[gnome-utils/gnome-2-26] [build] Include GFloppy
- From: Emmanuele Bassi <ebassi src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-utils/gnome-2-26] [build] Include GFloppy
- Date: Sat, 18 Apr 2009 03:15:41 -0400 (EDT)
commit 3ea852a3c76f54ce29b41d7d6d6d50d359d804d7
Author: Emmanuele Bassi <ebassi gnome org>
Date: Sat Apr 18 08:06:18 2009 +0100
[build] Include GFloppy
GFloppy has been removed from master while the development team
figures what to do with it. As gnome-utils 2.26 shipped with
gfloppy, though, we need it in the gnome-2-26 branch at the very
least.
Instead of messing the repository up more and more, let's just
bite the bullet and do what we should have done years ago: copy
gfloppy inside gnome-utils. It's not like we care *that* much
about the history -- the gfloppy repository has it.
---
gfloppy/AUTHORS | 2 +
gfloppy/ChangeLog | 964 ++++++++++++++++++++++++++++++++++
gfloppy/Makefile.am | 61 +++
gfloppy/README | 10 +
gfloppy/TODO | 15 +
gfloppy/doc/.cvsignore | 2 +
gfloppy/doc/C/.cvsignore | 7 +
gfloppy/doc/C/figures/main.png | Bin 0 -> 94486 bytes
gfloppy/doc/C/gfloppy.xml | 447 ++++++++++++++++
gfloppy/doc/C/legal.xml | 76 +++
gfloppy/doc/ChangeLog | 91 ++++
gfloppy/doc/Makefile.am | 8 +
gfloppy/doc/az/.cvsignore | 4 +
gfloppy/doc/az/Makefile.am | 72 +++
gfloppy/doc/az/gfloppy.sgml | 375 +++++++++++++
gfloppy/doc/az/topic.dat | 1 +
gfloppy/doc/ca/ca.po | 558 ++++++++++++++++++++
gfloppy/doc/de/de.po | 569 ++++++++++++++++++++
gfloppy/doc/de/figures/main.png | Bin 0 -> 24393 bytes
gfloppy/doc/el/el.po | 326 ++++++++++++
gfloppy/doc/en_GB/en_GB.po | 555 +++++++++++++++++++
gfloppy/doc/es/.cvsignore | 6 +
gfloppy/doc/es/Makefile.am | 22 +
gfloppy/doc/es/authors.sgml | 48 ++
gfloppy/doc/es/es.po | 573 ++++++++++++++++++++
gfloppy/doc/es/figures/main.png | Bin 0 -> 36199 bytes
gfloppy/doc/es/gfloppy-es.omf | 14 +
gfloppy/doc/es/gfloppy.sgml | 265 ++++++++++
gfloppy/doc/es/gfloppy_util.sgml | 87 +++
gfloppy/doc/es/licencia-es.sgml | 47 ++
gfloppy/doc/es/licencia-nota-es.sgml | 18 +
gfloppy/doc/es/license.sgml | 37 ++
gfloppy/doc/es/topic.dat | 1 +
gfloppy/doc/fi/fi.po | 535 +++++++++++++++++++
gfloppy/doc/fi/figures/main.png | Bin 0 -> 33170 bytes
gfloppy/doc/fr/figures/main.png | Bin 0 -> 31022 bytes
gfloppy/doc/fr/fr.po | 575 ++++++++++++++++++++
gfloppy/doc/gfloppy.omf.in | 9 +
gfloppy/doc/it/it.po | 318 +++++++++++
gfloppy/doc/ja/.cvsignore | 7 +
gfloppy/doc/ja/Makefile.am | 7 +
gfloppy/doc/ja/figures/main.png | Bin 0 -> 37405 bytes
gfloppy/doc/ja/gfloppy-ja.omf | 23 +
gfloppy/doc/ja/gfloppy.xml | 449 ++++++++++++++++
gfloppy/doc/ja/legal.xml | 73 +++
gfloppy/doc/ja/topic.dat | 1 +
gfloppy/doc/nl/.cvsignore | 7 +
gfloppy/doc/nl/Makefile.am | 7 +
gfloppy/doc/nl/figures/main.png | Bin 0 -> 75884 bytes
gfloppy/doc/nl/gfloppy-nl.omf | 19 +
gfloppy/doc/nl/gfloppy.xml | 440 ++++++++++++++++
gfloppy/doc/nl/legal.xml | 76 +++
gfloppy/doc/nl/topic.dat | 1 +
gfloppy/doc/ru/ru.po | 559 ++++++++++++++++++++
gfloppy/doc/sv/figures/main.png | Bin 0 -> 34187 bytes
gfloppy/doc/sv/sv.po | 323 ++++++++++++
gfloppy/doc/uk/.cvsignore | 7 +
gfloppy/doc/uk/figures/main.png | Bin 0 -> 41979 bytes
gfloppy/doc/uk/uk.po | 323 ++++++++++++
gfloppy/gfloppy.desktop.in | 14 +
gfloppy/gfloppy.schemas.in | 39 ++
gfloppy/src/.cvsignore | 4 +
gfloppy/src/Makefile.am | 43 ++
gfloppy/src/badblocks.c | 290 ++++++++++
gfloppy/src/badblocks.h | 8 +
gfloppy/src/fdformat.c | 226 ++++++++
gfloppy/src/fdformat.h | 17 +
gfloppy/src/gfloppy-config.c | 105 ++++
gfloppy/src/gfloppy-config.h | 40 ++
gfloppy/src/gfloppy.1 | 46 ++
gfloppy/src/gfloppy.c | 607 +++++++++++++++++++++
gfloppy/src/gfloppy.h | 101 ++++
gfloppy/src/gfloppy2.glade | 791 ++++++++++++++++++++++++++++
gfloppy/src/main.c | 747 ++++++++++++++++++++++++++
gfloppy/src/progress.c | 212 ++++++++
gfloppy/src/progress.h | 29 +
76 files changed, 12339 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/gfloppy/AUTHORS b/gfloppy/AUTHORS
new file mode 100644
index 0000000..e4a6cdf
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/AUTHORS
@@ -0,0 +1,2 @@
+Jonathan Blandford <jrb redhat com>
+Dr. Mike <drmike redhat com>
\ No newline at end of file
diff --git a/gfloppy/ChangeLog b/gfloppy/ChangeLog
new file mode 100644
index 0000000..eacde69
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/ChangeLog
@@ -0,0 +1,964 @@
+2008-12-23 Cosimo Cecchi <cosimoc gnome org>
+
+ * src/main.c (on_help_button_clicked), (main):
+ Remove libgnome/libgnomeui dependency.
+ Thanks to Emilio Pozuelo Monfort (#565388).
+
+2007-10-23 Stéphane Loeuillet <sloeuille svn gnome org>
+
+ * gfloppy.desktop.in: Trivial fix to .desktop file
+ to conform to latest fd.o .desktop specs.
+ Spoted by desktop-file-validate. Fixes #481721
+
+2006-04-18 Dennis Cranston <dennis_cranston yahoo com>
+
+ * gfloppy.desktop.in: Use sentence capitalization for the tooltip.
+
+2006-04-01 Emmanuele Bassi <ebassi cvs gnome org>
+
+ * src/main.c: Use GOption instead of libpopt for the command line
+ option parsing (patch by Tommi Vainikainen, closes bug #336360).
+
+2006-02-03 Emmanuele Bassi <ebassi cvs gnome org>
+
+ * src/main.c: fix HAL include (closes bug #329799).
+
+2006-01-30 Emmanuele Bassi <ebassi cvs gnome org>
+
+ * doc/C/gfloppy.xml: fix the "abstract" tag.
+
+2006-01-28 Emmanuele Bassi <ebassi cvs gnome org>
+
+ * src/fdformat.c: re-order includes.
+
+2006-01-28 Emmanuele Bassi <ebassi cvs gnome org>
+
+ * src/badblocks.c: re-order includes in order to allow compilation
+ with glibc 2.2 (patch by Jens Granseuer, closes bug #328956).
+
+2005-12-21 Emmanuele Bassi <ebassi cvs gnome org>
+
+ A bunch of compiler warning fixes from Kjartan Maraas (see bug
+ #324552).
+
+ * src/gfloppy.c: add sys/ioctl.h.
+
+ * src/main.c (init_devices), (main): remove unused variables.
+
+2005-10-06 Vincent Noel <vnoel cox net>
+
+ * main.c:
+ * fdformat.c:
+ * badblocks.c: Fix missing includes. Part of bug #318095. Patch
+ by Stanislav Brabec.
+
+2005-09-26 Vincent Noel <vnoel cox net>
+
+ * src/gfloppy.c: Moved an #include to allow compilation with glibc
+ 2.2 (patch from Jens Granseuer).
+
+==================== 2.12.0 ====================
+
+2005-06-14 Vincent Noel <vnoel cox net>
+
+ * src/gfloppy.c: (execute_fs_creation_cmd):
+ * src/progress.c: Make sure the return value is correct. Fix a warning.
+
+2005-06-09 Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
+
+ * src/badblocks.c:
+ * src/fdformat.c:
+ * src/gfloppy.c:
+ * src/main.c:
+ * src/progress.c: Add missing includes to silence gcc.
+
+2005-05-28 Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
+
+ * src/main.c: (get_hal_context), (get_hal_floppies), (main):
+ Apply patch from Fedora to port to new HAL APIs.
+
+2005-03-16 Vincent Untz <vincent vuntz net>
+
+ * src/gfloppy2.glade: add comment for translators for the "Format"
+ string (it's a verb)
+
+2005-01-24 Vincent Noel <vnoel cox net>
+
+ * src/gfloppy2.glade:
+ * src/main.c: (main): Remove the markup from the translated
+ strings in glade file. Fixes #101760, patch by Michael Terry.
+
+2004-11-24 Vincent Noel <vnoel cox net>
+
+ * src/badblocks.c:
+ * src/progress.c:
+ * src/gfloppy.c:
+ * src/main.c:
+ Remove a few includes.
+ (show_error_dialog): New. Use
+ gtk_message_dialog_new_with_markup. Use show_error_dialog all over
+ the place.
+ (on_help_button_clicked): Make help kind of work, using the right screen.
+
+ * src/main.c (main): use gtk_window_set_default_icon_name.
+
+2004-11-23 Vincent Noel <vnoel cox net>
+
+ * src/main.c (main): Use gtk_window_set_default_icon_from_file instead
+ of gnome_window_icon_set_default_from_file.
+
+2004-10-31 James Bowes <bowes cs dal ca>
+
+ * Makefile.am: Minor fixes to pass make distcheck.
+
+2004-10-26 James Bowes <bowes cs dal ca>
+
+ * src/gfloppy.c: (make_mkdosfs_cmd_args), (test_floppy_device):
+ * src/main.c: (get_hal_floppies), (init_devices): Minor bug fixes
+ to get support for formatting floppies in non-standard locations.
+
+2004-10-22 James Bowes <bowes cs dal ca>
+
+ * src/Makefile.am: Compile with HAL cflags and libs.
+ * src/main.c: (floppy_status_free), (get_hal_floppies),
+ (init_devices), (main): Add (optional) HAL support for detecting
+ floppy drives, rather than using hard-coded values.
+
+2004-08-02 Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
+
+ * src/gfloppy.c: #include <linux/kdev_t.h> to get MAJOR
+ defined on Fedora Core.
+
+2004-07-21 Glynn Foster <glynn foster sun com>
+
+ * gfloppy.desktop.in, Makefile.am, gfloppy.keys.in,
+ * gfloppy.mime: Update to the new MIME system. Based on
+ patch sent to desktop-devel-list from Ray Strode.
+
+2004-04-29 Glynn Foster <glynn foster sun com>
+
+ * src/gfloppy.c: Pass through correct parameters. Fixes
+ #139843. Patch from Chris Smith and Kjartan.
+
+2004-04-20 Glynn Foster <glynn foster sun com>
+
+ * Makefile.am: Fix distcheck.
+
+2004-03-23 Glynn Foster <glynn foster sun com>
+
+ * src/Makefile.am: Don't override CFLAGS.
+
+2004-03-08 Dennis Cranston <dennis_cranston at yahoo com>
+
+ * Makefile.am: Revert builddir != srcdir fix because it
+ breaks 'make distcheck'.
+
+2004-02-23 Julio M Merino Vidal <jmmv menta net>
+
+ * Makefile.am: honour gconf configure option
+
+2004-02-12 Mark McLoughlin <mark skynet ie>
+
+ * src/main.c: (on_help_button_clicked): Update the help
+ links to point to user-guid.xml
+
+2004-01-18 Jason Leach <leach wam umd edu>
+
+ * Makefile.am: builddir != srcdir fix.
+
+2004-01-07 Stephane Demurget <stephane demurget enst-bretagne fr>
+
+ Fixes #110918, #123831.
+
+ * main.c (on_format_button_clicked): fixed volume name handling.
+
+ * gfloppy.c (execute_fs_creation_cmd): fixed filesystem creation
+ command spawning: without any output descriptor, g_spawn_* uses
+ the parent process output descriptor, which was previously closed
+ by another instruction.
+
+2004-01-04 Stephane Demurget <stephane demurget enst-bretagne fr>
+
+ Devfs device names support. Fixes #104327.
+
+ * src/gfloppy.1: updated the man page with a devfs device name.
+
+ * src/main.c (get_mformat_device): impl. helps to convert a devfs
+ device name or a legacy device to a mformat drive, in order to
+ factorize some code.
+ (init_devices): impl. support for devfs device names.
+
+ * src/*.[ch]: s/gchar */char */g
+
+2004-01-04 Stephane Demurget <stephane demurget enst-bretagne fr>
+
+ * src/gfloppy.h:
+ * src/main.c (set_floppy_extended_device): removed the unused
+ extended_device field of the GFloppy struct.
+
+2003-12-13 Michael Terry <mterry fastmail fm>
+
+ * gfloppy.desktop.in: Use gnome-icon-theme instead of built-in icons.
+ Fixes #129283.
+
+2003-12-30 Christian Neumair <chris gnome-de org>
+
+ * src/progress.c: (read_stdinput): Use ngettext for plurals (#106700).
+
+2003-11-28 Balamurali Viswanathan <balamurali viswanathan wipro com>
+
+ * src/main.c (on_help_button_clicked): Use the new help documentation
+ Fixes #127484
+
+2003-07-25 Stephane Demurget <stephane demurget free fr>
+
+ * src/gfloppy-config.c (gfloppy_config_load): fixed Dennis checkin for
+ #76496 in order to be sure the DOS format is the default.
+
+Fri Jul 18 11:24:52 2003 George Lebl <jirka 5z com>
+
+ * src/gfloppy-config.c: When the gconf keys are not writable don't write
+ down the default values.
+
+2003-07-12 John Fleck <jfleck inkstain net>
+
+ * doc/C/gfloppy.xml
+ bump up version number for 2.4 release, looks like the
+ app hasn't really changed so this is it for the docs
+
+2003-06-08 Dennis Cranston <dennis_cranston at yahoo com>
+
+ * gfloppy.schemas.in: Default to the DOS format as suggested
+ in bug report 76496.
+
+2003-06-01 Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>
+
+ * gfloppy.desktop.in: Use icon from gnome-icon-theme and not
+ the old one unavailable in new gnome-mime-data package.
+
+2003-05-31 Dennis Cranston <dennis_cranston at yahoo com>
+
+ * src/progress.c: A few HIG improvements.
+
+2003-05-30 Dennis Cranston <dennis_cranston at yahoo com>
+
+ * src/gfloppy-config.c, src/gfloppy.c, src/main.c: Many compiler
+ warning fixes.
+
+2003-05-30 Dennis Cranston <dennis_cranston at yahoo com>
+
+ * src/gfloppy2.glade: Header capitalization for window title.
+
+2003-05-30 Dennis Cranston <dennis_cranston at yahoo com>
+
+ * src/gfloppy2.glade: HIG improvements (widget padding, etc.)
+
+ * src/main.c: HIG improvements. Also, set mnemonic widget for the
+ device and type labels appropriately.
+
+2003-05-19 Glynn Foster <glynn foster sun com>
+
+ * src/gfloppy-config.c: Sanity check, should fix #108950.
+
+2003-03-04 Stephane Demurget <demurgets free fr>
+
+ * src/main.c (main): changed the default_fs test for FAT to be the
+ default, thus lightweighting
+
+2003-03-04 Stephane Demurget <demurgets free fr>
+
+ Fixes #101759, removing all the translated messages begun with
+ either 'E','M','I', or 'B', used to pass messages from one process to
+ the one which have the UI control. Hope it'll help the i18n teams.
+
+ * src/fdformat.[ch] (fd_print): moved here. Added a message type
+ argument and fully handles messages construction.
+
+ * src/gfloppy.c:
+ * src/fdformat.c:
+ * src/badblocks.c: adapted all the fd_print calls using the new
+ prototype.
+
+2003-02-23 Takeshi AIHANA <aihana gnome gr jp>
+
+ * doc/ja/*: added Japanese translations by
+ KAMAGASAKO Masatoshi <emerald gnome gr jp>.
+ * doc/Makefile.am: added ja into SUBDIRS.
+
+Mon Jan 27 08:06:24 MST 2003 John Fleck <jfleck inkstain net>
+
+ * doc/C/gfloppy.xml
+ * doc/C/gfloppy-C.omf
+ * doc/C/figures/main.png
+ updated docs from Baris Cicek
+
+2003-01-27 Glynn Foster <glynn foster sun com>
+
+ * main.c: Free the icon_path. Should finally fix crash. GAR.
+
+2003-01-25 Dennis Cransotn <dennis_cranston yahoo com>
+
+ [MERGED FROM GNOME-2-2 BRANCH]
+
+ * main.c: (main) Define icon_path, so gfloppy can be compiled.
+ Also, fix two minor compiler warnings.
+
+2003-01-22 Glynn Foster <glynn foster sun com>
+
+ [MERGED FROM GNOME-2-2 BRANCH]
+
+ * main.c, gfloppy-config.c: Fixes for #104078, #104333 crashing on startup,
+ thanks to Victor Soroka, Jonathan Blanford and Frederic Crozat.
+ Add back the window icon using gnome_icon_theme_lookup.
+
+2002-12-02 Glynn Foster <glynn foster sun com>
+
+ * gfloppy.desktop.in: Update for StartupNotify
+
+2002-11-29 Fernando Herrera <fherrera onirica com>
+
+ * gfloppy.desktop.in: add X-GNOME-BUGZILLA stuff
+
+2002-11-19 Stephane Demurget <demurgets free fr>
+
+ * src/gfloppy2.glade: more HIG-compliant simulating the position of
+ the buttons on a dialog.
+
+2002-10-30 Stephane Demurget <demurgets free fr>
+
+ * src/gfloppy2.glade: made really more HIG-compliant. There's some
+ issues left: how to nicely place the help button, and the ()'d text.
+ Removed the checkbutton to set the volume name on an advice of Calum.
+ I don't know if having an empty volume name is okay (note both mkdosfs,
+
+ * src/main.c (on_format_button_clicked): fixed some weirdness related
+ to the floppy type.
+ Fixed the volume name setting propagation and other thingies.
+ Added a check for spaces in the volume name.
+
+ * src/progress.c (progress_close_callback): killed, since
+ progress_response_callback already handles this.
+ (progress_response_callback): handles delete_event more gracefully.
+ A lot of additionnal fixes and cleanups.
+
+2002-09-19 Jacob Berkman <jacob ximian com>
+
+ * src/Makefile.am (gfloppy_SOURCES): add gfloppy-config.h
+
+2002-08-09 Glynn Foster <glynn foster sun com>
+
+ * src/gfloppy.1: Update man page.
+
+2002-07-14 Stephane Demurget <demurgets free fr>
+
+ * src/gfloppy2.glade:
+ * src/main.c: fixed a crash when closing the formatting window due to
+ the progress dialog's parent not being a window. The toplevel widget
+ is now a window, since it will be easier to add more feature and
+ due to a recent commit to libwnck, dialogs which have no parent aren't
+ displayed in the tasklist. I managed to make it similar to a dialog,
+ but that's only temporary, this will evolve in some sort of GnomeApp
+ soon I believe.
+
+ * src/gfloppy.c: get rid of the system () call and use this
+ (execute_fs_creation_cmd): impl. function to spawn the correct
+ command and display the stderr output in a nice error dialog if
+ needed. There's a little check for the mke2fs starting signature
+ because of the output done on stderr whereas mkdosfs does it on stdout.
+ I suppose they both write all their errors on stderr though.
+ (make_*_cmd): renamed make_*_cmd_args to return the command arguments
+ array to pass to g_spawn as a GPtrArray.
+
+2002-07-13 Stephane Demurget <demurgets free fr>
+
+ * gfloppy.schemas.in:
+ * src/gfloppy-config.[ch]: replaced the quick_format & badblocks_check
+ gconf settings by default_formatting_mode, and changed the type of the
+ fs_type key to a string to allow adding other filesystems.
+ We also check for gconf errors everywhere from now on.
+
+ * src/gfloppy.[ch]:
+ * src/main.c: removed use of quick_format & badblocks_check in
+ favour of a new GFloppyFormattingType, since it's really more logical
+ to use due to the new radiobuttons UI.
+ (quick_format_cb_toggled_cb): kill.
+ (get_selected_formatting_mode): impl. to make the code much cleaner and
+ (on_format_button_clicked): use it here
+ (main): and there.
+
+ * src/gfloppy2.glade: overall cleanup with frames for each physical,
+ filesystem and format mode settings.
+ Rearranged that's stupid UI behaviour in favour of radiobuttons thanks
+ to another good advice from Jonathan.
+ Advice: never use the "coding while being with {friends + beer}" combo,
+ this really doesn't work at all ;)
+ Removed the unuseful left frame & icon here and
+ * src/main.c (main): there.
+
+2002-07-12 Stephane Demurget <demurgets free fr>
+
+ * gfloppy.schemas.in: made the explanations less redundant and
+ s/bb_check/bad_blocks_check/ which is more significant.
+
+ * src/gfloppy.c (badblocks_check_cleanup): made the code a little bit
+ prettier thanks to Jonathan.
+
+ * src/main.c: removed the type_option global var.
+ (on_format_button_clicked): and use libglade here to get a reference.
+ I also made a mistake syncing with Glynn's latest changes so the code
+ wouldn't compile because of an unknown var.
+
+ * Makefile.am: fix a really stupid bug in my "last change before
+ going to sleep" which was preventing the schema's installation.
+
+2002-07-09 Stephane Demurget <demurgets free fr>
+
+ * .cvsignore: added gfloppy.schemas.
+
+ * src/main.c: rearranged to work with Glynn's latest changes.
+
+ * gfloppy.schemas.in:
+ * src/gfloppy-config.[ch]:
+ * src/main.c: added the prefer_mkdosfs_backend gconf key for the
+ advanced user to choose from the mkdosfs and mtools FAT formatting
+ backends if they are both available. mkdosfs is now the default, as
+ I don't feel to confident with the new mbadblocks support :)
+
+ * src/gfloppy.c (format_ext2fs): removed the condition on the quick
+ format to put the progress up to 100% when everything is fine.
+ (format_fat): added the fat pendant of the ext2fs bad blocks new check
+ code.
+ (write_badblocks_file): impl. to factorize the bad blocks list -> file
+ managements.
+ (badblocks_check_cleanup): ditto but for freeing the bad blocks check
+ resources.
+ (execute_mbadblocks), (mbadblocks_std*_data_available): impl. to spawn
+ and monitor the mbadblocks command output looking for bad clusters
+ numbers.
+
+ * src/main.c (set_note_label_visibility): deactivate the bad blocks
+ checkbutton and set it unsensitive if we can't make the bad blocks
+ check.
+ (main): moved here the choice of the FAT backend.
+ (set_note_label_visibility): replaced by,
+ (type_option_changed_cb): impl. to take care of the UI consistency
+ using quick_format_cb_toggled_cb as an auxiliary function featuring
+ a signal emition.
+
+2002-07-03 Stephane Demurget <demurgets free fr>
+
+ * gfloppy.schemas.in: added.
+ * Makefile.am: updated for the new gconf schemas.
+ * src/gfloppy-config.[ch]: added.
+ * src/main.c (main): added gconf support to remember the last
+ session settings.
+
+2002-07-02 Stephane Demurget <demurgets free fr>
+
+ * src/gfloppy.c (format_floppy): no need to duplicates the low-level
+ format code for each method, so it's factorized here now.
+
+ * src/gfloppy2.glade:
+ * src/main.c (set_note_label_visibility): impl. to help user in case
+ mbadblocks isn't installed.
+ (quick_format_button_toggled_cb): impl. to avoid a race condition.
+
+2002-07-01 Stephane Demurget <demurgets free fr>
+
+ * src/gfloppy.c (make_mformat_cmd): added support for the volume name
+ setting plus cleaned the things up.
+
+ * src/main.c (init_commands): removed unuseful statements and only
+ exit if you can't format neither in ext2fs nor in fat. Provides an
+ error dialog if this is the case.
+
+2002-06-30 Stephane Demurget <demurgets free fr>
+
+ * src/fdformat.c (fdformat_disk): changed the error message if the
+ geometry can't be accessed. Maybe explains/close #76496.
+
+ * src/gfloppy2.glade:
+ * src/gfloppy.[ch]:
+ * src/main.c (set_widget_sensitive_from): impl.,
+ (main): and used it to add support for the volume name setting.
+
+ * src/gfloppy.h,
+ * src/gfloppy.c (make_mkdosfs_cmd): impl. Still no used ATM.
+
+ * src/gfloppy.c (format_ext2fs): the initial impl. only detected bad
+ blocks, but didn't mark them. So we now scan the bad blocks just after
+ the low level format (if any), and before passing a bad blocks file to
+ mke2fs -l, so the filesystem is created with the bad blocks marked.
+ The FAT support still need to be impl. the same way, though.
+
+2002-06-29 Stephane Demurget <demurgets free fr>
+
+ * src/badblocks.c (test_ro):
+ * src/gfloppy.c:
+ * src/progress.c: Some love given to this small utility so it could
+ display the number of bad blocks found during the r/o test.
+ Fixes part of #50734.
+
+2002-06-28 Stephane Demurget <demurgets free fr>
+
+ * src/gfloppy.c (format_fat): fixed a bunch of mem leaks.
+
+ * src/progress.c (setup_progress_and_run): fixed the dialog's title
+ and added some padding.
+ (read_stdinput): changed the cancelled dialog to be an info.
+
+2002-07-07 Glynn Foster <glynn foster sun com>
+
+ * src/gfloppy2.glade, src/main.c: Re-structure the code a little
+ so that the help button now 'works'..ahem, sorta ;)
+
+2002-06-06 John Fleck <jfleck inkstain net>
+
+ * doc/C/gfloppy.xml
+ * doc/C/legal.xml
+ removed many old *.png's from doc/C/figures
+ updating docs to GNOME2-ness
+
+2002-05-31 Hidetoshi Tajima <hidetoshi tajima sun com>
+
+ * src/Makefile.am: Update for #83627.
+
+2002-05-31 Hidetoshi Tajima <hidetoshi tajima sun com>
+
+ * src/Makefile.am: Fix GNOMELOCALEDIR to point to correct
+ location. Fixes #83627.
+
+2002-05-30 Glynn Foster <glynn foster sun com>
+
+ * src/Makefile.am: Add -export-dynamic flags for libglade stuff
+ * src/gfloppy2.glade: Fix up mnemonics and order of buttons.
+ * src/main.c: (on_toplevel_delete_event): Change signal prototype.
+
+2002-05-30 Glynn Foster <glynn foster sun com>
+
+ * src/gfloppy.glade: Remove old file.
+
+2002-05-30 Glynn Foster <glynn foster sun com>
+
+ * gfloppy.desktop.in: Correct icon. Fixes #83356.
+ * src/main.c: (main): Make sure we get the correct window icon.
+
+2002-05-27 Federico Mena Quintero <federico ximian com>
+
+ * src/main.c (init_commands): Ahem, putenv() does NOT do variable
+ substitutions. Made it actually expand the path by itself. Fixes
+ #79911.
+
+2002-05-25 Stephane Demurget <demurgets free fr>
+
+ * src/progress.c: changed dialog tyep to be an info when
+ the floppy is successfully formatted. Fixes #82375.
+
+2002-05-20 Federico Mena Quintero <federico ximian com>
+
+ * src/main.c (main): Added an error dialog in case we cannot
+ display help. Fixes bug #79911.
+
+2002-05-07 Glynn Foster <glynn foster sun com>
+
+ * Makefile.am: Fix up install of .desktop files. Fixes
+ #81091.
+ * src/progress.c: (setup_progress_and_run): Get rid
+ of a few warnings - which is as far as my ppc goes
+ for this build.
+
+2002-04-24 John Fleck <jfleck inkstain net>
+
+ * doc/C/gfloppy-C.omf
+ updating OMF file to match that required by
+ ScrollKeeper >= 0.3.8
+
+2002-04-20 Jacob Berkman <jacob ximian com>
+
+ * src/Makefile.am (EXTRA_DIST): kill gfloppy-i18n.h
+
+2002-04-20 Abel Cheung <maddog linux org hk>
+
+ * gfloppy-i18n.h: Removed.
+
+2002-04-16 Kevin Vandersloot <kfv101 psu edu>
+
+ * src/Makefile.am, main.c: make help work
+
+2002-04-04 John Fleck <jfleck inkstain net>
+
+ * doc/Makefile.am
+ removing gfloppy Spanish docs, they are out of date for GNOME2 and
+ were firing off errors
+
+2002-01-27 Seth Nickell <snickell stanford edu>
+
+ * gfloppy.desktop.in:
+
+ Renname and add Categories field.
+
+2002-01-12 Kevin Vandersloot <kfv101 psu edu>
+
+ * src/Makefile.am: one more gfloppy.glade -> gfloppy2.glade
+
+ * src/main.c: get the installed glade file
+
+2002-01-12 Kevin Vandersloot <kfv101 psu edu>
+
+ * src/Makefile.am: install gfloppy2.glade
+
+ * src/main.c: make error message indicate the gfloppy2.glade file is not
+ found
+
+Thu Dec 20 21:39:23 MST 2001 John Fleck <jfleck inkstain net>
+
+ doc/C/Makefile.am - changing over to use xmldocs.make for docs
+ installation
+
+Tue Nov 27 16:02:54 2001 George Lebl <jirka 5z com>
+
+ * src/main.c: use g_find_program_in_path instead of
+ gnome_is_program_in_path
+
+Tue Nov 20 19:47:21 2001 Owen Taylor <otaylor redhat com>
+
+ * src/fdformat.c: Remove include of gnome-defs.h which
+ no longer exists and is no longer needed.
+
+Sun Oct 28 21:20:26 MST 2001 John Fleck <jfleck inkstain net>
+
+ * doc/C/gfloppy.xml, gfloppy-C.omf
+ updated gfloppy.xml to comply with style guide, added new figure
+ DocBook coding, updated the omf file to point to the xml
+
+
+Sun Oct 21 11:10:54 2001 Jonathan Blandford <jrb redhat com>
+
+ * src/gfloppy2.glade: didn't notice jamesh changed libglade.
+ Follow suite.
+
+Sun Oct 21 01:48:00 2001 Bill Haneman <bill haneman sun com>
+
+ * src/gfloppy2.glade: added a little more accessibility stuff.
+
+Fri Oct 19 15:17:02 2001 Jonathan Blandford <jrb redhat com>
+
+ * src/gfloppy2.glade: validate.
+
+Fri Oct 19 13:06:57 2001 Jonathan Blandford <jrb redhat com>
+
+ * src/gfloppy2.glade: clean up a bunch. Add some accessibility
+ stuff. Port fully from GnomeDialog to GtkDialog.
+
+Tue Oct 16 02:35:40 2001 Jonathan Blandford <jrb alum mit edu>
+
+ * src/main.c (main): massive initial port to GTK 2.
+
+2001-08-08 Abel Cheung <maddog linux org hk>
+
+ * \*.desktop: Added zh_TW.Big5 (traditional Chinese) strings.
+
+Thu Jul 19 01:17:27 2001 Jonathan Blandford <jrb webwynk net>
+
+ * src/main.c (init_devices): deal with options correctly.
+
+Wed Jul 18 23:21:29 2001 Jonathan Blandford <jrb webwynk net>
+
+ * src/gfloppy.glade: fix option
+
+Wed Jul 18 03:48:18 2001 Jonathan Blandford <jrb redhat com>
+
+ * src/gfloppy.c (test_floppy_device): Clean up to be more specific
+ in checking. Thanks to Bill Notting in helping write this. It's
+ very untested though. Need to do some testing tomorrow with an
+ actual floppy drive.
+
+Tue Jul 17 20:36:51 2001 Jonathan Blandford <jrb redhat com>
+
+ * src/main.c (main): tested output. Should close #57660.
+
+Tue Jul 17 20:23:17 2001 Jonathan Blandford <jrb redhat com>
+
+ * src/main.c (main): add option to change device. Tackling bug
+ #57660.
+
+2001-07-02 Manuel de Vega Barreiro <mbarreiro red madritel es>
+
+ * doc/es/* Spanish translation
+ * doc/Makefile.am added es and az
+
+2001-06-22 Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
+
+ * src/main.c: Mark some strings for translation.
+
+Wed Jun 06 17:13:19 2001 George Lebl <jirka 5z com>
+
+ * src/main.c: it's && not || in checking that it's one of the
+ recognized devices, also make the error a dialog box and not
+ a g_print
+
+ * src/gfloppy.c, src/main.c: remove check_for_write_perm function
+ since "access" already does all we need and better, and use this
+ function.
+
+2001-05-30 Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
+
+ * gfloppy.keys, gfloppy.desktop: Translation updates.
+
+2001-04-28 Jason Leach <jasonleach usa net>
+
+ * src/main.c (init_devices): Call the new check_for_write_perm(),
+ if we don't have write permissions we should abort now rather than
+ let the user try to actually click "Format" and have it tell them
+ it can't do it.
+
+ * src/gfloppy.c (check_for_write_perm): New function, checks the
+ floppy device for writability.
+
+ * src/main.c (set_floppy_extended_device): Fix a typo here.
+
+ * src/main.c (init_devices): Fix a mistake here (currently doesn't
+ matter though).
+
+ * src/main.c (init_commands): Changed 12 lines to 4 lines that are
+ more powerful (checks all $PATHs for programs). Plus there was a
+ cut and paste error in the initial 12 lines.
+
+Tue Apr 24 19:24:59 2001 George Lebl <jirka 5z com>
+
+ * src/main.c: use g_error if we can't find gfloppy.glade. Try
+ current directory though so that we can debug without installing.
+
+2001-03-01 John Fleck <jfleck inkstain net>
+
+ doc/C/gfloppy.sgml - minor doc updates
+
+Fri Feb 09 21:35:11 2001 George Lebl <jirka 5z com>
+
+ * ABOUT-NLS, po/Makefile.in.in: remove from CVS
+
+2001-01-31 Jason Leach <jasonleach usa net>
+
+ * doc/az/Makefile.am (${HTML_FILES}): objdir != srcdir fix
+
+2000-12-24 Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>
+
+ * doc/az/: added an Azeri doc file from Vasif Ismailoglu
+ * po/az.po: added Azeri translation
+
+2000-12-18 Dan Damian <dand dnttm ro>
+
+ * configure.in: Added "ro" to ALL_LINGUAS.
+
+2000-12-05 Zbigniew Chyla <cyba gnome pl>
+
+ * po/POTFILES.in: Added src/badblocks.c.
+
+ * src/badblocks.c, src/gfloppy.c: Included <gnome.h>,
+ marked strings for translation.
+
+ * progress.c: Included "config.h".
+
+ * src/gfloppy.glade, src/gfloppy-i18n.h: Recreated with glade.
+
+2000-11-22 John Fleck <jfleck inkstain net>
+
+ * more doc/C/Makefile.am cleanup to silence error
+
+2000-11-19 John Fleck <jfleck inkstain net>
+
+ * updated doc/C/Makefile.am to install sgml in help directory
+
+2000-11-14 Zbigniew Chyla <cyba gnome pl>
+
+ * configure.in: Added pl to ALL_LINGUAS.
+
+2000-11-12 John Fleck <jfleck inkstain net>
+
+ * updating gfloppy.sgml for Nautilus help browser compatibility
+
+2000-11-10 Robert Brady <robert suse co uk>
+
+ * configure.in: Add Tamil to ALL_LINGUAS.
+
+2000-11-05 Yukihiro Nakai <nakai gnome gr jp>
+
+ * configure.in: (ALL_LINGUAS) Add sk(Slovak)
+
+2000-10-16 Yukihiro Nakai <nakai gnome gr jp>
+
+ * configure.in: Add zh_CN.GB2312 to ALL_LINGUAS
+
+2000-09-25 Yukihiro Nakai <nakai gnome gr jp>
+
+ * gfloppy.desktop: Add Japanese translation
+ * gfloppy.desktop: Resort. (Who is [da] maintainer?)
+
+2000-09-10 Kenny Graunke <kwg teleport com>
+ * doc/C/gfloppy.sgml: Update GDP URLs.
+
+Tue Sep 05 20:38:01 2000 George Lebl <jirka 5z com>
+
+ * configure.in: added "ga" and "zh_TW.Big5" to ALL_LINGUAS to make
+ gnome-utils autogen again
+
+2000-08-07 Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>
+
+ * confiure.in,po/ca.po: added Catalan file
+
+2000-07-22 Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
+
+ * src/gfloppy.glade: s/FAT16/FAT/g. This was wrong, and the user
+ probably never cares if the floppy uses 12bit or 16bit FAT fs.
+ Also used MB for capasity.
+ * src/gfloppy-i18n.h: Same here.
+
+2000-07-18 John Fleck <jfleck inkstain net>
+ * moved doc/C/images/*.png to doc/C/ for build consistency
+
+Sun Jul 16 13:49:31 2000 George Lebl <jirka 5z com>
+
+ * configure.in: add cs to languages
+
+2000-07-04 John Fleck <jfleck inkstain net>
+ * fixes src/main.c so help files appear when you click on help button
+
+2000-07-04 John Fleck <jfleck inkstain net>
+ * fixes to doc/C/Makefile.am so pngs are properly installed in the
+ distribution
+
+2000-06-11 Vova Babin (vb dwuj ichf edu pl)
+ * src/main.c src/gfloppy.glade src/progress.c :
+ crash on "delete_event" fixed
+
+000-05-30 Fatih Demir <kabalak gmx net>
+
+ * gfloppy.desktop: Added the Turkish desktop
+ entries.
+
+2000-05-27 Sami Pesonen <spesonen dlc fi>
+
+ * configure,in, gfloppy.desktop added finnish
+
+2000-05-15 Kjartan Maraas <kmaraas gnu org>
+
+ * TRANSLATABLE_FILES: Added list of files containing
+ translatable strings / text.
+
+2000-05-11 Karl Eichwalder <ke suse de>
+
+ * configure.in (ALL_LINGUAS): Add de.
+
+2000-04-23 John Fleck <jfleck inkstain net>
+
+ * checked in a minor updated /doc/C/gfloppy.sgml for Kenny Graunke
+
+
+
+2000-04-23 John Fleck <jfleck inkstain net>
+
+ * checked in updated /doc/C/gfloppy.sgml for Kenny Graunke
+
+
+2000-04-22 Valek Filippov <frob df ru>
+
+ * configure.in: Added "ru".
+
+2000-04-21 Jonathan Blandford <jrb redhat com>
+
+ * src/fdformat.c (verify_disk): Sorry translators. Made some last
+ string changes. Also, finally got the errno correct.
+
+2000-04-20 Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>
+
+ * src/main.c: Marked a string for translation.
+
+2000-04-20 Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>
+
+ * gfloppy.desktop: Added Swedish translation.
+
+2000-04-20 Jonathan Blandford <jrb redhat com>
+
+ * src/fdformat.c (fdformat_disk): Improve error messages.
+ (verify_disk): ditto.
+
+2000-03-29 Jonathan Blandford <jrb redhat com>
+
+ * README: Updated.
+
+ * configure.in: check for e2fsprogs-devel.
+
+ * gfloppy.spec (BuildRequires): added requirement for e2fsprogs to
+ let us catch those without it.
+
+2000-02-14 Jonathan Blandford <jrb redhat com>
+
+ * src/progress.c: patch from jacob berkman to add different
+ message-box types depending on the situation.
+
+2000-02-13 Fatih Demir <kabalak gmx net>
+
+ * configure.in : Added tr to ALL_LINGUAS .
+
+2000-02-08 Jacob Berkman <jacob helixcode com>
+
+ * src/progress.c (setup_progress_and_run): pass the correct
+ parametrs to gnome_message_box_new()
+
+2000-01-07 Martin Norb=E4ck <d95mback dtek chalmers se>
+
+ * configure.in: Added sv to ALL_LINGUAS
+
+1999-11-22 Yukihiro Nakai <nakai gnome gr jp>
+
+ * configure.in: Added ja to ALL_LINGUAS
+
+1999-11-07 Jesus Bravo Alvarez <jba pobox com>
+
+ * configure.in: Added gl to ALL_LINGUAS
+
+1999-10-05 Jonathan Blandford <jrb redhat com>
+
+ * gfloppy.spec (CFLAGS): add .mime and .keys file. God, I love our
+ mime handling.
+
+1999-10-04 Jonathan Blandford <jrb redhat com>
+
+ * src/progress.c (setup_progress_and_run): Remove BOB.
+
+1999-10-05 Michael Fulbright <msf avatar labs redhat com>
+
+ * Added spec file and desktop file
+
+ * Fixed autoconf to look for required Linux specific libs
+
+1999-10-05 Miguel de Icaza <miguel gnu org>
+
+ * configure.in: Added es.po;
+
+ * src/gfloppy.glade: Generate .h file for po translation.
+
+1999-10-04 Jonathan Blandford <jrb redhat com>
+
+ * configure.in: upped the version to 0.9
+
+ * src/gfloppy.c (format_ext2fs): Ext2 formatting works perfectly.
+
+1999-09-30 Jonathan Blandford <jrb redhat com>
+
+ * src/progress.c (read_stdinput): added Progress updating.
+
+1999-09-27 Tristan Tarrant <ttarrant etnoteam it>
+
+ * configure.in: Added "it" to ALL_LINGUAS.
+
+1999-09-23 Kjartan Maraas <kmaraas online no>
+
+ * configure.in: Added "da" and "no" to ALL_LINGUAS.
+
+1999-09-22 Miguel de Icaza <miguel nuclecu unam mx>
+
+ * src/Makefile.am (INCLUDES): Define the GLADEDIR here.
+
+ * src/main.c (main): Use GLADEDIR to locate our datafiles.
+
diff --git a/gfloppy/Makefile.am b/gfloppy/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..e3f1a14
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/Makefile.am
@@ -0,0 +1,61 @@
+## Process this file with automake to produce Makefile.in
+
+
+SUBDIRS = doc src
+
+
+gfloppyappdir = $(datadir)/applications
+gfloppyapp_in_files = gfloppy.desktop.in
+gfloppyapp_DATA = $(gfloppyapp_in_files:.desktop.in=.desktop)
+
+ INTLTOOL_DESKTOP_RULE@
+ INTLTOOL_KEYS_RULE@
+
+schemasdir = $(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR)
+schemas_in_file = gfloppy.schemas.in
+schemas_DATA = $(schemas_in_file:.schemas.in=.schemas)
+ INTLTOOL_SCHEMAS_RULE@
+
+EXTRA_DIST = \
+ $(gfloppyapp_in_files) \
+ $(gfloppyapp_DATA) \
+ $(schemas_in_file)
+
+install-data-local: gfloppy.desktop install-misc-local install-gconf-schemas
+
+install-misc-local:
+ @$(NORMAL_INSTALL)
+ if test -d $(srcdir)/pixmaps; then \
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)@PACKAGE_PIXMAPS_DIR@; \
+ for pixmap in $(srcdir)/pixmaps/*; do \
+ if test -f $$pixmap; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$pixmap $(DESTDIR)@PACKAGE_PIXMAPS_DIR@; \
+ fi \
+ done \
+ fi
+
+if GCONF_SCHEMAS_INSTALL
+install-gconf-schemas:
+ if test -z "$(DESTDIR)" ; then \
+ for p in $(schemas_DATA) ; do \
+ GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) $(GCONFTOOL) --makefile-install-rule $(top_builddir)/gfloppy/$$p ; \
+ done \
+ fi
+else
+install-gconf-schemas:
+endif
+
+dist-hook:
+ if test -d pixmaps; then \
+ mkdir $(distdir)/pixmaps; \
+ for pixmap in pixmaps/*; do \
+ if test -f $$pixmap; then \
+ cp -p $$pixmap $(distdir)/pixmaps; \
+ fi \
+ done \
+ fi
+ cd $(distdir) ; rm -f $(CLEANFILES)
+
+CLEANFILES = \
+ gfloppy.desktop \
+ gfloppy.schemas
diff --git a/gfloppy/README b/gfloppy/README
new file mode 100644
index 0000000..929eb5b
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/README
@@ -0,0 +1,10 @@
+gfloppy
+-------
+
+ Gfloppy is a utility to make formatting ext2 and DOS floppies easier
+using a nice GUI. It currently works only with Linux and requires the
+mtools package to be installed in order for DOS floppy creation.
+Additionally, you need e2fsprogs and e2fsprogs-devel installed in order
+to build it.
+
+Last Updated: Mar 29, 2000
diff --git a/gfloppy/TODO b/gfloppy/TODO
new file mode 100644
index 0000000..f4cb181
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/TODO
@@ -0,0 +1,15 @@
+* Add support for other file system types, when they are available,
+ such as Minix when mkfs.minix is available and executable.
+
+* FAT32 support for DOS bootdisks (nobody wants truncated file names
+ on their floppies).
+
+* Perhaps some kind of su ability, so regular users can format without
+ playing with the permissions of /dev/fd0.
+
+* Configurable devices to format (currently hard coded to /dev/fd0).
+
+* Perhaps a toggle option for "System" or "Bootable" disk? I'm not
+ sure I even know how to make a floppy that I can boot to off the top
+ of my head, a regular user/former windows user might like something
+ like this.
\ No newline at end of file
diff --git a/gfloppy/doc/.cvsignore b/gfloppy/doc/.cvsignore
new file mode 100644
index 0000000..c038ed7
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/.cvsignore
@@ -0,0 +1,2 @@
+Makefile
+Makefile.in
\ No newline at end of file
diff --git a/gfloppy/doc/C/.cvsignore b/gfloppy/doc/C/.cvsignore
new file mode 100644
index 0000000..452b968
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/C/.cvsignore
@@ -0,0 +1,7 @@
+Makefile
+Makefile.in
+gfloppy
+*.html
+omf_timestamp
+gfloppy.junk
+gfloppy-C.omf.out
diff --git a/gfloppy/doc/C/figures/main.png b/gfloppy/doc/C/figures/main.png
new file mode 100644
index 0000000..a134a6c
Binary files /dev/null and b/gfloppy/doc/C/figures/main.png differ
diff --git a/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml b/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml
new file mode 100644
index 0000000..378b10c
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml
@@ -0,0 +1,447 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
+ "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
+ <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
+ <!ENTITY appversion "2.4">
+ <!ENTITY manrevision "2.1">
+ <!ENTITY date "January 2003">
+ <!ENTITY app "Gfloppy">
+
+]>
+<!-- =============Document Header ============================= -->
+
+<article id="index" lang="en">
+ <articleinfo>
+ <title>Floppy Formatter Manual</title>
+ <abstract role="description">
+ <para>Floppy Formatter, also known as &app;, formats floppy disks for use in Linux.</para>
+ </abstract>
+ <copyright>
+ <year>2000</year>
+ <holder>Kenny Graunke</holder>
+ </copyright>
+ <copyright>
+ <year>2002</year>
+ <holder>John Fleck</holder>
+ </copyright>
+ <copyright>
+ <year>2003</year>
+ <holder>Baris Cicek</holder>
+ </copyright>
+<!-- translators: uncomment this:
+
+ <copyright>
+ <year>2002</year>
+ <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
+ </copyright>
+
+ -->
+
+ <publisher>
+ <publishername> GNOME Documentation Project </publishername>
+ </publisher>
+
+ &legal;
+
+ <authorgroup>
+ <author role="maintainer">
+ <firstname>Baris</firstname>
+ <surname>Cicek</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
+ <address> <email>bcicek phreaker net</email> </address>
+ </affiliation>
+ </author>
+
+ <author>
+ <firstname>John</firstname>
+ <surname>Fleck</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
+ <address> <email>jfleck inkstain net</email> </address>
+ </affiliation>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Kenny</firstname>
+ <surname>Graunke</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
+ </affiliation>
+ </author>
+
+<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
+ maintainers, etc. Commented out by default.
+
+ <othercredit role="translator">
+ <firstname>Latin</firstname>
+ <surname>Translator 1</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>Latin Translation Team</orgname>
+ <address> <email>translator gnome org</email> </address>
+ </affiliation>
+ <contrib>Latin translation</contrib>
+ </othercredit>
+-->
+ </authorgroup>
+
+
+<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
+<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
+<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
+-->
+<!-- than the current revision. -->
+<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
+<!-- * the revision number consists of two components -->
+<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
+<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
+<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
+<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
+<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
+<!-- to V3.0, and so on. -->
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>Gfloppy Manual V&manrevision;</revnumber>
+ <date>&date;</date>
+ <revdescription>
+ <para role="author">Baris Cicek
+ <email>bcicek phreaker net</email>
+ </para>
+ <para role="publisher">GNOME Documentation Project</para>
+ </revdescription>
+ </revision>
+
+ <revision>
+ <revnumber>Gfloppy Manual V4.0</revnumber>
+ <date>June
+ 2002</date>
+ <revdescription>
+ <para role="author">John Fleck
+ <email>jfleck inkstain net</email>
+ </para>
+ <para role="publisher">GNOME Documentation Project</para>
+ </revdescription>
+ </revision>
+
+ <revision>
+ <revnumber>Gfloppy Manual</revnumber>
+ <date>2000</date>
+ <revdescription>
+ <para role="author">Kenny Graunke
+
+ </para>
+ <para role="publisher">GNOME Documentation Project</para>
+ </revdescription>
+ </revision>
+ </revhistory>
+
+ <releaseinfo>This manual describes version &appversion; of Gfloppy Manual
+ </releaseinfo>
+ <legalnotice>
+ <title>Feedback</title>
+ <para>To report a bug or make a suggestion regarding the &app; application or
+ this manual, follow the directions in the <ulink url="ghelp:gnome-feedback"
+ type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
+ </para>
+<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
+ </legalnotice>
+ </articleinfo>
+<!--
+ <indexterm zone="index">
+ <primary>Gfloppy Manual</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm zone="index">
+ <primary>gfloppy</primary>
+ </indexterm>
+-->
+ <!-- ============= Document Body ============================= -->
+
+ <!-- ============= Introduction ============================== -->
+ <sect1 id="intro">
+ <title>Introduction</title>
+
+ <para>
+ <application>GFloppy</application> formats floppy disks for Linux.
+ New floppy disks might need to be formatted before they can be used.
+ </para>
+
+ <para>
+ To run <application>GFloppy</application>, select
+ <guimenuitem>Floppy Formatter</guimenuitem> from the
+ <guisubmenu>System Tools</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Main
+ Menu</guimenu>, <!-- right-click on the floppy icon on your desktop and
+ select <guisubmenu>Format Floppy</guisubmenu>, -->or type
+ <command>gfloppy</command> on the command line.
+ </para>
+
+ <para>
+ This document describes version &appversion; of
+ <application>GFloppy</application>.
+ </para>
+
+ </sect1>
+
+
+ <!-- ================ Usage ================================ -->
+
+ <sect1 id="usage">
+ <title>Use of GFloppy</title>
+ <para>
+ When you start <application>GFloppy</application>, the
+ <interface>Main window</interface> opens, shown in <xref linkend="gfloppymainwindow"/>.
+ <figure id="gfloppymainwindow">
+ <title>Gfloppy Main Window</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>GFloppy Main Window</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/main.png" format="PNG" />
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/main.eps" format="EPS" />
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>GFloppy Main Window</phrase>
+ </textobject>
+ <caption><para>GFloppy Main Window</para></caption>
+ </mediaobject>
+
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ Insert a floppy disk that is not write-protected.
+ </para>
+
+ <warning>
+ <title>Warning</title>
+ <para>
+ GFloppy will destroy all files on your floppy disk. Do not format floppies
+ containing files you wish to keep.
+ </para>
+ </warning>
+ <para>
+ GFloppy needs to know the density of your floppy disk, the amount of data
+ it can hold. Most disks today are High Density, 1.44MB 3.5".
+ </para>
+
+ <para>
+ Select your file system type. If you need to use your floppy under
+ DOS or Windows, choose <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Otherwise,
+ choose <guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>. Linux Native
+ cannot be read on most non-Linux machines.
+ </para>
+ <para>
+ You can also give <guibutton>Volume name</guibutton> to your newly formatted
+ floppies. To do this type your label in the text box under <guibutton>Filesystem
+ Settings</guibutton>.
+ </para>
+
+ <para>
+ Finally, you should select the mode of your formatting.
+ <variablelist>
+ <varlistentry><term><guibutton>Quick</guibutton></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Quick format is fastest but does not check your floppy for bad "blocks". It
+ just deletes the file table so your data is theoretically recoverable.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry><term><guibutton>Standard</guibutton></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Standard format is a low-level format, but it does not check bad blocks. Thus if
+ you have a faulty floppy it will fail to format.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry><term><guibutton>Thorough</guibutton></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Thorough format checks floppy for bad blocks and low-level format it.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </para>
+<!--
+ <para>
+ Quick format is faster but does not check your floppy disk for bad
+ "blocks". The slower regular format is useful if you have not formatted your
+ floppy before, or if you suspect your disk might be bad.
+ </para>
+-->
+ <para>
+ Click on the <guibutton>Format</guibutton> button to start formatting your
+ floppy disk, as shown in these figures.
+ </para>
+
+ <para>You will see a series of dialogs informing you that
+ <application>Gfloppy</application> is formatting, verifying and making a
+ filesystem on your disk.</para>
+
+ <para>
+ Unless you select <guibutton>Quick Format</guibutton> or <guibutton>Standard</guibutton>,
+ <application>GFloppy</application> checks for bad "blocks" on your floppy. If
+ <application>Gfloppy</application> finds any, your floppy is
+ wearing out.
+
+ </para>
+
+ <para>
+ <application>GFloppy</application> will let you know if it was successful
+ and it will return you to the main window.
+
+ </para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="troubleshooting">
+ <title>Troubleshooting</title>
+ <para>
+ When no floppy disk is inserted, GFloppy displays a dialog
+ informing you that there's no media to be formated.
+ </para>
+ <para>
+ If your disk is write protected, GFloppy will warn you as well.
+ To un-write protect your floppy, eject it and turn it over. Standard
+ 3.5 inch floppies have a small black tab in the upper-left corner. Slide
+ it down so it covers the hole. If the floppy does not have a
+ black tab, it is permanently write protected.
+ </para>
+<!--
+ <screenshot id="writeprotected">
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/writeprotected.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/writeprotected.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Write protected</phrase>
+ </textobject>
+ <caption>
+ <para>Write protected</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+
+
+ <para>
+ If you cannot choose to format DOS floppies, as shown in <xref
+ linkend="nodos"/>, you need to install <filename>mtools</filename>.
