[bug-buddy/gnome-2-26] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [bug-buddy/gnome-2-26] Updating Estonian translation
- Date: Sat, 25 Apr 2009 11:31:30 -0400 (EDT)
commit 9eb2ec13be9c6ea75fa1acff6ad8ac2dec9c7499
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Sat Apr 25 18:31:10 2009 +0300
Updating Estonian translation
---
po/et.po | 124 +++++++++++++------------------------------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 97 deletions(-)
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3a1f569..666d092 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,35 +2,33 @@
# Estonian translation of Bug-Buddy.
#
# Copyright (C) 2001-2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2007, 2008 The GNOME Project.
+# Copyright (C) 2007-2009 The GNOME Project.
# This file is distributed under the same license as the bug-buddy package.
#
# Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.
# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2003.
# Priit Laes <amd store20 com>, 2005-2007.
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2008.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bug-buddy HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 13:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-30 11:43+0300\n"
+"Project-Id-Version: bug-buddy 2.26\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-"
+"buddy&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-30 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 08:45+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1
msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
msgstr "<b>Mida rakenduse krahhi ajal _tehti?</b>"
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:2
msgid "<b>Your _email address:</b> "
msgstr "<b>Sinu _e-posti aadress:</b> "
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:3
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Sensitive information may be present in the crash "
"details. Please review the crash details if you are concerned about "
@@ -38,54 +36,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"<small><i><b>Märkus:</b> Krahhiteave võib sisaldada tundlikke andmeid. "
"Juhul kui muretsed paroolide või muude tundlike andmete edastamise pärast, "
-"siis vaata krahhiteave enne saatmist üle ja vajadusel eemalda see teave."
-"</i></small>"
+"siis vaata krahhiteave enne saatmist üle ja vajadusel eemalda see teave.</"
+"i></small>"
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:4
msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Vigadest teavitamise vahend</b></span>"
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 ../src/bug-buddy.c:1806
msgid "Bug Buddy"
msgstr "Bug Buddy"
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:6
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopeeri"
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:7
msgid "Review Crash Details"
msgstr "Krahhi üksikasjade ülevaatamine"
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:8
msgid "Send _other pending crash reports"
msgstr "_Ootelolevate krahhiraportite saamine"
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:9
msgid "_Review Crash Details"
msgstr "_Vaata krahhi üksikasjad üle"
-#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:10
msgid "_Send"
msgstr "_Saada"
-#: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:1
msgid "Bug Report Tool"
msgstr "Veateavitusprogramm"
-#: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:2
msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
msgstr "GNOME'il põhinevate rakenduste vigadest teatamine"
-#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:1
msgid "Bug reporter name"
msgstr "Veast teataja nimi"
-#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:2
msgid "Email Address"
msgstr "E-posti aadress"
-#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:3
msgid ""
"Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address "
"will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
@@ -96,11 +82,9 @@ msgstr ""
"juba on GNOME'i Bugzilla konto, siis palun kasutage selle konto e-posti "
"aadressi."
-#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:4
msgid "File to store unsent bug reports."
msgstr "Fail, kuhu salvestatakse saatmata vearaportid."
-#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:5
msgid ""
"File where bug-buddy will save your bug report in case it can't be sent "
"immediately to Bugzilla."
@@ -108,52 +92,55 @@ msgstr ""
"Fail, kuhu bug-buddy salvestab vearaportid, mida pole võimalik koheselt "
"Bugzilla'le saata."
-#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
+msgid "GTK+ module for crash collecting support."
+msgstr "GTK+ moodul krahhimisandmete kogumiseks."
+
msgid "Real name of user reporting the bug."
msgstr "Veateataja pärisnimi."
-#: ../src/bug-buddy.c:76
+msgid ""
+"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
+msgstr ""
+"Selle võtmega määratakse GTK+ moodul, mis laaditakse krahhimisandmete "
+"kogumise jaoks."
