[silky] Updated German translation



commit 6edf9501a0927709f4297e325ded24750cffa9d7
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Tue Apr 21 23:38:52 2009 +0200

    Updated German translation
---
 po/ChangeLog |    4 +
 po/de.po     | 2141 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 2 files changed, 1028 insertions(+), 1117 deletions(-)

diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f4c3f1e..5dd460d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-21  Mario Blättermann <mariobl gnome org>
+
+	* de.po: Updated German Translation.
+
 2008-07-31  Djihed Afifi <djihed gmail com> 
 
 	* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ee0d35c..e4bbebd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,1135 +3,1152 @@
 # This file is distributed under the same license as the silky package.
 # <pattus planless org>, 2003, 2005.
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: silky-devel lists sourceforge net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-06 00:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:39+0200\n"
-"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
-"Language-Team:  <en li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 22:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-21 23:10+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Language-Team:  <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
-#: silky-channel.glade:70
-msgid "Type new topic for the channel"
-msgstr "Geben Sie ein neues Thema  für den Channel ein"
-
-#: silky-channel.glade:93
-msgid "Change the topic"
-msgstr "Ã?ndere das Thema"
-
-#: silky-channel.glade:122
-msgid "Leave the channel"
-msgstr "Diesen Channel verlassen"
+#: ../silky-channel.glade.h:1
+msgid ".."
+msgstr ".."
 
-#: silky-channel.glade:204 silky-query.glade:395
-msgid "Send the text"
-msgstr "Sende den Text"
+#: ../silky-channel.glade.h:2
+msgid "Add key"
+msgstr "Schlüssel hinzufügen"
 
-#: silky-channel.glade:205 silky-query.glade:396
-msgid "Send"
-msgstr "Sende"
+#: ../silky-channel.glade.h:3
+msgid "Apply the changes"
+msgstr "Die Ã?nderungen anwenden"
 
-#: silky-channel.glade:305
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
+#: ../silky-channel.glade.h:4
+msgid "Banned users"
+msgstr "Gebannte Benutzer"
 
-#: silky-channel.glade:378
-msgid "User limit"
-msgstr "Benutzerlimit"
+#: ../silky-channel.glade.h:5
+msgid "Change the topic"
+msgstr "Ã?ndere das Thema"
 
-#: silky-channel.glade:435
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
+#: ../silky-channel.glade.h:6
+msgid "Channel keys"
+msgstr "Kanal-Schlüssel"
 
-#: silky-channel.glade:474 silky-channel.glade:543
-msgid "Set/unset channel as private channel"
-msgstr "An- und ausstellen, ob der Channel privat sein soll"
+#: ../silky-channel.glade.h:7
+msgid "Channel modes"
+msgstr "Kanal-Modi"
 
-#: silky-channel.glade:476
+#: ../silky-channel.glade.h:8
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
-#: silky-channel.glade:497
-msgid "Set/unset channel as secret channel"
-msgstr "An- und ausstellen, ob der Channel geheim ist"
+#: ../silky-channel.glade.h:9
+msgid "Leave the channel"
+msgstr "Diesen Kanal verlassen"
 
-#: silky-channel.glade:499
-msgid "Secret"
-msgstr "Geheim"
+#: ../silky-channel.glade.h:10
+msgid "Mute opers"
+msgstr "Opers stummschalten"
 
-#: silky-channel.glade:520
-msgid "Set/unset that only channel operator or founder may set channel topic"
-msgstr ""
-"An- und ausstellen, dass nur Channel-Operatoren und Channel-Gründer das Channel-"
-"Thema setzen können"
+#: ../silky-channel.glade.h:11
+msgid "Mute users"
+msgstr "Benutzer stummschalten."
 
-#: silky-channel.glade:522
-msgid "Restrict topic"
-msgstr "Beschränke Thema"
+#: ../silky-channel.glade.h:12
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
 
-#: silky-channel.glade:545
+#: ../silky-channel.glade.h:13
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
-#: silky-channel.glade:566
-msgid "Set/unset user silencing"
-msgstr "Benutzer-Stummschaltung an und ausstellen"
-
-#: silky-channel.glade:568
-msgid "Mute users"
-msgstr "Benutzer stumm-schalten."
+#: ../silky-channel.glade.h:14
+msgid "Refresh the settings"
+msgstr "Einstellungen neu laden"
 
-#: silky-channel.glade:589
-msgid "Set/unset operator silencing"
-msgstr "Operator-Stummschaltung an und ausstellen"
+#: ../silky-channel.glade.h:15
+msgid "Restrict topic"
+msgstr "Thema beschränken"
 
-#: silky-channel.glade:591
-msgid "Mute opers"
-msgstr "Opers stumm-schalten"
+#: ../silky-channel.glade.h:16
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheim"
 
-#: silky-channel.glade:623
-msgid "Channel modes"
-msgstr "Channel-Modes"
+#: ../silky-channel.glade.h:17 ../silky-query.glade.h:8
+msgid "Send"
+msgstr "Sende"
 
-#: silky-channel.glade:697 silky-channel.glade:889
-msgid "Add key"
-msgstr "Schlüssel hinzufügen"
+#: ../silky-channel.glade.h:18 ../silky-query.glade.h:9
+msgid "Send the text"
+msgstr "Sende den Text"
 
-#: silky-channel.glade:752 silky-channel.glade:943
-msgid ".."
-msgstr ".."
+#: ../silky-channel.glade.h:19
+msgid "Set/unset channel as private channel"
+msgstr "An- und ausstellen, ob der Kanal privat sein soll"
 
-#: silky-channel.glade:782
-msgid "Channel keys"
-msgstr "Channel-Schlüssel"
+#: ../silky-channel.glade.h:20
+msgid "Set/unset channel as secret channel"
+msgstr "An- und ausstellen, ob der Kanal geheim ist"
 
-#: silky-channel.glade:973
-msgid "Banned users"
-msgstr "Gebannte Benutzer"
+#: ../silky-channel.glade.h:21
+msgid "Set/unset operator silencing"
+msgstr "Operator-Stummschaltung an und ausstellen"
 
-#: silky-channel.glade:1009
-msgid "Refresh the settings"
-msgstr "Einstellungen neu laden"
+#: ../silky-channel.glade.h:22
+msgid "Set/unset that only channel operator or founder may set channel topic"
+msgstr ""
+"An- und ausstellen, dass nur Kanal-Operatoren und Kanal-Gründer das Kanal-"
+"Thema setzen können"
 
-#: silky-channel.glade:1023
-msgid "Apply the changes"
-msgstr "Die Ã?nderungen anwenden"
+#: ../silky-channel.glade.h:23
+msgid "Set/unset user silencing"
+msgstr "Benutzer-Stummschaltung an und ausstellen"
 
 #. I18N This is a window title
-#: silky-channel.glade:1060 src/gui.c:379
+#: ../silky-channel.glade.h:24 ../src/gui.c:379
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: silky-query.glade:57
-msgid "Add buddy"
-msgstr "Freund hinzufügen"
-
-#: silky-query.glade:75
-msgid "<b>Notes:</b>"
-msgstr "<b>Anmerkungen:</b>"
+#: ../silky-channel.glade.h:25
+msgid "Type new topic for the channel"
+msgstr "Geben Sie ein neues Thema  für den Kanal ein"
 
-#: silky-query.glade:122
-msgid "This user is not yet on your buddy list."
-msgstr "Dieser Benutzer ist noch nicht in der Liste ihrer Freunde."
+#: ../silky-channel.glade.h:26
+msgid "User limit"
+msgstr "Benutzerlimit"
 
-#. I18N This means "not available"
-#: silky-query.glade:139 src/silc-command-reply.c:220
-msgid "N/A"
-msgstr "nicht Verfügbar"
+#: ../silky-channel.glade.h:27
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
 
-#: silky-query.glade:163
+#: ../silky-query.glade.h:1
 msgid "<b>Fingerprint:</b>"
 msgstr "<b>Fingerabdruck:</b>"
 
-#: silky-query.glade:212
+#: ../silky-query.glade.h:2
+msgid "<b>Nickname:</b>"
+msgstr "<b>Nickname:</b>"
+
+#: ../silky-query.glade.h:3
+msgid "<b>Notes:</b>"
+msgstr "<b>Anmerkungen:</b>"
+
+#: ../silky-query.glade.h:4
 msgid "<b>Real name:</b>"
 msgstr "<b>Realer Name:</b>"
 
-#: silky-query.glade:236
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Nickname:</b>"
+#: ../silky-query.glade.h:5
+msgid "Add buddy"
+msgstr "Freund hinzufügen"
 
-#: silky-query.glade:301
+#: ../silky-query.glade.h:6
 msgid "Close the query"
 msgstr "Fenster schlieÃ?en"
 
-#: silky.glade:38
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
-
-#: silky.glade:48
-msgid "Resume detached session"
-msgstr "Unterbrochene Session fortsetzen"
-
-#: silky.glade:49
-msgid "Resume session"
-msgstr "Session fortsetzen"
+#. I18N This means "not available"
+#: ../silky-query.glade.h:7 ../src/silc-command-reply.c:220
+msgid "N/A"
+msgstr "nicht Verfügbar"
 
-#: silky.glade:71
-msgid ""
-"Saves your sessions and quits the application. You can resume the session "
-"later"
-msgstr ""
-"Speichert ihre Session und beendet das Programm. Sie können die Session "
-"später fortsetzen"
+#: ../silky-query.glade.h:10
+msgid "This user is not yet on your buddy list."
+msgstr "Dieser Benutzer ist noch nicht in der Liste ihrer Freunde."
 
-#: silky.glade:72
-msgid "Detach session"
-msgstr "Unterbreche Session"
+#: ../silky.glade.h:1
+msgid "1024"
+msgstr "1024"
 
-#: silky.glade:99
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Beendet das Programm"
+#: ../silky.glade.h:2
+msgid "2048"
+msgstr "2048"
 
-#: silky.glade:100
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+#: ../silky.glade.h:3
+msgid "4096"
+msgstr "4096"
 
-#: silky.glade:124
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#: ../silky.glade.h:4
+msgid "706"
+msgstr "706"
 
-#: silky.glade:134
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: ../silky.glade.h:5
+msgid ""
+"<b>Change passphrase of your key\n"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b> �ndere das Kennwort Ihres Schlüssels\n"
+"</b>"
 
-#: silky.glade:155
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: ../silky.glade.h:7
+msgid ""
+"<b>Change the nickname\n"
+"</b>\n"
+"Please enter the new nickname:"
+msgstr ""
+"<b>Ã?ndere den Nicknamen\n"
+"</b>\n"
+"Bitte neuen Nicknamen eingeben:"
 
-#: silky.glade:176
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: ../silky.glade.h:10
+msgid ""
+"<b>Connect to a server\n"
+"</b>\n"
+"Select or type the server to connect:\n"
+msgstr ""
+"<b>Zu einem Server verbinden\n"
+"</b>\n"
+"Wählen Sie einen Server aus oder geben Sie ihn direkt ein:\n"
 
-#: silky.glade:197
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
+#: ../silky.glade.h:14
+msgid ""
+"<b>Connecting to the server</b>\n"
+"\n"
+"This may take a while, please wait.\n"
+msgstr ""
+"<b>Verbindung zum Server wird hergestellt</b>\n"
+"\n"
+"Etwas Geduld bitte.\n"
 
-#: silky.glade:224
-msgid "Send file"
-msgstr "Sende Datei"
+#: ../silky.glade.h:18
+msgid ""
+"<b>Cryptographic key generation</b>\n"
+"\n"
+"The key generation may take long time, depending\n"
+"on the speed of your computer.\n"
+msgstr ""
+"<b>Kryptografische Schlüsselgenerierung</b>\n"
+"\n"
+"Die Schlüsselgenerierung ist von der Geschwindigkeit ihres Computers abhängig "
+"und kann unter Umständen länger dauern.\n"
 
-#: silky.glade:249
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: ../silky.glade.h:23
+msgid "<b>Did you know that..</b>"
+msgstr "<b>Wussten Sie das?</b>"
 