+ </para>
+ <tip>
+ <title>Tip</title>
+ <para>
+ On an RPM based system, such as Red Hat, you can install <filename>
+ mtools</filename> using <ulink
+ url="gnome-help:gnorpm"><application>GnoRPM</application></ulink>, from the
+ <guisubmenu>System</guisubmenu> of
+ the <guimenu>Main Menu</guimenu>.
+ </para>
+ </tip>
+ <para>
+ <screenshot id="nodos">
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/nodos.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/nodos.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Cannot format DOS floppies</phrase>
+ </textobject>
+ <caption>
+ <para>Cannot format DOS floppies</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+-->
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bugs">
+ <title>Known Bugs and Limitations</title>
+ <para>
+ GFloppy only works on Linux.
+ </para>
+ </sect1>
+
+<!-- ============= Authors ================================ -->
+
+ <sect1 id="authors">
+ <title>Authors</title>
+ <para>
+ <application>GFloppy</application> was written by Jonathan Blandford
+ (<email>jrb redhat com</email>). Please send all comments, suggestions,
+ and bug reports to the <ulink url="http://bugzilla.gnome.org" type="http">
+ GNOME bug tracking database</ulink>. If you are using GNOME 1.1 or later, you
+ can also use <application>Bug Report Tool</application>
+ (<command>bug-buddy</command>), available in the
+ <guisubmenu>Programming</guisubmenu> submenu of <guimenu>Main Menu</guimenu>,
+ for submitting bug reports.
+ </para>
+
+ <para>
+ This manual was written by Baris Cicek
+ (<email>bcicek phreaker net</email>). Please send all comments and
+ suggestions regarding this manual to the <ulink type="http"
+ url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/">GNOME Documentation Project</ulink>
+ by sending an email to <email>docs gnome org</email>. You can also
+ add your comments online by using the <ulink type="http"
+ url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/">GNOME Documentation
+ Status Table</ulink>.
+ </para>
+
+ <!-- For translations: uncomment this:
+
+ <para>
+ Latin translation was done by ME
+ (<email>MYNAME MYADDRESS</email>). Please send all comments and
+ suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
+ </para>
+
+ -->
+
+ </sect1>
+
+
+ <!-- ============= Application License ============================= -->
+
+ <sect1 id="license">
+ <title>License</title>
+ <para>
+ This program is free software; you can redistribute it and/or
+ modify it under the terms of the <ulink url="ghelp:gpl"><citetitle>GNU General Public
+ License</citetitle></ulink> as published by the Free Software Foundation;
+ either version 2 of the License, or (at your option) any later
+ version.
+ </para>
+ <para>
+ This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+ WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <ulink
+ url="ghelp:gpl"><citetitle>GNU General Public
+ License</citetitle></ulink> for more details.
+ </para>
+ <para>
+ A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is
+ included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
+ Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the
+ <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free
+ Software Foundation by visiting <ulink type="http"
+ url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to
+ <address>
+ Free Software Foundation, Inc.
+ <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
+ <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
+ <country>USA</country>
+ </address>
+ </para>
+ </sect1>
+</article>
+
diff --git a/gfloppy/doc/C/legal.xml b/gfloppy/doc/C/legal.xml
new file mode 100644
index 0000000..d6906f9
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/C/legal.xml
@@ -0,0 +1,76 @@
+ <legalnotice id="legalnotice">
+ <para>
+ Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
+ document under the terms of the GNU Free Documentation
+ License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
+ by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
+ no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find
+ a copy of the GFDL at this <ulink type="help"
+ url="ghelp:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS
+ distributed with this manual.
+ </para>
+ <para> This manual is part of a collection of GNOME manuals
+ distributed under the GFDL. If you want to distribute this
+ manual separately from the collection, you can do so by
+ adding a copy of the license to the manual, as described in
+ section 6 of the license.
+ </para>
+
+ <para>
+ Many of the names used by companies to distinguish their
+ products and services are claimed as trademarks. Where those
+ names appear in any GNOME documentation, and the members of
+ the GNOME Documentation Project are made aware of those
+ trademarks, then the names are in capital letters or initial
+ capital letters.
+ </para>
+
+ <para>
+ DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
+ UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
+ WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
+ WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
+ IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
+ THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
+ DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
+ A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
+ RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
+ OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
+ DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
+ MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
+ YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
+ CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
+ SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
+ OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
+ LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
+ VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
+ EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
+ THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
+ CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
+ INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
+ DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
+ OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
+ PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
+ DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
+ CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
+ INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
+ OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
+ MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
+ LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
+ DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
+ EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
+ THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+ </legalnotice>
+
\ No newline at end of file
diff --git a/gfloppy/doc/ChangeLog b/gfloppy/doc/ChangeLog
new file mode 100644
index 0000000..5e5ff82
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/ChangeLog
@@ -0,0 +1,91 @@
+2009-03-30 Simos Xenitellis <simos gnome org>
+
+ * el/el.po: Updated Greek translation by Michael Kotsarinis.
+ * Makefile.am: Added el to DOC_LINGUAS.
+
+2009-03-02 Philip Withnall <philip tecnocode co uk>
+
+ * Makefile.am:
+ * en_GB/en_GB.po: Added British English translation.
+
+2008-06-25 Ilkka Tuohela <<hile iki fi>>
+
+ * fi/fi.po: Added Finnish documentation by Jukka Heikkilä.
+ * fi/figures/main.png:
+ * Makefile.am: Added fi to DOC_LINGUAS
+
+2008-06-08 Jan Arne Petersen <jpetersen jpetersen org>
+
+ * Makefile.am: Added de to DOC_LINGUAS.
+ * de/de.po:
+ * de/figures/main.png: Added German translation by Mario Blättermann
+ <mario blaettermann t-online de>.
+
+2008-04-07 Vasiliy Faronov <qvvx yandex ru>
+
+ * ru/ru.po: Updated Russian translation.
+
+2008-03-09 Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
+
+ * es/es.po: Updated Spanish translation
+ * es/figures/*.png: deleted deprecated figures
+
+2008-02-27 Luca Ferretti <elle uca libero it>
+
+ * Makefile.am:
+ * it.po:
+ Added Italian translation by Andrea Zagli.
+
+2007-12-02 Gil Forcada <gforcada svn gnome org>
+
+ * ca/ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2007-08-02 Josep Puigdemont i Casamajó <josep puigdemont gmail com>
+
+ * Makefile.am: Added ca to DOC_LINGUAS.
+ * ca/ca.po: Added Catalan translation by
+ Gil Forcada <gilforcada guifi net>
+
+2007-04-22 Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
+
+ * Makefile.am: Added es to DOC_LINGUAS.
+
+2007-04-21 Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
+
+ * es/es.po: Updated spanish translation
+
+2007-03-08 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>
+
+ * Makefile.am: Added ru to DOC_LINGUAS
+ * ru/ru.po: Added Russian translation by
+ Sergey Mironov <sergo bk ru>
+
+2007-03-02 Christophe Bliard <christophe bliard trux info>
+
+ * fr/fr.po: Added French translation
+ * fr/figures/main.png: Added screenshot
+ * Makefile.am: Added fr to DOC_LINGUAS
+
+2006-10-28 Daniel Nylander <po danielnylander se>
+
+ * sv/sv.po: Added Swedish translation.
+ * sv/figures/main.png: Added screenshot
+ * Makefile.am: Added sv to DOC_LINGUAS
+
+2006-03-17 Maxim Dziumanenko <mvd mylinux ua>
+
+ * Makefile.am: added uk to DOC_LINGUAS
+ * uk/uk.po: added
+ * uk/gfloppy-uk.omf: removed
+ * uk/gfloppy.xml: removed
+ * uk/legal.xml: removed
+ * uk/Makefile.am: removed
+
+2005-12-21 Dennis Cranston <dennis_cranston yahoo com>
+
+ * C/gfloppy.xml: Fix bug #318993, update the scrollkeeper
+ description.
+
+2005-12-05 Emmanuele Bassi <ebassi cvs gnome org>
+
+ * *: ported to gnome-doc-utils
diff --git a/gfloppy/doc/Makefile.am b/gfloppy/doc/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..7955959
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/Makefile.am
@@ -0,0 +1,8 @@
+include $(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make
+dist-hook: doc-dist-hook
+
+DOC_MODULE = gfloppy
+DOC_ENTITIES = legal.xml
+DOC_INCLUDES =
+
+DOC_LINGUAS = ca de el en_GB es fi fr it ru sv uk
diff --git a/gfloppy/doc/az/.cvsignore b/gfloppy/doc/az/.cvsignore
new file mode 100644
index 0000000..997a8ac
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/az/.cvsignore
@@ -0,0 +1,4 @@
+Makefile
+Makefile.in
+gfloppy
+*.html
diff --git a/gfloppy/doc/az/Makefile.am b/gfloppy/doc/az/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..75d1e89
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/az/Makefile.am
@@ -0,0 +1,72 @@
+## Process this file with automake to produce Makefile.in.
+##
+gfloppy_helpdir = $(datadir)/gnome/help/gfloppy/az
+
+SGML_FILES = \
+ gfloppy.sgml
+
+HTML_FILES = authors.html license.html usage.html bugs.html \
+ index.html ln7.html troubleshooting.html
+
+
+EXTRA_DIST = \
+ topic.dat $(SGML_FILES)
+
+gfloppy_help_DATA = ${HTML_FILES} topic.dat
+
+#
+# This is icky but insures that the doc files are generated when the sgml
+# file changes, plus it only generates em once. The distclean target
+# will take care of clobbering the generated html and the directory that
+# db2html makes, while the dist-hook will make sure that the html files
+# and directory gets copied into a dist (so mere mortals w/o docbook can
+# build this) The install-data-local target copies all the bits and pieces
+# where the runtime help system can find it.
+#
+#
+# The layout this expects things to be in...
+# ./ all *.html files
+# ./<doc name>/ output of db2html winds up here
+# ./*.png any images/figures needed for the documentation.
+${HTML_FILES} : $(SGML_FILES)
+ if [ ! -d gfloppy ] ; then cd $(srcdir) && db2html gfloppy.sgml ; fi
+ -cd $(srcdir) && cp gfloppy/$@ .
+ if [ -d gfloppy.junk ] ; then cd $(srcdir) && rm -rf gfloppy.junk ; fi
+
+dist-hook:
+ $(mkinstalldirs) $(distdir)/gfloppy
+ $(mkinstalldirs) $(distdir)/gfloppy/stylesheet-images
+ -cp $(srcdir)/gfloppy/*.html gfloppy/*.css $(distdir)/gfloppy
+ -cp $(srcdir)/gfloppy/stylesheet-images/*.gif \
+ $(distdir)/gfloppy/stylesheet-images
+ -cp $(srcdir)/*.html $(distdir)
+ -cp $(srcdir)/*.png $(distdir)
+
+distclean-generic:
+ -rm -f Makefile
+ -rm -f config.cache config.log stamp-h stamp-h[0-9]*
+ -rm -f $(HTML_FILES)
+ -rm -rf gfloppy
+
+install-data-local: index.html
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gfloppy_helpdir)/stylesheet-images
+ -for file in $(srcdir)/gfloppy/*.html $(srcdir)/gfloppy/*.css; do \
+ basefile=`basename $$file`; \
+ $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(gfloppy_helpdir)/$$basefile; \
+ done
+ -for file in $(srcdir)/*.png ; do \
+ $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(gfloppy_helpdir); \
+ done
+ -for file in $(srcdir)/*.sgml ; do \
+ $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(gfloppy_helpdir); \
+ done
+
+ -for file in $(srcdir)/gfloppy/stylesheet-images/*.gif; do \
+ basefile=`basename $$file`; \
+ $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(gfloppy_helpdir)/stylesheet-images/$$basefile; \
+ done
+
+
+
+
+
diff --git a/gfloppy/doc/az/gfloppy.sgml b/gfloppy/doc/az/gfloppy.sgml
new file mode 100644
index 0000000..ac1a4de
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/az/gfloppy.sgml
@@ -0,0 +1,375 @@
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[
+<!ENTITY version "0.9.4">
+]>
+
+<!-- =============Document Header ============================= -->
+
+<article id="index">
+
+ <artheader>
+ <title>GFloppy BÉ?lÉ?dcisi</title>
+ <copyright>
+ <year>2000</year>
+ <holder>Kenny Graunke</holder>
+ </copyright>
+
+ <!-- translators: uncomment this:
+
+ <copyright>
+ <year>2000</year>
+ <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
+ </copyright>
+
+ -->
+
+
+ <legalnotice id="legalnotice">
+ <para>Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+ under the terms of the <ulink type="help"
+ url="gnome-help:fdl"><citetitle>GNU Free Documentation
+ License</citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later version
+ published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
+ no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license
+ can be found <ulink type="help" url="gnome-help:fdl">here</ulink>.
+ </para>
+ <para>Many of the names used by companies to distinguish their products and
+ services are claimed as trademarks. Where those names appear in any
+ GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members
+ of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps
+ or initial caps.
+ </para>
+ </legalnotice>
+
+ <releaseinfo>
+ This is version 1.7 of the GFloppy manual.
+ </releaseinfo>
+
+ </artheader>
+
+ <!-- ============= Document Body ============================= -->
+
+ <!-- ============= Introduction ============================== -->
+ <sect1 id="intro">
+ <title>GiriÅ?</title>
+
+ <para>
+ <application>GFloppy</application> Linux üçün bÉ?sit disket Å?É?killÉ?ndiricisidir.
+ TÉ?zÉ? disketlÉ?rinizi bu aracı ilÉ? Å?É?killÉ?ndirmÉ?k istÉ?yÉ? bilÉ?rsiniz.
+ </para>
+
+ <para>
+ <application>GFloppy</application> baÅ?latmaq üçün, select
+ <guimenuitem>gfloppy</guimenuitem> from the
+ <guisubmenu>Utility</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Main
+ Menu</guimenu>, right click on the floppy icon on your desktop and
+ select <guisubmenu>Format Floppy</guisubmenu>, or type
+ <command>gfloppy</command> on the command line.
+ </para>
+
+ <para>
+ This document describes version &version; of
+ <application>GFloppy</application>.
+ </para>
+
+ </sect1>
+
+
+ <!-- ================ Usage ================================ -->
+
+ <sect1 id="usage">
+ <title>Using GFloppy</title>
+ <para>
+ Starting <application>GFloppy</application> opens the
+ <interface>Main window</interface>, shown in <xref linkend="mainwindow"/>.
+
+ <figure id="mainwindow">
+ <title>GFloppy Main Window</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>GFloppy Main Window</screeninfo>
+ <graphic fileref="main" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ Don't forget to insert a non-write-protected floppy.
+ </para>
+
+ <warning>
+ <title>WARNING</title>
+ <para>
+ GFloppy will destroy all files on your floppy! Do not format floppies
+ which contain files you wish to keep.
+ </para>
+ </warning>
+
+ <para>
+ Select your file system type. If you need to use your floppy under
+ DOS or Windows, choose <guibutton>DOS (FAT16)</guibutton>. Otherwise,
+ choose <guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>, since it is technically
+ superior, but cannot be read on most non-Linux machines.
+ </para>
+
+ <para>
+ GFloppy needs to know your floppy's density (the amount of data
+ it can hold). Nowadays, most are High Density, 1.44MB 3.5" floppies.
+ </para>
+
+ <para>
+ Quick format does not check your floppy for bad "blocks", so it is
+ considerably faster. However, if you have not formatted your floppy
+ before, or suspect it might be bad, you are better off
+ with a regular, slow format.
+ </para>
+
+ <para>
+ Now, click <guibutton>Format</guibutton> to start formatting your
+ floppy, as shown in the following figures.
+ </para>
+
+ <para>
+ <figure id="formatting">
+ <title>Formatting...</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Formatting your floppy</screeninfo>
+ <graphic fileref="formatting" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ <figure id="verifying">
+ <title>Verifying...</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Verifying</screeninfo>
+ <graphic fileref="verifying" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ <figure id="makingfilesystem">
+ <title>Making filesystem on disk...</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Making filesystem on disk</screeninfo>
+ <graphic fileref="makingfilesystem" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ Unless you selected <guibutton>Quick Format</guibutton>, GFloppy will
+ check for bad "blocks" on your floppy. If it finds any, your floppy is
+ wearing out and should be replaced.
+
+ <figure id="badblocks">
+ <title>Checking for bad blocks...</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Checking for bad blocks</screeninfo>
+ <graphic fileref="badblocks" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ If all went well, GFloppy will let you know it was successful
+ (<xref linkend="successful"/>), and ask you if you want to format
+ another. If you click <guibutton>Yes</guibutton>, GFloppy will place you
+ back at the main screen, otherwise it will quit.
+
+ <figure id="successful">
+ <title>Success!</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Success!</screeninfo>
+ <graphic fileref="successful" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+
+ <figure id="another">
+ <title>Format another?</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Format another floppy?</screeninfo>
+ <graphic fileref="another" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="troubleshooting">
+ <title>Troubleshooting</title>
+ <para>
+ If you forget to insert a floppy for a slow format, GFloppy will show
+ <xref linkend="nodisk"/>.
+ <figure id="nodisk">
+ <title>No floppy disk</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>No floppy disk</screeninfo>
+ <graphic fileref="nodisk" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ If GFloppy displays <xref linkend="writeprotected"/> under a slow format,
+ your floppy is write protected. To un-write protect your floppy, eject it,
+ and turn it over. Standard 3.5" floppies will have a small black tab in
+ the upper-left corner - slide it down so it covers the hole. If your 3.5"
+ floppy does not have a black tab, it is permanently write protected, and
+ you should get another floppy.
+ <figure id="writeprotected">
+ <title>Write protected</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Write protected</screeninfo>
+ <graphic fileref="writeprotected" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ When performing a quick format, GFloppy will show you <xref
+ linkend="qferror"/> if you forgot to insert a floppy, or if it is write
+ protected.
+ <figure id="qferror">
+ <title>Quick Format - no floppy or write protected</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Quick Format - no floppy or write protected</screeninfo>
+ <graphic fileref="qferror" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ If you can't choose to format DOS floppies, as shown in <xref
+ linkend="nodos"/>, you need to install <filename>mtools</filename>.
+ </para>
+ <tip>
+ <title>Tip</title>
+ <para>
+ On an RPM based system, such as Red Hat, you can install <filename>
+ mtools</filename> using <ulink
+ url="gnome-help:gnorpm"><application>GnoRPM</application></ulink>, from the
+ <guisubmenu>System</guisubmenu> of
+ the <guimenu>Main Menu</guimenu>.
+ </para>
+ </tip>
+ <para>
+ <figure id="nodos">
+ <title>Cannot format DOS floppies</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Cannot format DOS floppies</screeninfo>
+ <graphic fileref="nodos" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bugs">
+ <title>Known Bugs and Limitations</title>
+ <para>
+ GFloppy is Linux specific — it will not work on other systems.
+ </para>
+ <para>
+ For a list of all known gfloppy bugs, please visit the
+ <ulink url="http://bugs.gnome.org/db/pa/lgfloppy.html" type="http">
+ GFloppy bug page</ulink>.
+ </para>
+ </sect1>
+
+<!-- ============= Authors ================================ -->
+
+ <sect1 id="authors">
+ <title>Authors</title>
+ <para>
+ <application>GFloppy</application> was written by Jonathan Blandford
+ (<email>jrb gnu org</email>). Please send all comments, suggestions,
+ and bug reports to the <ulink url="http://bugs.gnome.org" type="http">
+ GNOME bug tracking database</ulink>. (Instructions for submitting bug
+ reports can be found <ulink url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html"
+ type="http">on-line</ulink>.) If you are using GNOME 1.1 or later, you
+ can also use <application>Bug Report Tool</application>
+ (<command>bug-buddy</command>), available in the
+ <guisubmenu>Utilities</guisubmenu> submenu of <guimenu>Main Menu</guimenu>,
+ for submitting bug reports.
+ </para>
+
+ <para>
+ This manual was written by Kenny Graunke
+ (<email>kwg teleport com</email>). Please send all comments and
+ suggestions regarding this manual to the <ulink type="http"
+ url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/">GNOME Documentation Project</ulink>
+ by sending an email to <email>docs gnome org</email>. You can also
+ add your comments online by using the <ulink type="http"
+ url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/">GNOME Documentation
+ Status Table</ulink>.
+ </para>
+
+ <!-- For translations: uncomment this:
+
+ <para>
+ Latin translation was done by ME
+ (<email>MYNAME MYADDRESS</email>). Please send all comments and
+ suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
+ </para>
+
+ -->
+
+ </sect1>
+
+
+ <!-- ============= Application License ============================= -->
+
+ <sect1 id="license">
+ <title>License</title>
+ <para>
+ This program is free software; you can redistribute it and/or
+ modify it under the terms of the <ulink url="gnome-help:gpl"><citetitle>GNU General Public
+ License</citetitle></ulink> as published by the Free Software Foundation;
+ either version 2 of the License, or (at your option) any later
+ version.
+ </para>
+ <para>
+ This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+ WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <ulink
+ url="gnome-help:gpl"><citetitle>GNU General Public
+ License</citetitle></ulink> for more details.
+ </para>
+ <para>
+ A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is
+ included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
+ Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the
+ <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free
+ Software Foundation by visiting <ulink type="http"
+ url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to
+ <address>
+ Free Software Foundation, Inc.
+ <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
+ <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
+ <country>USA</country>
+ </address>
+ </para>
+ </sect1>
+</article>
+
diff --git a/gfloppy/doc/az/topic.dat b/gfloppy/doc/az/topic.dat
new file mode 100644
index 0000000..4ca8831
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/az/topic.dat
@@ -0,0 +1 @@
+index.html gfloppy
diff --git a/gfloppy/doc/ca/ca.po b/gfloppy/doc/ca/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..4a65ebe
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/ca/ca.po
@@ -0,0 +1,558 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GFloppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-30 14:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-02 00:20+0100\n"
+"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
+"Language-Team: catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gfloppy.xml:197(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+msgstr "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gfloppy.xml:200(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: C/gfloppy.xml:15(title)
+msgid "Floppy Formatter Manual"
+msgstr "Manual del formatador de disquets"
+
+#: C/gfloppy.xml:17(para)
+msgid ""
+"Floppy Formatter, also known as Gfloppy, formats floppy disks for use in "
+"Linux."
+msgstr ""
+"El «Formatador de disquets», també conegut com a Gfloppy, formata disquets "
+"per a utilitzar-los en Linux."
+
+#: C/gfloppy.xml:20(year) C/gfloppy.xml:127(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/gfloppy.xml:21(holder) C/gfloppy.xml:129(para)
+msgid "Kenny Graunke"
+msgstr "Kenny Graunke"
+
+#: C/gfloppy.xml:24(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/gfloppy.xml:25(holder)
+msgid "John Fleck"
+msgstr "John Fleck"
+
+#: C/gfloppy.xml:28(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/gfloppy.xml:29(holder)
+msgid "Baris Cicek"
+msgstr "Baris Cicek"
+
+#: C/gfloppy.xml:41(publishername) C/gfloppy.xml:51(orgname)
+#: C/gfloppy.xml:60(orgname) C/gfloppy.xml:68(orgname) C/gfloppy.xml:109(para)
+#: C/gfloppy.xml:121(para) C/gfloppy.xml:132(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Projecte de documentació del GNOME"
+
+#: C/gfloppy.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Teniu permÃs per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota "
+"els termes de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL), versió 1.1 o "
+"qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, "
+"sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de "
+"contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help"
+"\" url=\"ghelp:fdl\">enllaç</ulink> o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït "
+"amb aquest manual."
+
+#: C/gfloppy.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del GNOME distribuïts "
+"sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual independentment de la "
+"col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal "
+"com es descriu a la secció 6 de la llicència."
+
+#: C/gfloppy.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Molts dels noms que les empreses utilitzen per a distingir els seus "
+"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms "
+"apareguin en qualsevol documentació del GNOME, si els membres del Projecte "
+"de documentació del GNOME han estat avisats pel que fa a les marques, els "
+"noms apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscules."
+
+#: C/gfloppy.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM �S», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
+"EXPLÃ?CITA NI IMPLÃ?CITA; AIXÃ? INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
+"EL DOCUMENT O LA VERSIÃ? MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
+"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN Ã?S CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
+"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÃ? MODIFICADA DEL DOCUMENT Ã?S VOSTRE. EN CAS QUE EL "
+"DOCUMENT RESULTÃ?S DEFECTUÃ?S EN QUALSEVOL ASPECTE, VÃ?S (NO PAS L'ESCRIPTOR "
+"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
+"MANTENIMENT, REPARACIÃ? O CORRECCIÃ?. AQUESTA RENÃ?NCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX "
+"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÃ?NCIA. NO S'AUTORITZA L'Ã?S DE CAP DOCUMENT "
+"O VERSIÃ? MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÃ?NCIA DE GARANTIA; "
+"I "
+
+#: C/gfloppy.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÃ? LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT "
+"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÃ?NCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
+"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBU�DORS DEL DOCUMENT O UNA "
+"VERSIÃ? MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÃ?DOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
+"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÃ? PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÃ? INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, "
+"ELS DANYS PER PÃ?RDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O "
+"MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÃ?RDUA O DANY RELACIONAT "
+"AMB L'Ã?S DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
+"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
+
+#: C/gfloppy.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
+"TERMES DE LA LLICÃ?NCIA DE DOCUMENTACIÃ? LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: C/gfloppy.xml:48(firstname)
+msgid "Baris"
+msgstr "Baris"
+
+#: C/gfloppy.xml:49(surname)
+msgid "Cicek"
+msgstr "Cicek"
+
+#: C/gfloppy.xml:52(email)
+msgid "bcicek phreaker net"
+msgstr "bcicek phreaker net"
+
+#: C/gfloppy.xml:57(firstname)
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+msgid "Fleck"
+msgstr "Fleck"
+
+msgid "jfleck inkstain net"
+msgstr "jfleck inkstain net"
+
+#: C/gfloppy.xml:65(firstname)
+msgid "Kenny"
+msgstr "Kenny"
+
+#: C/gfloppy.xml:66(surname)
+msgid "Graunke"
+msgstr "Graunke"
+
+#: C/gfloppy.xml:103(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V2.1"
+msgstr "Versió 2.1 del manual del Gfloppy"
+
+#: C/gfloppy.xml:104(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr "Gener de 2003"
+
+#: C/gfloppy.xml:106(para)
+msgid "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+msgstr "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+
+#: C/gfloppy.xml:114(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V4.0"
+msgstr "Versió 4.0 del manual del Gfloppy"
+
+#: C/gfloppy.xml:115(date)
+msgid "June 2002"
+msgstr "Juny de 2002"
+
+#: C/gfloppy.xml:118(para)
+msgid "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+msgstr "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+
+#: C/gfloppy.xml:126(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual"
+msgstr "Manual del Gfloppy"
+
+#: C/gfloppy.xml:137(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.4 of Gfloppy Manual"
+msgstr "Aquest manual descriu la versió 2.4 del manual del Gfloppy"
+
+#: C/gfloppy.xml:140(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Comentaris"
+
+#: C/gfloppy.xml:141(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Gfloppy application or "
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
+"\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Per a informar d'un error o fer un suggeriment sobre l'aplicació Gfloppy o "
+"aquest manual, seguiu les indicacions de la <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
+"\" type=\"help\">PÃ gina de suggeriments del GNOME</ulink>."
+
+#: C/gfloppy.xml:160(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducció"
+
+#: C/gfloppy.xml:162(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> formats floppy disks for Linux. New "
+"floppy disks might need to be formatted before they can be used."
+msgstr ""
+"El <application>GFloppy</application> formata disquets per a Linux. HaurÃeu "
+"de formatar els disquets nous abans de fer-los servir."
+
+#: C/gfloppy.xml:167(para)
+msgid ""
+"To run <application>GFloppy</application>, select <guimenuitem>Floppy "
+"Formatter</guimenuitem> from the <guisubmenu>System Tools</guisubmenu> "
+"submenu of the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>gfloppy</"
+"command> on the command line."
+msgstr ""
+"Per iniciar el <application>GFloppy</application>, seleccioneu "
+"<guimenuitem>Formatador de disquets</guimenuitem> des del submenú "
+"<guisubmenu>Eines del sistema</guisubmenu> del <guimenu>Menú principal</"
+"guimenu>, o teclegeu <command>gfloppy</command> en la lÃnia d'ordres."
+
+#: C/gfloppy.xml:176(para)
+msgid ""
+"This document describes version 2.4 of <application>GFloppy</application>."
+msgstr ""
+"Aquest document descriu la versió 2.4 del <application>GFloppy</application>."
+
+#: C/gfloppy.xml:187(title)
+msgid "Use of GFloppy"
+msgstr "Utilització del GFloppy"
+
+#: C/gfloppy.xml:192(title)
+msgid "Gfloppy Main Window"
+msgstr "Finestra principal del Gfloppy"
+
+#: C/gfloppy.xml:194(screeninfo) C/gfloppy.xml:203(phrase)
+#: C/gfloppy.xml:205(para)
+msgid "GFloppy Main Window"
+msgstr "Finestra principal del GFloppy"
+
+#: C/gfloppy.xml:188(para)
+msgid ""
+"When you start <application>GFloppy</application>, the <interface>Main "
+"window</interface> opens, shown in <xref linkend=\"gfloppymainwindow\"/>. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Quan inicieu el <application>GFloppy</application>, s'obre la "
+"<interface>finestra principal</interface> que es mostra a <xref linkend="
+"\"gfloppymainwindow\"/>. <placeholder-1/>"
+
+#: C/gfloppy.xml:212(para)
+msgid "Insert a floppy disk that is not write-protected."
+msgstr "Inseriu un disquet que no estigui protegit contra escriptura."
+
+#: C/gfloppy.xml:217(title)
+msgid "Warning"
+msgstr "AvÃs"
+
+#: C/gfloppy.xml:218(para)
+msgid ""
+"GFloppy will destroy all files on your floppy disk. Do not format floppies "
+"containing files you wish to keep."
+msgstr ""
+"El GFloppy destruirà tots els fitxers del vostre disquet. No formateu "
+"disquets que contenen fitxers que voleu conservar."
+
+#: C/gfloppy.xml:223(para)
+msgid ""
+"GFloppy needs to know the density of your floppy disk, the amount of data it "
+"can hold. Most disks today are High Density, 1.44MB 3.5\"."
+msgstr ""
+"El GFloppy necessita saber la densitat del vostre disquet, la quantitat de "
+"dades que pot permetre. La majoria de disquets són d'alta densitat: 1.44Mb "
+"3.5\"."
+
+#: C/gfloppy.xml:228(para)
+msgid ""
+"Select your file system type. If you need to use your floppy under DOS or "
+"Windows, choose <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Otherwise, choose "
+"<guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>. Linux Native cannot be read on "
+"most non-Linux machines."
+msgstr ""
+"Seleccioneu el tipus de sistema de fitxers. Si heu d'utilitzar el disquet a "
+"DOS o Windows, escolliu <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Sinó, escolliu "
+"<guibutton>Natiu de Linux (ext2)</guibutton>. Habitualment, només podreu "
+"llegir el format Natiu de Linux en ordinadors amb Linux."
+
+#: C/gfloppy.xml:234(para)
+msgid ""
+"You can also give <guibutton>Volume name</guibutton> to your newly formatted "
+"floppies. To do this type your label in the text box under "
+"<guibutton>Filesystem Settings</guibutton>."
+msgstr ""
+"Al vostres disquets acabats de formatar també els hi podeu donar un "
+"<guibutton>nom de volum</guibutton>. Per fer-ho teclegeu l'etiqueta en el "
+"quadre de text de <guibutton>Parà metres del sistema de fitxers</guibutton>."
+
+#: C/gfloppy.xml:243(guibutton)
+msgid "Quick"
+msgstr "RÃ pid"
+
+#: C/gfloppy.xml:245(para)
+msgid ""
+"Quick format is fastest but does not check your floppy for bad \"blocks\". "
+"It just deletes the file table so your data is theoretically recoverable."
+msgstr ""
+"El formatat rà pid és el més rà pid, però no comprova si hi ha «blocs» dolents "
+"en el disquet. Només suprimeix la taula de fitxers de manera que, en teoria, "
+"les vostres dades són recuperables."
+
+#: C/gfloppy.xml:251(guibutton)
+msgid "Standard"
+msgstr "Està ndard"
+
+#: C/gfloppy.xml:253(para)
+msgid ""
+"Standard format is a low-level format, but it does not check bad blocks. "
+"Thus if you have a faulty floppy it will fail to format."
+msgstr ""
+"El formatat està ndard és un format de baix nivell, però no comprova si hi ha "
+"blocs dolents. De manera que si teniu un disquet espatllat no es formatarà "
+"bé."
+
+#: C/gfloppy.xml:259(guibutton)
+msgid "Thorough"
+msgstr "Exhaustiu"
+
+#: C/gfloppy.xml:261(para)
+msgid "Thorough format checks floppy for bad blocks and low-level format it."
+msgstr ""
+"El formatat exhaustiu comprova que el disquet no tingui blocs dolents i el "
+"formata a baix nivell."
+
+#: C/gfloppy.xml:240(para)
+msgid ""
+"Finally, you should select the mode of your formatting. <placeholder-1/>"
+msgstr "Finalment, heu de seleccionar el mode de formatació. <placeholder-1/>"
+
+#. <para>
+#. Quick format is faster but does not check your floppy disk for bad
+#. "blocks". The slower regular format is useful if you have not formatted your
+#. floppy before, or if you suspect your disk might be bad.
+#. </para>
+#: C/gfloppy.xml:275(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Format</guibutton> button to start formatting your "
+"floppy disk, as shown in these figures."
+msgstr ""
+"Feu clic en el botó de <guibutton>Formata</guibutton> per iniciar la "
+"formatació del disquet, tal com es mostra en aquestes figures."
+
+#: C/gfloppy.xml:280(para)
+msgid ""
+"You will see a series of dialogs informing you that <application>Gfloppy</"
+"application> is formatting, verifying and making a filesystem on your disk."
+msgstr ""
+"Veureu un seguit de dià legs informant-vos que el <application>Gfloppy</"
+"application> està formatant, comprovant i verificant el sistema de fitxers "
+"del vostre disquet."
+
+#: C/gfloppy.xml:284(para)
+msgid ""
+"Unless you select <guibutton>Quick Format</guibutton> or "
+"<guibutton>Standard</guibutton>, <application>GFloppy</application> checks "
+"for bad \"blocks\" on your floppy. If <application>Gfloppy</application> "
+"finds any, your floppy is wearing out."
+msgstr ""
+"A menys que hageu seleccionat <guibutton>Format rà pid</guibutton> o "
+"<guibutton>Està ndard</guibutton>, el <application>GFloppy</application> "
+"comprovarà si hi ha blocs dolents. Si el <application>GFloppy</application> "
+"en troba, el vostre disquet s'ha fet vell i no és utilitzable."
+
+#: C/gfloppy.xml:292(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> will let you know if it was successful "
+"and it will return you to the main window."
+msgstr ""
+"El <application>GFloppy</application> us farà saber si tot ha anat bé i us "
+"retornarà a la finestra principal."
+
+#: C/gfloppy.xml:300(title)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Problemes"
+
+#: C/gfloppy.xml:301(para)
+msgid ""
+"When no floppy disk is inserted, GFloppy displays a dialog informing you "
+"that there's no media to be formated."
+msgstr ""
+"Quan no hi hagi cap disquet inserit, el GFloppy mostrarà un dià leg informant "
+"de que no hi ha cap medi a formatar."
+
+#: C/gfloppy.xml:305(para)
+msgid ""
+"If your disk is write protected, GFloppy will warn you as well. To un-write "
+"protect your floppy, eject it and turn it over. Standard 3.5 inch floppies "
+"have a small black tab in the upper-left corner. Slide it down so it covers "
+"the hole. If the floppy does not have a black tab, it is permanently write "
+"protected."
+msgstr ""
+"El GFloppy també us avisarà si el vostre disquet està protegit contra "
+"escriptura. Per desprotegir-lo, extraieu-lo i gireu-lo. Els disquets "
+"està ndards de 3,5 polzades tenen una pestanya petita en la cantonada de dalt "
+"a l'esquerra. Baixeu-la de manera que tapi el forat. Si el disquet no té una "
+"pestanya negre, és que està protegit contra escriptura permanentment."
+
+#: C/gfloppy.xml:368(title)
+msgid "Known Bugs and Limitations"
+msgstr "Errors coneguts i limitacions"
+
+#: C/gfloppy.xml:369(para)
+msgid "GFloppy only works on Linux."
+msgstr "El GFloppy només funciona amb Linux."
+
+#: C/gfloppy.xml:377(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "Autors"
+
+#: C/gfloppy.xml:378(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> was written by Jonathan Blandford "
+"(<email>jrb redhat com</email>). Please send all comments, suggestions, and "
+"bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type=\"http\"> "
+"GNOME bug tracking database</ulink>. If you are using GNOME 1.1 or later, "
+"you can also use <application>Bug Report Tool</application> (<command>bug-"
+"buddy</command>), available in the <guisubmenu>Programming</guisubmenu> "
+"submenu of <guimenu>Main Menu</guimenu>, for submitting bug reports."
+msgstr ""
+"El <application>GFloppy</application> ha estat escrit per en Jonathan "
+"Blandford (<email>jrb redhat com</email>). Envieu tots els comentaris, "
+"suggeriments i informes d'errors a la <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org"
+"\" type=\"http\"> base de dades de seguiment d'errors del GNOME</ulink>. Si "
+"feu servir el GNOME 1.1 o posteriors, també podeu utilitzar "
+"l'<application>Eina d'informe d'errades</application> (<command>bug-buddy</"
+"command>) per enviar informes d'errades; està disponible en el submenú "
+"<guisubmenu>Programació</guisubmenu> del <guimenu>Menú principal</guimenu>."
+
+#: C/gfloppy.xml:389(para)
+msgid ""
+"This manual was written by Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). "
+"Please send all comments and suggestions regarding this manual to the <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">GNOME "
+"Documentation Project</ulink> by sending an email to <email>docs gnome org</"
+"email>. You can also add your comments online by using the <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/\">GNOME "
+"Documentation Status Table</ulink>."
+msgstr ""
+"Aquest manual ha estat escrit per en Baris Cicek (<email>bcicek phreaker "
+"net</email>). Envieu tots els comentaris i suggeriments sobre aquest manual "
+"al <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/"
+"\">Projecte de documentació del GNOME</ulink> tot enviant un correu a "
+"<email>docs gnome org</email>. També podeu afegir comentaris en lÃnia "
+"utilitzant la <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/"
+"gdp/doctable/\">Taula d'estat de la documentació del GNOME</ulink>."
+
+#: C/gfloppy.xml:416(title)
+msgid "License"
+msgstr "Llicència"
+
+#: C/gfloppy.xml:417(para)
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General "
+"Public License</citetitle></ulink> as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Aquest programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo "
+"sota els termes de la <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
+"\"><citetitle>Llicència pública general de GNU</citetitle></ulink> tal com "
+"publica la Free Software Foundation; tant en la versió 2 de la llicència, o "
+"(a la vostra opció) una versió posterior."
+
+#: C/gfloppy.xml:424(para)
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <ulink url=\"ghelp:gpl"
+"\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Aquest programa es distribueix amb l'esperança de que sigui útil, però SENSE "
+"CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implÃcita de COMERCIALITZACIÃ? o "
+"ADEQUACI� A UN �S CONCRET. Per a més detalls vegeu la <citetitle>Llicència "
+"pública general de GNU</citetitle>."
+
+#: C/gfloppy.xml:431(para)
+msgid ""
+"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
+"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
+"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
+"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
+"Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 "
+"<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
+"postcode><country>USA</country></address>"
+msgstr ""
+"S'inclou una còpia de la <citetitle>Llicència pública general de GNU</"
+"citetitle> en l'apèndix de la <citetitle>Guia d'usuaris del GNOME</"
+"citetitle>. També podeu obtenir una copia de la <citetitle>Llicència pública "
+"general de GNU</citetitle> de la Free Software Foundation visitant el <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">seu lloc web</ulink> o escrivint a "
+"<address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - "
+"Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
+"postcode><country>USA</country></address>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/gfloppy.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2007"
diff --git a/gfloppy/doc/de/de.po b/gfloppy/doc/de/de.po
new file mode 100644
index 0000000..6e0db18
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/de/de.po
@@ -0,0 +1,569 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-17 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-05 16:04+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann t-online de>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gfloppy.xml:197(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+msgstr "@@image: 'figures/main.png'; md5=e8d9dcd7017510d86e5f69059a9875f0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gfloppy.xml:200(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: C/gfloppy.xml:15(title)
+msgid "Floppy Formatter Manual"
+msgstr "Diskettenformatierer-Handbuch"
+
+#: C/gfloppy.xml:17(para)
+msgid ""
+"Floppy Formatter, also known as Gfloppy, formats floppy disks for use in "
+"Linux."
+msgstr ""
+"Der Diskettenformatierer, auch als GFloppy bekannt, formatiert Disketten für "
+"den Gebrauch unter Linux."
+
+#: C/gfloppy.xml:20(year) C/gfloppy.xml:127(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/gfloppy.xml:21(holder) C/gfloppy.xml:129(para)
+msgid "Kenny Graunke"
+msgstr "Kenny Graunke"
+
+#: C/gfloppy.xml:24(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/gfloppy.xml:25(holder)
+msgid "John Fleck"
+msgstr "John Fleck"
+
+#: C/gfloppy.xml:28(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/gfloppy.xml:29(holder)
+msgid "Baris Cicek"
+msgstr "Baris Cicek"
+
+#: C/gfloppy.xml:41(publishername) C/gfloppy.xml:51(orgname)
+#: C/gfloppy.xml:60(orgname) C/gfloppy.xml:68(orgname) C/gfloppy.xml:109(para)
+#: C/gfloppy.xml:121(para) C/gfloppy.xml:132(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt"
+
+#: C/gfloppy.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Das vorliegende Dokument kann gemä� den Bedingungen der GNU Free "
+"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
+"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte "
+"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt "
+"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem "
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
+"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCs."
+
+#: C/gfloppy.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von GNOME-Handbüchern, die unter der "
+"GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der "
+"Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie "
+"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz "
+"beschrieben ist."
+
+#: C/gfloppy.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und "
+"Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene "
+"Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer GNOME-"
+"Dokumentation erscheinen, werden die Namen in GroÃ?buchstaben oder mit einem "
+"groÃ?en Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das GNOME-Dokumentationsprojekt "
+"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird."
+
+#: C/gfloppy.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK "
+"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY "
+"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
+"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS "
+"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS "
+"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DIESES DOKUMENT WIRD \"WIE ES IST\" ZUR VERFÃ?GUNG GESTELLT, OHNE GARANTIEN "
+"IRGENDEINER ART, SOWOHL AUSDRÃ?CKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES "
+"BEZIEHT SICH AUCH OHNE EINSCHRÃ?NKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER "
+"VERÃ?NDERTE FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÃ?R EINEN "
+"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS "
+"VOLLE RISIKO WAS QUALITÃ?T, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER "
+"VERÃ?NDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER "
+"EINE VERÃ?NDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE "
+"(NICHT DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÃ?R "
+"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER "
+"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG "
+"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÃ?NDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT "
+"GESTATTET AUÃ?ER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND"
+
+#: C/gfloppy.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR "
+"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY "
+"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK "
+"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR "
+"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNTER KEINEN UMSTÃ?NDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH "
+"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEÃ?LICH FAHRLÃ?SSIGKEIT), VERTRAG ODER "
+"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN "
+"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÃ?NDERTEN FASSUNG DES "
+"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN "
+"FÃ?R DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÃ?DEN JEGLICHER "
+"ART, EINSCHLIEÃ?LICH UND OHNE EINSCHRÃ?NKUNGEN SCHÃ?DEN DURCH VERLUST VON "
+"KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER "
+"ALLE ANDEREN SCHÃ?DEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER "
+"VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÃ?NDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, "
+"AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN Ã?BER DIE MÃ?GLICHKEIT SOLCHER SCHÃ?DEN "
+"INFORMIERT WAREN."
+
+#: C/gfloppy.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"DAS DOKUMENT UND VERÃ?NDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN "
+"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÃ?GUNG GESTELLT MIT DEM "
+"WEITERGEHENDEN VERSTÃ?NDNIS, DASS: <placeholder-1/>"
+
+#: C/gfloppy.xml:48(firstname)
+msgid "Baris"
+msgstr "Baris"
+
+#: C/gfloppy.xml:49(surname)
+msgid "Cicek"
+msgstr "Cicek"
+
+#: C/gfloppy.xml:52(email)
+msgid "bcicek phreaker net"
+msgstr "bcicek phreaker net"
+
+#: C/gfloppy.xml:57(firstname)
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+#: C/gfloppy.xml:58(surname)
+msgid "Fleck"
+msgstr "Fleck"
+
+#: C/gfloppy.xml:61(email)
+msgid "jfleck inkstain net"
+msgstr "jfleck inkstain net"
+
+#: C/gfloppy.xml:65(firstname)
+msgid "Kenny"
+msgstr "Kenny"
+
+#: C/gfloppy.xml:66(surname)
+msgid "Graunke"
+msgstr "Graunke"
+
+#: C/gfloppy.xml:103(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V2.1"
+msgstr "Diskettenformatierer-Handbuch V2.1"
+
+#: C/gfloppy.xml:104(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr "Januar 2003"
+
+#: C/gfloppy.xml:106(para)
+msgid "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+msgstr "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+
+#: C/gfloppy.xml:114(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V4.0"
+msgstr "Diskettenformatierer-Handbuch V4.0"
+
+#: C/gfloppy.xml:115(date)
+msgid "June 2002"
+msgstr "Juni 2002"
+
+#: C/gfloppy.xml:118(para)
+msgid "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+msgstr "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+
+#: C/gfloppy.xml:126(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual"
+msgstr "Diskettenformatierer-Handbuch"
+
+#: C/gfloppy.xml:137(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.4 of Gfloppy Manual"
+msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.4 des Diskettenformatierers "
+
+#: C/gfloppy.xml:140(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Rückmeldungen"
+
+#: C/gfloppy.xml:141(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Gfloppy application or "
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
+"type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung <application>GFloppy</"
+"application> oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen Sie den Anweisungen "
+"auf der <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Seite für "
+"Rückmeldungen</ulink>.\""
+
+#: C/gfloppy.xml:160(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einführung"
+
+#: C/gfloppy.xml:162(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> formats floppy disks for Linux. New floppy "
+"disks might need to be formatted before they can be used."
+msgstr ""
+"<application>GFloppy</application> formatiert Disketten für Linux. Neue "
+"Disketten müssen vor der Benutzung möglicherweise formatiert werden."
+
+#: C/gfloppy.xml:167(para)
+msgid ""
+"To run <application>GFloppy</application>, select <guimenuitem>Floppy "
+"Formatter</guimenuitem> from the <guisubmenu>System Tools</guisubmenu> "
+"submenu of the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>gfloppy</"
+"command> on the command line."
+msgstr ""
+"Um <application>GFloppy</application> zu starten, wählen Sie "
+"<guimenuitem>Diskette formatieren</guimenuitem> aus dem Untermenü "
+"<guisubmenu>Systemwerkzeuge</guisubmenu> des <guimenu>Hauptmenüs</guimenu>, "
+"oder tippen Sie <command>gfloppy</command> auf der Kommandozeile."
+
+#: C/gfloppy.xml:176(para)
+msgid ""
+"This document describes version 2.4 of <application>GFloppy</application>."
+msgstr ""
+"Dieses Dokument beschreibt Version 2.4 von <application>GFloppy</application>."
+
+#: C/gfloppy.xml:187(title)
+msgid "Use of GFloppy"
+msgstr "Verwendung von GFloppy"
+
+#: C/gfloppy.xml:192(title)
+msgid "Gfloppy Main Window"
+msgstr "GFloppy-Hauptfenster"
+
+#: C/gfloppy.xml:194(screeninfo) C/gfloppy.xml:203(phrase)
+#: C/gfloppy.xml:205(para)
+msgid "GFloppy Main Window"
+msgstr "GFloppy-Hauptfenster"
+
+#: C/gfloppy.xml:188(para)
+msgid ""
+"When you start <application>GFloppy</application>, the <interface>Main "
+"window</interface> opens, shown in <xref linkend=\"gfloppymainwindow\"/>. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Wenn Sie <application>GFloppy</application> starten, öffnet sich das in <xref "
+"linkend=\"gfloppymainwindow\"/>. <placeholder-1/> gezeigte Hauptfenster."
+
+#: C/gfloppy.xml:212(para)
+msgid "Insert a floppy disk that is not write-protected."
+msgstr "Legen Sie eine nicht schreibgeschützte Diskette ein."
+
+#: C/gfloppy.xml:217(title)
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: C/gfloppy.xml:218(para)
+msgid ""
+"GFloppy will destroy all files on your floppy disk. Do not format floppies "
+"containing files you wish to keep."
+msgstr ""
+"GFloppy löscht alle Dateien auf Ihrer Diskette. Formatieren Sie keine "
+"Disketten, deren Dateien Sie noch benötigen."
+
+#: C/gfloppy.xml:223(para)
+msgid ""
+"GFloppy needs to know the density of your floppy disk, the amount of data it "
+"can hold. Most disks today are High Density, 1.44MB 3.5\"."
+msgstr ""
+"GFloppy benötigt Informationen über die Datendichte Ihrer Diskette, also die "
+"Menge der Daten, die gespeichert werden können. Heutzutage werden meist "
+"\"High Density\"-Disketten verwendet, mit einer Kapazität von 1,44 MB und "
+"einer Grö�e von 3,5\"."
+
+#: C/gfloppy.xml:228(para)
+msgid ""
+"Select your file system type. If you need to use your floppy under DOS or "
+"Windows, choose <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Otherwise, choose "
+"<guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>. Linux Native cannot be read on "
+"most non-Linux machines."
+msgstr ""
+"Wählen Sie den Dateisystemtyp. Wenn die Diskette unter DOS oder Windows "
+"verwendet werden soll, wählen Sie <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Ansonsten "
+"wählen Sie <guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>. Allerdings kann "
+"\"Linux Native\" auf den meisten Nicht-Linux-Rechnern nicht gelesen werden."
+
+#: C/gfloppy.xml:234(para)
+msgid ""
+"You can also give <guibutton>Volume name</guibutton> to your newly formatted "
+"floppies. To do this type your label in the text box under "
+"<guibutton>Filesystem Settings</guibutton>."
+msgstr ""
+"Zusätzlich können Sie ihren neu formatierten Disketten im Textfeld "
+"<guibutton>Name des Mediums</guibutton> unterhalb von <guibutton>Dateisystem-"
+"Einstellungen</guibutton> einen Namen geben."
+
+#: C/gfloppy.xml:243(guibutton)
+msgid "Quick"
+msgstr "Schnell"
+
+#: C/gfloppy.xml:245(para)
+msgid ""
+"Quick format is fastest but does not check your floppy for bad \"blocks\". It "
+"just deletes the file table so your data is theoretically recoverable."
+msgstr ""
+"Schnellformatierung ist die schnellste Variante, überprüft ihre Diskette aber "
+"nicht auf fehlerhafte \"Blöcke\". Lediglich das Inhaltsverzeichnis der "
+"Dateien wird entfernt, so dass Ihre Daten zumindest theoretisch "
+"wiederherstellbar sind."
+
+#: C/gfloppy.xml:251(guibutton)
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: C/gfloppy.xml:253(para)
+msgid ""
+"Standard format is a low-level format, but it does not check bad blocks. Thus "
+"if you have a faulty floppy it will fail to format."
+msgstr ""
+"Standardformatierung ist eine Low-Level-Formatierung, aber überprüft "
+"ebenfalls die Diskette auf fehlerhafte Blöcke. Wenn die Diskette solche "
+"Blöcke enthält, wird die Formatierung scheitern."
+
+#: C/gfloppy.xml:259(guibutton)
+msgid "Thorough"
+msgstr "Vollständig"
+
+#: C/gfloppy.xml:261(para)
+msgid "Thorough format checks floppy for bad blocks and low-level format it."
+msgstr ""
+"Bei der vollständigen Formatierung wird die Diskette im Low-Level-Modus "
+"formatiert und gleichzeitig auf fehlerhafte Blöcke überprüft."
+
+#: C/gfloppy.xml:240(para)
+msgid "Finally, you should select the mode of your formatting. <placeholder-1/>"
+msgstr "Zuletzt sollten Sie den Formatierungsmodus wählen. <placeholder-1/>"
+
+#. <para>
+#. Quick format is faster but does not check your floppy disk for bad
+#. "blocks". The slower regular format is useful if you have not formatted your
+#. floppy before, or if you suspect your disk might be bad.
+#. </para>
+#: C/gfloppy.xml:275(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Format</guibutton> button to start formatting your "
+"floppy disk, as shown in these figures."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf den <guibutton>Formatieren</guibutton>-Knopf, um die "
+"Formatierung zu starten, so wie hier gezeigt."
+
+#: C/gfloppy.xml:280(para)
+msgid ""
+"You will see a series of dialogs informing you that <application>Gfloppy</"
+"application> is formatting, verifying and making a filesystem on your disk."
+msgstr ""
+"Eine Reihe von Dialogen informiert Sie darüber, wie <application>Gfloppy</"
+"application> formatiert, überprüft und ein Dateisystem auf Ihrer Diskette "
+"erstellt."
+
+#: C/gfloppy.xml:284(para)
+msgid ""
+"Unless you select <guibutton>Quick Format</guibutton> or <guibutton>Standard</"
+"guibutton>, <application>GFloppy</application> checks for bad \"blocks\" on "
+"your floppy. If <application>Gfloppy</application> finds any, your floppy is "
+"wearing out."
+msgstr ""
+"AuÃ?er wenn Sie <guibutton>Schnell</guibutton> oder <guibutton>Standard</"
+"guibutton> gewählt haben, überprüft <application>GFloppy</application> ihre "
+"Diskette auf fehlerhafte Blöcke. Werden solche Blöcke gefunden, ist Ihre "
+"Diskette verschlissen und sollte nicht mehr verwendet werden."
+
+#: C/gfloppy.xml:292(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> will let you know if it was successful and "
+"it will return you to the main window."
+msgstr ""
+"<application>GFloppy</application> zeigt an, wenn die Formatierung "
+"erfolgreich war und kehrt dann zum Hauptfenster zurück."
+
+#: C/gfloppy.xml:300(title)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Fehlerbehandlung"
+
+#: C/gfloppy.xml:301(para)
+msgid ""
+"When no floppy disk is inserted, GFloppy displays a dialog informing you that "
+"there's no media to be formated."
+msgstr ""
+"Wenn keine Diskette eingelegt ist, zeigt GFloppy einen Informationsdialog, "
+"dass kein Medium formatiert werden kann."
+
+#: C/gfloppy.xml:305(para)
+msgid ""
+"If your disk is write protected, GFloppy will warn you as well. To un-write "
+"protect your floppy, eject it and turn it over. Standard 3.5 inch floppies "
+"have a small black tab in the upper-left corner. Slide it down so it covers "
+"the hole. If the floppy does not have a black tab, it is permanently write "
+"protected."
