[gnome-packagekit] Updated Spansih translation by Daniel Mustieles
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Spansih translation by Daniel Mustieles
- Date: Sat, 25 Apr 2009 13:58:07 -0400 (EDT)
commit e403cfb4766f8b1ef413e9bf585bd6a1c2c359d8
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Apr 25 19:58:00 2009 +0200
Updated Spansih translation by Daniel Mustieles
---
po/es.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 132 insertions(+), 104 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 70b6fda..5a70c49 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=PackageKit&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-25 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: ES <gnome-es gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -412,8 +412,8 @@ msgstr "Actualización de software"
#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2413
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2597
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Visor de actualizaciones de software"
@@ -706,17 +706,17 @@ msgstr "Buscar por nombre de archivo"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2241 ../src/gpk-check-update.c:158
+#: ../src/gpk-application.c:2241 ../src/gpk-check-update.c:159
#: ../src/gpk-watch.c:682
msgid "Failed to show url"
msgstr "Falló al mostrar la url"
-#: ../src/gpk-application.c:2280 ../src/gpk-check-update.c:183
+#: ../src/gpk-application.c:2280 ../src/gpk-check-update.c:184
#: ../src/gpk-watch.c:703
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licenciado bajo la Licencia Pública General GNU Versión 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2281 ../src/gpk-check-update.c:184
+#: ../src/gpk-application.c:2281 ../src/gpk-check-update.c:185
#: ../src/gpk-watch.c:704
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
"tal como la publica la Free Software Foundation; tanto en la versión 2\n"
"de la Licencia como (a su elección) cualquier versión posterior."
-#: ../src/gpk-application.c:2285 ../src/gpk-check-update.c:188
+#: ../src/gpk-application.c:2285 ../src/gpk-check-update.c:189
#: ../src/gpk-watch.c:708
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
"MERCANTIBILIDAD o ADECUACIÃ?N PARAUN PROPÃ?SITO PARTICULAR. Vea la\n"
"Licencia Pública General de GNU para más detalles."
-#: ../src/gpk-application.c:2289 ../src/gpk-check-update.c:192
+#: ../src/gpk-application.c:2289 ../src/gpk-check-update.c:193
#: ../src/gpk-watch.c:712
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,MA, 02110-1301, EE. UU."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2295 ../src/gpk-check-update.c:197
+#: ../src/gpk-application.c:2295 ../src/gpk-check-update.c:198
#: ../src/gpk-watch.c:717
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2320 ../src/gpk-check-update.c:216
+#: ../src/gpk-application.c:2320 ../src/gpk-check-update.c:217
#: ../src/gpk-watch.c:735
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Página web de PackageKit"
@@ -843,14 +843,14 @@ msgstr "Cancelar búsqueda"
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51 ../src/gpk-install-package-name.c:51
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51 ../src/gpk-log.c:641
#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:541
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2394
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2578
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Mostrar información adicional de depurado"
#. TRANSLATORS: show the program version
#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
#: ../src/gpk-prefs.c:403 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2396
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Mostrar la versión del programa y salir"
@@ -869,40 +869,40 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Saliendo puesto que no se pudieron obtener los detalles del «backend»"
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:243
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../src/gpk-check-update.c:254
+#: ../src/gpk-check-update.c:255
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:263 ../src/gpk-watch.c:762
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:362
+#: ../src/gpk-check-update.c:363
msgid "_Show Updates"
msgstr "_Mostrar actualizaciones"
#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:370
+#: ../src/gpk-check-update.c:371
msgid "_Update System Now"
msgstr "_Actualizar el sistema ahora"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:511
+#: ../src/gpk-check-update.c:512
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Actualización de seguridad disponible"
msgstr[1] "Actualizaciones de seguridad disponibles"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:516
+#: ../src/gpk-check-update.c:517
msgid "The following important update is available for your computer:"
msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
msgstr[0] ""
@@ -911,12 +911,12 @@ msgstr[1] ""
"Las siguientes actualizaciones importantes están disponibles para su equipo:"
#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:538
+#: ../src/gpk-check-update.c:539
msgid "Install only security updates"
msgstr "Instalar sólo las actualizaciones de seguridad"
#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:541
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
msgid "Install all updates"
msgstr "Instalar todas las actualizaciones"
@@ -926,15 +926,15 @@ msgstr "Instalar todas las actualizaciones"
#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:544 ../src/gpk-check-update.c:756
-#: ../src/gpk-check-update.c:1126 ../src/gpk-check-update.c:1339
-#: ../src/gpk-check-update.c:1343 ../src/gpk-dialog.c:291
+#: ../src/gpk-check-update.c:545 ../src/gpk-check-update.c:757
+#: ../src/gpk-check-update.c:1146 ../src/gpk-check-update.c:1359
+#: ../src/gpk-check-update.c:1363 ../src/gpk-dialog.c:291
#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:464
msgid "Do not show this again"
msgstr "No mostrar esto de nuevo"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:653
+#: ../src/gpk-check-update.c:654
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
@@ -943,36 +943,36 @@ msgstr ""
"en modo baterÃa"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:655
