[gnome-user-share] Updated Ukrainian translation



commit 88e4ec5dfb5d4b1e52ceeda429c212b162163022
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Mon Apr 27 17:53:35 2009 +0300

    Updated Ukrainian translation
---
 po/uk.po |  236 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 203 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 59c875d..1c003ef 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,74 +2,244 @@
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation 
 # This file is distributed under the same license as the gnome-sharing package. 
 # Maxim Dziumanenko <mvd mylinux ua>, 2005 
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-03 00:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-03 00:05+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-27 17:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-27 00:05+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd mylinux com ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
-msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared when the user is logged in."
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о вÑ?дмÑ?Ñ?ено, пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Bluetooth можÑ?Ñ?Ñ? надÑ?илаÑ?и Ñ?айли Ñ? "
+"каÑ?алог Downloads коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?Ñ?лÑ? його вÑ?одÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
 msgstr ""
-"ЯкÑ?о вÑ?дмÑ?Ñ?ено, пÑ?и вÑ?одÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а каÑ?алог Public Ñ? домаÑ?нÑ?омÑ? каÑ?алозÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а бÑ?де Ñ?пÑ?лÑ?ний."
+"ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено, Ñ?айли Ñ? каÑ?алозÑ? Public коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? "
+"доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?еÑ?ез Bluetooth, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?вÑ?йде до Ñ?иÑ?Ñ?еми."
 
-#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
-msgid "Share Public directory"
-msgstr "СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п до каÑ?алогÑ? Public"
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о вÑ?дмÑ?Ñ?ено, Ñ?айли Ñ? каÑ?алозÑ? Public коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? "
+"доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ? меÑ?ежÑ?, коли вÑ?н Ñ?вÑ?йде Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
+msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?обиÑ?и Ñ?айли Ñ? каÑ?алозÑ? Public Ñ?пÑ?лÑ?ними длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?еÑ?ез Bluetooth"
 
-#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
-msgid "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"."
-msgstr "Ð?оли запиÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?олÑ?. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ? \"never\", \"on_write\", Ñ?а \"always\"."
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и Ñ?айли Ñ? каÑ?алозÑ? Public Ñ?пÑ?лÑ?ними длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? з меÑ?ежÑ?"
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?айлÑ?в, надÑ?Ñ?ланиÑ? Ñ?еÑ?ез Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ?еÑ?ез Bluetooth. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: «always"
+"», «bonded», «bonded_trusted» Ñ?а «ask»."
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr ""
+"Ð?оли запиÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?олÑ?. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ? \"never\", \"on_write\", Ñ?а \"always"
+"\"."
 
-#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9
 msgid "When to require passwords"
-msgstr "Ð?оли вимагаиÑ?и паÑ?олÑ?"
+msgstr "Ð?оли вимагаÑ?и паÑ?олÑ?"
 
-#: ../file-share-properties.c:290
-msgid "Never"
-msgstr "Ð?Ñ?коли"
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10
+msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+msgstr "Ð?озволиÑ?и клÑ?Ñ?нÑ?ам Bluetooth надÑ?илаÑ?и Ñ?айли за допомогоÑ? ObexPush."
 
-#: ../file-share-properties.c:293
-msgid "When writing files"
-msgstr "Ð?Ñ?и запиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11
+msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr ""
+"Ð?имагаÑ?и вÑ?д клÑ?Ñ?нÑ?Ñ?в Bluetooth з'Ñ?днаннÑ? з комп'Ñ?Ñ?еÑ?ом длÑ? пеÑ?едаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в."
 