+msgstr ""
+"Wenn Ihre Diskette schreibgeschützt ist, wird Sie GFloppy warnen. Um den "
+"Schreibschutz zu entfernen, werfen Sie die Diskette aus und drehen sie um. "
+"Standard-3,5-Zoll-Disketten haben einen kleinen schwarzen Schieber an der "
+"linken oberen Ecke. Schieben Sie diesen nach unten, so dass die Ã?ffnung "
+"geschlossen ist. Sollte dieser Schieber nicht vorhanden sein, ist die "
+"Diskette dauerhaft schreibgeschützt."
+
+#: C/gfloppy.xml:368(title)
+msgid "Known Bugs and Limitations"
+msgstr "Bekannte Fehler und Einschränkungen"
+
+#: C/gfloppy.xml:369(para)
+msgid "GFloppy only works on Linux."
+msgstr "GFloppy arbeitet nur unter Linux."
+
+#: C/gfloppy.xml:377(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoren"
+
+#: C/gfloppy.xml:378(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> was written by Jonathan Blandford "
+"(<email>jrb redhat com</email>). Please send all comments, suggestions, and "
+"bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type=\"http\"> "
+"GNOME bug tracking database</ulink>. If you are using GNOME 1.1 or later, you "
+"can also use <application>Bug Report Tool</application> (<command>bug-buddy</"
+"command>), available in the <guisubmenu>Programming</guisubmenu> submenu of "
+"<guimenu>Main Menu</guimenu>, for submitting bug reports."
+msgstr ""
+"<application>GFloppy</application> wurde von Jonathan Blandford geschrieben "
+"(<email>jrb redhat com</email>). Bitte senden Sie alle Kommentare, Vorschläge "
+"und Fehlermeldungen an <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type=\"http"
+"\"> GNOME bug tracking database</ulink>. Wenn Sie GNOME 1.1 oder neuer "
+"verwenden, können Sie auch das <application>Bug Report Tool</application> "
+"(<command>bug-buddy</command>) verwenden, das über das "
+"<guisubmenu>Entwicklung</guisubmenu>-Untermenü des <guimenu>Hauptmenüs</"
+"guimenu> erreichen, um Fehler zu melden."
+
+#: C/gfloppy.xml:389(para)
+msgid ""
+"This manual was written by Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). "
+"Please send all comments and suggestions regarding this manual to the <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">GNOME "
+"Documentation Project</ulink> by sending an email to <email>docs gnome org</"
+"email>. You can also add your comments online by using the <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/\">GNOME "
+"Documentation Status Table</ulink>."
+msgstr ""
+"Dieses Handbuch wurde von Baris Cicek geschrieben (<email>bcicek phreaker "
+"net</email>). Bitte melden Sie alle dieses Handbuch betreffenden Kommentare "
+"und Vorschläge an das <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/"
+"projects/gdp/\">GNOME-Dokumentationsprojekt</ulink> durch Senden einer E-Mail "
+"an <email>docs gnome org</email>. Sie können Ihre Kommentare auch online "
+"abgeben unter <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/"
+"gdp/doctable/\">GNOME Documentation Status Table</ulink>."
+
+#: C/gfloppy.xml:416(title)
+msgid "License"
+msgstr "Lizenz"
+
+#: C/gfloppy.xml:417(para)
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public "
+"License</citetitle></ulink> as published by the Free Software Foundation; "
+"either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weiterverbreiten und/oder "
+"ändern unter den Bedingungen der <citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-"
+"help:gpl\">GNU General Public License</ulink></citetitle> wie sie von der "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</"
+"ulink> veröffentlicht wurde; entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach "
+"Ihrer Wahl) jeder neueren Version."
+
+#: C/gfloppy.xml:424(para)
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU "
+"General Public License</citetitle></ulink> for more details."
+msgstr ""
+"Dieses Programm wird in der Hoffnung verbreitet, dass es nützlich ist, aber "
+"OHNE JEGLICHE GARANTIE; auch ohne eine GEBRAUCHSTAUGLICHKEITSGARANTIE oder "
+"eine Garantie über die TAUGLICHKEIT F�R EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die "
+"<citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU General Public "
+"License</ulink></citetitle> für genauere Hinweise."
+
+#: C/gfloppy.xml:431(para)
+msgid ""
+"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
+"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
+"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
+"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free Software "
+"Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</"
+"city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</"
+"country></address>"
+msgstr ""
+"Eine Kopie der <citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU "
+"General Public License</ulink></citetitle> ist im Anhang des <citetitle>GNOME "
+"Benutzerhandbuchs</citetitle> enthalten. Sie können au�erdem eine Kopie der "
+"<citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\">GNU General Public "
+"License</ulink></citetitle> von der Free Software Foundation erhalten, indem "
+"Sie auf <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">ihre Internetseite</"
+"ulink> gehen oder an die <address>Free Software Foundation, Inc.<street>51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor</street><city>Boston</city>, <state>MA</"
+"state><postcode>02111-1301</postcode><country>USA</country></address> "
+"schreiben."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/gfloppy.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann t-online de>, 2008."
diff --git a/gfloppy/doc/de/figures/main.png b/gfloppy/doc/de/figures/main.png
new file mode 100644
index 0000000..53a4663
Binary files /dev/null and b/gfloppy/doc/de/figures/main.png differ
diff --git a/gfloppy/doc/el/el.po b/gfloppy/doc/el/el.po
new file mode 100644
index 0000000..56202b7
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/el/el.po
@@ -0,0 +1,326 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: el\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-16 06:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: 2\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gfloppy.xml:197(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+msgstr "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gfloppy.xml:200(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: C/gfloppy.xml:15(title)
+msgid "Floppy Formatter Manual"
+msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Î?ιÏ?κÎÏ?αÏ?"
+
+#: C/gfloppy.xml:17(para)
+msgid "Floppy Formatter, also known as Gfloppy, formats floppy disks for use in Linux."
+msgstr "Î? Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η διÏ?κÎÏ?αÏ?, εÏ?ίÏ?ηÏ? γνÏ?Ï?Ï?ή Ï?Ï? Gfloppy, διαμοÏ?Ï?Ï?νει διÏ?κÎÏ?εÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ο Linux."
+
+#: C/gfloppy.xml:20(year)
+#: C/gfloppy.xml:127(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/gfloppy.xml:21(holder)
+#: C/gfloppy.xml:129(para)
+msgid "Kenny Graunke"
+msgstr "Kenny Graunke"
+
+#: C/gfloppy.xml:24(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/gfloppy.xml:25(holder)
+msgid "John Fleck"
+msgstr "John Fleck"
+
+#: C/gfloppy.xml:28(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/gfloppy.xml:29(holder)
+msgid "Baris Cicek"
+msgstr "Baris Cicek"
+
+#: C/gfloppy.xml:41(publishername)
+#: C/gfloppy.xml:51(orgname)
+#: C/gfloppy.xml:60(orgname)
+#: C/gfloppy.xml:68(orgname)
+#: C/gfloppy.xml:109(para)
+#: C/gfloppy.xml:121(para)
+#: C/gfloppy.xml:132(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME Documentation Project"
+
+#: C/gfloppy.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "ΧοÏ?ηγείÏ?αι η άδεια για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή, διανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GNU·Free·Documentation·License·(GFDL) ÎκδοÏ?ηÏ? 1.1 ή οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε άλληÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? δημοÏ?ιεÏ?μÎνηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Free·Software·Foundation με αναλλοίÏ?Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία, Ï?Ï?Ï?ίÏ? κείμενα Front-Cover και κείμενα Back-Cover. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? GFDL Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <ulink·type=\"help\"·url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?οÏ? διανÎμεÏ?αι με αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?."
+
+#: C/gfloppy.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "Το εγÏ?ειÏ?ίδιο αÏ?Ï?Ï? είναι Ï?μήμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? εγÏ?ειÏ?ιδίÏ?ν GNOME Ï?οÏ? διανÎμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?ην άδεια GFDL. Î?ν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ονÏ?αÏ? Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?μήμα 6 Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
+
+#: C/gfloppy.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr "Πολλά ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν οι εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να διακÏ?ίνοÏ?ν μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? διεκδικοÏ?νÏ?αι Ï?Ï? εμÏ?οÏ?ικά Ï?ήμαÏ?α. Î?Ï?οÏ? Ï?α ονÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?ά εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η GNOME, και Ï?α μÎλη Ï?οÏ? ΣÏ?εδίοÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME είναι ενήμεÏ?α αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν εμÏ?οÏ?ικÏ?ν Ï?ημάÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε Ï?α ονÏ?μαÏ?ά Ï?οÏ?Ï? εμÏ?ανίζονÏ?αι με κεÏ?αλαία γÏ?άμμαÏ?α ή με Ï?α αÏ?Ï?ικά κεÏ?αλαία γÏ?άμμαÏ?α."
+
+#: C/gfloppy.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "ΤÎ? Î Î?ΡÎ?Î? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î Î?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Î?Î?Î Î?ΦΡÎ?ΣÎ?Î?Î?Î? Î? ΥΠÎ?Î?Î?Î?ΣΣÎ?Î?Î?Î?Î?, ΣΥÎ?Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ?, ΧΩΡÎ?Σ Î Î?ΡÎ?Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?ΥΣ, Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?ΩÎ? Î?ΤÎ? ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΤÎ?Î?Î?Î?ΩÎ?, Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? Î? Î?Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?ΣΤÎ?. Î? ΧΡÎ?ΣΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? Î Î?Î¥ Î?Î Î?ΡÎ?Î? Î?Î? ΠΡÎ?Î?ΥΨÎ?Î? ΩΣ ΠΡÎ?Σ ΤÎ?Î? Î Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΩÎ? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?ΩÎ? ΤÎ?Î¥. Î?Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î Î?Î?Î?Î?ΧÎ?Î?Î¥Î? Î?Î?Î?Î?ΤΩÎ?Î?ΤÎ?Î?Î? Î?Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? ΤΡÎ?Î Î?, Î? Τ
Î?Î?Î?Î?Î?Σ ΧΡÎ?ΣΤÎ?Σ (Î?Î?Î? Î?ΧÎ? Î? Î?ΡΧÎ?Î?Î?Σ ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, ΣΥÎ?ΤÎ?Î?ΤÎ?Σ Î? Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Î Î?ΤÎ? ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?) Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΤÎ? Î?Î?ΣΤÎ?Σ Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î Î?ΣÎ?Î?Î¥Î?Σ Î? Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î?ΥΤÎ? Î? Î Î?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΣÎ? Î?Î Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î?Î?Σ Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ ΣΥÎ?Î?ΣΤÎ? Î?ΥΣÎ?Î?ΣΤÎ?Î?Î? Î?Î?ΡÎ?Σ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ. Î?Î¥Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΥΣÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?ΦÎ?Î?Î?Σ, Î Î?ΡÎ? ΥΠÎ? ΤÎ?Î? Î?ΡÎ? ΤÎ?Σ ΩΣ Î?Î?Ω Î Î?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΣÎ?Σ Î?Î?Î?"
+
+#: C/gfloppy.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î Î?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΣΤÎ?Î?Î?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Σ (Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î¥ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ), ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î¥ Î? Î?Î?Î?Î?Î¥, Î? ΣΥÎ?ΤÎ?Î?ΤÎ?Σ, Î? Î?ΡΧÎ?Î?Î?Σ ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Î Î?ΤÎ? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?Î?ΤÎ?Σ Î? Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥, Î? Î?Î Î?Î?ΣÎ?Î?Î Î?ΤÎ? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î Î?Î?Î?Î¥Î?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î? ΤΩÎ? Î?Î?ΩΤÎ?ΡΩ ΠΡÎ?ΣΩΠΩÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?Î?Î Î?ΤÎ? ΠΡÎ?ΣΩΠÎ?Î¥ Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î?Î?ΣÎ?, Î?Î?Î?Î?ΣÎ?, Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?ΡÎ?, Î?ΤΥΧÎ? Î? ΣΥÎ?Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?Î?Î Î?ΤÎ? ΧÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡÎ? ΣΥÎ?Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ?, ΧΩΡÎ?Σ Î Î?ΡÎ?Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?ΥΣ, Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Σ Î?ΠΩÎ?Î?Î?Î?Σ Î Î?Î?Î?ΤÎ?Î?
Î?Σ, ΣΤÎ?ΣÎ? Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?Σ, Î?ΣΤÎ?ΧÎ?Î? Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î? ΥΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΣΤÎ?, Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î? Î? Î?ΠΩÎ?Î?Î?Î? Î Î?Î¥ Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î? Î? ΣΧÎ?ΤÎ?Î?Î?ΤÎ?Î? Î?Î? ΤÎ?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Î Î?ΤÎ? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥, Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î? Î?Î?Î Î?Î?Î? Î?Î Î? Î?ΥΤÎ? ΤÎ? ΠΡÎ?ΣΩΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? Î Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΠΡÎ?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
+
+#: C/gfloppy.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? Î?Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î Î?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î¥Î?Î?ΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ GNU Î?Î? ΤÎ?Î? Î Î?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-1/>"
+
+#: C/gfloppy.xml:48(firstname)
+msgid "Baris"
+msgstr "Baris"
+
+#: C/gfloppy.xml:49(surname)
+msgid "Cicek"
+msgstr "Cicek"
+
+#: C/gfloppy.xml:52(email)
+msgid "bcicek phreaker net"
+msgstr "bcicek phreaker net"
+
+#: C/gfloppy.xml:57(firstname)
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+#: C/gfloppy.xml:58(surname)
+msgid "Fleck"
+msgstr "Fleck"
+
+#: C/gfloppy.xml:61(email)
+msgid "jfleck inkstain net"
+msgstr "jfleck inkstain net"
+
+#: C/gfloppy.xml:65(firstname)
+msgid "Kenny"
+msgstr "Kenny"
+
+#: C/gfloppy.xml:66(surname)
+msgid "Graunke"
+msgstr "Graunke"
+
+#: C/gfloppy.xml:103(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V2.1"
+msgstr "Gfloppy Manual V2.1"
+
+#: C/gfloppy.xml:104(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr "January 2003"
+
+#: C/gfloppy.xml:106(para)
+msgid "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+msgstr "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+
+#: C/gfloppy.xml:114(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V4.0"
+msgstr "Gfloppy Manual V4.0"
+
+#: C/gfloppy.xml:115(date)
+msgid "June 2002"
+msgstr "June 2002"
+
+#: C/gfloppy.xml:118(para)
+msgid "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+msgstr "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+
+#: C/gfloppy.xml:126(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual"
+msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? Gfloppy"
+
+#: C/gfloppy.xml:137(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.4 of Gfloppy Manual"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην ÎκδοÏ?η 2.4 Ï?οÏ? Gfloppy"
+
+#: C/gfloppy.xml:140(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Î?νάδÏ?αÏ?η"
+
+#: C/gfloppy.xml:141(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Gfloppy application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr "Î?ια να αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Gfloppy ή αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?ο <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+
+#: C/gfloppy.xml:160(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
+
+#: C/gfloppy.xml:162(para)
+msgid "<application>GFloppy</application> formats floppy disks for Linux. New floppy disks might need to be formatted before they can be used."
+msgstr "Το <application>GFloppy</application> διαμοÏ?Ï?Ï?νει διÏ?κÎÏ?εÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ο Linux. Î?ι καινοÏ?Ï?ιεÏ? διÏ?κÎÏ?εÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ειαÏ?θοÏ?ν διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η."
+
+#: C/gfloppy.xml:167(para)
+msgid "To run <application>GFloppy</application>, select <guimenuitem>Floppy Formatter</guimenuitem> from the <guisubmenu>System Tools</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>gfloppy</command> on the command line."
+msgstr "Î?ια να εκÏ?ελÎÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>GFloppy</application>, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guimenuitem>Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η διÏ?κÎÏ?αÏ?</guimenuitem> αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ομενοÏ? <guisubmenu>Î?Ï?γαλεία Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?</guisubmenu> Ï?Ï?ο <guimenu>Î?ενÏ?Ï?ικÏ? μενοÏ?</guimenu> ή Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε <command>gfloppy</command> Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν."
+
+#: C/gfloppy.xml:176(para)
+msgid "This document describes version 2.4 of <application>GFloppy</application>."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην ÎκδοÏ?η 2.4 Ï?οÏ? <application>GFloppy</application>."
+
+#: C/gfloppy.xml:187(title)
+msgid "Use of GFloppy"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? GFloppy"
+
+#: C/gfloppy.xml:192(title)
+msgid "Gfloppy Main Window"
+msgstr "Î?ενÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Gfloppy"
+
+#: C/gfloppy.xml:194(screeninfo)
+#: C/gfloppy.xml:203(phrase)
+#: C/gfloppy.xml:205(para)
+msgid "GFloppy Main Window"
+msgstr "Î?ενÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Gfloppy"
+
+#: C/gfloppy.xml:188(para)
+msgid "When you start <application>GFloppy</application>, the <interface>Main window</interface> opens, shown in <xref linkend=\"gfloppymainwindow\"/>. <placeholder-1/>"
+msgstr "Î?Ï?αν εκκινείÏ?ε Ï?ο <application>GFloppy</application>, ανοίγει Ï?ο <interface>Î?ενÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο</interface>, Ï?οÏ? Ï?αίνεÏ?αι Ï?Ï?ο <xref linkend=\"gfloppymainwindow\"/>. <placeholder-1/>"
+
+#: C/gfloppy.xml:212(para)
+msgid "Insert a floppy disk that is not write-protected."
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε μια διÏ?κÎÏ?α Ï?οÏ? δεν είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μÎνη αÏ?Ï? εγγÏ?αÏ?ή."
+
+#: C/gfloppy.xml:217(title)
+msgid "Warning"
+msgstr "Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η"
+
+#: C/gfloppy.xml:218(para)
+msgid "GFloppy will destroy all files on your floppy disk. Do not format floppies containing files you wish to keep."
+msgstr "Το GFloppy θα καÏ?αÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ει Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?η διÏ?κÎÏ?α Ï?αÏ?. Î?ην διαμοÏ?Ï?Ï?νεÏ?ε διÏ?κÎÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να κÏ?αÏ?ήÏ?εÏ?ε."
+
+#: C/gfloppy.xml:223(para)
+msgid "GFloppy needs to know the density of your floppy disk, the amount of data it can hold. Most disks today are High Density, 1.44MB 3.5\"."
+msgstr "Το GFloppy Ï?Ï?ÎÏ?ει να γνÏ?Ï?ίζει Ï?η Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? διÏ?κÎÏ?αÏ? Ï?αÏ?, Ï?ον Ï?γκο δεδομÎνÏ?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?Ï?ÎÏ?ει. Î?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? διÏ?κÎÏ?εÏ? Ï?ήμεÏ?α είναι High Density, 1.44MB 3.5\"."
+
+#: C/gfloppy.xml:228(para)
+msgid "Select your file system type. If you need to use your floppy under DOS or Windows, choose <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Otherwise, choose <guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>. Linux Native cannot be read on most non-Linux machines."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?αÏ?. Î?ν Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?η διÏ?κÎÏ?α Ï?αÏ? Ï?ε Ï?εÏ?ιβάλλον DOS ή Windows, εÏ?ιλÎξεÏ?ε <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Î?λλιÏ?Ï?, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>. Î? διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Linux Native δεν μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?θεί αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α μη-Linux Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α."
+
+#: C/gfloppy.xml:234(para)
+msgid "You can also give <guibutton>Volume name</guibutton> to your newly formatted floppies. To do this type your label in the text box under <guibutton>Filesystem Settings</guibutton>."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να δÏ?Ï?εÏ?ε <guibutton>Î?νομα Ï?Ï?μοÏ?</guibutton> Ï?Ï?ιÏ? νεοδιαμοÏ?Ï?Ï?μÎνεÏ? διÏ?κÎÏ?εÏ? Ï?αÏ?. Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ικÎÏ?α Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο κειμÎνοÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο <guibutton>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν</guibutton>."
+
+#: C/gfloppy.xml:243(guibutton)
+msgid "Quick"
+msgstr "Î?Ï?ήγοÏ?η"
+
+#: C/gfloppy.xml:245(para)
+msgid "Quick format is fastest but does not check your floppy for bad \"blocks\". It just deletes the file table so your data is theoretically recoverable."
+msgstr "Î? γÏ?ήγοÏ?η διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η είναι η γÏ?ηγοÏ?Ï?Ï?εÏ?η αλλά δεν ελÎγÏ?ει Ï?η διÏ?κÎÏ?α Ï?αÏ? για καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνα \"μÏ?λοκ\". Î?Ï?λÏ?Ï? διαγÏ?άÏ?ει Ï?ον Ï?ίνακα αÏ?Ï?είÏ?ν ÎÏ?Ï?ι Ï?α δεδομÎνα Ï?αÏ?, θεÏ?Ï?ηÏ?ικά, είναι ανακÏ?ήÏ?ιμα."
+
+#: C/gfloppy.xml:251(guibutton)
+msgid "Standard"
+msgstr "ΤÏ?Ï?ική"
+
+#: C/gfloppy.xml:253(para)
+msgid "Standard format is a low-level format, but it does not check bad blocks. Thus if you have a faulty floppy it will fail to format."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?ική διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η είναι διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ε Ï?αμηλÏ? εÏ?ίÏ?εδο, αλλά δεν ελÎγÏ?ει για καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνα μÏ?λοκ. Î?Ï?Ï?ι, αν ÎÏ?εÏ?ε μια ελλαÏ?Ï?Ï?μαÏ?ική διÏ?κÎÏ?α δεν θα μÏ?οÏ?ÎÏ?ει να διαμοÏ?Ï?Ï?θεί."
+
+#: C/gfloppy.xml:259(guibutton)
+msgid "Thorough"
+msgstr "ΠλήÏ?ηÏ?"
+
+#: C/gfloppy.xml:261(para)
+msgid "Thorough format checks floppy for bad blocks and low-level format it."
+msgstr "Î? Ï?λήÏ?ηÏ? διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ελÎγÏ?ει Ï?η διÏ?κÎÏ?α για καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνα μÏ?λοκ και κάνει διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?αμηλοÏ? εÏ?ιÏ?ÎδοÏ?."
+
+#: C/gfloppy.xml:240(para)
+msgid "Finally, you should select the mode of your formatting. <placeholder-1/>"
+msgstr "ΤÎλοÏ?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? Ï?αÏ?. <placeholder-1/>"
+
+#. <para>
+#. Quick format is faster but does not check your floppy disk for bad
+#. "blocks". The slower regular format is useful if you have not formatted your
+#. floppy before, or if you suspect your disk might be bad.
+#. </para>
+#: C/gfloppy.xml:275(para)
+msgid "Click on the <guibutton>Format</guibutton> button to start formatting your floppy disk, as shown in these figures."
+msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guibutton> για να αÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?η διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? διÏ?κÎÏ?αÏ? Ï?αÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?άινεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ?."
+
+#: C/gfloppy.xml:280(para)
+msgid "You will see a series of dialogs informing you that <application>Gfloppy</application> is formatting, verifying and making a filesystem on your disk."
+msgstr "Î?α δείÏ?ε μια Ï?ειÏ?ά Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν διαλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ι Ï?ο <application>Gfloppy</application> διαμοÏ?Ï?Ï?νει, εÏ?αληθεÏ?ει και Ï?Ï?ιάÏ?νει Îνα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?η διÏ?κÎÏ?α Ï?αÏ?."
+
+#: C/gfloppy.xml:284(para)
+msgid "Unless you select <guibutton>Quick Format</guibutton> or <guibutton>Standard</guibutton>, <application>GFloppy</application> checks for bad \"blocks\" on your floppy. If <application>Gfloppy</application> finds any, your floppy is wearing out."
+msgstr "Î?ν δεν εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?η <guibutton>Î?Ï?ήγοÏ?η διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guibutton> ή Ï?ην <guibutton>ΤÏ?Ï?ική</guibutton>, Ï?ο <application>GFloppy</application> ελÎγÏ?ει για καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνα \"μÏ?λοκ\" Ï?Ï?η διÏ?κÎÏ?α Ï?αÏ?. Î?ν Ï?ο <application>Gfloppy</application> βÏ?ει κάÏ?οιο, Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι η διÏ?κÎÏ?α Ï?αÏ? είναι Ï?θαÏ?μÎνη."
+
+#: C/gfloppy.xml:292(para)
+msgid "<application>GFloppy</application> will let you know if it was successful and it will return you to the main window."
+msgstr "Το <application>GFloppy</application> θα Ï?αÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ει αν ήÏ?αν εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? η διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η και θα εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ει Ï?Ï?ο κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
+
+#: C/gfloppy.xml:300(title)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Î?νÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν"
+
+#: C/gfloppy.xml:301(para)
+msgid "When no floppy disk is inserted, GFloppy displays a dialog informing you that there's no media to be formated."
+msgstr "Î?Ï?αν δεν ÎÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί διÏ?κÎÏ?α, Ï?ο GFloppy εμÏ?ανίζει Îνα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?εί Ï?Ï?ι δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÎÏ?ο Ï?Ï?οÏ? διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η."
+
+#: C/gfloppy.xml:305(para)
+msgid "If your disk is write protected, GFloppy will warn you as well. To un-write protect your floppy, eject it and turn it over. Standard 3.5 inch floppies have a small black tab in the upper-left corner. Slide it down so it covers the hole. If the floppy does not have a black tab, it is permanently write protected."
+msgstr "Î?ν η διÏ?κÎÏ?α Ï?αÏ? ÎÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?, Ï?ο GFloppy θα Ï?αÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?ιοήÏ?ει Ï?Ï?εÏ?ικά. Î?ια να άÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?, βγάλÏ?ε Ï?η και γÏ?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?η ανάÏ?οδα. Î?ι Ï?Ï?Ï?ικÎÏ? διÏ?κÎÏ?εÏ? Ï?Ï?ν 3,5 ινÏ?Ï?Ï?ν ÎÏ?οÏ?ν Îνα μικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?η μία γÏ?νία. ΣÏ?Ï?εÏ?Î Ï?ον Ï?Ï?Ï?ε να καλÏ?Ï?Ï?ει Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?α. Î?ν η διÏ?κÎÏ?α δεν ÎÏ?ει Ï?ÎÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?η είναι μÏ?νιμα Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μÎνη αÏ?Ï? εγγÏ?αÏ?ή."
+
+#: C/gfloppy.xml:368(title)
+msgid "Known Bugs and Limitations"
+msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?ά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α και Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί"
+
+#: C/gfloppy.xml:369(para)
+msgid "GFloppy only works on Linux."
+msgstr "Το GFloppy δοÏ?λεÏ?ει μÏ?νο Ï?ε Linux."
+
+#: C/gfloppy.xml:377(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "ΣÏ?γγÏ?αÏ?είÏ?"
+
+#: C/gfloppy.xml:378(para)
+msgid "<application>GFloppy</application> was written by Jonathan Blandford (<email>jrb redhat com</email>). Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type=\"http\"> GNOME bug tracking database</ulink>. If you are using GNOME 1.1 or later, you can also use <application>Bug Report Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the <guisubmenu>Programming</guisubmenu> submenu of <guimenu>Main Menu</guimenu>, for submitting bug reports."
+msgstr "Το <application>GFloppy</application> γÏ?άÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ον Jonathan Blandford (<email>jrb redhat com</email>). ΠαÏ?ακαλοÏ?με Ï?Ï?είλÏ?ε Ï?λα Ï?α Ï?Ï?Ï?λια, Ï?Ï?οÏ?άÏ?ειÏ? και αναÏ?οÏ?ÎÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type=\"http\"> GNOME bug tracking database</ulink>. Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε GNOME 1.1 ή μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ο, μÏ?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>Î?Ï?γαλείο αναÏ?οÏ?άÏ? Ï?Ï?άλμÏ?αοÏ?</application> (<command>bug-buddy</command>), Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?ομενοÏ? <guisubmenu>Î Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?</guisubmenu> Ï?Ï?ο <guimenu>Î?ενÏ?Ï?ικÏ? μενοÏ?</guimenu>, για να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε αναÏ?οÏ?ÎÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν."
+
+#: C/gfloppy.xml:389(para)
+msgid "This manual was written by Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). Please send all comments and suggestions regarding this manual to the <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">GNOME Documentation Project</ulink> by sending an email to <email>docs gnome org</email>. You can also add your comments online by using the <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/\">GNOME Documentation Status Table</ulink>."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο γÏ?άÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ον Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). ΠαÏ?ακαλοÏ?με Ï?Ï?είλÏ?ε Ï?λα Ï?α Ï?Ï?Ï?λια και Ï?Ï?οÏ?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?Ï?ο <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">GNOME Documentation Project</ulink> Ï?Ï?ÎλνονÏ?αÏ? Îνα email Ï?Ï?ο <email>docs gnome org</email>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?λιά Ï?αÏ? online Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/\">GNOME Documentation Status Table</ulink>."
+
+#: C/gfloppy.xml:416(title)
+msgid "License"
+msgstr "Î?δεια"
+
+#: C/gfloppy.xml:417(para)
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα είνια ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αναδιανείμεÏ?ε και/ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> Ï?Ï?Ï?Ï? δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation, είÏ?ε Ï?Ï?Ï? Ï?ην ÎκδοÏ?η 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ? ή (καÏ?' εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) Ï?Ï?Ï? οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
+
+#: C/gfloppy.xml:424(para)
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> for more details."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα διανÎμεÏ?αι με Ï?ην Ï?εÏ?οίθηÏ?η Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?. Î?κÏ?μα και Ï?Ï?Ï?ίÏ? καμμία Ï?Ï?αινιÏ?Ï?Ï?μενη εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?λÎÏ?ε Ï?ο <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?."
+
+#: C/gfloppy.xml:431(para)
+msgid "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
+msgstr "Î?να ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? <citetitle>GNU General Public License</citetitle> Ï?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι Ï?Ï? Ï?αÏ?άÏ?Ï?ημα Ï?Ï?ον <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? <citetitle>GNU General Public License</citetitle> αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?Ï?μενοι Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ?Ï? <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\"> ή γÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/gfloppy.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Michael Kotsarinis, 2009"
+
diff --git a/gfloppy/doc/en_GB/en_GB.po b/gfloppy/doc/en_GB/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..e9de694
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/en_GB/en_GB.po
@@ -0,0 +1,555 @@
+# Philip Withnall <philip tecnocode co uk>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gfloppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-02 23:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-02 23:17+0000\n"
+"Last-Translator: Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
+"Language-Team: British English <en li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/gfloppy.xml:197(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+msgstr "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/gfloppy.xml:200(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:15(title)
+msgid "Floppy Formatter Manual"
+msgstr "Floppy Formatter Manual"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:17(para)
+msgid ""
+"Floppy Formatter, also known as Gfloppy, formats floppy disks for use in "
+"Linux."
+msgstr ""
+"Floppy Formatter, also known as GFloppy, formats floppy disks for use in "
+"Linux."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:20(year) ../C/gfloppy.xml:127(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:21(holder) ../C/gfloppy.xml:129(para)
+msgid "Kenny Graunke"
+msgstr "Kenny Graunke"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:24(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:25(holder)
+msgid "John Fleck"
+msgstr "John Fleck"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:28(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:29(holder)
+msgid "Baris Cicek"
+msgstr "Baris Cicek"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:41(publishername) ../C/gfloppy.xml:51(orgname)
+#: ../C/gfloppy.xml:60(orgname) ../C/gfloppy.xml:68(orgname)
+#: ../C/gfloppy.xml:109(para) ../C/gfloppy.xml:121(para)
+#: ../C/gfloppy.xml:132(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME Documentation Project"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in "
+"section 6 of the licence."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:48(firstname)
+msgid "Baris"
+msgstr "Baris"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:49(surname)
+msgid "Cicek"
+msgstr "Cicek"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:52(email)
+msgid "bcicek phreaker net"
+msgstr "bcicek phreaker net"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:57(firstname)
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:58(surname)
+msgid "Fleck"
+msgstr "Fleck"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:61(email)
+msgid "jfleck inkstain net"
+msgstr "jfleck inkstain net"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:65(firstname)
+msgid "Kenny"
+msgstr "Kenny"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:66(surname)
+msgid "Graunke"
+msgstr "Graunke"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:103(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V2.1"
+msgstr "GFloppy Manual V2.1"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:104(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr "January 2003"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:106(para)
+msgid "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+msgstr "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:114(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V4.0"
+msgstr "GFloppy Manual V4.0"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:115(date)
+msgid "June 2002"
+msgstr "June 2002"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:118(para)
+msgid "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+msgstr "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:126(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual"
+msgstr "GFloppy Manual"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:137(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.4 of Gfloppy Manual"
+msgstr "This manual describes version 2.4 of GFloppy"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:140(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Feedback"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:141(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Gfloppy application or "
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
+"\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>GFloppy</"
+"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:160(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduction"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:162(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> formats floppy disks for Linux. New "
+"floppy disks might need to be formatted before they can be used."
+msgstr ""
+"<application>GFloppy</application> formats floppy disks for Linux. New "
+"floppy disks might need to be formatted before they can be used."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:167(para)
+msgid ""
+"To run <application>GFloppy</application>, select <guimenuitem>Floppy "
+"Formatter</guimenuitem> from the <guisubmenu>System Tools</guisubmenu> "
+"submenu of the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>gfloppy</"
+"command> on the command line."
+msgstr ""
+"To run <application>GFloppy</application>, select <guimenuitem>Floppy "
+"Formatter</guimenuitem> from the <guisubmenu>System Tools</guisubmenu> "
+"submenu of the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>gfloppy</"
+"command> on the command line."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:176(para)
+msgid ""
+"This document describes version 2.4 of <application>GFloppy</application>."
+msgstr ""
+"This document describes version 2.4 of <application>GFloppy</application>."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:187(title)
+msgid "Use of GFloppy"
+msgstr "Use of GFloppy"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:192(title)
+msgid "Gfloppy Main Window"
+msgstr "GFloppy Main Window"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:194(screeninfo) ../C/gfloppy.xml:203(phrase)
+#: ../C/gfloppy.xml:205(para)
+msgid "GFloppy Main Window"
+msgstr "GFloppy Main Window"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:188(para)
+msgid ""
+"When you start <application>GFloppy</application>, the <interface>Main "
+"window</interface> opens, shown in <xref linkend=\"gfloppymainwindow\"/>. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"When you start <application>GFloppy</application>, the <interface>Main "
+"window</interface> opens, shown in <xref linkend=\"gfloppymainwindow\"/>. "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:212(para)
+msgid "Insert a floppy disk that is not write-protected."
+msgstr "Insert a floppy disk that is not write-protected."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:217(title)
+msgid "Warning"
+msgstr "Warning"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:218(para)
+msgid ""
+"GFloppy will destroy all files on your floppy disk. Do not format floppies "
+"containing files you wish to keep."
+msgstr ""
+"GFloppy will destroy all files on your floppy disk. Do not format floppies "
+"containing files you wish to keep."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:223(para)
+msgid ""
+"GFloppy needs to know the density of your floppy disk, the amount of data it "
+"can hold. Most disks today are High Density, 1.44MB 3.5\"."
+msgstr ""
+"GFloppy needs to know the density of your floppy disk, the amount of data it "
+"can hold. Most disks today are High Density, 1.44MB 3.5\"."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:228(para)
+msgid ""
+"Select your file system type. If you need to use your floppy under DOS or "
+"Windows, choose <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Otherwise, choose "
+"<guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>. Linux Native cannot be read on "
+"most non-Linux machines."
+msgstr ""
+"Select your filesystem type. If you need to use your floppy under DOS or "
+"Windows, choose <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Otherwise, choose "
+"<guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>. Linux Native cannot be read on "
+"most non-Linux machines."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:234(para)
+msgid ""
+"You can also give <guibutton>Volume name</guibutton> to your newly formatted "
+"floppies. To do this type your label in the text box under "
+"<guibutton>Filesystem Settings</guibutton>."
+msgstr ""
+"You can also give <guibutton>Volume name</guibutton> to your newly-formatted "
+"floppies. To do this type your label in the text box under "
+"<guibutton>Filesystem Settings</guibutton>."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:243(guibutton)
+msgid "Quick"
+msgstr "Quick"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:245(para)
+msgid ""
+"Quick format is fastest but does not check your floppy for bad \"blocks\". "
+"It just deletes the file table so your data is theoretically recoverable."
+msgstr ""
+"Quick format is fastest but does not check your floppy for bad \"blocks\". "
+"It just deletes the file table so your data is theoretically recoverable."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:251(guibutton)
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:253(para)
+msgid ""
+"Standard format is a low-level format, but it does not check bad blocks. "
+"Thus if you have a faulty floppy it will fail to format."
+msgstr ""
+"Standard format is a low-level format, but it does not check bad blocks. "
+"Thus if you have a faulty floppy it will fail to format."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:259(guibutton)
+msgid "Thorough"
+msgstr "Thorough"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:261(para)
+msgid "Thorough format checks floppy for bad blocks and low-level format it."
+msgstr "Thorough format checks floppy for bad blocks and low-level formats it."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:240(para)
+msgid ""
+"Finally, you should select the mode of your formatting. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Finally, you should select the mode of your formatting. <placeholder-1/>"
+
+#. <para>
+#. Quick format is faster but does not check your floppy disk for bad
+#. "blocks". The slower regular format is useful if you have not formatted your
+#. floppy before, or if you suspect your disk might be bad.
+#. </para>
+#: ../C/gfloppy.xml:275(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Format</guibutton> button to start formatting your "
+"floppy disk, as shown in these figures."
+msgstr ""
+"Click on the <guibutton>Format</guibutton> button to start formatting your "
+"floppy disk, as shown in these figures."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:280(para)
+msgid ""
+"You will see a series of dialogs informing you that <application>Gfloppy</"
+"application> is formatting, verifying and making a filesystem on your disk."
+msgstr ""
+"You will see a series of dialogues informing you that <application>GFloppy</"
+"application> is formatting, verifying and making a filesystem on your disk."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:284(para)
+msgid ""
+"Unless you select <guibutton>Quick Format</guibutton> or "
+"<guibutton>Standard</guibutton>, <application>GFloppy</application> checks "
+"for bad \"blocks\" on your floppy. If <application>Gfloppy</application> "
+"finds any, your floppy is wearing out."
+msgstr ""
+"Unless you select <guibutton>Quick Format</guibutton> or "
+"<guibutton>Standard</guibutton>, <application>GFloppy</application> checks "
+"for bad \"blocks\" on your floppy. If <application>GFloppy</application> "
+"finds any, your floppy is wearing out."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:292(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> will let you know if it was successful "
+"and it will return you to the main window."
+msgstr ""
+"<application>GFloppy</application> will let you know if it was successful "
+"and it will return you to the main window."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:300(title)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Troubleshooting"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:301(para)
+msgid ""
+"When no floppy disk is inserted, GFloppy displays a dialog informing you "
+"that there's no media to be formated."
+msgstr ""
+"When no floppy disk is inserted, GFloppy displays a dialogue informing you "
+"that there's no media to be formated."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:305(para)
+msgid ""
+"If your disk is write protected, GFloppy will warn you as well. To un-write "
+"protect your floppy, eject it and turn it over. Standard 3.5 inch floppies "
+"have a small black tab in the upper-left corner. Slide it down so it covers "
+"the hole. If the floppy does not have a black tab, it is permanently write "
+"protected."
+msgstr ""
+"If your disk is write-protected, GFloppy will warn you as well. To un-write "
+"protect your floppy, eject it and turn it over. Standard 3.5 inch floppies "
+"have a small black tab in the upper-left corner. Slide it down so it covers "
+"the hole. If the floppy does not have a black tab, it is permanently write-"
+"protected."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:368(title)
+msgid "Known Bugs and Limitations"
+msgstr "Known Bugs and Limitations"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:369(para)
+msgid "GFloppy only works on Linux."
+msgstr "GFloppy only works on Linux."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:377(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "Authors"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:378(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> was written by Jonathan Blandford "
+"(<email>jrb redhat com</email>). Please send all comments, suggestions, and "
+"bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type=\"http\"> "
+"GNOME bug tracking database</ulink>. If you are using GNOME 1.1 or later, "
+"you can also use <application>Bug Report Tool</application> (<command>bug-"
+"buddy</command>), available in the <guisubmenu>Programming</guisubmenu> "
+"submenu of <guimenu>Main Menu</guimenu>, for submitting bug reports."
+msgstr ""
+"<application>GFloppy</application> was written by Jonathan Blandford "
+"(<email>jrb redhat com</email>). Please send all comments, suggestions, and "
+"bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type=\"http\"> "
+"GNOME bug tracking database</ulink>. If you are using GNOME 1.1 or later, "
+"you can also use <application>Bug Report Tool</application> (<command>bug-"
+"buddy</command>), available in the <guisubmenu>Programming</guisubmenu> "
+"submenu of <guimenu>Main Menu</guimenu>, for submitting bug reports."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:389(para)
+msgid ""
+"This manual was written by Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). "
+"Please send all comments and suggestions regarding this manual to the <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">GNOME "
+"Documentation Project</ulink> by sending an email to <email>docs gnome org</"
+"email>. You can also add your comments online by using the <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/\">GNOME "
+"Documentation Status Table</ulink>."
+msgstr ""
+"This manual was written by Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). "
+"Please send all comments and suggestions regarding this manual to the <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">GNOME "
+"Documentation Project</ulink> by sending an e-mail to <email>docs gnome org</"
+"email>. You can also add your comments online by using the <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/\">GNOME "
+"Documentation Status Table</ulink>."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:416(title)
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:417(para)
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General "
+"Public License</citetitle></ulink> as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General "
+"Public Licence</citetitle></ulink> as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
+"version."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:424(para)
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <ulink url=\"ghelp:gpl"
+"\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> for more "
+"details."
+msgstr ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <ulink url=\"ghelp:gpl"
+"\"><citetitle>GNU General Public Licence</citetitle></ulink> for more "
+"details."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:431(para)
+msgid ""
+"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
+"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
+"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
+"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
+"Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 "
+"<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
+"postcode><country>USA</country></address>"
+msgstr ""
+"A copy of the <citetitle>GNU General Public Licence</citetitle> is included "
+"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
+"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public Licence</citetitle> from "
+"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
+"Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 "
+"<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
+"postcode><country>USA</country></address>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: ../C/gfloppy.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Philip Withnall <philip tecnocode co uk>, 2009"
diff --git a/gfloppy/doc/es/.cvsignore b/gfloppy/doc/es/.cvsignore
new file mode 100644
index 0000000..cb1d5f6
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/es/.cvsignore
@@ -0,0 +1,6 @@
+gfloppy
+index.html
+Makefile
+Makefile.in
+gfloppy_util
+omf_timestamp
diff --git a/gfloppy/doc/es/Makefile.am b/gfloppy/doc/es/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..20a4780
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/es/Makefile.am
@@ -0,0 +1,22 @@
+figs = \
+ figures/badblocks.png \
+ figures/makingfilesystem.png \
+ figures/nodos.png \
+ figures/successful.png \
+ figures/verifying.png \
+ figures/another.png \
+ figures/formatting.png \
+ figures/main.png \
+ figures/nodisk.png \
+ figures/qferror.png \
+ figures/writeprotected.png
+docname = gfloppy_util
+lang = es
+omffile = gfloppy-es.omf
+sgml_ents = gfloppy.sgml \
+ authors.sgml \
+ licencia-es.sgml \
+ licencia-nota-es.sgml \
+ license.sgml
+include $(top_srcdir)/sgmldocs.make
+dist-hook: app-dist-hook
diff --git a/gfloppy/doc/es/authors.sgml b/gfloppy/doc/es/authors.sgml
new file mode 100644
index 0000000..51e9826
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/es/authors.sgml
@@ -0,0 +1,48 @@
+ <!-- ============= Authors ================================ -->
+
+
+ <sect2 id="&aplication;-authors">
+ <title>Autores</title>
+ <para>
+El programa <application>&name;</application> es obra de &programer; (&programer-email).
+
+Por favor envíe sus comentarios, sugerencias, e informes de errores a la
+<ulink url="http://bugzilla.gnome.org" type="http">
+base de datos de seguimiento de errores de Gnome</ulink>.
+Encontrara información sobre la forma de enviar informes de errores en
+linea en
+<ulink url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http">
+http://bugs.gnome.org/Reporting.html</ulink>.
+Si esta usando Gnome 1.1 o posterior, puede usar también el comando
+<command>bug-buddy</command> para enviar informes de errores.
+</para>
+
+
+ <para>
+Este manual es obra de &writer; (&writer-email;).
+
+Por favor envíe todos los comentarios y sugerencias acerca de este manual
+al proyecto de documentación de Gnome en <email>docs gnome org</email>.
+También puede incluir sus comentarios en directo usando
+<ulink type="http" url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/">
+la tabla de estado de la documentación GNOME</ulink>.
+</para>
+
+<para>
+La traducción al Castellano de este manual es obra de
+&traductor; (&traductor-email;).
+Por favor envíe sus comentarios y sugerencias acerca de esta traducción
+al proyecto de traducción de gnome-es en
+<email>traductores es gnome org</email>.
+</para>
+
+<para>Puede encontrar mas documentación de Gnome en Castellano en las páginas
+ del grupo de traducción al Castellano
+<ulink type="http" url="http://www.croftj.net/~barreiro/spanish/gnome-es">
+gnome-es</ulink>,
+o en las de
+<ulink type="http" url="http://www.es.gnome.org">Gnome España</ulink>.
+</para>
+
+ </sect2>
+
diff --git a/gfloppy/doc/es/es.po b/gfloppy/doc/es/es.po
new file mode 100644
index 0000000..af319fa
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/es/es.po
@@ -0,0 +1,573 @@
+# translation of gfloppy.HEAD.po to Español
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008.
+# spanish translation for gfloppy manual
+# tradución al español del manual de gfloppy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gfloppy.HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-24 03:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-09 14:28+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gfloppy.xml:197(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+msgstr "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gfloppy.xml:200(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: C/gfloppy.xml:15(title)
+msgid "Floppy Formatter Manual"
+msgstr "Manual del Formateador de disquetes"
+
+#: C/gfloppy.xml:17(para)
+msgid ""
+"Floppy Formatter, also known as Gfloppy, formats floppy disks for use in "
+"Linux."
+msgstr ""
+"Formateador de disquetes, también conocido como Gfloppy, formatea disquetes "
+"para su uso en Linux."
+
+#: C/gfloppy.xml:20(year) C/gfloppy.xml:127(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/gfloppy.xml:21(holder) C/gfloppy.xml:129(para)
+msgid "Kenny Graunke"
+msgstr "Kenny Graunke"
+
+#: C/gfloppy.xml:24(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/gfloppy.xml:25(holder)
+msgid "John Fleck"
+msgstr "John Fleck"
+
+#: C/gfloppy.xml:28(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/gfloppy.xml:29(holder)
+msgid "Baris Cicek"
+msgstr "Baris Cicek"
+
+#: C/gfloppy.xml:41(publishername) C/gfloppy.xml:51(orgname)
+#: C/gfloppy.xml:60(orgname) C/gfloppy.xml:68(orgname) C/gfloppy.xml:109(para)
+#: C/gfloppy.xml:121(para) C/gfloppy.xml:132(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"
+
+#: C/gfloppy.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según "
+"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), versión 1.1 o "
+"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation, sin "
+"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. "
+"Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+"\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
+
+#: C/gfloppy.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Este manual forma parte de una colección de documentos de GNOME distribuidos "
+"según la GFDL. Si desea distribuir este manual de forma independiente de la "
+"colección, puede hacerlo agregando una copia de la licencia al documento, "
+"según se describe en la sección 6 de la misma."
+
+#: C/gfloppy.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
+"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres "
+"aparezcan en la documentación de GNOME, y siempre que se haya informado a "
+"los miembros del Proyecto de documentación de GNOME de dichas marcas "
+"comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en "
+"mayúsculas."
+
+#: C/gfloppy.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENTO SE OFRECE «TAL CUAL», SIN GARANT�A DE NING�N TIPO, EXPRESA O "
+"IMPLÃ?CITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLA, LA GARANTÃ?A DE QUE EL "
+"DOCUMENTO O LA VERSIÃ?N MODIFICADA DEL MISMO ESTÃ? LIBRE DE DEFECTOS, GARANTÃ?A "
+"DE COMERCIALIZACIÃ?N, APTITUD PARA UN USO EN PARTICULAR O INCUMPLIMIENTO. "
+"TODOS LOS RIESGOS RELATIVOS A LA CALIDAD, EXACTITUD O RENDIMIENTO DEL "
+"DOCUMENTO O LA VERSIÃ?N MODIFICADA DEL MISMO SON ASUMIDOS POR VD. EN CASO DE "
+"QUE EL DOCUMENTO O LA VERSIÃ?N MODIFICADA SEAN DEFECTUOSOS, VD. (NO EL "
+"ESCRITOR ORIGINAL NI EL AUTOR NI NINGUNO DE LOS COLABORADORES) ASUMIRÃ? EL "
+"COSTE DE CUALQUIER MANTENIMIENTO, REPARACIÃ?N O CORRECCIÃ?N QUE SEAN "
+"NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÃ?A CONSTITUYE UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA "
+"LICENCIA NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÃ?N DOCUMENTO NI VERSIÃ?N MODIFICADA DEL "
+"MISMO, SALVO EN LAS CONDICIONES ESPECIFICADAS EN ESTA RENUNCIA; Y "
+
+#: C/gfloppy.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI SUPUESTO LEGAL, YA SEA POR AGRAVIO (INCLUIDA "
+"LA NEGLIGENCIA), CONTRATO U OTROS CASOS, SERÃ?N RESPONSABLES EL AUTOR, EL "
+"ESCRITOR ORIGINAL, CUALQUIERA DE LOS COLABORADORES O DISTRIBUIDORES DEL "
+"DOCUMENTO O UNA VERSIÃ?N MODIFICADA DEL MISMO NI CUALQUIER PROVEEDOR DE TALES "
+"PARTES ANTE UN TERCERO, POR CUALQUIER PERJUICIO DIRECTO, INDIRECTO, "
+"ESPECIAL, ACCIDENTAL O CONSECUTIVO DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO SIN "
+"LIMITACIÃ?N LOS DAÃ?OS POR PÃ?RDIDA DE CLIENTES, INTERRUPCIONES DEL TRABAJO, "
+"FALLO DE SISTEMAS O AL FUNCIONAMIENTO, O CUALQUIER OTRO DAÃ?O O PÃ?RDIDA "
+"CAUSADA O RELACIONADA CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS "
+"DEL MISMO, AUN CUANDO SE HAYA INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÃ?OS."
+
+#: C/gfloppy.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE OFRECEN SEGÃ?N LAS "
+"CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÃ?N LIBRE DE GNU (GFDL) "
+"Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <placeholder-1/>"
+
+#: C/gfloppy.xml:48(firstname)
+msgid "Baris"
+msgstr "Baris"
+
+#: C/gfloppy.xml:49(surname)
+msgid "Cicek"
+msgstr "Cicek"
+
+#: C/gfloppy.xml:52(email)
+msgid "bcicek phreaker net"
+msgstr "bcicek phreaker net"
+
+#: C/gfloppy.xml:57(firstname)
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+#: C/gfloppy.xml:58(surname)
+msgid "Fleck"
+msgstr "Fleck"
+
+#: C/gfloppy.xml:61(email)
+msgid "jfleck inkstain net"
+msgstr "jfleck inkstain net"
+
+#: C/gfloppy.xml:65(firstname)
+msgid "Kenny"
+msgstr "Kenny"
+
+#: C/gfloppy.xml:66(surname)
+msgid "Graunke"
+msgstr "Graunke"
+
+#: C/gfloppy.xml:103(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V2.1"
+msgstr "Manual del Formateador de disquetes V2.1"
+
+#: C/gfloppy.xml:104(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr "Enero de 2003"
+
+#: C/gfloppy.xml:106(para)
+msgid "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+msgstr "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+
+#: C/gfloppy.xml:114(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V4.0"
+msgstr "Manual del Formateador de disquetes V4.0"
+
+#: C/gfloppy.xml:115(date)
+msgid "June 2002"
+msgstr "Junio de 2002"
+
+#: C/gfloppy.xml:118(para)
+msgid "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+msgstr "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+
+#: C/gfloppy.xml:126(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual"
+msgstr "Manual del Formateador de disquetes"
+
+#: C/gfloppy.xml:137(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.4 of Gfloppy Manual"
+msgstr "Este manual describe la versión 2.4 del manual del Formateador de disquetes"
+
+#: C/gfloppy.xml:140(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Comentarios"
+
+#: C/gfloppy.xml:141(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Gfloppy application or "
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
+"\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a la "
+"aplicación Formateador de disquetes o sobre este manual, siga las "
+"indicaciones en la <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">página "
+"de comentarios de GNOME</ulink>."
+
+#: C/gfloppy.xml:160(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducción"
+
+#: C/gfloppy.xml:162(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> formats floppy disks for Linux. New "
+"floppy disks might need to be formatted before they can be used."
+msgstr ""
+"El <application>Formateador de disquetes</application> formatea disquetes "
+"para Linux. Los disquetes nuevos puede que necesiten ser formateados antes "
+"de que puedan ser usados."
+
+#: C/gfloppy.xml:167(para)
+msgid ""
+"To run <application>GFloppy</application>, select <guimenuitem>Floppy "
+"Formatter</guimenuitem> from the <guisubmenu>System Tools</guisubmenu> "
+"submenu of the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>gfloppy</"
+"command> on the command line."
+msgstr ""
+"Para ejecutar <application>Formateador de disquetes</application>, "
+"seleccione <application>Formateador de disquetes</application> del submenú "
+"<guisubmenu>Herramientas del sistema</guisubmenu> del <guimenu>Menú "
+"principal</guimenu>, o escriba <command>gfloppy</command> en la lÃnea de "
+"comandos."
+
+#: C/gfloppy.xml:176(para)
+msgid "This document describes version 2.4 of <application>GFloppy</application>."
+msgstr ""
+"Este documento describe la versión 2.4 del <application>Formateador de "
+"disquetes</application>."
+
+#: C/gfloppy.xml:187(title)
+msgid "Use of GFloppy"
+msgstr "Uso del Formateador de disquetes"
+
+#: C/gfloppy.xml:192(title)
+msgid "Gfloppy Main Window"
+msgstr "Ventana principal del Formateador de disquetes"
+
+#: C/gfloppy.xml:194(screeninfo) C/gfloppy.xml:203(phrase)
+#: C/gfloppy.xml:205(para)
+msgid "GFloppy Main Window"
+msgstr "Ventana principal del Formateador de disquetes"
+
+#: C/gfloppy.xml:188(para)
+msgid ""
+"When you start <application>GFloppy</application>, the <interface>Main "
+"window</interface> opens, shown in <xref linkend=\"gfloppymainwindow\"/>. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Cuando inicie el <application>Formateador de disquetes</application>, se "
+"abrirá la <interface>ventana principal</interface> mostrada en <xref linkend="
+"\"gfloppymainwindow\"/>. <placeholder-1/>"
+
+#: C/gfloppy.xml:212(para)
+msgid "Insert a floppy disk that is not write-protected."
+msgstr "Introduzca un disquete que no esté protegido contra escritura."
+
+#: C/gfloppy.xml:217(title)
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: C/gfloppy.xml:218(para)
+msgid ""
+"GFloppy will destroy all files on your floppy disk. Do not format floppies "
+"containing files you wish to keep."