+
+msgid "GNOME bug-buddy"
+msgstr "GNOME bug-buddy"
+
msgid "Package containing the program"
msgstr "Programmi sisaldav pakk"
-#: ../src/bug-buddy.c:76
msgid "PACKAGE"
msgstr "PAKK"
-#: ../src/bug-buddy.c:77
msgid "File name of crashed program"
msgstr "Krahhinud programmi failinimi"
-#: ../src/bug-buddy.c:77 ../src/bug-buddy.c:79 ../src/bug-buddy.c:80
msgid "FILE"
msgstr "FAIL"
-#: ../src/bug-buddy.c:78
msgid "PID of crashed program"
msgstr "Krahhinud programmi PID"
-#: ../src/bug-buddy.c:78
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/bug-buddy.c:79
msgid "Text file to include in the report"
msgstr "Teatele lisatav tekstifail"
-#: ../src/bug-buddy.c:80
+msgid "Delete the included file after reporting"
+msgstr "Teatele lisatava faili kustutamine pärast raporti saatmist"
+
msgid "MiniDump file with info about the crash"
msgstr "MiniDump fail koos krahhi kohta käivate andmetega"
-#: ../src/bug-buddy.c:363
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Kopeeri _viida aadress"
-#: ../src/bug-buddy.c:416
#, c-format
msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
msgstr "Bug buddy ei suuda viita \"%s\" vaadata\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:453
msgid ""
"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
"this report and send it later?"
@@ -161,16 +148,13 @@ msgstr ""
"Vearaporti saatmisel tekkis võrguviga. Kas sa soovid selle raporti hilisema "
"saatmise jaoks salvestada?"
-#: ../src/bug-buddy.c:456
msgid ""
"Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
msgstr "Palun veendu, et Su internetiühendus on aktiivne ja toimib."
-#: ../src/bug-buddy.c:543 ../src/bug-buddy.c:1204
msgid "_Close"
msgstr "_Sulge"
-#: ../src/bug-buddy.c:587
#, c-format
msgid ""
"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
@@ -191,7 +175,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Sinu veateadet koos sellele järgnevaga on võimalik näha sellelt URL-ilt:\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:598
msgid ""
"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
"Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
@@ -201,7 +184,6 @@ msgstr ""
"kirjeldatud allpool.\n"
"\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:604
#, c-format
msgid ""
"Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
@@ -210,18 +192,15 @@ msgstr ""
"Bugzilla andis Sinu päringu töötlemisel vea, kuid seda vastust pole võimalik "
"töödelda."
-#: ../src/bug-buddy.c:607
#, c-format
msgid "The email address you provided is not valid."
msgstr "Antud e-posti aadress ei ole kehtiv."
-#: ../src/bug-buddy.c:609
#, c-format
msgid ""
"The account associated with the email address provided has been disabled."
msgstr "Antud e-postiaadressiga seotud konto on keelatud."
-#: ../src/bug-buddy.c:612
#, c-format
msgid ""
"The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to "
@@ -230,7 +209,6 @@ msgstr ""
"Määratud toodet ei ole olemas või see on ümber nimetatud. Palun uuenda bug-"
"buddy versiooni."
-#: ../src/bug-buddy.c:615
#, c-format
msgid ""
"The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade "
@@ -239,7 +217,6 @@ msgstr ""
"Kirjeldatud komponenti pole olemas või on see eemaldatud. Palun uuenda "
"värskeimale versioonile."
-#: ../src/bug-buddy.c:618
#, c-format
msgid ""
"The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
@@ -248,7 +225,6 @@ msgstr ""
"Sinu vearaportil peab ka kokkuvõte olema. Seda olukorda ei tohiks Bug Buddy "
"viimase versiooniga juhtuda."
-#: ../src/bug-buddy.c:621
#, c-format
msgid ""
"The description is required in your bug report. This should not happen with "
@@ -257,7 +233,6 @@ msgstr ""
"Sinu vearaportil peab ka kirjeldus olema. Seda olukorda ei tohiks Bug Buddy "
"viimase versiooniga juhtuda."
