[niepce] Updated Russian translation
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [niepce] Updated Russian translation
- Date: Wed, 22 Apr 2009 04:09:15 -0400 (EDT)
commit f93a69188e622233c25cf80d5c5de30070597125
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Wed Apr 22 11:57:15 2009 +0400
Updated Russian translation
---
po/ChangeLog | 3 +
po/ru.po | 680 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
2 files changed, 538 insertions(+), 145 deletions(-)
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e69de29..a9ed58c 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -0,0 +1,3 @@
+2009-04-22 Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
+
+ * ru.po: updated and improved Russian translation.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5d2377a..71833e7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Niepce Digital 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-22 01:29+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-22 01:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:03+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-21 00:05+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,153 +13,129 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/niepce/ui/importdialog.cpp:76
-msgid "Import picture folder"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? каÑ?алога Ñ?о Ñ?нимками"
+#: ../src/fwk/toolkit/application.cpp:44
+msgid "System"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емнаÑ?"
-#: ../src/niepce/ui/importdialog.cpp:80
-#: ../src/niepce/ui/importdialog.glade.h:5
-msgid "Import"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:55
+msgid "Edit Labels"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ование меÑ?ок"
-#: ../src/niepce/ui/importdialog.glade.h:1
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../src/niepce/ui/importdialog.glade.h:2
-msgid "<b>Date:</b>"
-msgstr "<b>Ð?аÑ?а:</b>"
-
-#: ../src/niepce/ui/importdialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Date is local\n"
-"Date is UTC"
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:112
+msgid "Change Labels"
msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?наÑ? даÑ?а\n"
-"Ð?аÑ?а по UTC"
-#: ../src/niepce/ui/importdialog.glade.h:6
-msgid "Import Raw_Studio"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?аданнÑ?е Raw_studio"
-
-#: ../src/niepce/ui/importdialog.glade.h:7
-msgid "Import _UFRaw"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?аданнÑ?е _UFRaw"
-
-#: ../src/niepce/ui/importdialog.glade.h:8
-msgid "You can still change this after importing the pictures."
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?можеÑ?е измениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о поÑ?ле импоÑ?Ñ?а Ñ?нимков"
-
-#: ../src/niepce/ui/importdialog.glade.h:9
-msgid "_Directory:"
-msgstr "_Ð?апка:"
-
-#: ../src/niepce/ui/importdialog.glade.h:10
-msgid "_Folders"
-msgstr "_Ð?апки"
-
-#: ../src/niepce/ui/importdialog.glade.h:11
-msgid "_Import"
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:58
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:84
+msgid "Import"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-#: ../src/niepce/ui/importdialog.glade.h:12
-msgid "_Options"
-msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:80
+msgid "Import picture folder"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? каÑ?алога Ñ?о Ñ?нимками"
-#: ../src/niepce/ui/importdialog.glade.h:13
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:42
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/niepce/ui/librarymainviewcontroller.cpp:109
+#: ../src/niepce/ui/librarymainviewcontroller.cpp:110
msgid "Library"
msgstr "Ð?иблиоÑ?ека"
-#: ../src/niepce/ui/librarymainviewcontroller.cpp:115
+#: ../src/niepce/ui/librarymainviewcontroller.cpp:116
msgid "Darkroom"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?воÑ?наÑ?"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:39
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:43
msgid "Make:"
msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ?:"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:40
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
msgid "Model:"
msgstr "Ð?оделÑ?:"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:41
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
msgid "Lens:"
msgstr "Ð?бÑ?екÑ?ив:"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
msgid "Exposure Program:"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?кÑ?позиÑ?ии:"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
msgid "Speed:"
msgstr "Ð?Ñ?деÑ?жка:"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:51
msgid "Aperture:"
msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а:"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:52
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:53
msgid "Exposure Bias:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ? Ñ?кÑ?позиÑ?ии:"
#. this one is fishy as it hardcode the prefix.