-#: ../file-share-properties.c:296
-msgid "Always"
-msgstr "Ð?авжди"
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr ""
+"Чи бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?нÑ?и Bluetooth запиÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли Ñ?а Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? лиÑ?е "
+"длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?."
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Ð?озволиÑ?и клÑ?Ñ?нÑ?ам Bluetooth запиÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли."
+
+#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to notify about newly received files."
+msgstr "Ð?овÑ?домлÑ?Ñ?и пÑ?о оÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? Ñ?айли"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?айли Ñ?еÑ?ез Bluetooth</b>"
 
-#: ../file-share-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Share Files</b>"
-msgstr "<b>СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?айлÑ?в</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?айлÑ?в Ñ?еÑ?ез Bluetooth</b>"
 
-#: ../file-share-properties.glade.h:2
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
+msgstr "<b>СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?айлÑ?в з меÑ?ежÑ?</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "_Ð?озволиÑ?и вÑ?ддаленим пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?м  видалÑ?Ñ?и Ñ?айли"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
 msgid "File Sharing Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?пÑ?лÑ?ного доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
-#: ../file-share-properties.glade.h:3
-msgid "Share Public files on network"
-msgstr "СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?айлÑ?в Ñ? Public з меÑ?ежÑ?"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Ð?Ñ?иймаÑ?и Ñ?айли Ñ?еÑ?ез Bluetooth Ñ? каÑ?алог Ð?_аванÑ?аженнÑ?"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Ð?имагаÑ?и вÑ?д _вÑ?ддалениÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в з'Ñ?днаннÑ? з комп'Ñ?Ñ?еÑ?ом"
 
-#: ../file-share-properties.glade.h:4
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?айлÑ?в Ñ?еÑ?ез _Bluetooth"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "Ð?_Ñ?иймаÑ?и Ñ?айли:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?о оÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? Ñ?айли"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../file-share-properties.glade.h:5
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
 msgid "_Require password:"
 msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?Ñ?бен паÑ?олÑ?:"
 
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "Ð?Ñ?д_кÑ?иÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?айлÑ?в з меÑ?ежÑ?"
+
+#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п до оÑ?обиÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Preferences for sharing of personal files"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?пÑ?лÑ?ного доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до оÑ?обиÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
+msgid "Launch User Sharing if enabled"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?пÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п, Ñ?кÑ?о Ñ?е можливо"
+
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
+msgid "User Sharing"
+msgstr "СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п до оÑ?обиÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:35 ../src/http.c:351
+msgid "Please log in as the user guest"
+msgstr "Ð?айдÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?к гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:435
+msgid "No reason"
+msgstr "Ð?емаÑ? пÑ?иÑ?ини"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:463
+msgid "Could not display the help contents."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? показаÑ?и довÑ?дкÑ?."
+
+#: ../src/file-share-properties.c:503
+msgid "Could not build interface."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:543
+msgid "Never"
+msgstr "Ð?Ñ?коли"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:546
+msgid "When writing files"
+msgstr "Ð?Ñ?и запиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572
+msgid "Always"
+msgstr "Ð?авжди"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:575
+msgid "Only for Bonded devices"
+msgstr "Ð?иÑ?е длÑ? пÑ?иÑ?днаниÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:578
+msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
+msgstr "Ð?иÑ?е длÑ? пÑ?иÑ?днаниÑ? Ñ?а довÑ?Ñ?ениÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:583
+msgid "Ask"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
 #. Translators: The %s will get filled in with the user name
+#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
 #. translate correctly so that it will work correctly in your
+#. language, you may use something equivalent to
 #. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
+#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
 #. which will match the user name string passed by the C code,
+#. but not put the user name in the final string. This is to
 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../user_share.c:157
+#: ../src/http.c:121
 #, c-format
 msgid "%s's public files"
 msgstr "СпÑ?лÑ?нÑ? Ñ?айли %s"
 
+#. Translators: This is similar to the string before, only it
+#. has the hostname in it too.
+#: ../src/http.c:125
+#, c-format
+msgid "%s's public files on %s"
+msgstr "СпÑ?лÑ?нÑ? Ñ?айли %s на %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../src/obexpush.c:138
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "ЧеÑ?ез Bluetooth оÑ?Ñ?имано Ñ?айл «%s»"
+
+#: ../src/obexpush.c:140
+msgid "You received a file"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?айл"
+
+#: ../src/obexpush.c:154
+msgid "Open File"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл"
+
+#: ../src/obexpush.c:158
+msgid "Reveal File"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?айл"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]