na disk bylo zakázáno. Kontaktujte svého správce systému, chcete-li "
"vÃce informacÃ."
-#: ../src/gpm-manager.c:777
+#: ../src/gpm-manager.c:776
msgid "The lid has been closed on ac power."
msgstr "VÃko notebooku bylo zavÅ?eno pÅ?i napájenà ze sÃtÄ?."
-#: ../src/gpm-manager.c:806
+#: ../src/gpm-manager.c:805
msgid "The lid has been closed on battery power."
msgstr "VÃko notebooku bylo zavÅ?eno pÅ?i napájenà z baterie."
-#: ../src/gpm-manager.c:826
+#: ../src/gpm-manager.c:825
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "Správa napájenà displeje aktivnÃ"
-#: ../src/gpm-manager.c:844
+#: ../src/gpm-manager.c:843
msgid "On battery power"
msgstr "PÅ?i napájenà z baterie"
-#: ../src/gpm-manager.c:862
+#: ../src/gpm-manager.c:861
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "VÃko notebooku zavÅ?eno"
-#: ../src/gpm-manager.c:886
+#: ../src/gpm-manager.c:885
msgid "The power button has been pressed."
msgstr "Bylo stisknuto tlaÄ?Ãtko napájenÃ."
-#: ../src/gpm-manager.c:888 ../src/gpm-manager.c:890
+#: ../src/gpm-manager.c:887 ../src/gpm-manager.c:889
msgid "The suspend button has been pressed."
msgstr "Bylo stisknuto tlaÄ?Ãtko uspánà poÄ?ÃtaÄ?e do pamÄ?ti."
-#: ../src/gpm-manager.c:892
+#: ../src/gpm-manager.c:891
msgid "The hibernate button has been pressed."
msgstr "Bylo stisknuto tlaÄ?Ãtko uspánà poÄ?ÃtaÄ?e na disk."
-#: ../src/gpm-manager.c:900
+#: ../src/gpm-manager.c:899
msgid "Power Information"
msgstr "Informace o napájenÃ"
-#: ../src/gpm-manager.c:989
+#: ../src/gpm-manager.c:988
msgid ""
"The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
msgstr ""
"VÃko notebooku bylo zavÅ?eno a byl vyjmut sÃÅ¥ový adaptér (a gconf je v "
"poÅ?ádku)."
-#: ../src/gpm-manager.c:1006
+#: ../src/gpm-manager.c:1005
msgid "Battery is critically low."
msgstr "Kriticky nÃzký stav baterie."
-#: ../src/gpm-manager.c:1093 ../src/gpm-manager.c:1107
+#: ../src/gpm-manager.c:1092 ../src/gpm-manager.c:1106
msgid "User clicked on tray"
msgstr "Uživatel klikl na oznamovacà oblast"
-#: ../src/gpm-manager.c:1257
+#: ../src/gpm-manager.c:1287
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Baterie notebooku je témÄ?Å? vybitá"
-#: ../src/gpm-manager.c:1259
+#: ../src/gpm-manager.c:1289
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%)"
msgstr "Zbývá vám pÅ?ibližnÄ? <b>%s</b> výkonu baterie (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1262
+#: ../src/gpm-manager.c:1292
msgid "UPS low"
msgstr "Záložnà zdroj je témÄ?Å? vybitý"
-#: ../src/gpm-manager.c:1264
+#: ../src/gpm-manager.c:1294
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr "Zbývá vám pÅ?ibližnÄ? <b>%s</b> výkonu záložnÃho zdroje (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1267 ../src/gpm-manager.c:1352
+#: ../src/gpm-manager.c:1297 ../src/gpm-manager.c:1392
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Baterie v myÅ¡i je témÄ?Å? vybitá"
-#: ../src/gpm-manager.c:1268
+#: ../src/gpm-manager.c:1298
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "Bezdrátová myÅ¡ pÅ?ipojená k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybita (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1271 ../src/gpm-manager.c:1357
+#: ../src/gpm-manager.c:1301 ../src/gpm-manager.c:1397
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Baterie v klávesnici je témÄ?Å? vybitá"
-#: ../src/gpm-manager.c:1272
+#: ../src/gpm-manager.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""
"Bezdrátová klávesnice pÅ?ipojená k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybita (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1275 ../src/gpm-manager.c:1362