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:51
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:55
msgid "Flash:"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?ка:"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:52
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
msgid "Flash compensation:"
msgstr "Ð?омпенÑ?аÑ?иÑ? вÑ?пÑ?Ñ?ки:"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:53
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:57
msgid "Focal length:"
msgstr "ФокÑ?Ñ?ное Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние:"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:54
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:58
msgid "White balance:"
msgstr "Ð?аланÑ? белого:"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:55
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
msgid "Date:"
msgstr "Ð?аÑ?а:"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:63
msgid "Rating:"
msgstr "Ð?Ñ?енка:"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:60
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:64
msgid "Label:"
msgstr "Ð?еÑ?ка:"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:61
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:65
msgid "Keywords:"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?евÑ?е Ñ?лова:"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:65
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:69
msgid "Camera Information"
msgstr "Ð? камеÑ?е"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:68
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:72
msgid "Shooting Information"
msgstr "Ð? Ñ?нимке"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:71
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:75
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
-#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:74
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:78
msgid "Rights"
msgstr "Ð?Ñ?ава"
-#: ../src/niepce/ui/niepceapplication.cpp:60
+#: ../src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:88
+msgid "Image Properties"
+msgstr "СвойÑ?Ñ?ва изобÑ?ажениÑ?"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepceapplication.cpp:40
+msgid "Niepce Dark"
+msgstr "ТемнаÑ?"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepceapplication.cpp:64
msgid ""
"A digital photo application.\n"
"\n"
@@ -169,144 +145,143 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?боÑ?ки: "
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:138
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:140
msgid "Ready"
msgstr "Ð?оÑ?ово"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:232
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:240
msgid "_Library"
msgstr "_Ð?иблиоÑ?ека"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:238
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:246
msgid "New _Folder..."
msgstr "СоздаÑ?Ñ? _папкÑ?..."
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:239
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:247
msgid "New _Project..."
msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?о_екÑ?..."
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:241
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:249
msgid "_Import..."
msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?..."
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:251
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:259
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:280
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:286
msgid "_Image"
msgstr "_Снимок"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:300
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:306
msgid "Set _Label"
msgstr "Ð?о_меÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:301
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:307
msgid "Label _6"
msgstr "Ð?еÑ?ка _6"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:306
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:312
msgid "Label _7"
msgstr "Ð?еÑ?ка _7"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:311
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:317
msgid "Label _8"
msgstr "Ð?еÑ?ка _8"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:316
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:322
msgid "Label _9"
msgstr "Ð?еÑ?ка _9"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:322
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:327
+msgid "_Edit Labels..."
+msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? меÑ?ки..."
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:330
msgid "Set _Rating"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ? _оÑ?енкÑ?"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:323
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:331
msgid "_No Rating"
msgstr "_Ð?ез оÑ?енки"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:327
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:335
msgid "_1 Star"
msgstr "_1 звезда"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:331
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:339
msgid "_2 Stars"
msgstr "_2 звездÑ?"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:335
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:343
msgid "_3 Stars"
msgstr "_3 звездÑ?"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:339
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:347
msgid "_4 Stars"
msgstr "_4 звездÑ?"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:343
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:351
msgid "_5 Stars"
msgstr "_5 звезд"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:350
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:358
+msgid "_Tools"
+msgstr "С_еÑ?виÑ?"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:360
+msgid "_Hide tools"
+msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:364
msgid "_Help"
msgstr "СпÑ?_авка"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:367
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:381
msgid "Undo "
msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:376
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:390
msgid "Redo "
msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:437
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:452
msgid "Create library"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? библиоÑ?екÑ?"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:441
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:456
msgid "Create"
msgstr "СоздаÑ?Ñ?"
-#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:510
-msgid "Niepce Digital - "
-msgstr "Niepce Digital â?? "
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:498
+msgid "Label 1"
+msgstr "Ð?еÑ?ка 1"
-#.
-#. Local Variables:
-#. mode:c++
-#. c-file-style:"stroustrup"
-#. c-file-offsets:((innamespace . 0))
-#. indent-tabs-mode:nil
-#. fill-column:80
-#. End:
-#.
