[devhelp] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [devhelp] Updated Belarusian translation.
- Date: Sat, 25 Apr 2009 06:53:21 -0400 (EDT)
commit 89aa3d705a579a955047d7a79db4c62d79862195
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Sat Apr 25 13:52:40 2009 +0300
Updated Belarusian translation.
---
po/be latin po | 393 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 231 insertions(+), 162 deletions(-)
diff --git a/po/be latin po b/po/be latin po
index b0f5b08..85978e5 100644
--- a/po/be latin po
+++ b/po/be latin po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-16 23:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-25 13:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n mova org>\n"
@@ -19,17 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Developer's Help program"
msgstr "Prahrama Å dapamohu raspracoÅniku"
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../data/ui/devhelp.glade.h:4
-#: ../src/dh-main.c:151 ../src/dh-window.c:790
-msgid "Devhelp"
-msgstr "Devhelp"
-
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Documentation Browser"
msgstr "HartaÄ? dakumentacyi"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
+msgid "Font for fixed width text"
msgstr "Å ryft dla tekstu staÅ?aj Å¡yryni"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
@@ -37,129 +32,109 @@ msgid "Font for text"
msgstr "Å ryft dla tekstu"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr "Å ryft dla tekstu staÅ?aj Å¡yryni."
+msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
+msgstr "Å ryft dla tekstu staÅ?aj Å¡yryni, naprykÅ?ad, uzoraÅ kodu."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Šryft dla tekstu źmiennaj šyryni."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "Vyšynia dapamožnaha akna"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
msgid "Height of main window"
msgstr "VyÅ¡ynia haÅ?oÅnaha akna"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
msgid "Main window maximized state"
msgstr "Maksymalizavany stan haÅ?oÅnaha akna"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
msgid "Selected tab, \"content\" or \"search\""
msgstr "Dziejnaja kartka, \"źmieÅ?civa\" albo \"Å¡ukaj\""
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
-msgid "Show advanced search options"
-msgstr "Pakažy pašyranyja opcyi pošuku"
-
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "PaÅ?ažeÅ?nie dapamožnaha akna pa vosi X."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
msgid "The X position of the main window."
msgstr "PaÅ?ažeÅ?nie haÅ?oÅnaha akna pa vosi X."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "PaÅ?ažeÅ?nie dapamožnaha akna pa vosi Y."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
msgid "The Y position of the main window."
msgstr "PaÅ?ažeÅ?nie haÅ?oÅnaha akna pa vosi Y."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "Vyšynia dapamožnaha akna."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
msgid "The height of the main window."
msgstr "VyÅ¡ynia haÅ?oÅnaha akna."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "Šyrynia dapamožnaha akna."
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "Šyrynia paneli źmiestu i pošuku."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
msgid "The width of the main window."
msgstr "Å yrynia haÅ?oÅnaha akna."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
msgid "Use system fonts"
msgstr "Užyj systemnyja šryfty"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
msgid "Use the systems default fonts."
msgstr "Užyj systemnyja zmoÅÄ?anyja Å¡ryfty."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "Whether the advanced search options are shown."
-msgstr "AkreÅ?livaje, ci pakazvajucca paÅ¡yranyja opcyi poÅ¡uku."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
msgid "Whether the main window should start maximized or not."
msgstr "AkreÅ?livaje, ci maksymalizavaÄ? haÅ?oÅnaje akno pry ÅruchomleÅ?ni."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
msgid "Which of the tabs that is selected, \"content\" or \"search\"."