+#: ../src/gpm-manager.c:1305 ../src/gpm-manager.c:1402
msgid "PDA battery low"
msgstr "NÃzký stav baterie PDA"
-#: ../src/gpm-manager.c:1276
+#: ../src/gpm-manager.c:1306
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "PDA pÅ?ipojené k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybito (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1279 ../src/gpm-manager.c:1367
+#: ../src/gpm-manager.c:1309 ../src/gpm-manager.c:1407
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Baterie mobilnÃho telefonu je témÄ?Å? vybitá"
-#: ../src/gpm-manager.c:1280
+#: ../src/gpm-manager.c:1310
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "Mobilnà telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1316 ../src/gpm-manager.c:1393
+#: ../src/gpm-manager.c:1356 ../src/gpm-manager.c:1439
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Kriticky nÃzký stav baterie notebooku"
-#: ../src/gpm-manager.c:1329
+#: ../src/gpm-manager.c:1369
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "PÅ?ipojte svůj sÃÅ¥ový adaptér, abyste zabránili ztrátÄ? dat."
-#: ../src/gpm-manager.c:1331
+#: ../src/gpm-manager.c:1371
#, c-format
msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
msgstr ""
"Tento poÄ?ÃtaÄ? bude uspán do pamÄ?ti za %s, pokud nepÅ?ipojÃte sÃÅ¥ový adaptér."
-#: ../src/gpm-manager.c:1333
+#: ../src/gpm-manager.c:1373
#, c-format
msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
msgstr ""
"Tento poÄ?ÃtaÄ? bude uspán na disk za %s, pokud nepÅ?ipojÃte sÃÅ¥ový adaptér."
-#: ../src/gpm-manager.c:1335
+#: ../src/gpm-manager.c:1375
#, c-format
msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
msgstr "Tento poÄ?ÃtaÄ? bude vypnut za %s, pokud nepÅ?ipojÃte sÃÅ¥ový adaptér."
-#: ../src/gpm-manager.c:1337
+#: ../src/gpm-manager.c:1377
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
msgstr "Zbývá vám pÅ?ibližnÄ? <b>%s</b>výkonu baterie (%.1f%%). %s"
-#: ../src/gpm-manager.c:1345 ../src/gpm-manager.c:1425
+#: ../src/gpm-manager.c:1385 ../src/gpm-manager.c:1471
msgid "UPS critically low"
msgstr "Kriticky nÃzký stav záložnÃho zdroje"
-#: ../src/gpm-manager.c:1347
+#: ../src/gpm-manager.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"Zbývá vám pÅ?ibližnÄ? <b>%s</b> výkonu záložnÃho zdroje (%.1f%%). PÅ?ipojte "
"poÄ?ÃtaÄ? k elektrické sÃti, abyste pÅ?edeÅ¡li ztrátÄ? dat."
-#: ../src/gpm-manager.c:1353
+#: ../src/gpm-manager.c:1393
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"Bezdrátová myÅ¡ pÅ?ipojená k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybitá (%.1f%%). "
"NepÅ?ipojÃte-li ji ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
-#: ../src/gpm-manager.c:1358
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"Bezdrátová klávesnice pÅ?ipojená k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybitá (%.1f%%). "
"NepÅ?ipojÃte-li ji ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
-#: ../src/gpm-manager.c:1363
+#: ../src/gpm-manager.c:1403
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"PDA pÅ?ipojené k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybito (%.1f%%). NepÅ?ipojÃte-li ho "
"ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
-#: ../src/gpm-manager.c:1368
+#: ../src/gpm-manager.c:1408
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"Mobilnà telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%.1f%%). "
"NepÅ?ipojÃte-li ho ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
+#: ../src/gpm-manager.c:1446
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"Baterie je pod kritickou úrovnÃ; jakmile se baterie zcela vyprázdnÃ, bude "
"<b>pÅ?eruÅ¡eno napájenÃ</b> poÄ?ÃtaÄ?e."
