[bug-buddy/gnome-2-26] Updating Estonian translation



commit 9eb2ec13be9c6ea75fa1acff6ad8ac2dec9c7499
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Sat Apr 25 18:31:10 2009 +0300

    Updating Estonian translation
---
 po/et.po |  124 +++++++++++++------------------------------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 97 deletions(-)

diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3a1f569..666d092 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,35 +2,33 @@
 # Estonian translation of Bug-Buddy.
 #
 # Copyright (C) 2001-2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2007, 2008 The GNOME Project.
+# Copyright (C) 2007-2009 The GNOME Project.
 # This file is distributed under the same license as the bug-buddy package.
 #
 # Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.
 # Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2003.
 # Priit Laes <amd store20 com>, 2005-2007.
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2008.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bug-buddy HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 13:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-30 11:43+0300\n"
+"Project-Id-Version: bug-buddy 2.26\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-";
+"buddy&amp;component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-30 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 08:45+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1
 msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
 msgstr "<b>Mida rakenduse krahhi ajal _tehti?</b>"
 
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:2
 msgid "<b>Your _email address:</b> "
 msgstr "<b>Sinu _e-posti aadress:</b> "
 
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:3
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b>  Sensitive information may be present in the crash "
 "details.  Please review the crash details if you are concerned about "
@@ -38,54 +36,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<small><i><b>Märkus:</b>  Krahhiteave võib sisaldada tundlikke andmeid. "
 "Juhul kui muretsed paroolide või muude tundlike andmete edastamise pärast, "
-"siis vaata krahhiteave enne saatmist üle ja vajadusel eemalda see teave."
-"</i></small>"
+"siis vaata krahhiteave enne saatmist üle ja vajadusel eemalda see teave.</"
+"i></small>"
 
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:4
 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Vigadest teavitamise vahend</b></span>"
 
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1806
 msgid "Bug Buddy"
 msgstr "Bug Buddy"
 
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:6
 msgid "C_opy"
 msgstr "_Kopeeri"
 
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:7
 msgid "Review Crash Details"
 msgstr "Krahhi üksikasjade ülevaatamine"
 
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:8
 msgid "Send _other pending crash reports"
 msgstr "_Ootelolevate krahhiraportite saamine"
 
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:9
 msgid "_Review Crash Details"
 msgstr "_Vaata krahhi üksikasjad üle"
 
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:10
 msgid "_Send"
 msgstr "_Saada"
 
-#: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bug Report Tool"
 msgstr "Veateavitusprogramm"
 
-#: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:2
 msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
 msgstr "GNOME'il põhinevate rakenduste vigadest teatamine"
 
-#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:1
 msgid "Bug reporter name"
 msgstr "Veast teataja nimi"
 
-#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:2
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-posti aadress"
 
-#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address "
 "will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
@@ -96,11 +82,9 @@ msgstr ""
 "juba on GNOME'i Bugzilla konto, siis palun kasutage selle konto e-posti "
 "aadressi."
 
-#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:4
 msgid "File to store unsent bug reports."
 msgstr "Fail, kuhu salvestatakse saatmata vearaportid."
 
-#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "File where bug-buddy will save your bug report in case it can't be sent "
 "immediately to Bugzilla."
@@ -108,52 +92,55 @@ msgstr ""
 "Fail, kuhu bug-buddy salvestab vearaportid, mida pole võimalik koheselt "
 "Bugzilla'le saata."
 