-#: ../src/niepce/ui/preferences.glade.h:1
-msgid ""
-"System\n"
-"Dark"
-msgstr ""
-"СиÑ?Ñ?емнаÑ?\n"
-"ТемнаÑ?"
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:499
+msgid "Label 2"
+msgstr "Ð?еÑ?ка 2"
-#: ../src/niepce/ui/preferences.glade.h:3
-msgid "_General"
-msgstr "Ð?_бÑ?ие"
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:500
+msgid "Label 3"
+msgstr "Ð?еÑ?ка 3"
-#: ../src/niepce/ui/preferences.glade.h:4
-msgid "_Reopen Library"
-msgstr "_Ð?овÑ?оÑ?но оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? библиоÑ?екÑ?"
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:501
+msgid "Label 4"
+msgstr "Ð?еÑ?ка 4"
-#: ../src/niepce/ui/preferences.glade.h:5
-msgid "_Theme:\t"
-msgstr "_Тема:\t"
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:502
+msgid "Label 5"
+msgstr "Ð?еÑ?ка 5"
-#: ../src/niepce/ui/preferences.glade.h:6
-msgid "_User Interface"
-msgstr "_Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
+#: ../src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:582
+msgid "Niepce Digital - "
+msgstr "Niepce Digital â?? "
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:184
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:183
msgid "Set Label"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
-#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:205
+#: ../src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:204
msgid "Set Rating"
msgstr "Ð?Ñ?ениÑ?Ñ?"
@@ -346,56 +321,471 @@ msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? в_лево"
msgid "Rotate R_ight"
msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? в_пÑ?аво"
-#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:39
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:35
+msgid "Develop"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?вка"
+
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:48
msgid "Crop"
msgstr "Ð?адÑ?иÑ?ование"
-#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:42
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:51
msgid "Tilt"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание"
-#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:44
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:53
msgid "White balance"
msgstr "Ð?аланÑ? белого"
-#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:47
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:56
msgid "Color temperature"
msgstr "ТемпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?веÑ?а"
-#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:49
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:58
msgid "Tone and colour"
msgstr "Тон и Ñ?веÑ?"
#. s->signal_value_changed().connect();
-#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:53
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:62
msgid "Exposure"
msgstr "ÐкÑ?позиÑ?иÑ?"
-#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:55
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:64
msgid "Recovery"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление"
-#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:57
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:66
msgid "Fill Light"
msgstr "Ð?аполнÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?веÑ?"
-#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:59
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:68
msgid "Blacks"
msgstr "ТемнÑ?е Ñ?она"
-#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:61
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:70
msgid "Brightness"
msgstr "ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:63
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:72
msgid "Contrast"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:65
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:74
msgid "Saturation"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:67
+#: ../src/niepce/modules/darkroom/toolboxcontroller.cpp:76
msgid "Vibrance"
msgstr "Ð?ивоÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
+msgid "Master"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
+msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
+msgid "Dockbar style"
+msgstr "СÑ?илÑ? пÑ?икÑ?еплÑ?Ñ?Ñ?ейÑ?Ñ? панели"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
+msgid "Dockbar style to show items on it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify this dock"
+msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ?"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ?"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close this dock"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ?"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:287
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid "Orientation of the docking item"
+msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ? пÑ?икÑ?еплÑ?Ñ?Ñ?ейÑ?Ñ? панели"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:303
+msgid "Resizable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:304
+msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:311
+msgid "Item behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:312
+msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:320
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-master.c:151
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:321
+msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:329
+msgid "Preferred width"
+msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аемаÑ? Ñ?иÑ?ина"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:330
+msgid "Preferred width for the dock item"
+msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аемаÑ? Ñ?иÑ?ина пÑ?икÑ?еплÑ?Ñ?Ñ?ейÑ?Ñ? панели"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:336
+msgid "Preferred height"
+msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аемаÑ? вÑ?Ñ?оÑ?а"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:337
+msgid "Preferred height for the dock item"
+msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аемаÑ? вÑ?Ñ?оÑ?а пÑ?икÑ?еплÑ?Ñ?Ñ?ейÑ?Ñ? панели"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:616
+#, c-format
+msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:623
+#, c-format
+msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#, c-format
+msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
+msgstr ""
+
+#. UnLock menuitem
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
+msgid "UnLock"
+msgstr ""
+
+#. Hide menuitem.