+msgstr ""
+"El Formateador de disquetes destruirá todos los archivos en su disquete. No "
+"formatee disquetes que contengan archivos que desea conservar."
+
+#: C/gfloppy.xml:223(para)
+msgid ""
+"GFloppy needs to know the density of your floppy disk, the amount of data it "
+"can hold. Most disks today are High Density, 1.44MB 3.5\"."
+msgstr ""
+"El Formateador de archivos necesita saber la densidad de su disquete, la "
+"cantidad de datos que puede almacenar. La mayorÃa de los disquetes de hoy "
+"dÃa son de alta densidad, 1.44 MiB 3.5\"."
+
+#: C/gfloppy.xml:228(para)
+msgid ""
+"Select your file system type. If you need to use your floppy under DOS or "
+"Windows, choose <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Otherwise, choose "
+"<guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>. Linux Native cannot be read on "
+"most non-Linux machines."
+msgstr ""
+"Seleccione el tipo de su sistema de archivos. Si necesita usar su disquete "
+"bajo DOS o Windows, elija <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. De otra manera "
+"elija <guibutton>Linux nativo (ext2)</guibutton>. Linux nativo no se puede "
+"leer en la mayorÃa de máquinas que no sean Linux."
+
+#: C/gfloppy.xml:234(para)
+msgid ""
+"You can also give <guibutton>Volume name</guibutton> to your newly formatted "
+"floppies. To do this type your label in the text box under "
+"<guibutton>Filesystem Settings</guibutton>."
+msgstr ""
+"También puede dar un <guibutton>Nombre del volumen</guibutton> a sus discos "
+"recién formateados. Para hacer esto, escriba su etiqueta en la caja de texto "
+"bajo <guibutton>Tipo del sistema de archivos</guibutton>."
+
+#: C/gfloppy.xml:243(guibutton)
+msgid "Quick"
+msgstr "Rápido"
+
+#: C/gfloppy.xml:245(para)
+msgid ""
+"Quick format is fastest but does not check your floppy for bad \"blocks\". "
+"It just deletes the file table so your data is theoretically recoverable."
+msgstr ""
+"El formateo rápido es el más rápido pero no comprueba los «bloques» dañados "
+"de su disquete. Sólo borra la tabla de archivos de tal forma que sus datos "
+"son teóricamente recuperables."
+
+#: C/gfloppy.xml:251(guibutton)
+msgid "Standard"
+msgstr "Estándar"
+
+#: C/gfloppy.xml:253(para)
+msgid ""
+"Standard format is a low-level format, but it does not check bad blocks. "
+"Thus if you have a faulty floppy it will fail to format."
+msgstr ""
+"El formateo estándar es un formateo a bajo nivel, pero no comprueba los "
+"bloques dañados. De tal forma que si tiene un disquete dañado el formateo "
+"fallará."
+
+#: C/gfloppy.xml:259(guibutton)
+msgid "Thorough"
+msgstr "Completo"
+
+#: C/gfloppy.xml:261(para)
+msgid "Thorough format checks floppy for bad blocks and low-level format it."
+msgstr ""
+"El formateo completo comprueba los bloques dañados del disquete y lo "
+"formatea a bajo nivel."
+
+#: C/gfloppy.xml:240(para)
+msgid "Finally, you should select the mode of your formatting. <placeholder-1/>"
+msgstr "Finalmente deberÃa seleccionar el modo de formateo. <placeholder-1/>"
+
+#. <para>
+#. Quick format is faster but does not check your floppy disk for bad
+#. "blocks". The slower regular format is useful if you have not formatted your
+#. floppy before, or if you suspect your disk might be bad.
+#. </para>
+#: C/gfloppy.xml:275(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Format</guibutton> button to start formatting your "
+"floppy disk, as shown in these figures."
+msgstr ""
+"Pulse en el botón <guibutton>Formatear</guibutton> para comenzar a formatear "
+"su disquete, como se muestra en estas figuras."
+
+#: C/gfloppy.xml:280(para)
+msgid ""
+"You will see a series of dialogs informing you that <application>Gfloppy</"
+"application> is formatting, verifying and making a filesystem on your disk."
+msgstr ""
+"Verá una serie de diálogos informándole de que el <application>Formateador "
+"de disquetes</application> está formateando, verificando y creando el "
+"sistema de archivos en su disco."
+
+#: C/gfloppy.xml:284(para)
+msgid ""
+"Unless you select <guibutton>Quick Format</guibutton> or "
+"<guibutton>Standard</guibutton>, <application>GFloppy</application> checks "
+"for bad \"blocks\" on your floppy. If <application>Gfloppy</application> "
+"finds any, your floppy is wearing out."
+msgstr ""
+"A no ser que seleccione <guibutton>Formateo rápido</guibutton> o "
+"<guibutton>Formateo estándar</guibutton>, <application>Formateador de "
+"disquetes</application> comprobará los «bloques» defectuosos de su disquete. "
+"Si <application>Formateador de disquetes</application> encuentra alguno su "
+"disquete es inservible."
+
+#: C/gfloppy.xml:292(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> will let you know if it was successful "
+"and it will return you to the main window."
+msgstr ""
+"El <application>Formateador de disquetes</application> le permitirá saber si "
+"la operación se realizó con éxito y le devolverá a la ventana principal."
+
+#: C/gfloppy.xml:300(title)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Resolución de problemas"
+
+#: C/gfloppy.xml:301(para)
+msgid ""
+"When no floppy disk is inserted, GFloppy displays a dialog informing you "
+"that there's no media to be formated."
+msgstr ""
+"Cuando no hay un disquete introducido, el Formateador de disquetes muestra "
+"un diálogo informándole de que no hay ningún medio para formatear."
+
+#: C/gfloppy.xml:305(para)
+msgid ""
+"If your disk is write protected, GFloppy will warn you as well. To un-write "
+"protect your floppy, eject it and turn it over. Standard 3.5 inch floppies "
+"have a small black tab in the upper-left corner. Slide it down so it covers "
+"the hole. If the floppy does not have a black tab, it is permanently write "
+"protected."
+msgstr ""
+"Si su disco está protegido contra escritura, el Formateador de disquetes "
+"también le avisará de ello. Para desproteger su disquete, sáquelo y délo la "
+"vuelta. Los disquetes estándar de 3.5 pulgadas tienen un pequeño deslizador "
+"negro en la esquina superior izquierda. DeslÃcela hacia abajo de tal forma "
+"que cubra el agujero. Si el disquete no tiene el deslizador negro estará "
+"permanentemente protegido contra escritura."
+
+#: C/gfloppy.xml:368(title)
+msgid "Known Bugs and Limitations"
+msgstr "Errores conocidos y limitaciones"
+
+#: C/gfloppy.xml:369(para)
+msgid "GFloppy only works on Linux."
+msgstr "El Formateador de disquetes sólo funciona en Linux."
+
+#: C/gfloppy.xml:377(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
+
+#: C/gfloppy.xml:378(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> was written by Jonathan Blandford "
+"(<email>jrb redhat com</email>). Please send all comments, suggestions, and "
+"bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type=\"http\"> "
+"GNOME bug tracking database</ulink>. If you are using GNOME 1.1 or later, "
+"you can also use <application>Bug Report Tool</application> (<command>bug-"
+"buddy</command>), available in the <guisubmenu>Programming</guisubmenu> "
+"submenu of <guimenu>Main Menu</guimenu>, for submitting bug reports."
+msgstr ""
+"Jonathan Blandford (<email>jrb redhat com</email>) escribió el "
+"<application>Formateador de disquetes</application>. Por favor, envÃe todos "
+"los comentarios, sugerencias e informes de error a la<ulink url=\"http://"
+"bugzilla.gnome.org\" type=\"http\">base de datos de seguimiento de errores "
+"de GNOME</ulink>. Si está usando GNOME 1.1 o posterior también puede usar la "
+"<application>Herramienta de informe de errores</application> (<command>bug-"
+"buddy</command>), disponible en el submenú <guisubmenu>Programación</"
+"guisubmenu> del <guimenu>Menú principal</guimenu> para enviar informes de "
+"error."
+
+#: C/gfloppy.xml:389(para)
+msgid ""
+"This manual was written by Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). "
+"Please send all comments and suggestions regarding this manual to the <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">GNOME "
+"Documentation Project</ulink> by sending an email to <email>docs gnome org</"
+"email>. You can also add your comments online by using the <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/\">GNOME "
+"Documentation Status Table</ulink>."
+msgstr ""
+"Este manual lo escribió Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). "
+"Por favor, envÃe todos los comentarios, sugerencias e informes de error a "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/"
+"\">Proyecto de documentación de GNOME</ulink> enviando un correo electrónico "
+"a <email>docs gnome org</email>. También puede añadir sus comentarios en "
+"lÃnea usando la <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/"
+"projects/gdp/doctable/\">Tabla de estado de la documentación de GNOME</"
+"ulink>."
+
+#: C/gfloppy.xml:416(title)
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
+
+#: C/gfloppy.xml:417(para)
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General "
+"Public License</citetitle></ulink> as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Este programa se distribuye bajo los términos de la Licencia Pública General "
+"GNU tal como la publica la <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>Free Software "
+"Foundation</citetitle></ulink>; tanto en la versión 2 de la Licencia, o (a "
+"su opción) cualquier otra versión posterior."
+
+#: C/gfloppy.xml:424(para)
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <ulink url=\"ghelp:gpl"
+"\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Este programa se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN "
+"NINGUNA GARANTÃ?A; sin incluso la garantÃa implÃcita de MERCANTILIDAD o "
+"IDONEIDAD PARA UN PROPÃ?SITO PARTICULAR. Vea la <ulink url=\"ghelp:gpl"
+"\"><citetitle>Licencia Pública General GNU</citetitle></ulink> para más "
+"detalles."
+
+#: C/gfloppy.xml:431(para)
+msgid ""
+"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
+"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
+"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
+"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
+"Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 "
+"<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
+"postcode><country>USA</country></address>"
+msgstr ""
+"Una copia de la <citetitle>Licencia Pública General GNU</citetitle> está "
+"incluida en el apéndice de la <citetitle>GuÃa de usuario de GNOME</"
+"citetitle>. También puede obtener una copia de la <citetitle>Licencia "
+"Pública General GNU</citetitle> de la Free Software Foundation visitando "
+"<ulink url=\"http://www.fsf.org\" type=\"http\">su página web</ulink> o "
+"escribiendo a la <address>Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</"
+"street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-"
+"1307</postcode><country>USA</country></address>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/gfloppy.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008."
+
diff --git a/gfloppy/doc/es/figures/main.png b/gfloppy/doc/es/figures/main.png
new file mode 100644
index 0000000..4348e6c
Binary files /dev/null and b/gfloppy/doc/es/figures/main.png differ
diff --git a/gfloppy/doc/es/gfloppy-es.omf b/gfloppy/doc/es/gfloppy-es.omf
new file mode 100644
index 0000000..fdac06b
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/es/gfloppy-es.omf
@@ -0,0 +1,14 @@
+<?xml version="1.0" standalone="no"?>
+<omf>
+ <resource>
+ <title>
+ Manual de Gfloppy
+ </title>
+ <subject>
+ <category>GNOME|Utilities</category>
+ </subject>
+ <format mime="text/sgml"/>
+ <identifier url="gfloppy_util.sgml"/>
+ <language code="es"/>
+ </resource>
+</omf>
diff --git a/gfloppy/doc/es/gfloppy.sgml b/gfloppy/doc/es/gfloppy.sgml
new file mode 100644
index 0000000..d23457e
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/es/gfloppy.sgml
@@ -0,0 +1,265 @@
+ <!-- ============= Introduction ============================== -->
+ <sect1 id="intro">
+ <title>Introducción</title>
+
+ <para>
+ <application>GFloppy</application> es un sencillo formateador de disquetes
+ para Linux. Cuando sus disquetes son nuevos Vd. debería formatearlos.
+
+ </para>
+
+ <para>
+ Para ejecutar <application>GFloppy</application>, seleccione con el
+ botón derecho del ratón <guimenuitem>gfloppy</guimenuitem> del submenú
+ <guisubmenu>Utilidades</guisubmenu> del <guimenu>Menú
+ Principal</guimenu>, pulse con el botón derecho sobre el icono disquete
+ de su escritorio y seleccione <guisubmenu>Formatear Disquete</guisubmenu>;
+ o bien teclee <command>gfloppy</command> en la línea de comandos.
+ </para>
+
+ <para>
+ Este documento describe la versión 1.7 del manual de
+ <application>GFloppy</application>.
+ </para>
+
+ </sect1>
+
+
+ <!-- ================ Usage ================================ -->
+
+ <sect1 id="usage">
+ <title>Utilizando GFloppy</title>
+ <para>
+
+ Al iniciar <application>GFloppy</application> se abre la
+ <interface>Ventana principal </interface>, tal y como se ve en <xref linkend="mainwindow"/>.
+
+ <figure id="mainwindow">
+ <title>Ventana Principal de GFloppy </title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Ventana Principal de GFloppy</screeninfo>
+ <graphic fileref="main" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ No olvide introducir un disquete no protegido contra escritura.
+ </para>
+
+ <warning>
+ <title>ATENCIÓN</title>
+ <para>
+ ¡GFloppy destruirá todos los ficheros de su disquete! No formatee disquetes
+ que contengan ficheros que desee mantener.
+ </para>
+ </warning>
+
+ <para>
+ Seleccione su tipo de sistemas de archivos. Si necesita utilizar su
+ disquete bajo DOS o Windows, elija <guibutton>DOS (FAT16)</guibutton>. En
+ otro caso, elija la <guibutton>Propia de Linux (ext2)</guibutton>, pues es
+ técnicamente superior, pero no se podrá leer en máquinas no-Linux.
+ </para>
+
+ <para>
+ GFloppy necesita conocer la densidad de un disquete (la cantidad
+ de datos que puede contener). Hoy en día, la mayor parte son de
+ Alta Densidad (HD), disquetes de 3.5'' y 1.44 MB
+ </para>
+
+ <para>
+ El formateo rápido no comprueba si su disquete tiene "sectores"
+ defectuosos, de esta forma es más rápido. Sin embargo, si no ha formateado
+ con anterioridad su disquete, o sospecha que puede estar en mal estado,
+ es preferible realizar un formateo normal, lento.
+ </para>
+
+ <para>
+ Ahora, presione <guibutton>Formato</guibutton> para empezar a formatear
+ su disquete, tal como se observa en las siguientes figuras.
+ </para>
+
+ <para>
+ <figure id="formatting">
+ <title>Formateando...</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Formateando su disquete</screeninfo>
+ <graphic fileref="formatting" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ <figure id="verifying">
+ <title>Verificando...</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Verificando</screeninfo>
+ <graphic fileref="verifying" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ <figure id="makingfilesystem">
+ <title>Realizando el sistema de archivos en disco...</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Realizando el sistema de archivos en disco</screeninfo>
+ <graphic fileref="makingfilesystem" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ A menos que seleccione <guibutton>Formateo Rápido</guibutton>, GFloppy
+ chequeará los "bloques" erróneos de su disquete. Si encuentra alguno
+ debería retirarlo y reemplazar su disquete.
+
+ <figure id="badblocks">
+ <title>Comprobando los bloques erróneos...</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Comprobando los bloques erróneos</screeninfo>
+ <graphic fileref="badblocks" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ Si todo va bien, GFloppy le hará saber que todo ha ido bien
+ (<xref linkend="successful"/>), y le pedirá si desea formatear otro.
+ Si pulsa el botón <guibutton>Sí</guibutton>, GFloppy le devolverá
+ a la ventana principal, o saldrá.
+
+
+ <figure id="successful">
+ <title>¡Éxito!</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>¡Éxito!</screeninfo>
+ <graphic fileref="successful" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+
+ <figure id="another">
+ <title>¿Formatear otro?</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>¿Formatear otro disquete?</screeninfo>
+ <graphic fileref="another" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="troubleshooting">
+ <title>Problemas</title>
+ <para>
+ Si olvida introducir un disquete para un formateado lento, GFloppy mostrará
+ <xref linkend="nodisk"/>.
+ <figure id="nodisk">
+ <title>Sin disquete</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Sin disquete </screeninfo>
+ <graphic fileref="nodisk" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ Si GFloppy muestra <xref linkend="writeprotected"/> en un formateo lento,
+ su disquete está protegido contra escritura. Para retirar la protección
+ de escritura de su disquete, retírelo. Los disquetes de 3.5" estándar
+ poseen una pequeña lengüeta negra en la esquina superior izquierda
+ - desplácela hacia abajo para que cubra el agujero. Si su disquete de 3.5"
+ no tiene una lengüeta negra, está permanentemente protegido frente a
+ escritura, y, entonces, debería utilizar otro disquete.
+
+ <figure id="writeprotected">
+ <title>Protegido contra escritura</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Protegido contra escritura</screeninfo>
+ <graphic fileref="writeprotected" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ Cuando realice un formateo rápido, Si se ha olvidado de introducir una
+ disquete, o si esta protegido frente a escritura GFloppy le mostrará <xref
+ linkend="qferror"/> .
+ <figure id="qferror">
+ <title>Formateo rápido - sin disquete o protegido frente a escritura</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Formateo rápido - sin disquete o protegido frente a escritura</screeninfo>
+ <graphic fileref="qferror" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ Si no puede escoger formatear disquetes DOS, tal y como se muestra en <xref
+ linkend="nodos"/>, necesitará instalar <filename>mtools</filename>.
+ </para>
+ <tip>
+ <title>Comentario</title>
+ <para>
+ En sistemas basados en RPM, como Red Hat, deberá instalar <filename>
+ mtools</filename> utilizando <ulink
+ url="gnome-help:gnorpm"><application>GnoRPM</application></ulink>, desde el
+ <guisubmenu>Sistema </guisubmenu> del
+ <guimenu>Menú Principal</guimenu>.
+ </para>
+ </tip>
+ <para>
+ <figure id="nodos">
+ <title>No puedo formatear disquetes DOS</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>No puedo formatear disquetes DOS</screeninfo>
+ <graphic fileref="nodos" format="png"
+ srccredit="Kenny Graunke">
+ </graphic>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bugs">
+ <title>Errores y Limitaciones Conocidas</title>
+ <para>
+ GFloppy es específico de Linux — no funcionará en otros sistemas.
+ </para>
+ <para>
+ Para una lista de errores conocidos de gfloppy, por favor visite la
+ <ulink url="http://bugs.gnome.org/db/pa/lgfloppy.html" type="http">
+ página de errores de GFloppy </ulink>.
+ </para>
+ </sect1>
+
+<sect1>
+<title></title>
+
+&authors;
+&license;
+&license-es;
+
+
+</sect1>
+
diff --git a/gfloppy/doc/es/gfloppy_util.sgml b/gfloppy/doc/es/gfloppy_util.sgml
new file mode 100644
index 0000000..692b250
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/es/gfloppy_util.sgml
@@ -0,0 +1,87 @@
+<!DOCTYPE Article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[
+ <!ENTITY gfloppy.sgml SYSTEM "gfloppy.sgml">
+
+ <!ENTITY name "Gfloppy">
+ <!ENTITY aplication "gfloppy">
+
+ <!ENTITY authors SYSTEM "authors.sgml">
+ <!ENTITY license SYSTEM "license.sgml">
+
+ <!ENTITY licencia-nota-es SYSTEM "licencia-nota-es.sgml">
+ <!ENTITY license-es SYSTEM "licencia-es.sgml">
+
+ <!ENTITY authors SYSTEM "authors.sgml">
+ <!ENTITY license SYSTEM "license.sgml">
+
+ <!ENTITY licencia-nota-es SYSTEM "licencia-nota-es.sgml">
+ <!ENTITY license-es SYSTEM "licencia-es.sgml">
+
+ <!ENTITY programer "Jonathan Blandford">
+ <!ENTITY programer-email "<email>jrb gnu org</email>">
+
+ <!ENTITY writer "Kenny Graunke">
+ <!ENTITY writer-email "<email>kwg teleport com</email>">
+
+ <!ENTITY traductor "José Antonio Salgueiro">
+ <!ENTITY traductor-email "<email>joseantsa eresmas net</email>">
+
+
+]>
+
+<article id="index" lang="es"> <!-- please do not change the id -->
+
+ <!-- ============= Document Header ============================= -->
+ <artheader>
+ <title>Where Am I? Applet</title>
+ <copyright>
+ <year>2000</year>
+ <holder>Kenny Graunke</holder>
+ </copyright>
+
+
+ <copyright>
+ <year>2001</year>
+ <holder>&traductor; (Traducción al castellano)</holder>
+ </copyright>
+
+
+ <!-- do not put authorname in the header except in copyright - use
+ section "authors" below -->
+
+ <legalnotice id="legalnotice">
+ <para>
+ Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
+ document under the terms of the <citetitle>GNU Free Documentation
+ License</citetitle>, Version 1.1 or any later version published
+ by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no
+ Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You may obtain a copy
+ of the <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle> from
+ the Free Software Foundation by visiting <ulink type="http"
+ url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to:
+ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
+ Boston, MA 02111-1307, USA.
+ </para>
+ <para>
+ Many of the names used by companies to distinguish their products and
+ services are claimed as trademarks. Where those names appear in any
+ GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members
+ of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps
+ or initial caps.
+ </para>
+
+ &licencia-nota-es;
+
+ </legalnotice>
+
+ <releaseinfo>
+Ésta es la versión 1.7 del manual de GFloppy.
+ </releaseinfo>
+ </artheader>
+
+ <!-- ============= Document Body ============================= -->
+
+ &gfloppy.sgml;
+
+</article>
+
+
diff --git a/gfloppy/doc/es/licencia-es.sgml b/gfloppy/doc/es/licencia-es.sgml
new file mode 100644
index 0000000..c8ad9ba
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/es/licencia-es.sgml
@@ -0,0 +1,47 @@
+ <!-- ============= Application License ============================= -->
+
+ <sect2 id="license-es">
+ <title>Licencia</title>
+ <para>
+ Este programa es software libre; Vd puede redistribuirlo y/o
+ modificarlo bajo las condiciones de la <ulink type="help"
+ url="gnome-help:gpl"><citetitle>Licencia Pública General
+ GNU</citetitle></ulink> tal y como publicó la Fundación del Software Libre;
+ en su versión 2 de la licencia, o (según su elección) cualquier otra
+ versión posterior.
+
+ </para>
+ <para>
+ Este programa se distribuye con el ánimo que sea útil pero,
+ SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO; incluso sin la garantía implícita
+ de USO MERCANTIL o ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Véase
+ la <ulink type="help" url="gnome-help:gpl"><citetitle>Licencia
+ Pública General GNU</citetitle></ulink> para más detalles.
+ </para>
+ <para>
+ Se incluye una copia de la <ulink type="help"
+ url="gnome-help:gpl"><citetitle>Licencia
+ Pública General GNU</citetitle></ulink> con la documentación de GNOME. Puede también
+ obtener una copia de la <ulink type="help" url="gnome-help:gpl"><citetitle>Licencia
+ Pública General GNU</citetitle></ulink> de la Fundación del Software Libre
+ visitando <ulink type="http"
+ url="http://www.fsf.org/">su sitio Web </ulink> o escribiendo a
+ <address>
+ Free Software Foundation, Inc.
+ <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
+ <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
+ <country>Estados Unidos de América</country>
+ </address>
+ Por útimo puede puede dirigirse a la delegación Española de Gnu
+ <address>
+ GNU España. Escuela Univ. de Informatica
+ <street>Crta. Valencia Km-7</street>
+ <city>Madrid</city>, <postcode>28031</postcode>
+ <country>España</country>
+ </address>
+ </para>
+
+
+ </sect2>
+
+
diff --git a/gfloppy/doc/es/licencia-nota-es.sgml b/gfloppy/doc/es/licencia-nota-es.sgml
new file mode 100644
index 0000000..e805ca1
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/es/licencia-nota-es.sgml
@@ -0,0 +1,18 @@
+ <para>
+ Se permite la copia, distribución y/o modificación de este
+ documento bajo los términos de la licencia de documentación libre
+ de GNU, versión 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la
+ fundación para el software libre; sin secciones invariantes, sin
+ portada, y sin contraportada.
+ Una copia de esta licencia esta disponible en la fundación para el
+ software libre y puede leerse en
+ <ulink type="help" url="gnome-help:fdl">linea</ulink>.
+ </para>
+ <para>
+ Muchos de los nombres usados por las compañías para diferenciar sus
+ productos y servicios son considerados como marcas registradas. Allí
+ donde estos nombres aparezcan en la documentación de Gnome, y siempre
+ que los miembros del proyecto de documentación Gnome hayan sido
+ informados de dichas marcas registradas, los nombres estarán impresos
+ en mayúsculas o como nombres propios.
+ </para>
diff --git a/gfloppy/doc/es/license.sgml b/gfloppy/doc/es/license.sgml
new file mode 100644
index 0000000..412a02b
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/es/license.sgml
@@ -0,0 +1,37 @@
+ <!-- ============= Application License ============================= -->
+
+ <sect2 id="license">
+ <title>License</title>
+ <para>
+ This program is free software; you can redistribute it and/or
+ modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public
+ License</citetitle> as published by the Free Software Foundation;
+ either version 2 of the License, or (at your option) any later
+ version.
+ </para>
+ <para>
+ This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+ WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details.
+ </para>
+ <para>
+ A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is
+ included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
+ Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the
+ <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free
+ Software Foundation by visiting <ulink type="http"
+ url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to
+ <address>
+ Free Software Foundation, Inc.
+ <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
+ <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
+ <country>USA</country>
+ </address>
+ </para>
+ </sect2>
+
+
+
+
+
diff --git a/gfloppy/doc/es/topic.dat b/gfloppy/doc/es/topic.dat
new file mode 100644
index 0000000..4ca8831
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/es/topic.dat
@@ -0,0 +1 @@
+index.html gfloppy
diff --git a/gfloppy/doc/fi/fi.po b/gfloppy/doc/fi/fi.po
new file mode 100755
index 0000000..866e6c7
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/fi/fi.po
@@ -0,0 +1,535 @@
+# gfloppy's Finnish translation.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Jukka Heikkilä <jutsco gmail com>, 2008.
+# Tommi Vainikainen <thv iki fi> (Legal Notices), 2006.
+# <jutsco gmail com>, 2008.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-utils-gfloppy doc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-11 04:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-26 18:40+0300\n"
+"Last-Translator: Jukka Heikkilä <jutsco gmail com>\n"
+"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gfloppy.xml:197(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+msgstr "@@image: 'figures/main.png'; md5=6f9a6b8405735d03722fb291d570ebd6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gfloppy.xml:200(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: C/gfloppy.xml:15(title)
+msgid "Floppy Formatter Manual"
+msgstr "Levykkeen alustimen käyttöohje"
+
+#: C/gfloppy.xml:17(para)
+msgid ""
+"Floppy Formatter, also known as Gfloppy, formats floppy disks for use in "
+"Linux."
+msgstr ""
+"Levykkeen alustin, tunnetaan myös Gfloppy, alustaa levykkeitä Linux käyttöön."
+
+#: C/gfloppy.xml:20(year) C/gfloppy.xml:127(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/gfloppy.xml:21(holder) C/gfloppy.xml:129(para)
+msgid "Kenny Graunke"
+msgstr "Kenny Graunke"
+
+#: C/gfloppy.xml:24(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/gfloppy.xml:25(holder)
+msgid "John Fleck"
+msgstr "John Fleck"
+
+#: C/gfloppy.xml:28(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/gfloppy.xml:29(holder)
+msgid "Baris Cicek"
+msgstr "Baris Cicek"
+
+#: C/gfloppy.xml:41(publishername) C/gfloppy.xml:51(orgname)
+#: C/gfloppy.xml:60(orgname) C/gfloppy.xml:68(orgname) C/gfloppy.xml:109(para)
+#: C/gfloppy.xml:121(para) C/gfloppy.xml:132(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Gnome dokumentointiprojekti"
+
+#: C/gfloppy.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software "
+"Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 "
+"tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia "
+"muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä "
+"voi nähdä napsauttamalla <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">tätä "
+"linkkiä</ulink>, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen "
+"tiedoston."
+
+#: C/gfloppy.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Tämä käyttöohje on osa Gnomen käyttöohjekokoelmaa ja levitetään GFDL-"
+"lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään "
+"kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, "
+"kuten lisenssin luku 6 sanelee."
+
+#: C/gfloppy.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Monet tuotteiden ja palveluiden nimet ovat tuotemerkkejä. Gnomen "
+"dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään kirjoittamaan suuraakkosin tai "
+"isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin jäsenet tietävät kyseisistä "
+"tuotemerkeistä."
+
+#: C/gfloppy.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÃ?Ã?NLAISTA KIRJATTUA TAI "
+"KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION "
+"VIRHEETTÃ?MYYDESTÃ?, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÃ?YTTÃ?Ã?N TAI TIETTYYN "
+"KÃ?YTTÃ?TARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÃ?YSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI "
+"SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON KÃ?YTTÃ?JÃ?LLÃ?. "
+"JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA "
+"VIRHEELLISEKSI, KÃ?YTTÃ?JÃ? (EI ALKUPERÃ?INEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJÃ?) VASTAA "
+"PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÃ?MÃ? "
+"VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÃ?. ASIAKIRJAN TAI SEN "
+"MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÃ?YTTÃ? ON SALLITTUA VAIN TÃ?MÃ?N VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN "
+"NOJALLA; SEKÃ?"
+
+#: C/gfloppy.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"MISSÃ?Ã?N OLOSUHTEISSA TAI MINKÃ?Ã?N OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN "
+"OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, "
+"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÃ?, ALKUPERÃ?INEN KIRJOITTAJA, KUKAAN "
+"AVUSTAJISTA, KUKAAN LEVITTÃ?JÃ? TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA "
+"KENELLEKÃ?Ã?N SUORASTA, EPÃ?SUORASTA, ERITYISESTÃ?, TAPATURMAISESTA TAI "
+"VÃ?LILLISESTÃ? VAHINGOSTA SISÃ?LTÃ?EN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON "
+"MENETYKSESTÃ?, TYÃ?N KESKEYTYMISESTÃ?, TIETOKONEVIRHEESTÃ? TAI -HÃ?IRIÃ?STÃ? TAIKKA "
+"MISTÃ?Ã?N MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÃ?, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY "
+"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÃ?YTTÃ?Ã?N EDES SILLOIN KUN OSAPUOLTA ON "
+"OLLUT TIETOINEN TÃ?LLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA."
+
+#: C/gfloppy.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ASIAKIRJA SEKÃ? MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE "
+"DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÃ? YMMÃ?RTÃ?EN ETTÃ?: <placeholder-1/>"
+
+#: C/gfloppy.xml:48(firstname)
+msgid "Baris"
+msgstr "Baris"
+
+#: C/gfloppy.xml:49(surname)
+msgid "Cicek"
+msgstr "Cicek"
+
+#: C/gfloppy.xml:52(email)
+msgid "bcicek phreaker net"
+msgstr "bcicek phreaker net"
+
+#: C/gfloppy.xml:57(firstname)
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+#: C/gfloppy.xml:58(surname)
+msgid "Fleck"
+msgstr "Fleck"
+
+#: C/gfloppy.xml:61(email)
+msgid "jfleck inkstain net"
+msgstr "jfleck inkstain net"
+
+#: C/gfloppy.xml:65(firstname)
+msgid "Kenny"
+msgstr "Kenny"
+
+#: C/gfloppy.xml:66(surname)
+msgid "Graunke"
+msgstr "Graunke"
+
+#: C/gfloppy.xml:103(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V2.1"
+msgstr "Gfloppyn käyttöohje V2.1"
+
+#: C/gfloppy.xml:104(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr "Tammikuu 2003"
+
+#: C/gfloppy.xml:106(para)
+msgid "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+msgstr "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+
+#: C/gfloppy.xml:114(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V4.0"
+msgstr "Gfloppy käyttöohje V4.0"
+
+#: C/gfloppy.xml:115(date)
+msgid "June 2002"
+msgstr "Kesäkuu 2002"
+
+#: C/gfloppy.xml:118(para)
+msgid "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+msgstr "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+
+#: C/gfloppy.xml:126(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual"
+msgstr "Gfloppy käyttöohje"
+
+#: C/gfloppy.xml:137(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.4 of Gfloppy Manual"
+msgstr "Tämä käyttöohje kattaa Gfloppyn version 2.4"
+
+#: C/gfloppy.xml:140(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Palaute"
+
+#: C/gfloppy.xml:141(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Gfloppy application or "
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
+"\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen koskien Gfloppy -sovellusta "
+"tai tätä käyttöohjetta, seuraa ohjeita <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
+"type=\"help\">Gnome palautesivulla</ulink>."
+
+#: C/gfloppy.xml:160(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Johdanto"
+
+#: C/gfloppy.xml:162(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> formats floppy disks for Linux. New "
+"floppy disks might need to be formatted before they can be used."
+msgstr ""
+"<application>GFloppy</application> alustaa levykkeitä Linux käyttöön. Uudet "
+"levykkeet voi joutua alustamaan, ennen kuin niitä voi käyttää."
+
+#: C/gfloppy.xml:167(para)
+msgid ""
+"To run <application>GFloppy</application>, select <guimenuitem>Floppy "
+"Formatter</guimenuitem> from the <guisubmenu>System Tools</guisubmenu> "
+"submenu of the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>gfloppy</"
+"command> on the command line."
+msgstr ""
+"Suorittaaksesi <application>GFloppy:n</application>, valitse "
+"<guimenuitem>Levykkeen alustin</guimenuitem> <guimenu>Päävalikon</guimenu> "
+"<guisubmenu>Järjestelmätyökalut</guisubmenu> -valikosta, tai kirjoita "
+"<command>gfloppy</command> komentoriville."
+
+#: C/gfloppy.xml:176(para)
+msgid ""
+"This document describes version 2.4 of <application>GFloppy</application>."
+msgstr ""
+"Tämä käyttöohje kattaa <application>GFloppy</application> -sovelluksen "
+"version 2.4."
+
+#: C/gfloppy.xml:187(title)
+msgid "Use of GFloppy"
+msgstr "GFloppyn käyttö"
+
+#: C/gfloppy.xml:192(title)
+msgid "Gfloppy Main Window"
+msgstr "GFloppyn pääikkuna"
+
+#: C/gfloppy.xml:194(screeninfo) C/gfloppy.xml:203(phrase)
+#: C/gfloppy.xml:205(para)
+msgid "GFloppy Main Window"
+msgstr "GFloppyn pääikkuna"
+
+#: C/gfloppy.xml:188(para)
+msgid ""
+"When you start <application>GFloppy</application>, the <interface>Main "
+"window</interface> opens, shown in <xref linkend=\"gfloppymainwindow\"/>. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Kun käynnistät <application>GFloppyn</application>, avautuu "
+"<interface>pääikkuna</interface>, joka on esitetty käyttöohjeen kohdassa "
+"<xref linkend=\"gfloppymainwindow\"/>. <placeholder-1/>"
+
+#: C/gfloppy.xml:212(para)
+msgid "Insert a floppy disk that is not write-protected."
+msgstr "Laita kirjoitussuojaamaton levyke asemaan."
+
+#: C/gfloppy.xml:217(title)
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: C/gfloppy.xml:218(para)
+msgid ""
+"GFloppy will destroy all files on your floppy disk. Do not format floppies "
+"containing files you wish to keep."
+msgstr ""
+"GFloppy tuhoaa kaikki tiedostot levykkeeltä. �lä alusta levykkeitä, jotka "
+"sisältävät tiedosto, jotka haluat pitää."
+
+#: C/gfloppy.xml:223(para)
+msgid ""
+"GFloppy needs to know the density of your floppy disk, the amount of data it "
+"can hold. Most disks today are High Density, 1.44MB 3.5\"."
+msgstr ""
+"GFloppyn täytyy tietää levykkeesi tiheys, kuinka paljon se voi sisältää "
+"tietoa. Tänä päivänä yleisimmät levykkeet on High Density, 1.44 3.5\"."
+
+#: C/gfloppy.xml:228(para)
+msgid ""
+"Select your file system type. If you need to use your floppy under DOS or "
+"Windows, choose <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Otherwise, choose "
+"<guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>. Linux Native cannot be read on "
+"most non-Linux machines."
+msgstr ""
+"Valitse tiedostojärjestelmän tyyppi. Jos tarvitset levykettä DOS- tai "
+"Windows -järjestelmissä, valitse <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Muussa "
+"tapauksessa, valitse <guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton> -tyyppi. "
+"Linux Native -tyyppiä ei voida lukea useimmilla ei-linux tyyppisillä "
+"koneilla."
+
+#: C/gfloppy.xml:234(para)
+msgid ""
+"You can also give <guibutton>Volume name</guibutton> to your newly formatted "
+"floppies. To do this type your label in the text box under "
+"<guibutton>Filesystem Settings</guibutton>."
+msgstr ""
+"Voit myös antaa <guibutton>Levykenimiön</guibutton> uudelleen alustetuille "
+"levykkeille. Tätä varten on varattu <guibutton>Tiedostojärjestelmän "
+"asetukset</guibutton> -osiossa tekstikenttä."
+
+#: C/gfloppy.xml:243(guibutton)
+msgid "Quick"
+msgstr "Pika"
+
+#: C/gfloppy.xml:245(para)
+msgid ""
+"Quick format is fastest but does not check your floppy for bad \"blocks\". "
+"It just deletes the file table so your data is theoretically recoverable."
+msgstr ""
+"Pika-alustus on nopein, mutta se ei tarkista onko levykkeessäsi vioittuneita "
+"\"lohkoja\". Se vain poistaa tiedostotaulun, jolloin tietosi on "
+"teoreettisesti palautettavissa."
+
+#: C/gfloppy.xml:251(guibutton)
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardi"
+
+#: C/gfloppy.xml:253(para)
+msgid ""
+"Standard format is a low-level format, but it does not check bad blocks. "
+"Thus if you have a faulty floppy it will fail to format."
+msgstr ""
+"Standardi alustus on matalan tason alustus, mutta se ei tarkista "
+"vioittuneita lohkoja. Mikäli sinulla on viallinen levyke, se hylkää "
+"alustuksen."
+
+#: C/gfloppy.xml:259(guibutton)
+msgid "Thorough"
+msgstr "Perinpohjainen"
+
+#: C/gfloppy.xml:261(para)
+msgid "Thorough format checks floppy for bad blocks and low-level format it."
+msgstr ""
+"Perinpohjainen alustus tarkistaa levykkeen viallisilta lohkoilta ja "
+"suorittaa matalan tason alustuksen."
+
+#: C/gfloppy.xml:240(para)
+msgid ""
+"Finally, you should select the mode of your formatting. <placeholder-1/>"
+msgstr "Lopuksi sinun pitää valita alustuksen tyyppi. <placeholder-1/>"
+
+#. <para>
+#. Quick format is faster but does not check your floppy disk for bad
+#. "blocks". The slower regular format is useful if you have not formatted your
+#. floppy before, or if you suspect your disk might be bad.
+#. </para>
+#: C/gfloppy.xml:275(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Format</guibutton> button to start formatting your "
+"floppy disk, as shown in these figures."
+msgstr ""
+"Napsauta <guibutton>Alusta</guibutton> -painiketta aloittaaksesi levykkeesi "
+"alustamisen, kuten kuvassa on esitetty."
+
+#: C/gfloppy.xml:280(para)
+msgid ""
+"You will see a series of dialogs informing you that <application>Gfloppy</"
+"application> is formatting, verifying and making a filesystem on your disk."
+msgstr ""
+"Tulet näkemään sarjan valintaikkunoita, jotka informoivat sinulle, että "
+"<application>Gfloppy</application> alustaa, tarkistaa ja luo "
+"tiedostojärjestelmään levykkeellesi."
+
+#: C/gfloppy.xml:284(para)
+msgid ""
+"Unless you select <guibutton>Quick Format</guibutton> or "
+"<guibutton>Standard</guibutton>, <application>GFloppy</application> checks "
+"for bad \"blocks\" on your floppy. If <application>Gfloppy</application> "
+"finds any, your floppy is wearing out."
+msgstr ""
+"Jollet valitset <guibutton>Pika-alustuksen</guibutton> tai "
+"<guibutton>Standardin</guibutton>, <application>GFloppy</application> "
+"tarkistaa vioittuneet \"lohkot\" levykkeeltäsi. Mikäli <application>Gfloppy</"
+"application> löytää joitain, on levykkeesi kulumassa loppuun."
+
+#: C/gfloppy.xml:292(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> will let you know if it was successful "
+"and it will return you to the main window."
+msgstr ""
+"<application>GFloppy</application> -sovellus ilmoittaa, mikäli alustus "
+"onnistui ja palaa pääruutuun."
+
+#: C/gfloppy.xml:300(title)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Ongelmanratkaisu"
+
+#: C/gfloppy.xml:301(para)
+msgid ""
+"When no floppy disk is inserted, GFloppy displays a dialog informing you "
+"that there's no media to be formated."
+msgstr ""
+"Kun levykettä ei ole asetettu, GFloppy näyttää ilmoituksen siitä, että "
+"alustettavaa mediaa ei löydy."
+
+#: C/gfloppy.xml:305(para)
+msgid ""
+"If your disk is write protected, GFloppy will warn you as well. To un-write "
+"protect your floppy, eject it and turn it over. Standard 3.5 inch floppies "
+"have a small black tab in the upper-left corner. Slide it down so it covers "
+"the hole. If the floppy does not have a black tab, it is permanently write "
+"protected."
+msgstr ""
+"Mikäli levykkeesi on kirjoitussuojattu, GFloppy varoittaa sinua myös siitä. "
+"Poistaaksesi kirjoitussuojan levykkeestäsi, poista levyke asemasta ja poista "
+"suojaus. Standardissa 3.5 tuuman levykkeissä on pieni musta lehdykkä "
+"yläkulmassa. Liu'uta se alas, jolloin se peittää reiän. Mikäli levykkeessä "
+"ei ole mustaa lehdykkää, se on lopullisesti kirjoitussuojattu."
+
+#: C/gfloppy.xml:368(title)
+msgid "Known Bugs and Limitations"
+msgstr "Tunnetut virheet ja rajoitukset"
+
+#: C/gfloppy.xml:369(para)
+msgid "GFloppy only works on Linux."
+msgstr "GFloppy toimii ainoastaan Linuxissa."
+
+#: C/gfloppy.xml:377(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "Tekijät"
+
+#: C/gfloppy.xml:378(para)
+msgid "<application>GFloppy</application> was written by Jonathan Blandford (<email>jrb redhat com</email>). Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type=\"http\"> GNOME bug tracking database</ulink>. If you are using GNOME 1.1 or later, you can also use <application>Bug Report Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the <guisubmenu>Programming</guisubmenu> submenu of <guimenu>Main Menu</guimenu>, for submitting bug reports."
+msgstr ""
+"<application>GFloppy</application> -sovelluken on kirjoittanut Jonathan "
+"Blandford (<email>jrb redhat com</email>). Lähetä kaikki kommentit, "
+"ehdotukset ja vikaraportit <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type="
+"\"http\"> GNOME bug tracking database</ulink> -verkkosovellusta. Jos käytät "
+"Gnomen versiota 1.1 tai uudempaa, voit käyttää myös "
+"<application>Vikailmoitustyökalua</application> (<command>bug-buddy</"
+"command>), joka löytyy <guimenu>Päävalikon</guimenu> alivalikosta "
+"<guisubmenu>Ohjelmointi</guisubmenu>, lähettääksesi vikaraportin."
+
+#: C/gfloppy.xml:389(para)
+msgid "This manual was written by Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). Please send all comments and suggestions regarding this manual to the <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">GNOME Documentation Project</ulink> by sending an email to <email>docs gnome org</email>. You can also add your comments online by using the <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/\">GNOME Documentation Status Table</ulink>."
+msgstr ""
+"Tämän käyttöohjeen on kirjoittanut Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</"
+"email>). Ole hyvä ja lähetä kaikki tähän käyttöohjeeseen liittyvät kommentit "
+"ja ehdotukset <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/"
+"gdp/\">Gnome dokumentointiprojektille</ulink> lähettämällä sähköpostia "
+"osoitteeseen <email>docs gnome org</email>. Voit lisätä myös kommentteja "
+"käyttämällä <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/"
+"gdp/doctable/\">GNOME Documentation Status Table</ulink> -verkkosivustoa."
+
+#: C/gfloppy.xml:416(title)
+msgid "License"
+msgstr "Lisenssi"
+
+#: C/gfloppy.xml:417(para)
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Tämä sovellus on ilmaisohjelma; voit vapaasti levittää ja/tai muokata sitä "
+"<ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></"
+"ulink> -lisenssin nojalla, joka on Free Software Foundationin julkaisema; "
+"joko lisenssin version 2 tai (oman mielesi mukaan) muun myöhemmän version "
+"mukaan."
+
+#: C/gfloppy.xml:424(para)
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> for more details."
+msgstr ""
+"Tämä soveollus on levitetty siinä toivossa, että siitä hyötyä, mutta ILMAN "
+"MITÃ?Ã?N TAKUUTA; takuuta sen sopivuudesta KAUPALLISEEN KÃ?YTTÃ?Ã?N tai TIETTYYN "
+"K�YTT�TARKOITUKSEEN. Katso lisätietoja kohdasta <ulink url=\"ghelp:gpl "
+"\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink>."
+
+#: C/gfloppy.xml:431(para)
+msgid "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
+msgstr ""
+"Kopio <citetitle>GNU General Public License</citetitle> -lisenssistä on "
+"liitteenä <citetitle>Gnomen käyttöohjeessa</citetitle>. Voit myös hankkia "
+"kopion <citetitle>GNU General Public License</citetitle> -lisenssitä Free "
+"Software Foundationin <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org "
+"\">internetsivulta</ulink> tai kirjoittamalla osoitteeseen <address> Free "
+"Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 "
+"<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
+"postcode> <country>USA</country></address>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/gfloppy.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jukka Heikkilä <jutsco gmail com>, 2008\n"
+"Tommi Vainikainen <thv iki fi> (Legal Notices), 2006"
diff --git a/gfloppy/doc/fi/figures/main.png b/gfloppy/doc/fi/figures/main.png
new file mode 100644
index 0000000..753ba6f
Binary files /dev/null and b/gfloppy/doc/fi/figures/main.png differ
diff --git a/gfloppy/doc/fr/figures/main.png b/gfloppy/doc/fr/figures/main.png
new file mode 100644
index 0000000..2020135
Binary files /dev/null and b/gfloppy/doc/fr/figures/main.png differ
diff --git a/gfloppy/doc/fr/fr.po b/gfloppy/doc/fr/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..b6d4549
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/fr/fr.po
@@ -0,0 +1,575 @@
+# French translation of gfloppy documentation.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gfloppy
+# documentation package.
+#
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gfloppy doc fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-02 08:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-31 15:49+0100\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/gfloppy.xml:197(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+msgstr "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/gfloppy.xml:200(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:15(title)
+msgid "Floppy Formatter Manual"
+msgstr "Manuel du formateur de disquettes"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:17(para)
+msgid ""
+"Floppy Formatter, also known as Gfloppy, formats floppy disks for use in "
+"Linux."
+msgstr ""
+"Le formateur de disquettes, aussi connu sous le nom de Gfloppy, formate des "
+"disquettes pour qu'elles soient utilisables avec Linux."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:20(year) ../C/gfloppy.xml:127(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:21(holder) ../C/gfloppy.xml:129(para)
+msgid "Kenny Graunke"
+msgstr "Kenny Graunke"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:24(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:25(holder)
+msgid "John Fleck"
+msgstr "John Fleck"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:28(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:29(holder)
+msgid "Baris Cicek"
+msgstr "Baris Cicek"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:41(publishername) ../C/gfloppy.xml:51(orgname)
+#: ../C/gfloppy.xml:60(orgname) ../C/gfloppy.xml:68(orgname)
+#: ../C/gfloppy.xml:109(para) ../C/gfloppy.xml:121(para)
+#: ../C/gfloppy.xml:132(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Projet de documentation GNOME"
+
+# Mentions légales
+#: ../C/gfloppy.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
+"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 "
+"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
+"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
+"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant "
+"ce <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
+"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ce manuel fait partie de la collection de manuels GNOME distribués selon les "
+"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
+"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
+"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
+"celle-ci."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs "
+"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms "
+"apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de "
+"Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
+"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"LE PR�SENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE "
+"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE "
+"MARCHANDABILITÃ?, D'ADÃ?QUATION Ã? UN OBJECTIF PARTICULIER OU DEÂ NONÂ INFRACTION "
+"DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÃ?E. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE "
+"RELATIF Ã? LA QUALITÃ?, Ã? LA PERTINENCE ET Ã? LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE "
+"SA VERSION DE MISE Ã? JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÃ?E S'AVÃ?RAIT "
+"DÃ?FECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÃ?DACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT "
+"AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÃ?TS DE TOUTE INTERVENTION, RÃ?PARATION OU "
+"CORRECTION NÃ?CESSAIRE. CETTE DÃ?NÃ?GATION DE RESPONSABILITÃ? CONSTITUE UNE "
+"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE "
+"SA VERSION MODIFIÃ?E N'EST AUTORISÃ?E AUX TERMES DU PRÃ?SENT ACCORD, EXCEPTÃ? "
+"SOUS CETTE D�N�GATION DE RESPONSABILIT� ; "
+
+#: ../C/gfloppy.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÃ?TATION DE LA LOI, QU'IL "
+"S'AGISSE D'UN DÃ?LIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÃ?GLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, "
+"L'AUTEUR, LE RÃ?DACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE "
+"DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÃ?E, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES "
+"PARTIES NE POURRA Ã?TRE TENU RESPONSABLE Ã? L'Ã?GARD DE QUICONQUE POUR TOUT "
+"DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, "
+"SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÃ?S Ã? LA PERTE DE CLIENTÃ?LE, Ã? UN ARRÃ?T DE "
+"TRAVAIL, Ã? UNE DÃ?FAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU Ã? "
+"TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÃ?E Ã? L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES "
+"VERSIONS MODIFIÃ?ES, MÃ?ME SI LADITE PARTIE A Ã?TÃ? INFORMÃ?E DE L'Ã?VENTUALITÃ? DE "
+"TELS DOMMAGES."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"LE PRÃ?SENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÃ?ES SONT FOURNIS SELON LES TERMES "
+"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUEÂ : <placeholder-1/>"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:48(firstname)
+msgid "Baris"
+msgstr "Baris"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:49(surname)
+msgid "Cicek"
+msgstr "Cicek"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:52(email)
+msgid "bcicek phreaker net"
+msgstr "bcicek phreaker net"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:57(firstname)
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+# Autres chaînes
+#: ../C/gfloppy.xml:58(surname)
+msgid "Fleck"
+msgstr "Fleck"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:61(email)
+msgid "jfleck inkstain net"
+msgstr "jfleck inkstain net"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:65(firstname)
+msgid "Kenny"
+msgstr "Kenny"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:66(surname)
+msgid "Graunke"
+msgstr "Graunke"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:103(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V2.1"
+msgstr "Manuel de Gfloppy V2.1"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:104(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr "Janvier 2003"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:106(para)
+msgid "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+msgstr "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:114(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V4.0"
+msgstr "Manuel de Gfloppy V4.0"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:115(date)
+msgid "June 2002"
+msgstr "Juin 2002"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:118(para)
+msgid "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+msgstr "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:126(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual"
+msgstr "Manuel de Gfloppy"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:137(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.4 of Gfloppy Manual"
+msgstr "Ce manuel documente la version 2.4 de Gfloppy"
+
+# Autres chaînes
+#: ../C/gfloppy.xml:140(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Votre avis"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:141(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Gfloppy application or "
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
+"\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant Gfloppy ou "
+"ce manuel, procédez comme indiqué sur la <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
+"type=\"help\">page de réactions sur GNOME</ulink>."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:160(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduction"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:162(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> formats floppy disks for Linux. New "
+"floppy disks might need to be formatted before they can be used."
+msgstr ""
+"<application>Gfloppy</application> formate des disquettes pour Linux. Les "
+"nouvelles disquettes doivent parfois être formatées avant de pouvoir être "
+"utilisées."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:167(para)
+msgid ""
+"To run <application>GFloppy</application>, select <guimenuitem>Floppy "
+"Formatter</guimenuitem> from the <guisubmenu>System Tools</guisubmenu> "
+"submenu of the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>gfloppy</"
+"command> on the command line."
+msgstr ""
+"Pour lancer <application>Gfloppy</application>, sélectionnez "
+"<guimenuitem>Formateur de disquettes</guimenuitem> dans le sous-menu "
+"<guisubmenu>Outils système</guisubmenu> du menu principal des "
+"<guimenu>Applications</guimenu> ou saisissez <command>gfloppy</command> dans "
+"une ligne de commande."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:176(para)
+msgid ""
+"This document describes version 2.4 of <application>GFloppy</application>."
+msgstr ""
+"Ce document présente la version 2.4 de <application>Gfloppy</application>."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:187(title)
+msgid "Use of GFloppy"
+msgstr "Utilisation de Gfloppy"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:192(title)
+msgid "Gfloppy Main Window"
+msgstr "Fenêtre principale de Gfloppy"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:194(screeninfo) ../C/gfloppy.xml:203(phrase)
+#: ../C/gfloppy.xml:205(para)
+msgid "GFloppy Main Window"
+msgstr "Fenêtre principale de Gfloppy"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:188(para)
+msgid ""
+"When you start <application>GFloppy</application>, the <interface>Main "
+"window</interface> opens, shown in <xref linkend=\"gfloppymainwindow\"/>. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Au démarrage de <application>Gfloppy</application>, la <interface>fenêtre "
+"principale</interface> apparaît, comme le montre la <xref linkend="
+"\"gfloppymainwindow\"/>. <placeholder-1/>"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:212(para)
+msgid "Insert a floppy disk that is not write-protected."
+msgstr "Insérez une disquette qui n'est pas protégée contre l'écriture."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:217(title)
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:218(para)
+msgid ""
+"GFloppy will destroy all files on your floppy disk. Do not format floppies "
+"containing files you wish to keep."
+msgstr ""
+"Gfloppy détruit tous les fichiers présents sur la disquette. Ne formatez pas "
+"de disquette qui contient des fichiers que vous souhaitez conserver."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:223(para)
+msgid ""
+"GFloppy needs to know the density of your floppy disk, the amount of data it "
+"can hold. Most disks today are High Density, 1.44MB 3.5\"."
+msgstr ""
+"Gfloppy a besoin de connaître la densité de la disquette, c'est-à -dire la "
+"quantité de données qu'elle peut contenir. La plupart des disquettes "
+"actuelles sont de haute densité, 1,44 Mo 3,5\"."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:228(para)
+msgid ""
+"Select your file system type. If you need to use your floppy under DOS or "
+"Windows, choose <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Otherwise, choose "
+"<guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>. Linux Native cannot be read on "
+"most non-Linux machines."
+msgstr ""
+"Sélectionnez le type du système de fichiers. Si vous souhaitez pouvoir "
+"utiliser la disquette avec DOS ou Windows, choisissez <guibutton>DOS (FAT)</"
+"guibutton>. Sinon, choisissez <guibutton>Linux natif (ext2)</guibutton>. Le "
+"format Linux natif ne peut en principe pas être lu sur des ordinateurs non "
+"Linux."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:234(para)
+msgid ""
+"You can also give <guibutton>Volume name</guibutton> to your newly formatted "
+"floppies. To do this type your label in the text box under "
+"<guibutton>Filesystem Settings</guibutton>."