msgstr "AkreÅ?livaje dziejnuju kartku, \"źmieÅ?civa\" albo \"Å¡ukaj\"."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "Šyrynia dapamožnaha akna"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "Å yrynia paneli źmieÅ?civa i poÅ¡uku"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
msgid "Width of the main window"
msgstr "Å yrynia haÅ?oÅnaha akna"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "PaÅ?ažeÅ?nie dapamožnaha akna pa vosi X"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
msgid "X position of main window"
msgstr "PaÅ?ažeÅ?nie haÅ?oÅnaha akna pa vosi X"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "PaÅ?ažeÅ?nie dapamožnaha akna pa vosi Y"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
msgid "Y position of main window"
msgstr "PaÅ?ažeÅ?nie haÅ?oÅnaha akna pa vosi Y"
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:1
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>Å ryfty</b>"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:2
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Pošuk</b>"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:3 ../src/dh-window.c:519
-msgid "Contents"
-msgstr "ŹmieÅ?civa"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:5
-msgid "Preferences"
-msgstr "NaÅ?ady"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:6
-msgid "_Back"
-msgstr "Na_zad"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:7
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_StaÅ?aja Å¡yrynia:"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:8
-msgid "_Forward"
-msgstr "Na_pierad"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:9 ../src/dh-window.c:190
-msgid "_Go"
-msgstr "_Pierajdzi"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:10
-msgid "_Show advanced search options"
-msgstr "_Pakažy pašyranyja opcyi pošuku"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:11
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "_Užyj systemnyja šryfty"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:12
-msgid "_Variable width: "
-msgstr "_Źmiennaja šyrynia: "
-
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
msgid "Devhelp support"
msgstr "Padtrymka Devhelpa"
@@ -176,200 +151,297 @@ msgstr "Pakažy dakumentacyju API"
msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
msgstr "Pakažy dakumentacyju API dla sÅ?ova pad kursoram"
-#: ../src/dh-main.c:100
-msgid "Search for a function"
-msgstr "Å ukaj funkcyju"
-
-#: ../src/dh-main.c:109
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
+#: ../src/dh-assistant.c:74
+msgid "Devhelp - Assistant"
+msgstr "Devhelp - PamoÄ?nik"
+
+#: ../src/dh-assistant-view.c:316
+msgid "Book:"
+msgstr "Kniha:"
+
+#. i18n: a documentation book
+#: ../src/dh-link.c:245
+msgid "Book"
+msgstr "Kniha"
+
+#. i18n: a "page" in a documentation book
+#: ../src/dh-link.c:248
+msgid "Page"
+msgstr "Staronka"
+
+#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
+#. * function, macro, struct, etc
+#: ../src/dh-link.c:252
+msgid "Keyword"
+msgstr "KluÄ?avoje sÅ?ova"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:257
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcyja"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:262
+msgid "Struct"
+msgstr "Struktura"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:267
+msgid "Macro"
+msgstr "Makras"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:272
+msgid "Enum"
+msgstr "Enum"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:277
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/dh-main.c:167
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "Å ukaj sÅ?ova"
+
+#: ../src/dh-main.c:172
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Vychad z uruchomlenaha Devhelpa"
-#: ../src/dh-main.c:118
+#: ../src/dh-main.c:177
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Pakažy versiju i zakonÄ? pracu"
-#: ../src/dh-main.c:127
-msgid "Focus the devhelp window with the search field active"
-msgstr "Sfakusujsia na vaknie Devhelpa i aktyvizuj pole pošuku"
+#: ../src/dh-main.c:182
+msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
+msgstr "Sfakusuj akno Devhelpa i aktyvizuj pole pošuku"
-#: ../src/dh-parser.c:110 ../src/dh-parser.c:194 ../src/dh-parser.c:271
+#: ../src/dh-main.c:187
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Šukaj i pakazvaj padkazki Šdapamožnym aknie"
+
+#: ../src/dh-parser.c:80 ../src/dh-parser.c:169 ../src/dh-parser.c:233
+#: ../src/dh-parser.c:243
#, c-format
msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Ä?akaÅ?asia '%s', atrymana '%s' u radku %d, kalonie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:128
+#: ../src/dh-parser.c:97
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Niapravilny abšar nazvaŠ'%s' u radku %d, kalonie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:158
+#: ../src/dh-parser.c:122
#, c-format
-msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column %d"
+msgid ""
+"\"title\", \"name\", and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
msgstr ""
-"elementy zahaÅ?oÅka, nazvy i spasyÅ?ki patrabujucca Å radku %d, kalonie %d"
+"Elementy zahaÅ?oÅka (\"title\"), nazvy (\"name\") i spasyÅ?ki (\"link\") "
+"patrabujucca Å radku %d, kalonie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:215
+#: ../src/dh-parser.c:188
#, c-format
-msgid "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
+"d"
msgstr ""
-"elementy nazvy i spasyÅ?ki patrabujucca Ånutry <sub> u radku %d, kalonie %d"
+"Elementy nazvy (\"name\") i spasyÅ?ki (\"link\") patrabujucca Ånutry <sub> u "
+"radku %d, kalonie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:297
+#: ../src/dh-parser.c:268
#, c-format
msgid ""
-"name and link elements are required inside <function> on line %d, column %d"
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
msgstr ""
-"elementy nazvy i spasyÅ?ki patrabujucca Ånutry <function> u radku %d, kalonie "
-"%d"
+"Elementy nazvy (\"name\") i spasyÅ?ki (\"link\") patrabujucca Ånutry \"%s\" u "
+"radku %d, kalonie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:420 ../src/dh-parser.c:515
-msgid "Could not create book parser"
-msgstr "NiemahÄ?yma stvaryÄ? analizatara knihaÅ"
-
-#: ../src/dh-parser.c:436 ../src/dh-parser.c:525
-msgid "Could not create markup parser"
-msgstr "NiemahÄ?yma stvaryÄ? analizatara znaÄ?nikaÅ"
+#: ../src/dh-parser.c:281
+#, c-format
+msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
+msgstr ""
+"Element typu (\"type\") patrabujecca Ånutry <keyword> u radku %d, kalonie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:578
+#: ../src/dh-parser.c:486
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "NiemahÄ?yma zdekampresavaÄ? knihu '%s': %s"
-#: ../src/dh-parser.c:603
-msgid "Devhelp is not built with zlib support"
-msgstr "Devhelp sabrany biez padtrymki zlib"
+#: ../src/dh-search.c:481
+msgid "All books"
+msgstr "Usie knihi"
-#: ../src/dh-search.c:621
-msgid "_Book:"
-msgstr "_Kniha:"
+#: ../src/dh-search.c:537
+msgid "Search in:"
+msgstr "Å ukaj u:"
-#: ../src/dh-search.c:641
-msgid "_Page:"
-msgstr "_Staronka:"
-
-#: ../src/dh-window.c:70
+#: ../src/dh-window.c:73
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../src/dh-window.c:71
+#: ../src/dh-window.c:74
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../src/dh-window.c:72
+#: ../src/dh-window.c:75
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../src/dh-window.c:73
+#: ../src/dh-window.c:76
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../src/dh-window.c:74
+#: ../src/dh-window.c:77
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/dh-window.c:75
+#: ../src/dh-window.c:78
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../src/dh-window.c:76
+#: ../src/dh-window.c:79
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/dh-window.c:77
+#: ../src/dh-window.c:80
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../src/dh-window.c:78
+#: ../src/dh-window.c:81
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../src/dh-window.c:187
+#: ../src/dh-window.c:364
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Ihar HraÄ?yÅ¡ka <iharh gnome org>"
+
+#: ../src/dh-window.c:369
+msgid "A developer's help browser for GNOME"
+msgstr "HartaÄ? dakumentacyi raspracoÅnika dla GNOME"
+
+#: ../src/dh-window.c:381
msgid "_File"
msgstr "_FajÅ?"
-#: ../src/dh-window.c:188
+#: ../src/dh-window.c:382
msgid "_Edit"
msgstr "_Redahuj"
-#: ../src/dh-window.c:189
+#: ../src/dh-window.c:383
msgid "_View"
msgstr "_Vyhlad"
-#: ../src/dh-window.c:191
+#: ../src/dh-window.c:384
+msgid "_Go"
+msgstr "_Pierajdzi"
+
+#: ../src/dh-window.c:385
msgid "_Help"
msgstr "_Dapamoha"
#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:194
+#: ../src/dh-window.c:388
msgid "_New Window"
msgstr "_Novaje akno"
-#: ../src/dh-window.c:196
+#: ../src/dh-window.c:390
msgid "New _Tab"
msgstr "Novaja _kartka"
-#: ../src/dh-window.c:208 ../src/eggfindbar.c:337
+#: ../src/dh-window.c:392
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Vydrukuj..."