-#: silky.glade:259
-msgid "Shows your personal information"
-msgstr "Zeigt ihre persönlichen Informationen an"
+#: ../silky.glade.h:24
+msgid ""
+"<b>Join a channel\n"
+"</b>\n"
+"Select or type the channel to join:\n"
+msgstr ""
+"<b>Kanal beitreten\n"
+"</b>\n"
+"Wählen Sie den Kanal, den Sie beitreten wollen, aus oder geben Sie den Namen "
+"ein:\n"
 
-#: silky.glade:260
-msgid "Personal information"
-msgstr "Persönliche Informationen"
+#: ../silky.glade.h:28
+msgid ""
+"<b>Manual key parameters\n"
+"</b>\n"
+"Please fill in your information, and a passphrase\n"
+"to protect the key.\n"
+msgstr ""
+"<b>Manuelle Schlüsselparameter\n"
+"</b>\n"
+"Bitte geben Sie ihre Informationen und ein Kennwort ein, das den Schlüssel "
+"schützt.\n"
 
-#: silky.glade:282
-msgid "Shows information of the server you are currently connected"
-msgstr "Zeigt Informationen über den Server mit dem Sie gerade verbunden sind."
+#: ../silky.glade.h:33
+msgid ""
+"<b>Received a public key. Would you like to accept this key?\n"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>�ffentlichen Schlüssel empfangen. Wollen Sie den Schlüssel akzeptieren?\n"
+"</b>"
 
-#: silky.glade:283
-msgid "Server information"
-msgstr "Server Informationen"
+#: ../silky.glade.h:35
+msgid "<b>Requested user information:</b>"
+msgstr "<b>Benötigte Benutzerinformation:</b>"
 
-#: silky.glade:310
-msgid "Console log"
+#: ../silky.glade.h:36
+msgid ""
+"<b>This is the first time you run Silky. \n"
+"We need to generate cryptographic \n"
+"keys for you.\n"
+"</b>\n"
+"If you want to modify the key parameters, \n"
+"select manual mode.\n"
 msgstr ""
+"<b>Das ist das erste Mal, dass Sie Silky starten.\n"
+"Es müssen kryptografische Schlüssel generiert werden.\n"
+"</b>\n"
+"Wenn Sie die Schlüsselparameter verändern möchten, wählen Sie den manuellen "
+"Modus.\n"
 
-#: silky.glade:323
-msgid "_Channel"
-msgstr "_Channel"
-
-#: silky.glade:332
-msgid "Joins a new channel"
-msgstr "Betrete einen neuen Channel"
+#: ../silky.glade.h:43
+msgid ""
+"<b>This key is protected with a\n"
+"passphrase.\n"
+"</b>\n"
+"Please enter the passphrase to use\n"
+"the key:"
+msgstr ""
+"<b>Dieser Schlüssel ist durch ein Kennwort geschützt.\n"
+"</b>\n"
+"Bitten geben Sie das Kennwort ein, um den Schlüssel zu benutzen:"
 
-#: silky.glade:333
-msgid "Join channel"
-msgstr "Betrete Channel"
+#: ../silky.glade.h:48
+msgid ""
+"<small>Your\n"
+"presence:</small>"
+msgstr ""
+"<small>Ihr\n"
+"Status:</small>"
 
-#: silky.glade:361 silky.glade:5228
-msgid "Favourite channels"
-msgstr "Lieblings-Channels"
+#: ../silky.glade.h:50
+msgid "About Silky"
+msgstr "Info zu Silky"
 
-#: silky.glade:376
-msgid "Add this channel"
-msgstr "Diesen Channel hinzufügen"
+#: ../silky.glade.h:51
+msgid "Accept new key?"
+msgstr "Neuen Schlüssel annehmen?"
 
-#: silky.glade:396 silky.glade:506 silky.glade:638
-msgid "Edit list"
-msgstr "Editiere Liste"
+#: ../silky.glade.h:52
+msgid "Action:"
+msgstr "Aktion:"
 
-#: silky.glade:421
-msgid "Recent channels"
-msgstr "Zuletzt besuchte Channels"
+#: ../silky.glade.h:53
+msgid "Add new server to the list"
+msgstr "Füge den neuen Server zur Liste hinzu."
 
-#: silky.glade:433
-msgid "_Messages"
-msgstr "_Nachrichten"
+#: ../silky.glade.h:54
+msgid "Add selected channel to the list"
+msgstr "Füge den ausgewählten Kanal zur Liste hinzu"
 
-#: silky.glade:442
-msgid "Sends a message to someone"
-msgstr "Sendet eine Nachricht an Jemanden"
+#: ../silky.glade.h:55
+msgid "Add selected person to the list"
+msgstr "Füge die ausgewählte Person zur Liste hinzu"
 
-#: silky.glade:443 src/support.c:411 src/ui_channel.c:937
-msgid "Send message"
-msgstr "Sende Nachricht "
+#: ../silky.glade.h:56
+msgid "Add server"
+msgstr "Server hinzufügen"
 
-#: silky.glade:471 silky.glade:5648
-msgid "Favourite people"
-msgstr "Lieblings Personen"
+#: ../silky.glade.h:57
+msgid "Add this channel"
+msgstr "Diesen Kanal hinzufügen"
 
-#: silky.glade:486
+#: ../silky.glade.h:58
 msgid "Add this person"
 msgstr "Diese Person hinzufügen"
 
-#: silky.glade:531
-msgid "Recent messages"
-msgstr "Letzte Nachrichten"
-
-#: silky.glade:543
-msgid "_Servers"
-msgstr "_Server"
+#: ../silky.glade.h:59
+msgid "Add this server"
+msgstr "Diesen Server hinzufügen"
 
-#: silky.glade:552
-msgid "Connects to a new server"
-msgstr "Verbindet zu einem neuen Server"
+#: ../silky.glade.h:60
+msgid "Automatic key parameters"
+msgstr "Automatische Schlüsselparameter"
 
-#: silky.glade:553 silky.glade:2721
-msgid "Connect to server"
-msgstr "Verbinde zum Server"
+#: ../silky.glade.h:61
+msgid "Await paging"
+msgstr "Abwesenheitslog"
 
-#: silky.glade:575
-msgid "Disconnect from server"
-msgstr "Vom Server trennen"
+#: ../silky.glade.h:62
+msgid "Away"
+msgstr "Abwesend"
 
-#: silky.glade:603
-msgid "Favourite servers"
-msgstr "Lieblings Server"
+#: ../silky.glade.h:63
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund:"
 
-#: silky.glade:618
-msgid "Add this server"
-msgstr "Diesen Server hinzufügen"
+#: ../silky.glade.h:64
+msgid "Be hyper active"
+msgstr "Sei hyperaktiv"
 
-#: silky.glade:663
-msgid "Recent servers"
-msgstr "Zuletzt benutzte Server"
+#: ../silky.glade.h:65
+msgid "Block invites"
+msgstr "Einladungen blocken"
 
-#: silky.glade:675
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
+#: ../silky.glade.h:66
+msgid "Block private messages"
+msgstr "Private Nachrichten blocken"
 
-#: silky.glade:684
-msgid "Changes your current nickname"
-msgstr "Ã?ndert ihren jetztigen Nicknamen"
+#: ../silky.glade.h:67
+msgid "Busy"
+msgstr "Beschäftigt"
 
-#: silky.glade:685
+#: ../silky.glade.h:68
 msgid "Change _nickname"
 msgstr "Ã?ndere _Nicknamen"
 
-#: silky.glade:713
-msgid "Changes your personal modes"
-msgstr "�ndert ihre persönlichen Modes"
+#: ../silky.glade.h:69
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "Ã?ndere Passphrase"
 
-#: silky.glade:714
-msgid "Modes"
-msgstr "Modes"
+#: ../silky.glade.h:70
+msgid "Change the nickname"
+msgstr "Ã?ndere den Nicknamen"
 
-#: silky.glade:735
-msgid "You can change away message with profile editor"
-msgstr "Sie können ihren Abwesenheitsgrund mit dem Profileditor ändern."
+#: ../silky.glade.h:71
+msgid "Changes your current nickname"
+msgstr "Ã?ndert ihren jetztigen Nicknamen"
 
-#: silky.glade:736
-msgid "Away"
-msgstr "Abwesend"
+#: ../silky.glade.h:72
+msgid "Changes your personal modes"
+msgstr "�ndert ihre persönlichen Modes"
 
-#: silky.glade:746
-msgid "Hide yourself from people not on same channel than you"
-msgstr "Versteckt Sie vor Personen, die nicht im selben Channel sind"
+#: ../silky.glade.h:73
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanals"
 
-#: silky.glade:747 silky.glade:7838
-msgid "Indisposed"
-msgstr "unpässlich"
+#: ../silky.glade.h:74
+msgid "Channels membership:"
+msgstr "Kanal-Mitgliedschaft:"
 
-#: silky.glade:757 silky.glade:758 silky.glade:7847
-msgid "Busy"
-msgstr "Beschäftigt"
+#: ../silky.glade.h:75
+msgid "Check the box to enable tips on startup"
+msgstr "Auswählen, um Ratschläge beim Starten anzuzeigen"
 
-#: silky.glade:768 silky.glade:769
-msgid "Await paging"
-msgstr "Abwesenheitslog"
+#: ../silky.glade.h:76
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
 
-#: silky.glade:779
-msgid "Be hyper active"
-msgstr "Sei hyperaktiv"
+#: ../silky.glade.h:77
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
-#: silky.glade:780
-msgid "Hyper active"
-msgstr "Hyperaktiv"
+#: ../silky.glade.h:78
+msgid "Command history depth:"
+msgstr "Anzahl der gemerkten Kommandos:"
 
-#: silky.glade:790
+#: ../silky.glade.h:79
 msgid ""
-"If set then only private message secured with private message keys are "
-"delivered"
+"Confirm\n"
+"passphrase:"
 msgstr ""
-"Wenn ausgewählt werden nur private Nachrichten, die mit dem privaten "
-"Nachrichtenschlüssel gesichert sind, gesendet"
+"Bestätige\n"
+"Kennwort:"
 
-#: silky.glade:791
-msgid "Block private messages"
-msgstr "Private Nachrichten blocken"
+#: ../silky.glade.h:81
+msgid "Connect / Disconnect"
+msgstr "Verbinden / Trennen"
 
-#: silky.glade:801
-msgid "Set/unset to reject anyone from watching you"
-msgstr "Wähle um von niemanden beobachtet zu werden"
+#: ../silky.glade.h:82
+msgid "Connect to server"
+msgstr "Verbinde zum Server"
 
-#: silky.glade:802
-msgid "Reject watching"
-msgstr "Beobachten ablehnen"
+#: ../silky.glade.h:83
+msgid "Connected to server:"
+msgstr "Verbunden mit Server:"
 
-#: silky.glade:812
-msgid "When set server does not send invite notifications to you"
-msgstr "Wenn aktiviert, sendet der Server keine Einladungen an Sie"
+#: ../silky.glade.h:84
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
 
-#: silky.glade:813
-msgid "Block invites"
-msgstr "Einladungen blocken"
+#: ../silky.glade.h:85
+msgid "Connects to a new server"
+msgstr "Verbindet zu einem neuen Server"
 
-#: silky.glade:833
-msgid "Edit your preferences"
-msgstr "Ã?ndert die Einstellungen"
+#: ../silky.glade.h:86
+msgid "Console log"
+msgstr "Konsolenprotokoll"
 
-#: silky.glade:834
-msgid "Edit preferences"
-msgstr "Ã?ndere Einstellungen"
+#: ../silky.glade.h:88
+msgid "Contributors"
+msgstr "Mitwirkende"
 
-#: silky.glade:859 silky.glade:7615
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: ../silky.glade.h:89
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
-#: silky.glade:869
-msgid "Online help"
-msgstr "Online Hilfe"
+#: ../silky.glade.h:90
+msgid "Credits"
+msgstr "Credits"
 
-#: silky.glade:896 silky.glade:7624
-msgid "_About"
-msgstr "_Ã?ber"
+#: ../silky.glade.h:91
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
 
-#: silky.glade:963
-#, fuzzy
-msgid "Connect / Disconnect"
-msgstr "Verbindung"
+#: ../silky.glade.h:92
+msgid "Detach session"
+msgstr "Unterbreche Sitzung"
 
-#: silky.glade:1025
-msgid ""
-"<small>Your\n"
-"presence:</small>"
-msgstr ""
+#: ../silky.glade.h:93
+msgid "Details..."
+msgstr "Details â?¦"
 
-#: silky.glade:1052
-#, fuzzy
-msgid "presence"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../silky.glade.h:95
+msgid "Developers"
+msgstr "Entwickler"
 
-#: silky.glade:1233 silky.glade:5884
+#: ../silky.glade.h:96
+msgid "Disconnect from server"
+msgstr "Vom Server trennen"
+
+#: ../silky.glade.h:97
+msgid "Disconnect from server?"
+msgstr "Verbindung trennen?"
+
+#: ../silky.glade.h:98
 msgid ""
-"Type the nickname of the person you want to add to the list and click on "
-"Search"
+"Do you really want to disconnect\n"
+"from the server?"
 msgstr ""
-"Geben Sie den Nicknamen der Person ein, die Sie zur Liste hinzufügen wollen. "
-"Dann klicken Sie auf Suche."
+"Wollen Sie die Verbindung zum\n"
+"Server wirklich trennen?"
 