-#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
+msgid "GTK+ module for crash collecting support."
+msgstr "GTK+ moodul krahhimisandmete kogumiseks."
+
 msgid "Real name of user reporting the bug."
 msgstr "Veateataja pärisnimi."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:76
+msgid ""
+"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
+msgstr ""
+"Selle võtmega määratakse GTK+ moodul, mis laaditakse krahhimisandmete "
+"kogumise jaoks."
+
+msgid "GNOME bug-buddy"
+msgstr "GNOME bug-buddy"
+
 msgid "Package containing the program"
 msgstr "Programmi sisaldav pakk"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:76
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "PAKK"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:77
 msgid "File name of crashed program"
 msgstr "Krahhinud programmi failinimi"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:77 ../src/bug-buddy.c:79 ../src/bug-buddy.c:80
 msgid "FILE"
 msgstr "FAIL"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:78
 msgid "PID of crashed program"
 msgstr "Krahhinud programmi PID"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:78
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:79
 msgid "Text file to include in the report"
 msgstr "Teatele lisatav tekstifail"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:80
+msgid "Delete the included file after reporting"
+msgstr "Teatele lisatava faili kustutamine pärast raporti saatmist"
+
 msgid "MiniDump file with info about the crash"
 msgstr "MiniDump fail koos krahhi kohta käivate andmetega"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:363
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopeeri _viida aadress"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:416
 #, c-format
 msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
 msgstr "Bug buddy ei suuda viita \"%s\" vaadata\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:453
 msgid ""
 "There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
 "this report and send it later?"
@@ -161,16 +148,13 @@ msgstr ""
 "Vearaporti saatmisel tekkis võrguviga. Kas sa soovid selle raporti hilisema "
 "saatmise jaoks salvestada?"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:456
 msgid ""
 "Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
 msgstr "Palun veendu, et Su internetiühendus on aktiivne ja toimib."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:543 ../src/bug-buddy.c:1204
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulge"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
@@ -191,7 +175,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sinu veateadet koos sellele järgnevaga on võimalik näha sellelt URL-ilt:\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:598
 msgid ""
 "Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
 "Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
@@ -201,7 +184,6 @@ msgstr ""
 "kirjeldatud allpool.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
@@ -210,18 +192,15 @@ msgstr ""
 "Bugzilla andis Sinu päringu töötlemisel vea, kuid seda vastust pole võimalik "
 "töödelda."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:607
 #, c-format
 msgid "The email address you provided is not valid."
 msgstr "Antud e-posti aadress ei ole kehtiv."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The account associated with the email address provided has been disabled."
 msgstr "Antud e-postiaadressiga seotud konto on keelatud."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "The product specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade to "
@@ -230,7 +209,6 @@ msgstr ""
 "Määratud toodet ei ole olemas või see on ümber nimetatud. Palun uuenda bug-"
 "buddy versiooni."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 "The component specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade "
@@ -239,7 +217,6 @@ msgstr ""
 "Kirjeldatud komponenti pole olemas või on see eemaldatud.  Palun uuenda "
 "värskeimale versioonile."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
@@ -248,7 +225,6 @@ msgstr ""
 "Sinu vearaportil peab ka kokkuvõte olema. Seda olukorda ei tohiks Bug Buddy "
 "viimase versiooniga juhtuda."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "The description is required in your bug report. This should not happen with "
@@ -257,7 +233,6 @@ msgstr ""
 "Sinu vearaportil peab ka kirjeldus olema. Seda olukorda ei tohiks Bug Buddy "
 "viimase versiooniga juhtuda."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
@@ -270,7 +245,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Server returned bad state.  This is most likely a server issue and should be "
@@ -283,7 +257,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse the xml-rpc response.  Response follows:\n"
@@ -294,7 +267,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
@@ -305,27 +277,22 @@ msgstr ""
 "teata selles probleemist ise aadressil bugzilla.gnome.org\n"
 "\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:796
 #, c-format
 msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
 msgstr "Veateadet pole võimalik luua: %s\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:798
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the bug report\n"
 msgstr "Veateate loomisel tekkis viga\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:858
 msgid "Sending..."
 msgstr "Saatmine..."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1018
 msgid ""
 "The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
 "want to send it?"
 msgstr "Krahhi kirjeldus on väga lühike. Oled Sa kindel, et soovid seda saata?"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1025
 msgid ""
 "A short description is probably not of much help to the developers "
 "investigating your report. If you provide a better one, for instance "
@@ -337,21 +304,17 @@ msgstr ""
 "sellest raportist rohkem abi olla ja arendajatel on hõlpsam seda viga "
 "kõrvaldada."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1033
 msgid "_Review description"
 msgstr "_Vaata kirjeldus üle"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1042
 msgid "_Send anyway"
 msgstr "_Saada ikka"
 