+#: ../src/gpk-check-update.c:656
msgid "Updates not installed"
msgstr "Actualizaciones no instaladas"
#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
+#: ../src/gpk-check-update.c:661
msgid "Do not show this warning again"
msgstr "No mostrar este aviso de nuevo"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:663
+#: ../src/gpk-check-update.c:664
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Instalar las actualizaciones de todos modos"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:745
+#: ../src/gpk-check-update.c:746
msgid "Updates are being installed"
msgstr "Las actualizaciones se están instalando"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:747
+#: ../src/gpk-check-update.c:748
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "Las actualizaciones se instalarán automáticamente en su equipo"
-#: ../src/gpk-check-update.c:753
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
msgid "Cancel update"
msgstr "Cancelar actualización"
#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:849
+#: ../src/gpk-check-update.c:850
#, c-format
msgid "and %d other security update"
msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -980,15 +980,33 @@ msgstr[0] "%i actualización de seguridad"
msgstr[1] "y otras %d actualizaciones de seguridad"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:864
+#: ../src/gpk-check-update.c:865
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
msgstr[0] "Hay %d actualización disponible"
msgstr[1] "Hay %d actualizaciones disponibles"
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:892 ../src/gpk-check-update.c:912
+#: ../src/gpk-check-update.c:1425
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Icono de actualización de GNOME Packagekit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#| msgid "No updates available"
+msgid "Update available"
+msgstr "Actualización disponible"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:914
+#| msgid "No updates available"
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr "Actualización disponible (en baterÃa)"
+
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1113
+#: ../src/gpk-check-update.c:1133
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Actualizaciones de la distribución disponibles"
@@ -997,29 +1015,34 @@ msgstr "Actualizaciones de la distribución disponibles"
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1123 ../src/gpk-dbus-task.c:722
+#: ../src/gpk-check-update.c:1143 ../src/gpk-dbus-task.c:722
#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:932
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
msgid "More information"
msgstr "Más información"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1299
+#: ../src/gpk-check-update.c:1319
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "Se ha omitido un paquete:"
msgstr[1] "Se han omitido algunos paquetes:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1330
+#: ../src/gpk-check-update.c:1350
msgid "The system update has completed"
msgstr "Se ha completado la actualización del sistema"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1336
+#: ../src/gpk-check-update.c:1356
msgid "Restart computer now"
msgstr "Reinicie el equipo ahora"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1427 ../src/gpk-update-viewer.c:1692
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Actualizado correctamente"
+
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
#: ../src/gpk-common.c:357
msgid "This application is running as a privileged user"
@@ -1150,8 +1173,6 @@ msgid "Signature required"
msgstr "Se necesita una firma"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
-#| msgid "Install untrusted local file"
-#| msgid_plural "Install untrusted local files"
msgid "Install untrusted"
msgstr "Instalar no confiados"
@@ -1305,7 +1326,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912 ../src/gpk-dbus-task.c:2025
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310 ../src/gpk-dbus-task.c:2717
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:2879
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-update-viewer.c:1034
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-update-viewer.c:1041
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -1469,7 +1490,7 @@ msgstr[1] "Se necesitan los siguientes archivo:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these files now:"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "¿Quiere buscar este archivo ahora?"
msgstr[1] "¿Quiere buscar estos archivos ahora?"
@@ -1765,7 +1786,6 @@ msgstr "disco"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
#: ../src/gpk-enum.c:334
-#| msgid "Multimedia"
msgid "media"
msgstr "soporte"
@@ -1951,7 +1971,6 @@ msgstr "No hay espacio libre en el disco"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
#: ../src/gpk-enum.c:489 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
-#| msgid "An additional package is required"
msgid "A media change is required"
msgstr "Se necesita cambiar el soporte"
@@ -2440,8 +2459,6 @@ msgstr "Actualizando la lista de software"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#: ../src/gpk-enum.c:863
-#| msgid "_Install update"
-#| msgid_plural "_Install updates"
msgid "Installing updates"
msgstr "Instalando actualizaciones"
@@ -3628,25 +3645,25 @@ msgstr "Miniaplicación de actualización de software"
msgid "Update applet"
msgstr "Miniaplicación de actualización de software"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
msgid "Cannot cancel running task"
msgstr "No se puede cancelar la tarea en ejecución"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:225
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
msgstr "Hay tareas que no se pueden cancelar."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:314
msgid "Detected wireless broadband connection"
msgstr "Detectada una conexión inalámbrica de banda ancha"
#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:315
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
msgid "Update anyway"
msgstr "Actualizar de todas formas"
#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
#, c-format
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -3656,37 +3673,37 @@ msgstr ""
"s puede ser costosa."