-#: silky.glade:1256
-msgid "Search by nickname:"
-msgstr "Suche mit Nicknamen:"
-
-#: silky.glade:1280 silky.glade:5763
-msgid "Search a person by nickname"
-msgstr "Suche eine Person mittels Nicknamen"
+#: ../silky.glade.h:100
+msgid "Don't save the settings"
+msgstr "Einstellungen nicht speichern"
 
-#: silky.glade:1324 silky.glade:5387 silky.glade:5807
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
+#: ../silky.glade.h:101
+msgid "Edit list"
+msgstr "Liste bearbeiten"
 
-#: silky.glade:1382 silky.glade:5909
-msgid "Search people"
-msgstr "Suche Personen"
+#: ../silky.glade.h:102
+msgid "Edit preferences"
+msgstr "Ã?ndere Einstellungen"
 
-#: silky.glade:1477
-msgid "Open query"
-msgstr "Ã?ffne Query"
+#: ../silky.glade.h:103
+msgid "Edit your preferences"
+msgstr "Ã?ndert die Einstellungen"
 
-#: silky.glade:1526
-msgid "Select the user from the list you want to send a message to:"
-msgstr ""
-"Wählen sie den Benutzer aus der Liste, den sie eine Nachricht senden wollen:"
+#: ../silky.glade.h:104
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
 
-#: silky.glade:1553
-msgid "Accept new key?"
-msgstr "Neuen Schlüssel annehmen?"
+#: ../silky.glade.h:105
+msgid "Enter the passphrase for your keys"
+msgstr "Geben Sie das Kennwort für Ihre Schlüssel ein"
 
-#: silky.glade:1646
+#: ../silky.glade.h:106
 msgid ""
-"<b>Received a public key. Would you like to accept this key?\n"
-"</b>"
+"Enter your email address. The address is shown to others. You may leave this "
+"field empty."
 msgstr ""
-"<b>�ffentlichen Schlüssel empfangen. Wollen Sie den Schlüssel akzeptieren?\n"
-"</b>"
-
-#: silky.glade:1668
-msgid "Fingerprint and babbleprint for the key are:"
-msgstr "Fingerabdruck und \"Babble\"-Abdruck des Schlüssels sind:"
-
-#: silky.glade:1761
-msgid "Details..."
-msgstr "Details â?¦"
-
-#: silky.glade:1810 silky.glade:2298
-msgid "Key generation"
-msgstr "Schlüsselgenerierung"
+"Geben Sie ihre E-Mail-Adresse ein. Die Adresse wird anderen angezeigt. Sie "
+"können dieses Feld auch leer lassen."
 
-#: silky.glade:1890
+#: ../silky.glade.h:107
 msgid ""
-"<b>Cryptographic key generation</b>\n"
-"\n"
-"The key generation may take long time, depending\n"
-"on the speed of your computer.\n"
+"Enter your name. This is shown to others. You may leave this field empty."
 msgstr ""
-"<b>Kryptografische Schlüsselgenerierung</b>\n"
-"\n"
-"Die Schlüsselgenerierung ist von der Geschwindigkeit ihres Computers "
-"abhängig und kann unter Umständen länger dauern.\n"
+"Geben Sie Ihren Namen ein. Dieser kann von Anderen gesehen werden. Sie können "
+"dieses Feld auch leer lassen."
 
-#: silky.glade:1918
-msgid "Please wait while generating the key..."
-msgstr "Bitte warten! Schlüsselgenerierung �"
+#: ../silky.glade.h:108
+msgid "Favourite channels"
+msgstr "Lieblings-Kanäle"
 
-#: silky.glade:1945
-msgid "Passphrase required"
-msgstr "Passphrase benötigt"
+#: ../silky.glade.h:109
+msgid "Favourite people"
+msgstr "Lieblings-Personen"
 
-#: silky.glade:2037
-msgid ""
-"<b>This key is protected with a\n"
-"passphrase.\n"
-"</b>\n"
-"Please enter the passphrase to use\n"
-"the key:"
-msgstr ""
-"<b>Dieser Schlüssel ist durch eine Passphrase geschützt.\n"
-"</b>\n"
-"Bitten geben Sie die Passphrase ein, um den Schlüssel zu benutzen:"
+#: ../silky.glade.h:110
+msgid "Favourite servers"
+msgstr "Lieblings-Server"
 
-#: silky.glade:2062
-msgid "Enter the passphrase for your keys"
-msgstr "Geben sie die Passphrase für ihre Schlüssel ein"
+#: ../silky.glade.h:111
+msgid "Fingerprint and babbleprint for the key are:"
+msgstr "Fingerabdruck und »Babble«-Abdruck des Schlüssels sind:"
 
-#: silky.glade:2112
+#: ../silky.glade.h:112
 msgid "First run"
 msgstr "Erster Start"
 
-#: silky.glade:2202
-msgid ""
-"<b>This is the first time you run Silky. \n"
-"We need to generate cryptographic \n"
-"keys for you.\n"
-"</b>\n"
-"If you want to modify the key parameters, \n"
-"select manual mode.\n"
-msgstr ""
-"<b>Das ist das erste Mal, dass Sie Silky starten.\n"
-"Es müssen kryptografische Schlüssel generiert werden.\n"
-"</b>\n"
-"Wenn Sie die Schlüsselparameter verändern möchten, wählen Sie den manuellen "
-"Modus.\n"
+#: ../silky.glade.h:113
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schrifttypen"
 
-#: silky.glade:2235
-msgid "Select to use automatic settings"
-msgstr "Auswählen, um die automatischen Einstellungen zu benutzen"
+#: ../silky.glade.h:114
+msgid "Gone"
+msgstr "Abwesend"
 
-#: silky.glade:2237
-msgid "Automatic key parameters"
-msgstr "Automatische Schlüsselparameter"
+#: ../silky.glade.h:115
+msgid "Hide yourself from people not on same channel than you"
+msgstr "Versteckt Sie vor Personen, die nicht im selben Kanal sind"
 
-#: silky.glade:2255
-msgid "Select to specify parameters manually"
-msgstr "Auswählen, um die Parameter von Hand anzugeben"
+#: ../silky.glade.h:116
+msgid "Highlight own nickname"
+msgstr "Eigenen Nicknamen farblich hervorheben"
 
-#: silky.glade:2257
-msgid "Manual key parameters"
-msgstr "Manuelle Schlüsselparameter"
+#: ../silky.glade.h:117
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Farbliche Kennzeichnung"
 
-#: silky.glade:2390
-msgid ""
-"<b>Manual key parameters\n"
-"</b>\n"
-"Please fill in your information, and a passphrase\n"
-"to protect the key.\n"
-msgstr ""
-"<b>Manuelle Schlüsselparameter\n"
-"</b>\n"
-"Bitte geben Sie ihre Informationen und eine Passphrase, die den Schlüssel "
-"schützt, ein.\n"
+#: ../silky.glade.h:118
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hostname:"
 
-#: silky.glade:2425
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ihr Name:"
+#: ../silky.glade.h:119
+msgid "Hyper active"
+msgstr "Hyperaktiv"
+
+#: ../silky.glade.h:120
+msgid "Hyperactive!"
+msgstr "Hyperaktiv!"
 
-#: silky.glade:2449
+#: ../silky.glade.h:121
 msgid ""
-"Enter your name. This is shown to others. You may leave this field empty."
+"If set then only private message secured with private message keys are "
+"delivered"
 msgstr ""
-"Geben Sie Ihren Namen ein. Dieser kann von Anderen gesehen werden. Sie k�nen "
-"dieses Feld auch leer lassen."
+"Wenn ausgewählt, werden nur private Nachrichten gesendet, die mit dem "
+"privaten Nachrichtenschlüssel gesichert sind"
 
-#: silky.glade:2472
-msgid "Email address:"
-msgstr "Email Adresse:"
+#: ../silky.glade.h:122
+msgid "Indisposed"
+msgstr "unpässlich"
 
-#: silky.glade:2496
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Passphrase:"
+#: ../silky.glade.h:123
+msgid "Input box text:"
+msgstr "Eingabefeld Text:"
 
-#: silky.glade:2520 silky.glade:6379
-msgid ""
-"Confirm\n"
-"passphrase:"
-msgstr ""
-"Bestätige\n"
-"Passphrase:"
+#. I18N This is a window title
+#: ../silky.glade.h:124 ../src/gui.c:279
+msgid "Join a channel"
+msgstr "Betrete Kanal"
 
-#: silky.glade:2545
-msgid ""
-"Enter your email address. The address is shown to others. You may leave this "
-"field empty."
-msgstr ""
-"Geben Sie ihre Email Adresse ein. Die Adresse wird anderen angezeigt. Sie "
-"können dieses Feld auch leer lassen."
+#: ../silky.glade.h:125
+msgid "Join channel"
+msgstr "Betrete Kanal"
 
-#: silky.glade:2567
-msgid "The passphrase is used to protect your keys"
-msgstr "Die Passphrase wird benutzt um ihre Schlüssel zu schützen"
+#. I18N This is a window title
+#: ../silky.glade.h:126 ../src/gui.c:296
+msgid "Join channel?"
+msgstr "Kanal beitreten?"
 