+msgstr ""
+"Vous pouvez également donner un <guibutton>Nom du volume</guibutton> à votre "
+"disquette formatée. Pour cela, saisissez un libellé dans la zone de texte "
+"adéquate sous les <guibutton>Paramètres du système de fichiers</guibutton>."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:243(guibutton)
+msgid "Quick"
+msgstr "Rapide"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:245(para)
+msgid ""
+"Quick format is fastest but does not check your floppy for bad \"blocks\". "
+"It just deletes the file table so your data is theoretically recoverable."
+msgstr ""
+"Le formatage rapide est le plus rapide, mais ne vérifie pas si la disquette "
+"contient des « blocs » défectueux. Il ne fait que supprimer la table des "
+"fichiers, ce qui fait que vos données sont théoriquement récupérables."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:251(guibutton)
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:253(para)
+msgid ""
+"Standard format is a low-level format, but it does not check bad blocks. "
+"Thus if you have a faulty floppy it will fail to format."
+msgstr ""
+"Le formatage standard est un formatage de bas niveau, sans toutefois "
+"vérifier la présence de blocs défectueux. Cela signifie que si la disquette "
+"est défectueuse, le formatage va échouer."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:259(guibutton)
+msgid "Thorough"
+msgstr "Complet"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:261(para)
+msgid "Thorough format checks floppy for bad blocks and low-level format it."
+msgstr ""
+"Le formatage complet vérifie si la disquette contient des blocs défectueux "
+"et effectue un formatage de bas niveau."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:240(para)
+msgid ""
+"Finally, you should select the mode of your formatting. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Pour terminer, vous devez choisir le mode de formatage. <placeholder-1/>"
+
+#. <para>
+#. Quick format is faster but does not check your floppy disk for bad
+#. "blocks". The slower regular format is useful if you have not formatted your
+#. floppy before, or if you suspect your disk might be bad.
+#. </para>
+#: ../C/gfloppy.xml:275(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Format</guibutton> button to start formatting your "
+"floppy disk, as shown in these figures."
+msgstr ""
+"Cliquez sur le bouton <guibutton>Formater</guibutton> pour démarrer le "
+"formatage de la disquette."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:280(para)
+msgid ""
+"You will see a series of dialogs informing you that <application>Gfloppy</"
+"application> is formatting, verifying and making a filesystem on your disk."
+msgstr ""
+"Vous verrez alors apparaître une série de boîtes de dialogue vous informant "
+"du formatage par <application>Gfloppy</application>, de la vérification et "
+"de la création du système de fichiers sur la disquette."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:284(para)
+msgid ""
+"Unless you select <guibutton>Quick Format</guibutton> or "
+"<guibutton>Standard</guibutton>, <application>GFloppy</application> checks "
+"for bad \"blocks\" on your floppy. If <application>Gfloppy</application> "
+"finds any, your floppy is wearing out."
+msgstr ""
+"Dans le cas d'un formatage de type <guibutton>Complet</guibutton>, "
+"<application>Gfloppy</application> vérifie si la disquette contient des "
+"« blocs » défectueux. S'il en trouve, cela signifie que la disquette se "
+"détériore."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:292(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> will let you know if it was successful "
+"and it will return you to the main window."
+msgstr ""
+"<application>Gfloppy</application> signale la réussite ou non du formatage, "
+"puis vous ramène à la fenêtre principale."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:300(title)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Dépannage"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:301(para)
+msgid ""
+"When no floppy disk is inserted, GFloppy displays a dialog informing you "
+"that there's no media to be formated."
+msgstr ""
+"Lorsqu'aucune disquette n'est présente dans le lecteur, Gfloppy affiche une "
+"boîte de dialogue pour indiquer qu'il n'y a aucun support à formater."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:305(para)
+msgid ""
+"If your disk is write protected, GFloppy will warn you as well. To un-write "
+"protect your floppy, eject it and turn it over. Standard 3.5 inch floppies "
+"have a small black tab in the upper-left corner. Slide it down so it covers "
+"the hole. If the floppy does not have a black tab, it is permanently write "
+"protected."
+msgstr ""
+"Si la disquette est protégée contre l'écriture, Gfloppy affiche également un "
+"avertissement. Pour enlever la protection, éjectez la disquette et retournez-"
+"la. Les disquettes standard 3,5 pouces disposent d'un petit loquet noir dans "
+"leur angle supérieur gauche. Glissez-le afin qu'il recouvre l'ouverture. "
+"S'il n'y a pas de loquet sur la disquette, celle-ci est protégée contre "
+"l'écriture de manière permanente."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:368(title)
+msgid "Known Bugs and Limitations"
+msgstr "Anomalies connues et limitations"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:369(para)
+msgid "GFloppy only works on Linux."
+msgstr "Gfloppy ne fonctionne qu'avec Linux."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:377(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "Auteurs"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:378(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> was written by Jonathan Blandford "
+"(<email>jrb redhat com</email>). Please send all comments, suggestions, and "
+"bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type=\"http\"> "
+"GNOME bug tracking database</ulink>. If you are using GNOME 1.1 or later, "
+"you can also use <application>Bug Report Tool</application> (<command>bug-"
+"buddy</command>), available in the <guisubmenu>Programming</guisubmenu> "
+"submenu of <guimenu>Main Menu</guimenu>, for submitting bug reports."
+msgstr ""
+"<application>Gfloppy</application> a été écrit par Jonathan Blandford "
+"(<email>jrb redhat com</email>). Veuillez envoyer tout commentaire, "
+"suggestion ou rapport d'anomalie à la <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org"
+"\" type=\"http\">base de données de suivi d'anomalies de GNOME</ulink>. Si "
+"vous utilisez GNOME 1.1 ou plus récent, vous pouvez également utiliser à cet "
+"effet l'<application>outil de rapport d'anomalie</application> (<command>bug-"
+"buddy</command>), disponible dans le sous-menu <guisubmenu>Programmation</"
+"guisubmenu> du menu principal des <guimenu>Applications</guimenu>."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:389(para)
+msgid ""
+"This manual was written by Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). "
+"Please send all comments and suggestions regarding this manual to the <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">GNOME "
+"Documentation Project</ulink> by sending an email to <email>docs gnome org</"
+"email>. You can also add your comments online by using the <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/\">GNOME "
+"Documentation Status Table</ulink>."
+msgstr ""
+"Ce manuel a été écrit par Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). "
+"Veuillez envoyer tout commentaire ou suggestion concernant ce manuel au "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">Projet "
+"de documentation GNOME</ulink> en envoyant un courriel à <email>docs gnome "
+"org</email>."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:416(title)
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:417(para)
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General "
+"Public License</citetitle></ulink> as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier selon les termes de la <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU "
+"General Public License</citetitle></ulink>, tels que publiés par la Free "
+"Software Foundation ; soit la version 2 de cette licence ou (à votre choix) "
+"toute version ultérieure."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:424(para)
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <ulink url=\"ghelp:gpl"
+"\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
+"GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les garanties de "
+"commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique. Se référer à la "
+"<ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></"
+"ulink> pour plus de détails."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:431(para)
+msgid ""
+"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
+"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
+"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
+"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
+"Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 "
+"<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
+"postcode><country>USA</country></address>"
+msgstr ""
+"Une copie de la <citetitle>GNU General Public License</citetitle> est "
+"incluse en annexe du <citetitle>Guide d'utilisation du bureau GNOME</"
+"citetitle>. Vous pouvez également en obtenir une copie en visitant le <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">site Web de la Free Software "
+"Foundation</ulink> ou en écrivant à <address>Free Software Foundation, Inc. "
+"<street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</"
+"state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: ../C/gfloppy.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2006."
diff --git a/gfloppy/doc/gfloppy.omf.in b/gfloppy/doc/gfloppy.omf.in
new file mode 100644
index 0000000..16a3b03
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/gfloppy.omf.in
@@ -0,0 +1,9 @@
+<?xml version="1.0" standalone="no"?>
+<omf>
+ <resource>
+ <subject category="GNOME|Utilities"/>
+ <type>user's manual</type>
+ <relation seriesid="c13ed0ce-5731-11d6-86cc-c769addc7b88"/>
+ <rights type="GNU FDL" license.version="1.1" holder="Sun Microsystems"/>
+ </resource>
+</omf>
diff --git a/gfloppy/doc/it/it.po b/gfloppy/doc/it/it.po
new file mode 100644
index 0000000..80eda17
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/it/it.po
@@ -0,0 +1,318 @@
+# Italian translation of gfloppy's manual.
+# Andrea Zagli <azagli inwind it>, 2007-2008.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gfloppy-manual 2.22\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-17 20:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-23 10:57+0100\n"
+"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli inwind it>\n"
+"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:197(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+msgstr "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:200(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:15(title)
+msgid "Floppy Formatter Manual"
+msgstr "Manuale di Formattazione Floppy"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:17(para)
+msgid "Floppy Formatter, also known as Gfloppy, formats floppy disks for use in Linux."
+msgstr "Formattazione floppy, anche conosciuta come Gfloppy, formatta i dischi floppy per utilizzarli in Linux."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:20(year) /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:127(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:21(holder) /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:129(para)
+msgid "Kenny Graunke"
+msgstr "Kenny Graunke"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:24(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:25(holder)
+msgid "John Fleck"
+msgstr "John Fleck"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:28(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:29(holder)
+msgid "Baris Cicek"
+msgstr "Baris Cicek"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:41(publishername) /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:51(orgname) /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:60(orgname) /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:68(orgname) /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:109(para) /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:121(para) /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:132(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Progetto di documentazione di GNOME"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una copia della GFDL è disponibile a questo <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali GNOME distribuita in conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione 6 della licenza."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr "Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella documentazione di GNOME, e i partecipanti al Progetto di documentazione di GNOME sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o con l'iniziale maiuscola."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÃ? RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA QUALITÃ?, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÃ? A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE Ã? CONSENTITO SOLO ENTRO I TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÃ? POSSIBILE CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÃ? DI TALI DANNI."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "\"QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE VENGONO FORNITI IN BASE AI TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'INTESA CHE:<placeholder-1/>"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:48(firstname)
+msgid "Baris"
+msgstr "Baris"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:49(surname)
+msgid "Cicek"
+msgstr "Cicek"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:52(email)
+msgid "bcicek phreaker net"
+msgstr "bcicek phreaker net"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:57(firstname)
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:58(surname)
+msgid "Fleck"
+msgstr "Fleck"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:61(email)
+msgid "jfleck inkstain net"
+msgstr "jfleck inkstain net"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:65(firstname)
+msgid "Kenny"
+msgstr "Kenny"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:66(surname)
+msgid "Graunke"
+msgstr "Graunke"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:103(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V2.1"
+msgstr "Manuale di Gfloppy V2.1"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:104(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr "Gennaio 2003"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:106(para)
+msgid "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+msgstr "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:114(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V4.0"
+msgstr "Manuale di Gfloppy V4.0"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:115(date)
+msgid "June 2002"
+msgstr "Giugno 2002"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:118(para)
+msgid "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+msgstr "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:126(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual"
+msgstr "Manuale di Gfloppy"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:137(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.4 of Gfloppy Manual"
+msgstr "Questo manuale descrive la versione 2.4 di Gfloppy"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:140(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Commenti"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:141(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Gfloppy application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr "Per segnalare un errore o dare un suggerimento riguardo all'applicazione Gfloppy o questo manuale, seguire le direzioni nella <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">pagina dei commenti di GNOME</ulink>."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:160(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduzione"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:162(para)
+msgid "<application>GFloppy</application> formats floppy disks for Linux. New floppy disks might need to be formatted before they can be used."
+msgstr "<application>GFloppy</application> formatta i dischi floppy per Linux. I dischi floppy nuovi devono essere formattati prima che possano essere utilizzati."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:167(para)
+msgid "To run <application>GFloppy</application>, select <guimenuitem>Floppy Formatter</guimenuitem> from the <guisubmenu>System Tools</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>gfloppy</command> on the command line."
+msgstr "Per eseguire <application>GFloppy</application>, selezionare <guimenuitem>Formattazione floppy</guimenuitem> dal sotto menù <guisubmenu>Strumenti di sistema</guisubmenu> del <guimenu>Menù principale</guimenu>, o digitare <command>gfloppy</command> nella riga di comando."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:176(para)
+msgid "This document describes version 2.4 of <application>GFloppy</application>."
+msgstr "Questo documento descrive la versione 2.4 di <application>GFloppy</application>."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:187(title)
+msgid "Use of GFloppy"
+msgstr "Utilizzo di GFloppy"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:192(title)
+msgid "Gfloppy Main Window"
+msgstr "Finestra principale di Gfloppy"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:194(screeninfo) /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:203(phrase) /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:205(para)
+msgid "GFloppy Main Window"
+msgstr "Finestra principale di GFloppy"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:188(para)
+msgid "When you start <application>GFloppy</application>, the <interface>Main window</interface> opens, shown in <xref linkend=\"gfloppymainwindow\"/>. <placeholder-1/>"
+msgstr "Quando si avvia <application>GFloppy</application>, la <interface>Finestra principale</interface> si apre, mostrata in <xref linkend=\"gfloppymainwindow\"/>. <placeholder-1/>"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:212(para)
+msgid "Insert a floppy disk that is not write-protected."
+msgstr "Inserire un disco floppy che non è protetto dalla scrittura."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:217(title)
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:218(para)
+msgid "GFloppy will destroy all files on your floppy disk. Do not format floppies containing files you wish to keep."
+msgstr "GFloppy distrugge tutti i file nel disco floppy. Non formattare floppy che contengono file che si vogliono tenere."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:223(para)
+msgid "GFloppy needs to know the density of your floppy disk, the amount of data it can hold. Most disks today are High Density, 1.44MB 3.5\"."
+msgstr "GFloppy necessita di sapere la densità del disco floppy, l'ammontare di dati che può contenere. La maggior parte dei dischi di oggi sono ad alta densità , 1.44MB 3.5\"."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:228(para)
+msgid "Select your file system type. If you need to use your floppy under DOS or Windows, choose <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Otherwise, choose <guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>. Linux Native cannot be read on most non-Linux machines."
+msgstr "Selezionare il tipo di file system. Se occorre utilizzare il floppy sotto DOS o Windows, scegliere <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Altrimenti, scegliere <guibutton>Linux nativo (ext2)</guibutton>. Linux nativo non può essere letto nella maggior parte delle macchine non Linux."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:234(para)
+msgid "You can also give <guibutton>Volume name</guibutton> to your newly formatted floppies. To do this type your label in the text box under <guibutton>Filesystem Settings</guibutton>."
+msgstr "Si può anche dare un <guibutton>Nome del volume</guibutton> ai nuovi floppy formattati. Per fare questo digitare l'etichetta nella casella di testo sotto <guibutton>Impostazioni del file system</guibutton>."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:243(guibutton)
+msgid "Quick"
+msgstr "Veloce"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:245(para)
+msgid "Quick format is fastest but does not check your floppy for bad \"blocks\". It just deletes the file table so your data is theoretically recoverable."
+msgstr "La formattazione veloce è più veloce ma non controlla il floppy per blocchi danneggiati. Elimina solamente la tabella dei file così che i dati possano essere teoricamente recuperabili."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:251(guibutton)
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:253(para)
+msgid "Standard format is a low-level format, but it does not check bad blocks. Thus if you have a faulty floppy it will fail to format."
+msgstr "La formattazione standard è una formattazione a basso livello, ma non controlla i blocchi danneggiati. Così, se si ha un floppy difettoso la formattazione fallirà ."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:259(guibutton)
+msgid "Thorough"
+msgstr "Accurata"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:261(para)
+msgid "Thorough format checks floppy for bad blocks and low-level format it."
+msgstr "La formattazione accurata controlla il floppy per blocchi danneggiati e lo formatta a basso livello."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:240(para)
+msgid "Finally, you should select the mode of your formatting. <placeholder-1/>"
+msgstr "Alla fine, si può selezionare la modalità di formattazione. <placeholder-1/>"
+
+#. <para>
+#. Quick format is faster but does not check your floppy disk for bad
+#. "blocks". The slower regular format is useful if you have not formatted your
+#. floppy before, or if you suspect your disk might be bad.
+#. </para>
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:275(para)
+msgid "Click on the <guibutton>Format</guibutton> button to start formatting your floppy disk, as shown in these figures."
+msgstr "Fare clic sul pulsante <guibutton>Formatta</guibutton> per avviare la formattazione del disco floppy, come mostrato in queste figure."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:280(para)
+msgid "You will see a series of dialogs informing you that <application>Gfloppy</application> is formatting, verifying and making a filesystem on your disk."
+msgstr "Si vedranno una serie di dialoghi che informano che <application>Gfloppy</application> sta formattando, verificando e costruendo il file system nel disco."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:284(para)
+msgid "Unless you select <guibutton>Quick Format</guibutton> or <guibutton>Standard</guibutton>, <application>GFloppy</application> checks for bad \"blocks\" on your floppy. If <application>Gfloppy</application> finds any, your floppy is wearing out."
+msgstr "Se non si seleziona né <guibutton>Formattazione veloce</guibutton> né <guibutton>Standard</guibutton>, <application>GFloppy</application> controlla il floppy per i blocchi danneggiati. Se <application>Gfloppy</application> ne trova, il floppy è usurato."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:292(para)
+msgid "<application>GFloppy</application> will let you know if it was successful and it will return you to the main window."
+msgstr "<application>GFloppy</application> comunicherà se ha avuto successo e ritornerà alla finestra principale."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:300(title)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Risoluzione dei problemi"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:301(para)
+msgid "When no floppy disk is inserted, GFloppy displays a dialog informing you that there's no media to be formated."
+msgstr "Quando nessun disco floppy è inserito, GFloppy visualizza un dialogo che informa che non ci sono supporti da formattare."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:305(para)
+msgid "If your disk is write protected, GFloppy will warn you as well. To un-write protect your floppy, eject it and turn it over. Standard 3.5 inch floppies have a small black tab in the upper-left corner. Slide it down so it covers the hole. If the floppy does not have a black tab, it is permanently write protected."
+msgstr "Se il disco è protetto dalla scrittura, GFloppy avvertirà di questo. Per togliere la protezione alla scrittura del floppy, espellerlo e capovolgerlo. I floppy standard da 3.5 pollici hanno una piccola linguetta nera nell'angolo in alto a sinistra. Farla scorrere verso il basso così che copra il buco. Se il floppy non ha una linguetta nera, è permanentemente protetto dalla scrittura."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:368(title)
+msgid "Known Bugs and Limitations"
+msgstr "Errori conosciuti e limitazioni"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:369(para)
+msgid "GFloppy only works on Linux."
+msgstr "GFloppy funziona solo in Linux."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:377(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:378(para)
+msgid "<application>GFloppy</application> was written by Jonathan Blandford (<email>jrb redhat com</email>). Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type=\"http\"> GNOME bug tracking database</ulink>. If you are using GNOME 1.1 or later, you can also use <application>Bug Report Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the <guisubmenu>Programming</guisubmenu> submenu of <guimenu>Main Menu</guimenu>, for submitting bug reports."
+msgstr "<application>GFloppy</application> è stato scritto da Jonathan Blandford (<email>jrb redhat com</email>). Inviare tutti i commenti, suggerimenti e segnalazioni di errore al <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type=\"http\">database di monitoraggio errori di GNOME</ulink>. Se si sta utilizzando GNOME 1.1 o successivo, si può anche utilizzare lo <application>Strumento di segnalazione bug</application> (<command>bug-buddy</command>), disponibile nel sotto menù <guisubmenu>Programmazione</guisubmenu> del <guimenu>Menù principale</guimenu>, per inviare segnalazioni di errore."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:389(para)
+msgid "This manual was written by Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). Please send all comments and suggestions regarding this manual to the <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">GNOME Documentation Project</ulink> by sending an email to <email>docs gnome org</email>. You can also add your comments online by using the <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/\">GNOME Documentation Status Table</ulink>."
+msgstr "Questo manuale è stato scritto da Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). Inviare tutti i commenti e suggerimenti riguardo questo manuale al <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">Progetto di documentazione di GNOME</ulink> inviando una email a <email>docs gnome org</email>. Si possono anche aggiungere commenti in linea utilizzando la <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/\">Tabella di stato della documentazione di GNOME</ulink>."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:416(title)
+msgid "License"
+msgstr "Licenza"
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:417(para)
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Questo programma è software libero; è possibile ridistribuirlo e/o modificarlo secondo i termini della licenza <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink>, come pubblicata dalla Free Software Foundation; versione 2 della licenza, o (a scelta) una versione più recente."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:424(para)
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> for more details."
+msgstr "Questo programma è distribuito nella speranza che possa risultare utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILIT� o APPLICABILIT� PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Per maggiori dettagli consultare la <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink>."
+
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:431(para)
+msgid "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
+msgstr "Una copia della <citetitle>GNU General Public License</citetitle> è inclusa come un'appendice della <citetitle>Guida utente di GNOME</citetitle>. Si può anche ottenere una copia della <citetitle>GNU General Public License</citetitle> dalla Free Software Foundation visitando <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">il loro sito Web</ulink> o scrivendo a <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/gfloppy/doc/C/gfloppy.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andrea Zagli <azagli inwind it>, 2007-2008"
+
diff --git a/gfloppy/doc/ja/.cvsignore b/gfloppy/doc/ja/.cvsignore
new file mode 100644
index 0000000..be986af
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/ja/.cvsignore
@@ -0,0 +1,7 @@
+Makefile
+Makefile.in
+gfloppy
+*.html
+omf_timestamp
+gfloppy.junk
+gfloppy-ja.omf.out
diff --git a/gfloppy/doc/ja/Makefile.am b/gfloppy/doc/ja/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..079f7e5
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/ja/Makefile.am
@@ -0,0 +1,7 @@
+figdir = figures
+docname = gfloppy
+lang = ja
+omffile = gfloppy-ja.omf
+entities = legal.xml
+include $(top_srcdir)/xmldocs.make
+dist-hook: app-dist-hook
diff --git a/gfloppy/doc/ja/figures/main.png b/gfloppy/doc/ja/figures/main.png
new file mode 100644
index 0000000..131e108
Binary files /dev/null and b/gfloppy/doc/ja/figures/main.png differ
diff --git a/gfloppy/doc/ja/gfloppy-ja.omf b/gfloppy/doc/ja/gfloppy-ja.omf
new file mode 100644
index 0000000..0d0adc4
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/ja/gfloppy-ja.omf
@@ -0,0 +1,23 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<omf>
+ <resource>
+ <creator>
+ Baris Cicek
+ </creator>
+ <title> フロッピー初期化ツール マニュアル
+ </title>
+<!--
+ <contributor>
+ emerald gnome gr jp (Japan GNOME Users Group)
+ </contributor>
+-->
+ <date>
+ January 27, 2003
+ </date>
+ <subject category="GNOME|ユーティリティ"/>
+ <format mime="text/xml" dtd=""/>
+ <identifier url="gfloppy.xml"/>
+ <language code="ja"/>
+ <relation seriesid="c13ed0ce-5731-11d6-86cc-c769addc7b88"/>
+ </resource>
+</omf>
diff --git a/gfloppy/doc/ja/gfloppy.xml b/gfloppy/doc/ja/gfloppy.xml
new file mode 100644
index 0000000..900cc95
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/ja/gfloppy.xml
@@ -0,0 +1,449 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
+ "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
+ <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
+ <!ENTITY appversion "2.2">
+ <!ENTITY manrevision "2.1">
+ <!ENTITY date "2003å¹´1æ??">
+ <!ENTITY app "<application>ã??ã?ã??ã??ã?¼å??æ??å??ã??ã?¼ã?«</application>">
+
+]>
+<!-- =============Document Header ============================= -->
+
+<article>
+ <articleinfo>
+ <title>GFloppyã??ã??ã?¥ã?¢ã?« V&manrevision;</title>
+
+ <copyright>
+ <year>2000</year>
+ <holder>Kenny Graunke</holder>
+ </copyright>
+ <copyright>
+ <year>2002</year>
+ <holder>John Fleck</holder>
+ </copyright>
+ <copyright>
+ <year>2003</year>
+ <holder>Baris Cicek</holder>
+ </copyright>
+ <copyright>
+ <year>2003</year>
+ <holder>é??ã?¶è¿«æ£ä¿? (æ?¥æ?¬èª?訳)</holder>
+ </copyright>
+
+ <publisher>
+ <publishername>GNOMEã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?ã?¸ã?§ã?¯ã??</publishername>
+ </publisher>
+
+ &legal;
+
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Baris</firstname>
+ <surname>Cicek</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>GNOMEã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?ã?¸ã?§ã?¯ã??</orgname>
+ <address> <email>bcicek phreaker net</email> </address>
+ </affiliation>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>John</firstname>
+ <surname>Fleck</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>GNOMEã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?ã?¸ã?§ã?¯ã??</orgname>
+ <address> <email>jfleck inkstain net</email> </address>
+ </affiliation>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Kenny</firstname>
+ <surname>Graunke</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>GNOMEã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?ã?¸ã?§ã?¯ã??</orgname>
+ </affiliation>
+ </author>
+ <othercredit role="translator">
+ <firstname>Masatoshi</firstname>
+ <surname>KAMAGASAKO</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>æ?¥æ?¬GNOMEã?¦ã?¼ã?¶ä¼? 翻訳ã??ã?¼ã? </orgname>
+ <address> <email>emerald gnome gr jp</email> </address>
+ </affiliation>
+ <contrib>���訳</contrib>
+ </othercredit>
+ </authorgroup>
+
+ <!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
+ <!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
+ <!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
+-->
+ <!-- than the current revision. -->
+ <!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
+ <!-- * the revision number consists of two components -->
+ <!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
+ <!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
+ <!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
+ <!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
+ <!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
+ <!-- to V3.0, and so on. -->
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>Gfloppyã??ã??ã?¥ã?¢ã?« V&manrevision;</revnumber>
+ <date>&date;</date>
+ <revdescription>
+ <para role="author">Baris Cicek
+ <email>bcicek phreaker net</email>
+ </para>
+ <para role="publisher">GNOMEã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?ã?¸ã?§ã?¯ã??</para>
+ </revdescription>
+ </revision>
+
+ <revision>
+ <revnumber>Gfloppyã??ã??ã?¥ã?¢ã?« V4.0</revnumber>
+ <date>2002å¹´6æ??</date>
+ <revdescription>
+ <para role="author">John Fleck
+ <email>jfleck inkstain net</email>
+ </para>
+ <para role="publisher">GNOMEã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?ã?¸ã?§ã?¯ã??</para>
+ </revdescription>
+ </revision>
+
+ <revision>
+ <revnumber>Gfloppyã??ã??ã?¥ã?¢ã?«</revnumber>
+ <date>2000å¹´</date>
+ <revdescription>
+ <para role="author">Kenny Graunke
+ </para>
+ <para role="publisher">GNOMEã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?ã?¸ã?§ã?¯ã??</para>
+ </revdescription>
+ </revision>
+ </revhistory>
+
+ <releaseinfo>
+ ã??ã?®ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã?¯GFloppy第&appversion;ç??ã?«ã?¤ã??ã?¦èª¬æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??
+ </releaseinfo>
+ <legalnotice>
+ <title>ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯</title>
+ <para>
+ ã??ã?®&app;ã??ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®ã??ã?°ã?¬ã??ã?¼ã??ã??æ??æ¡?ã?¯ã??
+ <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOMEã??ã?£ã?¼ã??
+ ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã?¸</ulink>ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??
+ </para>
+ <!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
+ <para>
+ ã??ã?®ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã?®æ?¥æ?¬èª?訳ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®æ??æ??ã??æ??æ¡?ã?¯
+ <email>emerald gnome gr jp</email>
+ ã?¾ã?§ã??é¡?ã??ã??ã?¾ã??ã??
+ </para>
+ </legalnotice>
+ </articleinfo>
+
+ <!--
+ <indexterm zone="index">
+ <primary>Gfloppy Manual</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm zone="index">
+ <primary>gfloppy</primary>
+ </indexterm>
+ -->
+
+ <!-- ============= Document Body ============================= -->
+ <!-- ============= Introduction ============================== -->
+ <sect1 id="intro">
+ <title>ã?¯ã??ã??ã?«</title>
+ <para>
+ <application>GFloppy</application>ã?¯Linuxã?·ã?¹ã??ã? ä¸?ã?§ã??ã?ã??ã??ã?¼
+ ã??ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??æ?°ã??ã??ã??ã?ã??ã??ã?¼ã??ã?£ã?¹ã?¯ã?¯ä½¿ã??å??ã?«ã??ã?©ã?¼ã??ã??
+ ã??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??
+ </para>
+
+ <para>
+ <application>GFloppy</application>ã??å®?è¡?ã??ã??ã?«ã?¯ã??<guimenu>ã?¡ã?¤
+ ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼</guimenu>ã?®<guisubmenu>ã?·ã?¹ã??ã? ã??ã?¼ã?«</guisubmenu>ã?µ
+ ã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã??<guimenuitem>ã??ã?ã??ã??ã?¼å??æ??å??ã??ã?¼ã?«</guimenuitem>
+ ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã??<!-- right-click on the floppy icon on your
+ desktop and select <guisubmenu>Format Floppy</guisubmenu>, -->ã?³
+ ã??ã?³ã??ã?©ã?¤ã?³ã??ã??<command>gfloppy</command>ã?¨å?¥å??ã??ã?¾ã??ã??
+ </para>
+
+ <para>
+ ã??ã?®ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?§ã?¯<application>GFloppy</application>第
+ &appversion;ç??ã?«ã?¤ã??ã?¦èª¬æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??
+ </para>
+
+ </sect1>
+
+ <!-- ================ Usage ================================ -->
+
+ <sect1 id="usage">
+ <title>GFloppyã?®ä½¿ã??æ?¹</title>
+ <para>
+ <application>GFloppy</application>ã??èµ·å??ã??ã??ã?¨ã??<xref
+ linkend="gfloppymainwindow"/>ã?®ã??ã??ã?ª<interface>ã?¡ã?¤ã?³ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦
+ </interface>ã??表示ã??ã??ã?¾ã??ã??
+
+ <figure id="gfloppymainwindow">
+ <title>Gfloppyã?¡ã?¤ã?³ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>GFloppyã?¡ã?¤ã?³ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/main.png" format="PNG" />
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/main.eps" format="EPS" />
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>GFloppyã?¡ã?¤ã?³ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦</phrase>
+ </textobject>
+ <caption><para>GFloppyã?¡ã?¤ã?³ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦</para></caption>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ æ?¸ã??è¾¼ã?¿ç¦?æ¢ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã?ªã??ã??ã?ã??ã??ã?¼ã??ã?£ã?¹ã?¯ã??æ?¿å?¥ã??ã?¾ã??ã??
+ </para>
+
+ <warning>
+ <title>è¦å??</title>
+ <para>
+ GFloppyã?¯ã??ã?ã??ã??ã?¼ä¸?ã?®å?¨ã?¦ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ç ´å£?ã??ã?¾ã??ã??å??é?¤ã??ã??ã??
+ ã?ªã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ä¿?å?ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?ã??ã??ã?¼ã?¯ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?§ã??ã?
+ ã??ã??ã??
+ </para>
+ </warning>
+ <para>
+ GFloppyã??使ã??ã?«ã?¯ã??ã??ã?ã??ã??ã?¼ã??ã?£ã?¹ã?¯ã?®å¯?度ã?¨ã??ã?¼ã?¿å®¹é??ã??ç?¥ã?£ã?¦
+ ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ä»?æ?¥ã?®ã?»ã?¨ã??ã?©ã?®ã??ã?£ã?¹ã?¯ã?¯é«?å¯?度ã??1.44MB 3.5
+ ã?¤ã?³ã??ã?®ã??ã?£ã?¹ã?¯ã?§ã??ã??
+ </para>
+ <para>
+ ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?·ã?¹ã??ã? ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??DOSã??ã??ã??ã?¯Windowsã?§ã??ã?ã??ã??ã?¼ã??å?©
+ ç?¨ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?®ã?§ã??ã??ã?°<guibutton>DOS (FAT)</guibutton>ã??é?¸æ??
+ ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?§ã?ªã??ã??ã?°<guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>
+ ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??Linuxã??ã?¤ã??ã?£ã??ã?ªã??ã?¡ã?¤ã?«ã?·ã?¹ã??ã? ã?¯ã?»ã?¨ã??ã?©ã?®é??
+ Linuxã?ªã?·ã?¹ã??ã? ã?§ã?¯èªã?¿è¾¼ã??ã?¾ã??ã??ã??
+ </para>
+ <para>
+ æ?°è¦?ã?«ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?ã??ã??ã?¼ã?«<guibutton>ã??ã?ªã?¥ã?¼ã? å??
+ </guibutton>ã??ä»?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??<guibutton>ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?·ã?¹ã??ã?
+ ã?®æ??å®?</guibutton>ã?®ã??ã?ã?¹ã??ã??ã??ã?¯ã?¹ã?«ã?¬ã??ã?«ã??å?¥å??ã??ã?¾ã??ã??
+ </para>
+ <para>
+ æ??å¾?ã?«ã??ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã?®ã?¢ã?¼ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><guibutton>é«?é??</guibutton></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ é«?é??ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã?¯æ??é??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?ã??ã??ã?¼ã?®ä¸?è?¯ "ã??ã?ã??ã?¯
+ " ã?¯ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?¼ã??ã?«ã??æ¶?å?»ã??ã??ã? ã??ã?§ã??
+ ã?®ã?§ã??ç??è«?ä¸?ã?¯ã??ã?¼ã?¿ã??å??復å?¯è?½ã?§ã??ã??
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><guibutton>��</guibutton></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ æ¨?æº?ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ä½?ã?¬ã??ã?«ã?®ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ã??ä¸?è?¯ã??ã?ã??
+ ã?¯ã?¯ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??ã??å¾?ã?£ã?¦ã??ä¸?è?¯ã?ªã??ã?ã??ã??ã?¼ã? ã?¨ã??ã?©ã?¼
+ ã??ã??ã??ã?«å¤±æ??ã??ã??ã?§ã??ã??ã??ã??
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><guibutton>å®?å?¨</guibutton></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ å®?å?¨ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ä¸?è?¯ã??ã?ã??ã?¯ã??ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã?¦ä½?ã?¬ã??ã?«ã?®
+ ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã??è¡?ã??ã?¾ã??ã??
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </para>
+
+ <!--
+ <para>
+ Quick format is faster but does not check your floppy disk for bad
+ "blocks". The slower regular format is useful if you have not formatted
+ your floppy before, or if you suspect your disk might be bad.
+ </para>
+ -->
+
+ <para>
+ <guibutton>ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??</guibutton>ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã?©ã?¼ã??ã??
+ ã??ã??é??å§?ã??ã?¾ã??ã??<!-- , as shown in these figures. -->
+ </para>
+
+ <para>
+ ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¡ã?¤ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?·ã?¹ã??ã? ä½?æ??ã?¨ã??ã?£ã??
+ <application>Gfloppy</application>ã?®å??ä½?ã?®é?²æ??ã??é??ç?¥ã??ã??ä¸?é?£ã?®ã??
+ ã?¤ã?¢ã?ã?°ã??表示ã??ã??ã?¾ã??ã??
+ </para>
+
+ <para>
+ <guibutton>é«?é??ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??</guibutton>ã??<guibutton>æ¨?æº?ã??ã?©ã?¼ã??ã??
+ ã??</guibutton>ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã?ªã??å ´å??ã??
+ <application>GFloppy</application>ã?¯ã??ã?ã??ã??ã?¼ã?®ä¸?è?¯ "ã??ã?ã??ã?¯"
+ ã??ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??<application>Gfloppy</application>ä¸?è?¯ã??ã?ã??ã?¯
+ ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã??ã??ã?ªå ´å??ã??ã??ã?®ã??ã?ã??ã??ã?¼ã?¯ä½¿ã??å?¤ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??
+ </para>
+
+ <para>
+ <application>GFloppy</application>ã?¯ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??ã??æ??å??ã??ã??ã??å?¦ã??
+ ã??é??ç?¥ã??ã??ã?¡ã?¤ã?³ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«æ?»ã??ã?¾ã??ã??
+ </para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="troubleshooting">
+ <title>ã??ã?©ã??ã?«ã?·ã?¥ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°</title>
+ <para>
+ ã??ã?ã??ã??ã?¼ã??ã?£ã?¹ã?¯ã??æ?¿å?¥ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??å ´å??ã??GFloppyã?¯ã??ã?©ã?¼ã??ã??ã??
+ ã??ã??ã?¡ã??ã?£ã?¢ã??ã?ªã??ã?¨é??ç?¥ã??ã??ã??ã?¤ã?¢ã?ã?°ã??表示ã??ã?¾ã??ã??
+ </para>
+ <para>
+ ã??ã?ã??ã??ã?¼ã??æ?¸ã??è¾¼ã?¿ç¦?æ¢ã?®å ´å??ã??GFloppyã?¯ã??ã?®æ?¨ã??è¦å??ã??ã?¾ã??ã??æ?¸
+ ã??è¾¼ã?¿ç¦?æ¢ã??解é?¤ã??ã??ã?«ã?¯ã??ã??ã?ã??ã??ã?¼ã??å??ã??å?ºã??ã?¦è£?è¿?ã??ã?¦ã?¿ã?¾ã??ã??
+ æ¨?æº?ç??ã?ª3.5ã?¤ã?³ã??ã??ã?ã??ã??ã?¼ã?¯å·¦ä¸?ã?®è§?ã?«å°?ã??ã?ªã??ã?ã??ã?¯ã?¿ã??ã??ã??ã??
+ ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ä¸?ã?«ã?¹ã?©ã?¤ã??ã??ã?¦ç©´ã??å¡?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?ã??ã?¯ã?¿ã??ã?®ã?ªã??ã??ã?ã??
+ ã??ã?¼ã?®å ´å??ã??ã??ã??ã?¯æ°¸ä¹?ã?«æ?¸ã??è¾¼ã?¿ç¦?æ¢ã?§ã??ã??
+ </para>
+
+ <!--
+ <screenshot id="writeprotected">
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/writeprotected.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/writeprotected.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Write protected</phrase>
+ </textobject>
+ <caption>
+ <para>Write protected</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+
+ <para>
+ If you cannot choose to format DOS floppies, as shown in <xref
+ linkend="nodos"/>, you need to install <filename>mtools</filename>.
+ </para>
+ <tip>
+ <title>Tip</title>
+ <para>
+ On an RPM based system, such as Red Hat, you can install <filename>
+ mtools</filename> using <ulink
+ url="gnome-help:gnorpm"><application>GnoRPM</application></ulink>,
+ from the <guisubmenu>System</guisubmenu> of
+ the <guimenu>Main Menu</guimenu>.
+ </para>
+ </tip>
+ <para>
+ <screenshot id="nodos">
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/nodos.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/nodos.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Cannot format DOS floppies</phrase>
+ </textobject>
+ <caption>
+ <para>Cannot format DOS floppies</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+ -->
+
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bugs">
+ <title>æ?¢ç?¥ã?®ã??ã?°ã?¨å?¶é??</title>
+ <para>
+ GFloppyã?¯Linuxä¸?ã?§ã??ã??å??ä½?ã??ã?¾ã??ã??ã??
+ </para>
+ </sect1>
+
+ <!-- ============= Authors ================================ -->
+
+ <sect1 id="authors">
+ <title>ä½?è??</title>
+ <para>
+ <application>GFloppy</application>ã?¯Jonathan Blandford
+ (<email>jrb redhat com</email>)ã?«ã??ã?£ã?¦æ?¸ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?³ã?¡ã?³ã??ã??
+ æ??æ¡?ã??ã??ã?°ã?¬ã??ã?¼ã??ã?¯å?¨ã?¦<ulink url="http://bugzilla.gnome.org"
+ type="http">GNOMEã??ã?°ã??ã?©ã??ã?ã?³ã?°ã??ã?¼ã?¿ã??ã?¼ã?¹</ulink>ã?«é??ã?£ã?¦ã??
+ ã? ã??ã??ã??GNOME 1.1ã??ã??ã??ã?¯ä»¥é??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã??使ã?£ã?¦ã??ã??ã?®ã?§ã??ã??ã?°ã??
+ <guimenu>ã?¡ã?¤ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼</guimenu>ã?®<guisubmenu>ã?¦ã?¼ã??ã?£ã?ªã??ã?£
+ </guisubmenu>ã?µã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?«ã??ã??<application>ã??ã?°å ±å??ã??ã?¼ã?«
+ </application>(<command>bug-buddy</command>)ã??ã??ã?°ã?¬ã??ã?¼ã??ã?«å?©ç?¨
+ ã?§ã??ã?¾ã??ã??
+ </para>
+
+ <para>
+ ã??ã?®ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã?¯Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>)
+ ã?«ã??ã?£ã?¦æ?¸ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã?«é?¢ã??ã??ã?³ã?¡ã?³ã??ã??æ??æ¡?ã?¯å?¨ã?¦
+ <ulink type="http"
+ url="http://developer.gnome.org/projects/gdp">GNOMEã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¼
+ ã?·ã?§ã?³ã??ã?ã?¸ã?§ã?¯ã??</ulink>ã?¸<email>docs gnome org</email>ã?«ã?¡ã?¼
+ ã?«ã?§é??ä»?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§<ulink type="http"
+ url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/">GNOMEã??
+ ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼ã??ã?«</ulink>ã??å?©ç?¨ã??ã?¦ã?³ã?¡ã?³ã??ã??
+ ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??
+ </para>
+
+ <para>
+ æ?¥æ?¬èª?訳ã?¯é??ã?¶è¿«æ£ä¿? (<email>emerald gnome gr jp</email>)ã?«ã??ã??
+ ã??ã?®ã?§ã??ã??æ?¥æ?¬èª?訳ã?«é?¢ã??ã??ã?³ã?¡ã?³ã??ã??æ??æ¡?ã?¯å?¨ã?¦
+ <email>gnome-translation gnome gr jp</email>ã??ã??ã??ã?¯
+ <email>emerald gnome gr jp</email>ã?«ã?¡ã?¼ã?«ã?§é??ä»?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??
+ </para>
+
+ </sect1>
+
+ <!-- ============= Application License ============================= -->
+
+ <sect1 id="license">
+ <title>�����</title>
+ <para>
+ ã??ã?®ã??ã?ã?°ã?©ã? ã?¯ã??ã?ªã?¼ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?§ã??ã??ã??ã?ªã?¼ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢è²¡å?£ç?º
+ ��<ulink type="help" url="gnome-help:gpl"><citetitle>GNU ��
+ å?¬æ??使ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸</citetitle></ulink>第äº?ç??ã??ã??ã??ã?¯(ã??ã?ªã??ã?®é?¸
+ æ??ã?§)å¾?ã?®ç??ã?®ä¸?ã??ã??ã?¦å??é??å¸?ã??æ?¹å¤?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??
+ </para>
+
+ <para>
+ ã??ã?®ã??ã?ã?°ã?©ã? ã?¯æ??ç?¨ã?§ã??ã??ã??ã?¨ã??æ??å¾?ã??ã?¦é??å¸?ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ç?¡ä¿?証
+ ã?§ã??ã??å??æ¥ç?®ç??ã??ç?¹å®?ã?®ç?®ç??ã?«é?©å??ã??ã??å ´å??ã?®æ??é»?ã?®ä¿?証ã??ã??å?«ã?¾ã??ã?¦
+ ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??詳細ã?¯<citetitle>GNU ä¸?è?¬å?¬æ??使ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸
+ </citetitle>ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã??
+ </para>
+
+ <para>
+ <citetitle>GNU ä¸?è?¬å?¬æ??使ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸</citetitle>ã?®è¤?å??ã?¯
+ <citetitle>GNOMEã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?ºã?¬ã?¤ã??</citetitle>ã?®ä»?é?²ã?¨ã??ã?¦å??é?²ã??
+ ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??<citetitle>GNU ä¸?è?¬å?¬æ??使ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸</citetitle>
+ ã?®è¤?å??ã?¯ã??ã?ªã?¼ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢è²¡å?£ã??ã??ã??<ulink type="http"
+ url="http://www.fsf.org">å½¼ã??ã?®ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??</ulink>ã??訪ã??ã??ã??
+ ã?¨ã?«ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??以ä¸?ã?®ä½?æ??ã?«æ??ç´?ã??æ?¸ã??ã??ã?¨ã?«ã??ã?£ã?¦ã??å?¥æ??ã??ã??ã??
+ ã?¨ã??å?¯è?½ã?§ã??ã??
+ <address>
+ Free Software Foundation, Inc.
+ <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
+ <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
+ <country>USA</country>
+ </address>
+ </para>
+ </sect1>
+</article>
diff --git a/gfloppy/doc/ja/legal.xml b/gfloppy/doc/ja/legal.xml
new file mode 100644
index 0000000..44701d6
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/ja/legal.xml
@@ -0,0 +1,73 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<legalnotice id="legalnotice">
+
+ <para>
+ å¤?æ?´ä¸?å?¯é?¨å??ã??表ã?«ã??ã?¼ã??ã?ã?¹ã??ã??ã??ã?³è£?ã?«ã??ã?¼ã??ã?ã?¹ã??ã??é?¤ã??ã?¦ã??ã??ã?®
+ ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??GNUã??ã?ªã?¼æ??æ?¸å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸(GFDL)第1.1ç??ã??ã??ã?³ã??ã??以
+ é??ã?®ç??ã?«å?ºã?¥ã??ã?¦è¤?å??ã??å??é??å¸?ã??æ?¹å¤?ã??ã??ã??ã?¨ã??許諾ã??ã?¾ã??ã??GFDLã?®è¤?å??
+ ã?¯ã??ã?®<ulink url="ghelp:fdl" type="help">ã?ªã?³ã?¯</ulink>ã??ã??ã??ã??ã??ã??
+ ã?¯ã??ã?®ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã?¨ä¸?ç·?ã?«é??å¸?ã??ã??ã??COPYING-DOCSã?®ä¸ã??ã??å?¥æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??
+ </para>
+
+ <para>
+ ã??ã?®ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã?¯ã??GFDLã?«å?ºã?¥ã??ã?¦é??å¸?ã??ã??ã??GNOMEã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?®å??é??
+ ç?©ã?®ä¸?é?¨ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã??å??é??ç?©ã??ã??å??é?¢ã??ã?¦é??å¸?ã??ã??ã??å ´å??
+ ã?¯ã??許諾å¥?ç´?æ?¸ç¬¬6ç« ã?«è¨?è¿°ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?«è¨±è«¾å¥?ç´?
+ æ?¸ã?®è¤?å??ã??å? ã??ã?ªã??ã??ã?°ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??
+ </para>
+
+ <para>
+ 製å??ã??ã?µã?¼ã??ã?¹ã??å?ºå?¥ã??ã??ã??ã??ã?«ä¼?æ¥ã?«ã??ã?£ã?¦å?©ç?¨ã??ã??ã?¦ã??ã??å??称ã?®å¤?
+ ã??ã?¯å??æ¨?ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?®å??称ã??GNOMEã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?«ç?¾ã??ã??å ´å??
+ ã?§ã??GNOMEã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?®ã?¡ã?³ã??ã?¼ã??å??æ¨?ã?¨èª?è?ã??
+ ã?¦ã??ã??å ´å??ã??ã??ã??ã??ã?®å??å??ã?¯å¤§æ??å?ã??ã??ã??ã?¯é æ??å?ã??大æ??å?ã?§è¨?è¿°ã??ã?¦
+ ã??ã?¾ã??ã??
+ </para>
+
+ <para>
+ (翻訳è??注: 以ä¸?ã??å??æ??ã?¾ã?¾ã?§ã??ã??)
+ </para>
+
+ <para>
+ DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER
+ THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER
+ UNDERSTANDING THAT:
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF
+ ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT
+ LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
+ OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A
+ PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE
+ QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED
+ VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
+ MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE
+ INITIALWRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OFANY
+ NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMEROF
+ WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE
+ OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS
+ AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN
+ TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE
+ AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF
+ THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY
+ SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR
+ ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
+ DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES
+ FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
+ MALFUNCTION,OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT
+ OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF
+ THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
+ THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+
+</legalnotice>
diff --git a/gfloppy/doc/ja/topic.dat b/gfloppy/doc/ja/topic.dat
new file mode 100644
index 0000000..4ca8831
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/ja/topic.dat
@@ -0,0 +1 @@
+index.html gfloppy
diff --git a/gfloppy/doc/nl/.cvsignore b/gfloppy/doc/nl/.cvsignore
new file mode 100644
index 0000000..8806504
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/nl/.cvsignore
@@ -0,0 +1,7 @@
+Makefile
+Makefile.in
+gfloppy
+*.html
+omf_timestamp
+gfloppy.junk
+gfloppy-nl.omf.out
diff --git a/gfloppy/doc/nl/Makefile.am b/gfloppy/doc/nl/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..fc97b49
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/nl/Makefile.am
@@ -0,0 +1,7 @@
+figdir = figures
+docname = gfloppy
+lang = nl
+omffile = gfloppy-nl.omf
+entities = legal.xml
+include $(top_srcdir)/xmldocs.make
+dist-hook: app-dist-hook
diff --git a/gfloppy/doc/nl/figures/main.png b/gfloppy/doc/nl/figures/main.png
new file mode 100644
index 0000000..e211927
Binary files /dev/null and b/gfloppy/doc/nl/figures/main.png differ
diff --git a/gfloppy/doc/nl/gfloppy-nl.omf b/gfloppy/doc/nl/gfloppy-nl.omf
new file mode 100644
index 0000000..f9db898
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/nl/gfloppy-nl.omf
@@ -0,0 +1,19 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<omf>
+ <resource>
+ <creator>
+ Baris Cicek
+ </creator>
+ <title>
+ De Diskette formatteren Handleiding
+ </title>
+ <date>
+ 18 Mei, 2005
+ </date>
+ <subject category="GNOME|Utilities"/>
+ <format mime="text/xml" dtd=""/>
+ <identifier url="file:/usr/share/gnome/help/gfloppy/nl/gfloppy.xml"/>
+ <language code="nl"/>
+ <relation seriesid="c13ed0ce-5731-11d6-86cc-c769addc7b88"/>
+ </resource>
+ </omf>
diff --git a/gfloppy/doc/nl/gfloppy.xml b/gfloppy/doc/nl/gfloppy.xml
new file mode 100644
index 0000000..56b0c99
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/nl/gfloppy.xml
@@ -0,0 +1,440 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
+ "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
+ <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
+ <!ENTITY appversion "2.4">
+ <!ENTITY manrevision "2.1">
+ <!ENTITY date "January 2003">
+ <!ENTITY app "<application>Gfloppy</application>">
+
+]>
+<!-- =============Document Header ============================= -->
+
+<article>
+ <articleinfo>
+ <title>Gfloppy Handleiding V&manrevision;</title>
+
+ <copyright>
+ <year>2000</year>
+ <holder>Kenny Graunke</holder>
+ </copyright>
+ <copyright>
+ <year>2002</year>
+ <holder>John Fleck</holder>
+ </copyright>
+ <copyright>
+ <year>2003</year>
+ <holder>Baris Cicek</holder>
+ </copyright>
+
+ <copyright>
+ <year>2005</year>
+ <holder>Myckel Habets (Nederlandstalige Documentatie)</holder>
+ </copyright>
+
+
+ <publisher>
+ <publishername> GNOME Documentatie Project </publishername>
+ </publisher>
+
+ &legal;
+
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Baris</firstname>
+ <surname>Cicek</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>GNOME Documentatie Project</orgname>
+ <address> <email>bcicek phreaker net</email> </address>
+ </affiliation>
+ </author>
+
+ <author>
+ <firstname>John</firstname>
+ <surname>Fleck</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>GNOME Documentatie Project</orgname>
+ <address> <email>jfleck inkstain net</email> </address>
+ </affiliation>
+ </author>
+ <author>
+ <firstname>Kenny</firstname>
+ <surname>Graunke</surname>
+ <affiliation>
+ <orgname>GNOME Documentatie Project</orgname>
+ </affiliation>
+ </author>
+
+
+ <othercredit role="translator">
+ <firstname>Myckel</firstname>
+ <surname>Habets</surname>
+ <affiliation>
+ <address> <email>myckel sdf lonestar org</email> </address>
+ </affiliation>
+ <contrib>Nederlandstalige Documentatie</contrib>
+ </othercredit>
+ </authorgroup>
+
+
+<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
+<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
+<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
+-->
+<!-- than the current revision. -->
+<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
+<!-- * the revision number consists of two components -->
+<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
+<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
+<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
+<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
+<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
+<!-- to V3.0, and so on. -->
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <revnumber>Gfloppy Handleiding V&manrevision;</revnumber>
+ <date>&date;</date>
+ <revdescription>
+ <para role="author">Baris Cicek
+ <email>bcicek phreaker net</email>
+ </para>
+ <para role="publisher">GNOME Documentatie Project</para>
+ </revdescription>
+ </revision>
+
+ <revision>
+ <revnumber>Gfloppy Handleiding V4.0</revnumber>
+ <date>Juni
+ 2002</date>
+ <revdescription>
+ <para role="author">John Fleck
+ <email>jfleck inkstain net</email>
+ </para>
+ <para role="publisher">GNOME Documentatie Project</para>
+ </revdescription>
+ </revision>
+
+ <revision>
+ <revnumber>Gfloppy Handleiding</revnumber>
+ <date>2000</date>
+ <revdescription>
+ <para role="author">Kenny Graunke
+
+ </para>
+ <para role="publisher">GNOME Documentatie Project</para>
+ </revdescription>
+ </revision>
+ </revhistory>
+
+ <releaseinfo>Deze handleiding beschrijft versie &appversion; van de Gfloppy handleiding.
+ </releaseinfo>
+ <legalnotice>
+ <title>Feedback</title>
+ <para>Om een bug te rapporteren of een suggestie te doen over de &app; toepassing of
+ deze handleiding, volg de beschrijvingen in de
+ <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Pagina</ulink>.
+ </para>
+<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
+ </legalnotice>
+ </articleinfo>
+<!--
+ <indexterm zone="index">
+ <primary>Gfloppy Handleiding</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm zone="index">
+ <primary>gfloppy</primary>
+ </indexterm>
+-->
+ <!-- ============= Document Body ============================= -->
+
+ <!-- ============= Introduction ============================== -->
+ <sect1 id="intro">
+ <title>Introductie</title>
+
+ <para>
+ <application>Diskettes formatteren</application> formatteert diskettes voor
+ gebruik op Linux. Nieuwe diskettes moeten soms geformatteerd worden, voordat
+ ze gebruikt kunnen worden.
+ </para>
+
+ <para>
+ Om <application>Diskettes formatteren</application> te starten, selecteer
+ <guimenuitem>Diskettes formatteren</guimenuitem> van het
+ <guisubmenu>Systeem</guisubmenu> submenu van het <guimenu>Toepassingen
+ Menu</guimenu>, <!-- right-click on the floppy icon on your desktop and
+ select <guisubmenu>Format Floppy</guisubmenu>, -->of typ
+ <command>gfloppy</command> op de commando-regel.
+ </para>
+
+ <para>
+ Dit document beschrijft versie &appversion; van
+ <application>Diskettes formatteren</application>.