#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:405
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
msgid "No updates selected"
msgstr "No se seleccionaron actualizaciones"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
msgid "No updates are selected"
msgstr "No hay actualizaciones seleccionadas"
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:736
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Instalar actualización"
msgstr[1] "_Instalar actualizaciones"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:749
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
msgid "There are no updates available"
msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:758
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
msgid "All software is up to date"
msgstr "Todo el software está actualizado"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:762
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "No hay actualizaciones disponibles para su equipo en este momento."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:798
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:805
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -3694,7 +3711,7 @@ msgstr[0] "Hay %i actualización disponible"
msgstr[1] "Hay %i actualizaciones disponibles"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:814
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:821
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -3702,33 +3719,33 @@ msgstr[0] "%i actualización seleccionada (%s)"
msgstr[1] "%i actualizaciones seleccionadas (%s)"
#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:873
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:880
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Obteniendo la lista de actualizaciones"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1065
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
msgid "Software"
msgstr "Software"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1075
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1082
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1208
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Esta actualización corregirá errores y otros problemas no crÃticos."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr ""
"Esta actualización es importante y puede resolver varios problemas crÃticos."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -3736,24 +3753,24 @@ msgstr ""
"seguridad en este paquete."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
msgid "This update is blocked."
msgstr "Esta actualización está bloqueada."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1229
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1237
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Esta notificación se emitió en %s y se actualizó por última vez en %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1238
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1246
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Esta notificación se emitió en %s"
#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -3763,7 +3780,7 @@ msgstr[1] ""
"Para obtener más información acerca de actualización visite las páginas web:"
#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -3778,7 +3795,7 @@ msgstr[1] ""
"actualización visite las páginas web:"
#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1279
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -3791,7 +3808,7 @@ msgstr[1] ""
"las páginas web:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1289
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1297
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -3800,7 +3817,7 @@ msgstr ""
"surtan efecto."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1293
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -3809,7 +3826,7 @@ msgstr ""
"para que los cambios surtan efecto."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1300
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -3818,7 +3835,7 @@ msgstr ""
"no está diseñada para usarse en producción."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1304
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -3827,7 +3844,7 @@ msgstr ""
"Informe de cualquier problema o regresión que encuentre."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
msgid ""
"The developer logs will be shown as no information is available for this "
"update:"
@@ -3836,17 +3853,17 @@ msgstr ""
"disponible para esta actualización:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1344
msgid "Loading..."
msgstr "Cargandoâ?¦"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1392
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1400
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Algunas actualizaciones no se han instalado"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1523
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1527
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -3855,12 +3872,12 @@ msgstr ""
"reinicie el equipo antes de que se apliquen los cambios."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1525
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1529
msgid "Restart Computer"
msgstr "Reiniciar el equipo"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1528
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1532
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -3869,37 +3886,63 @@ msgstr ""
"sesión y la inicie de nuevo antes de que se apliquen los cambios."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1530
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar la sesión"
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690 ../src/gpk-update-viewer.c:1753
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Visor de actualizaciones de GNOME Packagekit"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "Se han instalado todas las actualizaciones seleccionadasâ?¦"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "Se han instalado todas las actualizaciones seleccionadas"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr ""
+"Todas las actualizaciones seleccionadas se han instalado correctamente."
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1755
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Falló al actualizar"
+
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2073
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1926
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1933
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2088
msgid "Select security updates"
msgstr "Seleccionar actualizaciones de seguridad"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1939
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ignorar esta actualización"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2026
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2181
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Comprobando si hay actualizacionesâ?¦"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2181
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2337
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Está disponible la nueva actualización «%s» de la distribución"
@@ -4004,11 +4047,6 @@ msgstr "_Ocultar este icono"
msgid "_Restart computer"
msgstr "Reiniciar el e_quipo"
-#~ msgid "File was installed successfully"
-#~ msgid_plural "Files were installed successfully"
-#~ msgstr[0] "El archivo se ha instalado correctamente"
-#~ msgstr[1] "Los archivos se han instalado correctamente"
-
#~ msgid "Finding packages we require"
#~ msgstr "Buscando paquetes necesarios"
@@ -4042,9 +4080,6 @@ msgstr "Reiniciar el e_quipo"
#~ msgid "Failed to update package lists"
#~ msgstr "Falló al actualizar las listas de paquetes"
-#~ msgid "Failed to get updates"
-#~ msgstr "Falló al obtener actualizaciones"
-
#~ msgid "Getting list of updates"
#~ msgstr "Obteniendo lista de actualizaciones"
@@ -4090,9 +4125,6 @@ msgstr "Reiniciar el e_quipo"
#~ msgid "You can only specify one filename to install"
#~ msgstr "Sólo puede especificar un nombre de archivo para instalar"
-#~ msgid "No updates available"
-#~ msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
-
#~ msgid "_Refresh Software List"
#~ msgstr "Ac_tualizar la lista de software"
@@ -4336,10 +4368,6 @@ msgstr "Reiniciar el e_quipo"
#~ msgid "A system restart is recommended"
#~ msgstr "Se recomienda reiniciar el sistema"
-#~ msgid "All selected updates have been successfully installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Todas las actualizaciones seleccionadas se han instalado correctamente"
-
#~ msgid "Last refresh:"
#~ msgstr "�ltima actualización:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]