-#: silky.glade:2589
-msgid "Re-enter the passphrase to verify you remember the passphrase"
-msgstr ""
-"Geben Sie die Passphrase erneut ein, um zu bestätigen, dass Sie diese kennen"
+#: ../silky.glade.h:127
+msgid "Joins a new channel"
+msgstr "Betrete einen neuen Kanal"
 
-#: silky.glade:2611
+#: ../silky.glade.h:128
+msgid "Key generation"
+msgstr "Schlüsselgenerierung"
+
+#: ../silky.glade.h:129
 msgid "Key length"
 msgstr "Schlüssellänge"
 
-#: silky.glade:2644
+#: ../silky.glade.h:130
+msgid "Key management"
+msgstr "Schlüsselverwaltung"
+
+#: ../silky.glade.h:131
+msgid "Known servers"
+msgstr "Bekannte Server"
+
+#: ../silky.glade.h:132
 msgid "Length of the key"
 msgstr "Schlüssellänge"
 
-#: silky.glade:2665
-msgid "1024"
-msgstr "1024"
+#: ../silky.glade.h:133
+msgid "Manual key parameters"
+msgstr "Manuelle Schlüsselparameter"
 
-#: silky.glade:2673
-msgid "2048"
-msgstr "2048"
+#: ../silky.glade.h:134
+msgid "Message settings:"
+msgstr "Nachrichteigenschaften:"
 
-#: silky.glade:2681
-msgid "4096"
-msgstr "4096"
+#: ../silky.glade.h:135
+msgid "Messages"
+msgstr "Nachrichten"
 
-#: silky.glade:2817
-msgid ""
-"<b>Connect to a server\n"
-"</b>\n"
-"Select or type the server to connect:\n"
-msgstr ""
-"<b>Zu einem Server verbinden\n"
-"</b>\n"
-"Wählen Sie einen Server aus oder geben Sie ihn direkt ein:\n"
+#: ../silky.glade.h:136
+msgid "Modes"
+msgstr "Modes"
 
-#. I18N This is a window title
-#: silky.glade:2884 src/gui.c:279
-msgid "Join a channel"
-msgstr "Betrete Channel"
+#: ../silky.glade.h:137
+msgid "My action:"
+msgstr "Meine Aktion:"
 
-#: silky.glade:2980
-msgid ""
-"<b>Join a channel\n"
-"</b>\n"
-"Select or type the channel to join:\n"
-msgstr ""
-"<b>Channel beitreten\n"
-"</b>\n"
-"Wählen Sie den Channel, den Sie beitreten wollen, aus oder geben Sie den "
-"Namen ein:\n"
+#: ../silky.glade.h:138
+msgid "My nickname:"
+msgstr "Mein Nickname:"
 
-#: silky.glade:3047
-msgid "Change the nickname"
-msgstr "Ã?ndere den Nicknamen"
+#: ../silky.glade.h:139
+msgid "My text:"
+msgstr "Mein Text:"
 
-#: silky.glade:3144
-msgid ""
-"<b>Change the nickname\n"
-"</b>\n"
-"Please enter the new nickname:"
-msgstr ""
-"<b>Ã?ndere den Nicknamen\n"
-"</b>\n"
-"Bitte neuen Nicknamen eingeben:"
+#: ../silky.glade.h:140
+msgid "New passphrase:"
+msgstr "Neues Kennwort:"
 
-#: silky.glade:3218
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../silky.glade.h:141
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Nickname:"
 
-#: silky.glade:3246
-msgid "Don't save the settings"
-msgstr "Einstellungen nicht speichern"
+#: ../silky.glade.h:142 ../src/gui.c:993
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
 
-#: silky.glade:3262
-msgid "Save the settings"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#: ../silky.glade.h:143
+msgid "Old passphrase:"
+msgstr "Altes Kennwort:"
 
-#: silky.glade:3347 silky.glade:7438
-msgid "Real name:"
-msgstr "Realer Name:"
+#: ../silky.glade.h:144 ../src/gui.c:993
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
 
-#: silky.glade:3371 silky.glade:3966 silky.glade:7218
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Nickname:"
+#: ../silky.glade.h:145
+msgid "Online help"
+msgstr "Online-Hilfe"
 
-#: silky.glade:3444
-msgid "Your information"
-msgstr "Ihre Informationen"
+#: ../silky.glade.h:146
+msgid "Open query"
+msgstr "Abfrage öffnen"
 
-#: silky.glade:3484
-msgid "Your fingerprint:"
-msgstr "Ihr Fingerabdruck:"
+#: ../silky.glade.h:147
+msgid "Other settings:"
+msgstr "Weitere Einstellungen:"
 
-#: silky.glade:3569 silky.glade:6202
-msgid "Change passphrase"
-msgstr "Ã?ndere Passphrase"
+#: ../silky.glade.h:148
+msgid "Page me"
+msgstr "Page me"
 
-#: silky.glade:3603
-msgid "Key management"
-msgstr "Schlüsselverwaltung"
+#: ../silky.glade.h:149
+msgid "Passphrase required"
+msgstr "Kennwort benötigt"
 
-#: silky.glade:3646
-msgid "Quit message:"
-msgstr "Quittiernachricht:"
+#: ../silky.glade.h:150
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Kennwort:"
 
-#: silky.glade:3694
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
+#: ../silky.glade.h:151
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
 
-#: silky.glade:3737
-msgid ""
-"Wordlist for hilight:\n"
-"(separate by space)"
-msgstr ""
-"Wörterliste für die farbliche Kennzeichnung:\n"
-"(getrennt durch Leertaste)"
+#: ../silky.glade.h:152
+msgid "People"
+msgstr "Leute"
 
-#: silky.glade:3786
-msgid "Highlight own nickname"
-msgstr "Eigenen Nicknamen farblich hervorheben"
+#: ../silky.glade.h:153
+msgid "Personal information"
+msgstr "Persönliche Informationen"
 
-#: silky.glade:3849
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Farbliche Kennzeichnung"
+#: ../silky.glade.h:154
+msgid "Please wait while connecting..."
+msgstr "Bitte warten, Verbindung wird hergestellt â?¦"
 
-#: silky.glade:3885 silky.glade:7107
-msgid "User information"
-msgstr "Benutzerinformationen"
+#: ../silky.glade.h:155
+msgid "Please wait while generating the key..."
+msgstr "Bitte warten! Schlüsselgenerierung �"
 
-#: silky.glade:3942
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Zeitstempel:"
+#: ../silky.glade.h:156
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
 
-#: silky.glade:3990
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
+#: ../silky.glade.h:157
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: silky.glade:4014
-msgid "Action:"
-msgstr "Aktion:"
+#: ../silky.glade.h:158
+msgid "Public key fingerprint:"
+msgstr "Fingerabdruck des öffentlichen Schlüssels:"
 
-#: silky.glade:4038
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Servernachrichten:"
+#: ../silky.glade.h:159
+msgid "Quit message:"
+msgstr "Quittiernachricht:"
 
-#: silky.glade:4062
-msgid "My nickname:"
-msgstr "Mein Nickname:"
+#: ../silky.glade.h:160
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Beendet das Programm"
 
-#: silky.glade:4086
-msgid "My text:"
-msgstr "Mein Text:"
+#: ../silky.glade.h:161
+msgid "Re-enter the passphrase to verify you remember the passphrase"
+msgstr "Geben Sie das Kennwort erneut ein, um zu bestätigen, dass Sie es kennen"
 
-#: silky.glade:4110
-msgid "My action:"
-msgstr "Meine Aktion:"
+#: ../silky.glade.h:162
+msgid "Real name:"
+msgstr "Realer Name:"
 
-#: silky.glade:4134
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund:"
+#: ../silky.glade.h:163
+msgid "Recent channels"
+msgstr "Zuletzt besuchte Kanäle"
 
-#: silky.glade:4158
-msgid "Input box text:"
-msgstr "Eingabefeld Text:"
+#: ../silky.glade.h:164
+msgid "Recent messages"
+msgstr "Letzte Nachrichten"
 
-#: silky.glade:4354
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: ../silky.glade.h:165
+msgid "Recent servers"
+msgstr "Zuletzt benutzte Server"
 
-#: silky.glade:4409
-msgid "Select font:"
-msgstr "Wähle Schriftart:"
+#: ../silky.glade.h:166
+msgid "Reject watching"
+msgstr "Beobachten ablehnen"
 
-#: silky.glade:4465
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schrifttypen"
+#: ../silky.glade.h:167
+msgid "Remove selected channel from the list"
+msgstr "Lösche den gewählten Kanal von der Liste"
 
-#: silky.glade:4501
-msgid "Visuals"
-msgstr "Visuals"
+#: ../silky.glade.h:168
+msgid "Remove selected person from the list"
+msgstr "Lösche die gewählte Person von der Liste"
 
-#: silky.glade:4559
-msgid "Sign channel messages"
-msgstr "Signiere Channel-Nachrichten"
+#: ../silky.glade.h:169
+msgid "Remove selected server from the list"
+msgstr "Lösche den gewählten Server von der Liste"
 
-#: silky.glade:4581
-msgid "Sign channel actions"
-msgstr "Signiere Channel-Aktionen"
+#: ../silky.glade.h:170
+msgid "Resume detached session"
+msgstr "Unterbrochene Session fortsetzen"
 
-#: silky.glade:4603
-msgid "Sign private messages"
-msgstr "Signiere private Nachrichten"
+#: ../silky.glade.h:171
+msgid "Resume session"
+msgstr "Session fortsetzen"
 
-#: silky.glade:4625
-msgid "Sign private actions"
-msgstr "Signiere private Aktionen"
+#: ../silky.glade.h:172
+msgid "Save the settings"
+msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: silky.glade:4648
-msgid "Message settings:"
-msgstr "Nachrichteigenschaften:"
+#: ../silky.glade.h:173
+msgid ""
+"Saves your sessions and quits the application. You can resume the session "
+"later"
+msgstr ""
+"Speichert ihre Session und beendet das Programm. Sie können die Session "
+"später fortsetzen"
 
-#: silky.glade:4692
-msgid "Command history depth:"
-msgstr "Anzahl der gemerkten Kommandos:"
+#: ../silky.glade.h:174
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
 
-#: silky.glade:4739
-msgid "Show tip of the day on startup"
-msgstr "Ratschläge beim Neustart anzeigen"
+#: ../silky.glade.h:175
+msgid "Search a channel by name"
+msgstr "Suche einen Kanal mittels Namen"
 
-#: silky.glade:4762
-msgid "Other settings:"
-msgstr "Weitere Einstellungen:"
+#: ../silky.glade.h:176
+msgid "Search a person by nickname"
+msgstr "Suche eine Person mittels Nicknamen"
 
-#: silky.glade:4802
-msgid "Messages"
-msgstr "Nachrichten"
+#: ../silky.glade.h:177
+msgid "Search by name:"
+msgstr "Suche mit Name:"
 
-#: silky.glade:4903
-msgid "Remove selected server from the list"
-msgstr "Lösche den gewählten Server von der Liste"
+#: ../silky.glade.h:178
+msgid "Search by nickname:"
+msgstr "Suche mit Nicknamen:"
 
-#: silky.glade:4927
-msgid "Known servers"
-msgstr "Bekannte Server"
+#: ../silky.glade.h:179
+msgid "Search channels"
+msgstr "Suche Kanäle"
 
-#: silky.glade:4971
-msgid "Server address:"
-msgstr "Serveradresse:"
+#: ../silky.glade.h:180
+msgid "Search people"
+msgstr "Suche Personen"
 
-#: silky.glade:4995 silky.glade:5019
-msgid "Type the address of the new server"
-msgstr "Geben Sie die Adresse des neuen Servers ein"
+#: ../silky.glade.h:181
+msgid "Select font:"
+msgstr "Wähle Schriftart:"
 
-#: silky.glade:5044
-msgid "Add new server to the list"
-msgstr "Füge den neuen Server zur Liste hinzu."
+#: ../silky.glade.h:182
+msgid "Select from list:"
+msgstr "Wählen Sie aus der Liste:"
 
-#: silky.glade:5069
-msgid "Add server"
-msgstr "Server hinzufügen"
+#: ../silky.glade.h:183
+msgid "Select the channel you want to add to the list and click Add"
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Kanal, den Sie zur Liste hinzufügen wollen, und klicken Sie "
+"auf »Hinzufügen«."
 