+ </para>
+
+ </sect1>
+
+
+ <!-- ================ Usage ================================ -->
+
+ <sect1 id="usage">
+ <title>Gebruik</title>
+ <para>
+ Als u <application>Diskettes formatteren</application> opstart, zal het
+ <interface>Hoofdvenster</interface> openen, zoals te zien is in <xref linkend="gfloppymainwindow"/>.
+ <figure id="gfloppymainwindow">
+ <title>Hoofdvenster van Diskettes formatteren</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>Hoofdvenster van Diskettes formatteren</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/main.png" format="PNG" />
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/main.eps" format="EPS" />
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Hoofdvenster van Diskettes formatteren</phrase>
+ </textobject>
+ <caption><para>Hoofdvenster van Diskettes formatteren</para></caption>
+ </mediaobject>
+
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+
+ <para>
+ Doe een niet tegen schrijven beveiligde diskette in het diskettestation.
+ </para>
+
+ <warning>
+ <title>Waarschuwing</title>
+ <para>
+ Tijdens het formatteren van een diskette zullen alle bestanden op de diskette
+ gewist worden. Formatteer geen diskettes die bestanden bevatten die u wilt bewaren.
+ </para>
+ </warning>
+ <para>
+ Diskettes formatteren moet weten wat de dichtheid van uw diskette is, dit is de
+ hoeveelheid gegevens de diskette kan opslaan. Meeste diskettes tegenwoordig zijn
+ Hoge Dichtheid, 1.44MB 3.5".
+ </para>
+
+ <para>
+ Selecteer het type bestandssysteem. Als u de diskette onder DOS of windows
+ moet kunnen gebruiken, kies <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Anders kies
+ <guibutton>Linux Formaat (ext2)</guibutton>. Linux formaat kan op de
+ meeste niet-Linux machines niet gelezen worden.
+ </para>
+ <para>
+ U kan ook een <guibutton>Volumenaam</guibutton> aan uw geformatteerde
+ diskettes meegeven. Doe dit door uw volumenaam in het tekstveld
+ onder de <guibutton>Bestandssysteem-instellingen</guibutton> in te vullen.
+ </para>
+
+ <para>
+ Als laatste moet u nog een formatteermodus opgeven.
+ <variablelist>
+ <varlistentry><term><guibutton>Snel</guibutton></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Een snelle format is het snelst, maar controlleert de diskette niet op
+ defecte gebieden. Het verwijdert gewoon de bestandstabel, dus theoretisch
+ zijn de gegevens te herstellen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry><term><guibutton>Standaard</guibutton></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Standaard format is een formattering op laag niveau, maar controlleert de diskette
+ niet op defecte gebieden. Dus als u een defecte diskette heeft, zal de formattering
+ falen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry><term><guibutton>Volledig</guibutton></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ De volledige formattering controlleert de diskette op slechte gebieden
+ en voert dan een formattering op laag niveau uit.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </para>
+<!--
+ <para>
+ Quick format is faster but does not check your floppy disk for bad
+ "blocks". The slower regular format is useful if you have not formatted your
+ floppy before, or if you suspect your disk might be bad.
+ </para>
+-->
+ <para>
+ Klik op de <guibutton>Formatteren</guibutton> knop om de diskette te formatteren,
+ zoals te zien is in deze afbeeldingen.
+ </para>
+
+ <para>U ziet een reeks dialogen die u informeren dat
+ <application>Diskettes formatteren</application> uw diskette aan het formatteren en
+ verifiëren is en dat er een bestandssysteem aangemaakt wordt.</para>
+
+ <para>
+ Tenzij u <guibutton>Snel</guibutton> of <guibutton>Standaard</guibutton> als
+ formatteermodus kiest, zal
+ <application>Diskette formatteren</application> op defecte gebieden
+ op uw diskette controlleren. Als <application>Diskette formatteren</application>
+ defecte gebieden vindt, is dit een teken dat uw diskette aan vervanging toe is.
+ </para>
+
+ <para>
+ <application>Diskette formatteren</application> laat u weten als de formattering
+ goed gelukt is en zal u het hoofdvenster teruggeven.
+ </para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="troubleshooting">
+ <title>Probleemoplossing</title>
+ <para>
+ Als er geen floppy in het diskettestation zit, zal Diskette formatteren
+ u een melding geven dat de diskette niet benaderd kan worden.
+ </para>
+ <para>
+ Als uw diskette tegen schrijven beveiligd is, zal Diskette formatteren u ook
+ waarschuwen. Om deze beveiliging weg te halen, haal de diskette uit het
+ diskettestation en draai het om. Standaard 3.5 inch diskettes hebben een klein
+ schuifje in de hoek links-boven van de diskette. Schuif het schuifje naar beneden
+ zodat het gaatje overdekt wordt door het schuifje. Als de diskette geen schuifje
+ heeft, is het permanent beveiligd tegen schrijven.
+ </para>
+<!--
+ <screenshot id="writeprotected">
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/writeprotected.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/writeprotected.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Write protected</phrase>
+ </textobject>
+ <caption>
+ <para>Write protected</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+
+
+ <para>
+ If you cannot choose to format DOS floppies, as shown in <xref
+ linkend="nodos"/>, you need to install <filename>mtools</filename>.
+ </para>
+ <tip>
+ <title>Tip</title>
+ <para>
+ On an RPM based system, such as Red Hat, you can install <filename>
+ mtools</filename> using <ulink
+ url="gnome-help:gnorpm"><application>GnoRPM</application></ulink>, from the
+ <guisubmenu>System</guisubmenu> of
+ the <guimenu>Main Menu</guimenu>.
+ </para>
+ </tip>
+ <para>
+ <screenshot id="nodos">
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/nodos.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/nodos.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Cannot format DOS floppies</phrase>
+ </textobject>
+ <caption>
+ <para>Cannot format DOS floppies</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+-->
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="bugs">
+ <title>Bekende Bugs en Beperkingen</title>
+ <para>
+ Diskette formatteren werkt alleen op Linux.
+ </para>
+ </sect1>
+
+<!-- ============= Authors ================================ -->
+
+ <sect1 id="authors">
+ <title>Auteurs</title>
+ <para>
+ <application>Diskette formatteren</application> is geschreven door Jonathan Blandford
+ (<email>jrb redhat com</email>). Stuur alle commentaar, suggesties en bug rapporten
+ naar de <ulink url="http://bugzilla.gnome.org" type="http">
+ GNOME bug tracking database</ulink>. Als u GNOME 1.1 of hoger gebruikt kan u ook het
+ <application>Bug Rapportage Programma</application>
+ (<command>bug-buddy</command>) gebruiken. U kunt dit programma in het
+ <guisubmenu>Ontwikkeling</guisubmenu> submenu van het <guimenu>Toepassingen</guimenu>,
+ menu vinden.
+ </para>
+
+ <para>
+ Deze handleiding is geschreven door Baris Cicek
+ (<email>bcicek phreaker net</email>). Stuur alle commentaar en suggesties met
+ betrekking tot deze handleiding naar het <ulink type="http"
+ url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/">GNOME Documentatie Project</ulink>
+ door een e-mail naar <email>docs gnome org</email> te sturen. U kan ook uw commentaar
+ online geven door gebruik te maken van de <ulink type="http"
+ url="http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/">GNOME Documentatie
+ Status Tabel</ulink>.
+ </para>
+
+ <para>
+ Nederlandstalige vertaling is gedaan door Myckel Habets
+ (<email>myckel sdf lonestar org</email>).
+ </para>
+
+
+ </sect1>
+
+
+ <!-- ============= Application License ============================= -->
+
+ <sect1 id="license">
+ <title>License</title>
+ <para>
+ This program is free software; you can redistribute it and/or
+ modify it under the terms of the <ulink url="ghelp:gpl"><citetitle>GNU General Public
+ License</citetitle></ulink> as published by the Free Software Foundation;
+ either version 2 of the License, or (at your option) any later
+ version.
+ </para>
+ <para>
+ This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+ WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <ulink
+ url="ghelp:gpl"><citetitle>GNU General Public
+ License</citetitle></ulink> for more details.
+ </para>
+ <para>
+ A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is
+ included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
+ Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the
+ <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free
+ Software Foundation by visiting <ulink type="http"
+ url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to
+ <address>
+ Free Software Foundation, Inc.
+ <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
+ <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
+ <country>USA</country>
+ </address>
+ </para>
+ </sect1>
+</article>
+
diff --git a/gfloppy/doc/nl/legal.xml b/gfloppy/doc/nl/legal.xml
new file mode 100644
index 0000000..d6906f9
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/nl/legal.xml
@@ -0,0 +1,76 @@
+ <legalnotice id="legalnotice">
+ <para>
+ Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
+ document under the terms of the GNU Free Documentation
+ License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
+ by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
+ no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find
+ a copy of the GFDL at this <ulink type="help"
+ url="ghelp:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS
+ distributed with this manual.
+ </para>
+ <para> This manual is part of a collection of GNOME manuals
+ distributed under the GFDL. If you want to distribute this
+ manual separately from the collection, you can do so by
+ adding a copy of the license to the manual, as described in
+ section 6 of the license.
+ </para>
+
+ <para>
+ Many of the names used by companies to distinguish their
+ products and services are claimed as trademarks. Where those
+ names appear in any GNOME documentation, and the members of
+ the GNOME Documentation Project are made aware of those
+ trademarks, then the names are in capital letters or initial
+ capital letters.
+ </para>
+
+ <para>
+ DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
+ UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
+ WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
+ WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
+ IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
+ THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
+ DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
+ A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
+ RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
+ OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
+ DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
+ MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
+ YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
+ CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
+ SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
+ OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
+ LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
+ VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
+ EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
+ THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
+ CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
+ INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
+ DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
+ OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
+ PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
+ DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
+ CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
+ INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
+ OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
+ MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
+ LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
+ DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
+ EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
+ THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </para>
+ </legalnotice>
+
\ No newline at end of file
diff --git a/gfloppy/doc/nl/topic.dat b/gfloppy/doc/nl/topic.dat
new file mode 100644
index 0000000..4ca8831
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/nl/topic.dat
@@ -0,0 +1 @@
+index.html gfloppy
diff --git a/gfloppy/doc/ru/ru.po b/gfloppy/doc/ru/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..b2da7fa
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/ru/ru.po
@@ -0,0 +1,559 @@
+# Translation of gfloppy help into Russian.
+# Sergey V. Mironov <sergo bk ru>, 2007.
+# Vasiliy Faronov <qvvx yandex ru>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GFloppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-09 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-06 20:44+0300\n"
+"Last-Translator: Vasiliy Faronov <qvvx yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gfloppy.xml:197(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+msgstr "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gfloppy.xml:200(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: C/gfloppy.xml:15(title)
+msgid "Floppy Formatter Manual"
+msgstr "Ð Ñ?ководÑ?Ñ?во по пÑ?огÑ?амме Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ? диÑ?кеÑ?"
+
+#: C/gfloppy.xml:17(para)
+msgid ""
+"Floppy Formatter, also known as Gfloppy, formats floppy disks for use in "
+"Linux."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ? диÑ?кеÑ?, Ñ?акже назÑ?ваемаÑ? Gfloppy, позволÑ?еÑ? "
+"Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?кеÑ?Ñ? длÑ? иÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? в Linux."
+
+#: C/gfloppy.xml:20(year) C/gfloppy.xml:127(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/gfloppy.xml:21(holder) C/gfloppy.xml:129(para)
+msgid "Kenny Graunke"
+msgstr "Kenny Graunke"
+
+#: C/gfloppy.xml:24(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/gfloppy.xml:25(holder)
+msgid "John Fleck"
+msgstr "John Fleck"
+
+#: C/gfloppy.xml:28(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/gfloppy.xml:29(holder)
+msgid "Baris Cicek"
+msgstr "Baris Cicek"
+
+#: C/gfloppy.xml:41(publishername) C/gfloppy.xml:51(orgname)
+#: C/gfloppy.xml:60(orgname) C/gfloppy.xml:68(orgname) C/gfloppy.xml:109(para)
+#: C/gfloppy.xml:121(para) C/gfloppy.xml:132(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? докÑ?менÑ?иÑ?ованиÑ? GNOME"
+
+#: C/gfloppy.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"РазÑ?еÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? копиÑ?оваÑ?Ñ?, Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? и/или изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? докÑ?менÑ? на "
+"Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? лиÑ?ензии GNU Free Documentation License (GFDL), веÑ?Ñ?ии 1.1 или лÑ?бой "
+"более поздней веÑ?Ñ?ии, опÑ?бликованной Фондом Ñ?вободного пÑ?огÑ?аммного "
+"обеÑ?пеÑ?ениÑ? (Free Software Foundation), без неизменÑ?емÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ей и без Ñ?екÑ?Ñ?ов "
+"на обложкаÑ?. Ð?Ñ? можеÑ?е найÑ?и копиÑ? лиÑ?ензии GFDL по <ulink type=\"help\" url="
+"\"ghelp:fdl\">Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?лке</ulink> или в Ñ?айле COPYING-DOCS, Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?емом "
+"Ñ? Ñ?Ñ?им докÑ?менÑ?ом."
+
+#: C/gfloppy.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"ÐÑ?о Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во â?? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?ии GNOME, коÑ?оÑ?аÑ? Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на "
+"Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? лиÑ?ензии GNU FDL. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во "
+"оÑ?делÑ?но оÑ? оÑ?Ñ?алÑ?ной докÑ?менÑ?аÑ?ии, вам Ñ?ледÑ?еÑ? пÑ?иложиÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?вÑ? копиÑ? "
+"лиÑ?ензии, как опиÑ?ано в Ñ?азделе 6 лиÑ?ензии."
+
+#: C/gfloppy.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е имена и маÑ?ки иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? компаниÑ?ми длÑ? обознаÑ?ениÑ? иÑ? пÑ?одÑ?кÑ?ов "
+"и Ñ?Ñ?лÑ?г и Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?говÑ?ми маÑ?ками. Там, где Ñ?Ñ?и имена пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? в "
+"докÑ?менÑ?аÑ?ии и где Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники пÑ?оекÑ?а докÑ?менÑ?иÑ?ованиÑ? GNOME знаÑ?Ñ? об Ñ?Ñ?ом, "
+"имена вÑ?делÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заглавнÑ?ми бÑ?квами или наÑ?алÑ?ной заглавной бÑ?квой."
+
+#: C/gfloppy.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK "
+"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY "
+"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
+"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS "
+"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS "
+"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Т Ð Ð?СÐ?Ð Ð?СТРÐ?Ð?ЯÐ?ТСЯ «Ð?Ð?Ð? Ð?СТЬ», Ð?Ð?Ð? Ð?СЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?, ЯÐ?Ð?ЫХ Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ЯÐ?Ð?ЫХ, "
+"Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Я, Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð? ТÐ?Ð?Ð?, ЧТÐ? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Т Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я Ð?Ð?РСÐ?Я "
+"Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Т Ð?Ð?ФÐ?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð? Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?, Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð? Ð?СÐ?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ю "
+"Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ ЦÐ?Ð?ЯХ Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?РУШÐ?Ð?Т Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ы. Ð?Ð?СЬ Ð Ð?СÐ?, Ð?Ð?СÐ?ЮЩÐ?Ð?СЯ Ð?Ð?ЧÐ?СТÐ?Ð?, "
+"ТÐ?ЧÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ Ð?Ð?РСÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ?, Ð?Ð?Ð?Ð?Т Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?С. Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Т Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я Ð?Ð?РСÐ?Я Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?Т Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?ТÐ?Ð?, Ð?Ы (Ð? Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?ТÐ?Ð Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?ЩÐ?Ð?Ð?) Ð?Ð?Ð Ð?ТÐ? Ð?Ð? СÐ?Ð?Я СТÐ?Ð?Ð?Ð?СТЬ Ð?ЮÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?Ð?Ð Ð Ð?Ð?ЦÐ?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ССТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я. ÐТÐ?Т Ð?ТÐ?Ð?Ð? Ð?Т Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð? СÐ?СТÐ?Ð?Ð?ЯÐ?Т "
+"Ð?Ð?Ð?Ð?УЮ ЧÐ?СТЬ Ð?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?. Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?СÐ?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РСÐ?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УСÐ?Ð?Ð?ТСЯ Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð Ð?Ð?УÐ?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я Ð?"
+
+#: C/gfloppy.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR "
+"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY "
+"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK "
+"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR "
+"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"Ð?Ð? Ð?Ð Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?СТÐ?ЯТÐ?Ð?ЬСТÐ?Ð?Ð¥ Ð? Ð?Ð? Ð?Ð Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? СÐ?Ð?СÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?У "
+"СÐ?Ð?Ð?Ð?ШÐ?Ð?Ð?Ю Ð?Ð?Ð? Ð?РУÐ?Ð?Ð? Ð?Ð Ð?ЧÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð?ТÐ?Ð , СÐ?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ь, Ð?Ð?Ð?Ð?ЩÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? "
+"Ð Ð?СÐ?Ð Ð?СТРÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð? Ð?Ð?СУТ Ð?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ Ð?Ð? Ð?РЯÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð?СÐ?Ð?Ð?Ð?ЫÐ?, "
+"СÐ?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?ЬÐ?ЫÐ?, СÐ?УЧÐ?Ð?Ð?ЫÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ЫÐ? УЩÐ?Ð Ð? Ð?ЮÐ?Ð?Ð?Ð? СÐ?Ð?Ð?СТÐ?Ð?, Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Я, Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?Я, Ð?Ð?ТÐ?РЮ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я, Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?СÐ?Ð?СÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ?, Ð?Ð?Ð?Ð?ЬЮТÐ?Ð Ð?ЫÐ? СÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð? Ð?ЮÐ?Ð?Ð? Ð?РУÐ?Ð?Ð? УЩÐ?Ð Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ТÐ?Ð Ð?, Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЮЩÐ?Ð? Ð?СÐ?Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? "
+"СÐ?ЯÐ?Ð?Ð?Ð?ЫÐ? С Ð?СÐ?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ Ð?Ð?РСÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ?, Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?СÐ?Ð? СТÐ?Ð Ð?Ð?Ð? Ð?ЫÐ?Ð? УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? ТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? УЩÐ?Ð Ð?Ð?."
+
+#: C/gfloppy.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Т Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ? Ð?Ð?РСÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð?ЯЮТСЯ Ð?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ю Ð?Ð? "
+"УСÐ?Ð?Ð?Ð?ЯХ Ð?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð? ТÐ?Ð?, ЧТÐ?: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: C/gfloppy.xml:48(firstname)
+msgid "Baris"
+msgstr "Baris"
+
+#: C/gfloppy.xml:49(surname)
+msgid "Cicek"
+msgstr "Cicek"
+
+#: C/gfloppy.xml:52(email)
+msgid "bcicek phreaker net"
+msgstr "bcicek phreaker net"
+
+#: C/gfloppy.xml:57(firstname)
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+#: C/gfloppy.xml:58(surname)
+msgid "Fleck"
+msgstr "Fleck"
+
+#: C/gfloppy.xml:61(email)
+msgid "jfleck inkstain net"
+msgstr "jfleck inkstain net"
+
+#: C/gfloppy.xml:65(firstname)
+msgid "Kenny"
+msgstr "Kenny"
+
+#: C/gfloppy.xml:66(surname)
+msgid "Graunke"
+msgstr "Graunke"
+
+#: C/gfloppy.xml:103(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V2.1"
+msgstr "Ð Ñ?ководÑ?Ñ?во по Gfloppy V2.1"
+
+#: C/gfloppy.xml:104(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr "ЯнваÑ?Ñ? 2003"
+
+#: C/gfloppy.xml:106(para)
+msgid "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+msgstr "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+
+#: C/gfloppy.xml:114(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V4.0"
+msgstr "Ð Ñ?ководÑ?Ñ?во по Gfloppy V4.0"
+
+#: C/gfloppy.xml:115(date)
+msgid "June 2002"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ? 2002"
+
+#: C/gfloppy.xml:118(para)
+msgid "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+msgstr "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+
+#: C/gfloppy.xml:126(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual"
+msgstr "Ð Ñ?ководÑ?Ñ?во по Gfloppy"
+
+#: C/gfloppy.xml:137(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.4 of Gfloppy Manual"
+msgstr "ÐÑ?о Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во опиÑ?Ñ?ваеÑ? веÑ?Ñ?иÑ? 2.4 Gfloppy."
+
+#: C/gfloppy.xml:140(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?наÑ? Ñ?вÑ?зÑ?"
+
+#: C/gfloppy.xml:141(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Gfloppy application or "
+"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
+"type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"ЧÑ?обÑ? Ñ?ообÑ?иÑ?Ñ? об оÑ?ибке или Ñ?делаÑ?Ñ? пÑ?едложение по пÑ?иложениÑ? Gfloppy или "
+"Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?вÑ?, Ñ?ледÑ?йÑ?е Ñ?казаниÑ?м в докÑ?менÑ?е <ulink url=\"ghelp:gnome-"
+"feedback\" type=\"help\">Ð?бÑ?аÑ?наÑ? Ñ?вÑ?зÑ? Ñ? GNOME</ulink>."
+
+#: C/gfloppy.xml:160(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ð?ведение"
+
+#: C/gfloppy.xml:162(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> formats floppy disks for Linux. New floppy "
+"disks might need to be formatted before they can be used."
+msgstr ""
+"<application>Gfloppy</application> позволÑ?еÑ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?кеÑ?Ñ? длÑ? "
+"иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ? Linux. Ð?овÑ?е диÑ?кеÑ?Ñ? нÑ?жно Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?, пÑ?ежде Ñ?ем "
+"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?."
+
+#: C/gfloppy.xml:167(para)
+msgid ""
+"To run <application>GFloppy</application>, select <guimenuitem>Floppy "
+"Formatter</guimenuitem> from the <guisubmenu>System Tools</guisubmenu> "
+"submenu of the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>gfloppy</"
+"command> on the command line."
+msgstr ""
+"ЧÑ?обÑ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? <application>Gfloppy</application>, вÑ?беÑ?иÑ?е в главном менÑ? "
+"пÑ?нкÑ? <guimenuitem>ФоÑ?маÑ?иÑ?ование диÑ?кеÑ?</guimenuitem> из подменÑ? "
+"<guisubmenu>СиÑ?Ñ?ема</guisubmenu>, или набеÑ?иÑ?е <command>gfloppy</command> в "
+"командной Ñ?Ñ?Ñ?оке."
+
+#: C/gfloppy.xml:176(para)
+msgid ""
+"This document describes version 2.4 of <application>GFloppy</application>."
+msgstr "ÐÑ?оÑ? докÑ?менÑ? опиÑ?Ñ?ваеÑ? веÑ?Ñ?иÑ? 2.4 <application>Gfloppy</application>."
+
+#: C/gfloppy.xml:187(title)
+msgid "Use of GFloppy"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование Gfloppy"
+
+#: C/gfloppy.xml:192(title)
+msgid "Gfloppy Main Window"
+msgstr "Ð?лавное окно Gfloppy"
+
+#: C/gfloppy.xml:194(screeninfo) C/gfloppy.xml:203(phrase)
+#: C/gfloppy.xml:205(para)
+msgid "GFloppy Main Window"
+msgstr "Ð?лавное окно Gfloppy"
+
+#: C/gfloppy.xml:188(para)
+msgid ""
+"When you start <application>GFloppy</application>, the <interface>Main "
+"window</interface> opens, shown in <xref linkend=\"gfloppymainwindow\"/>. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?ле запÑ?Ñ?ка <application>Gfloppy</application> поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
+"<interface>главное окно</interface>, коÑ?оÑ?ое показÑ?ваеÑ? <xref linkend="
+"\"gfloppymainwindow\"/>. <placeholder-1/>"
+
+#: C/gfloppy.xml:212(para)
+msgid "Insert a floppy disk that is not write-protected."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е диÑ?кеÑ?Ñ?. Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?но Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о она не заÑ?иÑ?ена оÑ? запиÑ?и."
+
+#: C/gfloppy.xml:217(title)
+msgid "Warning"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение"
+
+#: C/gfloppy.xml:218(para)
+msgid ""
+"GFloppy will destroy all files on your floppy disk. Do not format floppies "
+"containing files you wish to keep."
+msgstr ""
+"Gfloppy Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ? вÑ?е Ñ?айлÑ? на диÑ?кеÑ?е. Ð?е Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?йÑ?е диÑ?кеÑ?Ñ?, Ñ?одеÑ?жаÑ?ие "
+"Ñ?айлÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?."
+
+#: C/gfloppy.xml:223(para)
+msgid ""
+"GFloppy needs to know the density of your floppy disk, the amount of data it "
+"can hold. Most disks today are High Density, 1.44MB 3.5\"."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?амме Gfloppy нÑ?жно знаÑ?Ñ? плоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?ей диÑ?кеÑ?Ñ?, Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?м "
+"инÑ?оÑ?маÑ?ии, коÑ?оÑ?Ñ?й она Ñ?можеÑ? вмеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?. Ð?олÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во Ñ?овÑ?еменнÑ?Ñ? диÑ?кеÑ? 3,5\" "
+"имеÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? вÑ?Ñ?окой плоÑ?ноÑ?Ñ?и â?? 1,44 Ð?Ð?."
+
+#: C/gfloppy.xml:228(para)
+msgid ""
+"Select your file system type. If you need to use your floppy under DOS or "
+"Windows, choose <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Otherwise, choose "
+"<guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>. Linux Native cannot be read on "
+"most non-Linux machines."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? диÑ?кеÑ?Ñ? в "
+"опеÑ?аÑ?ионнÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ? DOS или Windows, вÑ?беÑ?иÑ?е <guibutton>DOS (FAT)</"
+"guibutton>. Ð?наÑ?е вÑ?беÑ?иÑ?е <guibutton>Linux (ext2)</guibutton>. Ð?олÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во "
+"компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ов, не Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ?иÑ? под Ñ?пÑ?авлением Linux, не Ñ?поÑ?обнÑ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? диÑ?кеÑ?Ñ? "
+"Ñ?ипа ext2."
+
+#: C/gfloppy.xml:234(para)
+msgid ""
+"You can also give <guibutton>Volume name</guibutton> to your newly formatted "
+"floppies. To do this type your label in the text box under "
+"<guibutton>Filesystem Settings</guibutton>."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е даÑ?Ñ? <guibutton>Ð?мÑ? Ñ?ома</guibutton> ваÑ?им вновÑ? "
+"Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?емÑ?м диÑ?кеÑ?ам. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого введиÑ?е имÑ? Ñ?ома в Ñ?екÑ?Ñ?овом поле в Ñ?азделе "
+"<guibutton>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?</guibutton>."
+
+#: C/gfloppy.xml:243(guibutton)
+msgid "Quick"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#: C/gfloppy.xml:245(para)
+msgid ""
+"Quick format is fastest but does not check your floppy for bad \"blocks\". It "
+"just deletes the file table so your data is theoretically recoverable."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ое Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование занимаеÑ? менÑ?Ñ?е вÑ?емени, но не пÑ?овеÑ?Ñ?еÑ? диÑ?кеÑ?Ñ? на "
+"иÑ?поÑ?Ñ?еннÑ?е «блоки». Ð?но пÑ?оÑ?Ñ?о Ñ?далÑ?еÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?аÑ?положениÑ? Ñ?айлов на "
+"диÑ?кеÑ?е, поÑ?Ñ?омÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? на ней Ñ?еоÑ?еÑ?иÑ?еÑ?ки можно воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?."
+
+#: C/gfloppy.xml:251(guibutton)
+msgid "Standard"
+msgstr "СÑ?аÑ?даÑ?Ñ?нÑ?й"
+
+#: C/gfloppy.xml:253(para)
+msgid ""
+"Standard format is a low-level format, but it does not check bad blocks. Thus "
+"if you have a faulty floppy it will fail to format."
+msgstr ""
+"СÑ?андаÑ?Ñ?ное Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? низкоÑ?Ñ?овневÑ?м, но пÑ?и данном Ñ?ежиме не "
+"пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка на иÑ?поÑ?Ñ?еннÑ?е блоки. Ð?оÑ?Ñ?омÑ?, еÑ?ли Ñ? ваÑ? иÑ?поÑ?Ñ?еннаÑ? "
+"диÑ?кеÑ?а, вам не Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ? оÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ном Ñ?ежиме."
+
+#: C/gfloppy.xml:259(guibutton)
+msgid "Thorough"
+msgstr "Ð?олнÑ?й"
+
+#: C/gfloppy.xml:261(para)
+msgid "Thorough format checks floppy for bad blocks and low-level format it."
+msgstr ""
+"Ð? Ñ?ежиме полного Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ? пÑ?оводиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка на иÑ?поÑ?Ñ?еннÑ?е блоки и "
+"низкоÑ?Ñ?овневое Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование."
+
+#: C/gfloppy.xml:240(para)
+msgid "Finally, you should select the mode of your formatting. <placeholder-1/>"
+msgstr "Ð?аконеÑ?, вÑ? должнÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ежим Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ?. <placeholder-1/>"
+
+#. <para>
+#. Quick format is faster but does not check your floppy disk for bad
+#. "blocks". The slower regular format is useful if you have not formatted your
+#. floppy before, or if you suspect your disk might be bad.
+#. </para>
+#: C/gfloppy.xml:275(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Format</guibutton> button to start formatting your "
+"floppy disk, as shown in these figures."
+msgstr ""
+"Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? <guibutton>Ð?Ñ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?</guibutton>, Ñ?Ñ?обÑ? наÑ?аÑ?Ñ? "
+"Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование диÑ?кеÑ?Ñ?, как показано на Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?нкаÑ?."
+
+#: C/gfloppy.xml:280(para)
+msgid ""
+"You will see a series of dialogs informing you that <application>Gfloppy</"
+"application> is formatting, verifying and making a filesystem on your disk."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? Ñ?видиÑ?е Ñ?Ñ?д диалогов, Ñ?ообÑ?аÑ?Ñ?иÑ? вам о Ñ?ом, Ñ?Ñ?о <application>Gfloppy</"
+"application> пÑ?оводиÑ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование, пÑ?овеÑ?кÑ? диÑ?кеÑ?Ñ? и Ñ?оздание на ней "
+"Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+
+#: C/gfloppy.xml:284(para)
+msgid ""
+"Unless you select <guibutton>Quick Format</guibutton> or <guibutton>Standard</"
+"guibutton>, <application>GFloppy</application> checks for bad \"blocks\" on "
+"your floppy. If <application>Gfloppy</application> finds any, your floppy is "
+"wearing out."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? не вÑ?бÑ?али Ñ?ежим Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ? <guibutton>Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й</guibutton> или "
+"<guibutton>СÑ?андаÑ?Ñ?нÑ?й</guibutton>, Ñ?о <application>Gfloppy</application> "
+"пÑ?овеÑ?иÑ? диÑ?кеÑ?Ñ? на налиÑ?ие иÑ?поÑ?Ñ?еннÑ?Ñ? блоков. Ð?Ñ?ли <application>Gfloppy</"
+"application> наÑ?одиÑ? иÑ?поÑ?Ñ?еннÑ?е блоки, Ñ?Ñ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о диÑ?кеÑ?а наÑ?инаеÑ? "
+"пÑ?иÑ?одиÑ?Ñ? в негодноÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: C/gfloppy.xml:292(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> will let you know if it was successful and "
+"it will return you to the main window."
+msgstr ""
+"<application>Gfloppy</application> оповеÑ?Ñ?иÑ? ваÑ? о Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? и "
+"веÑ?нÑ?Ñ? ваÑ? в главное окно."
+
+#: C/gfloppy.xml:300(title)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?анение неполадок"
+
+#: C/gfloppy.xml:301(para)
+msgid ""
+"When no floppy disk is inserted, GFloppy displays a dialog informing you that "
+"there's no media to be formated."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли в диÑ?ководе неÑ? диÑ?кеÑ?Ñ?, Gfloppy покажеÑ? диалоговое окно, Ñ?ообÑ?аÑ?Ñ?ее об "
+"оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вии диÑ?кеÑ?Ñ?."
+
+#: C/gfloppy.xml:305(para)
+msgid ""
+"If your disk is write protected, GFloppy will warn you as well. To un-write "
+"protect your floppy, eject it and turn it over. Standard 3.5 inch floppies "
+"have a small black tab in the upper-left corner. Slide it down so it covers "
+"the hole. If the floppy does not have a black tab, it is permanently write "
+"protected."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли диÑ?кеÑ?а заÑ?иÑ?ена оÑ? запиÑ?и, Gfloppy пÑ?едÑ?пÑ?едиÑ? ваÑ? об Ñ?Ñ?ом. ЧÑ?обÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? "
+"заÑ?иÑ?Ñ? Ñ? диÑ?кеÑ?Ñ?, вÑ?нÑ?Ñ?е еÑ? из диÑ?ковода и пеÑ?евеÑ?ниÑ?е. Ð?а обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? диÑ?кеÑ?аÑ? "
+"Ñ?оÑ?маÑ?а 3,5\" еÑ?Ñ?Ñ? маленÑ?каÑ? Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? заÑ?Ñ?лка в левом веÑ?Ñ?нем Ñ?глÑ?. СдвинÑ?Ñ?е "
+"заÑ?Ñ?лкÑ? вниз Ñ?аким обÑ?азом, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?веÑ?Ñ?Ñ?ие в диÑ?кеÑ?е бÑ?ло закÑ?Ñ?Ñ?о. Ð?Ñ?ли на "
+"диÑ?кеÑ?е неÑ? заÑ?Ñ?лки, она заÑ?иÑ?ена оÑ? запиÑ?и поÑ?Ñ?оÑ?нно."
+
+#: C/gfloppy.xml:368(title)
+msgid "Known Bugs and Limitations"
+msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?нÑ?е оÑ?ибки и огÑ?аниÑ?ениÑ?"
+
+#: C/gfloppy.xml:369(para)
+msgid "GFloppy only works on Linux."
+msgstr "Gfloppy Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко под Ñ?пÑ?авлением Linux."
+
+#: C/gfloppy.xml:377(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?"
+
+#: C/gfloppy.xml:378(para)
+msgid ""
+"<application>GFloppy</application> was written by Jonathan Blandford "
+"(<email>jrb redhat com</email>). Please send all comments, suggestions, and "
+"bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type=\"http\"> "
+"GNOME bug tracking database</ulink>. If you are using GNOME 1.1 or later, you "
+"can also use <application>Bug Report Tool</application> (<command>bug-buddy</"
+"command>), available in the <guisubmenu>Programming</guisubmenu> submenu of "
+"<guimenu>Main Menu</guimenu>, for submitting bug reports."
+msgstr ""
+"<application>Gfloppy</application> напиÑ?ал Ð?жонаÑ?ан Ð?лÑ?ндÑ?оÑ?д (Jonathan "
+"Blandford, <email>jrb redhat com</email>). Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, напÑ?авлÑ?йÑ?е вÑ?е "
+"комменÑ?аÑ?ии, пÑ?едложениÑ? и оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? об оÑ?ибкаÑ? в <ulink url=\"http://bugzilla."
+"gnome.org\" type=\"http\">Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? оÑ?Ñ?леживаниÑ? оÑ?ибок GNOME</ulink>. Ð?Ñ?ли вÑ? "
+"полÑ?зÑ?еÑ?еÑ?Ñ? GNOME веÑ?Ñ?ии 1.1 или более поздней, вÑ? Ñ?акже можеÑ?е "
+"воÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом <application>подгоÑ?овки оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов об оÑ?ибкаÑ?</"
+"application> (<command>bug-buddy</command>), Ñ?аÑ?положеннÑ?й в подменÑ? "
+"<guisubmenu>Ð?Ñ?огÑ?аммиÑ?ование</guisubmenu> <guimenu>Ð?лавного менÑ?</guimenu>"
+
+#: C/gfloppy.xml:389(para)
+msgid ""
+"This manual was written by Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). "
+"Please send all comments and suggestions regarding this manual to the <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">GNOME "
+"Documentation Project</ulink> by sending an email to <email>docs gnome org</"
+"email>. You can also add your comments online by using the <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/\">GNOME "
+"Documentation Status Table</ulink>."
+msgstr ""
+"ÐÑ?о Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во напиÑ?ал Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). "
+"Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, напÑ?авлÑ?йÑ?е вÑ?е комменÑ?аÑ?ии и пÑ?едложениÑ? оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но Ñ?Ñ?ого "
+"Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?ва <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/"
+"gdp/\">Ð?Ñ?оекÑ?Ñ? докÑ?менÑ?иÑ?ованиÑ? GNOME</ulink> по адÑ?еÑ?Ñ? <email>docs gnome "
+"org</email>. Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е добавиÑ?Ñ? Ñ?вой комменÑ?аÑ?ии в Ñ?ежиме онлайн Ñ? "
+"помоÑ?Ñ?Ñ? ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/"
+"doctable/\">ТаблиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? докÑ?менÑ?аÑ?ии GNOME</ulink>."
+
+#: C/gfloppy.xml:416(title)
+msgid "License"
+msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?"
+
+#: C/gfloppy.xml:417(para)
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public "
+"License</citetitle></ulink> as published by the Free Software Foundation; "
+"either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"ÐÑ?а пÑ?огÑ?амма â?? Ñ?вободнаÑ?; вÑ? можеÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? и/или изменÑ?Ñ?Ñ? еÑ? на "
+"Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? лиÑ?ензии GNU General Public License, опÑ?бликованной Ñ?ондом Free "
+"Software Foundation; либо веÑ?Ñ?ии 2 Ñ?Ñ?ой лиÑ?ензии, либо (на ваÑ? вÑ?боÑ?) лÑ?бой "
+"более поздней веÑ?Ñ?ии."
+
+#: C/gfloppy.xml:424(para)
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU "
+"General Public License</citetitle></ulink> for more details."
+msgstr ""
+"ÐÑ?а пÑ?огÑ?амма Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в надежде, Ñ?Ñ?о она можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полезна, но Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?ЫРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ, Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Я, Ð?Ð? "
+"Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð?Ð?ЯСЬ Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?ЯÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РЧÐ?СÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð? "
+"Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð Ð?ТÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ведений "
+"обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к лиÑ?ензии GNU General Public License."
+
+#: C/gfloppy.xml:431(para)
+msgid ""
+"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
+"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
+"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
+"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free Software "
+"Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</"
+"city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</"
+"country></address>"
+msgstr ""
+"Ð?опиÑ? <citetitle>GNU General Public License</citetitle> пÑ?илагаеÑ?Ñ?Ñ? к "
+"<citetitle>Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?вÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? GNOME</citetitle>. Также вÑ? можеÑ?е "
+"полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? лиÑ?ензии оÑ? Фонда Ñ?вободного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?, поÑ?еÑ?ив "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">иÑ? веб-Ñ?айÑ?</ulink> или "
+"напиÑ?ав пиÑ?Ñ?мо по адÑ?еÑ?Ñ? <address>Free Software Foundation, Inc. <street>59 "
+"Temple Place</street> â?? Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</"
+"state><postcode>02111-1307</postcode><country>СШÐ?</country></address>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/gfloppy.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"СеÑ?гей Ð?. Ð?иÑ?онов 2007\n"
+"Ð?аÑ?илий ФаÑ?онов <qvvx yandex ru>, 2008"
diff --git a/gfloppy/doc/sv/figures/main.png b/gfloppy/doc/sv/figures/main.png
new file mode 100644
index 0000000..4a86444
Binary files /dev/null and b/gfloppy/doc/sv/figures/main.png differ
diff --git a/gfloppy/doc/sv/sv.po b/gfloppy/doc/sv/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..cf6af65
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/sv/sv.po
@@ -0,0 +1,323 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gfloppy docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-27 04:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-28 15:03+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:197(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+msgstr "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:200(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:15(title)
+msgid "Floppy Formatter Manual"
+msgstr "Handbok för Diskettformaterare"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:17(para)
+msgid "Floppy Formatter, also known as Gfloppy, formats floppy disks for use in Linux."
+msgstr "Diskettformaterare, även känd som Gfloppy, formaterar disketter för användning i Linux."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:20(year)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:127(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:21(holder)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:129(para)
+msgid "Kenny Graunke"
+msgstr "Kenny Graunke"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:24(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:25(holder)
+msgid "John Fleck"
+msgstr "John Fleck"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:28(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:29(holder)
+msgid "Baris Cicek"
+msgstr "Baris Cicek"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:41(publishername)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:51(orgname)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:60(orgname)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:68(orgname)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:109(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:121(para)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:132(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÃ?LLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÃ?GRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÃ?RSTÃ?DDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÃ?NSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÃ?LLER NÃ?GRA FELAKTIGHETER, Ã?R LÃ?MPLIGT FÃ?R ETT VISST Ã?NDAMÃ?L ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÃ?LLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÃ?RANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÃ?LLET PÃ? ANVÃ?NDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÃ?LLA FELAKTIGHETER I NÃ?GOT HÃ?NSEENDE Ã?R DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÃ?RFATTAREN ELLER NÃ?GON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÃ?R STÃ? FÃ?R ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÃ?R SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÃ?R EN VÃ?SENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÃ?R ATT ALL ANVÃ?NDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST U
NDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "UNDER INGA OMSTÃ?NDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÃ?R NÃ?GON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÃ?LLER KRÃ?NKNING (INKLUSIVE VÃ?RDSLÃ?SHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÃ?RFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER Ã?TERFÃ?RSÃ?LJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÃ?GON LEVERANTÃ?R TILL NÃ?GON AV NÃ?MNDA PARTER STÃ?LLAS ANSVARIG GENTEMOT NÃ?GON FÃ?R NÃ?GRA DIREKTA, INDIREKTA, SÃ?RSKILDA ELLER OFÃ?RUTSEDDA SKADOR ELLER FÃ?LJDSKADOR AV NÃ?GOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÃ?NSAT TILL, SKADOR BETRÃ?FFANDE FÃ?RLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÃ?GRA ANDRA TÃ?NKBARA SKADOR ELLER FÃ?RLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÃ? GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÃ?NDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, Ã?VEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÃ?JLIGHETEN TILL SÃ?DANA SKADOR."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÃ?LLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÃ?LJANDE FÃ?RUTSÃ?TTNINGAR: <placeholder-1/>"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:48(firstname)
+msgid "Baris"
+msgstr "Baris"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:49(surname)
+msgid "Cicek"
+msgstr "Cicek"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:52(email)
+msgid "bcicek phreaker net"
+msgstr "bcicek phreaker net"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:57(firstname)
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:58(surname)
+msgid "Fleck"
+msgstr "Fleck"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:61(email)
+msgid "jfleck inkstain net"
+msgstr "jfleck inkstain net"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:65(firstname)
+msgid "Kenny"
+msgstr "Kenny"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:66(surname)
+msgid "Graunke"
+msgstr "Graunke"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:103(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V2.1"
+msgstr "Handbok för Gfloppy v2.1"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:104(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr "Januari 2003"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:106(para)
+msgid "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+msgstr "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:114(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V4.0"
+msgstr "Handbok för Gfloppy v4.0"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:115(date)
+msgid "June 2002"
+msgstr "Juni 2002"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:118(para)
+msgid "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+msgstr "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:126(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual"
+msgstr "Handbok för Gfloppy"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:137(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.4 of Gfloppy Manual"
+msgstr "Den här handboken beskriver version 2.4 av Handbok för Gfloppy"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:140(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Ã?terkoppling"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:141(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Gfloppy application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med ett förslag angående programmet Gfloppy eller denna handbok, följ instruktionerna på <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME:s återkopplingssida</ulink>."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:160(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:162(para)
+msgid "<application>GFloppy</application> formats floppy disks for Linux. New floppy disks might need to be formatted before they can be used."
+msgstr "<application>GFloppy</application> formaterar disketter för Linux. Nya disketter kan behöva formateras innan de kan användas."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:167(para)
+msgid "To run <application>GFloppy</application>, select <guimenuitem>Floppy Formatter</guimenuitem> from the <guisubmenu>System Tools</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>gfloppy</command> on the command line."
+msgstr "För att köra <application>GFloppy</application>, välj <guimenuitem>Diskettformaterare</guimenuitem> från undermenyn <guisubmenu>Systemverktyg</guisubmenu> till menyn <guimenu>Huvudmeny</guimenu>, eller ange <command>gfloppy</command> på kommandoraden."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:176(para)
+msgid "This document describes version 2.4 of <application>GFloppy</application>."
+msgstr "Det här dokumentet beskriver version 2.4 av <application>GFloppy</application>."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:187(title)
+msgid "Use of GFloppy"
+msgstr "Användning av GFloppy"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:192(title)
+msgid "Gfloppy Main Window"
+msgstr "Huvudfönster i Gfloppy"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:194(screeninfo)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:203(phrase)
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:205(para)
+msgid "GFloppy Main Window"
+msgstr "Huvudfönster i GFloppy"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:188(para)
+msgid "When you start <application>GFloppy</application>, the <interface>Main window</interface> opens, shown in <xref linkend=\"gfloppymainwindow\"/>. <placeholder-1/>"
+msgstr "När du startar <application>GFloppy</application>, öppnas <interface>Huvudfönstret</interface>, visad i <xref linkend=\"gfloppymainwindow\"/>. <placeholder-1/>"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:212(para)
+msgid "Insert a floppy disk that is not write-protected."
+msgstr "Mata in en diskett som inte är skrivskyddad."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:217(title)
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:218(para)
+msgid "GFloppy will destroy all files on your floppy disk. Do not format floppies containing files you wish to keep."
+msgstr "GFloppy kommer att förstöra alla filer på din diskett. Formatera inte disketter som innehåller filer som du önskar behålla."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:223(para)
+msgid "GFloppy needs to know the density of your floppy disk, the amount of data it can hold. Most disks today are High Density, 1.44MB 3.5\"."
+msgstr "GFloppy behöver veta densiteten på din diskett samt den mängd data som den kan innehålla. De flesta disketter idag är Hög densitet, 1.44MB 3.5\"."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:228(para)
+msgid "Select your file system type. If you need to use your floppy under DOS or Windows, choose <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Otherwise, choose <guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>. Linux Native cannot be read on most non-Linux machines."
+msgstr "Välj din filsystemstyp. Om du behöver använda din diskett under DOS eller Windows, välj <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Annars, välj <guibutton>Linuxformat (ext2)</guibutton>. Linuxformatet kan inte läsas av de flesta datorer som inte kör Linux."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:234(para)
+msgid "You can also give <guibutton>Volume name</guibutton> to your newly formatted floppies. To do this type your label in the text box under <guibutton>Filesystem Settings</guibutton>."
+msgstr "Du kan också ge <guibutton>Volymnamn</guibutton> till dina nyligen formaterade disketter. För att göra det här, ange din etikett i textrutan under <guibutton>Filsystemsinställningar</guibutton>."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:243(guibutton)
+msgid "Quick"
+msgstr "Snabb"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:245(para)
+msgid "Quick format is fastest but does not check your floppy for bad \"blocks\". It just deletes the file table so your data is theoretically recoverable."
+msgstr "Snabbformatering är snabbast men kontrollerar inte din diskett efter felaktiga \"block\". Den raderar endast filtabellen så ditt data teoretiskt är återskapningsbart."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:251(guibutton)
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:253(para)
+msgid "Standard format is a low-level format, but it does not check bad blocks. Thus if you have a faulty floppy it will fail to format."
+msgstr "Standardformatering är en lågnivåformatering, men kontrollerar inte efter felaktiga block. Det innebär att om du har en trasig diskett kommer formateringen att misslyckas."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:259(guibutton)
+msgid "Thorough"
+msgstr "Grundlig"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:261(para)
+msgid "Thorough format checks floppy for bad blocks and low-level format it."
+msgstr "Grundlig formatering kontrollerar disketten efter felaktiga block och lågnivåformaterar den."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:240(para)
+msgid "Finally, you should select the mode of your formatting. <placeholder-1/>"
+msgstr "Till slut, du bör välja formateringsläge. <placeholder-1/>"
+
+#. <para>
+#. Quick format is faster but does not check your floppy disk for bad
+#. "blocks". The slower regular format is useful if you have not formatted your
+#. floppy before, or if you suspect your disk might be bad.
+#. </para>
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:275(para)
+msgid "Click on the <guibutton>Format</guibutton> button to start formatting your floppy disk, as shown in these figures."
+msgstr "Klicka på knappen <guibutton>Formatera</guibutton> för att påbörja formateringen av din diskett, enligt dessa figurer."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:280(para)
+msgid "You will see a series of dialogs informing you that <application>Gfloppy</application> is formatting, verifying and making a filesystem on your disk."
+msgstr "Du kommer att se ett antal dialogrutor som informerar dig om att <application>Gfloppy</application> formaterar, validerar och skapar ett filsystem på din diskett."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:284(para)
+msgid "Unless you select <guibutton>Quick Format</guibutton> or <guibutton>Standard</guibutton>, <application>GFloppy</application> checks for bad \"blocks\" on your floppy. If <application>Gfloppy</application> finds any, your floppy is wearing out."
+msgstr "Såvida du inte väljer <guibutton>Snabb</guibutton> eller <guibutton>Standard</guibutton>, kommer <application>GFloppy</application> att kontrollera att inga felaktiga \"block\" finns på din diskett. Om <application>Gfloppy</application> hittar några, är din diskett på väg att gå sönder."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:292(para)
+msgid "<application>GFloppy</application> will let you know if it was successful and it will return you to the main window."
+msgstr "<application>GFloppy</application> kommer att informera dig om åtgärden lyckades och sedan låter dig återgå till huvudfönstret."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:300(title)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Problemlösning"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:301(para)
+msgid "When no floppy disk is inserted, GFloppy displays a dialog informing you that there's no media to be formated."
+msgstr "När ingen diskett har matats in, visar GFloppy en dialogruta som informerar dig om att det inte finns något media som kan formateras."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:305(para)
+msgid "If your disk is write protected, GFloppy will warn you as well. To un-write protect your floppy, eject it and turn it over. Standard 3.5 inch floppies have a small black tab in the upper-left corner. Slide it down so it covers the hole. If the floppy does not have a black tab, it is permanently write protected."
+msgstr "Om din diskett är skrivskyddad, kommer GFloppy att varna dig. För att göra disketten skrivbar, mata ut den och vänd på den. Standard 3.5-tums disketter har en liten svart flik i övre vänstra hörnet. Skjut den nedåt så den täcker hålet. Om disketten inte har en svart flik, är den permanent skrivskyddad."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:368(title)
+msgid "Known Bugs and Limitations"
+msgstr "Kända fel och begränsningar"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:369(para)
+msgid "GFloppy only works on Linux."
+msgstr "GFloppy fungerar endast på Linux."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:377(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "Upphovsmän"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:378(para)
+msgid "<application>GFloppy</application> was written by Jonathan Blandford (<email>jrb redhat com</email>). Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type=\"http\"> GNOME bug tracking database</ulink>. If you are using GNOME 1.1 or later, you can also use <application>Bug Report Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the <guisubmenu>Programming</guisubmenu> submenu of <guimenu>Main Menu</guimenu>, for submitting bug reports."
+msgstr "<application>GFloppy</application> skrevs av Jonathan Blandford (<email>jrb redhat com</email>). Skicka alla kommentarer, förslag, och felrapporter till <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type=\"http\"> GNOME:s felhanteringsdatabas</ulink>. Om du använder GNOME 1.1 eller senare, kan du även använda <application>Felrapporteringsverktyget</application> (<command>bug-buddy</command>), tillgängligt i undermenyn <guisubmenu>Programmering</guisubmenu> under <guimenu>Huvudmeny</guimenu>, för att skicka in felrapporter."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:389(para)
+msgid "This manual was written by Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). Please send all comments and suggestions regarding this manual to the <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">GNOME Documentation Project</ulink> by sending an email to <email>docs gnome org</email>. You can also add your comments online by using the <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/\">GNOME Documentation Status Table</ulink>."
+msgstr "Den här handboken skrevs av Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). Skicka alla kommentarer och förslag angående den här handboken till <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">Dokumentationsprojekt för GNOME</ulink> genom att skicka e-post till <email>docs gnome org</email>. Du kan även lägga till dina kommentarer genom att använda <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/\">Statustabell för GNOME-dokumentation</ulink>."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:416(title)
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:417(para)
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink>, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:424(para)
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> for more details."
+msgstr "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> för ytterligare information."
+
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:431(para)
+msgid "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
+msgstr "En kopia av <citetitle>GNU General Public License</citetitle> är inkluderad som ett appendix till <citetitle>Användarguiden för GNOME</citetitle>. Du kan även hämta en kopia av <citetitle>GNU General Public License</citetitle> från Free Software Foundation genom att besöka <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">deras webbplats</ulink> eller genom att skriva till <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: /tmp/doc-l10n/cvs/gfloppy.HEAD/C/gfloppy.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006"
+
diff --git a/gfloppy/doc/uk/.cvsignore b/gfloppy/doc/uk/.cvsignore
new file mode 100644
index 0000000..6a52a6e
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/uk/.cvsignore
@@ -0,0 +1,7 @@
+Makefile
+Makefile.in
+gfloppy
+*.html
+omf_timestamp
+gfloppy.junk
+gfloppy-uk.omf.out
diff --git a/gfloppy/doc/uk/figures/main.png b/gfloppy/doc/uk/figures/main.png
new file mode 100644
index 0000000..b6bfcc1
Binary files /dev/null and b/gfloppy/doc/uk/figures/main.png differ
diff --git a/gfloppy/doc/uk/uk.po b/gfloppy/doc/uk/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..8f56e7b
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/doc/uk/uk.po
@@ -0,0 +1,323 @@
+# Ukrainian translation of gfloppy manual
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Maxim Dziumanenko <mvd mylinux ua>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gfloppy manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-17 13:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-17 16:49+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd mylinux ua>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../C/legal.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "Ð?озволÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ?ваÑ?и, Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?ваÑ?и Ñ?а/або змÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?ей докÑ?менÑ? на Ñ?моваÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU Free Documentation License (GFDL), веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1.1 або бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о опÑ?блÑ?кована Free Software Foundation без Ñ?нваÑ?Ñ?анÑ?ниÑ? Ñ?оздÑ?лÑ?в, Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?лÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки, Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?налÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки. Ð?опÑ?Ñ? GFDL можна знайÑ?и <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">за адÑ?еÑ?оÑ?</ulink> або Ñ? Ñ?айлÑ? COPYING-DOCS, Ñ?о поÑ?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? довÑ?дкоÑ?."
+
+#: ../C/legal.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "ЦÑ? довÑ?дка Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иноÑ? збÑ?Ñ?ки докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? з GNOME, Ñ?о поÑ?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?моваÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GFDL. ЯкÑ?о ви бажаÑ?Ñ?е Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? довÑ?дкÑ? окÑ?емо вÑ?д збÑ?Ñ?ки, можеÑ?е Ñ?е зÑ?обиÑ?и додавÑ?и до довÑ?дки копÑ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?, Ñ?к опиÑ?ано Ñ? пÑ?нкÑ?Ñ? 6 лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?."
+
+#: ../C/legal.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назв, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? компанÑ?Ñ?ми длÑ? Ñ?озповÑ?Ñ?дженнÑ? Ñ?Ñ? пÑ?одÑ?кÑ?Ñ?в Ñ?а поÑ?лÑ?г Ñ? Ñ?оÑ?говими маÑ?ками. ЯкÑ?о Ñ?акÑ? назви зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? з GNOME Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?никам пÑ?оекÑ?Ñ? докÑ?менÑ?Ñ?ваннÑ? GNOME вÑ?домо, Ñ?о вони Ñ? Ñ?оÑ?говими маÑ?ками, Ñ?одÑ? Ñ?Ñ? назви пиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? великими лÑ?Ñ?еÑ?ами або поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з великоÑ? лÑ?Ñ?еÑ?и."