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
+msgid "Hide"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. Lock menuitem
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
+msgid "Lock"
+msgstr "Ð?апеÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
+#, c-format
+msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-master.c:144
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock.c:183
+msgid "Default title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-master.c:145
+msgid "Default title for newly created floating docks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-master.c:152
+msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-master.c:160
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-switcher.c:706
+msgid "Switcher Style"
+msgstr "СÑ?илÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-master.c:161
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-switcher.c:707
+msgid "Switcher buttons style"
+msgstr "СÑ?илÑ? кнопок пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-master.c:168
+msgid "Expand direction"
+msgstr "Ð?апÑ?авление Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-master.c:169
+msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-master.c:794
+#, c-format
+msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-master.c:967
+#, c-format
+msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
+msgid "Page"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
+msgid "The index of the current page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-object.c:120
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?азвание"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-object.c:121
+msgid "Unique name for identifying the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-object.c:128
+msgid "Long name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-object.c:129
+msgid "Human readable name for the dock object"
+msgstr "УдобоÑ?иÑ?аемое название обÑ?екÑ?а панели"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-object.c:135
+msgid "Stock Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-object.c:136
+msgid "Stock icon for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-object.c:142
+msgid "Pixbuf Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-object.c:143
+msgid "Pixbuf icon for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-object.c:148
+msgid "Dock master"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-object.c:149
+msgid "Dock master this dock object is bound to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-object.c:436
+#, c-format
+msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-object.c:565
+#, c-format
+msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-object.c:572
+#, c-format
+msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-object.c:614
+#, c-format
+msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
+msgid "Position"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
+msgid "Position of the divider in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+msgid "Next placement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock.c:190
+msgid "Width"
+msgstr "ШиÑ?ина"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock.c:198
+msgid "Height"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+msgid "Floating Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
+msgid "X-Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+msgid "X coordinate for dock when floating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
+msgid "Y-Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#, c-format
+msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#, c-format
+msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
+msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock.c:175
+msgid "Floating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock.c:206
+msgid "Float X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock.c:207
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock.c:214
+msgid "Float Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock.c:215
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ext/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "ТемнаÑ?"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+#~ msgid "<b>Date:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?аÑ?а:</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Date is local\n"
+#~ "Date is UTC"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?наÑ? даÑ?а\n"
+#~ "Ð?аÑ?а по UTC"
+#~ msgid "Import Raw_Studio"
+#~ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?аданнÑ?е Raw_studio"
+#~ msgid "Import _UFRaw"
+#~ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?аданнÑ?е _UFRaw"
+#~ msgid "You can still change this after importing the pictures."
+#~ msgstr "Ð?Ñ? Ñ?можеÑ?е измениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о поÑ?ле импоÑ?Ñ?а Ñ?нимков"
+#~ msgid "_Directory:"
+#~ msgstr "_Ð?апка:"
+#~ msgid "_Folders"
+#~ msgstr "_Ð?апки"
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+#~ msgid ""
+#~ "System\n"
+#~ "Dark"
+#~ msgstr ""
+#~ "СиÑ?Ñ?емнаÑ?\n"
+#~ "ТемнаÑ?"
+#~ msgid "_General"
+#~ msgstr "Ð?_бÑ?ие"
+#~ msgid "_Reopen Library"
+#~ msgstr "_Ð?овÑ?оÑ?но оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? библиоÑ?екÑ?"
+#~ msgid "_Theme:\t"
+#~ msgstr "_Тема:\t"
+#~ msgid "_User Interface"
+#~ msgstr "_Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]