-#: ../src/bug-buddy.c:624
#, c-format
msgid ""
"The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
@@ -270,7 +245,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:631
#, c-format
msgid ""
"Server returned bad state. This is most likely a server issue and should be "
@@ -283,7 +257,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:636
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n"
@@ -294,7 +267,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bug-buddy.c:640
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. "
@@ -305,27 +277,22 @@ msgstr ""
"teata selles probleemist ise aadressil bugzilla.gnome.org\n"
"\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:796
#, c-format
msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
msgstr "Veateadet pole võimalik luua: %s\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:798
#, c-format
msgid "There was an error creating the bug report\n"
msgstr "Veateate loomisel tekkis viga\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:858
msgid "Sending..."
msgstr "Saatmine..."
-#: ../src/bug-buddy.c:1018
msgid ""
"The description you provided for the crash is very short. Are you sure you "
"want to send it?"
msgstr "Krahhi kirjeldus on väga lühike. Oled Sa kindel, et soovid seda saata?"
-#: ../src/bug-buddy.c:1025
msgid ""
"A short description is probably not of much help to the developers "
"investigating your report. If you provide a better one, for instance "
@@ -337,21 +304,17 @@ msgstr ""
"sellest raportist rohkem abi olla ja arendajatel on hõlpsam seda viga "
"kõrvaldada."
-#: ../src/bug-buddy.c:1033
msgid "_Review description"
msgstr "_Vaata kirjeldus üle"
-#: ../src/bug-buddy.c:1042
msgid "_Send anyway"
msgstr "_Saada ikka"
#. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
#. * page. Please also mention that the page is in English
-#: ../src/bug-buddy.c:1133
msgid "Getting useful crash reports"
msgstr "Kasulike krahhiraportite saamine (inglise keeles)"
-#: ../src/bug-buddy.c:1184
#, c-format
msgid ""
"The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
@@ -370,7 +333,6 @@ msgstr ""
"Kliki allpoololeval viidal, et saada teavet selle nende pakkide paigaldamise "
"kohta:\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1222 ../src/bug-buddy.c:1939
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -380,7 +342,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Võimaluse korral kirjuta palun oma raport inglise keeles."
-#: ../src/bug-buddy.c:1235
#, c-format
msgid ""
"Information about the %s application crash has been successfully collected. "
@@ -397,11 +358,9 @@ msgstr ""
"Vajalik on sisestada ka toimiv e-posti aadress. See võimaldab arendajatel "
"vajadusel Sinuga täiendava teabe kogumiseks ühendust võtta."
-#: ../src/bug-buddy.c:1272
msgid "WARNING:"
msgstr "HOIATUS:"
-#: ../src/bug-buddy.c:1273
msgid ""
"Some sensitive data is likely present in the crash details. Please review "
"and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
@@ -411,19 +370,15 @@ msgstr ""
"muretsed paroolide või muu delikaatse teabe edastamise pärast, siis vaata "
"krahhiteave enne saatmist üle ja vajadusel eemalda see teave."
-#: ../src/bug-buddy.c:1310
msgid "Save File"
msgstr "Salvesta fail"
-#: ../src/bug-buddy.c:1330
msgid "-bugreport.txt"
msgstr "-vearaport.txt"
-#: ../src/bug-buddy.c:1387
msgid "_Save Bug Report"
msgstr "_Salvesta vearaport"
-#: ../src/bug-buddy.c:1392
#, c-format
msgid ""
"The application %s has crashed.\n"
@@ -440,12 +395,10 @@ msgstr ""
"GNOME Bugzilla'sse saata. Palun salvesta vea andmed tekstifaili ja saada "
"need vastava rakenduse vigade haldamise süsteemi."
-#: ../src/bug-buddy.c:1483
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga: %s"
-#: ../src/bug-buddy.c:1791
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -457,7 +410,6 @@ msgstr ""
"Bug Buddy on vahend, mis abistab programmi krahhimise korral\n"
"silumisandmete kogumisel ja saatmisel GNOME'i bugzillasse."