-#: ../src/gpm-manager.c:1405
+#: ../src/gpm-manager.c:1451
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1876,19 +1876,19 @@ msgstr ""
"</b> K udrženà poÄ?ÃtaÄ?e v uspaném stavu je tÅ?eba stálý pÅ?Ãsun malého "
"množstvà energie."
-#: ../src/gpm-manager.c:1411
+#: ../src/gpm-manager.c:1457
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "Baterie je pod kritickou úrovnà a poÄ?ÃtaÄ? bude uspán na disk."
-#: ../src/gpm-manager.c:1415
+#: ../src/gpm-manager.c:1461
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "Baterie je pod kritickou úrovnà a poÄ?ÃtaÄ? bude vypnut."
-#: ../src/gpm-manager.c:1432
+#: ../src/gpm-manager.c:1478
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
@@ -1896,24 +1896,34 @@ msgstr ""
"Záložnà zdroj je pod kritickou úrovnÃ; jakmile se záložnà zdroj zcela "
"vyprázdnÃ, bude <b>pÅ?eruÅ¡eno napájenÃ</b> poÄ?ÃtaÄ?e."
-#: ../src/gpm-manager.c:1437
+#: ../src/gpm-manager.c:1483
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
"Záložnà zdroj je pod kritickou úrovnà nabità a poÄ?ÃtaÄ? bude brzy uspán na "
"disk."
-#: ../src/gpm-manager.c:1441
+#: ../src/gpm-manager.c:1487
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"Záložnà zdroj je pod kritickou úrovnà nabità a poÄ?ÃtaÄ? bude brzy vypnut."
-#: ../src/gpm-manager.c:1594
+#: ../src/gpm-manager.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "The lid has been found closed on ac power."
+msgstr "VÃko notebooku bylo zavÅ?eno pÅ?i napájenà ze sÃtÄ?."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "The lid has been found closed on battery power."
+msgstr "VÃko notebooku bylo zavÅ?eno pÅ?i napájenà z baterie."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1664
msgid "Install problem!"
msgstr "Problém s instalacÃ!"
-#: ../src/gpm-manager.c:1595
+#: ../src/gpm-manager.c:1665
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -2060,116 +2070,116 @@ msgstr "NedÄ?lat nic"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:1027
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:1026
msgid "Make Default"
msgstr "Nastavit jako výchozÃ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:379
+#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:415
msgid "Rate"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:86
+#: ../src/gpm-statistics.c:80
#, fuzzy
msgid "Charge"
msgstr "NabÃjenÃ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:87 ../src/gpm-statistics.c:393
+#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:429
msgid "Time to full"
msgstr "Ä?as do nabitÃ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:88 ../src/gpm-statistics.c:398
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:434
msgid "Time to empty"
msgstr "Ä?as do vybitÃ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:95
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minut"
-#: ../src/gpm-statistics.c:96
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "2 hours"
msgstr "2 hodiny"
-#: ../src/gpm-statistics.c:97
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
-#: ../src/gpm-statistics.c:98
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "1 week"
msgstr "1 týden"
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: ../src/gpm-statistics.c:99
msgid "Charge profile"
-msgstr "ZmÄ?nit profil"
+msgstr "Profil nabÃjenÃ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
msgid "Charge accuracy"
msgstr "PÅ?esné nabÃjenÃ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
msgid "Discharge profile"
msgstr "Profil vybÃjenÃ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:108
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "PÅ?esné vybÃjenÃ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:135
+#: ../src/gpm-statistics.c:129
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: ../src/gpm-statistics.c:142
+#: ../src/gpm-statistics.c:136
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../src/gpm-statistics.c:159
+#: ../src/gpm-statistics.c:153
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
-#: ../src/gpm-statistics.c:165
+#: ../src/gpm-statistics.c:159
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/gpm-statistics.c:184 ../src/gpm-statistics.c:335
+#: ../src/gpm-statistics.c:178 ../src/gpm-statistics.c:371
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:190
+#: ../src/gpm-statistics.c:184