-#: silky.glade:5105
-msgid "Servers"
-msgstr "Servers"
+#: ../silky.glade.h:184
+msgid "Select the person you want to add to the list and click Add"
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Person, die Sie zu Liste hinzufügen wollen, und klicken Sie "
+"auf »Hinzufügen«"
 
-#: silky.glade:5206
-msgid "Remove selected channel from the list"
-msgstr "Lösche den gewählten Channel von der Liste"
+#: ../silky.glade.h:185
+msgid "Select the user from the list you want to send a message to:"
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Benutzer aus der Liste, dem Sie eine Nachricht senden wollen:"
 
-#: silky.glade:5272 silky.glade:5692
-msgid "Search by name:"
-msgstr "Suche mit Name:"
+#: ../silky.glade.h:186
+msgid "Select to specify parameters manually"
+msgstr "Auswählen, um die Parameter von Hand anzugeben"
 
-#: silky.glade:5296 silky.glade:5716
-msgid "Select from list:"
-msgstr "Wählen sie aus der Liste:"
+#: ../silky.glade.h:187
+msgid "Select to use automatic settings"
+msgstr "Auswählen, um die automatischen Einstellungen zu benutzen"
 
-#: silky.glade:5321
-msgid "Add selected channel to the list"
-msgstr "Füge den ausgewählten Channel zur Liste hinzu"
+#: ../silky.glade.h:188
+msgid "Send file"
+msgstr "Sende Datei"
 
-#: silky.glade:5344
-msgid "Search a channel by name"
-msgstr "Suche einen Channel mittels Namen"
+#: ../silky.glade.h:189 ../src/support.c:412 ../src/ui_channel.c:946
+msgid "Send message"
+msgstr "Sende Nachricht "
 
-#: silky.glade:5423
-msgid ""
-"Type the name of the server you want to add to the list and click on Search"
-msgstr ""
-"Geben sie den Namen des Servers, den sie zur Liste hinzufügen wollen, ein. "
-"Dann klicken sie auf Suche"
+#: ../silky.glade.h:190
+msgid "Sends a message to someone"
+msgstr "Sendet jemandem eine Nachricht"
 
-#: silky.glade:5455
-msgid "Select the channel you want to add to the list and click Add"
-msgstr ""
-"Wählen sie den Channel, den Sie zur Liste hinzufügen wollen, und drücken Sie "
-"Hinzufügen."
+#: ../silky.glade.h:191
+msgid "Server address:"
+msgstr "Serveradresse:"
 
-#: silky.glade:5489
-msgid "Search channels"
-msgstr "Suche Channels"
+#: ../silky.glade.h:192
+msgid "Server connection"
+msgstr "Server-Verbindung"
 
-#: silky.glade:5525
-msgid "Channels"
-msgstr "Channels"
+#: ../silky.glade.h:193
+msgid "Server information"
+msgstr "Server-Informationen"
 
-#: silky.glade:5626
-msgid "Remove selected person from the list"
-msgstr "Lösche die gewählte Person von der Liste"
+#: ../silky.glade.h:194
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Servernachrichten:"
 
-#: silky.glade:5741
-msgid "Add selected person to the list"
-msgstr "Füge die ausgewählte Person zur Liste hinzu"
+#: ../silky.glade.h:195
+msgid ""
+"Server password:\n"
+"<small>(confirm)</small>"
+msgstr ""
+"Serverpasswort:\n"
+"<small>(bestätigen)</small>"
 
-#: silky.glade:5852
-msgid "Select the person you want to add to the list and click Add"
+#: ../silky.glade.h:197
+msgid ""
+"Server password:\n"
+"<small>(empty if no password)</small>"
 msgstr ""
-"Wählen Sie die Person, die Sie zu Liste hinzufügen wollen, und drücken Sie "
-"Hinzufügen"
+"Serverpasswort:\n"
+"<small>(falls leer, kein Passwort)</small>"
 
-#: silky.glade:5945
-msgid "People"
-msgstr "Leute"
+#: ../silky.glade.h:199
+msgid "Servers"
+msgstr "Servers"
 
-#: silky.glade:6083
-msgid "<b>Did you know that..</b>"
-msgstr "<b>Wussten Sie das?</b>"
+#: ../silky.glade.h:200
+msgid "Set/unset to reject anyone from watching you"
+msgstr "Wähle um von niemandem beobachtet zu werden"
 
-#: silky.glade:6147
-msgid "Check the box to enable tips on startup"
-msgstr "Auswählen, um Ratschläge beim Starten anzuzeigen"
+#: ../silky.glade.h:201
+msgid "Show tip of the day on startup"
+msgstr "Ratschläge beim Neustart anzeigen"
 
-#: silky.glade:6149
+#: ../silky.glade.h:202
 msgid "Show tips on startup"
 msgstr "Ratschläge beim Neustart anzeigen"
 
-#: silky.glade:6296
-msgid ""
-"<b>Change passphrase of your key\n"
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b> �ndere die Passphrase ihres Schlüssels\n"
-"</b>"
+#: ../silky.glade.h:203
+msgid "Shows information of the server you are currently connected"
+msgstr "Zeigt Informationen über den Server, mit dem Sie gerade verbunden sind."
 
-#: silky.glade:6327
-msgid "Old passphrase:"
-msgstr "Alte Passphrase:"
+#: ../silky.glade.h:204
+msgid "Shows your personal information"
+msgstr "Zeigt ihre persönlichen Informationen an"
 
-#: silky.glade:6353
-msgid "New passphrase:"
-msgstr "Neue Passphrase:"
+#: ../silky.glade.h:205
+msgid "Sign channel actions"
+msgstr "Signiere Kanal-Aktionen"
 
-#: silky.glade:6498
-msgid "About Silky"
-msgstr "Ã?ber Silky"
+#: ../silky.glade.h:206
+msgid "Sign channel messages"
+msgstr "Signiere Kanal-Nachrichten"
 
-#: silky.glade:6572 silky.glade:6716
-msgid "Credits"
-msgstr "Credits"
+#: ../silky.glade.h:207
+msgid "Sign private actions"
+msgstr "Signiere private Aktionen"
+
+#: ../silky.glade.h:208
+msgid "Sign private messages"
+msgstr "Signiere private Nachrichten"
 
-#: silky.glade:6666
+#: ../silky.glade.h:210
+msgid "Silky Log"
+msgstr "Silky-Protokoll"
+
+#: ../silky.glade.h:211
 msgid "Silky is a secure chat client using the SILC protocol."
 msgstr "Silky ist ein sicherer Chat-Client, der das SILC Protokoll benutzt."
 
-#: silky.glade:6801
-msgid "Developers"
-msgstr "Entwickler"
+#: ../silky.glade.h:212
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
 
-#: silky.glade:6912
-msgid "Contributors"
-msgstr "Mitwirkende"
+#: ../silky.glade.h:213
+msgid "The passphrase is used to protect your keys"
+msgstr "Das Kennwort wird benutzt, um ihre Schlüssel zu schützen"
 
-#. I18N This is a window title
-#: silky.glade:6939 src/gui.c:296
-msgid "Join channel?"
-msgstr "Channel beitreten?"
+#: ../silky.glade.h:214
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "Zeitstempel:"
 
-#: silky.glade:7077
-#, fuzzy
-msgid "_Show user info"
-msgstr "Keine Benutzer gefunden."
+#: ../silky.glade.h:215
+msgid "Type the address of the new server"
+msgstr "Geben Sie die Adresse des neuen Servers ein"
 
-#: silky.glade:7187
-#, fuzzy
-msgid "<b>Requested user information:</b>"
+#: ../silky.glade.h:216
+msgid ""
+"Type the name of the server you want to add to the list and click on Search"
+msgstr ""
+"Geben sie den Namen des Servers ein, den Sie zur Liste hinzufügen wollen. "
+"Dann klicken Sie auf Suche"
+
+#: ../silky.glade.h:217
+msgid ""
+"Type the nickname of the person you want to add to the list and click on "
+"Search"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Nicknamen der Person ein, die Sie zur Liste hinzufügen wollen. "
+"Dann klicken Sie auf Suche."
+
+#: ../silky.glade.h:218
+msgid "User information"
 msgstr "Benutzerinformationen"
 
-#: silky.glade:7242
-#, fuzzy
+#: ../silky.glade.h:219
 msgid "Username:"
-msgstr "Ihr Name:"
+msgstr "Benutzername:"
 
-#: silky.glade:7266
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostname"
+#: ../silky.glade.h:220
+msgid "Visuals"
+msgstr "Visuals"
 
-#: silky.glade:7340
-msgid "Channels membership:"
-msgstr "Channel-Mitgliedschaft:"
+#: ../silky.glade.h:221
+msgid "When set server does not send invite notifications to you"
+msgstr "Wenn aktiviert, sendet der Server keine Einladungen an Sie"
 
-#: silky.glade:7389
-#, fuzzy
-msgid "Public key fingerprint:"
+#: ../silky.glade.h:222
+msgid ""
+"Wordlist for hilight:\n"
+"(separate by space)"
+msgstr ""
+"Wörterliste für die farbliche Kennzeichnung:\n"
+"(getrennt durch Leerzeichen)"
+
+#: ../silky.glade.h:224
+msgid "You can change away message with profile editor"
+msgstr "Sie können ihren Abwesenheitsgrund mit dem Profileditor ändern."
+
+#: ../silky.glade.h:225
+msgid "Your fingerprint:"
 msgstr "Ihr Fingerabdruck:"
 
-#: silky.glade:7487
-#, fuzzy
-msgid "Connected to server:"
-msgstr "Verbinde zum Server"
+#: ../silky.glade.h:226
+msgid "Your information"
+msgstr "Ihre Informationen"
 
-#: silky.glade:7587
-#, fuzzy
-msgid "Silky Log"
-msgstr "Silky"
+#: ../silky.glade.h:227
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ihr Name:"
 
-#: silky.glade:7679
-#, fuzzy
-msgid "Server connection"
-msgstr "Server Informationen"
+#: ../silky.glade.h:228
+msgid "_About"
+msgstr "_Ã?ber"
 
-#: silky.glade:7762
-msgid ""
-"<b>Connecting to the server</b>\n"
-"\n"
-"This may take a while, please wait.\n"
-msgstr ""
+#: ../silky.glade.h:229
+msgid "_Channel"
+msgstr "_Kanal"
 
-#: silky.glade:7789
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while connecting..."
-msgstr "Bitte warten! Schlüsselgenerierung �"
+#: ../silky.glade.h:230
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: silky.glade:7820 src/gui.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Online"
-msgstr "Online Hilfe"
+#: ../silky.glade.h:231
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
 
-#: silky.glade:7829
-msgid "Gone"
-msgstr ""
+#: ../silky.glade.h:232
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
 
-#: silky.glade:7856
-msgid "Page me"
-msgstr ""
+#: ../silky.glade.h:233
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Nachrichten"
 
-#: silky.glade:7865
-#, fuzzy
-msgid "Hyperactive!"
-msgstr "Hyperaktiv"
+#: ../silky.glade.h:234
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
 
-#: silky.glade:7880 src/gui.c:993
-msgid "Offline"
-msgstr ""
+#: ../silky.glade.h:235
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
 
-#: silky.glade:7888
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect from server?"
-msgstr "Vom Server trennen"
+#: ../silky.glade.h:236
+msgid "_Servers"
+msgstr "_Server"
 
-#: silky.glade:7977
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to disconnect\n"
-"from the server?"
-msgstr "Sie sind noch mit keinem Server verbunden."
+#: ../silky.glade.h:237
+msgid "_Show user info"
+msgstr "Be_nutzerinfo anzeigen"
 
-#: src/callbacks.c:136 src/callbacks.c:175 src/callbacks.c:1318
-#: src/commands.c:109 src/commands.c:327 src/silc-command-reply.c:134
-#: src/silc-command-reply.c:185 src/silc-notify.c:136
+#: ../silky.glade.h:238
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#: ../silky.glade.h:239
+msgid "presence"
+msgstr "presence"
+
+#: ../src/callbacks.c:136 ../src/callbacks.c:175 ../src/callbacks.c:1325
+#: ../src/commands.c:109 ../src/commands.c:327 ../src/silc-command-reply.c:134
+#: ../src/silc-command-reply.c:185 ../src/silc-notify.c:139
 msgid "No such user."
 msgstr "Dieser Benutzer ist nicht vorhanden."
 
-#: src/callbacks.c:182 src/callbacks.c:949 src/ui_channel.c:872
+#: ../src/callbacks.c:182 ../src/callbacks.c:956 ../src/ui_channel.c:872
 msgid "You do not want to talk to yourself."
 msgstr "Sie wollen doch nicht mit sich selbst reden!"
 
-#: src/callbacks.c:412 src/commands.c:663
+#: ../src/callbacks.c:412 ../src/commands.c:663
 #, c-format
 msgid "Connecting to server '%s'..."
 msgstr "Verbinde zum Server '%s' â?¦"
 
-#: src/callbacks.c:456 src/commands.c:675
+#: ../src/callbacks.c:463 ../src/commands.c:675
 msgid "Can not connect to the server."
 msgstr "Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden."
 
-#: src/callbacks.c:667
+#: ../src/callbacks.c:674
 msgid "Can not send a message to the console window."
 msgstr "Kann keine Nachricht zum Konsolenfenster schicken."
 