+
+#: ../C/legal.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Т Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТЬСЯ \"ЯÐ? Ð?\", Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?, ЯÐ?Ð?Ð?Ð¥ ЧÐ? Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?Ð¥, Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?ЮЧÐ?, Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УЮЧÐ?СЬ, Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð? ЩÐ? ЦÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Т ЧÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РСÐ?Я Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð?Ð?ЬÐ?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ФÐ?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?У, Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЮТЬ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ТÐ? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?РУШУЮТЬ ЧÐ?Ð?СЬ Ð?Ð Ð?Ð?Ð?. Ð?Ð?СЬ Ð Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? ЯÐ?Ð?СТЬ, ТÐ?ЧÐ?Ð?СТЬ, ТÐ? ЧÐ?Ð?Ð?Ð?СТЬ ЦЬÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТУ Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?РСÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?ТЬ Ð?Ð? Ð?Ð?С. ЯÐ?ЩÐ? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Т ЧÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РСÐ?Я Ð?УÐ?УТЬ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ФÐ?Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð? У Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð?У Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ШÐ?Ð?Ð?Ð?, Ð?Ð? (Ð?Ð? Ð?Ð?ЧÐ?ТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ч, Ð?Ð?ТÐ?Ð Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð? СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð ) Ð?Ð?Ð Ð?ТÐ? Ð?Ð? СÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?ТРÐ?ТÐ? Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?
Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?СÐ?УÐ?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Я, Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Т ЧÐ? Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я. ЦЯ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð? СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?У ЧÐ?СТÐ?Ð?У ЦÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?. Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УСÐ?Ð?Ð?ТЬСЯ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð Ð?СТÐ?Ð?Ð?Я ЦЬÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТУ Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РСÐ?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ЯТТЯ ЦÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?; ТÐ?"
+
+#: ../C/legal.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "Ð?Ð? Ð?Ð? ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð?Ð? ТÐ? Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð?, ЧÐ? ТÐ? Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?ЯÐ?СЬÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?СТÐ? (Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?ЮЧÐ? Ð¥Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТЬ), Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РУ, ЧÐ? ЧÐ?Ð?Ð?СЬ Ð?Ð?ШÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð?ТÐ?Ð , Ð?Ð?ЧÐ?ТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ч, Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð? СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð , Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?СТРÐ?Ð?'ЮТÐ?Ð Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТУ ЧÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РСÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТУ, Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?СТÐ?ЧÐ?Ð?ЬÐ?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð? Ð? ЦÐ?Ð¥ СТÐ?Ð Ð?Ð?, Ð?Ð? Ð?Ð?СÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?СТЬ Ð?Ð?Ð Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ю Ð?СÐ?Ð?Ð?Ю Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð? Ð?РЯÐ?Ð?, Ð?Ð?Ð?РЯÐ?Ð?, Ð?СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð? Ð?СТÐ?ТÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð?Ð? Ð¥Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?РУ Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?ЮЧÐ?, Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УЮЧÐ?СЬ, Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?ТРÐ?ТÐ? Ð?Ð Ð?СТÐ?Ð?У, Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?, Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?СÐ?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð? Ð?Ð?Ð
?Ð?'ЮТÐ?Ð Ð?, Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð? Ð?Ð?ШÐ? Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?ТРÐ?ТÐ? ЩÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð Ð?СТÐ?Ð?Ð?Я ЦЬÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТУ ТÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?РСÐ?Ð? ЦЬÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТУ, Ð?Ð?Ð?Ð?ТЬ ЯÐ?ЩÐ? ЦÐ? СТÐ?Ð Ð?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?, Ð?УÐ?Ð? Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ ТÐ?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?."
+
+#: ../C/legal.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Т ТÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РСÐ?Ð? ЦЬÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТУ Ð?Ð?СТÐ?ЧÐ?ЮТЬСЯ Ð?Ð? УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?ТÐ?ЦÐ?Ð? GNU Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЬШÐ?Ð? Ð Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?ЯÐ? ЩÐ?: <placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/gfloppy.xml:197(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+msgstr "@@image: 'figures/main.png'; md5=f89c942f67c8073988ba1a7a818aad69"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/gfloppy.xml:200(None)
+msgid "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'figures/main.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:15(title)
+msgid "Floppy Formatter Manual"
+msgstr "Ð?овÑ?дка з пÑ?огÑ?ами Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кеÑ?"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:17(para)
+msgid "Floppy Formatter, also known as Gfloppy, formats floppy disks for use in Linux."
+msgstr "ФоÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кеÑ?, Ñ?акож вÑ?дома Ñ?к Gfloppy, Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? диÑ?кеÑ?и Ñ? Linux."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:20(year)
+#: ../C/gfloppy.xml:127(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:21(holder)
+#: ../C/gfloppy.xml:129(para)
+msgid "Kenny Graunke"
+msgstr "Kenny Graunke"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:24(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:25(holder)
+msgid "John Fleck"
+msgstr "John Fleck"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:28(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:29(holder)
+msgid "Baris Cicek"
+msgstr "Baris Cicek"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:41(publishername)
+#: ../C/gfloppy.xml:51(orgname)
+#: ../C/gfloppy.xml:60(orgname)
+#: ../C/gfloppy.xml:68(orgname)
+#: ../C/gfloppy.xml:109(para)
+#: ../C/gfloppy.xml:121(para)
+#: ../C/gfloppy.xml:132(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? докÑ?менÑ?Ñ?ваннÑ? GNOME"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:48(firstname)
+msgid "Baris"
+msgstr "Baris"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:49(surname)
+msgid "Cicek"
+msgstr "Cicek"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:52(email)
+msgid "bcicek phreaker net"
+msgstr "bcicek phreaker net"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:57(firstname)
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:58(surname)
+msgid "Fleck"
+msgstr "Fleck"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:61(email)
+msgid "jfleck inkstain net"
+msgstr "jfleck inkstain net"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:65(firstname)
+msgid "Kenny"
+msgstr "Kenny"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:66(surname)
+msgid "Graunke"
+msgstr "Graunke"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:103(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V2.1"
+msgstr "Ð?овÑ?дка з пÑ?огÑ?ами Gfloppy веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2.1"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:106(para)
+msgid "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+msgstr "Baris Cicek <email>bcicek phreaker net</email>"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:114(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual V4.0"
+msgstr "Ð?овÑ?дка з пÑ?огÑ?ами Gfloppy веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 4.0"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:115(date)
+msgid "June 2002"
+msgstr "ЧеÑ?венÑ? 2002"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:118(para)
+msgid "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+msgstr "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:126(revnumber)
+msgid "Gfloppy Manual"
+msgstr "Ð?овÑ?дка з Gfloppy"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:137(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.4 of Gfloppy Manual"
+msgstr "У довÑ?дÑ?Ñ? опиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ама Gfloppy веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2.4"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:140(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Ð?воÑ?оÑ?ний зв'Ñ?зок"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:141(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Gfloppy application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr "Щоб Ñ?повÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?о помилкÑ? або внеÑ?Ñ?и пÑ?опозиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дноÑ?но пÑ?огÑ?ами \"Словник\" або Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? довÑ?дки, доÑ?Ñ?имÑ?йÑ?еÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?й на Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Ð?воÑ?оÑ?ний зв'Ñ?зок з GNOME</ulink>."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:160(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ð?веденнÑ?"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:162(para)
+msgid "<application>GFloppy</application> formats floppy disks for Linux. New floppy disks might need to be formatted before they can be used."
+msgstr "<application>GFloppy</application> Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? диÑ?кеÑ?и Ñ? Ð?С Linux. Ð?еÑ?ед викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м новиÑ? диÑ?кеÑ?, Ñ?аÑ?Ñ?о Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еба вÑ?дÑ?оÑ?маÑ?Ñ?ваÑ?и."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:167(para)
+msgid "To run <application>GFloppy</application>, select <guimenuitem>Floppy Formatter</guimenuitem> from the <guisubmenu>System Tools</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>gfloppy</command> on the command line."
+msgstr "Щоб запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и <application>GFloppy</application>, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <guimenuitem>ФоÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кеÑ?</guimenuitem> Ñ? пÑ?дменÑ? <guisubmenu>СиÑ?Ñ?ема</guisubmenu> головного менÑ?, або набеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? командномÑ? Ñ?Ñ?дкÑ? <command>gfloppy</command>."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:176(para)
+msgid "This document describes version 2.4 of <application>GFloppy</application>."
+msgstr "У довÑ?дÑ?Ñ? опиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ама <application>ФоÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кеÑ?</application> веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2.4"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:187(title)
+msgid "Use of GFloppy"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? GFloppy"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:192(title)
+msgid "Gfloppy Main Window"
+msgstr "Ð?оловне вÑ?кно GFloppy"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:194(screeninfo)
+#: ../C/gfloppy.xml:203(phrase)
+#: ../C/gfloppy.xml:205(para)
+msgid "GFloppy Main Window"
+msgstr "Ð?оловне вÑ?кно GFloppy"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:188(para)
+msgid "When you start <application>GFloppy</application>, the <interface>Main window</interface> opens, shown in <xref linkend=\"gfloppymainwindow\"/>. <placeholder-1/>"
+msgstr "Ð?оли ви запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?е <application>GFloppy</application>, вÑ?дкÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? <interface>Ð?оловне вÑ?кно</interface>, показане на <xref linkend=\"gfloppymainwindow\"/> <placeholder-1/>"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:212(para)
+msgid "Insert a floppy disk that is not write-protected."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?е незаÑ?иÑ?енÑ? вÑ?д запиÑ?Ñ? диÑ?кеÑ?Ñ?."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:217(title)
+msgid "Warning"
+msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ?"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:218(para)
+msgid "GFloppy will destroy all files on your floppy disk. Do not format floppies containing files you wish to keep."
+msgstr "GFloppy зниÑ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?айли на диÑ?кеÑ?Ñ?. Ð?е Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?йÑ?е диÑ?кеÑ?и Ñ?кÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? вам Ñ?айли."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:223(para)
+msgid "GFloppy needs to know the density of your floppy disk, the amount of data it can hold. Most disks today are High Density, 1.44MB 3.5\"."
+msgstr "GFloppy Ñ?Ñ?еба вказаÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?оÑ? диÑ?кеÑ?и, (кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ?, Ñ?кÑ? вона може вмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и). СÑ?огоденÑ? бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?кеÑ? маÑ?Ñ?Ñ? виÑ?окÑ? Ñ?Ñ?лÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, 1.44MB 3.5\"."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:228(para)
+msgid "Select your file system type. If you need to use your floppy under DOS or Windows, choose <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. Otherwise, choose <guibutton>Linux Native (ext2)</guibutton>. Linux Native cannot be read on most non-Linux machines."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ип Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми. ЯкÑ?о ви збиÑ?аÑ?Ñ?еÑ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и диÑ?кеÑ?Ñ? Ñ? DOS або Windows, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <guibutton>DOS (FAT)</guibutton>. У Ñ?нÑ?омÑ? випадкÑ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <guibutton>Ð Ñ?дна Linux (ext2)</guibutton>. Ð Ñ?дна Linux Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема не Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? не-Linux Ñ?иÑ?Ñ?ем."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:234(para)
+msgid "You can also give <guibutton>Volume name</guibutton> to your newly formatted floppies. To do this type your label in the text box under <guibutton>Filesystem Settings</guibutton>."
+msgstr "Також длÑ? Ñ?оÑ?маÑ?ованоÑ? диÑ?кеÑ?и можна можна вказаÑ?и назвÑ? Ñ?омÑ?. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?лÑ?д заповниÑ?и поле <guibutton>Ð?азва Ñ?омÑ?</guibutton> Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в <guibutton>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми</guibutton>."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:243(guibutton)
+msgid "Quick"
+msgstr "Швидкий"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:245(para)
+msgid "Quick format is fastest but does not check your floppy for bad \"blocks\". It just deletes the file table so your data is theoretically recoverable."
+msgstr "Швидке Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ? найÑ?видÑ?им, але пÑ?и Ñ?Ñ?омÑ? не пÑ?оводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?ка деÑ?екÑ?ниÑ? \"блокÑ?в\". Цей Ñ?ип Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?оÑ?Ñ?о оÑ?иÑ?аÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в, Ñ?омÑ? ваÑ?Ñ? данÑ? Ñ?еоÑ?еÑ?иÑ?но можна вÑ?дновиÑ?и."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:251(guibutton)
+msgid "Standard"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ний"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:253(para)
+msgid "Standard format is a low-level format, but it does not check bad blocks. Thus if you have a faulty floppy it will fail to format."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?не Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ?м низÑ?кого Ñ?Ñ?внÑ?, але пеÑ?евÑ?Ñ?ка деÑ?екÑ?ниÑ? блокÑ?в не пÑ?оводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. ТомÑ? Ñ?кÑ?о Ñ? ваÑ? поÑ?коджена диÑ?кеÑ?а, вона не вÑ?дÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:259(guibutton)
+msgid "Thorough"
+msgstr "Ð?овний"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:261(para)
+msgid "Thorough format checks floppy for bad blocks and low-level format it."
+msgstr "Ð?овне Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?изводиÑ?Ñ? до пеÑ?евÑ?Ñ?ки деÑ?екÑ?ниÑ? блокÑ?в Ñ?а Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? низÑ?кого Ñ?Ñ?внÑ?."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:240(para)
+msgid "Finally, you should select the mode of your formatting. <placeholder-1/>"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?оÑ?, Ñ?лÑ?д вибÑ?аÑ?и Ñ?ежим Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ?."
+
+#. <para>
+#. Quick format is faster but does not check your floppy disk for bad
+#. "blocks". The slower regular format is useful if you have not formatted your
+#. floppy before, or if you suspect your disk might be bad.
+#. </para>
+#: ../C/gfloppy.xml:275(para)
+msgid "Click on the <guibutton>Format</guibutton> button to start formatting your floppy disk, as shown in these figures."
+msgstr "Щоб поÑ?аÑ?и Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кеÑ?и наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на кнопкÑ? <guibutton>ФоÑ?маÑ?Ñ?ваÑ?и</guibutton>."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:280(para)
+msgid "You will see a series of dialogs informing you that <application>Gfloppy</application> is formatting, verifying and making a filesystem on your disk."
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иваÑ?иÑ?Ñ? дÑ?алоговÑ? вÑ?кна, Ñ?кÑ? повÑ?домлÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ? Ñ?о <application>Gfloppy</application> виконÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ?, пеÑ?евÑ?Ñ?кÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми на диÑ?кÑ?."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:284(para)
+msgid "Unless you select <guibutton>Quick Format</guibutton> or <guibutton>Standard</guibutton>, <application>GFloppy</application> checks for bad \"blocks\" on your floppy. If <application>Gfloppy</application> finds any, your floppy is wearing out."
+msgstr "ЯкÑ?о ви не вибÑ?али <guibutton>Швидкий</guibutton> Ñ?и <guibutton>СÑ?андаÑ?Ñ?ний</guibutton> Ñ?ежим Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ?, <application>GFloppy</application> пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?име наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? деÑ?екÑ?ниÑ? блокÑ?в на диÑ?кеÑ?Ñ?. ЯкÑ?о <application>Gfloppy</application> Ñ?Ñ? знаÑ?одиÑ?Ñ?, ваÑ?а диÑ?кеÑ?а Ñ? зноÑ?еноÑ?."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:292(para)
+msgid "<application>GFloppy</application> will let you know if it was successful and it will return you to the main window."
+msgstr "<application>GFloppy</application> повÑ?домиÑ?Ñ? пÑ?о Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаннÑ? Ñ?а повеÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до головного вÑ?нка."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:300(title)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "УÑ?Ñ?неннÑ? пÑ?облем"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:301(para)
+msgid "When no floppy disk is inserted, GFloppy displays a dialog informing you that there's no media to be formated."
+msgstr "ЯкÑ?о диÑ?кеÑ?а не вÑ?Ñ?авлена, GFloppy покаже дÑ?алогове вÑ?кно, Ñ?ке повÑ?домиÑ?Ñ? пÑ?о вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ноÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:305(para)
+msgid "If your disk is write protected, GFloppy will warn you as well. To un-write protect your floppy, eject it and turn it over. Standard 3.5 inch floppies have a small black tab in the upper-left corner. Slide it down so it covers the hole. If the floppy does not have a black tab, it is permanently write protected."
+msgstr "ЯкÑ?о диÑ?к заÑ?иÑ?ений вÑ?д запиÑ?Ñ?, GFloppy Ñ?акож ваÑ? попеÑ?едиÑ?Ñ?. Щоб знÑ?Ñ?и заÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д запиÑ?Ñ?, виÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? диÑ?кеÑ?Ñ? Ñ?а пеÑ?евеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?. СÑ?андаÑ?Ñ?на 3.5 дÑ?ймова диÑ?кеÑ?а маÑ? невелике Ñ?оÑ?не вÑ?Ñ?ко Ñ? веÑ?Ñ?нÑ?омÑ?-лÑ?вомÑ? кÑ?Ñ?Ñ?. Ð?еÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ?е вÑ?Ñ?ко, Ñ?об закÑ?иÑ?и оÑ?вÑ?Ñ?. ЯкÑ?о диÑ?кеÑ?а не маÑ? вÑ?Ñ?ка, вона назавжди заÑ?иÑ?ена вÑ?д запиÑ?Ñ?."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:368(title)
+msgid "Known Bugs and Limitations"
+msgstr "Ð?Ñ?домÑ? помилки Ñ?а обмеженнÑ?"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:369(para)
+msgid "GFloppy only works on Linux."
+msgstr "GFloppy пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?е Ñ? Linux."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:377(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?и"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:378(para)
+msgid "<application>GFloppy</application> was written by Jonathan Blandford (<email>jrb redhat com</email>). Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type=\"http\"> GNOME bug tracking database</ulink>. If you are using GNOME 1.1 or later, you can also use <application>Bug Report Tool</application> (<command>bug-buddy</command>), available in the <guisubmenu>Programming</guisubmenu> submenu of <guimenu>Main Menu</guimenu>, for submitting bug reports."
+msgstr "<application>GFloppy</application> напиÑ?ана Jonathan Blandford (<email>jrb redhat com</email>). Ð?адÑ?илайÑ?е коменÑ?аÑ?Ñ?, пÑ?опозиÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?а повÑ?домленнÑ? пÑ?о помилки на <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\" type=\"http\"> Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? обÑ?обки помилок GNOME</ulink>. ЯкÑ?о ви викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е GNOME 1.1 або бÑ?лÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?акож длÑ? повÑ?домленнÑ? пÑ?о помилки можеÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и <application>Ð?аÑ?Ñ?б Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о помилки</application> (<command>bug-buddy</command>) з пÑ?дменÑ? <guisubmenu>Ð?Ñ?огÑ?амÑ?ваннÑ?</guisubmenu> Ñ? головномÑ? менÑ?."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:389(para)
+msgid "This manual was written by Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). Please send all comments and suggestions regarding this manual to the <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">GNOME Documentation Project</ulink> by sending an email to <email>docs gnome org</email>. You can also add your comments online by using the <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/\">GNOME Documentation Status Table</ulink>."
+msgstr "Ð?овÑ?дкÑ? напиÑ?ав Baris Cicek (<email>bcicek phreaker net</email>). Ð?Ñ?Ñ? коменÑ?аÑ?Ñ? Ñ?а пÑ?опозиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?овно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? довÑ?дки надÑ?илайÑ?е на <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/\">Ð?Ñ?оекÑ? докÑ?менÑ?Ñ?ваннÑ? GNOME</ulink> надÑ?илайÑ?е повÑ?домленнÑ? на адÑ?еÑ?Ñ? <email>docs gnome org</email>. Також можна додаÑ?и коменÑ?аÑ?Ñ? безпоÑ?еÑ?еднÑ?о на <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable/\">ТаблиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? GNOME</ulink>. Ð?еÑ?еклад Ñ?кÑ?аÑ?нÑ?Ñ?коÑ? виконав Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко (<email>mvd mylinux com ua</email>"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:416(title)
+msgid "License"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ?"
+
+#: ../C/gfloppy.xml:417(para)
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "ЦÑ? пÑ?огÑ?ама Ñ? вÑ?лÑ?ним пÑ?огÑ?амним забезпеÑ?еннÑ?м; ви можеÑ?е Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? аÑ?/Ñ?и змÑ?нÑ?ваÑ?и на Ñ?моваÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> Ñ?ка опÑ?блÑ?кована Free Software Foundation; веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?, або (за ваÑ?им бажаннÑ?м) бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? бÑ?лÑ?Ñ? пÑ?знÑ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:424(para)
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> for more details."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ? Ñ?подÑ?ваннÑ?м, Ñ?о вона бÑ?де коÑ?иÑ?ноÑ?, але Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?; навÑ?Ñ?Ñ? без неÑ?вноÑ? гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ? Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð? Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?У Ñ?и Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ТÐ?. Ð?окладнÑ?Ñ?е пÑ?о Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? <ulink url=\"ghelp:gpl\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink>."
+
+#: ../C/gfloppy.xml:431(para)
+msgid "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ? <citetitle>GNU General Public License</citetitle> вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к додаÑ?ок до <citetitle>Ð?овÑ?дки коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а GNOME</citetitle>. Також можна оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? <citetitle>GNU General Public License</citetitle> вÑ?д Free Software Foundation вÑ?двÑ?давÑ?и <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">Ñ?Ñ? веб-Ñ?айÑ?</ulink> або напиÑ?авÑ?и за адÑ?еÑ?оÑ? <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: ../C/gfloppy.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <mvd mylinux ua>"
+
diff --git a/gfloppy/gfloppy.desktop.in b/gfloppy/gfloppy.desktop.in
new file mode 100644
index 0000000..adf84c7
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/gfloppy.desktop.in
@@ -0,0 +1,14 @@
+[Desktop Entry]
+_Name=Floppy Formatter
+_Comment=Format floppy disks
+Exec=gfloppy
+Terminal=false
+Icon=gnome-dev-floppy
+Type=Application
+StartupNotify=true
+Categories=GTK;GNOME;System;
+NotShowIn=KDE;
+X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
+X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-utils
+X-GNOME-Bugzilla-Component=gfloppy
+MimeType=x-device/floppy;
diff --git a/gfloppy/gfloppy.schemas.in b/gfloppy/gfloppy.schemas.in
new file mode 100644
index 0000000..69529a6
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/gfloppy.schemas.in
@@ -0,0 +1,39 @@
+<gconfschemafile>
+ <schemalist>
+ <schema>
+ <key>/schemas/apps/gfloppy/default_fs</key>
+ <applyto>/apps/gfloppy/default_fs</applyto>
+ <owner>gfloppy</owner>
+ <type>string</type>
+ <default>fat</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Default filesystem type</short>
+ <long>ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/apps/gfloppy/default_formatting_mode</key>
+ <applyto>/apps/gfloppy/default_formatting_mode</applyto>
+ <owner>gfloppy</owner>
+ <type>int</type>
+ <default>1</default>
+ <locale name="C">
+ <short>Default formatting mode</short>
+ <long>0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) and finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan).</long>
+ </locale>
+ </schema>
+
+ <schema>
+ <key>/schemas/apps/gfloppy/prefer_mkdosfs_backend</key>
+ <applyto>/apps/gfloppy/prefer_mkdosfs_backend</applyto>
+ <owner>gfloppy</owner>
+ <type>bool</type>
+ <default>TRUE</default>
+ <locale name="C">
+ <short>ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting</short>
+ <long>TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to set mtools as the preferred FAT formatting backend.</long>
+ </locale>
+ </schema>
+ </schemalist>
+</gconfschemafile>
diff --git a/gfloppy/src/.cvsignore b/gfloppy/src/.cvsignore
new file mode 100644
index 0000000..5ef06b1
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/src/.cvsignore
@@ -0,0 +1,4 @@
+Makefile
+Makefile.in
+.deps
+gfloppy
diff --git a/gfloppy/src/Makefile.am b/gfloppy/src/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..673709a
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/src/Makefile.am
@@ -0,0 +1,43 @@
+## Process this file with automake to produce Makefile.in
+
+INCLUDES = \
+ -DGNOMELOCALEDIR=\""$(gnomeutilslocaledir)"\" \
+ -DGLADEDIR=\""$(gladedir)"\" \
+ -DDATADIR=\""$(datadir)"\" \
+ $(GNOME_UTILS_CFLAGS) \
+ $(LIBGLADE_CFLAGS) \
+ $(HAL_CFLAGS)
+
+bin_PROGRAMS = gfloppy
+
+gladedir = $(pkgdatadir)/glade
+glade_DATA = gfloppy2.glade
+
+gfloppy-strings.c: gfloppy2.glade
+ libglade-xgettext -c -o $(srcdir)/gfloppy-strings.c $(srcdir)/gfloppy2.glade
+
+gfloppy_SOURCES = \
+ main.c \
+ gfloppy-config.c \
+ gfloppy-config.h \
+ gfloppy.c \
+ progress.c \
+ fdformat.c \
+ badblocks.c
+
+gfloppy_LDADD = $(GNOME_UTILS_LIBS) ${LIBGLADE_LIBS} $(HAL_LIBS) -lext2fs
+
+gfloppy_LDFLAGS = -export-dynamic
+
+man_MANS = gfloppy.1
+
+EXTRA_DIST = \
+ gfloppy2.glade \
+ gfloppy.h \
+ progress.h \
+ fdformat.h \
+ badblocks.h \
+ gfloppy.1
+
+update-po: gfloppy-strings.c
+ cd ../po && make update-po
diff --git a/gfloppy/src/badblocks.c b/gfloppy/src/badblocks.c
new file mode 100644
index 0000000..f29ef97
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/src/badblocks.c
@@ -0,0 +1,290 @@
+/*
+ * badblocks.c - Bad blocks checker
+ *
+ * Copyright (C) 1992, 1993, 1994 Remy Card <card masi ibp fr>
+ * Laboratoire MASI, Institut Blaise Pascal
+ * Universite Pierre et Marie Curie (Paris VI)
+ *
+ * Copyright 1995, 1996, 1997 by Theodore Ts'o
+ *
+ * This file is based on the minix file system programs fsck and mkfs
+ * written and copyrighted by Linus Torvalds <Linus Torvalds cs helsinki fi>
+ *
+ * %Begin-Header%
+ * This file may be redistributed under the terms of the GNU Public
+ * License.
+ * %End-Header%
+ *
+ */
+
+/*
+ * History:
+ * 93/05/26 - Creation from e2fsck
+ * 94/02/27 - Made a separate bad blocks checker
+ * 99/09/30 - modified by Red Hat, Inc. (jrb redhat com) for use in gfloppy.
+ */
+
+#include "config.h"
+#include <glib/gi18n.h>
+#include <fcntl.h>
+#include <signal.h>
+#include <stdio.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <unistd.h>
+#include <sys/ioctl.h>
+
+#ifdef HAVE_LINUX_FD_H
+#include <linux/fd.h>
+#include <linux/fs.h>
+#endif
+
+#include <string.h>
+
+#include <et/com_err.h>
+#include <ext2fs/ext2_io.h>
+
+#include "fdformat.h"
+#include "gfloppy.h"
+
+int w_flag = 0; /* do r/w test */
+static unsigned long currently_testing = 0;
+static unsigned long num_blocks = 0;
+static GFloppy *internal_floppy = NULL;
+
+static void
+print_status (void)
+{
+ char *msg = NULL;
+ gint val = 0;
+
+ val = CLAMP ( (gint) ((0.67 + 0.33*((gfloat)currently_testing)/num_blocks) * 100), 67, 100);
+ msg = g_strdup_printf ("%3d", val);
+ fd_print (internal_floppy, MSG_PROGRESS, msg);
+ g_free (msg);
+}
+
+static void
+alarm_intr (int alnum)
+{
+ signal (SIGALRM, alarm_intr);
+ alarm(1);
+
+ if (!num_blocks)
+ return;
+
+ print_status ();
+}
+
+/*
+ * Perform a test of a block; return the number of blocks readable/writeable.
+ */
+static long do_test (int dev, char * buffer, int try, unsigned long block_size,
+ unsigned long current_block)
+{
+ long got;
+
+ /* Seek to the correct loc. */
+ if (ext2fs_llseek (dev, (ext2_loff_t) current_block * block_size,
+ SEEK_SET) != (ext2_loff_t) current_block * block_size)
+ fd_print (internal_floppy, MSG_MESSAGE, _("Internal Error: Unable to seek to the correct location."));
+
+ /* Try the read */
+ got = read (dev, buffer, try * block_size);
+
+ if (got < 0)
+ got = 0;
+ if (got & 511) {
+ char *msg;
+ msg = g_strdup_printf (_("Internal Error: Weird value (%ld) in do_test\n"), got);
+ fd_print (internal_floppy, MSG_MESSAGE, msg);
+ g_free (msg);
+ }
+ got /= block_size;
+ return got;
+}
+
+static void flush_bufs (int dev, int sync)
+{
+ if (sync && fsync (dev) == -1)
+ ;
+ /*com_err (program_name, errno, "during fsync");*/
+
+#ifdef BLKLSBUF
+ ioctl (dev, BLKFLSBUF, 0); /* In case this is a HD */
+#endif
+#ifdef FDFLUSH
+ ioctl (dev, FDFLUSH, 0); /* In case this is floppy */
+#endif
+}
+
+static gint
+test_ro (int dev, unsigned long blocks_count,
+ unsigned long block_size,
+ unsigned long from_count)
+{
+#define TEST_BUFFER_BLOCKS 16
+ char * blkbuf;
+ int try;
+ long got;
+
+ blkbuf = g_malloc (TEST_BUFFER_BLOCKS * block_size);
+ flush_bufs (dev, 0);
+ try = TEST_BUFFER_BLOCKS;
+ currently_testing = from_count;
+ num_blocks = blocks_count;
+ while (currently_testing < blocks_count)
+ {
+ char *msg;
+
+ print_status ();
+ if (currently_testing + try > blocks_count)
+ try = blocks_count - currently_testing;
+ got = do_test (dev, blkbuf, try, block_size, currently_testing);
+ currently_testing += got;
+
+ if (got == try) {
+ try = TEST_BUFFER_BLOCKS;
+ continue;
+ } else {
+ try = 1;
+ }
+
+ if (got == 0) {
+ unsigned long *p;
+
+ currently_testing++;
+
+ /* We don't cast to a gpointer due to alignement purposes */
+ p = malloc (sizeof (unsigned long));
+ *p = currently_testing;
+
+ internal_floppy->badblocks_list = g_list_append (internal_floppy->badblocks_list, (gpointer) p);
+
+ msg = g_strdup_printf ("%lu", currently_testing);
+ fd_print (internal_floppy, MSG_BADBLOCK, msg);
+ g_free (msg);
+ /*fprintf (out, "%lu\n", currently_testing++);*/
+ }
+
+ }
+ num_blocks = 0;
+/* alarm(0); */
+ fflush (stderr);
+ g_free (blkbuf);
+
+ return g_list_length (internal_floppy->badblocks_list);
+}
+
+#if 0
+static void test_rw (GFloppy *floppy, int dev,
+ unsigned long blocks_count,
+ unsigned long block_size,
+ unsigned long from_count)
+{
+ int i;
+ char * buffer;
+ unsigned char pattern[] = {0xaa, 0x55, 0xff, 0x00};
+
+ buffer = malloc (2 * block_size);
+ if (!buffer)
+ {
+ com_err (program_name, ENOMEM, "while allocating buffers");
+ exit (1);
+ }
+
+ flush_bufs (dev, 0);
+
+ for (i = 0; i < sizeof (pattern); i++) {
+ memset (buffer, pattern[i], block_size);
+ num_blocks = blocks_count;
+ currently_testing = from_count;
+ for (;
+ currently_testing < blocks_count;
+ currently_testing++)
+ {
+ if (ext2fs_llseek (dev, (ext2_loff_t) currently_testing *
+ block_size, SEEK_SET) !=
+ (ext2_loff_t) currently_testing * block_size)
+ com_err (program_name, errno,
+ "during seek on block %d",
+ currently_testing);
+ write (dev, buffer, block_size);
+ }
+ num_blocks = 0;
+ alarm (0);
+
+ flush_bufs (dev, 1);
+
+ num_blocks = blocks_count;
+ currently_testing = from_count;
+
+ for (;
+ currently_testing < blocks_count;
+ currently_testing++)
+ {
+ if (ext2fs_llseek (dev, (ext2_loff_t) currently_testing *
+ block_size, SEEK_SET) !=
+ (ext2_loff_t) currently_testing * block_size)
+ com_err (program_name, errno,
+ "during seek on block %d",
+ currently_testing);
+
+ if (read (dev, buffer + block_size, block_size) < block_size)
+ fprintf (out, "%ld\n", currently_testing);
+ else if (memcmp (buffer, buffer + block_size, block_size))
+ fprintf (out, "%ld\n", currently_testing);
+ }
+ num_blocks = 0;
+ alarm (0);
+
+ flush_bufs (dev, 0);
+ }
+}
+#endif
+
+gint
+check_badblocks (GFloppy *floppy)
+{
+ unsigned long block_size;
+ unsigned long blocks_count;
+ unsigned long from_count;
+ int dev;
+ char *msg;
+
+/* while (!i)
+ ;*/
+ fd_print (floppy, MSG_MESSAGE, _("Checking for bad blocks..."));
+ internal_floppy = floppy;
+ /* assume read-only test for now */
+ w_flag = 0;
+
+ /* setup defaults based on floppy */
+ block_size = 512;
+ blocks_count = floppy->nblocks;
+ from_count = 0;
+
+ dev = open (floppy->device, w_flag ? O_RDWR : O_RDONLY);
+ if (dev < 0) {
+ msg = g_strdup_printf (_("Failed to open device %s for badblock checking\n"),
+ floppy->device);
+ fd_print (floppy, MSG_MESSAGE, msg);
+ g_free (msg);
+ return -1;
+ }
+
+
+#if 0
+ /* We don't even want to think about rw anymore */
+ if (w_flag)
+ test_rw (floppy, dev, blocks_count, block_size, from_count);
+ else
+ test_ro (floppy, dev, blocks_count, block_size, from_count);
+#endif
+
+ internal_floppy->badblocks_list = NULL;
+ test_ro (dev, blocks_count, block_size, from_count);
+
+ close (dev);
+ fd_print (floppy, MSG_MESSAGE, _("Checking for bad blocks... Done"));
+ return 0;
+}
diff --git a/gfloppy/src/badblocks.h b/gfloppy/src/badblocks.h
new file mode 100644
index 0000000..ce06dbb
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/src/badblocks.h
@@ -0,0 +1,8 @@
+#ifndef _GFLOPPY_BADBLOCKS_H
+#define _GFLOPPY_BADBLOCKS_H
+
+#include "gfloppy.h"
+
+gint check_badblocks (GFloppy *floppy);
+
+#endif
diff --git a/gfloppy/src/fdformat.c b/gfloppy/src/fdformat.c
new file mode 100644
index 0000000..392fec8
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/src/fdformat.c
@@ -0,0 +1,226 @@
+/*
+ * modified 1999 by Red Hat, Inc. for use in gfloppy, by jrb redhat com
+ */
+
+#include "config.h"
+
+#include <glib/gi18n.h>
+#include <fcntl.h>
+#include <errno.h>
+#include <unistd.h>
+#include <sys/ioctl.h>
+
+#include <linux/types.h>
+#ifdef HAVE_LINUX_FD_H
+#include <linux/fd.h>
+#endif
+
+#include <string.h>
+#include "gfloppy.h"
+#include "fdformat.h"
+
+struct floppy_struct param;
+extern int errno;
+
+void
+fd_print (GFloppy *floppy, MessageType type, char *string)
+{
+ char *buf;
+
+ buf = g_strdup_printf ("%c%s", type, string);
+
+ write (floppy->message[1], buf, strlen (buf));
+ write (floppy->message[1], "\000", 1);
+
+ g_free (buf);
+}
+
+/* accepts open file handle for block device to be formatted */
+static int
+format_disk (GFloppy *floppy, gint ctrl)
+{
+ struct format_descr descr;
+ int track;
+ char *msg;
+
+ fd_print (floppy, MSG_MESSAGE, _("Formatting the disk..."));
+
+ if (ioctl (ctrl, FDFMTBEG, NULL) < 0) {
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, _("I don't know what this is, but it's very wrong."));
+ return -1;
+ }
+
+ for (track = 0; track < param.track; track++) {
+ descr.track = track;
+ descr.head = 0;
+ if (ioctl(ctrl,FDFMTTRK,(long) &descr) < 0) {
+ msg = g_strdup_printf (_("Error formatting track #%d"),track);
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, msg);
+ g_free (msg);
+ return -1;
+ }
+
+ msg = g_strdup_printf ("%3d", (gint)(((float)track)/param.track * 33.3));
+ fd_print (floppy, MSG_PROGRESS, msg);
+ g_free (msg);
+
+ if (param.head == 2) {
+ descr.head = 1;
+ if (ioctl(ctrl,FDFMTTRK,(long) &descr) < 0) {
+ msg = g_strdup_printf (_("Error formatting track #%d"),track);
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, msg);
+ g_free (msg);
+
+ return -1;
+ }
+ }
+ }
+ if (ioctl(ctrl,FDFMTEND,NULL) < 0) {
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, _("Error during completion of formatting"));
+ return -1;
+ }
+ /* XXXX - need to tell parent we're finished */
+ fd_print (floppy, MSG_MESSAGE, _("Formatting the disk... Done"));
+ return 0;
+}
+
+
+static gint
+verify_disk (GFloppy *floppy)
+{
+ unsigned char *data;
+ int fd, cyl_size, cyl, count;
+ char *msg;
+
+ cyl_size = param.sect*param.head*512;
+ data = (unsigned char *) g_malloc (cyl_size);
+
+ /* XXXX - tell parent we're starting verify stage */
+ fd_print (floppy, MSG_MESSAGE, _("Verifying the format..."));
+
+ if ((fd = open(floppy->device,O_RDONLY)) < 0) {
+ switch (errno) {
+ case EROFS:
+ msg = g_strconcat (_("Unable to write to the floppy.\n\nPlease confirm that it is not write-protected."), NULL);
+ break;
+ case EACCES:
+ msg = g_strdup_printf (_("Insufficient permissions to open floppy device %s."), floppy->device);
+ break;
+ case ENODEV:
+ case ENXIO:
+ msg = g_strdup_printf (_("Unable to access the floppy disk.\n\nPlease confirm that it is in the drive\nwith the drive door shut."));
+ break;
+ default:
+ msg = g_strdup_printf (_("Generic error accessing floppy device %s.\n\nError code %s:%d"),
+ floppy->device, strerror (errno), errno);
+ break;
+ }
+
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, msg);
+ g_free (msg);
+
+ return -1;
+ }
+
+ for (cyl = 0; cyl < param.track; cyl++) {
+ int read_bytes;
+
+ /* XXXX - let parent know status */
+ msg = g_strdup_printf ("%3d", 33 + (gint)(((float)cyl)/param.track * 33.3));
+ fd_print (floppy, MSG_PROGRESS, msg);
+ g_free (msg);
+
+ read_bytes = read(fd,data,cyl_size);
+
+ if (read_bytes != cyl_size) {
+ if(read_bytes < 0)
+ msg = g_strdup_printf(_("Read Error:\nProblem reading cylinder %d, expected %d, read %d"),
+ cyl, cyl_size, read_bytes);
+ else
+ msg = g_strdup_printf (_("Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"),
+ cyl, cyl_size, read_bytes);
+
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, msg);
+ g_free (msg);
+
+ return -1;
+ }
+
+ for (count = 0; count < cyl_size; count++)
+ if (data[count] != FD_FILL_BYTE) {
+ msg = g_strdup_printf (_("Bad data in cyl %d. Continuing... "),cyl);
+ fd_print (floppy, MSG_MESSAGE, msg);
+ g_free (msg);
+
+ break;
+ }
+ }
+
+ if (close(fd) < 0) {
+ msg = g_strdup_printf (_("Error closing device %s"), floppy->device);
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, msg);
+ g_free (msg);
+
+ return -1;
+ }
+
+ fd_print (floppy, MSG_MESSAGE, _("Verifying the format... Done"));
+
+ return 0;
+}
+
+gint
+fdformat_disk (GFloppy *floppy)
+{
+ gint ctrl;
+ char *msg;
+
+ if (access(floppy->device,W_OK) < 0) {
+ msg = g_strdup_printf (_("Unable to write to device %s"), floppy->device);
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, msg);
+ g_free (msg);
+
+ return -1;
+ }
+
+ if ((ctrl = open(floppy->device,O_RDWR)) < 0) {
+ switch (errno) {
+ case EROFS:
+ msg = g_strdup (_("Unable to write to the floppy.\n\nPlease confirm that it is not write-protected."));
+ break;
+ case EACCES:
+ msg = g_strdup_printf (_("Insufficient permissions to open floppy device %s."), floppy->device);
+ break;
+ case ENODEV:
+ case ENXIO:
+ msg = g_strdup_printf (_("Unable to access the floppy disk.\n\nPlease confirm that it is in the drive\nwith the drive door shut."));
+ break;
+ default:
+ msg = g_strdup_printf (_("Generic error accessing floppy device %s.\n\nError code %s"),
+ floppy->device, strerror (errno));
+ break;
+ }
+
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, msg);
+ g_free (msg);
+
+ return -1;
+ }
+
+ if (ioctl(ctrl,FDGETPRM,(long) ¶m) < 0) {
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, _("Could not determine current floppy geometry."));
+
+ return -1;
+ }
+
+/* printf(_("%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB."),
+ param.head ? _("Double") : _("Single"),param.track,param.sect,param.size >> 1);*/
+ if (format_disk (floppy, ctrl) != 0) {
+ close (ctrl);
+ return -1;
+ }
+ close (ctrl);
+ if (verify_disk(floppy) != 0)
+ return -1;
+ return 0;
+}
diff --git a/gfloppy/src/fdformat.h b/gfloppy/src/fdformat.h
new file mode 100644
index 0000000..1a89793
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/src/fdformat.h
@@ -0,0 +1,17 @@
+#ifndef GFLOPPY_FDFORMAT_H_
+#define GFLOPPY_FDFORMAT_H_
+
+#include "gfloppy.h"
+
+typedef enum {
+ MSG_PROGRESS = 'P',
+ MSG_MESSAGE = 'M',
+ MSG_ERROR = 'E',
+ MSG_BADBLOCK = 'B'
+} MessageType;
+
+void fd_print (GFloppy *floppy, MessageType type, char *string);
+
+gint fdformat_disk (GFloppy *floppy);
+
+#endif
diff --git a/gfloppy/src/gfloppy-config.c b/gfloppy/src/gfloppy-config.c
new file mode 100644
index 0000000..90a5ba3
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/src/gfloppy-config.c
@@ -0,0 +1,105 @@
+/* gfloppy-config.c
+ *
+ * Copyright (C) 2002 Stephane Demurget <demurgets free fr>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU General Public License as
+ * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
+ * License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307
+ * USA
+ */
+
+#include <glib.h>
+#include <string.h>
+#include <gconf/gconf-client.h>
+
+#include "gfloppy-config.h"
+#include "gfloppy.h"
+
+static gboolean check_gconf_error (GError **error);
+
+static gboolean
+check_gconf_error (GError **error)
+{
+ g_return_val_if_fail (error != NULL, FALSE);
+
+ if (*error != NULL) {
+ g_warning ("GConf error: %s", (*error)->message);
+ g_error_free (*error);
+ *error = NULL;
+
+ return FALSE;
+ }
+
+ return TRUE;
+}
+
+void
+gfloppy_config_load (GFloppyConfig *config,
+ GConfClient *client)
+{
+ GError *error = NULL;
+
+ g_return_if_fail (config != NULL);
+ g_return_if_fail (client != NULL);
+
+ /* We'll default the value when analyzing it, after loading the config */
+ config->default_fs = g_strdup (gconf_client_get_string (client, "/apps/gfloppy/default_fs", &error));
+ check_gconf_error (&error);
+
+ /* Check to make sure that it's a valid string */
+ if (config->default_fs == NULL)
+ config->default_fs = g_strdup (GFLOPPY_CONFIG_FS_FAT);
+ else if (config->default_fs && strcmp (config->default_fs, GFLOPPY_CONFIG_FS_EXT2) && strcmp (config->default_fs, GFLOPPY_CONFIG_FS_FAT)) {
+ g_free (config->default_fs);
+ config->default_fs = g_strdup (GFLOPPY_CONFIG_FS_FAT);
+ }
+
+ config->default_formatting_mode = gconf_client_get_int (client, "/apps/gfloppy/default_formatting_mode", &error);
+
+ /* We need to care about users sillyness ;) */
+ if (!check_gconf_error (&error) ||
+ config->default_formatting_mode < GFLOPPY_FORMAT_QUICK ||
+ config->default_formatting_mode > GFLOPPY_FORMAT_THOROUGH)
+ config->default_formatting_mode = GFLOPPY_FORMAT_STANDARD;
+
+ config->prefer_mkdosfs_backend = gconf_client_get_bool (client, "/apps/gfloppy/prefer_mkdosfs_backend", &error);
+
+ if (!check_gconf_error (&error))
+ config->prefer_mkdosfs_backend = TRUE;
+}
+
+void
+gfloppy_config_save (GFloppyConfig *config,
+ GConfClient *client)
+{
+ GError *error = NULL;
+
+ g_return_if_fail (config != NULL);
+ g_return_if_fail (client != NULL);
+
+ if (gconf_client_key_is_writable (client, "/apps/gfloppy/default_fs", &error))
+ gconf_client_set_string (client, "/apps/gfloppy/default_fs", config->default_fs, &error);
+ check_gconf_error (&error);
+
+ if (gconf_client_key_is_writable (client, "/apps/gfloppy/default_formatting_mode", &error))
+ gconf_client_set_int (client, "/apps/gfloppy/default_formatting_mode", config->default_formatting_mode, &error);
+ check_gconf_error (&error);
+}
+
+void gfloppy_config_free (GFloppyConfig *config)
+{
+ g_return_if_fail (config != NULL);
+
+ g_free (config->default_fs);
+ g_free (config);
+}
diff --git a/gfloppy/src/gfloppy-config.h b/gfloppy/src/gfloppy-config.h
new file mode 100644
index 0000000..8b59a47
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/src/gfloppy-config.h
@@ -0,0 +1,40 @@
+/* gfloppy-config.h
+ *
+ * Copyright (C) 2002 Stephane Demurget <demurgets free fr>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU General Public License as
+ * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
+ * License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307
+ * USA
+ */
+
+#ifndef __GFLOPPY_CONFIG_H__
+#define __GFLOPPY_CONFIG_H__
+
+#include <glib.h>
+#include <gconf/gconf-client.h>
+
+#define GFLOPPY_CONFIG_FS_EXT2 "ext2"
+#define GFLOPPY_CONFIG_FS_FAT "fat"
+
+typedef struct _GFloppyConfig GFloppyConfig;
+struct _GFloppyConfig {
+ gchar *default_fs; /* Last fs type used */
+ gint default_formatting_mode; /* Last formatting mode used */
+ gboolean prefer_mkdosfs_backend; /* Use mkdosfs as the preferred FAT formatting backend */
+};
+
+void gfloppy_config_load (GFloppyConfig *config, GConfClient *client);
+void gfloppy_config_save (GFloppyConfig *config, GConfClient *client);
+
+#endif
diff --git a/gfloppy/src/gfloppy.1 b/gfloppy/src/gfloppy.1
new file mode 100644
index 0000000..7e56e45
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/src/gfloppy.1
@@ -0,0 +1,46 @@
+.\" gfloppy.1 - a simple floppy formatter
+.\" Copyright 2001 Jochen Voss
+.TH gfloppy 1 "Aug 8 2002" "gnome-utils 2.0.0"
+.SH NAME
+gfloppy \- a simple floppy formatter for the GNOME
+.SH SYNOPSIS
+.B gfloppy
+.sp
+or select
+.B Floppy Formatter
+from the
+.B System
+submenu of the Applications menu.
+.sp
+or right click on the floppy icon on your desktop and select
+.B Floppy Formatter
+.SH DESCRIPTION
+.B gfloppy
+is a simple floppy formatter for Linux. It supports the DOS format
+and the ext2 file system. In order to create DOS floppies you need to
+have the mtools package installed.
+.P
+For full documentation see the
+.B Floppy Formatter
+online help.
+.SH OPTIONS
+In addition to the standard GNOME options
+.B gfloppy
+supports the following one.
+.TP
+.BI \-\-device= DEVICE
+The device to format (instead of
+.IR /dev/floppy/0 or /dev/fd0 ).
+.SH AUTHOR
+.B Floppy Formatter
+was written by Jonathan Blandford (<jrb redhat com>).
+.P
+This manual page was written by Jochen Voss
+<voss mathematik uni-kl de>.
+.SH SEE ALSO
+.BR mformat (1),
+.BR fdformat (8),
+.BR superformat (8),
+and the
+.B fdutils
+info manual
diff --git a/gfloppy/src/gfloppy.c b/gfloppy/src/gfloppy.c
new file mode 100644
index 0000000..1d7f8a2
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/src/gfloppy.c
@@ -0,0 +1,607 @@
+/* gfloppy.c
+ *
+ * Copyright (C) 1999 Red Hat, Inc.
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU General Public License as
+ * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
+ * License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307
+ * USA
+ */
+
+#include "config.h"
+
+#include <glib/gi18n.h>
+#include <fcntl.h>
+#include <sys/stat.h>
+#include <sys/wait.h>
+#include <sys/ioctl.h>
+#include <stdio.h>
+#include <unistd.h>
+
+#ifdef HAVE_LINUX_FD_H
+#include <linux/fd.h>
+#include <linux/fs.h>
+#endif
+
+#include <string.h>
+#include "gfloppy.h"
+#include "fdformat.h"
+#include "badblocks.h"
+
+extern gboolean prefer_mkdosfs_backend;
+
+typedef enum {
+ CMD_MKE2FS = 0,
+ CMD_MKDOSFS,
+ CMD_MFORMAT
+} FSCreationCmdType;
+
+static gboolean write_badblocks_file (GFloppy *floppy, char **bb_filename);
+static void badblocks_check_cleanup (GFloppy *floppy, char *bb_filename);
+
+static int execute_fs_creation_cmd (GFloppy *floppy,
+ FSCreationCmdType type,
+ const char *bb_filename);
+
+gint
+floppy_block_size (GFloppySize size)
+{
+ gint rc;
+
+ switch (size) {
+ case 0:
+ /* 1.44M */
+ rc = 2880;
+ break;
+ case 1:
+ /* 1.2M */
+ rc = 2160;
+ break;
+ case 2:
+ /* 720k */
+ rc = 1440; break;
+ case 3:
+ /* 360k */
+ rc = 720;
+ break;
+ default:
+ g_assert_not_reached ();
+ break;
+ }
+
+ return rc;
+}
+
+static GPtrArray *
+make_mformat_cmd_args (GFloppy *floppy)
+{
+ GPtrArray *args;
+ char *geometry_args[4][3] = {
+ { "80", "2", "18" }, /* 1.44 Mo */
+ { "80", "2", "15" }, /* 1.2 Mo */
+ { "80", "2", "9" }, /* 720 Ko */
+ { "40", "2", "9" }, /* 360 Ko */
+ };
+
+ if (floppy->size < 0 || floppy->size > 3)
+ g_assert_not_reached ();
+
+ args = g_ptr_array_new ();
+ g_ptr_array_add (args, floppy->mformat_cmd);
+
+ if (floppy->volume_name) {
+ g_ptr_array_add (args, "-v");
+ g_ptr_array_add (args, floppy->volume_name);
+ }
+
+ g_ptr_array_add (args, "-t");
+ g_ptr_array_add (args, geometry_args[floppy->size][0]);
+
+ g_ptr_array_add (args, "-h");
+ g_ptr_array_add (args, geometry_args[floppy->size][1]);
+
+ g_ptr_array_add (args, "-s");
+ g_ptr_array_add (args, geometry_args[floppy->size][2]);
+
+ g_ptr_array_add (args, floppy->mdevice);
+ g_ptr_array_add (args, NULL);
+
+ return args;
+}
+
+static GPtrArray *
+make_mkdosfs_cmd_args (GFloppy *floppy,
+ const char *bb_filename)
+{
+ GPtrArray *args;
+
+ args = g_ptr_array_new ();
+ g_ptr_array_add (args, floppy->mkdosfs_cmd);
+
+ if (bb_filename) {
+ g_ptr_array_add (args, "-l");
+ g_ptr_array_add (args, (gpointer) bb_filename);
+ }
+
+ if (floppy->volume_name) {
+ g_ptr_array_add (args, "-n");
+ g_ptr_array_add (args, floppy->volume_name);
+ }
+
+ if (!g_ascii_isdigit (floppy->device[strlen(floppy->device) - 1]))
+ g_ptr_array_add (args, "-I");
+
+ g_ptr_array_add (args, floppy->device);
+ g_ptr_array_add (args, NULL);
+
+ return args;
+}
+
+static GPtrArray *
+make_mke2fs_cmd_args (GFloppy *floppy,
+ const char *bb_filename)
+{
+ GPtrArray *args;
+
+ args = g_ptr_array_new ();
+ g_ptr_array_add (args, floppy->mke2fs_cmd);
+
+ if (bb_filename) {
+ g_ptr_array_add (args, "-l");
+ g_ptr_array_add (args, (gpointer) bb_filename);
+ }
+
+ if (floppy->volume_name) {
+ g_ptr_array_add (args, "-L");
+ g_ptr_array_add (args, floppy->volume_name);
+ }
+
+ g_ptr_array_add (args, floppy->device);
+ g_ptr_array_add (args, NULL);
+
+ return args;
+
+#if 0
+ char *retval = NULL;
+ char *bad_block_flag;
+
+ if (floppy->quick_format)
+ bad_block_flag = "";
+ else
+ bad_block_flag = "-c ";
+
+ switch (floppy->size) {
+ case 0:
+ /* 1.44 m */
+ retval = g_strconcat (floppy->mke2fs_cmd, " -b 2880 ", bad_block_flag, floppy->device, NULL);
+ break;
+ case 1:
+ /* 1.2 m */
+ retval = g_strconcat (floppy->mke2fs_cmd, " -b 2160 ", bad_block_flag, floppy->device, NULL);
+ break;
+ case 2:
+ /* 720 k */
+ retval = g_strconcat (floppy->mke2fs_cmd, " -b 1440 ", bad_block_flag, floppy->device, NULL);
+ break;
+ case 3:
+ /* 360 k */
+ retval = g_strconcat (floppy->mke2fs_cmd, " -b 720 ", bad_block_flag, floppy->device, NULL);
+ break;
+ default:
+ g_assert_not_reached ();
+ }
+ return retval;
+#endif
+}
+
+static gboolean
+write_badblocks_file (GFloppy *floppy,
+ char **bb_filename)
+{
+ GIOChannel *ioc;
+ GIOStatus status;
+ GList *l;
+ int fd;
+
+ fd = g_file_open_tmp (NULL, bb_filename, NULL);
+
+ if (fd == -1) {
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, _("Error while creating a unique filename for the bad blocks list file."));
+ return FALSE;
+ }
+
+ ioc = g_io_channel_unix_new (fd);
+
+ for (l = floppy->badblocks_list; l; l = l->next) {
+ char *buf = g_strdup_printf ("%lu\n", *((unsigned long *) l->data));
+ status = g_io_channel_write_chars (ioc, buf, strlen (buf), NULL, NULL);
+ g_free (buf);
+ }
+
+ g_io_channel_shutdown (ioc, TRUE, NULL);
+ g_io_channel_unref (ioc);
+ close (fd);
+
+ if (status != G_IO_STATUS_NORMAL) {
+ unlink (*bb_filename);
+ g_free (*bb_filename);
+
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, _("Error while filling the bad blocks list file."));
+
+ return FALSE;
+ }
+
+ return TRUE;
+}
+
+static void
+badblocks_check_cleanup (GFloppy *floppy,
+ char *bb_filename)
+{
+ g_return_if_fail (floppy->formatting_mode == GFLOPPY_FORMAT_THOROUGH);
+ g_return_if_fail (floppy->badblocks_list != NULL);
+
+ unlink (bb_filename);
+ g_free (bb_filename);
+
+ g_list_foreach (floppy->badblocks_list, (GFunc) g_free, NULL);
+ g_list_free (floppy->badblocks_list);
+}
+
+
+static int
+execute_fs_creation_cmd (GFloppy *floppy,
+ FSCreationCmdType type,
+ const char *bb_filename)
+{
+ GPtrArray *args;
+ GError *error = NULL;
+ char *stdout_buf = NULL;
+ char *stderr_buf = NULL;
+ gint status;
+
+ g_return_val_if_fail (floppy != NULL, -1);
+
+ switch (type) {
+ case CMD_MKE2FS:
+ args = make_mke2fs_cmd_args (floppy, bb_filename);
+ break;
+ case CMD_MKDOSFS:
+ args = make_mkdosfs_cmd_args (floppy, bb_filename);
+ break;
+ case CMD_MFORMAT:
+ args = make_mformat_cmd_args (floppy);
+ break;
+ default:
+ g_assert_not_reached ();
+ }
+
+ /* Note: the stdout_buf can be thought as unuseful, but it avoids a
+ * race condition: without any output descriptor, g_spawn_*
+ * uses the parent process output descriptor, which is already
+ * closed */
+
+ if (!g_spawn_sync (NULL,
+ (char **) args->pdata, NULL,
+ G_SPAWN_SEARCH_PATH,
+ NULL, NULL,
+ &stdout_buf, &stderr_buf,
+ &status, &error)) {
+ char *msg;
+
+ msg = g_strdup_printf (_("Error while spawning the (%s) command: %s."), (char *)args->pdata[0], error->message);
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, msg);
+ g_free (msg);
+
+ g_error_free (error);
+
+ g_ptr_array_free (args, FALSE);
+
+ return -1;
+ }
+
+ g_free (stdout_buf);
+
+ if (stderr_buf != NULL) {
+ char *err_output = stderr_buf;
+ char *msg;
+ gboolean has_real_err_output = TRUE;
+
+ /* The first line is skipped for mke2fs because it contains the
+ application name, its version and the compile date. Note this
+ is displayed on stdout for mkdosfs. That's rather strange. */
+
+ if (type == CMD_MKE2FS) {
+ err_output = strstr (stderr_buf, "\n");
+
+ if (!err_output) {
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, _("Unknown mke2fs starting signature, cancelling."));
+
+ g_free (stderr_buf);
+ g_ptr_array_free (args, FALSE);
+
+ return -1;
+ }
+
+ if (strlen (++err_output) == 0)
+ has_real_err_output = FALSE;
+ }
+
+ if ((type != CMD_MKE2FS || has_real_err_output) &&
+ strlen (err_output) > 0) {
+ msg = g_strdup_printf (_("The filesystem creation utility (%s) reported the following errors:\n\n%s (%d)"),
+ (char *)args->pdata[0], err_output, (int)(strlen (err_output))); // FIXME:
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, msg);
+ g_free (msg);
+
+ g_free (stderr_buf);
+ g_ptr_array_free (args, FALSE);
+
+ return -1;
+ }
+ }
+
+ g_ptr_array_free (args, FALSE);
+
+ if (WIFEXITED (status))
+ return WEXITSTATUS (status);
+
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, _("Abnormal child process termination."));
+
+ return -1;
+}
+
+static int
+execute_mbadblocks (GFloppy *floppy)
+{
+ GError *error = NULL;
+ char *args[3];
+ char *stdout_buf = NULL, *stderr_buf = NULL;
+ gint status;
+
+ args[0] = floppy->badblocks_cmd;
+ args[1] = floppy->mdevice;
+ args[2] = NULL;
+
+ if (!g_spawn_sync (NULL,
+ args, NULL,
+ G_SPAWN_SEARCH_PATH,
+ NULL, NULL,
+ &stdout_buf, &stderr_buf,
+ &status, &error)) {
+ char *msg;
+
+ msg = g_strdup_printf (_("Error while spawning the mbadblocks command: %s."), error->message);
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, msg);
+ g_free (msg);
+
+ g_error_free (error);
+
+ return -1;
+ }
+
+ if (stderr_buf != NULL) {
+ char *msg;
+
+ msg = g_strdup_printf (_("The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following errors:\n%s."), stderr_buf);
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, msg);
+ g_free (msg);
+
+ g_free (stderr_buf);
+ }
+
+ if (stdout_buf != NULL) {
+ char *needle = "Bad cluster ";
+ char *p = stdout_buf;
+ unsigned long cluster;
+
+ while (1) {
+ p = strstr (p, needle);
+
+ if (!p)
+ break;
+
+ if (sscanf (p + strlen (needle), "%lu", &cluster) == 1) {
+ char *msg;
+
+ /* we don't add it to the badblocks list since
+ mformat doesn't accept a list of bad blocks
+ like the mk*fs tools */
+
+ msg = g_strdup_printf ("%lu", cluster);
+ fd_print (floppy, MSG_BADBLOCK, msg);
+ g_free (msg);
+ } else
+ g_warning (("Invalid mbadblocks output, trying to continue."));
+
+ /* we could also skip the "%lu found." text, but if the
+ output is invalid, that wouldn't really help either.