 #. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
 #. * page. Please also mention that the page is in English
-#: ../src/bug-buddy.c:1133
 msgid "Getting useful crash reports"
 msgstr "Kasulike krahhiraportite saamine (inglise keeles)"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
@@ -370,7 +333,6 @@ msgstr ""
 "Kliki allpoololeval viidal, et saada teavet selle nende pakkide paigaldamise "
 "kohta:\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1222 ../src/bug-buddy.c:1939
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -380,7 +342,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Võimaluse korral kirjuta palun oma raport inglise keeles."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1235
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about the %s application crash has been successfully collected.  "
@@ -397,11 +358,9 @@ msgstr ""
 "Vajalik on sisestada ka toimiv e-posti aadress. See võimaldab arendajatel "
 "vajadusel Sinuga täiendava teabe kogumiseks ühendust võtta."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1272
 msgid "WARNING:"
 msgstr "HOIATUS:"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1273
 msgid ""
 "Some sensitive data is likely present in the crash details.  Please review "
 "and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
@@ -411,19 +370,15 @@ msgstr ""
 "muretsed paroolide või muu delikaatse teabe edastamise pärast, siis vaata "
 "krahhiteave enne saatmist üle ja vajadusel eemalda see teave."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1310
 msgid "Save File"
 msgstr "Salvesta fail"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1330
 msgid "-bugreport.txt"
 msgstr "-vearaport.txt"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1387
 msgid "_Save Bug Report"
 msgstr "_Salvesta vearaport"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "The application %s has crashed.\n"
@@ -440,12 +395,10 @@ msgstr ""
 "GNOME Bugzilla'sse saata.  Palun salvesta vea andmed tekstifaili ja saada "
 "need vastava rakenduse vigade haldamise süsteemi."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1483
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga: %s"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1791
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -457,7 +410,6 @@ msgstr ""
 "Bug Buddy on vahend, mis abistab programmi krahhimise korral\n"
 "silumisandmete kogumisel ja saatmisel GNOME'i bugzillasse."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1822
 msgid ""
 "Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
 "Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
@@ -465,19 +417,18 @@ msgstr ""
 "Bug Buddy ei saa laadida oma kasutajaliidese faili.\n"
 "Palun veendu, et Bug Buddy on korralikult paigaldatud."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1840
 msgid "Collecting information from your system..."
 msgstr "Süsteemist andmete kogumine..."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1843
 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
 msgstr "Argument --appname või --package peab olema määratud.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1851
 msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
 msgstr "Argument --pid, --include või --appname peab olema määratud.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1859
+msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
+msgstr "Võtmega --unlink-tempfile koos peab olema ka --include argument.\n"
+
 msgid ""
 "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
 "you are running.  This is most likely due to a missing installation of gnome-"
@@ -487,7 +438,6 @@ msgstr ""
 "andmeid hankida. Kõige tõenäolisemalt on see tingitud sellest, et Sul pole "
 "gnome-desktop pakki paigaldatud.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1882
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s application has crashed.  We are collecting information about the "
@@ -496,24 +446,20 @@ msgstr ""
 "Rakendus %s on krahhinud. Me kogume krahhi kohta andmeid, et need "
 "arendajaile saata selleks, et viga kõrvaldada.."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1899
 msgid "Collecting information from the crash..."
 msgstr "Krahhi kohta andmete kogumine..."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1916
 #, c-format
 msgid ""
 "Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
 "information: %s\n"
 msgstr "Bug Buddy sattus silumisandmete vastuvõtmisel järgnevale veale: %s\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1947
 #, c-format
 msgid ""
 "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
 msgstr "Bug Buddy ei oska rakenduse %s kohta soovitust saata.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1967
 #, c-format
 msgid ""
 "Thank you for helping us improving our software.\n"
@@ -528,16 +474,13 @@ msgstr ""
 "Vajalik on sisestada ka toimiv e-posti aadress. See võimaldab arendajail "
 "vajadusel Sinuga täiendavate andmete küsimiseks ühendust võtta."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1979
 msgid "Suggestion / Error description:"
 msgstr "Soovitus / veakirjeldus:"
 
-#: ../src/bugzilla.c:469
 #, c-format
 msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
 msgstr "HTTP vastusena tagastati halb olekukood %d "
 
-#: ../src/bugzilla.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse XML-RPC Response\n"
@@ -548,35 +491,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bugzilla.c:517
 #, c-format
 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
 msgstr "Rakenduse veajälgimissüsteem ei asu GNOME'i Bugzillas."
 
-#: ../src/bugzilla.c:523
 #, c-format
 msgid "Product or component not specified."
 msgstr "Toode või komponent on määramata."
 
-#: ../src/bugzilla.c:618
 #, c-format
 msgid "Unable to create XML-RPC message."
 msgstr "XML-RPC sõnumit ei saa luua."
 
-#: ../src/gdb-buddy.c:54
 msgid "gdb has already exited"
 msgstr "gdb juba lõpetas"
 
-#: ../src/gdb-buddy.c:95
 msgid "Error on read... aborting"
 msgstr "Viga lugemisel... katkestan"
 
-#: ../src/gdb-buddy.c:228
-#, c-format
-msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
-msgstr "Binaarfaili pole võimalik leida. Proovi kasutada täisrada."
-
-#: ../src/gdb-buddy.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
@@ -585,7 +517,6 @@ msgstr ""
 "GDB-d pole võimalik süsteemist leida, seega pole ka võimalik silumisteavet "
 "hankida."
 
-#: ../src/gdb-buddy.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the gdb-cmd file.\n"
@@ -594,7 +525,6 @@ msgstr ""
 "Faili gdb-cmd pole võimalik leida.\n"
 "Palun paigalda Bug Buddy uuesti."
 
-#: ../src/gdb-buddy.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error running gdb:\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]