[libgdata] Added German translation



commit 3f7a541350d7effb1ab3d9ae26c49bc417ee0ad3
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Tue Apr 21 19:11:30 2009 +0200

    Added German translation
---
 po/LINGUAS |    1 +
 po/de.po   |  205 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 206 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 2b6948a..4daf6df 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,2 +1,3 @@
+de
 en_GB
 sv
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..03fd318
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,205 @@
+# German translation of libgdata.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgdata\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 18:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-21 20:10+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+#: ../gdata/gdata-entry.c:357 ../gdata/gdata-entry.c:368
+#: ../gdata/gdata-feed.c:399 ../gdata/gdata-feed.c:410
+#, c-format
+msgid "Error parsing XML: %s"
+msgstr "Fehler beim XML-Parsen: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-entry.c:369 ../gdata/gdata-feed.c:411
+msgid "Empty document."
+msgstr "Leeres Dokument."
+
+#: ../gdata/gdata-parser.c:38
+#, c-format
+msgid "A <%s> element was missing required content."
+msgstr "Ein <%s>-Element enthielt die benötigten Daten nicht."
+
+#: ../gdata/gdata-parser.c:47
+#, c-format
+msgid "A <%s>'s <%s> element (\"%s\") was not in ISO8601 format."
+msgstr "Ein <%s>'s <%s>-Element (»%s«) lag nicht im ISO8601-Format vor."
+
+#: ../gdata/gdata-parser.c:56
+#, c-format
+msgid "Unhandled <%s:%s> element as a child of <%s>."
+msgstr "Unbehandeltes Element <%s:%s> als Kind von <%s>."
+
+#: ../gdata/gdata-parser.c:65
+#, c-format
+msgid "Unknown value \"%s\" of a <%s> @%s property."
+msgstr "Unbekannter Wert »%s« einer Eigenschaft <%s> @%s."
+
+#: ../gdata/gdata-parser.c:74
+#, c-format
+msgid "A required @%s property of a <%s> was not present."
+msgstr "Eine benötigte @%s-Eigenschaft eines <%s> war nicht vorhanden."
+
+#: ../gdata/gdata-parser.c:83
+#, c-format
+msgid "A required <%s> element as a child of <%s> was not present."
+msgstr "Ein benötigtes <%s>-Element als Kind von <%s> war nicht vorhanden."
+
+#: ../gdata/gdata-parser.c:92
+#, c-format
+msgid "A <%s> element as a child of <%s> was duplicated."
+msgstr "Ein <%s>-Element als Kind von <%s> war doppelt vorhanden."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:274 ../gdata/gdata-service.c:629
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:201
+msgid "The server returned a malformed response."
+msgstr "Der Server gab eine verstümmelte Antwort zurück."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:300
+#, c-format
+msgid "Error code %u when querying: %s"
+msgstr "Fehlercode %u beim Abfragen: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:529
+msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
+msgstr "Ein CAPTCHA muss zum Anmelden ausgefüllt werden."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:553
+msgid "Your username or password were incorrect."
+msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort waren nicht korrekt."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:571
+#, c-format
+msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Kontos wurde nicht bestätigt. (%s)"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:575
+#, c-format
+msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgstr "Sie haben den Bedingungen dieses Dienstes nicht zugestimmt. (%s)"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:579
+#, c-format
+msgid "This account has been deleted. (%s)"
+msgstr "Dieses Konto wurde entfernt. (%s)"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:583
+#, c-format
+msgid "This account has been disabled. (%s)"
+msgstr "Dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:587
+#, c-format
+msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgstr "Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:591
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
+msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar. (%s)"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:698
+#, c-format
+msgid "Invalid redirect URI: %s"
+msgstr "Ungültige Weiterleitungsadresse: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:978
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:609
+msgid "The entry has already been inserted."
+msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:1010
+#, c-format
+msgid "TODO: error code %u when inserting"
+msgstr "TODO: Fehlercode %u beim Einfügen"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:1094
+#, c-format
+msgid "TODO: error code %u when updating"
+msgstr "TODO: Fehlercode %u beim Aktualisieren"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:1167
+#, c-format
+msgid "TODO: error code %u when deleting"
+msgstr "TODO: Fehlercode %u beim Löschen"
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:256
+#, c-format
+msgid "A <%s>'s <%s> element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgstr ""
+"Ein <%s>'s <%s>-Element (»%s«) lag nicht im hexadezimalen RGB-Format vor."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:66
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:83
+msgid "You must be authenticated to query all calendars."
+msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um alle Kalender abzufragen."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:98
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:115
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:133
+msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
+msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Ihre eigenen Kalender abzufragen."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:142
+msgid "The calendar didn't have a content source."
+msgstr "Der Kalender hat keine Inhaltsquelle."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:288
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment."
+msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:293
+#, c-format
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um dies zu tun."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Sie haben derzeit zu viele API-Aufrufe ausgelöst. Bitte warten Sie einige "
+"Minuten und versuchen Sie es erneut."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:301
+#, c-format
+msgid ""
+"You have exceeded your entry quota with the entry \"%s\".Please delete some "
+"entries and try again."
+msgstr ""
+"Mit dem Eintrag »%s« wird die Anzahl der möglichen Einträge übertroffen. Bitte "
+"entfernen Sie einige Einträge und versuchen Sie es erneut."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:306
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgstr "Unbekannter Fehlercode »%s« in Domain »%s«, empfangen mit »%s«."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:522
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:563
+msgid "The video didn't have a related videos <link>."
+msgstr "Für dieses Video gibt es keine ähnlichen Videos <link>."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:615
+msgid "You must be authenticated to upload a video."
+msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Video hochzuladen."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:766
+#, c-format
+msgid "The @time property (\"%s\") of a <media:thumbnail> could not be parsed."
+msgstr ""
+"Die @time-Eigenschaft (»%s«) von <media:thumbnail> konnte nicht geparst werden."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]