-#: src/callbacks.c:678
+#: ../src/callbacks.c:685
 msgid "Please select a file to send."
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei zum senden aus."
 
-#: src/callbacks.c:715 src/commands.c:252 src/commands.c:376
-#: src/commands.c:562 src/gui.c:229 src/gui.c:249 src/gui.c:265 src/gui.c:304
+#: ../src/callbacks.c:722 ../src/commands.c:252 ../src/commands.c:376
+#: ../src/commands.c:562 ../src/gui.c:229 ../src/gui.c:249 ../src/gui.c:265
+#: ../src/gui.c:304
 msgid "You are not connected to server."
 msgstr "Sie sind mit keinem Server verbunden."
 
 #. I18N This is a window title
-#: src/callbacks.c:804
+#: ../src/callbacks.c:811
 msgid "New query"
 msgstr "Neues privates Chatfenster"
 
-#: src/callbacks.c:1240
+#: ../src/callbacks.c:1247
 msgid "Can not send the message to the console window."
 msgstr "Kann keine Nachricht zum Konsolenfenster schicken."
 
-#: src/callbacks.c:1408
+#: ../src/callbacks.c:1415
 msgid "Can not send the file because it is too big."
-msgstr "Kann die Datei nicht senden da sie zu groÃ? ist."
+msgstr "Kann die Datei nicht senden, da sie zu groÃ? ist."
 
-#: src/callbacks.c:1498 src/callbacks.c:1561
+#: ../src/callbacks.c:1505 ../src/callbacks.c:1568
 msgid "You are not on a channel."
-msgstr "Sie sind in keinem Channel."
+msgstr "Sie sind in keinem Kanal."
 
-#: src/callbacks.c:1561
+#: ../src/callbacks.c:1568
 msgid "Try `/join <channel>'."
 msgstr "Benutze `/join <channel>'."
 
-#: src/callbacks.c:1568
+#: ../src/callbacks.c:1575
 msgid "You are not connected. Try /server <host> [<port>]"
 msgstr "Sie sind nicht verbunden. Benutzen Sie /server <host> [<port>]"
 
 #. I18N This is a nickname change
-#: src/channel.c:484
+#: ../src/channel.c:484
 #, c-format
 msgid "'%s' is now known as '%s'."
 msgstr "'%s' heiÃ?t jetzt '%s'."
 
-#: src/channel.c:616 src/commands.c:447
+#: ../src/channel.c:616 ../src/commands.c:447
 #, c-format
 msgid "Leaving channel '%s'."
-msgstr "Verlasse Channel '%s'."
+msgstr "Verlasse Kanal '%s'."
 
-#: src/commands.c:80
+#: ../src/commands.c:80
 msgid ""
 "There are many people with same nickname, message not sent. Please specify "
 "the target."
@@ -1139,127 +1156,127 @@ msgstr ""
 "Es gibt mehrere Benutzer mit dem gleichen Nicknamen, daher konnte die "
 "Nachricht nicht gesendet werden. Bitten geben Sie den genauen Namen an."
 
-#: src/commands.c:160
+#: ../src/commands.c:160
 msgid "Commands Available"
-msgstr "Verfügbare Kommandos"
+msgstr "Verfügbare Befehle"
 
-#: src/commands.c:194
+#: ../src/commands.c:194
 msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
 msgstr ""
-"Tippen Sie /HELP <kommando> um mehr Informationen zu erhalten, oder /HELP -l"
+"Tippen Sie /HELP <Befehl> um mehr Informationen zu erhalten, oder /HELP -l"
 
-#: src/commands.c:195
+#: ../src/commands.c:195
 msgid "User defined commands"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kommandos"
 
-#: src/commands.c:221
+#: ../src/commands.c:221
 msgid "Plugin defined commands"
-msgstr "Plugin definierte Kommandos:"
+msgstr "Plugin-definierte Befehle:"
 
-#: src/commands.c:271
+#: ../src/commands.c:271
 msgid "Can not send message at this time."
 msgstr "Kann die Nachricht gerade nicht senden."
 
-#: src/commands.c:384
+#: ../src/commands.c:384
 msgid "Nickname can not be empty."
 msgstr "Der Nickname darf nicht leer sein."
 
-#: src/commands.c:389
+#: ../src/commands.c:389
 msgid "That is your current nickname."
 msgstr "Das ist ihr derzeitiger Nickname."
 
-#: src/commands.c:511 src/commands.c:594
+#: ../src/commands.c:511 ../src/commands.c:594
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Trennen â?¦"
 
-#: src/commands.c:519
+#: ../src/commands.c:519
 msgid "Quitting. Thank you for using Silky!"
 msgstr "Beenden. Danke, dass Sie Silky benutzen!"
 
-#: src/commands.c:567 src/commands.c:619 src/commands.c:632
+#: ../src/commands.c:567 ../src/commands.c:619 ../src/commands.c:632
 #, c-format
 msgid "You are already connected to '%s'."
 msgstr "Sie sind schon mit dem Server %s verbunden."
 
-#: src/commands.c:572
+#: ../src/commands.c:572
 msgid "You are currently connecting to a server, please wait."
 msgstr "Sie verbinden sich gerade zu einem Server, bitte warten."
 
-#: src/commands.c:626
+#: ../src/commands.c:626
 msgid "You are already connecting to a server, please wait."
 msgstr "Sie verbinden sich gerade zu einem Server, bitte warten."
 
-#: src/commands.c:645
+#: ../src/commands.c:645
 msgid "Invalid server address."
-msgstr "Falsche Serveradresse."
+msgstr "Ungültige Serveradresse."
 
-#: src/commands.c:729
+#: ../src/commands.c:729
 #, c-format
 msgid "Unknown option '%s'."
 msgstr "Unbekannte Option '%s'."
 
-#: src/commands.c:765
+#: ../src/commands.c:765
 #, c-format
 msgid "Set %s to %s"
 msgstr "Setze %s auf %s"
 
-#: src/commands.c:895
+#: ../src/commands.c:895
 msgid "CLEAR, Clears the current text window"
 msgstr "CLEAR, Löscht das derzeitige Textfenster"
 
-#: src/commands.c:911
+#: ../src/commands.c:911
 msgid "DISCONNECT, Disconnects from server"
 msgstr "DISCONNECT, Vom Server trennen"
 
-#: src/commands.c:914
+#: ../src/commands.c:914
 msgid "GETKEY <user> Requests for public key of the user."
 msgstr "GETKEY <username> Abfrage des öffentlichen Schlüssels des Benutzers."
 
-#: src/commands.c:929
+#: ../src/commands.c:929
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
-msgstr "JOIN <Channel>, mit diesem Kommando betreten sie den Channel"
+msgstr "JOIN <Kanal>, mit diesem Kommando betreten sie den Kanal"
 
-#: src/commands.c:943
+#: ../src/commands.c:943
 msgid "LIST, Lists the channels on the server."
-msgstr "LIST, listet die Channels des Servers auf."
+msgstr "LIST, listet die Kanäle des Servers auf."
 
-#: src/commands.c:945
+#: ../src/commands.c:945
 msgid ""
 "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
 "3rd person, like /me jumps)"
 msgstr ""
-"ME <action>, sendet die Aktion in den aktuellen Channel ( Aktionen sind in "
-"der 3. Person z.B /me springt)"
+"ME <action>, sendet die Aktion in den aktuellen Kanal ( Aktionen sind in der "
+"3. Person z.B /me springt)"
 
-#: src/commands.c:951
+#: ../src/commands.c:951
 msgid "MSG <nickname> <message>, sends a private message to nickname"
 msgstr "MSG <Nickname> <Nachricht>, sendet eine private Nachricht zum Benutzer"
 
-#: src/commands.c:954
+#: ../src/commands.c:954
 msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <Nickname>, setzt ihren Nicknamen"
 
-#: src/commands.c:966
+#: ../src/commands.c:966
 msgid "PART [<channel>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr "PART [<Channel>], verlässt den Channel, standardmä�ig den aktuellen"
+msgstr "PART [<Kanal>], verlässt den Kanal, standardmä�ig den aktuellen"
 
-#: src/commands.c:969
+#: ../src/commands.c:969
 msgid ""
 "QUERY <nickname>, opens up a new private conversation window with someone"
 msgstr ""
 "QUERY <nickname>, öffnet ein neues privates Chatfenster zum jeweiligen "
 "Benutzer"
 
-#: src/commands.c:971
+#: ../src/commands.c:971
 msgid ""
 "QUIT [<reason>], disconnects from the current server, if any and quits Silky"
 msgstr "QUIT [<Grund>], trennt Sie vom aktuellen Server und beendet Silky"
 
-#: src/commands.c:975
+#: ../src/commands.c:975
 msgid "RAW <command> [arguments], sends given SILC command to the server"
-msgstr "RAW <kommando> [parameter], sendet das SILC Komanndo an den Server"
+msgstr "RAW <Befehl> [parameter], sendet das SILC Komanndo an den Server"
 
-#: src/commands.c:992
+#: ../src/commands.c:992
 msgid ""
 "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
 "is 706"
@@ -1267,368 +1284,371 @@ msgstr ""
 "SERVER <host> [<port>] [<passwort>], verbindet zu einem Server, der "
 "Standardport ist 706"
 
-#: src/commands.c:995
+#: ../src/commands.c:995
 msgid "SET [<variable> [<value>]] Gets or sets a config variable"
 msgstr ""
-"SET [<Variable> [<Wert>]] gibt oder setzt den Wert einer Config Variablen"
+"SET [<Variable> [<Wert>]] gibt oder setzt den Wert einer "
+"Konfigurationsvariablen"
 
-#: src/commands.c:1009
+#: ../src/commands.c:1009
 msgid "WATCH -add <nickname>|-del <nickname> Add or remove user to watch list."
 msgstr ""
 "WATCH -add <nickname>|-del <nickname> Einen Benutzer zur Beobachtungsliste "
 "hinzufügen oder löschen."
 
-#: src/commands.c:1010
+#: ../src/commands.c:1010
 msgid "WHOIS <nickname> Shows available information of given user."
 msgstr ""
-"WHOIS <nick> Zeigt die verfgbaren Informationen ber diesen Benutzer an."
+"WHOIS <nick> Zeigt die verfügbaren Informationen über diesen Benutzer an."
 
-#: src/commands.c:1060
+#: ../src/commands.c:1060
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Benutzung: %s"
 
-#: src/commands.c:1065
+#: ../src/commands.c:1065
 msgid "No help available for that command."
-msgstr "Keine Hilfe verfügbar für dieses Kommando."
+msgstr "Keine Hilfe verfügbar für diesen Befehl."
 
-#: src/commands.c:1071 src/commands.c:1163
+#: ../src/commands.c:1071 ../src/commands.c:1163
 msgid "No such command."
-msgstr "Dieses Kommando gibt es nicht."
+msgstr "Diesen Befehl gibt es nicht."
 
-#: src/gui.c:187
+#: ../src/gui.c:187
 msgid "Can not change nickname: You are not yet connected to server."
 msgstr ""
 "Kann den Nicknamen nicht ändern: Sie müssen erst mit einem Server verbunden "
 "sein."
 
-#: src/gui.c:196
+#: ../src/gui.c:196
 msgid "Can not change nickname: Empty nickname not allowed."
 msgstr "Kann den Nicknamen nicht ändern: Leerer Nickname ist nicht erlaubt."
 
-#: src/gui.c:201
+#: ../src/gui.c:201
 msgid "Can not change nickname: That is your current nickname already."
 msgstr "Kann den Nicknamen nicht ändern: Sie haben schon diesen Nicknamen."
 
 #. I18N This is a window title
-#: src/gui.c:313
+#: ../src/gui.c:313
 msgid "Change nickname"
 msgstr "Ã?ndere Nicknamen"
 
-#: src/gui.c:930
-#, fuzzy
+#: ../src/gui.c:930
 msgid "Can't connect to the server."
 msgstr "Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden."
 
-#: src/gui.c:934
-#, fuzzy
+#: ../src/gui.c:934
 msgid "Not connect to server."
-msgstr "Verbinde zum Server"
+msgstr "Keine Verbindung zum Server."
 