-#: ../src/bug-buddy.c:1822
msgid ""
"Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
@@ -465,19 +417,18 @@ msgstr ""
"Bug Buddy ei saa laadida oma kasutajaliidese faili.\n"
"Palun veendu, et Bug Buddy on korralikult paigaldatud."
-#: ../src/bug-buddy.c:1840
msgid "Collecting information from your system..."
msgstr "Süsteemist andmete kogumine..."
-#: ../src/bug-buddy.c:1843
msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
msgstr "Argument --appname või --package peab olema määratud.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1851
msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
msgstr "Argument --pid, --include või --appname peab olema määratud.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1859
+msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
+msgstr "Võtmega --unlink-tempfile koos peab olema ka --include argument.\n"
+
msgid ""
"Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
"you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-"
@@ -487,7 +438,6 @@ msgstr ""
"andmeid hankida. Kõige tõenäolisemalt on see tingitud sellest, et Sul pole "
"gnome-desktop pakki paigaldatud.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1882
#, c-format
msgid ""
"The %s application has crashed. We are collecting information about the "
@@ -496,24 +446,20 @@ msgstr ""
"Rakendus %s on krahhinud. Me kogume krahhi kohta andmeid, et need "
"arendajaile saata selleks, et viga kõrvaldada.."
-#: ../src/bug-buddy.c:1899
msgid "Collecting information from the crash..."
msgstr "Krahhi kohta andmete kogumine..."
-#: ../src/bug-buddy.c:1916
#, c-format
msgid ""
"Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
"information: %s\n"
msgstr "Bug Buddy sattus silumisandmete vastuvõtmisel järgnevale veale: %s\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1947
#, c-format
msgid ""
"Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
msgstr "Bug Buddy ei oska rakenduse %s kohta soovitust saata.\n"
-#: ../src/bug-buddy.c:1967
#, c-format
msgid ""
"Thank you for helping us improving our software.\n"
@@ -528,16 +474,13 @@ msgstr ""
"Vajalik on sisestada ka toimiv e-posti aadress. See võimaldab arendajail "
"vajadusel Sinuga täiendavate andmete küsimiseks ühendust võtta."
-#: ../src/bug-buddy.c:1979
msgid "Suggestion / Error description:"
msgstr "Soovitus / veakirjeldus:"
-#: ../src/bugzilla.c:469
#, c-format
msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
msgstr "HTTP vastusena tagastati halb olekukood %d "
-#: ../src/bugzilla.c:485
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse XML-RPC Response\n"
@@ -548,35 +491,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bugzilla.c:517
#, c-format
msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
msgstr "Rakenduse veajälgimissüsteem ei asu GNOME'i Bugzillas."
-#: ../src/bugzilla.c:523
#, c-format
msgid "Product or component not specified."
msgstr "Toode või komponent on määramata."
-#: ../src/bugzilla.c:618
#, c-format
msgid "Unable to create XML-RPC message."
msgstr "XML-RPC sõnumit ei saa luua."
-#: ../src/gdb-buddy.c:54
msgid "gdb has already exited"
msgstr "gdb juba lõpetas"
-#: ../src/gdb-buddy.c:95
msgid "Error on read... aborting"
msgstr "Viga lugemisel... katkestan"
-#: ../src/gdb-buddy.c:228
-#, c-format
-msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
-msgstr "Binaarfaili pole võimalik leida. Proovi kasutada täisrada."
-
-#: ../src/gdb-buddy.c:239
#, c-format
msgid ""
"GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
@@ -585,7 +517,6 @@ msgstr ""
"GDB-d pole võimalik süsteemist leida, seega pole ka võimalik silumisteavet "
"hankida."
-#: ../src/gdb-buddy.c:248
#, c-format
msgid ""
"Could not find the gdb-cmd file.\n"
@@ -594,7 +525,6 @@ msgstr ""
"Faili gdb-cmd pole võimalik leida.\n"
"Palun paigalda Bug Buddy uuesti."
-#: ../src/gdb-buddy.c:263
#, c-format
msgid ""
"There was an error running gdb:\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]