[gimp/gimp-2-6] Committed gu.po file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gimp/gimp-2-6] Committed gu.po file
- Date: Mon, 27 Apr 2009 02:51:02 -0400 (EDT)
commit 3e4f555bc78674726fafb988836d22278201f726
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Apr 27 12:20:45 2009 +0530
Committed gu.po file
---
po-python/gu.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 60 deletions(-)
diff --git a/po-python/gu.po b/po-python/gu.po
index e713931..44c1960 100644
--- a/po-python/gu.po
+++ b/po-python/gu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python.gimp-2-6.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-27 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-27 12:16+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
msgid "Missing exception information"
-msgstr ""
+msgstr "��મ થય�લ �પવાદ �ાણ�ાર�"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
#, python-format
msgid "An error occured running %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s નà«? àª?લાવવા દરમà«?યાન àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
msgid "_More Information"
-msgstr ""
+msgstr "વધાર� �ાણ�ાર� (_M)"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
@@ -38,149 +38,148 @@ msgstr "ના"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "હા"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
msgid "Python-Fu File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Python-Fu ફા�લ પસ�દ��"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
msgid "Python-Fu Folder Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Python-Fu ફ�લ�ડર પસ�દ��"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' મા�� �ય���ય �નપ��"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
-#, fuzzy
#| msgid "Python Console"
msgid "Python-Fu Color Selection"
-msgstr "Python �ન�સ�લ"
+msgstr "Python-Fu ર�� પસ�દ��"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
msgid "Saving as colored XHTML"
-msgstr ""
+msgstr "ર�� થય�લ XHTML તર��� સ���રહ �ર� રહ�યા ��"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
msgid "Save as colored XHTML"
-msgstr ""
+msgstr "ર�� થય�લ XHTML તર��� સ���રહ �ર�"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
msgid "Colored XHTML"
-msgstr ""
+msgstr "ર�� થય�લ XHTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "Character _source"
-msgstr ""
+msgstr "���ષર સ�ત�ર�ત (_s)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
msgid "Source code"
-msgstr ""
+msgstr "સ�ત�ર�ત ��ડ"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Text file"
-msgstr ""
+msgstr "લ�ાણ ફા�લ"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Entry box"
-msgstr ""
+msgstr "પ�રવ�શ બ���સ"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "_File to read or characters to use"
-msgstr ""
+msgstr "વા��વા મા�� ફા�લ (_F) �થવા વાપરવા મા�� ���ષર�"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "Fo_nt size in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "પિ��સ�લ�મા� ફ�ન��ન�� માપ (_n)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
msgid "_Write a separate CSS file"
-msgstr ""
+msgstr "�લ� CSS ફા�લન� લ�� (_W)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
msgid "Add a layer of fog"
-msgstr ""
+msgstr "ફ��ના� સ�તરન� �મ�ર�"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
msgid "_Fog..."
-msgstr ""
+msgstr "ફ�� (_F)..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
msgid "_Layer name"
-msgstr ""
+msgstr "સ�તર નામ (_L)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "વાદળ�"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
msgid "_Fog color"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�� ર�� (_F)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
msgid "_Turbulence"
-msgstr ""
+msgstr "ત�ફાન (_T)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
msgid "Op_acity"
-msgstr ""
+msgstr "�પારદર�શ�તા (_a)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
msgid "Offset the colors in a palette"
-msgstr ""
+msgstr "ત�ત�મા� ર���ન� �ફસ��"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
msgid "_Offset Palette..."
-msgstr ""
+msgstr "�ફસ�� ત�ત� (_O)..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
msgid "Palette"
-msgstr ""
+msgstr "ત�ત�"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
msgid "Off_set"
-msgstr ""
+msgstr "�ફસ�� (_s)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
msgid "Sort the colors in a palette"
-msgstr ""
+msgstr "ત�ત� મા� ર���ન� ��રમમા� �ર�"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
msgid "_Sort Palette..."
-msgstr ""
+msgstr "����� ત�ત� (_S)..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
msgid "Color _model"
-msgstr ""
+msgstr "ર�� મ�ડ�લ (_m)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
msgid "Channel to _sort"
-msgstr ""
+msgstr "����� �રવા મા�� ��નલ (_s)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Red or Hue"
-msgstr ""
+msgstr "લાલ �થવા ર����ા"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
msgid "Green or Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "લ�લ� �થવા સ�ત�પ�તિ"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
msgid "Blue or Value"
-msgstr ""
+msgstr "વાદળ� �થવા �િ�મત"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
msgid "_Ascending"
@@ -188,19 +187,19 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
-msgstr ""
+msgstr "ત�ત� મા�થ� ર���ન� મદદથ� વાર�વાર વપરાતા ઢાળ�ન� બનાવ�"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ઢાળ ન� વાર�વાર �રવા મા�� ત�ત� (_R)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
-msgstr ""
+msgstr "ત�ત� મા�થ� ર���ન� મદદથ� ઢાળન� બનાવ�"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
msgid "Palette to _Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ઢાળમા� ત�ત� (_G)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
msgid "Slice"
@@ -217,31 +216,31 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
msgid "Path for HTML export"
-msgstr ""
+msgstr "HTML નિ�ાસ મા�� પાથ"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
msgid "Filename for export"
-msgstr ""
+msgstr "નિ�ાસ મા�� ફા�લનામ"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Image name prefix"
-msgstr ""
+msgstr "�િત�ર નામ �પસર��"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Image format"
-msgstr ""
+msgstr "�િત�ર બ�ધારણ"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
msgid "Separate image folder"
-msgstr ""
+msgstr "�લ� �િત�ર ફ�લ�ડર"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
msgid "Folder for image export"
-msgstr ""
+msgstr "�િત�ર નિ�ાસ મા�� ફ�લ�ડર"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
msgid "Space between table elements"
-msgstr ""
+msgstr "��ષ��� ���� વ���� ���યા"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
@@ -262,35 +261,32 @@ msgstr "શ�ધ� (_B)..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
msgid "Python Procedure Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Python પ�ર��રિયા બ�રા��ર"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "લ�વા મા�� '%s' ન� ��લ� શ�ાય� નહિ�: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' મા� લ�� શ�ાય� નહિ�: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
-#, fuzzy
#| msgid "Python Console"
msgid "Save Python-Fu Console Output"
-msgstr "Python �ન�સ�લ"
+msgstr "Python-Fu �ન�સ�લ ���પ��ન� સ���રહ�"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
-#, fuzzy
#| msgid "Interactive Python Development"
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
-msgstr "�રસપરસ Python વિ�ાસ"
+msgstr "�રસપરસ GIMP Python �ન�વાદ�"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
-#, fuzzy
#| msgid "Python Console"
msgid "_Console"
-msgstr "Python �ન�સ�લ"
+msgstr "�ન�સ�લ (_C)"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]