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:204
+#: ../src/gpm-statistics.c:198
msgid "Command"
msgstr "PÅ?Ãkaz"
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/gpm-statistics.c:334
+#: ../src/gpm-statistics.c:370
msgid "Device"
msgstr "ZaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:337
+#: ../src/gpm-statistics.c:373
msgid "Vendor"
msgstr "Dodavatel"
-#: ../src/gpm-statistics.c:339
+#: ../src/gpm-statistics.c:375
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../src/gpm-statistics.c:341
+#: ../src/gpm-statistics.c:377
msgid "Serial number"
msgstr "Sériové Ä?Ãslo"
-#: ../src/gpm-statistics.c:342
+#: ../src/gpm-statistics.c:378
msgid "Supply"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:345
+#: ../src/gpm-statistics.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -2177,238 +2187,238 @@ msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekund"
msgstr[2] "%d sekund"
-#: ../src/gpm-statistics.c:346
+#: ../src/gpm-statistics.c:382
msgid "Refreshed"
msgstr "Obnoveno"
-#: ../src/gpm-statistics.c:353
+#: ../src/gpm-statistics.c:389
msgid "Present"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:357
+#: ../src/gpm-statistics.c:393
#, fuzzy
msgid "Rechargeable"
msgstr "Akumulátorová"
-#: ../src/gpm-statistics.c:361
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: ../src/gpm-statistics.c:364
+#: ../src/gpm-statistics.c:400
msgid "Energy"
msgstr "Energie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:367
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
msgid "Energy when empty"
msgstr "Energie pÅ?i úplném vybitÃ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:370
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Energy when full"
msgstr "Energie pÅ?i plném nabitÃ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:373
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Energy (design)"
msgstr "Energie (výrobnÃ)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:386
+#: ../src/gpm-statistics.c:422
msgid "Voltage"
msgstr "NapÄ?tÃ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:443
msgid "Percentage"
msgstr "Procento"
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:448
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacita"
-#: ../src/gpm-statistics.c:416
+#: ../src/gpm-statistics.c:452
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
msgid "Online"
msgstr "PÅ?ipojeno"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:680
+#: ../src/gpm-statistics.c:724
msgid "No data"
msgstr "Žádná data"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:687 ../src/gpm-statistics.c:692
+#: ../src/gpm-statistics.c:731 ../src/gpm-statistics.c:736
msgid "Kernel module"
msgstr "Modul jádra"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:697
+#: ../src/gpm-statistics.c:741
msgid "Kernel core"
msgstr "Jádro"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:702
+#: ../src/gpm-statistics.c:746
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:707
+#: ../src/gpm-statistics.c:751
msgid "Interrupt"
msgstr "PÅ?eruÅ¡enÃ"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:750
+#: ../src/gpm-statistics.c:794
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "Klávesnice/myš/touchpad na PS/2"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:753
+#: ../src/gpm-statistics.c:797
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:756
+#: ../src/gpm-statistics.c:800
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:759
+#: ../src/gpm-statistics.c:803
msgid "ATA host controller"
msgstr "hostitelský Å?adiÄ? ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:762
+#: ../src/gpm-statistics.c:806
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Bezdrátový adaptér Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:767 ../src/gpm-statistics.c:770
-#: ../src/gpm-statistics.c:773 ../src/gpm-statistics.c:776
-#: ../src/gpm-statistics.c:779
+#: ../src/gpm-statistics.c:811 ../src/gpm-statistics.c:814
+#: ../src/gpm-statistics.c:817 ../src/gpm-statistics.c:820
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Ä?as"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:782
+#: ../src/gpm-statistics.c:826
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:785
+#: ../src/gpm-statistics.c:829
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Nová úloha %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:788