+
+#: ../src/dh-window.c:404 ../src/eggfindbar.c:342
msgid "Find Next"
msgstr "Å ukaj dalej"
-#: ../src/dh-window.c:210 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:406 ../src/eggfindbar.c:329
msgid "Find Previous"
msgstr "Å ukaj raniej"
-#: ../src/dh-window.c:217
+#: ../src/dh-window.c:413
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Pierajdzi da papiaredniaj staronki"
-#: ../src/dh-window.c:220
+#: ../src/dh-window.c:416
msgid "Go to the next page"
msgstr "Pierajdzi da nastupnaj staronki"
-#: ../src/dh-window.c:223
+#: ../src/dh-window.c:419
msgid "_Contents Tab"
msgstr "Kartka _źmieÅ?civa"
-#: ../src/dh-window.c:226
+#: ../src/dh-window.c:422
msgid "_Search Tab"
msgstr "Kartka _pošuku"
#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:230
+#: ../src/dh-window.c:426
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Bolšy tekst"
-#: ../src/dh-window.c:231
+#: ../src/dh-window.c:427
msgid "Increase the text size"
msgstr "PavialiÄ? pamier tekstu"
-#: ../src/dh-window.c:233
+#: ../src/dh-window.c:429
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Mienšy tekst"
-#: ../src/dh-window.c:234
+#: ../src/dh-window.c:430
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Pamienš pamier tekstu"
-#: ../src/dh-window.c:236
-msgid "_Normal size"
+#: ../src/dh-window.c:432
+msgid "_Normal Size"
msgstr "_ZvyÄ?ajny pamier"
-#: ../src/dh-window.c:237
+#: ../src/dh-window.c:433
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Užyj zvyÄ?ajny pamier tekstu"
-#: ../src/dh-window.c:529
-msgid "Search"
-msgstr "Å ukaj"
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:530
+msgid "Larger"
+msgstr "_Bolšy"
-#: ../src/dh-window.c:787
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Ihar HraÄ?yÅ¡ka <iharh gnome org>"
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:533
+msgid "Smaller"
+msgstr "_Mienšy"
+
+#. i18n: please don't translate
+#. * "Devhelp", it's a name, not a
+#. * generic word.
+#: ../src/dh-window.c:661
+msgid "About Devhelp"
+msgstr "Pra Devhelp"
+
+#: ../src/dh-window.c:666
+msgid "Preferences..."
+msgstr "NaÅ?ady..."
-#: ../src/dh-window.c:792
-msgid "A developer's help browser for GNOME 2"
-msgstr "HartaÄ? dakumentacyi raspracoÅnika dla GNOME 2"
+#: ../src/dh-window.c:709
+msgid "Contents"
+msgstr "ŹmieÅ?civa"
+
+#: ../src/dh-window.c:719
+msgid "Search"
+msgstr "Å ukaj"
-#: ../src/dh-window.c:1186 ../src/dh-window.c:1381
+#: ../src/dh-window.c:1070 ../src/dh-window.c:1279
msgid "Empty Page"
msgstr "Pustaja staronka"
@@ -377,21 +449,18 @@ msgstr "Pustaja staronka"
msgid "Find:"
msgstr "Å ukaj:"
-#: ../src/eggfindbar.c:332
+#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Å ukaj papiaredniaje supadzieÅ?nie z Å¡ukanym radkom"
-#: ../src/eggfindbar.c:340
+#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Å ukaj nastupnaje supadzieÅ?nie z Å¡ukanym radkom"
-#: ../src/eggfindbar.c:348
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Z ulikam rehistru"
+#: ../src/eggfindbar.c:358
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "_UliÄ?vaj rehistar"
-#: ../src/eggfindbar.c:351
+#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "PierakluÄ?y poÅ¡uk z ulikam rehistru"
-
-#~ msgid "Browse Contents"
-#~ msgstr "Prahladaj źmieÅ?civa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]