-#: src/gui.c:937
+#: ../src/gui.c:937
 msgid "Nothing matched your search."
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Suche lieferte keine Treffer."
 
-#: src/gui.c:940
+#: ../src/gui.c:940
 msgid "Passphrases don't match! Try again."
-msgstr "Passphrasen stimmen nicht überein! Versuchen sie es nochmal."
+msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein! Versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/gui.c:943
-#, fuzzy
+#: ../src/gui.c:943
 msgid "Incorrect passphrase. Try again."
-msgstr "Falsche Passphrase"
+msgstr "Falsches Kennwort. Bitte erneut versuchen."
 
-#: src/keys.c:217
+#: ../src/keys.c:219
 msgid "Received unknown key type."
 msgstr "Unbekannter Schlüsseltyp."
 
-#: src/keys.c:254
+#: ../src/keys.c:256
 msgid "Could not decode received public key."
 msgstr "Konnte den empfangenen öffentlichen Schlüssel nicht dekodieren."
 
-#: src/keys.c:261
+#: ../src/keys.c:263
 msgid "Could not encode received public key."
 msgstr "Konnte den empfangenen öffentlichen Schlüssel nicht kodieren."
 
-#: src/keys.c:298
+#: ../src/keys.c:300
 msgid "Key saved."
 msgstr "Schlüssel gespeichert."
 
-#: src/keys.c:325
+#: ../src/keys.c:327
 msgid "This key is already saved."
 msgstr "Dieser Schlüssel ist schon gespeichert."
 
-#: src/keys.c:453 src/silccallbacks.c:250
+#: ../src/keys.c:455 ../src/silccallbacks.c:251
 msgid "Ready! Click OK to continue."
 msgstr "Fertig! Klicken Sie OK um fortzufahren."
 
-#: src/main.c:599
+#: ../src/main.c:600
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-h][-v][-d][--debug-level=N]\n"
 msgstr "Benutzung: %s [-h][-v][-d][--debug-level=N]\n"
 
-#: src/main.c:600
+#: ../src/main.c:601
 #, c-format
 msgid "\t-h : Shows this help page\n"
 msgstr "\t-h : Zeigt die Hilfe an\n"
 
-#: src/main.c:601
+#: ../src/main.c:602
 #, c-format
 msgid "\t-v : Shows the version number\n"
 msgstr "\t-v : Zeigt die Versionsnummer an\n"
 
-#: src/main.c:602
+#: ../src/main.c:603
 #, c-format
 msgid "\t-d : Enables debugging with level 0\n"
 msgstr "\t-d : Aktiviert Debugging-Level 0\n"
 
-#: src/main.c:603
+#: ../src/main.c:604
 #, c-format
 msgid "\t--debug-level=N : Enables debugging with level N\n"
 msgstr "\t--debug-level=N : Aktiviert Debugging-Level N\n"
 
-#: src/main.c:604
+#: ../src/main.c:605
 #, c-format
 msgid "\tSupported debug levels: 0,1 and 2\n"
 msgstr "\tUnterstützte Debug-Levels: 0,1 und 2\n"
 
-#: src/main.c:605
+#: ../src/main.c:606
 #, c-format
 msgid "\tError messages are always printed, regardless of debug options.\n"
 msgstr ""
 "\tFehlermeldungen werden immer ausgegeben, unabhängig von den Debug "
 "Einstellungen.\n"
 
-#: src/silc-command-reply.c:138 src/silc-command-reply.c:189
+#: ../src/silc-command-reply.c:138 ../src/silc-command-reply.c:189
 msgid "The server did not respond."
 msgstr "Der Server hat nicht geantwortet."
 
-#: src/silc-command-reply.c:286
+#: ../src/silc-command-reply.c:286
 msgid "Illegal nickname."
 msgstr "Illegaler Nickname."
 
-#: src/silc-command-reply.c:301
+#: ../src/silc-command-reply.c:301
 #, c-format
 msgid "Your nickname is now '%s'."
 msgstr "Ihr Nickname ist jetzt '%s'."
 
-#: src/silc-command-reply.c:317
+#: ../src/silc-command-reply.c:317
 #, c-format
 msgid "You are now known as '%s'."
 msgstr "Sie heiÃ?en jetzt '%s'."
 
-#: src/silc-command-reply.c:389
+#: ../src/silc-command-reply.c:389
 #, c-format
 msgid "Topic for '%s' is '%s'."
 msgstr "Das Thema von '%s' ist '%s'."
 
-#: src/silc-command-reply.c:403
+#: ../src/silc-command-reply.c:403
 #, c-format
 msgid "I have left channel '%s'."
-msgstr "Ich habe den Channel '%s' verlassen."
+msgstr "Ich habe den Kanal '%s' verlassen."
 
-#: src/silc-command-reply.c:485 src/silc-command-reply.c:490
+#: ../src/silc-command-reply.c:485 ../src/silc-command-reply.c:490
 msgid "You are already on that channel."
-msgstr "Sie sind schon in diesem Channel."
+msgstr "Sie sind schon in diesem Kanal."
 
-#: src/silc-command-reply.c:497
+#: ../src/silc-command-reply.c:497
 msgid "You are not yet connected to server."
 msgstr "Sie sind noch mit keinem Server verbunden."
 
-#: src/silc-command-reply.c:502
+#: ../src/silc-command-reply.c:502
 msgid "Password required for the channel."
-msgstr "Passwort benötigt für diesen Channel."
+msgstr "Passwort benötigt für diesen Kanal."
 
-#: src/silc-command-reply.c:515
+#: ../src/silc-command-reply.c:515
 msgid "The channel is an invite-only channel and you are not invited."
 msgstr ""
-"Kann dem Channel nicht beitreten. Sie brauchen eine Einladung, um in den "
-"Channel zu gelangen."
+"Kann dem Kanal nicht beitreten. Sie brauchen eine Einladung, um in den Kanal "
+"zu gelangen."
 
-#: src/silc-command-reply.c:525
+#: ../src/silc-command-reply.c:525
 msgid "The channel is full."
-msgstr "Der Channel ist voll."
+msgstr "Der Kanal ist voll."
 
-#: src/silc-command-reply.c:534
+#: ../src/silc-command-reply.c:534
 msgid "Can not join. You are banned from the channel."
-msgstr ""
-"Kann dem Channel nicht beitreten. Sie wurden von diesem Channel verbannt."
+msgstr "Kann dem Kanal nicht beitreten. Sie wurden von diesem Kanal verbannt."
 
-#: src/silc-command-reply.c:540
+#: ../src/silc-command-reply.c:540
 msgid "Can not join the channel."
-msgstr "Kann dem Channel nicht beitreten."
+msgstr "Kann dem Kanal nicht beitreten."
 
-#: src/silc-command-reply.c:699
+#: ../src/silc-command-reply.c:699
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nickname"
 
-#: src/silc-command-reply.c:750
+#: ../src/silc-command-reply.c:750
 #, c-format
 msgid "Joined channel '%s'."
-msgstr "Channel '%s'. beigetreten."
+msgstr "Kanal '%s'. beigetreten."
 
 #. I18N first argument is channel name
-#: src/silc-command-reply.c:752
+#: ../src/silc-command-reply.c:752
 #, c-format
 msgid "Topic of '%s' is '%s'."
 msgstr "Das Thema von '%s' ist '%s'."
 
 #. I18N first argument is channel name
-#: src/silc-command-reply.c:754
+#: ../src/silc-command-reply.c:754
 #, c-format
 msgid "Mode of '%s' is '%s'."
 msgstr "Modus von '%s' ist '%s'."
 
-#: src/silc-command-reply.c:792
+#: ../src/silc-command-reply.c:792
 msgid "Command failed"
 msgstr "Kommando schlug fehl"
 
-#: src/silc-command-reply.c:914
+#: ../src/silc-command-reply.c:914
 msgid "Channel list starts:"
-msgstr "Channel-Liste beginnt:"
+msgstr "Kanal-Liste beginnt:"
 
-#: src/silc-command-reply.c:934
+#: ../src/silc-command-reply.c:934
 msgid "Channel list ends."
-msgstr "Channel-Liste endet."
+msgstr "Kanal-Liste endet."
 
-#: src/silc-notify.c:172
+#: ../src/silc-notify.c:178
 #, c-format
 msgid "%s kicked me from channel '%s' with reason '%s'."
-msgstr "%s hat mich aus dem Channel '%s' geschmissen. Grund: '%s'"
+msgstr "%s hat mich aus dem Kanal '%s' geschmissen. Grund: '%s'"
 
-#: src/silc-notify.c:178
+#: ../src/silc-notify.c:184
 #, c-format
 msgid "%s kicked %s from from channel '%s' with reason '%s'."
-msgstr "%s hat %s aus dem Channel '%s' geschmissen.Grund:'%s'"
+msgstr "%s hat %s aus dem Kanal '%s' geschmissen.Grund:'%s'"
 
-#: src/silc-notify.c:200
+#: ../src/silc-notify.c:206
 #, c-format
 msgid "%s (%s %s) has joined %s"
-msgstr "%s (%s %s) ist dem Channel %s beigetreten"
+msgstr "%s (%s %s) ist dem Kanal %s beigetreten"
 
-#: src/silc-notify.c:226
+#: ../src/silc-notify.c:232
 #, c-format
 msgid "%s (%s %s) left %s"
 msgstr "%s (%s %s) hat %s verlassen"
 
-#: src/silc-notify.c:318 src/silc-notify.c:320
+#: ../src/silc-notify.c:329 ../src/silc-notify.c:331
 #, c-format
 msgid "%s (%s %s) changed topic for channel %s to '%s'"
-msgstr "%s (%s %s) ändert das Thema im Channel %s zu '%s'"
+msgstr "%s (%s %s) ändert das Thema im Kanal %s zu '%s'"
 
-#: src/silc-notify.c:325
-msgid ""
-"UNHANDLED TOPIC SET EVENT: Please report a bug to Silky development team"
-msgstr ""
-"UNHANDLED TOPIC SET EVENT: Bugs bitte and das Silky Entwicklungsteam senden"
+#: ../src/silc-notify.c:337 ../src/silc-notify.c:339
+#, c-format
+msgid "Channel %s changed its topic to '%s'"
+msgstr "Kanal %s änderte sein Thema zu »%s«"
 
-#: src/silc-notify.c:361
+#: ../src/silc-notify.c:345 ../src/silc-notify.c:347
+#, c-format
+msgid "Server %s has changed topic for channel %s to '%s'"
+msgstr "Server %s änderte das Thema für Kanal %s in »%s«"
+
+#: ../src/silc-notify.c:384
 #, c-format
 msgid "%s (%s %s) changed mode on channel '%s' to %s"
-msgstr "%s (%s %s) änderte den Mode im Channel '%s' in '%s'"
+msgstr "%s (%s %s) änderte den Modus im Kanal '%s' in '%s'"
 
-#: src/silc-notify.c:366
+#: ../src/silc-notify.c:389
 #, c-format
 msgid "%s changed mode on channel '%s' to %s"
-msgstr "%s ändert den Modus im Channel '%s' in %s"
+msgstr "%s ändert den Modus im Kanal '%s' in %s"
 
-#: src/silc-notify.c:371
+#: ../src/silc-notify.c:394
 #, c-format
 msgid "Mode on '%s' is now '%s'"
 msgstr "Modus von '%s' ist jetzt '%s'"
 
-#: src/silc-notify.c:484
+#: ../src/silc-notify.c:507
 #, c-format
 msgid "%s changed mode for '%s' on '%s' to %s"
 msgstr "%s änderte Modus '%s' für '%s' in %s"
 
-#: src/silc-notify.c:497
+#: ../src/silc-notify.c:520
 #, c-format
 msgid "%s (%s %s) invites you to channel %s."
-msgstr "%s (%s %s) lädt Sie in den Channel %s ein."
+msgstr "%s (%s %s) lädt Sie in den Kanal %s ein."
 