+#: ../src/gpm-statistics.c:832
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:791 ../src/gpm-statistics.c:794
+#: ../src/gpm-statistics.c:835 ../src/gpm-statistics.c:838
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Seznam pracà %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:797
+#: ../src/gpm-statistics.c:841
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:800
+#: ../src/gpm-statistics.c:844
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "Aktivita USB %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:803
+#: ../src/gpm-statistics.c:847
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:806
+#: ../src/gpm-statistics.c:850
msgid "Local interrupts"
msgstr "MÃstnà pÅ?eruÅ¡enÃ"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:809
+#: ../src/gpm-statistics.c:853
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Naplánovaná pÅ?eruÅ¡enÃ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:963
msgid "Device Information"
msgstr "Informace o zaÅ?ÃzenÃ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:921
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
msgid "Device History"
msgstr "Historie zaÅ?ÃzenÃ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:923
+#: ../src/gpm-statistics.c:967
msgid "Device Profile"
msgstr "Profil zaÅ?ÃzenÃ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:969
msgid "Processor Wakeups"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1143 ../src/gpm-statistics.c:1149
-#: ../src/gpm-statistics.c:1155 ../src/gpm-statistics.c:1161
+#: ../src/gpm-statistics.c:1191 ../src/gpm-statistics.c:1197
+#: ../src/gpm-statistics.c:1203 ../src/gpm-statistics.c:1209
msgid "Time elapsed"
msgstr "Uplynulý Ä?as"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1145
+#: ../src/gpm-statistics.c:1193
msgid "Power"
msgstr "SpotÅ?eba"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1151 ../src/gpm-statistics.c:1194
-#: ../src/gpm-statistics.c:1200 ../src/gpm-statistics.c:1206
-#: ../src/gpm-statistics.c:1212
+#: ../src/gpm-statistics.c:1199 ../src/gpm-statistics.c:1242
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248 ../src/gpm-statistics.c:1254
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260
#, fuzzy
msgid "Cell charge"
msgstr "NapÄ?tà baterie"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1157 ../src/gpm-statistics.c:1163
+#: ../src/gpm-statistics.c:1205 ../src/gpm-statistics.c:1211
msgid "Predicted time"
msgstr "Odhadovaný Ä?as"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1196 ../src/gpm-statistics.c:1208
+#: ../src/gpm-statistics.c:1244 ../src/gpm-statistics.c:1256
msgid "Correction factor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1202 ../src/gpm-statistics.c:1214
+#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1262
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Odhadovaná pÅ?esnost"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1559
+#: ../src/gpm-statistics.c:1612
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:190 ../src/gpm-tray-icon.c:209
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:189 ../src/gpm-tray-icon.c:207
msgid "Device information"
msgstr "Informace o zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:192
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:191
msgid "There is no detailed information for this device"
msgstr "O tomto zaÅ?Ãzenà nejsou dostupné žádné podrobnosti"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:319
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tomáš Kyjovský <tomas kyjovsky mail muni cz>\n"
@@ -2417,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"Petr KováÅ? <pknbe volny cz>\n"
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:336
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:334
msgid "GNOME Power Manager Website"
msgstr "Webová stránka Správce napájenà GNOME"
@@ -2445,11 +2455,11 @@ msgstr "Nápo_vÄ?da"
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:542
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:549
msgid "_Suspend"
msgstr "Uspat do _pamÄ?ti"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:552
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:559
msgid "Hi_bernate"
msgstr "Uspat na _disk"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]