+ The code is really sexier that way. */
+ p = p + strlen (needle);
+ }
+
+ g_free (stdout_buf);
+ }
+
+ if (WIFEXITED (status))
+ return WEXITSTATUS (status);
+
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, _("Abnormal mbadblocks child process termination."));
+
+ return -1;
+}
+
+static int
+format_ext2fs (GFloppy *floppy)
+{
+ gint rc = 0;
+ char *bb_filename = NULL;
+
+ g_return_val_if_fail (floppy != NULL, -1);
+
+ /* checks for bad_blocks */
+ if (floppy->formatting_mode == GFLOPPY_FORMAT_THOROUGH) {
+ rc = check_badblocks (floppy);
+
+ if (rc != 0)
+ return -1;
+
+ if (floppy->badblocks_list)
+ if (!write_badblocks_file (floppy, &bb_filename))
+ return -1;
+ }
+
+ /* make the filesystem */
+ fd_print (floppy, MSG_MESSAGE, _("Making filesystem on disk..."));
+ rc = execute_fs_creation_cmd (floppy, CMD_MKE2FS, bb_filename);
+
+ if (floppy->formatting_mode == GFLOPPY_FORMAT_THOROUGH &&
+ floppy->badblocks_list)
+ badblocks_check_cleanup (floppy, bb_filename);
+
+ if (rc > 3) {
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, _("Unable to create filesystem correctly."));
+
+ return -1;
+ }
+
+ fd_print (floppy, MSG_MESSAGE, _("Making filesystem on disk... Done"));
+ fd_print (floppy, MSG_PROGRESS, "100");
+
+ return rc;
+}
+
+static int
+format_fat (GFloppy *floppy)
+{
+ gint rc = 0;
+ char *bb_filename = NULL;
+
+ g_return_val_if_fail (floppy != NULL, -1);
+
+ if (floppy->mkdosfs_backend &&
+ floppy->formatting_mode == GFLOPPY_FORMAT_THOROUGH) {
+ rc = check_badblocks (floppy);
+
+ if (rc != 0)
+ return -1;
+
+ if (floppy->badblocks_list)
+ if (!write_badblocks_file (floppy, &bb_filename))
+ return -1;
+ }
+
+ /* make the filesystem */
+ fd_print (floppy, MSG_MESSAGE, _("Making filesystem on disk..."));
+
+ if (floppy->mkdosfs_backend)
+ rc = execute_fs_creation_cmd (floppy, CMD_MKDOSFS, bb_filename);
+ else
+ rc = execute_fs_creation_cmd (floppy, CMD_MFORMAT, NULL);
+
+ if (floppy->mkdosfs_backend &&
+ floppy->formatting_mode == GFLOPPY_FORMAT_THOROUGH &&
+ floppy->badblocks_list)
+ badblocks_check_cleanup (floppy, bb_filename);
+
+ fd_print (floppy, MSG_MESSAGE, _("Making filesystem on disk... Done"));
+
+ /* check for bad blocks if using mbadblocks is reversed */
+ if (!floppy->mkdosfs_backend && /* the mbadblocks command presence is already checked */
+ floppy->formatting_mode == GFLOPPY_FORMAT_THOROUGH) {
+ fd_print (floppy, MSG_MESSAGE, _("Checking for bad blocks... (this might take a while)"));
+
+ rc = execute_mbadblocks (floppy);
+
+ if (rc != 0) {
+ fd_print (floppy, MSG_ERROR, _("Error while checking the bad blocks."));
+ return -1;
+ }
+
+ fd_print (floppy, MSG_MESSAGE, _("Checking for bad blocks... Done"));
+ fd_print (floppy, MSG_PROGRESS, "100");
+
+ return 0;
+ }
+
+ fd_print (floppy, MSG_PROGRESS, "100");
+
+ return rc;
+}
+
+void
+format_floppy (GFloppy *floppy)
+{
+ gint rc = 0;
+
+ fd_print (floppy, MSG_PROGRESS, "000");
+
+ /* low-level format */
+ if (floppy->formatting_mode != GFLOPPY_FORMAT_QUICK) {
+ rc = fdformat_disk (floppy);
+
+ if (rc != 0)
+ _exit (rc);
+ }
+
+ if (floppy->type == GFLOPPY_E2FS)
+ rc = format_ext2fs (floppy);
+ else
+ rc = format_fat (floppy);
+
+ _exit (rc);
+}
+
+GFloppyStatus
+test_floppy_device (char *device)
+{
+ struct stat s;
+ struct floppy_drive_struct ds;
+ char name[32];
+ gint fd;
+ GFloppyStatus retval;
+
+ /* sanity check */
+ if (device == NULL || *device == '\000')
+ return GFLOPPY_NO_DEVICE;
+
+ if (stat (device, &s) < 0)
+ return GFLOPPY_NO_DEVICE;
+ if (!S_ISBLK(s.st_mode))
+ return GFLOPPY_NO_DEVICE;
+
+ if (access (device, R_OK|W_OK) != 0)
+ return GFLOPPY_INVALID_PERMISSIONS;
+
+ fd = open (device, O_RDONLY|O_NONBLOCK);
+ if (fd < 0)
+ return GFLOPPY_NO_DEVICE;
+
+ ioctl (fd, FDRESET, NULL);
+ if (ioctl (fd, FDGETDRVTYP, name) == 0) {
+ if (name && strcmp(name,"(null)")) {
+ if (ioctl(fd, FDPOLLDRVSTAT, &ds) == 0 && ds.track >= 0)
+ retval = GFLOPPY_DEVICE_OK;
+ else
+ retval = GFLOPPY_DEVICE_DISCONNECTED;
+ } else {
+ retval = GFLOPPY_NO_DEVICE;
+ }
+ } else {
+ /* For usb floppies */
+ retval = GFLOPPY_DEVICE_OK;
+ }
+ close(fd);
+
+ return retval;
+}
diff --git a/gfloppy/src/gfloppy.h b/gfloppy/src/gfloppy.h
new file mode 100644
index 0000000..699ed8d
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/src/gfloppy.h
@@ -0,0 +1,101 @@
+/* gfloppy.h
+ *
+ * Copyright (C) 1999 Red Hat, Inc.
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU General Public License as
+ * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
+ * License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307
+ * USA
+ */
+
+
+
+#ifndef __GFLOPPY_H__
+#define __GFLOPPY_H__
+
+#include <glib.h>
+
+typedef enum {
+ GFLOPPY_E2FS = 0,
+ GFLOPPY_FAT = 1
+} GFloppyType;
+
+typedef enum {
+ GFLOPPY_144M = 0,
+ GFLOPPY_12M = 1,
+ GFLOPPY_720K = 2,
+ GFLOPPY_360K = 3
+} GFloppySize;
+
+typedef enum {
+ GFLOPPY_FORMAT_QUICK = 0,
+ GFLOPPY_FORMAT_STANDARD = 1,
+ GFLOPPY_FORMAT_THOROUGH = 2,
+ GFLOPPY_FORMAT_END = 3
+} GFloppyFormattingMode;
+
+typedef struct _GFloppy GFloppy;
+struct _GFloppy {
+ GFloppyType type;
+ GFloppySize size;
+ GFloppyFormattingMode formatting_mode;
+
+ gint nblocks; /* total number of 512 byte blocks */
+ gint nbadblocks; /* number of bad blocks found during scan
+ (only available in the parent process) */
+ GList *badblocks_list; /* list of the bad blocks found during scan
+ (only available in the child process) */
+
+ gboolean mkdosfs_backend; /* If true, the mkdosfs FAT formatting
+ will be used */
+ char *volume_name; /* the label to be assigned to the disk */
+
+ char *device; /* ie. /dev/fd0, /dev/fd0H1440 or /dev/floppy/0 (devfs) */
+ char *mdevice; /* ie. a: or b: */
+
+ /* child process which does actual work */
+ gint pid;
+
+ /* gtk input handler id */
+ gint handler_id;
+
+ /* Protocol for message pipe.
+ * B<number> - Inform the main process that the block <number> is corrupted
+ * E<message> - Spawn an error dialog with <message> as the message
+ * M<message> - Puts <message> in the progress dialog.
+ * P### - Update the progress bar with ### as the percent - range 000->100 */
+ gint message[2];
+
+ /* Our commands */
+ char *badblocks_cmd;
+ char *mformat_cmd;
+ char *mke2fs_cmd;
+ char *mkdosfs_cmd;
+};
+/* This should do the format of the floppy. */
+void format_floppy (GFloppy *floppy);
+
+/* Return -1 if "device" is not a valid device on the system, and 0 if it is. */
+/* NOTE: It should not actually check the media. */
+typedef enum {
+ GFLOPPY_NO_DEVICE,
+ GFLOPPY_INVALID_PERMISSIONS,
+ GFLOPPY_DEVICE_DISCONNECTED,
+ GFLOPPY_DEVICE_OK
+} GFloppyStatus;
+
+GFloppyStatus test_floppy_device (char *device);
+gint floppy_block_size (GFloppySize size);
+
+#endif
+
diff --git a/gfloppy/src/gfloppy2.glade b/gfloppy/src/gfloppy2.glade
new file mode 100644
index 0000000..283e7ee
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/src/gfloppy2.glade
@@ -0,0 +1,791 @@
+<?xml version="1.0" standalone="no"?> <!--*- mode: xml -*-->
+<!DOCTYPE glade-interface SYSTEM "http://glade.gnome.org/glade-2.0.dtd">
+
+<glade-interface>
+
+<widget class="GtkWindow" id="toplevel">
+ <property name="border_width">7</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="title" translatable="yes">Floppy Formatter</property>
+ <property name="type">GTK_WINDOW_TOPLEVEL</property>
+ <property name="window_position">GTK_WIN_POS_NONE</property>
+ <property name="modal">False</property>
+ <property name="resizable">False</property>
+ <property name="destroy_with_parent">False</property>
+ <signal name="delete_event" handler="on_toplevel_delete_event" last_modification_time="Sun, 14 Jul 2002 18:14:29 GMT"/>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkVBox" id="main_vbox">
+ <property name="border_width">5</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">12</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkVBox" id="vbox1">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">18</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkVBox" id="vbox5">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">6</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="physical_label">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Physical Settings</property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHBox" id="hbox7">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">0</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="label18">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkTable" id="table2">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="n_rows">2</property>
+ <property name="n_columns">2</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="row_spacing">6</property>
+ <property name="column_spacing">12</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="device_label">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Floppy de_vice:</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_CENTER</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ <property name="mnemonic_widget">device_option</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">0</property>
+ <property name="right_attach">1</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
+ <property name="bottom_attach">1</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHBox" id="hbox3">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">0</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkOptionMenu" id="device_option">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="history">-1</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkEntry" id="device_entry">
+ <property name="sensitive">False</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="editable">True</property>
+ <property name="visibility">True</property>
+ <property name="max_length">0</property>
+ <property name="text" translatable="yes"></property>
+ <property name="has_frame">True</property>
+ <property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
+ <property name="activates_default">False</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
+ <property name="bottom_attach">1</property>
+ <property name="y_options">fill</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="density_label">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Floppy _density:</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_CENTER</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">7.45058e-09</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ <property name="mnemonic_widget">density_option</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">0</property>
+ <property name="right_attach">1</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkOptionMenu" id="density_option">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="history">0</property>
+
+ <child internal-child="menu">
+ <widget class="GtkMenu" id="type_menu2">
+ <property name="visible">True</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkMenuItem" id="menuitem3">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">High Density 3.5" (1.44MB)</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ </widget>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkMenuItem" id="menuitem4">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">High Density 5.25" (1.2MB)</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ </widget>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkMenuItem" id="menuitem5">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Double Density 3.5" (720KB)</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ </widget>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkMenuItem" id="menuitem6">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Double Density 5.25" (360KB)</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ </widget>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkVBox" id="vbox6">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">6</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="filesystem_label">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Filesystem Settings</property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHBox" id="hbox9">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">0</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="label19">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkTable" id="table3">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="n_rows">2</property>
+ <property name="n_columns">2</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="row_spacing">6</property>
+ <property name="column_spacing">12</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="type_label">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">File system _type:</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_CENTER</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ <property name="mnemonic_widget">type_option</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">0</property>
+ <property name="right_attach">1</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
+ <property name="bottom_attach">1</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHBox" id="hbox2">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">0</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkOptionMenu" id="type_option">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="history">0</property>
+
+ <child internal-child="menu">
+ <widget class="GtkMenu" id="type_menu">
+ <property name="visible">True</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkMenuItem" id="menuitem1">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Linux Native (ext2)</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ </widget>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkMenuItem" id="menuitem2">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">DOS (FAT)</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ </widget>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkEntry" id="fs_entry">
+ <property name="sensitive">False</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="editable">False</property>
+ <property name="visibility">True</property>
+ <property name="max_length">0</property>
+ <property name="text" translatable="yes">Linux Native (ext2)</property>
+ <property name="has_frame">True</property>
+ <property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
+ <property name="activates_default">False</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">0</property>
+ <property name="bottom_attach">1</property>
+ <property name="y_options">fill</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkEntry" id="volume_name_entry">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="editable">True</property>
+ <property name="visibility">True</property>
+ <property name="max_length">11</property>
+ <property name="text" translatable="yes"></property>
+ <property name="has_frame">True</property>
+ <property name="invisible_char" translatable="yes">*</property>
+ <property name="activates_default">False</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">1</property>
+ <property name="right_attach">2</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="volume_name_label">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Volume _name:</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ <property name="mnemonic_widget">volume_name_entry</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">0</property>
+ <property name="right_attach">1</property>
+ <property name="top_attach">1</property>
+ <property name="bottom_attach">2</property>
+ <property name="x_options">fill</property>
+ <property name="y_options"></property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkVBox" id="vbox7">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">6</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="formatting_label">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Formatting Mode</property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHBox" id="hbox10">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">0</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="label22">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes"> </property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkVBox" id="vbox2">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">6</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkRadioButton" id="quick_format_rb">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_Quick (only creates the filesystem)</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="active">False</property>
+ <property name="inconsistent">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkRadioButton" id="standard_format_rb">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">_Standard (adds a low-level format to the quick mode)</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="active">True</property>
+ <property name="inconsistent">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ <property name="group">quick_format_rb</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkRadioButton" id="thorough_format_rb">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <property name="active">False</property>
+ <property name="inconsistent">False</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ <property name="group">quick_format_rb</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="note_label">
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes"><small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this system. It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) formatting.</i></small></property>
+ <property name="use_underline">False</property>
+ <property name="use_markup">True</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">True</property>
+ <property name="selectable">True</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">21</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHBox" id="hbox12">
+ <property name="border_width">0</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">0</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHButtonBox" id="hbuttonbox4">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="layout_style">GTK_BUTTONBOX_START</property>
+ <property name="spacing">0</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkButton" id="button19">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_default">True</property>
+ <property name="has_default">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="has_focus">True</property>
+ <property name="label">gtk-help</property>
+ <property name="use_stock">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <signal name="clicked" handler="on_help_button_clicked" last_modification_time="Sun, 14 Jul 2002 18:17:59 GMT"/>
+ </widget>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHButtonBox" id="hbuttonbox5">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="layout_style">GTK_BUTTONBOX_END</property>
+ <property name="spacing">10</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkButton" id="button17">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_default">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="label">gtk-close</property>
+ <property name="use_stock">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <signal name="clicked" handler="on_close_button_clicked" last_modification_time="Sun, 14 Jul 2002 18:18:33 GMT"/>
+ </widget>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkButton" id="button18">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_default">True</property>
+ <property name="has_default">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="has_focus">True</property>
+ <property name="relief">GTK_RELIEF_NORMAL</property>
+ <signal name="clicked" handler="on_format_button_clicked" last_modification_time="Sun, 14 Jul 2002 18:16:18 GMT"/>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkAlignment" id="alignment4">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xscale">0</property>
+ <property name="yscale">0</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkHBox" id="hbox13">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="homogeneous">False</property>
+ <property name="spacing">2</property>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkImage" id="image5">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="stock">gtk-save</property>
+ <property name="icon_size">4</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+
+ <child>
+ <widget class="GtkLabel" id="label24">
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="label" translatable="yes" comments="This is the "format" verb (not the noun).">_Format</property>
+ <property name="use_underline">True</property>
+ <property name="use_markup">False</property>
+ <property name="justify">GTK_JUSTIFY_LEFT</property>
+ <property name="wrap">False</property>
+ <property name="selectable">False</property>
+ <property name="xalign">0.5</property>
+ <property name="yalign">0.5</property>
+ <property name="xpad">0</property>
+ <property name="ypad">0</property>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">False</property>
+ <property name="fill">False</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ <packing>
+ <property name="padding">0</property>
+ <property name="expand">True</property>
+ <property name="fill">True</property>
+ </packing>
+ </child>
+ </widget>
+ </child>
+</widget>
+
+</glade-interface>
diff --git a/gfloppy/src/main.c b/gfloppy/src/main.c
new file mode 100644
index 0000000..3a91a4e
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/src/main.c
@@ -0,0 +1,747 @@
+/* main.c
+ *
+ * Copyright (C) 1999 Red Hat, Inc.
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU General Public License as
+ * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
+ * License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307
+ * USA
+ */
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+# include "config.h"
+#endif
+
+#include <string.h>
+#include <unistd.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <fcntl.h>
+#include <gtk/gtk.h>
+#include <glib/gi18n.h>
+#include <gconf/gconf-client.h>
+#include <glade/glade.h>
+
+#ifdef USE_HAL
+# include <libhal.h>
+#endif
+
+#include "gfloppy.h"
+#include "gfloppy-config.h"
+#include "progress.h"
+
+#define NUM_DEVICES_TO_CHECK 4
+
+static GFloppy floppy;
+static GladeXML *xml;
+static GtkWidget *toplevel = NULL;
+
+gboolean devfs_mode = FALSE;
+gboolean prefer_mkdosfs_backend;
+
+/* Only needed if more then one device exists */
+static GList *valid_devices = NULL;
+
+
+typedef struct _FloppyStatus
+{
+ GFloppyStatus status;
+ gchar *device_path;
+} FloppyStatus;
+
+
+static GFloppyFormattingMode get_selected_formatting_mode ();
+static void type_option_changed_cb (GtkOptionMenu *option_menu,
+ gpointer data);
+/*
+static void set_widget_sensitive_from (GtkToggleButton *button,
+ gpointer data);
+*/
+
+static void
+show_error_dialog (GtkWidget *parent, gchar *main, gchar *secondary)
+{
+ GtkWidget *dialog;
+ GtkDialogFlags flags;
+
+ if (parent != NULL)
+ flags = GTK_DIALOG_MODAL;
+
+ dialog = gtk_message_dialog_new_with_markup (GTK_WINDOW(parent), flags,
+ GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_OK,
+ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s</span>\n\n%s",
+ main, secondary);
+ gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (dialog), "");
+ gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog));
+ gtk_widget_destroy (dialog);
+}
+
+static void
+floppy_status_free (FloppyStatus *floppies, gint num_floppies)
+{
+ gint i;
+
+ for (i = 0; i < num_floppies; i++) {
+ g_free (floppies[i].device_path);
+ }
+
+ g_free (floppies);
+}
+
+static char *
+get_mformat_device (char *device)
+{
+ /* FIXME: what the heck is /dev/fd2 and /dev/fd3 ?? */
+ if (!strcmp (device, "/dev/floppy/1") || !strcmp (device, "/dev/fd1"))
+ return "b:";
+
+ return "a:";
+}
+
+static void
+devices_option_activated (GtkWidget *menu_item, char *device)
+{
+ g_free (floppy.device);
+ g_free (floppy.mdevice);
+
+ floppy.device = g_strdup (device);
+ floppy.mdevice = g_strdup (get_mformat_device (device));
+}
+
+static void
+start_format (void)
+{
+ pipe (floppy.message);
+
+ /* setup size field based on user request */
+ floppy.nblocks = floppy_block_size (floppy.size);
+ floppy.nbadblocks = 0;
+ floppy.pid = fork ();
+
+ if (floppy.pid < 0) {
+ g_error ("unable to fork ().\nPlease free up some resources and try again.\n");
+ _exit (1);
+ }
+
+ if (floppy.pid == 0) {
+ /* child */
+ close (floppy.message [0]);
+ close (STDERR_FILENO);
+ close (STDOUT_FILENO);
+ format_floppy (&floppy);
+ _exit (0);
+ }
+ close (floppy.message [1]);
+
+ fcntl (floppy.message [0], F_SETFL, O_NONBLOCK);
+ setup_progress_and_run (&floppy, toplevel);
+}
+
+#ifdef USE_HAL
+
+#define HAL_FLOPPY_KEY "storage.drive_type"
+#define HAL_FLOPPY_VALUE "floppy"
+
+#define HAL_FLOPPY_DEV_KEY "block.device"
+
+static LibHalContext *
+get_hal_context ()
+{
+ LibHalContext *hal_ctx;
+ hal_ctx = NULL;
+
+ hal_ctx = libhal_ctx_new ();
+ if (hal_ctx) {
+ DBusConnection *dbus_conn;
+ DBusError error;
+
+ dbus_error_init (&error);
+ dbus_conn = dbus_bus_get (DBUS_BUS_SYSTEM, &error);
+
+ if (dbus_error_is_set (&error)) {
+ dbus_error_free (&error);
+ return NULL;
+ }
+
+ libhal_ctx_set_dbus_connection (hal_ctx, dbus_conn);
+
+ if (!libhal_ctx_init (hal_ctx, &error)) {
+ dbus_error_free (&error);
+ libhal_ctx_free (hal_ctx);
+ return NULL;
+ }
+ }
+
+ return hal_ctx;
+}
+
+static FloppyStatus *
+get_hal_floppies (gint *num_devices, gint *num_ok, LibHalContext *ctx)
+{
+ gint i;
+ gchar **device_list;
+ FloppyStatus *floppies;
+
+ device_list = libhal_manager_find_device_string_match (ctx,
+ HAL_FLOPPY_KEY,
+ HAL_FLOPPY_VALUE,
+ num_devices,
+ NULL);
+
+ floppies = NULL;
+
+ *num_ok = 0;
+
+ if (*num_devices != 0) {
+ floppies = g_new0 (FloppyStatus, *num_devices);
+
+ for (i = 0; i < *num_devices; i++) {
+ floppies[i].device_path =
+ libhal_device_get_property_string (ctx,
+ device_list[i],
+ HAL_FLOPPY_DEV_KEY,
+ NULL);
+
+ floppies[i].status = test_floppy_device (floppies[i].device_path);
+
+ if (floppies[i].status == GFLOPPY_DEVICE_OK)
+ (*num_ok)++;
+ }
+
+ libhal_free_string_array (device_list);
+ } else {
+ *num_devices = 1;
+
+ floppies = g_new0 (FloppyStatus, 1);
+
+ floppies[0].status = GFLOPPY_NO_DEVICE;
+ }
+
+ return floppies;
+}
+
+#endif
+
+static void
+init_commands (void)
+{
+ const char *path;
+ char *newpath;
+
+ path = g_getenv ("PATH");
+
+ if (path)
+ newpath = g_strconcat ("PATH=", path, ":/sbin:/usr/sbin:/usr:/usr/bin", NULL);
+ else
+ newpath = g_strdup ("PATH=/sbin:/usr/sbin:/usr:/usr/bin");
+
+ putenv (newpath); /* Sigh, we have to leak it */
+
+ floppy.mke2fs_cmd = g_find_program_in_path ("mke2fs");
+ floppy.mkdosfs_cmd = g_find_program_in_path ("mkdosfs");
+ floppy.mformat_cmd = g_find_program_in_path ("mformat");
+ floppy.badblocks_cmd = g_find_program_in_path ("mbadblocks");
+
+ if (!floppy.mke2fs_cmd &&
+ !floppy.mkdosfs_cmd &&
+ !floppy.mformat_cmd) {
+ show_error_dialog (NULL, _("Cannot Format"),
+ _("Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. You can't format a floppy without one of them."));
+ exit (1);
+ }
+}
+
+static void
+init_devices (gpointer ctx)
+{
+ GtkWidget *device_option;
+ GtkWidget *device_entry;
+ GtkWidget *device_label;
+ char *msg = NULL;
+ gint ok_devices_present = 0;
+
+ /* First check --device arg */
+ if (floppy.device != NULL) {
+ GFloppyStatus status;
+ status = test_floppy_device (floppy.device);
+ switch (status) {
+ case GFLOPPY_NO_DEVICE:
+ msg = g_strdup_printf (_("Unable to open the device %s, formatting cannot continue."), floppy.device);
+ break;
+ case GFLOPPY_DEVICE_DISCONNECTED:
+ msg = g_strdup_printf (_("The device %s is disconnected.\nPlease attach device to continue."), floppy.device);
+ break;
+ case GFLOPPY_INVALID_PERMISSIONS:
+ msg = g_strdup_printf (_("You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will not be possible.\nContact your system administrator about getting write permissions."), floppy.device);
+ break;
+ default:
+ break;
+ }
+ if (msg) {
+ GtkWidget *toplevel = glade_xml_get_widget (xml, "toplevel");
+ show_error_dialog (toplevel, _("Cannot initialize device"), msg);
+ exit (1);
+ }
+ /* Device is okay */
+ ok_devices_present = 1;
+ } else {
+ gint num_devices_to_check = NUM_DEVICES_TO_CHECK;
+
+ gint i;
+ FloppyStatus *floppies;
+
+#ifdef USE_HAL
+ gint num_hal_floppies_ok;
+
+ if (ctx != NULL) {
+ floppies = get_hal_floppies (&num_devices_to_check,
+ &num_hal_floppies_ok,
+ (LibHalContext *) ctx);
+
+ ok_devices_present += num_hal_floppies_ok;
+ }
+ else
+ /* If hal didn't initialize properly, fall back to the manual way */
+#endif
+ {
+ floppies = g_new0 (FloppyStatus, num_devices_to_check);
+
+ for (i = 0; i < num_devices_to_check; i++) {
+ floppies[i].device_path = g_new0 (gchar, 32);
+ sprintf (floppies[i].device_path,"/dev/floppy/%d", i);
+ floppies[i].status = test_floppy_device (floppies[i].device_path);
+
+ if (floppies[i].status == GFLOPPY_NO_DEVICE && !devfs_mode) {
+ sprintf (floppies[i].device_path,"/dev/fd%d", i);
+ floppies[i].status = test_floppy_device (floppies[i].device_path);
+ } else
+ devfs_mode = TRUE;
+
+ if (floppies[i].status == GFLOPPY_DEVICE_OK)
+ ok_devices_present++;
+ }
+ }
+
+ if (ok_devices_present == 0) {
+ GtkWidget *toplevel;
+
+ /* FIXME: Let's assume that there's only a problem with /dev/fd0 */
+ switch (floppies[0].status) {
+ case GFLOPPY_NO_DEVICE:
+ msg = g_strdup_printf (_("Unable to open any device, formatting cannot continue."));
+ break;
+ case GFLOPPY_DEVICE_DISCONNECTED:
+ msg = g_strdup_printf (_("The device %s is disconnected.\nPlease attach device to continue."), _("/dev/floppy/0 or /dev/fd0"));
+ break;
+ case GFLOPPY_INVALID_PERMISSIONS:
+ msg = g_strdup_printf (_("You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will not be possible.\nContact your system administrator about getting write permissions."), _("/dev/floppy/0 or /dev/fd0"));
+ break;
+ default:
+ g_assert_not_reached ();
+ }
+
+ toplevel = glade_xml_get_widget (xml, "toplevel");
+ gtk_widget_set_sensitive (toplevel, FALSE);
+ show_error_dialog (toplevel, _("Cannot initialize device"), msg);
+ exit (1);
+ } else if (ok_devices_present == 1) {
+ for (i = 0; i < num_devices_to_check; i++)
+ if (floppies[i].status == GFLOPPY_DEVICE_OK) {
+ floppy.device = g_strdup (floppies[i].device_path);
+ break;
+ }
+ } else {
+ for (i = 0; i < num_devices_to_check; i++)
+ if (floppies[i].status == GFLOPPY_DEVICE_OK) {
+ valid_devices = g_list_append (valid_devices,
+ g_strdup (floppies[i].device_path));
+
+ if (floppy.device == NULL)
+ floppy.device = g_strdup (floppies[i].device_path);
+ }
+ }
+
+ floppy_status_free (floppies, num_devices_to_check);
+ }
+
+ floppy.mdevice = g_strdup (get_mformat_device (floppy.device));
+
+ /* set up the UI */
+ device_option = glade_xml_get_widget (xml, "device_option");
+ device_entry = glade_xml_get_widget (xml, "device_entry");
+ device_label = glade_xml_get_widget (xml, "device_label");
+
+ if (ok_devices_present == 1) {
+ gtk_widget_hide (device_option);
+ gtk_widget_show (device_entry);
+ gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (device_entry), floppy.device);
+ gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL(device_label), GTK_WIDGET(device_entry));
+ } else {
+ GtkWidget *menu;
+ GList *list;
+
+ gtk_widget_show (device_option);
+ gtk_widget_hide (device_entry);
+ gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL(device_label), GTK_WIDGET(device_option));
+ gtk_option_menu_remove_menu (GTK_OPTION_MENU (device_option));
+ menu = gtk_menu_new ();
+ for (list = valid_devices; list; list = list->next) {
+ GtkWidget *menu_item;
+ menu_item = gtk_menu_item_new_with_label ((char *)list->data);
+ gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (menu_item), "activate", GTK_SIGNAL_FUNC (devices_option_activated), list->data);
+ gtk_widget_show (menu_item);
+ gtk_menu_append (GTK_MENU (menu), menu_item);
+ }
+ gtk_widget_show_all (menu);
+ gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (device_option), menu);
+ gtk_option_menu_set_history (GTK_OPTION_MENU (device_option), 0);
+ }
+}
+
+static GFloppyFormattingMode
+get_selected_formatting_mode ()
+{
+ GtkWidget *quick_format_rb;
+ GSList *l;
+ gint i;
+
+ quick_format_rb = glade_xml_get_widget (xml, "quick_format_rb");
+
+ l = gtk_radio_button_get_group (GTK_RADIO_BUTTON (quick_format_rb));
+
+ /* Note: don't doubt of the decrementation, that's because of the
+ group's list whose values are inserted at its head.
+ Perhaps it may be safier to just play the "if-else" war. */
+
+ for (i = 2; i < GFLOPPY_FORMAT_END; i--, l = l->next)
+ if (gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (l->data)))
+ return i;
+
+ g_assert_not_reached ();
+ return i;
+}
+
+static void
+type_option_changed_cb (GtkOptionMenu *option_menu,
+ gpointer data)
+{
+ GtkOptionMenu *type_om;
+ GtkWidget *note_label;
+ GtkWidget *standard_format_rb;
+ GtkWidget *thorough_format_rb;
+ gboolean cannot_check;
+
+ type_om = GTK_OPTION_MENU (option_menu);
+ standard_format_rb = glade_xml_get_widget (xml, "standard_format_rb");
+ thorough_format_rb = glade_xml_get_widget (xml, "thorough_format_rb");
+ note_label = glade_xml_get_widget (xml, "note_label");
+
+ cannot_check = gtk_option_menu_get_history (type_om) == 1 && /* fat fs */
+ !floppy.mkdosfs_backend && /* mtools backend */
+ floppy.badblocks_cmd == NULL; /* mbadblocks not installed */
+
+ if (cannot_check &&
+ gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (thorough_format_rb)))
+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (standard_format_rb), TRUE);
+
+ gtk_widget_set_sensitive (thorough_format_rb, !cannot_check);
+
+ if (cannot_check)
+ gtk_widget_show (note_label);
+ else
+ gtk_widget_hide (note_label);
+}
+
+/*
+static void
+set_widget_sensitive_from (GtkToggleButton *button,
+ gpointer data)
+{
+ GtkWidget *widget;
+ gboolean active;
+
+ g_return_if_fail (data != NULL);
+ g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (data));
+
+ widget = GTK_WIDGET (data);
+ active = gtk_toggle_button_get_active (button);
+
+ gtk_widget_set_sensitive (widget, active);
+
+ if (active)
+ gtk_widget_grab_focus (widget);
+}
+*/
+
+gint
+on_toplevel_delete_event (GtkWidget *w, GdkEventKey *e)
+{
+ gtk_main_quit ();
+
+ return TRUE;
+}
+
+void
+on_close_button_clicked (GtkWidget *widget, gpointer user_data)
+{
+ gtk_main_quit ();
+}
+
+void
+on_help_button_clicked (GtkWidget *widget, gpointer user_data)
+{
+ GError *error = NULL;
+
+ gtk_show_uri (gtk_widget_get_screen (widget), "ghelp:gfloppy#usage",
+ gtk_get_current_event_time (), &error);
+ if (error) {
+ show_error_dialog (toplevel, _("Could not display help for the floppy formatter."), error->message);
+ g_error_free (error);
+ }
+}
+
+void
+on_format_button_clicked (GtkWidget *widget, gpointer user_data)
+{
+ GtkWidget *type_option;
+ GtkWidget *density_option;
+ GtkWidget *volume_name_entry;
+
+ type_option = glade_xml_get_widget (xml, "type_option");
+ density_option = glade_xml_get_widget (xml, "density_option");
+ volume_name_entry = glade_xml_get_widget (xml, "volume_name_entry");
+
+ floppy.volume_name = (char *) gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (volume_name_entry));
+
+ if (strstr (floppy.volume_name, " ")) {
+ show_error_dialog (toplevel, _("Incorrect volume name"),
+ _("The volume name can't contain any blank space."));
+ return;
+ }
+
+ if (strlen (floppy.volume_name) == 0)
+ floppy.volume_name = NULL;
+
+ gtk_widget_set_sensitive (toplevel, FALSE);
+
+ /* If we can format in either types */
+ if (floppy.mke2fs_cmd && (floppy.mkdosfs_cmd || floppy.mformat_cmd))
+ floppy.type = gtk_option_menu_get_history (GTK_OPTION_MENU (type_option)); /* user choice */
+ else
+ floppy.type = floppy.mke2fs_cmd ? GFLOPPY_E2FS : GFLOPPY_FAT; /* otherwise just use the available one */
+
+ floppy.size = gtk_option_menu_get_history (GTK_OPTION_MENU (density_option));
+ floppy.formatting_mode = get_selected_formatting_mode ();
+
+ start_format ();
+
+ gtk_widget_set_sensitive (toplevel, TRUE);
+}
+
+int
+main (int argc, char *argv[])
+{
+ GOptionContext *context;
+ GConfClient *client;
+ GFloppyConfig config;
+ GtkWidget *fs_entry;
+ GtkWidget *type_option;
+ GtkWidget *quick_format_rb;
+ GtkWidget *default_mode_rb;
+ GtkWidget *label;
+ GtkSizeGroup *size_group;
+ GSList *l;
+ gchar *label_text;
+ GError *error;
+
+ /* This is for the libhal context, should we need it */
+ gpointer ctx;
+
+ static const GOptionEntry options[] = {
+ { "device", 0, 0, G_OPTION_ARG_STRING, &(floppy.device),
+ N_("The device to format"), N_("DEVICE") },
+ { NULL }
+ };
+
+ floppy.device = NULL;
+
+ bindtextdomain(GETTEXT_PACKAGE, GNOMELOCALEDIR);
+ bind_textdomain_codeset(GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8");
+ textdomain(GETTEXT_PACKAGE);
+
+ context = g_option_context_new (_("- Floppy Formatter"));
+ g_option_context_add_main_entries (context, options, GETTEXT_PACKAGE);
+ g_option_context_add_group (context, gtk_get_option_group (TRUE));
+
+ if (!g_option_context_parse (context, &argc, &argv, &error)) {
+ g_critical ("Unable to parse options: %s", error->message);
+ g_error_free (error);
+ g_option_context_free (context);
+ exit (1);
+ }
+
+ g_option_context_free (context);
+
+#ifdef USE_HAL
+ ctx = (gpointer)get_hal_context ();
+#endif
+
+ gtk_window_set_default_icon_name ("gnome-dev-floppy");
+
+ init_commands ();
+
+ /* Now we can set up glade */
+ glade_init ();
+
+ xml = glade_xml_new (GLADEDIR "/gfloppy2.glade", NULL, NULL);
+ if (xml == NULL)
+ g_error ("Cannot load/find gfloppy2.glade");
+
+ /* We get the different widgets */
+
+ toplevel = glade_xml_get_widget (xml, "toplevel");
+ type_option = glade_xml_get_widget (xml, "type_option");
+ quick_format_rb = glade_xml_get_widget (xml, "quick_format_rb");
+
+ size_group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL);
+
+ label = glade_xml_get_widget (xml, "device_label");
+ gtk_size_group_add_widget (size_group, label);
+
+ label = glade_xml_get_widget (xml, "density_label");
+ gtk_size_group_add_widget (size_group, label);
+
+ label = glade_xml_get_widget (xml, "type_label");
+ gtk_size_group_add_widget (size_group, label);
+
+ label = glade_xml_get_widget (xml, "volume_name_label");
+ gtk_size_group_add_widget (size_group, label);
+
+ /* Signals connection */
+
+ glade_xml_signal_autoconnect (xml);
+
+ g_signal_connect (type_option, "changed",
+ G_CALLBACK (type_option_changed_cb), NULL);
+
+ /* GConf support */
+ client = gconf_client_get_default ();
+ gconf_client_add_dir (client, "/apps/gfloppy",
+ GCONF_CLIENT_PRELOAD_NONE, NULL);
+
+ gfloppy_config_load (&config, client);
+
+ /* if the two FAT formatting backend are present, then the advanced
+ setting choose for us, but we don't have to take the badblocks
+ command in account */
+ if (floppy.mkdosfs_cmd != NULL && floppy.mformat_cmd != NULL)
+ floppy.mkdosfs_backend = config.prefer_mkdosfs_backend;
+ else
+ floppy.mkdosfs_backend = floppy.mkdosfs_cmd != NULL;
+
+ /* Sigh, sorry for using a global var for this */
+ prefer_mkdosfs_backend = config.prefer_mkdosfs_backend;
+
+ /* Sync UI from config. We don't emit any signal here, since we emit
+ just after this sync the "changed" signal of type_option,
+ which emit all the other necessary signals */
+ if (config.default_fs && !strcmp (config.default_fs, GFLOPPY_CONFIG_FS_FAT))
+ gtk_option_menu_set_history (GTK_OPTION_MENU (type_option), GFLOPPY_FAT);
+ else
+ gtk_option_menu_set_history (GTK_OPTION_MENU (type_option), GFLOPPY_E2FS);
+
+ g_free (config.default_fs);
+
+ l = gtk_radio_button_get_group (GTK_RADIO_BUTTON (quick_format_rb));
+ default_mode_rb = (GtkWidget *) g_slist_nth (l, GFLOPPY_FORMAT_THOROUGH - config.default_formatting_mode)->data;
+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (default_mode_rb), TRUE);
+
+ /* bold header labels per HIG; done here to avoid markup in translations */
+ label = glade_xml_get_widget (xml, "physical_label");
+ label_text = g_markup_printf_escaped ("<span weight=\"bold\">%s</span>", gtk_label_get_text (GTK_LABEL (label)));
+ gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (label), label_text);
+ g_free (label_text);
+
+ label = glade_xml_get_widget (xml, "filesystem_label");
+ label_text = g_markup_printf_escaped ("<span weight=\"bold\">%s</span>", gtk_label_get_text (GTK_LABEL (label)));
+ gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (label), label_text);
+ g_free (label_text);
+
+ label = glade_xml_get_widget (xml, "formatting_label");
+ label_text = g_markup_printf_escaped ("<span weight=\"bold\">%s</span>", gtk_label_get_text (GTK_LABEL (label)));
+ gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (label), label_text);
+ g_free (label_text);
+
+ /* check the UI consistency for a couple of settings */
+ g_signal_emit_by_name (type_option, "changed", NULL);
+
+ /* init_commands checks for at least one of the mke2fs or mkdosfs/mformat commands */
+ if (!floppy.mke2fs_cmd || !(floppy.mkdosfs_cmd || floppy.mformat_cmd)) {
+ GtkWidget *menu;
+ GtkWidget *menuitem;
+ GtkWidget *label;
+ const char *text;
+
+ /* Well, is there's any proper solution ? */
+ menu = gtk_option_menu_get_menu (GTK_OPTION_MENU (type_option));
+ menuitem = GTK_WIDGET (g_list_nth (GTK_MENU_SHELL (menu)->children, floppy.mke2fs_cmd ? 0 : 1)->data);
+ text = gtk_label_get_text (GTK_LABEL (GTK_BIN (menuitem)->child));
+
+ fs_entry = glade_xml_get_widget (xml, "fs_entry");
+ gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (fs_entry), text);
+
+ gtk_option_menu_set_history (GTK_OPTION_MENU (type_option), floppy.mke2fs_cmd ? 1 : 0);
+
+ gtk_widget_hide (type_option);
+ gtk_widget_show (fs_entry);
+
+ label = glade_xml_get_widget (xml, "type_label");
+ gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL(label), GTK_WIDGET(fs_entry));
+ }
+
+ init_devices (ctx);
+
+ gtk_widget_show (GTK_WIDGET (toplevel));
+
+ gtk_main ();
+
+ /* Sync config from UI before saving it */
+ switch (gtk_option_menu_get_history (GTK_OPTION_MENU (type_option))) {
+ case GFLOPPY_E2FS:
+ config.default_fs = GFLOPPY_CONFIG_FS_EXT2;
+ break;
+
+ case GFLOPPY_FAT:
+ config.default_fs = GFLOPPY_CONFIG_FS_FAT;
+ break;
+ }
+
+ config.default_formatting_mode = get_selected_formatting_mode ();
+
+ gfloppy_config_save (&config, client);
+
+ g_object_unref (G_OBJECT (client));
+
+#ifdef USE_HAL
+ if (ctx != NULL) {
+ DBusError derror;
+ libhal_ctx_shutdown ((LibHalContext *)ctx, &derror);
+ if (dbus_error_is_set (&derror))
+ dbus_error_free (&derror);
+
+ libhal_ctx_free ((LibHalContext *)ctx);
+ }
+#endif
+
+ return 0;
+}
+
diff --git a/gfloppy/src/progress.c b/gfloppy/src/progress.c
new file mode 100644
index 0000000..f41aa78
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/src/progress.c
@@ -0,0 +1,212 @@
+/* progress.c
+ *
+ * Copyright (C) 1999 Red Hat, Inc.
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU General Public License as
+ * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
+ * License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307
+ * USA
+ */
+
+#include "config.h"
+#include <unistd.h>
+#include <string.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <sys/wait.h>
+#include <string.h>
+#include <gtk/gtk.h>
+#include <glib/gi18n.h>
+#include "progress.h"
+
+#define BUFSIZE 256
+static char *error_label=NULL;
+static GtkMessageType dialog_type=GTK_MESSAGE_ERROR;
+static GtkWidget *progress_dialog=NULL;
+static GtkWidget *msg_label=NULL;
+static GtkWidget *progressbar=NULL;
+static gboolean show_error_dialog;
+
+static void
+read_stdinput (gpointer data,
+ gint source,
+ GdkInputCondition condition)
+{
+ int size=0;
+ static char buf[BUFSIZE];
+ static int pos=0;
+ char curbuf[BUFSIZE];
+ long int val;
+ GFloppy *floppy = (GFloppy *)data;
+
+ gdk_threads_enter ();
+
+ if (condition != GDK_INPUT_READ)
+ return;
+
+ while ((size = read(source,curbuf,MIN (BUFSIZE-1, BUFSIZE-pos-1)))>0) {
+ int i;
+
+ /* append onto existing buffer */
+ memcpy (buf+pos, curbuf, size);
+ pos += size;
+
+ while (1) {
+
+ /* scan to see if we have a new message */
+ for (i=0; i<pos && buf[i]; i++);
+
+ if ( i == pos )
+ break;
+
+ /* found a '\000' so parse message */
+ switch (buf[0]) {
+ case 'B':
+ floppy->nbadblocks++;
+ break;
+ case 'E':
+ show_error_dialog = TRUE;
+ error_label = g_strdup (buf+1);
+ dialog_type = GTK_MESSAGE_ERROR;
+ break;
+ case 'M':
+ if (msg_label == NULL)
+ break;
+ gtk_label_set_text (GTK_LABEL (msg_label), buf + 1);
+ fflush(stdout);
+ break;
+ case 'P':
+ if (msg_label == NULL)
+ break;
+ if (strlen (buf) <4)
+ break;
+ val = strtol (buf + 1, NULL, 10);
+ gtk_progress_bar_update (GTK_PROGRESS_BAR (progressbar),
+ ((gfloat) val)/100.0);
+ break;
+ default:
+ if (msg_label == NULL)
+ break;
+ fflush(stdout);
+ gtk_label_set_text (GTK_LABEL (msg_label), buf);
+ break;
+ }
+
+ /* move remaining data in buffer to start */
+ memmove (buf, buf+i+1, pos-i-1);
+ pos -= i+1;
+ }
+ }
+
+ /* zero length read means child exitted */
+ if (size == 0) {
+ int status;
+ int rc;
+ GtkWidget *error_dialog;
+
+ wait4 (floppy->pid, &status, WNOHANG, NULL);
+ rc = WEXITSTATUS (status);
+
+ /* destroy input handler */
+ gdk_input_remove (floppy->handler_id);
+ if (rc == 0 && !WIFSIGNALED (status)) {
+ show_error_dialog = TRUE;
+
+ if (floppy->nbadblocks > 0) {
+ dialog_type = GTK_MESSAGE_WARNING;
+ error_label = g_strdup_printf (ngettext ("The floppy has been formatted, but <b>%d bad block</b> (out of %d) has been found and marked.", "The floppy has been formatted, but <b>%d bad blocks</b> (out of %d) have been found and marked.", floppy->nbadblocks), floppy->nbadblocks, floppy->nblocks);
+ } else {
+ dialog_type = GTK_MESSAGE_INFO;
+ error_label = g_strdup (_("Floppy formatted successfully."));
+ }
+ }
+
+ if (show_error_dialog == FALSE) {
+ dialog_type = GTK_MESSAGE_INFO;
+ error_label = g_strdup (_("Floppy formatting cancelled."));
+ }
+
+ error_dialog = gtk_message_dialog_new ((GtkWindow *)progress_dialog, GTK_DIALOG_MODAL,
+ dialog_type,
+ GTK_BUTTONS_OK,
+ error_label);
+
+ gtk_dialog_set_has_separator (GTK_DIALOG(error_dialog), FALSE);
+ gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (error_dialog), 5);
+
+ if (rc == 0 && !WIFSIGNALED (status) && floppy->nbadblocks > 0)
+ gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (GTK_MESSAGE_DIALOG (error_dialog)->label), TRUE);
+
+ /* reset the dialog properties */
+ dialog_type = GTK_MESSAGE_INFO;
+ g_free (error_label);
+ error_label = NULL;
+
+ gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (error_dialog));
+ gtk_widget_destroy (error_dialog);
+ gtk_main_quit ();
+ }
+ gdk_threads_leave ();
+}
+
+static void
+progress_response_callback (GtkWidget *progress, gint response, gpointer data)
+{
+ GFloppy *floppy = (GFloppy *) data;
+
+ kill (floppy->pid, SIGTERM);
+
+ if (response == GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT)
+ progress_dialog = NULL; /* so the dialog isn't destroyed twice */
+}
+
+void
+setup_progress_and_run (GFloppy *floppy, GtkWidget *parent)
+{
+ GtkWidget *vbox;
+
+ show_error_dialog = FALSE;
+ progress_dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (_("Format Progress"),
+ GTK_WINDOW (parent),
+ GTK_DIALOG_MODAL,
+ GTK_STOCK_CANCEL,
+ GTK_RESPONSE_CANCEL,
+ NULL);
+
+ gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (progress_dialog), 5);
+ gtk_dialog_set_has_separator (GTK_DIALOG(progress_dialog), FALSE);
+
+ vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 6);
+ gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox), 5);
+ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (progress_dialog)->vbox), vbox,
+ TRUE, TRUE, 0);
+
+ msg_label = gtk_label_new (NULL);
+ gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (msg_label), 0.0, 0.5);
+ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), msg_label, FALSE, FALSE, 0);
+ gtk_widget_show (msg_label);
+ progressbar = gtk_progress_bar_new ();
+ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), progressbar, FALSE, FALSE, 0);
+
+ floppy->handler_id = gdk_input_add (floppy->message[0], GDK_INPUT_READ, read_stdinput, floppy);
+
+ gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (progress_dialog), "response", GTK_SIGNAL_FUNC (progress_response_callback), floppy);
+
+ gtk_widget_show_all (progress_dialog);
+
+ gtk_main ();
+
+ if (progress_dialog) {
+ gtk_widget_destroy (progress_dialog);
+ progress_dialog = NULL;
+ }
+}
diff --git a/gfloppy/src/progress.h b/gfloppy/src/progress.h
new file mode 100644
index 0000000..9f8023b
--- /dev/null
+++ b/gfloppy/src/progress.h
@@ -0,0 +1,29 @@
+/* progress.h
+ *
+ * Copyright (C) 1999 Red Hat, Inc.
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU General Public License as
+ * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
+ * License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307
+ * USA
+ */
+
+#ifndef __PROGRESS_H__
+#define __PROGRESS_H__
+
+#include "gfloppy.h"
+#include "gtk/gtkwidget.h"
+
+void setup_progress_and_run (GFloppy *floppy, GtkWidget *parent);
+
+#endif
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]