-#: src/silc-notify.c:503
+#: ../src/silc-notify.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "You were invited by %s\n"
 "(%s %s)"
 msgstr ""
+"Sie wurden von %s eingeladen\n"
+"(%s %s)"
 
-#: src/silc-notify.c:546
+#: ../src/silc-notify.c:572
 #, c-format
 msgid "%s (%s %s) has signed off (%s)"
 msgstr "%s (%s %s) hat sich abgemeldet (%s)"
 
-#: src/silccallbacks.c:152
+#: ../src/silccallbacks.c:153
 #, c-format
 msgid "%s sent a message of unknown type '%s'"
 msgstr "%s Nachricht unbekannten Typs versandt ('%s')"
 
-#: src/silccallbacks.c:212
+#: ../src/silccallbacks.c:213
 #, c-format
 msgid "Command %s failed: %s"
-msgstr "Kommando %s schlug fehl: %s"
+msgstr "Befehl %s schlug fehl: %s"
 
-#: src/silccallbacks.c:260
+#: ../src/silccallbacks.c:261
 #, c-format
 msgid "Connected to %s, please wait..."
 msgstr "Verbunden mit %s, bitte warten â?¦"
 
-#: src/silccallbacks.c:265
+#: ../src/silccallbacks.c:266
 #, c-format
 msgid "Resumed connection to %s, please wait..."
 msgstr "Stelle Verbunden mit %s wieder her, bitte warten â?¦"
 
-#: src/silccallbacks.c:272
+#: ../src/silccallbacks.c:273
 msgid "There was an unknown error while connecting to the server."
 msgstr "Beim Verbinden ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
 
-#: src/silccallbacks.c:280
+#: ../src/silccallbacks.c:281
 msgid "Connection to server timed out"
 msgstr "Verbindung zum Server ist ausgelaufen"
 
-#: src/silccallbacks.c:288
+#: ../src/silccallbacks.c:289
 msgid "There was an error while connecting to the server."
 msgstr "Beim Verbinden ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: src/silccallbacks.c:334
+#: ../src/silccallbacks.c:335
 #, c-format
 msgid "Disconnected from %s. (%s)"
 msgstr "Getrennt von %s. (%s)"
 
-#: src/silccallbacks.c:432
+#: ../src/silccallbacks.c:457
 msgid "Invalid key."
-msgstr "ungültiger Schlüssel."
+msgstr "Ungültiger Schlüssel."
 
-#: src/silccallbacks.c:461
+#: ../src/silccallbacks.c:486
 msgid "Rejected the key."
 msgstr "Schlüssel abgelehnt."
 
-#: src/support.c:405 src/ui_buddylist.c:307 src/ui_channel.c:931
+#: ../src/support.c:406 ../src/ui_buddylist.c:311 ../src/ui_channel.c:940
 msgid "Who is"
 msgstr "Whois"
 
-#: src/support.c:422 src/ui_channel.c:955
+#: ../src/support.c:423 ../src/ui_channel.c:964
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: src/support.c:428 src/ui_channel.c:962
+#: ../src/support.c:429 ../src/ui_channel.c:971
 msgid "Deop"
 msgstr "Deop"
 
-#: src/support.c:434 src/ui_channel.c:969
+#: ../src/support.c:435 ../src/ui_channel.c:978
 msgid "Mute"
-msgstr "Stumm-schalten"
+msgstr "Stummschalten"
 
-#: src/support.c:440 src/ui_channel.c:976
+#: ../src/support.c:441 ../src/ui_channel.c:985
 msgid "Unmute"
-msgstr "Stumm-schalten deaktivieren"
+msgstr "Stummschalten deaktivieren"
 
-#: src/support.c:451 src/ui_channel.c:988
+#: ../src/support.c:452 ../src/ui_channel.c:997
 msgid "Kick"
 msgstr "Kick"
 
-#: src/timer.c:76
+#: ../src/timer.c:76
 #, c-format
 msgid "Network problem: Server did not respond in %d second, please wait..."
 msgid_plural ""
@@ -1640,205 +1660,92 @@ msgstr[1] ""
 "Netzwerkproblem: Server hat innerhalb %d Sekunden nicht geantwortet, bitte "
 "warten â?¦"
 
-#: src/ui_buddylist.c:68
+#: ../src/ui_buddylist.c:68
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Liste der Freunde"
 
-#: src/ui_buddylist.c:91
-#, fuzzy
+#: ../src/ui_buddylist.c:91
 msgid "Online buddies"
-msgstr "Online Hilfe"
+msgstr "Online-Freunde"
 
-#: src/ui_buddylist.c:92
+#: ../src/ui_buddylist.c:92
 msgid "Offline buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Offline-Freunde"
 
-#: src/ui_buddylist.c:330
+#: ../src/ui_buddylist.c:334
 msgid "Start conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Unterhaltung starten"
 
-#: src/ui_buddylist.c:348
+#: ../src/ui_buddylist.c:352
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Freund löschen"
 
-#: src/ui_channel.c:107
+#: ../src/ui_channel.c:107
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d Benutzer"
 msgstr[1] "%d Benutzer"
 
-#: src/ui_channel.c:397
+#: ../src/ui_channel.c:397
 msgid "You are not on any channel."
-msgstr "Sie sind in keinem Channel."
+msgstr "Sie sind in keinem Kanal."
 
-#: src/ui_channel.c:432 src/ui_channel.c:536
+#: ../src/ui_channel.c:432 ../src/ui_channel.c:536
 msgid "Non-unicode string received. Cannot display."
-msgstr "Kein Unicode "
+msgstr "Kein Unicode-String empfangen. anzeige nicht möglich."
 
-#: src/ui_channel.c:667
+#: ../src/ui_channel.c:667
 #, c-format
 msgid "Permission denied. You are not channel operator of channel '%s'."
-msgstr "Nicht gestattet. Sie sind kein Channel-Operator in '%s'."
+msgstr "Nicht gestattet. Sie sind kein Kanal-Operator in '%s'."
 
-#: src/ui_channel.c:674
+#: ../src/ui_channel.c:674
 #, c-format
 msgid "Permission denied. You are not channel founder of channel '%s'."
-msgstr "Nicht gestattet. Sie sind nicht der Channel-Gründer von '%s'."
+msgstr "Nicht gestattet. Sie sind nicht der Kanal-Gründer von '%s'."
 
-#: src/ui_channel.c:681
+#: ../src/ui_channel.c:681
 #, c-format
 msgid "User is not on channel '%s'."
-msgstr "Benutzer ist nicht im Channel '%s'."
+msgstr "Benutzer ist nicht im Kanal '%s'."
 
-#: src/ui_channel.c:943
+#: ../src/ui_channel.c:952
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Freund hinzufügen"
 
-#: src/ui_preferences.c:68
+#: ../src/ui_preferences.c:68
 msgid "New passphrase confirmation failed"
-msgstr "Die Passphrase Bestätigung schlug fehl"
+msgstr "Die Bestätigung des Kennworts schlug fehl"
 
-#: src/ui_preferences.c:82
+#: ../src/ui_preferences.c:82
 msgid "Incorrect passphrase"
-msgstr "Falsche Passphrase"
+msgstr "Falsches Kennwort"
 
-#: src/ui_preferences.c:95
+#: ../src/ui_preferences.c:95
 msgid "Passphrase changed"
-msgstr "Passphrase geändert"
+msgstr "Kennwort geändert"
 
-#: src/ui_preferences.c:186
+#: ../src/ui_preferences.c:186
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
-#: src/ui_preferences.c:193
+#: ../src/ui_preferences.c:193
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/ui_preferences.c:199
+#: ../src/ui_preferences.c:199
 msgid "Connect on start"
 msgstr "Beim Start verbinden"
 
-#: src/xmllayout.c:75
-msgid "Another happy Silky user"
-msgstr "Noch ein glücklicher Silky-Nutzer"
-
-#~ msgid "You are already connected or connecting. Disconnect first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie sind schon mit einem Server verbunden oder versuchen dies gerade."
-#~ "Trennen Sie erst die Verbindung!"
-
-#~ msgid "You need to enter the name of the server!"
-#~ msgstr "Sie müssen den Servernamen eingeben!"
-
-#~ msgid "Can not send the message. You are not connected to a server."
-#~ msgstr "Kann keine Nachricht senden. Sie sind mit keinem Server verbunden."
-
-#~ msgid "You are not connected."
-#~ msgstr "Sie sind mit keinem Server verbunden."
-
-#~ msgid "You are already connected."
-#~ msgstr "Sie sind schon verbunden."
-
-#~ msgid "Connect to a server"
-#~ msgstr "Zu einem Server verbinden"
-
-#~ msgid "Generating SILC keys..."
-#~ msgstr "Generiere SILC Schlüssel �"
-
-#~ msgid "Realname"
-#~ msgstr "Realer Name"
-
-#~ msgid "Fingerprint"
-#~ msgstr "Fingerabdruck"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An invitation has been received from user\n"
-#~ "<b>%s (%s %s)</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine Einladung wurde vom Benutzer\n"
-#~ " <b>%s (%s %s)</b> erhalten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(Key fingerprint:\n"
-#~ "<b>%s</b>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Schlüssel Fingerabdruck:\n"
-#~ "<b>%s</b>)"
-
-#~ msgid "Bug your system administrator to install some tips."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fragen Sie ihren Systemadministrator, ob er Ratschläge hinzufügen tut."
-
-#~ msgid "706"
-#~ msgstr "706"
-
-#~ msgid "<b>Preferences</b>\n"
-#~ msgstr "<b>Einstellungen</b>\n"
-
-#~ msgid "<small>(C) Toni Willberg</small>"
-#~ msgstr "<small>(C) Toni Willberg</small>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Daniel Richards\n"
-#~ "Michele Baldessari\n"
-#~ "Mika Boström\n"
-#~ "Patrik Weiskircher\n"
-#~ "Ossi Herrala\n"
-#~ "Joshua Steele\n"
-#~ "Ted Rolle\n"
-#~ "Hanlie Pretorius\n"
-#~ "Patrick Kelle\n"
-#~ "Michel Robitaille\n"
-#~ "Tamas SZERB\n"
-#~ "Julie Vermeersch\n"
-#~ "Evgueni V. Gavrilov\n"
-#~ "Christian Rose\n"
-#~ "K.K. Yin"
-#~ msgstr ""
-#~ "Daniel Richards\n"
-#~ "Michele Baldessari\n"
-#~ "Mika Boström\n"
-#~ "Patrik Weiskircher\n"
-#~ "Ossi Herrala\n"
-#~ "Joshua Steele\n"
-#~ "Ted Rolle\n"
-#~ "Hanlie Pretorius\n"
-#~ "Patrick Kelle\n"
-#~ "Michel Robitaille\n"
-#~ "Tamas SZERB\n"
-#~ "Julie Vermeersch\n"
-#~ "Evgueni V. Gavrilov\n"
-#~ "Christian Rose\n"
-#~ "K.K. Yin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Toni Willberg <toniw iki fi>\n"
-#~ "Andrej Kacian <andrej kacian sk>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toni Willberg <toniw iki fi>\n"
-#~ "Andrej Kacian <andrej kacian sk>"
-
-#~ msgid "Type the text you want to send"
-#~ msgstr "Geben sie den zu sendenden Text ein."
-
-#~ msgid "silc"
-#~ msgstr "silc"
-
-#~ msgid "silc.fi"
-#~ msgstr "silc.fi"
-
-#~ msgid "silky"
-#~ msgstr "silky"
-
-#~ msgid "to join channel"
-#~ msgstr "Um einen Channel beizutreten"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
+#: ../src/ui_preferences.c:238
+msgid "You have to enter the server passphrase twice to confirm it."
+msgstr "Sie müssen das Kennwort zur Bestätigung zweimal eingeben."
 
+#: ../src/ui_preferences.c:259
+msgid "Passphrase confirmation failed, try again."
+msgstr "Die Bestätigung des Kennworts schlug fehl, bitte erneut versuchen."
 
+#: ../src/xmllayout.c:75
+msgid "Another happy Silky user"
+msgstr "Noch ein glücklicher Silky-Nutzer"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]